Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,094 --> 00:00:09,835
[dramatic music]
2
00:00:09,879 --> 00:00:17,017
♪
3
00:00:23,719 --> 00:00:24,981
[overlapping chatter]
4
00:00:25,025 --> 00:00:27,070
- And in your reading,
pay particular attention
5
00:00:27,114 --> 00:00:29,246
to what Ernest Hemingway
and Langston Hughes
6
00:00:29,290 --> 00:00:32,728
had to say about rising fascism
in 1937.
7
00:00:34,643 --> 00:00:36,210
Any questions?
8
00:00:36,253 --> 00:00:39,213
[eerie music]
9
00:00:39,256 --> 00:00:40,823
♪
10
00:00:40,866 --> 00:00:42,042
All right.
11
00:00:42,085 --> 00:00:43,391
- Hi, this is Leela.
12
00:00:43,434 --> 00:00:46,220
I'm sorry I missed you.
Please leave a message.
13
00:00:46,263 --> 00:00:49,484
- Hey, it's me again.
14
00:00:49,527 --> 00:00:53,662
Look, I really need to explain
everything that happened.
15
00:00:53,705 --> 00:00:56,752
I know it's hard, but
can you call me back, please?
16
00:01:02,932 --> 00:01:04,064
- Please.
17
00:01:06,414 --> 00:01:10,287
If he did it, I...
18
00:01:10,331 --> 00:01:13,247
I need to know what he did.
19
00:01:14,770 --> 00:01:16,598
Was it an accident?
20
00:01:19,557 --> 00:01:23,474
- There were seven blows to the
victim's chest, neck, and face.
21
00:01:26,303 --> 00:01:30,264
- But is it not possible
that it was someone else?
22
00:01:35,791 --> 00:01:37,401
I can't make the pieces fit.
23
00:01:37,445 --> 00:01:41,971
[stammering] I've known
this man for 15 years.
24
00:01:42,014 --> 00:01:47,107
- Did you ever see him show
any violence or a temper?
25
00:01:47,150 --> 00:01:48,934
- Never.
26
00:01:48,978 --> 00:01:50,806
- Not at all?
- No.
27
00:01:50,849 --> 00:01:54,244
- Did he ever tell you anything
that stood out from his past?
28
00:01:54,288 --> 00:01:57,900
Some kind of traumatic
childhood experience,
29
00:01:57,943 --> 00:01:59,989
or injury, or--
- No.
30
00:02:00,032 --> 00:02:03,035
I mean, he was beat up
pretty badly
31
00:02:03,079 --> 00:02:04,689
by a friend of his
when he was little.
32
00:02:04,733 --> 00:02:05,908
They worked that out.
33
00:02:05,951 --> 00:02:09,129
He's got pictures of them
in his old stuff.
34
00:02:09,172 --> 00:02:10,347
- That could be helpful.
35
00:02:10,391 --> 00:02:13,089
Maybe I could look at them
at some point.
36
00:02:13,133 --> 00:02:14,525
- Yeah.
37
00:02:14,569 --> 00:02:17,093
- What about his parents?
What kind of relationship--
38
00:02:17,137 --> 00:02:18,312
[baby crying]
39
00:02:18,355 --> 00:02:20,227
[whispering] I'm sorry.
I'm sorry.
40
00:02:22,925 --> 00:02:25,275
Did he get along with them?
41
00:02:25,319 --> 00:02:28,539
- His mom passed
when he was young.
42
00:02:28,583 --> 00:02:29,627
- Ah.
43
00:02:31,542 --> 00:02:34,154
- His dad is totally absent,
44
00:02:34,197 --> 00:02:38,245
which Jamie should be
angry about.
45
00:02:38,288 --> 00:02:40,638
- Uh-huh.
- Jamie doesn't get angry.
46
00:02:43,250 --> 00:02:45,208
He just blames himself.
47
00:02:46,253 --> 00:02:48,646
Even with us, he...
48
00:02:49,865 --> 00:02:52,302
Two years ago,
49
00:02:52,346 --> 00:02:54,652
we were having a hard time.
50
00:02:54,696 --> 00:03:00,180
Jamie was depressed,
and I got frustrated, and...
51
00:03:01,877 --> 00:03:05,228
I had an affair.
52
00:03:05,272 --> 00:03:08,492
It was a stupid thing.
53
00:03:08,536 --> 00:03:11,495
But when I told Jamie
about it, he...
54
00:03:13,367 --> 00:03:16,239
He just wanted
to know what he did.
55
00:03:21,723 --> 00:03:25,727
He was never angry.
Not once.
56
00:03:25,770 --> 00:03:28,469
[solemn music]
57
00:03:28,512 --> 00:03:30,862
And he stayed by me.
58
00:03:34,388 --> 00:03:36,041
- It's 11:00.
59
00:03:36,085 --> 00:03:37,956
You're supposed to be
at your desk at 9:00 a.m.
60
00:03:38,000 --> 00:03:39,175
and stay there.
61
00:03:39,219 --> 00:03:40,959
[overlapping chatter]
62
00:03:41,003 --> 00:03:44,615
- Time to dig in.
- Harry, what the hell?
63
00:03:44,659 --> 00:03:46,661
[under breath]
What the--? Jesus.
64
00:03:51,013 --> 00:03:53,276
- Look, I just wanna say,
65
00:03:53,320 --> 00:03:56,584
I'm not happy about what I did,
but I had to.
66
00:03:56,627 --> 00:03:59,717
- How about I just do my work,
and you do yours?
67
00:03:59,761 --> 00:04:02,067
- Come on, Ambrose.
Try to see it from my side.
68
00:04:02,111 --> 00:04:03,504
I had to follow protocol.
69
00:04:03,547 --> 00:04:06,463
Without that,
everything falls apart.
70
00:04:08,813 --> 00:04:11,251
I was protecting you.
Honestly.
71
00:04:11,294 --> 00:04:12,600
I've been
watching you on this,
72
00:04:12,643 --> 00:04:14,732
and you're so deep
in the trees with Burns,
73
00:04:14,776 --> 00:04:16,560
you haven't seen horizon
in days.
74
00:04:16,604 --> 00:04:18,432
Someone had to pull you out.
75
00:04:23,437 --> 00:04:26,353
[tense music]
76
00:04:26,396 --> 00:04:33,534
♪
77
00:04:43,283 --> 00:04:46,242
- What Kierkegaard
was defining was
78
00:04:46,286 --> 00:04:50,594
the qualitative distinction
between God and man.
79
00:04:50,638 --> 00:04:52,770
Man is so infinitely different
from God,
80
00:04:52,814 --> 00:04:56,426
he can only communicate
with God indirectly.
81
00:04:57,340 --> 00:05:00,778
- What about the potential
to actually encounter God?
82
00:05:00,822 --> 00:05:03,694
- Not sure what
you're getting at.
83
00:05:03,738 --> 00:05:06,436
- "When two people relate
to each other authentically
84
00:05:06,480 --> 00:05:08,699
"and humanly,
God is the electricity
85
00:05:08,743 --> 00:05:10,353
that surges between them."
86
00:05:10,397 --> 00:05:12,573
- Are you suggesting
we take a conversation
87
00:05:12,616 --> 00:05:15,532
between two humans so seriously
88
00:05:15,576 --> 00:05:18,883
that we challenge
the awesomeness of God?
89
00:05:18,927 --> 00:05:23,627
- No, but if the conversation
generates the God presence--
90
00:05:23,671 --> 00:05:26,369
- So you're positing
man creates God?
91
00:05:27,718 --> 00:05:29,503
- Maybe.
In a way, I guess.
92
00:05:29,546 --> 00:05:33,289
- So you "maybe" and "in a way"
93
00:05:33,333 --> 00:05:37,424
are challenging the importance
of an all-powerful God?
94
00:05:39,904 --> 00:05:40,949
- I just thought--
95
00:05:40,992 --> 00:05:43,821
- Can God create a rock
he can't lift?
96
00:05:43,865 --> 00:05:46,563
- Yeah, Thomas Aquinas is not
on the syllabus for this class.
97
00:05:46,607 --> 00:05:48,826
- Can you answer the question?
- Mr. Haas--
98
00:05:48,870 --> 00:05:52,134
- If you answer yes,
then there exists in the world
99
00:05:52,177 --> 00:05:56,486
a rock that God can't lift,
ergo he's not all powerful.
100
00:05:56,530 --> 00:05:59,228
Answer no, and he can't
create such a rock.
101
00:05:59,271 --> 00:06:01,230
Again, not all powerful.
102
00:06:01,273 --> 00:06:03,841
So the very idea
of an all-powerful God
103
00:06:03,885 --> 00:06:07,715
is a human creation
and a flawed one at that.
104
00:06:09,456 --> 00:06:11,458
- All right.
105
00:06:12,284 --> 00:06:15,549
Enough trick questions.
Let's return to Kierkegaard.
106
00:06:15,592 --> 00:06:18,421
[eerie music]
107
00:06:18,465 --> 00:06:20,858
- Wow, nice and neat.
108
00:06:20,902 --> 00:06:24,471
Is you roommate pre-law anal
or pre-med anal?
109
00:06:24,514 --> 00:06:27,125
- [chuckles]
Pre-med.
110
00:06:27,169 --> 00:06:30,215
- Listens to Nickelback
when he's feeling naughty.
111
00:06:30,259 --> 00:06:32,696
- [laughs]
Right again.
112
00:06:37,353 --> 00:06:42,358
That's my mother.
She passed away when I was 12.
113
00:06:42,402 --> 00:06:43,751
- I'm sorry to hear that.
114
00:06:48,016 --> 00:06:51,628
Did your dad pick up the slack
on the parenting front?
115
00:06:53,282 --> 00:06:54,718
- Um, yeah...
116
00:06:54,762 --> 00:06:56,416
[bottle thuds on desk]
117
00:06:58,461 --> 00:06:59,636
Not really.
118
00:07:01,464 --> 00:07:02,857
- Mine neither.
119
00:07:05,076 --> 00:07:07,383
And my mom's still around
doing his dishes.
120
00:07:07,427 --> 00:07:08,863
[chuckles]
121
00:07:25,967 --> 00:07:28,839
- I keep thinking
about the wife too.
122
00:07:28,883 --> 00:07:30,841
Leela.
123
00:07:30,885 --> 00:07:33,801
Can you imagine waking up
after all those years,
124
00:07:33,844 --> 00:07:36,847
realizing you have no idea
who your husband is?
125
00:07:39,676 --> 00:07:42,592
- How'd your painting go today?
126
00:07:42,636 --> 00:07:46,030
- Nice redirect.
- Oh.
127
00:07:50,339 --> 00:07:52,515
- I'm sorry.
128
00:07:52,559 --> 00:07:55,257
I have to stop thinking
about Jamie Burns.
129
00:08:00,175 --> 00:08:02,307
Are you here?
130
00:08:02,351 --> 00:08:05,310
[melancholic music]
131
00:08:05,354 --> 00:08:09,184
♪
132
00:08:09,227 --> 00:08:10,794
- Now I am.
133
00:08:10,838 --> 00:08:13,797
[indistinct chatter]
134
00:08:13,841 --> 00:08:17,018
[distorted music]
135
00:08:17,061 --> 00:08:23,981
♪
136
00:08:31,728 --> 00:08:33,164
- I talked to my dad.
137
00:08:33,208 --> 00:08:34,514
He and my stepmother are going
138
00:08:34,557 --> 00:08:36,516
to the Amalfi Coast
for Thanksgiving.
139
00:08:36,559 --> 00:08:39,127
- Who goes to the Amalfi Coast
for Thanksgiving?
140
00:08:39,170 --> 00:08:40,563
- Exactly.
141
00:08:40,607 --> 00:08:43,653
- Screw it.
I'll stay here with you.
142
00:08:43,697 --> 00:08:45,350
- What?
143
00:08:45,394 --> 00:08:46,917
No, you should go home.
- Why?
144
00:08:46,961 --> 00:08:49,877
It's just a stupid ritual
driven by the cranberry lobby.
145
00:08:49,920 --> 00:08:51,443
I'll hang here with you.
146
00:08:53,620 --> 00:08:55,317
- "Have you courage?
147
00:08:55,360 --> 00:08:57,101
"Not courage before witnesses,
148
00:08:57,145 --> 00:08:59,974
"but the courage
of hermits and eagles,
149
00:09:00,017 --> 00:09:02,672
which no longer beheld,
even by God."
150
00:09:02,716 --> 00:09:05,806
- It's exactly what you were
saying in class that day
151
00:09:05,849 --> 00:09:08,243
about man creating God.
152
00:09:08,286 --> 00:09:11,333
But it goes further.
Keep going.
153
00:09:11,376 --> 00:09:15,076
- "Brave is he who knows fear
but conquers fear.
154
00:09:15,119 --> 00:09:17,600
"He who sees the abyss,
but with pride.
155
00:09:17,644 --> 00:09:20,951
"Who grasps the abyss
with the eagle's talons,
156
00:09:20,995 --> 00:09:23,171
he has courage."
157
00:09:23,214 --> 00:09:27,262
- The courage
of the ubermensch.
158
00:09:30,657 --> 00:09:32,267
So you don't forget.
159
00:09:32,310 --> 00:09:35,270
[orchestral music]
160
00:09:35,313 --> 00:09:42,451
♪
161
00:09:45,454 --> 00:09:48,588
[security alarm beeping]
162
00:09:55,029 --> 00:09:57,945
[foreboding music]
163
00:09:57,988 --> 00:10:05,126
♪
164
00:10:36,244 --> 00:10:37,593
- What do you want?
165
00:10:39,726 --> 00:10:41,292
- Oh.
166
00:10:41,336 --> 00:10:44,382
I could ask you the same thing.
167
00:10:44,426 --> 00:10:47,864
Is that necessary?
- You're trespassing.
168
00:10:47,908 --> 00:10:49,474
- And you're stalking my wife
169
00:10:49,518 --> 00:10:52,129
and fucking the detective
that's after me.
170
00:10:52,173 --> 00:10:54,175
You wanna tell me
what that's about?
171
00:10:58,353 --> 00:11:01,225
Are you scared of me?
172
00:11:01,269 --> 00:11:03,532
- Yes.
173
00:11:03,575 --> 00:11:06,491
- You think I might kill you?
174
00:11:06,535 --> 00:11:08,798
- How do you know
I haven't called the police?
175
00:11:08,842 --> 00:11:09,930
- Have you?
176
00:11:29,645 --> 00:11:31,560
What the hell is all this?
177
00:11:33,388 --> 00:11:34,824
You've been following me?
178
00:11:36,870 --> 00:11:39,786
- I wanted to see you.
179
00:11:39,829 --> 00:11:41,309
Really see you.
180
00:11:43,746 --> 00:11:48,272
I realize that wasn't
the right way, but...
181
00:11:48,316 --> 00:11:49,970
- But you couldn't
help yourself.
182
00:11:53,016 --> 00:11:54,322
- No.
183
00:11:58,369 --> 00:12:01,198
- You've been painting me?
184
00:12:01,242 --> 00:12:02,722
- I have been trying.
185
00:12:04,941 --> 00:12:08,728
Though with you,
it's difficult to know how.
186
00:12:08,771 --> 00:12:11,992
- Why?
- I'm not sure.
187
00:12:14,734 --> 00:12:17,432
- I think it's because
you're not in control.
188
00:12:17,475 --> 00:12:24,613
♪
189
00:12:48,376 --> 00:12:51,945
These photos are part
of your process?
190
00:12:51,988 --> 00:12:53,685
- Yeah.
191
00:13:09,963 --> 00:13:11,312
May I?
192
00:13:23,063 --> 00:13:25,979
[shutter clicking]
193
00:13:27,850 --> 00:13:30,505
- How long have you
been seeing Harry?
194
00:13:33,682 --> 00:13:35,902
- Only a week or so.
195
00:13:38,992 --> 00:13:40,820
- And what does he tell you
about me?
196
00:13:42,517 --> 00:13:44,388
- He worries about you.
197
00:13:48,958 --> 00:13:51,613
- He worries about me?
198
00:13:51,656 --> 00:13:53,615
About what I might do?
199
00:13:55,443 --> 00:13:57,097
- Both.
200
00:13:57,140 --> 00:13:58,576
[camera shutter clicks]
201
00:13:58,620 --> 00:14:00,578
- Are you gonna show him
these pictures?
202
00:14:02,276 --> 00:14:04,713
- No.
- Why not?
203
00:14:06,802 --> 00:14:09,849
- Because this is
about you and me.
204
00:14:17,291 --> 00:14:19,597
Will you take off
your clothes?
205
00:14:47,712 --> 00:14:50,802
[shutter clicking]
206
00:15:02,597 --> 00:15:04,860
May I come closer?
207
00:15:06,296 --> 00:15:07,907
- Why don't you try?
208
00:15:42,419 --> 00:15:43,768
- Look at me.
209
00:15:47,250 --> 00:15:48,817
Right there.
210
00:15:55,084 --> 00:15:57,782
[seagulls squawking]
211
00:16:00,133 --> 00:16:02,004
- You have to tell me
what happened.
212
00:16:04,964 --> 00:16:08,489
[stammers] Is this all
because of Nick, or--
213
00:16:08,532 --> 00:16:09,969
- No.
214
00:16:12,014 --> 00:16:15,191
No, I've always felt this way.
215
00:16:15,235 --> 00:16:18,238
Nick just gave me
the words for it.
216
00:16:18,281 --> 00:16:19,674
- Felt how?
217
00:16:21,981 --> 00:16:24,287
- Like we're all living
the wrong way.
218
00:16:26,637 --> 00:16:29,118
Nobody seems to care.
219
00:16:30,598 --> 00:16:33,644
- And you felt that way
with me too?
220
00:16:35,559 --> 00:16:37,213
- I...
221
00:16:47,136 --> 00:16:50,835
- Did you kill that man
at the party in Brooklyn?
222
00:16:53,142 --> 00:16:55,666
You gotta tell me,
whatever it is,
223
00:16:55,710 --> 00:16:58,017
if we're gonna have a chance...
224
00:16:59,670 --> 00:17:01,281
At anything.
225
00:17:04,893 --> 00:17:06,851
Did you do it?
226
00:17:10,507 --> 00:17:12,814
[ominous music]
227
00:17:12,857 --> 00:17:16,687
- Lee, it was just
a moment, okay?
228
00:17:16,731 --> 00:17:19,647
I was so lost, and that guy--
229
00:17:19,690 --> 00:17:21,779
- What?
Did he provoke you?
230
00:17:21,823 --> 00:17:24,826
- No, he was helping me.
231
00:17:24,869 --> 00:17:27,481
And then he turned on me.
232
00:17:27,524 --> 00:17:30,092
- What do you mean?
233
00:17:30,136 --> 00:17:33,443
- I was so helpless,
and then I couldn't control it.
234
00:17:33,487 --> 00:17:36,229
It came over me.
235
00:17:36,272 --> 00:17:38,361
- What do you mean
you couldn't control it?
236
00:17:41,712 --> 00:17:43,366
- I need help.
237
00:17:46,804 --> 00:17:48,241
I need you.
238
00:17:57,685 --> 00:17:59,687
What?
Are you against me now?
239
00:17:59,730 --> 00:18:02,298
- No.
[stammers]
240
00:18:02,342 --> 00:18:04,605
I don't know.
I don't know.
241
00:18:04,648 --> 00:18:05,910
- Lee.
- [whimpers]
242
00:18:05,954 --> 00:18:09,523
- It's me, it's me.
It's still me.
243
00:18:09,566 --> 00:18:10,915
- I know.
244
00:18:13,744 --> 00:18:15,050
I have to go.
I--
245
00:18:15,094 --> 00:18:18,097
- No, Lee.
Please don't. No.
246
00:18:27,323 --> 00:18:28,455
- I don't know.
247
00:18:30,979 --> 00:18:34,113
There's--nothing really
is jumping out.
248
00:18:35,940 --> 00:18:39,857
Except maybe this.
He's with this kid, Charlie.
249
00:18:39,901 --> 00:18:41,120
- Oh.
250
00:18:41,163 --> 00:18:44,079
- Who apparently,
at some point, beat him up.
251
00:18:44,123 --> 00:18:46,386
- You think this is the thing?
252
00:18:46,429 --> 00:18:48,605
The trauma that led
to all of this?
253
00:18:48,649 --> 00:18:49,867
- A lot of kids take a punch.
254
00:18:49,911 --> 00:18:51,739
It doesn't necessarily
turn them into killers.
255
00:18:51,782 --> 00:18:53,393
- Boys, you mean.
256
00:18:56,874 --> 00:18:59,225
- It's just,
I can't figure it out.
257
00:18:59,268 --> 00:19:00,748
First, he kills
his close friend,
258
00:19:00,791 --> 00:19:02,184
and then a complete stranger,
259
00:19:02,228 --> 00:19:05,231
and there's
no consistent trigger.
260
00:19:05,274 --> 00:19:08,930
And he's gonna do it again.
I know it.
261
00:19:08,973 --> 00:19:12,499
- What if it isn't one thing?
One trauma?
262
00:19:12,542 --> 00:19:14,153
What if it's just...
263
00:19:16,155 --> 00:19:19,941
A life?
A million little things?
264
00:19:19,984 --> 00:19:23,727
Little cuts, year after year.
265
00:19:23,771 --> 00:19:25,947
- Does that turn you
into a killer?
266
00:19:25,990 --> 00:19:28,167
- Sometimes a dam breaks.
267
00:19:31,170 --> 00:19:34,782
I think he just wants
to be seen.
268
00:19:34,825 --> 00:19:36,175
- Why do you say that?
269
00:19:38,916 --> 00:19:41,005
- He...
270
00:19:41,049 --> 00:19:43,965
I don't know.
271
00:19:44,008 --> 00:19:47,534
Men want intimacy
just like anybody else.
272
00:19:47,577 --> 00:19:50,232
They long for it.
273
00:19:50,276 --> 00:19:52,539
But they're taught that
if they're vulnerable,
274
00:19:52,582 --> 00:19:55,324
they're not men.
275
00:19:55,368 --> 00:19:57,761
It's like there's this
cultural expectation
276
00:19:57,805 --> 00:20:00,329
that's innately traumatizing.
277
00:20:03,898 --> 00:20:06,379
- Maybe.
278
00:20:06,422 --> 00:20:08,511
- I feel sorry
for all of you.
279
00:20:10,078 --> 00:20:12,863
Wounded little boys.
280
00:20:15,997 --> 00:20:18,260
- All right, everyone.
Let's settle down.
281
00:20:18,304 --> 00:20:21,263
Ready to start.
Here you go.
282
00:20:22,917 --> 00:20:25,093
- Thanks.
283
00:20:25,136 --> 00:20:26,834
- Are you okay?
284
00:20:26,877 --> 00:20:29,053
- I just wanna
get this over with.
285
00:20:29,097 --> 00:20:31,230
- You're ready for this.
Don't worry.
286
00:20:33,362 --> 00:20:35,103
- Mr. Burns.
287
00:20:35,146 --> 00:20:38,759
[clears throat]
- Yeah?
288
00:20:38,802 --> 00:20:40,239
- What are you doing here?
289
00:20:40,282 --> 00:20:42,371
- I'm proctoring the A.P. exam
like I always do.
290
00:20:42,415 --> 00:20:43,894
- I sent you
an email last night.
291
00:20:43,938 --> 00:20:45,287
Tracy was gonna
take the lead on this.
292
00:20:45,331 --> 00:20:47,681
- [stammers]
I must have missed it.
293
00:20:47,724 --> 00:20:49,248
I'm so sorry.
294
00:20:49,291 --> 00:20:52,207
Please follow the directions
on page one of your packets.
295
00:20:52,251 --> 00:20:56,820
You have exactly one hour
and 45 minutes starting now.
296
00:20:56,864 --> 00:20:59,170
- May I have a word
with you outside?
297
00:21:08,397 --> 00:21:12,532
You need to go right now.
Tracy can finish up.
298
00:21:12,575 --> 00:21:14,055
- I'd rather stay.
299
00:21:14,098 --> 00:21:15,709
- I wanted someone else
proctoring this exam
300
00:21:15,752 --> 00:21:16,710
and you were informed of that.
301
00:21:16,753 --> 00:21:17,885
- I--
302
00:21:17,928 --> 00:21:19,626
- There is nothing else
I can do.
303
00:21:19,669 --> 00:21:21,367
- Give me one good reason why I
should listen to you right now.
304
00:21:21,410 --> 00:21:23,282
- Fine, you wanna turn this
into something ugly?
305
00:21:23,325 --> 00:21:25,632
I can do that--
- Mr. B?
306
00:21:25,675 --> 00:21:26,894
It's Emma.
307
00:21:26,937 --> 00:21:28,896
[ominous music]
308
00:21:28,939 --> 00:21:31,246
[overlapping chatter]
309
00:21:31,290 --> 00:21:32,378
- Guys, stand back.
310
00:21:32,421 --> 00:21:34,336
Everybody, just give her
some room, okay?
311
00:21:34,380 --> 00:21:36,338
Jesus.
Call the paramedics.
312
00:21:36,382 --> 00:21:38,079
Okay, let's get her
on her side.
313
00:21:38,122 --> 00:21:39,298
Oh, my God.
What did she take?
314
00:21:39,341 --> 00:21:40,951
Courtney, what did she take?
315
00:21:40,995 --> 00:21:42,344
- Adderall.
Like, a lot.
316
00:21:42,388 --> 00:21:44,346
- Oh, Jesus.
Okay.
317
00:21:44,390 --> 00:21:46,348
Okay, hey, okay.
- God.
318
00:21:46,392 --> 00:21:48,394
- You're okay.
You're okay.
319
00:21:55,009 --> 00:21:56,750
- I'm not doing this.
320
00:21:56,793 --> 00:21:58,969
- You don't know what
you're gonna do yet.
321
00:21:59,013 --> 00:22:01,015
That's the game.
322
00:22:01,058 --> 00:22:04,366
- Haven't, like, 17 people died
over the years?
323
00:22:04,410 --> 00:22:06,542
- That's because they didn't
know what they were doing.
324
00:22:06,586 --> 00:22:09,545
[dramatic music]
325
00:22:09,589 --> 00:22:12,243
♪
326
00:22:12,287 --> 00:22:14,115
- There's rocks
everywhere down there.
327
00:22:14,158 --> 00:22:16,683
- Come on.
328
00:22:16,726 --> 00:22:20,251
Jamie.
Come on.
329
00:22:23,472 --> 00:22:25,126
- Shit.
330
00:22:29,870 --> 00:22:31,741
[dog barks in the distance]
331
00:22:36,267 --> 00:22:37,878
- You see this notch here?
332
00:22:37,921 --> 00:22:40,663
If you jump from right here,
you'll land in the deep water.
333
00:22:40,707 --> 00:22:42,578
- I don't want to do this.
334
00:22:42,622 --> 00:22:45,015
- Neither do I.
335
00:22:45,059 --> 00:22:48,062
But if it's our fate,
we have to.
336
00:22:48,105 --> 00:22:49,324
- Oh, fuck.
337
00:22:49,368 --> 00:22:51,718
[paper rustling]
338
00:22:51,761 --> 00:22:53,502
- Pick a number.
- No.
339
00:22:53,546 --> 00:22:56,200
- Pick a number,
or I'll just jump now.
340
00:23:00,379 --> 00:23:01,597
- Four.
341
00:23:05,645 --> 00:23:07,037
- Color?
342
00:23:08,474 --> 00:23:10,214
- Green.
343
00:23:10,998 --> 00:23:15,394
- This is our mutual fate.
It's gonna read jump or stay.
344
00:23:15,437 --> 00:23:17,700
You ready?
345
00:23:21,225 --> 00:23:24,098
- God.
Come on.
346
00:23:24,141 --> 00:23:26,492
No.
347
00:23:26,535 --> 00:23:29,059
- From the notch.
- Nick.
348
00:23:29,103 --> 00:23:30,104
Nick!
349
00:23:32,280 --> 00:23:34,108
[water ripples]
350
00:23:34,151 --> 00:23:36,980
[ambient music]
351
00:23:37,024 --> 00:23:40,419
- Whoo!
- [panting]
352
00:23:40,462 --> 00:23:42,290
- Now you!
353
00:23:43,944 --> 00:23:46,468
Come on.
354
00:23:46,512 --> 00:23:48,601
Jamie!
355
00:23:52,692 --> 00:23:54,389
- I'm so sorry.
356
00:23:54,433 --> 00:23:56,870
[monitor beeping]
357
00:23:56,913 --> 00:24:00,656
- No, do not apologize.
358
00:24:00,700 --> 00:24:02,528
This is my fault.
359
00:24:02,571 --> 00:24:04,704
I...
360
00:24:04,747 --> 00:24:07,010
I've been going
through some things,
361
00:24:07,054 --> 00:24:10,187
and I haven't
been there for you.
362
00:24:10,231 --> 00:24:12,494
Not the way I should.
363
00:24:12,538 --> 00:24:15,671
We have to be...
364
00:24:15,715 --> 00:24:18,195
We have to be there
for each other.
365
00:24:19,370 --> 00:24:22,112
Because most people
don't understand.
366
00:24:27,770 --> 00:24:32,558
But we have to keep going.
We do.
367
00:24:32,601 --> 00:24:34,255
[footsteps approaching]
368
00:24:34,298 --> 00:24:35,865
Even when it's hard.
369
00:24:35,909 --> 00:24:38,346
- What are you doing here?
370
00:24:38,389 --> 00:24:40,000
- [stammers]
I'm sorry.
371
00:24:40,043 --> 00:24:42,742
I was just checking in on her
and making sure she was okay.
372
00:24:42,785 --> 00:24:44,047
- Please go.
373
00:24:44,091 --> 00:24:45,658
- Mom, he's only
trying to help.
374
00:24:45,701 --> 00:24:47,747
- It's all right.
It's all right, I'll leave.
375
00:24:58,714 --> 00:25:01,151
- Eli told me
about what happened.
376
00:25:01,195 --> 00:25:03,371
That man who came
by your place.
377
00:25:03,414 --> 00:25:05,155
- Oh, look. Uh...
378
00:25:05,199 --> 00:25:09,203
That was just, he dropped by.
I wasn't expecting him.
379
00:25:09,246 --> 00:25:12,032
- Eli said he was your friend?
- No, no.
380
00:25:12,075 --> 00:25:16,253
He's just someone involved with
the case that I'm working on.
381
00:25:16,297 --> 00:25:17,864
- And you punched him?
382
00:25:19,648 --> 00:25:21,345
- I was trying
to get him to leave.
383
00:25:21,389 --> 00:25:23,434
- [scoffs]
I...
384
00:25:23,478 --> 00:25:25,785
I don't understand.
Was he threatening you two?
385
00:25:25,828 --> 00:25:28,962
- You want me to talk to Eli?
386
00:25:29,005 --> 00:25:31,442
Did it scare him
to see me like that?
387
00:25:31,486 --> 00:25:34,315
- Dad, the problem isn't
that he was scared.
388
00:25:34,358 --> 00:25:36,317
It's that he liked it.
389
00:25:36,360 --> 00:25:39,755
And he's been acting out
what you did over and over.
390
00:25:41,757 --> 00:25:44,151
- Why don't I talk to him?
I'll clear it up.
391
00:25:44,194 --> 00:25:47,589
- No--
- It'll be good for him and me.
392
00:25:47,633 --> 00:25:50,244
- I think it's better if
you don't see Eli for a while.
393
00:25:52,202 --> 00:25:55,989
- Mel, nothing like that
is ever gonna happen again.
394
00:25:56,032 --> 00:25:58,208
- It's what I want.
395
00:25:58,252 --> 00:26:00,471
He's too impressionable
right now.
396
00:26:03,823 --> 00:26:05,215
- Okay.
397
00:26:05,259 --> 00:26:06,782
[dramatic music]
398
00:26:06,826 --> 00:26:09,480
But what does that mean
for Thanksgiving?
399
00:26:12,048 --> 00:26:14,442
- We're...
We're gonna spend it with mom.
400
00:26:20,100 --> 00:26:21,318
- Okay.
401
00:26:34,462 --> 00:26:37,117
[line trilling]
402
00:26:37,160 --> 00:26:39,249
- You've reached Jamie Burns.
Please leave a message.
403
00:26:39,293 --> 00:26:41,469
[beep]
404
00:26:41,512 --> 00:26:44,080
- Jamie, I'm sorry
about what happened
405
00:26:44,124 --> 00:26:45,778
at the house the other night.
406
00:26:47,127 --> 00:26:50,739
We need to talk.
Call me when you can.
407
00:26:53,046 --> 00:26:56,223
[ambient music]
408
00:26:56,266 --> 00:27:00,140
♪
409
00:27:00,183 --> 00:27:03,056
- Ladies and gentlemen,
just a little reminder.
410
00:27:03,099 --> 00:27:06,407
We have only one hour left
for the silent auction,
411
00:27:06,450 --> 00:27:08,714
so make those bids.
412
00:27:08,757 --> 00:27:12,979
And look for Mike Zukowski
to get in on the 50/50 raffle.
413
00:27:13,022 --> 00:27:15,764
[overlapping chatter]
414
00:27:24,294 --> 00:27:27,428
- No, I actually am
looking for investors.
415
00:27:27,471 --> 00:27:28,734
I have a lot of ideas
416
00:27:28,777 --> 00:27:30,692
and I've been wanting
to grow the business,
417
00:27:30,736 --> 00:27:32,999
so I'd definitely
be interested.
418
00:27:33,042 --> 00:27:34,783
- Well, then we should
meet and discuss.
419
00:27:34,827 --> 00:27:36,393
I really like
what you're doing.
420
00:27:36,437 --> 00:27:39,309
- Great, great.
Let me get you my card.
421
00:27:39,353 --> 00:27:43,487
- Hi.
I'm Leela's husband, Jamie.
422
00:27:43,531 --> 00:27:44,967
- Jamie.
- Hi.
423
00:27:46,795 --> 00:27:48,536
- Peter, Sandy.
- Peter, hi.
424
00:27:48,579 --> 00:27:50,233
- Sandy?
- Ah.
425
00:27:50,277 --> 00:27:52,366
- Did you get a bid in?
- Oh, yeah.
426
00:27:52,409 --> 00:27:54,020
We've got the lead bid
right now.
427
00:27:54,063 --> 00:27:55,108
- Lead bid?
- Yeah.
428
00:27:55,151 --> 00:27:57,458
- All right.
- [chuckles]
429
00:27:57,501 --> 00:27:59,286
- Are you kidding?
That's crazy.
430
00:27:59,329 --> 00:28:01,941
This basket is worth
three times that.
431
00:28:01,984 --> 00:28:03,769
You know what?
I'll bid it up right now.
432
00:28:03,812 --> 00:28:05,161
- Jamie, don't.
- What?
433
00:28:05,205 --> 00:28:07,990
- I--sorry.
- It's for the kids, right?
434
00:28:08,034 --> 00:28:10,950
- It was good to meet you.
This is my information.
435
00:28:10,993 --> 00:28:12,603
And I look forward
to meeting up.
436
00:28:12,647 --> 00:28:13,866
- Likewise.
Good luck.
437
00:28:13,909 --> 00:28:14,954
- Thank you.
- Nice to meet you.
438
00:28:14,997 --> 00:28:16,477
- Yeah.
- Have a great night.
439
00:28:18,740 --> 00:28:21,569
- What are you doing?
- I wanted to help out.
440
00:28:21,612 --> 00:28:25,007
- But I asked you not to come.
441
00:28:25,051 --> 00:28:28,445
- Lee, I didn't want you
to be alone.
442
00:28:30,839 --> 00:28:33,189
- People are staring.
443
00:28:34,538 --> 00:28:36,149
- Whatever, all right?
444
00:28:36,192 --> 00:28:38,151
I don't care.
It's just small town gossip.
445
00:28:38,194 --> 00:28:40,719
- It's a town that I need
to buy my stuff.
446
00:28:40,762 --> 00:28:42,329
- Okay, Lee.
Okay.
447
00:28:42,372 --> 00:28:43,634
Oh, Jesus.
- You okay?
448
00:28:43,678 --> 00:28:45,985
- Can you--can you please
just give it a break?
449
00:28:46,028 --> 00:28:48,770
- Just please, please leave.
- What?
450
00:28:48,814 --> 00:28:50,816
- Please.
- I'm not doing anything.
451
00:28:50,859 --> 00:28:52,121
- Come on.
Don't make this a scene.
452
00:28:52,165 --> 00:28:53,557
- Don't.
Don't fucking touch me, man.
453
00:28:53,601 --> 00:28:56,604
- She wants you to go.
- I want you to fucking go!
454
00:28:56,647 --> 00:28:58,214
All right?
455
00:29:03,219 --> 00:29:05,265
Look, I...
I'm sorry--
456
00:29:05,308 --> 00:29:07,528
- Don't.
- I just wanted to...
457
00:29:07,571 --> 00:29:10,270
I don't want to cause
any trouble, I just...
458
00:29:10,313 --> 00:29:11,880
I wanted to be here with you.
459
00:29:11,924 --> 00:29:13,229
- Come on.
Let's just go.
460
00:29:13,273 --> 00:29:14,622
Walk with me right now.
461
00:29:14,665 --> 00:29:16,319
- What the fuck is
your problem, man?
462
00:29:16,363 --> 00:29:17,973
- Hey, hey, hey, hey.
Easy now.
463
00:29:18,017 --> 00:29:19,366
Easy now.
Let's calm down, all right?
464
00:29:19,409 --> 00:29:20,933
Why don't you take a walk
with me, sir?
465
00:29:20,976 --> 00:29:22,586
- I was just trying
to talk to my wife, okay?
466
00:29:22,630 --> 00:29:24,371
- Let's just walk
towards the door, sir.
467
00:29:24,414 --> 00:29:25,328
Nice and easy--
- No, no.
468
00:29:25,372 --> 00:29:26,547
I haven't done anything wrong.
469
00:29:26,590 --> 00:29:28,375
- Listen, I could take you
into the station
470
00:29:28,418 --> 00:29:30,943
for disorderly conduct, or
you can come with me right now.
471
00:29:32,335 --> 00:29:35,599
Sir, let's walk.
- Lee.
472
00:29:35,643 --> 00:29:37,297
- Sir.
- What?
473
00:29:37,340 --> 00:29:40,779
- Walk.
Come on, let's go.
474
00:29:40,822 --> 00:29:43,738
[ambient music]
475
00:29:43,782 --> 00:29:45,871
♪
476
00:29:45,914 --> 00:29:47,089
This way.
477
00:29:47,133 --> 00:29:50,049
[crowd murmuring]
478
00:29:50,092 --> 00:29:51,746
It's okay.
Nobody cares.
479
00:29:51,790 --> 00:29:53,443
Nice and easy.
480
00:30:02,278 --> 00:30:03,976
All right, why don't you
just go home, all right?
481
00:30:04,019 --> 00:30:06,805
- Go home?
Go home?
482
00:30:06,848 --> 00:30:09,155
Fuck you.
This is harassment.
483
00:30:09,198 --> 00:30:12,593
- [scoffs]
Do you want me to arrest you?
484
00:30:12,636 --> 00:30:14,987
Go home.
Go.
485
00:30:19,513 --> 00:30:21,994
- [screaming]
486
00:30:24,474 --> 00:30:27,390
[chair slamming]
487
00:30:30,176 --> 00:30:33,135
[screaming]
488
00:30:33,179 --> 00:30:36,312
[clattering]
489
00:30:41,665 --> 00:30:44,233
[sniffles]
Why?
490
00:30:48,411 --> 00:30:51,371
[crying]
491
00:31:00,206 --> 00:31:03,122
[lights humming]
492
00:31:07,561 --> 00:31:09,998
- Hey, frowny face.
493
00:31:10,042 --> 00:31:13,001
You're fucking up my Norman
Rockwell Thanksgiving dinner.
494
00:31:14,437 --> 00:31:15,961
- Sorry.
495
00:31:18,485 --> 00:31:20,966
- So you chickened out.
496
00:31:21,009 --> 00:31:22,968
You didn't jump.
497
00:31:23,011 --> 00:31:25,927
Punishing yourself
isn't the answer.
498
00:31:25,971 --> 00:31:27,581
- Yeah.
499
00:31:29,322 --> 00:31:31,498
I don't know.
500
00:31:31,541 --> 00:31:32,978
- What?
501
00:31:34,849 --> 00:31:38,287
- I've always been like this.
502
00:31:38,331 --> 00:31:42,901
Just like my dad.
I hate it.
503
00:31:45,381 --> 00:31:48,471
- Don't you get it?
504
00:31:48,515 --> 00:31:50,691
You're supposed to be scared.
505
00:31:50,734 --> 00:31:53,737
You signed a contract.
- Contract?
506
00:31:53,781 --> 00:31:57,306
- When you were born,
you made a deal with fate.
507
00:31:57,350 --> 00:31:58,960
We all did.
508
00:31:59,004 --> 00:32:03,312
If you agree to keep living,
you have to accept the terms.
509
00:32:03,356 --> 00:32:05,880
You aren't immune to anything,
510
00:32:05,924 --> 00:32:08,709
you can die at any moment,
511
00:32:08,752 --> 00:32:10,406
and anything you gain
in this life,
512
00:32:10,450 --> 00:32:12,017
you'll eventually have to lose.
513
00:32:14,019 --> 00:32:17,196
- That's kind of depressing.
- It's the truth.
514
00:32:17,239 --> 00:32:20,460
The crime is
pretending otherwise.
515
00:32:20,503 --> 00:32:23,202
Expecting the world to be safe,
516
00:32:23,245 --> 00:32:24,943
for things to always
stay the same.
517
00:32:24,986 --> 00:32:29,512
That's not life.
It's delusion.
518
00:32:29,556 --> 00:32:30,861
And that's why you jump.
519
00:32:30,905 --> 00:32:34,691
You jump because
it's fucking terrifying.
520
00:32:34,735 --> 00:32:37,346
You jump because
you wanna live.
521
00:32:37,390 --> 00:32:40,349
[ambient music]
522
00:32:40,393 --> 00:32:43,222
♪
523
00:32:43,265 --> 00:32:45,311
Come on.
524
00:32:45,354 --> 00:32:49,924
Come on.
Let's go right now.
525
00:32:52,144 --> 00:32:54,320
Here we go
round the prickly pear.
526
00:32:54,363 --> 00:32:57,105
Prickly pear, prickly pear.
527
00:32:57,149 --> 00:32:58,933
Here we go
round the prickly pear
528
00:32:58,977 --> 00:33:01,805
at 5:00 in the morning.
529
00:33:01,849 --> 00:33:04,808
[suspenseful music]
530
00:33:04,852 --> 00:33:07,942
- Oh, my God.
No way.
531
00:33:07,986 --> 00:33:10,727
- [laughs]
Oh, no God here.
532
00:33:10,771 --> 00:33:12,294
Put your faith in the notch.
533
00:33:12,338 --> 00:33:14,731
- Nick, I'm not doing this
in the dark.
534
00:33:14,775 --> 00:33:17,647
We can't even see the bottom.
535
00:33:17,691 --> 00:33:20,259
- This is your moment.
536
00:33:20,302 --> 00:33:22,913
This is where
you decide who you are.
537
00:33:22,957 --> 00:33:25,612
Right here, right now.
538
00:33:25,655 --> 00:33:27,222
- Why do you need me
to jump too?
539
00:33:27,266 --> 00:33:30,965
Why--why can't you just
do all this on your own?
540
00:33:33,968 --> 00:33:38,755
- The only reason
I was able to jump
541
00:33:38,799 --> 00:33:41,802
is because you were there
with me.
542
00:33:41,845 --> 00:33:44,805
[ominous music]
543
00:33:44,848 --> 00:33:51,986
♪
544
00:33:58,862 --> 00:34:00,734
- [sniffling]
545
00:34:15,401 --> 00:34:18,099
- He would've ripped that
chair apart if he could.
546
00:34:18,143 --> 00:34:21,972
He kept bashing it
over and over and screaming.
547
00:34:22,016 --> 00:34:24,497
It reminded me of guys
I saw in Afghanistan.
548
00:34:24,540 --> 00:34:26,325
The stress pushes them
to the edge,
549
00:34:26,368 --> 00:34:29,284
and they start firing,
they don't care who they hit.
550
00:34:29,328 --> 00:34:31,112
But, anyway...
551
00:34:32,896 --> 00:34:35,377
I know lately
I haven't been much help,
552
00:34:35,421 --> 00:34:37,814
but this guy's on the verge.
553
00:34:37,858 --> 00:34:39,120
I have Pandolfi on him now,
554
00:34:39,164 --> 00:34:41,644
but, I mean, we need something
to bring him in.
555
00:34:41,688 --> 00:34:43,690
- I don't have anything.
556
00:34:43,733 --> 00:34:47,563
The most I can hope for
at this point is a confession.
557
00:34:47,607 --> 00:34:50,262
- [sighs]
558
00:34:50,305 --> 00:34:54,353
You know what his problem is?
He's got no faith.
559
00:34:54,396 --> 00:34:56,746
No higher power.
560
00:34:56,790 --> 00:35:01,142
I'm telling you, I...
I've been to that edge.
561
00:35:01,186 --> 00:35:03,797
After two tours of duty,
I was all fucked up.
562
00:35:03,840 --> 00:35:07,235
And man, that is
not a place to be alone.
563
00:35:07,279 --> 00:35:08,889
[phone ringing]
564
00:35:08,932 --> 00:35:11,109
But when you're out there
staring at nothing,
565
00:35:11,152 --> 00:35:14,590
faith is the only thing
that'll get you through.
566
00:35:14,634 --> 00:35:16,984
It's Pandolfi.
Yeah?
567
00:35:19,552 --> 00:35:20,901
Okay.
568
00:35:22,555 --> 00:35:23,904
Okay.
569
00:35:26,515 --> 00:35:28,648
Got it.
570
00:35:28,691 --> 00:35:29,953
Burns is waiting for you
at the school.
571
00:35:29,997 --> 00:35:31,216
He wants to see you.
572
00:35:31,259 --> 00:35:33,740
[dramatic music]
573
00:35:33,783 --> 00:35:36,046
- Good.
574
00:35:36,090 --> 00:35:38,571
- What are you gonna do?
575
00:35:38,614 --> 00:35:40,964
- I can't let him hurt
anybody else.
576
00:35:41,008 --> 00:35:42,705
- We gotta be on guard.
577
00:35:42,749 --> 00:35:44,229
I mean, this guy
is capable of anything.
578
00:35:45,491 --> 00:35:47,536
With the slightest problem,
you call me, okay?
579
00:35:47,580 --> 00:35:49,451
I'll be tracking your phone.
580
00:35:53,107 --> 00:35:55,370
- If you don't hear from me
by the time you wake up,
581
00:35:55,414 --> 00:35:56,806
come find me.
582
00:35:56,850 --> 00:35:58,721
- Wait, not until then?
Are you sure?
583
00:35:58,765 --> 00:36:00,767
- I'll be all right.
584
00:36:14,476 --> 00:36:17,436
[ominous music]
585
00:36:17,479 --> 00:36:24,443
♪
586
00:36:43,636 --> 00:36:45,942
[car door opens, shuts]
587
00:36:48,771 --> 00:36:50,512
Glad you wanted to talk.
588
00:36:53,602 --> 00:36:56,866
You've had a pretty rough
night, from what I've heard.
589
00:36:56,910 --> 00:36:59,956
- A bit.
590
00:37:00,000 --> 00:37:03,830
But things are
becoming clearer now.
591
00:37:03,873 --> 00:37:05,440
- Well, you got my message.
592
00:37:05,484 --> 00:37:10,967
I'm sorry about what happened
at my house the other night.
593
00:37:11,011 --> 00:37:13,318
- You were scared.
That's all.
594
00:37:13,361 --> 00:37:15,624
- [exhales]
- We all are.
595
00:37:15,668 --> 00:37:19,280
We never want to admit that,
though, do we?
596
00:37:19,324 --> 00:37:23,850
We'd rather be angry.
- Yeah, maybe.
597
00:37:26,505 --> 00:37:29,725
- What happened in there,
598
00:37:29,769 --> 00:37:34,164
made me realize I've
been doing this all wrong.
599
00:37:34,208 --> 00:37:39,039
I've been so scared
and trying to go backward.
600
00:37:39,082 --> 00:37:41,171
That's why it's been so hard.
601
00:37:41,215 --> 00:37:45,654
I've been trying to fight
what's happening to me.
602
00:37:45,698 --> 00:37:49,310
But Nick said it all along,
you have to accept the fear.
603
00:37:49,354 --> 00:37:52,618
Embrace it.
604
00:37:52,661 --> 00:37:54,576
And that's when
something new opens up.
605
00:37:54,620 --> 00:37:59,015
- Oh, well, you can't keep
going on like this.
606
00:37:59,059 --> 00:38:02,236
- Neither can you.
607
00:38:02,280 --> 00:38:04,847
It's strange, isn't it?
608
00:38:04,891 --> 00:38:06,414
The one person
I need to talk to
609
00:38:06,458 --> 00:38:09,461
is the guy who's trying
to lock me up.
610
00:38:09,504 --> 00:38:12,202
- I'm just trying
to understand you.
611
00:38:12,246 --> 00:38:16,294
- No, you're trying
to solve me.
612
00:38:18,121 --> 00:38:21,560
I know that underneath
all the detective work,
613
00:38:21,603 --> 00:38:23,910
the case, all of it,
614
00:38:23,953 --> 00:38:26,608
you want the same thing I do.
615
00:38:26,652 --> 00:38:30,351
- And what's that?
- To step into the abyss.
616
00:38:33,311 --> 00:38:35,574
To find some kind of relief.
617
00:38:40,970 --> 00:38:43,103
- And that's what you did
with Nick.
618
00:38:47,150 --> 00:38:48,587
- I want to show you.
619
00:38:50,806 --> 00:38:54,506
It won't be easy
for either of us.
620
00:38:54,549 --> 00:38:57,987
But it's the only way
you can really understand.
621
00:39:05,430 --> 00:39:07,214
- Show me.
622
00:39:18,051 --> 00:39:20,967
[eerie music]
623
00:39:21,010 --> 00:39:27,887
♪
624
00:39:27,930 --> 00:39:29,584
- Here we go
round the prickly pear.
625
00:39:29,628 --> 00:39:32,413
Prickly pear, prickly pear.
626
00:39:32,457 --> 00:39:33,806
Here we go
round the prickly pear.
627
00:39:33,849 --> 00:39:36,286
Prickly pear, prickly pear,
628
00:39:36,330 --> 00:39:38,071
at 5:00 in the morning.
629
00:39:40,595 --> 00:39:43,076
- What are you saying?
What is that?
630
00:39:43,119 --> 00:39:47,428
- It's T.S. Eliot.
"The Hollow Men."
631
00:39:47,472 --> 00:39:50,170
Nick would always say it.
632
00:39:50,213 --> 00:39:52,781
It's about fear, I guess.
633
00:39:52,825 --> 00:39:55,610
How we circle and circle
what we want,
634
00:39:55,654 --> 00:39:57,786
but never reach for it.
635
00:40:09,798 --> 00:40:10,930
This grave was supposed to be
636
00:40:10,973 --> 00:40:13,628
like the one we dug
back at school.
637
00:40:13,672 --> 00:40:16,109
It was never about killing.
638
00:40:18,503 --> 00:40:21,506
This is for us.
639
00:40:21,549 --> 00:40:24,073
- You buried each other.
640
00:40:24,117 --> 00:40:26,511
- Once.
641
00:40:26,554 --> 00:40:27,773
It didn't matter
who went first.
642
00:40:27,816 --> 00:40:29,949
We flipped a coin.
643
00:40:29,992 --> 00:40:33,256
First, the boards go over you,
then the dirt.
644
00:40:33,300 --> 00:40:34,649
The piping was
so you could breathe,
645
00:40:34,693 --> 00:40:36,956
or you'd run out of air.
646
00:40:36,999 --> 00:40:40,786
And after the necessary time,
we dug each other up.
647
00:40:40,829 --> 00:40:42,527
- The necessary time?
648
00:40:42,570 --> 00:40:45,181
- Four hours, eight hours, ten.
649
00:40:45,225 --> 00:40:47,662
It's better
not to know exactly.
650
00:40:47,706 --> 00:40:49,664
- And you did this, why?
651
00:40:49,708 --> 00:40:53,581
So you could see
what it is to die?
652
00:40:53,625 --> 00:40:55,888
- To actually touch the void.
653
00:40:58,238 --> 00:41:01,154
Smell it.
654
00:41:01,197 --> 00:41:05,419
It's only then that we see
past our delusions.
655
00:41:05,463 --> 00:41:07,943
We did that for each other.
656
00:41:11,512 --> 00:41:13,166
And now I wanna do it with you.
657
00:41:15,516 --> 00:41:16,865
- Why?
658
00:41:16,909 --> 00:41:20,695
- Because I want you
to experience it.
659
00:41:20,739 --> 00:41:24,177
The freedom you feel
when you move past fear.
660
00:41:24,220 --> 00:41:28,311
- And you need that again now?
- Yeah.
661
00:41:31,097 --> 00:41:32,707
Look, there's
a more honest life
662
00:41:32,751 --> 00:41:35,057
than the one we've been living.
663
00:41:35,101 --> 00:41:38,974
And I know you've felt it too.
664
00:41:39,018 --> 00:41:42,500
This is our chance to find it.
665
00:41:42,543 --> 00:41:44,937
- I know I would dig you up.
666
00:41:44,980 --> 00:41:46,460
What guarantee would I have
667
00:41:46,504 --> 00:41:48,984
that you would do
the same for me?
668
00:41:49,028 --> 00:41:50,899
- Harry.
669
00:41:50,943 --> 00:41:54,599
The whole point is
to witness each other,
670
00:41:54,642 --> 00:41:56,818
to be there for each other.
671
00:41:56,862 --> 00:41:59,865
Leaving you underground
defeats the purpose.
672
00:41:59,908 --> 00:42:04,870
I can't do this alone.
I need you.
673
00:42:08,177 --> 00:42:10,702
Here.
674
00:42:10,745 --> 00:42:14,619
This is my confession.
675
00:42:14,662 --> 00:42:17,491
To both of them.
676
00:42:17,535 --> 00:42:21,887
Take it.
Go on.
677
00:42:21,930 --> 00:42:23,105
If I leave you down there,
678
00:42:23,149 --> 00:42:24,629
your colleagues
will find that on you.
679
00:42:24,672 --> 00:42:27,283
There's no way
I won't go to jail.
680
00:42:27,327 --> 00:42:31,026
But if I dig you up,
you burn it.
681
00:42:35,553 --> 00:42:37,163
Is that what you need?
682
00:42:43,735 --> 00:42:47,608
- Yeah.
- Then take it.
683
00:42:47,652 --> 00:42:51,612
- Why are you doing this?
684
00:42:51,656 --> 00:42:53,658
I could refuse to burn it.
685
00:42:53,701 --> 00:42:56,791
- I'm willing
to take that risk.
686
00:42:56,835 --> 00:42:58,140
And after we do this,
687
00:42:58,184 --> 00:43:02,362
you'll realize a confession
doesn't even matter.
688
00:43:07,541 --> 00:43:08,977
You flip.
689
00:43:09,021 --> 00:43:12,415
Heads, I go first.
Tails, you go first.
690
00:43:12,459 --> 00:43:15,418
[ambient music]
691
00:43:15,462 --> 00:43:22,382
♪
692
00:44:28,753 --> 00:44:30,450
Keep the pipe near your face.
693
00:44:30,493 --> 00:44:32,278
You'll run out of air
if you don't.
694
00:44:34,759 --> 00:44:36,586
[shovel scrapping]
695
00:44:36,630 --> 00:44:39,415
[dirt thudding]
696
00:44:39,459 --> 00:44:40,808
- Oh, it's--
697
00:44:53,908 --> 00:44:56,998
[breathing shakily]
698
00:45:24,417 --> 00:45:27,333
[pipe scraping]
699
00:45:29,422 --> 00:45:31,729
Hey.
Hey.
700
00:45:31,772 --> 00:45:34,079
[groaning]
701
00:45:34,122 --> 00:45:36,864
Hey!
Jamie!
702
00:45:39,911 --> 00:45:43,915
Jamie.
Jamie.
703
00:45:43,958 --> 00:45:47,135
[panting]
704
00:45:52,445 --> 00:45:55,404
[dramatic music]
705
00:45:55,448 --> 00:46:02,368
♪
706
00:46:08,766 --> 00:46:10,855
[dramatic violin sting]
45645
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.