All language subtitles for The.Rookie.S02E14.1080p.WEB.H264-METCON

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:02,880 What seems to be the trouble? 2 00:00:02,880 --> 00:00:04,080 [ Dog whimpers] I was walking Ozzy 3 00:00:04,080 --> 00:00:05,170 past the Millers, and he started freaking out. 4 00:00:05,170 --> 00:00:07,380 He's a retired bomb dog from the TSA. 5 00:00:07,380 --> 00:00:10,880 He definitely smelled some explosives inside. 6 00:00:10,880 --> 00:00:13,420 Okay. Thank you. We will take it from here. 7 00:00:13,420 --> 00:00:15,750 Control, 7-Adam-15 requesting bomb squad 8 00:00:15,750 --> 00:00:18,380 at 4312 Moreland Street. 9 00:00:18,380 --> 00:00:21,620 Ma'am, step back. [ Muffled pop music plays ] 10 00:00:21,620 --> 00:00:22,500 Ready? Yeah. 11 00:00:22,500 --> 00:00:23,500 [ Knock on door ] 12 00:00:23,500 --> 00:00:25,420 Police! 13 00:00:25,420 --> 00:00:27,290 Yes? Can I help you? 14 00:00:27,290 --> 00:00:29,120 [ Volume increases ] 15 00:00:29,120 --> 00:00:30,750 Woman: Boy! 16 00:00:30,750 --> 00:00:33,880 [ Explosion, screaming ] 17 00:00:33,880 --> 00:00:35,120 [ Car alarm blaring, dog barking ] 18 00:00:35,120 --> 00:00:36,960 [ Indistinct shouting ] 19 00:00:36,960 --> 00:00:38,500 Woman: Are you okay?! 20 00:00:38,500 --> 00:00:40,080 Man: What happened? 21 00:00:40,080 --> 00:00:42,120 Some more gender reveal mayhem. 22 00:00:42,120 --> 00:00:44,460 They used C-4 to set it off. 23 00:00:44,460 --> 00:00:46,210 Seven other guests are in the ER 24 00:00:46,210 --> 00:00:48,460 being treated for glitter-related injuries. 25 00:00:48,460 --> 00:00:50,620 Most of those occurred when the second device went off. 26 00:00:52,880 --> 00:00:55,250 They're having twins. 27 00:00:55,250 --> 00:00:57,670 ♪ Whoa, oh oh, oh oh-oh, whoa, oh oh ♪ 28 00:00:57,670 --> 00:00:58,880 Boy and a girl. 29 00:00:58,880 --> 00:01:01,250 ♪ I'm gonna win for you ♪ 30 00:01:01,250 --> 00:01:04,670 ♪ Like I know you want me to do ♪ 31 00:01:10,290 --> 00:01:12,080 Remember when we used to be able to eat 32 00:01:12,080 --> 00:01:14,080 nothing but French fries and still have abs? 33 00:01:14,080 --> 00:01:16,120 Oh, I was never blessed with your metabolism. 34 00:01:16,120 --> 00:01:17,380 [ Chuckles ] Took joining the police 35 00:01:17,380 --> 00:01:18,750 to get in tip-top shape. 36 00:01:18,750 --> 00:01:20,920 [ Exhales deeply ] 37 00:01:20,920 --> 00:01:22,670 What's wrong? 38 00:01:22,670 --> 00:01:24,790 Nothing. Just got a little speedy there for a second. 39 00:01:24,790 --> 00:01:26,210 Too much coffee? 40 00:01:26,210 --> 00:01:27,710 None, actually. 41 00:01:27,710 --> 00:01:29,830 I cut back. It was getting me too amped up. 42 00:01:29,830 --> 00:01:31,170 Put this on. 43 00:01:31,170 --> 00:01:32,580 Oh. No, I'm good. It's alright. 44 00:01:32,580 --> 00:01:34,500 Doctor's orders. 45 00:01:34,500 --> 00:01:37,380 [ Sighs ] If you insist. 46 00:01:37,380 --> 00:01:38,540 Let me see. 47 00:01:38,540 --> 00:01:39,960 [ Beep ] 48 00:01:39,960 --> 00:01:43,250 Wow. That's high for a man in tip-top shape. 49 00:01:43,250 --> 00:01:45,960 When's the last time that you had a full physical? 50 00:01:45,960 --> 00:01:48,620 Two months ago, and it was all good. 51 00:01:48,620 --> 00:01:49,880 Are you under a lot of stress? 52 00:01:51,040 --> 00:01:53,330 [ Chuckling ] Right. Stupid question. 53 00:01:53,330 --> 00:01:55,460 I mean, but -- but how your body handles 54 00:01:55,460 --> 00:01:57,960 a high-stress lifestyle is based on your physiology. 55 00:01:57,960 --> 00:02:00,120 Is that a fancy way of saying I'm old? 56 00:02:00,120 --> 00:02:02,120 Well, I mean, maybe a little. 57 00:02:02,120 --> 00:02:04,580 Most cops enter the job in their 20s, 58 00:02:04,580 --> 00:02:06,170 when they can handle the stress hormones. 59 00:02:06,170 --> 00:02:08,170 And French fries. And French fries. 60 00:02:08,170 --> 00:02:10,290 By the time the cops are in their 40s, 61 00:02:10,290 --> 00:02:12,960 I mean, they're trained in stress management. 62 00:02:12,960 --> 00:02:14,580 But you jumped into the deep end. 63 00:02:14,580 --> 00:02:16,420 Yeah, but I've handled stress before -- 64 00:02:16,420 --> 00:02:19,670 I mean, late mortgage payments, failed marriage. 65 00:02:19,670 --> 00:02:22,290 Of course. But being shot at on a daily basis is different. 66 00:02:23,460 --> 00:02:24,460 [ Sighs ] 67 00:02:24,460 --> 00:02:25,750 No. 68 00:02:25,750 --> 00:02:27,460 Keep this on for the week. Alright? 69 00:02:27,460 --> 00:02:30,170 I want to track how your pulse races. 70 00:02:30,170 --> 00:02:32,880 My instincts are that it happens more than you realize. 71 00:02:34,580 --> 00:02:35,920 [ Sighs ] 72 00:02:37,120 --> 00:02:38,670 [ Ominous music plays ] 73 00:02:38,670 --> 00:02:40,500 [ Door hinges creak ] 74 00:02:40,500 --> 00:02:41,620 [ Deep snarling ] 75 00:02:41,620 --> 00:02:42,880 [ Barking ] 76 00:02:42,880 --> 00:02:44,460 Hey! Stay! 77 00:02:44,460 --> 00:02:45,750 Stay! 78 00:02:45,750 --> 00:02:47,290 Kojo! Oh, Kojo, Kojo! 79 00:02:47,290 --> 00:02:48,830 Come here. Check this out. What's this? 80 00:02:48,830 --> 00:02:51,170 Ohh, what a good boy! 81 00:02:51,170 --> 00:02:52,210 Are you so excited to meet Jackson? 82 00:02:52,210 --> 00:02:53,380 Aah! You're such -- What is happening? 83 00:02:53,380 --> 00:02:54,790 Okay, so, do you remember... [ Barks ] 84 00:02:54,790 --> 00:02:56,670 ...how I was looking to get a dog? 85 00:02:56,670 --> 00:02:58,080 No. 86 00:02:58,080 --> 00:03:00,040 Yeah, dogs are super helpful for trauma recovery. 87 00:03:00,040 --> 00:03:03,380 I filled out the applications to foster Kojo, 88 00:03:03,380 --> 00:03:04,710 and they just dropped him off. [ Whimpering ] 89 00:03:04,710 --> 00:03:05,920 Oh, oh. It's okay, it's okay. 90 00:03:05,920 --> 00:03:07,000 Um, so we have a dog now. 91 00:03:07,000 --> 00:03:08,290 Yeah. Isn't it great? [ Laughs ] 92 00:03:08,290 --> 00:03:09,290 Yeah. 93 00:03:09,290 --> 00:03:10,620 Kojo, let's go for a walk. Come on. 94 00:03:10,620 --> 00:03:11,750 Okay. Go on. Okay, let's let Jackson sleep. 95 00:03:11,750 --> 00:03:12,750 He's so strong. 96 00:03:12,750 --> 00:03:14,170 Come on! Good boy! 97 00:03:14,170 --> 00:03:15,170 Yeah! 98 00:03:15,170 --> 00:03:17,290 Alright. Let's get started. 99 00:03:17,290 --> 00:03:19,420 First things first, let's welcome 100 00:03:19,420 --> 00:03:21,960 Detective Armstrong back from vacation, huh? 101 00:03:21,960 --> 00:03:24,750 [ Indistinct talking ] 102 00:03:24,750 --> 00:03:26,000 Ah, yeah, thank you. 103 00:03:26,000 --> 00:03:27,330 Okay, look. [ Clears throat ] 104 00:03:27,330 --> 00:03:29,290 Before I get started with the morning's business, 105 00:03:29,290 --> 00:03:30,620 I just want to thank everyone again 106 00:03:30,620 --> 00:03:32,920 for all their hard work in the Rosalind Dyer case. 107 00:03:34,250 --> 00:03:36,880 That was a... difficult time. 108 00:03:39,750 --> 00:03:41,330 Now... 109 00:03:41,330 --> 00:03:42,750 you all have printouts of the latest developments 110 00:03:42,750 --> 00:03:45,000 from the detective tables. 111 00:03:45,000 --> 00:03:46,790 But I want to go over one item. 112 00:03:46,790 --> 00:03:49,330 A federal operation is launching in Filipino Town, 113 00:03:49,330 --> 00:03:52,460 so until further notice, all marked units 114 00:03:52,460 --> 00:03:55,920 are to stay clear of Alvarado, between Montrose and the 101. 115 00:03:55,920 --> 00:03:57,170 Anything we should be aware of? 116 00:03:57,170 --> 00:03:58,620 Not according to the FBI, 117 00:03:58,620 --> 00:04:01,000 but, you know, they ain't big on sharing, 118 00:04:01,000 --> 00:04:03,540 so if you need to contact anybody in that area, 119 00:04:03,540 --> 00:04:05,330 run them through LA CLEAR 120 00:04:05,330 --> 00:04:07,880 and notify your supervisor immediately. 121 00:04:07,880 --> 00:04:09,380 Officer Nolan. 122 00:04:09,380 --> 00:04:12,170 Can you enlighten us on what LA CLEAR is? 123 00:04:12,170 --> 00:04:14,120 Yes, sir -- [ Beeping ] 124 00:04:14,120 --> 00:04:15,670 I'm sorry. You need to get that? [ Beeping stops ] 125 00:04:15,670 --> 00:04:17,960 Uh, it's not my phone, sir. That's just a fitness tracker. 126 00:04:17,960 --> 00:04:19,670 I have it set to alert me 127 00:04:19,670 --> 00:04:21,790 when my heart rate increases rapidly. 128 00:04:21,790 --> 00:04:22,880 I'm tracking my stress. 129 00:04:22,880 --> 00:04:24,080 Just learning how to manage it better. 130 00:04:24,080 --> 00:04:26,000 Do I stress you out, Officer Nolan? 131 00:04:26,000 --> 00:04:26,790 No, sir. 132 00:04:26,790 --> 00:04:28,710 [ Beeping ] 133 00:04:28,710 --> 00:04:30,250 [ Beeping stops ] 134 00:04:30,250 --> 00:04:33,620 LA CLEAR is the largest deconfliction database 135 00:04:33,620 --> 00:04:35,170 for law enforcement in the West. 136 00:04:35,170 --> 00:04:37,040 And what does that mean, Officer West? 137 00:04:37,040 --> 00:04:39,580 Every federal, state, and local covert operation 138 00:04:39,580 --> 00:04:42,960 is monitored there to prevent duplication of efforts 139 00:04:42,960 --> 00:04:44,580 or blue-on-blue situations. 140 00:04:44,580 --> 00:04:47,540 And can you access LA CLEAR, Officer Chen? 141 00:04:47,540 --> 00:04:48,670 No, sir. 142 00:04:48,670 --> 00:04:50,000 For security reasons, 143 00:04:50,000 --> 00:04:52,250 all access is reserved for higher-level officers. 144 00:04:52,250 --> 00:04:54,670 Bottom line, this is a very serious tool, 145 00:04:54,670 --> 00:04:57,620 and we don't call unless the stakes are high. 146 00:04:57,620 --> 00:04:59,380 Anything less, figure it out. 147 00:04:59,380 --> 00:05:02,080 Okay, people, that's it. 148 00:05:02,080 --> 00:05:03,250 Oh. 149 00:05:03,250 --> 00:05:05,580 And if anyone has advice for Officer Nolan 150 00:05:05,580 --> 00:05:07,040 on how to deal with stress... 151 00:05:08,420 --> 00:05:10,420 ...I'm sure he'd appreciate suggestions. 152 00:05:10,420 --> 00:05:12,750 [ Laughter ] 153 00:05:12,750 --> 00:05:14,960 I try and dance at least 20 minutes a day. 154 00:05:16,170 --> 00:05:17,580 Target practice. 155 00:05:17,580 --> 00:05:18,790 And the "Great British Baking Show." 156 00:05:18,790 --> 00:05:20,420 ♪ Then it need to fall back ♪ 157 00:05:20,420 --> 00:05:21,670 Hell if I know. 158 00:05:21,670 --> 00:05:23,880 I wrecked my family from the stress I was under. 159 00:05:23,880 --> 00:05:25,250 The larger the caliber, the better. 160 00:05:25,250 --> 00:05:27,710 Oh, and prioritize the holiday episodes. 161 00:05:27,710 --> 00:05:30,460 Meditation will change your life. 162 00:05:30,460 --> 00:05:31,960 Goat yoga. 163 00:05:33,620 --> 00:05:34,880 What yoga? 164 00:05:34,880 --> 00:05:36,670 You got to find a way to turn your brain off -- 165 00:05:36,670 --> 00:05:38,710 lift weights, play ball, paint a picture. 166 00:05:38,710 --> 00:05:41,540 Doesn't matter what it is, just that you focus completely. 167 00:05:41,540 --> 00:05:43,960 The most important thing is to identify the source 168 00:05:43,960 --> 00:05:47,040 of your stress and confront it head-on. 169 00:05:47,040 --> 00:05:49,250 Trust me, I'm living proof of what this job can take from you 170 00:05:49,250 --> 00:05:50,460 if you don't. 171 00:05:50,460 --> 00:05:51,960 Good advice. Thank you. 172 00:05:51,960 --> 00:05:52,960 Alright. 173 00:05:52,960 --> 00:05:54,620 Uh, Nick, um... 174 00:05:54,620 --> 00:05:57,000 in the interest of confronting things head-on, 175 00:05:57,000 --> 00:05:59,040 Rosalind said something to me the last time I saw her. 176 00:05:59,040 --> 00:06:00,540 I hate to even bring it up. 177 00:06:00,540 --> 00:06:02,040 Let it fly. I'm in a good place. 178 00:06:03,790 --> 00:06:05,880 She said she had one more secret -- 179 00:06:05,880 --> 00:06:07,210 about you. 180 00:06:07,210 --> 00:06:09,500 And that...it was bad. 181 00:06:09,500 --> 00:06:12,170 [ Laughs ] 182 00:06:12,170 --> 00:06:15,670 You warned me not to let her get back into my head, 183 00:06:15,670 --> 00:06:17,460 and you turned around and let her get into yours. 184 00:06:18,830 --> 00:06:20,750 She is playing you, John. 185 00:06:20,750 --> 00:06:22,040 I'm all out of secrets. 186 00:06:22,040 --> 00:06:24,210 That's what I thought. Thank you. 187 00:06:24,210 --> 00:06:25,710 I'm sorry I even mentioned it. 188 00:06:25,710 --> 00:06:27,750 You're just practicing what I preached. 189 00:06:27,750 --> 00:06:28,710 You're welcome. 190 00:06:28,710 --> 00:06:29,960 [ Laughs ] 191 00:06:29,960 --> 00:06:31,960 Getting a dog is a big mistake. 192 00:06:31,960 --> 00:06:34,330 I don't remember asking you. 193 00:06:34,330 --> 00:06:36,500 Well, tough. It's my job to train you how to succeed. 194 00:06:36,500 --> 00:06:38,620 And adding a dependent is only gonna distract you. 195 00:06:38,620 --> 00:06:39,960 Oh, yeah? 196 00:06:39,960 --> 00:06:42,540 How 'bout a cute, snuggly dependent? 197 00:06:42,540 --> 00:06:44,330 Not the point. [ Chuckles ] 198 00:06:44,330 --> 00:06:45,580 Who's watching the dog while you're working? 199 00:06:45,580 --> 00:06:47,420 I paid a neighbor. 200 00:06:47,420 --> 00:06:49,080 And Jackson's fine with it? 201 00:06:49,080 --> 00:06:50,500 Of course. Why wouldn't he be? 202 00:06:50,500 --> 00:06:52,210 She should've asked me. 203 00:06:52,210 --> 00:06:53,580 Did you say anything? 204 00:06:53,580 --> 00:06:55,920 I mean, after everything she went through? Absolutely not. 205 00:06:55,920 --> 00:06:57,620 Then what are you complaining about? 206 00:06:57,620 --> 00:06:59,750 She should've consulted me. I'm her roommate. 207 00:06:59,750 --> 00:07:01,790 Probably, but it's her apartment. 208 00:07:01,790 --> 00:07:03,540 She's the one on the lease. 209 00:07:03,540 --> 00:07:05,120 So you're saying I don't have a leg to stand on? 210 00:07:05,120 --> 00:07:06,040 Pretty much. 211 00:07:07,290 --> 00:07:10,250 Just face it -- you don't like dogs. 212 00:07:10,250 --> 00:07:12,250 Wrong. I love dogs. 213 00:07:12,250 --> 00:07:13,790 I just think they're a lot of responsibility, 214 00:07:13,790 --> 00:07:14,960 and I'm not sure you're ready for it. 215 00:07:14,960 --> 00:07:16,080 [ Laughing ] Oh! 216 00:07:16,080 --> 00:07:18,670 But you were when you were my age? 217 00:07:18,670 --> 00:07:21,330 At your age, I'd done two tours in Afghanistan and Iraq, 218 00:07:21,330 --> 00:07:23,460 the second in charge of a squad of 10 soldiers. 219 00:07:23,460 --> 00:07:25,830 [ Scoffs ] Show-off. 220 00:07:25,830 --> 00:07:26,830 What was that? 221 00:07:26,830 --> 00:07:27,620 Hm? 222 00:07:27,620 --> 00:07:29,170 Nothing. 223 00:07:29,170 --> 00:07:29,960 Police. 224 00:07:31,670 --> 00:07:33,000 [ Muffled rap music plays ] 225 00:07:33,000 --> 00:07:34,620 You're too late. It's gone. 226 00:07:34,620 --> 00:07:35,920 It's? 227 00:07:35,920 --> 00:07:37,000 We got a call about a Peeping Tom? 228 00:07:39,880 --> 00:07:42,250 Barry: Wendy loves to tan in the morning. 229 00:07:42,250 --> 00:07:44,830 Last few days, this drone has shown up 230 00:07:44,830 --> 00:07:46,920 hovering overhead, spying on her. 231 00:07:46,920 --> 00:07:48,170 Well, we can put out an alert, 232 00:07:48,170 --> 00:07:50,250 but drones can be tricky to track down. 233 00:07:50,250 --> 00:07:52,210 It's bad enough guys are constantly hitting on her 234 00:07:52,210 --> 00:07:53,290 whenever we go out. 235 00:07:53,290 --> 00:07:56,040 Now she's not even safe in her own home? 236 00:07:56,040 --> 00:07:58,040 You guys don't believe me? 237 00:07:58,040 --> 00:08:02,500 There's like a gravitational pull Wendy has no control over. 238 00:08:02,500 --> 00:08:03,880 Honey? 239 00:08:03,880 --> 00:08:05,580 They say they can't do anything about the drone. 240 00:08:05,580 --> 00:08:06,920 [ Chuckles ] 241 00:08:06,920 --> 00:08:09,540 I'm sure that's not true. 242 00:08:09,540 --> 00:08:11,540 The next time I tan... 243 00:08:11,540 --> 00:08:13,000 you can come watch. 244 00:08:13,000 --> 00:08:14,290 [ Chuckles softly ] 245 00:08:14,290 --> 00:08:15,460 Ma'am -- 246 00:08:15,460 --> 00:08:16,750 Are you hitting on my wife? 247 00:08:16,750 --> 00:08:18,380 What? No! 248 00:08:18,380 --> 00:08:19,670 Get the hell out of my house! 249 00:08:19,670 --> 00:08:21,670 Sir -- Now! 250 00:08:21,670 --> 00:08:24,460 ♪ But look at me now, look at me now ♪ 251 00:08:24,460 --> 00:08:25,830 Thanks. 252 00:08:25,830 --> 00:08:27,460 -Oh, hi. -Thank you. 253 00:08:27,460 --> 00:08:30,290 Don't freak out. They ran out of falafel. 254 00:08:30,290 --> 00:08:32,710 Who the hell runs out of falafel? 255 00:08:32,710 --> 00:08:33,670 What'd you get me? 256 00:08:33,670 --> 00:08:34,830 Shawarma. 257 00:08:34,830 --> 00:08:36,080 Did you get hot sauce? 258 00:08:36,080 --> 00:08:38,290 -That too. -Hey, watch it, buddy! 259 00:08:38,290 --> 00:08:41,000 Looks like happy hour came early. 260 00:08:41,000 --> 00:08:42,170 Sir. 261 00:08:42,170 --> 00:08:44,330 Have you been drinking? 262 00:08:44,330 --> 00:08:46,580 Rainbow lozenge hidey hole. 263 00:08:46,580 --> 00:08:48,380 Rainbow lozenge hidey hole. 264 00:08:48,380 --> 00:08:50,040 Forget booze. This has ecstasy written all over it. 265 00:08:50,040 --> 00:08:51,330 Man-- Manscape. 266 00:08:51,330 --> 00:08:52,960 Or acid. 267 00:08:52,960 --> 00:08:55,750 Sir, I need you to put your hands behind your back. 268 00:08:55,750 --> 00:08:57,210 Sir, are you okay? 269 00:08:59,750 --> 00:09:00,960 Oh -- 270 00:09:00,960 --> 00:09:03,330 [ Industrial rock music plays ] 271 00:09:03,330 --> 00:09:05,000 Sir, can you tell us what happened to you? 272 00:09:05,000 --> 00:09:06,580 Hamster puddle tortilla. 273 00:09:06,580 --> 00:09:08,290 I think he's been shot. Hamster puddle tortilla. 274 00:09:08,290 --> 00:09:10,620 We're gonna get you some help. Come on. 275 00:09:10,620 --> 00:09:13,040 Nolan: 7-Adam-15 in full pursuit of robbery suspect. 276 00:09:13,040 --> 00:09:16,000 [ Beeping ] 277 00:09:16,000 --> 00:09:17,080 White male in purple pants. 278 00:09:19,380 --> 00:09:20,620 Harper: In there! 279 00:09:20,620 --> 00:09:22,540 [ Beeping ] 280 00:09:22,540 --> 00:09:26,790 [ Beeping intensifies ] 281 00:09:26,790 --> 00:09:32,830 ♪♪ 282 00:09:32,830 --> 00:09:35,040 [ Beeping quickens ] 283 00:09:35,040 --> 00:09:37,580 ♪♪ 284 00:09:37,580 --> 00:09:39,000 [ Music stops ] 285 00:09:40,250 --> 00:09:41,210 Clear. 286 00:09:41,210 --> 00:09:42,540 Clear. 287 00:09:42,540 --> 00:09:48,960 ♪♪ 288 00:09:48,960 --> 00:09:55,420 ♪♪ 289 00:09:55,420 --> 00:09:57,290 Clear. 290 00:09:57,290 --> 00:09:58,460 God! I touched it! 291 00:09:58,460 --> 00:09:59,540 Show me your hands! 292 00:09:59,540 --> 00:10:01,170 [ Panting ] Whoa. 293 00:10:01,170 --> 00:10:02,790 I-I'm gonna puke. [ Gags ] 294 00:10:02,790 --> 00:10:04,540 Down on the ground! 295 00:10:04,540 --> 00:10:06,040 Facedown. 296 00:10:06,040 --> 00:10:07,460 [ Groans ] 297 00:10:08,670 --> 00:10:09,580 What'd you touch? 298 00:10:09,580 --> 00:10:12,250 Ugh. A dead body. 299 00:10:12,250 --> 00:10:13,330 Check it out. 300 00:10:13,330 --> 00:10:15,000 [ Exhales deeply ] 301 00:10:15,000 --> 00:10:17,500 [ Ominous music plays ] 302 00:10:17,500 --> 00:10:23,250 ♪♪ 303 00:10:23,250 --> 00:10:28,790 ♪♪ 304 00:10:33,000 --> 00:10:36,080 He's incredibly lucky the damage isn't worse. 305 00:10:36,080 --> 00:10:37,960 The bullet appears to have lodged itself in his speech center. 306 00:10:37,960 --> 00:10:39,960 Snarf yum orange Beyoncé. 307 00:10:39,960 --> 00:10:41,290 Is that why he's talking nonsense? 308 00:10:41,290 --> 00:10:42,830 It's not nonsense to him. 309 00:10:42,830 --> 00:10:44,250 The bullet is causing aphasia, 310 00:10:44,250 --> 00:10:46,000 where the words he intends to say 311 00:10:46,000 --> 00:10:48,330 and what actually comes out are different. 312 00:10:48,330 --> 00:10:50,960 Ball pit small envy? 313 00:10:50,960 --> 00:10:52,250 You were shot in the head, Mr. Hollenbock. 314 00:10:52,250 --> 00:10:53,620 We're getting you prepped for surgery. 315 00:10:53,620 --> 00:10:55,830 We're gonna need that bullet once it's removed. 316 00:10:55,830 --> 00:10:57,670 I can tell the surgeon, but there is a chance 317 00:10:57,670 --> 00:10:59,120 that we may need to leave it in. 318 00:10:59,120 --> 00:11:01,380 Even with the bullet, I doubt we'll find the shooter. 319 00:11:01,380 --> 00:11:02,540 Why not? 320 00:11:02,540 --> 00:11:04,380 The best explanation for the impact angle 321 00:11:04,380 --> 00:11:05,750 and lack of killing velocity 322 00:11:05,750 --> 00:11:07,710 is that some idiot fired his gun into the air. 323 00:11:07,710 --> 00:11:09,960 And the gravity brought it down onto Eddie's skull. 324 00:11:09,960 --> 00:11:11,420 And given the math of ballistics, 325 00:11:11,420 --> 00:11:14,500 we're looking at a firing radius of almost a mile. 326 00:11:14,500 --> 00:11:16,380 Which in Los Angeles 327 00:11:16,380 --> 00:11:19,250 is a suspect pool of several thousand suspects. 328 00:11:19,250 --> 00:11:22,080 Poop. [ Chuckles ] 329 00:11:22,080 --> 00:11:23,750 And here I am thinking I could take it slow 330 00:11:23,750 --> 00:11:24,750 my first day back. 331 00:11:26,170 --> 00:11:27,120 [ Sighs ] 332 00:11:27,120 --> 00:11:29,120 Broken neck. 333 00:11:29,120 --> 00:11:31,040 Yeah, and it wasn't an accident. 334 00:11:31,040 --> 00:11:32,960 That lump at the top of his back -- 335 00:11:32,960 --> 00:11:34,790 avulsion of the vertebrae. 336 00:11:34,790 --> 00:11:36,620 His neck was snapped by someone who knew what they were doing. 337 00:11:36,620 --> 00:11:37,920 Time of death? 338 00:11:37,920 --> 00:11:39,540 Uh, we're still waiting on the coroner to arrive, 339 00:11:39,540 --> 00:11:41,250 but I checked his legs. 340 00:11:41,250 --> 00:11:43,920 Based on lividity, I'm guessing 12 hours or so. 341 00:11:43,920 --> 00:11:45,460 You canvass the scene yet? 342 00:11:45,460 --> 00:11:46,620 Not yet. 343 00:11:46,620 --> 00:11:48,250 Okay, why don't you start that? 344 00:11:48,250 --> 00:11:49,670 Detective Harper and I will finish up here. 345 00:11:49,670 --> 00:11:50,710 Divide and conquer. 346 00:11:50,710 --> 00:11:51,960 Done. 347 00:11:51,960 --> 00:11:53,420 Okay. 348 00:11:53,420 --> 00:11:54,580 Any ID? 349 00:11:54,580 --> 00:11:56,920 No, just...this. 350 00:11:56,920 --> 00:11:58,000 Ah. 351 00:11:59,460 --> 00:12:01,420 Soup kitchen voucher. 352 00:12:01,420 --> 00:12:02,710 He was homeless? 353 00:12:02,710 --> 00:12:03,920 Yet his clothes are new. 354 00:12:03,920 --> 00:12:05,000 Yep, brand-new. 355 00:12:05,000 --> 00:12:06,500 A transient coming into money 356 00:12:06,500 --> 00:12:07,960 would definitely make him a target. 357 00:12:07,960 --> 00:12:10,250 Check his street wallet? 358 00:12:10,250 --> 00:12:12,710 Homeless folks sometimes keep their valuables 359 00:12:12,710 --> 00:12:13,880 in their shoes. 360 00:12:13,880 --> 00:12:16,080 [ Camera shutter clicks ] 361 00:12:18,580 --> 00:12:19,670 Mm. 362 00:12:22,290 --> 00:12:23,920 Props must be given. 363 00:12:23,920 --> 00:12:25,420 Hotel room key. 364 00:12:25,420 --> 00:12:27,250 There we go. 365 00:12:27,250 --> 00:12:28,080 [ Clicks tongue ] 366 00:12:32,790 --> 00:12:34,000 [ Click ] 367 00:12:36,420 --> 00:12:37,420 Excuse me! 368 00:12:37,420 --> 00:12:39,380 Hey, what's up? 369 00:12:39,380 --> 00:12:41,540 Do you know who owns this camera you're working on? 370 00:12:41,540 --> 00:12:43,170 I need to get ahold of the footage. 371 00:12:43,170 --> 00:12:44,670 Uh, I could give you a name, 372 00:12:44,670 --> 00:12:46,210 but it'd be a waste of your time. 373 00:12:46,210 --> 00:12:48,170 Camera's been broken for a week. That's why they called me out. 374 00:12:48,170 --> 00:12:50,710 I was just swapping in a new one. 375 00:12:50,710 --> 00:12:52,420 [ Snaps fingers ] Thought I cracked the case. 376 00:12:52,420 --> 00:12:53,790 [ Chuckles ] Sorry. 377 00:12:53,790 --> 00:12:55,290 Hey, does that thing work? 378 00:12:55,290 --> 00:12:56,790 I've been thinking about buying one. 379 00:12:56,790 --> 00:12:58,670 Oh. I just got it. I'm supposed to, um -- 380 00:12:58,670 --> 00:13:00,830 Nolan, hey. Let's go. 381 00:13:00,830 --> 00:13:02,250 Thank you. Alright. 382 00:13:03,790 --> 00:13:06,040 We found a key card on the victim from an SRO downtown. 383 00:13:06,040 --> 00:13:07,960 Armstrong's meeting us there. 384 00:13:07,960 --> 00:13:10,170 No. Yeah, I-I'll be right there. 385 00:13:10,170 --> 00:13:11,250 Right where? 386 00:13:11,250 --> 00:13:12,420 My apartment. 387 00:13:12,420 --> 00:13:13,920 Not unless it's a crime scene. 388 00:13:15,620 --> 00:13:17,540 [ Whining ] 389 00:13:17,540 --> 00:13:19,120 Oh, no. 390 00:13:19,120 --> 00:13:20,960 Oh, my God. 391 00:13:20,960 --> 00:13:23,670 [ Whining ] 392 00:13:23,670 --> 00:13:25,000 Kojo, what did you do?! 393 00:13:25,000 --> 00:13:26,920 Get -- Get down. Just... 394 00:13:26,920 --> 00:13:28,080 Sit! 395 00:13:28,080 --> 00:13:30,000 [ Whines ] 396 00:13:30,000 --> 00:13:31,580 How did you do that? 397 00:13:31,580 --> 00:13:33,170 Come on. 398 00:13:33,170 --> 00:13:40,670 ♪♪ 399 00:13:40,670 --> 00:13:43,120 [ Sighs ] 400 00:13:43,120 --> 00:13:44,500 Ohh, man! 401 00:13:44,500 --> 00:13:46,000 Oh, no. 402 00:13:46,000 --> 00:13:47,330 This is Jackson's varsity jacket. 403 00:13:47,330 --> 00:13:49,000 He's gonna be so upset. 404 00:13:49,000 --> 00:13:50,580 [ Camera clicks ] I don't really have to say anything, do I? 405 00:13:50,580 --> 00:13:51,960 I'd rather you didn't. 406 00:13:55,710 --> 00:13:58,170 Manager said our victim checked in three days ago 407 00:13:58,170 --> 00:14:00,040 under the name Joe Delacruz. 408 00:14:00,040 --> 00:14:01,710 Paid a week in cash. 409 00:14:01,710 --> 00:14:02,750 You go in yet? 410 00:14:02,750 --> 00:14:04,380 And ruin the surprise? 411 00:14:04,380 --> 00:14:06,420 It's always better to not enter a scene alone. 412 00:14:06,420 --> 00:14:08,420 So no one can accuse you of malfeasance later. 413 00:14:08,420 --> 00:14:09,080 Exactly. 414 00:14:11,460 --> 00:14:13,250 [ Beep ] 415 00:14:19,080 --> 00:14:21,540 Looks like Joe went on quite the shopping spree. 416 00:14:21,540 --> 00:14:23,710 Yep. 417 00:14:23,710 --> 00:14:25,460 New clothes, shoes. 418 00:14:29,040 --> 00:14:30,750 Two different sizes. 419 00:14:30,750 --> 00:14:32,790 Well, that seems like a clue. 420 00:14:32,790 --> 00:14:35,080 I'm guessing the manager didn't mention someone staying with Joe. 421 00:14:35,080 --> 00:14:36,620 This is not the kind of establishment 422 00:14:36,620 --> 00:14:38,040 that pays that kind of attention. 423 00:14:38,040 --> 00:14:40,380 Found cash. Looks to be about five or six grand. 424 00:14:42,750 --> 00:14:44,790 [ Beep ] [ Grunts ] 425 00:14:44,790 --> 00:14:45,880 Sorry. [ Chuckles nervously ] 426 00:14:45,880 --> 00:14:47,120 Wrong room. 427 00:14:47,120 --> 00:14:48,330 Hold on. Hey, hey, hey! Hey! Hey! 428 00:14:50,420 --> 00:14:52,580 [ Breathing heavily ] 429 00:14:54,460 --> 00:14:55,580 [ Elevator bell dings ] 430 00:14:55,580 --> 00:15:00,120 ♪♪ 431 00:15:00,120 --> 00:15:02,290 7-Adam-15 in foot pursuit of suspect. 432 00:15:02,290 --> 00:15:04,000 29100 Spring. 433 00:15:04,000 --> 00:15:06,290 White male. 160 pounds. 434 00:15:06,290 --> 00:15:08,960 5'8". Green jacket. Send backup. 435 00:15:08,960 --> 00:15:11,120 ♪ Suck it up, turn it out, wild child ♪ 436 00:15:11,120 --> 00:15:12,920 ♪♪ 437 00:15:12,920 --> 00:15:14,380 Split up! Just... 438 00:15:14,380 --> 00:15:17,710 ♪♪ 439 00:15:17,710 --> 00:15:18,620 I'm going north. 440 00:15:18,620 --> 00:15:20,380 Roger. 441 00:15:20,380 --> 00:15:23,040 ♪ You can feel it in your slacka hacka way way ♪ 442 00:15:23,040 --> 00:15:25,620 ♪ Yeah, I can show you how to ticki ticki toppy tippy ♪ 443 00:15:25,620 --> 00:15:29,040 ♪ Lock 'em up, shock 'em up, turn it out, wild child ♪ 444 00:15:29,040 --> 00:15:31,500 ♪ Bang bang bang boom ♪ 445 00:15:31,500 --> 00:15:34,210 Suspect in sight. Heading south down San Pedro. 446 00:15:34,210 --> 00:15:36,580 [ Siren wails ] [ Grunts ] 447 00:15:36,580 --> 00:15:38,250 [ Gasps ] 448 00:15:38,250 --> 00:15:40,000 Easy! Aaah! 449 00:15:41,830 --> 00:15:43,170 ♪ Boom ♪ 450 00:15:43,170 --> 00:15:44,420 Easy! 451 00:15:44,420 --> 00:15:45,790 Lucy: Suspect in custody. Code 4. 452 00:15:45,790 --> 00:15:46,920 Hands behind your back, interlace your fingers. 453 00:15:46,920 --> 00:15:48,290 [ Indistinct talking ] 454 00:15:50,210 --> 00:15:51,290 Got a knife. 455 00:15:51,290 --> 00:15:52,170 Yep. 456 00:15:56,210 --> 00:15:57,250 Prosthetic leg? 457 00:15:57,250 --> 00:15:58,670 Yes, sir. 458 00:15:58,670 --> 00:16:00,670 That's a military knife. You lose your leg in combat? 459 00:16:00,670 --> 00:16:02,040 Yes, sir. 460 00:16:02,040 --> 00:16:04,500 Got in an argument with an I.E.D. 461 00:16:04,500 --> 00:16:06,170 Mitch? 462 00:16:06,170 --> 00:16:07,290 Sarge? 463 00:16:07,290 --> 00:16:08,670 Sarge? 464 00:16:08,670 --> 00:16:10,210 You know this guy? 465 00:16:10,210 --> 00:16:12,580 I was his squad leader in Afghanistan. 466 00:16:12,580 --> 00:16:14,790 ♪♪ 467 00:16:19,000 --> 00:16:21,170 [ Device beeping ] What happened? 468 00:16:21,170 --> 00:16:23,170 You had a fiancée in San Diego, 469 00:16:23,170 --> 00:16:25,250 a job lined up through Wounded Warriors. 470 00:16:25,250 --> 00:16:26,420 What can I say? 471 00:16:26,420 --> 00:16:28,250 I... 472 00:16:28,250 --> 00:16:30,290 moved on. 473 00:16:30,290 --> 00:16:32,420 You tell me what I'm being charged with? 474 00:16:32,420 --> 00:16:34,000 Lucy: Resisting arrest, for starters. 475 00:16:34,000 --> 00:16:35,210 The rest is up to the D.A. 476 00:16:35,210 --> 00:16:36,460 [ Chuckles ] Right. 477 00:16:36,460 --> 00:16:40,000 And how exactly did the cops end up in my hotel room? 478 00:16:40,000 --> 00:16:41,750 She can't tell you that. 479 00:16:41,750 --> 00:16:42,830 Yeah? [ Chuckles ] 480 00:16:42,830 --> 00:16:44,380 But you can. 481 00:16:44,380 --> 00:16:45,830 I-I can't. 482 00:16:45,830 --> 00:16:48,580 Be in violation of the victim's privacy. 483 00:16:48,580 --> 00:16:49,750 Victim? 484 00:16:49,750 --> 00:16:52,620 ♪♪ 485 00:16:52,620 --> 00:16:53,960 What happened to Joe? 486 00:16:53,960 --> 00:16:55,210 Is Joe alright? 487 00:16:55,210 --> 00:16:56,540 Look, I've already said too much. 488 00:16:56,540 --> 00:16:57,540 [ Buzzer ] 489 00:16:57,540 --> 00:16:59,330 Is he dead? 490 00:16:59,330 --> 00:17:01,830 Detectives will come speak with you shortly. 491 00:17:01,830 --> 00:17:03,620 Mitch, inside. 492 00:17:03,620 --> 00:17:09,170 ♪♪ 493 00:17:09,170 --> 00:17:12,120 [ Buzzer ] 494 00:17:12,120 --> 00:17:14,290 He doesn't seem to like you very much. 495 00:17:16,000 --> 00:17:17,880 I'm the reason he lost his leg. 496 00:17:20,040 --> 00:17:22,380 My son was attacked. 497 00:17:22,380 --> 00:17:24,960 So you need to go down there, get the guy, and arrest him. 498 00:17:24,960 --> 00:17:26,460 What guy? 499 00:17:26,460 --> 00:17:28,750 My psycho neighbor! He shot my son's drone down! 500 00:17:28,750 --> 00:17:30,080 Is that right? 501 00:17:30,080 --> 00:17:32,420 Yeah. And guess what. We've got video proof. 502 00:17:32,420 --> 00:17:34,330 Show him the -- the video from the drone camera. 503 00:17:34,330 --> 00:17:36,330 Dad, it's okay. It's not a big deal. 504 00:17:36,330 --> 00:17:38,000 Can we just go? No! 505 00:17:38,000 --> 00:17:40,290 Show the cop the damn video. 506 00:17:40,290 --> 00:17:41,580 [ Sighs ] 507 00:17:44,620 --> 00:17:46,500 [ Motor whirring ] 508 00:17:46,500 --> 00:17:55,880 ♪♪ 509 00:17:55,880 --> 00:17:57,080 I can explain. 510 00:17:57,080 --> 00:17:59,080 There's no need. Kid's got good taste. 511 00:17:59,080 --> 00:18:00,750 And Wendy is hot. 512 00:18:00,750 --> 00:18:02,750 Sir, what your son did is actually illegal. 513 00:18:02,750 --> 00:18:03,960 [ Sighs ] 514 00:18:06,620 --> 00:18:08,330 [ Gunshots ] 515 00:18:08,330 --> 00:18:10,000 [ Motor groaning ] 516 00:18:10,000 --> 00:18:11,080 Look, uh -- 517 00:18:11,080 --> 00:18:12,290 one second. 518 00:18:13,830 --> 00:18:16,750 Lopez, West. 519 00:18:16,750 --> 00:18:19,290 I just solved two crimes sitting in my office -- 520 00:18:19,290 --> 00:18:22,080 Bradford and Chen's Peeping Tom and your gunshot victim. 521 00:18:23,620 --> 00:18:25,250 I'm just saying. 522 00:18:25,250 --> 00:18:27,500 Mitch: You guys don't really think I killed him, right? 523 00:18:27,500 --> 00:18:29,540 We don't know anything. That's why we're talking to you. 524 00:18:29,540 --> 00:18:32,750 The M.E. said that Joe died from internal decapitation. 525 00:18:34,290 --> 00:18:38,170 He suffered spinal trauma from an acute compression injury. 526 00:18:38,170 --> 00:18:41,790 Someone who knew how snapped his neck. 527 00:18:41,790 --> 00:18:43,620 It wasn't me. 528 00:18:46,210 --> 00:18:48,540 Where'd the money under the mattress come from? 529 00:18:48,540 --> 00:18:50,540 Couple of days ago, Joe comes to me, 530 00:18:50,540 --> 00:18:53,460 says he found a fortune in cash 531 00:18:53,460 --> 00:18:56,790 in this building he snuck into, alright? 532 00:18:56,790 --> 00:19:00,170 Millions of dollars stacked high on pallets. 533 00:19:00,170 --> 00:19:01,420 Millions? 534 00:19:01,420 --> 00:19:03,250 [ Breathing shakily ] Yeah. 535 00:19:03,250 --> 00:19:05,460 And a bunch of machinery 536 00:19:05,460 --> 00:19:10,460 guarded by some heavy-duty guys with serious weaponry. 537 00:19:10,460 --> 00:19:12,210 But he managed to steal some of it. 538 00:19:12,210 --> 00:19:13,710 Why share the money with you? 539 00:19:13,710 --> 00:19:15,040 'Cause we were tight. 540 00:19:15,040 --> 00:19:16,790 He's a fellow vet. 541 00:19:16,790 --> 00:19:18,830 Then you got a taste of the rich life, 542 00:19:18,830 --> 00:19:21,460 decided you wanted the rest of the money for yourself? 543 00:19:21,460 --> 00:19:23,790 [ Chuckles ] He only took 10 grand. 544 00:19:23,790 --> 00:19:26,500 We burned through half of that in a day. 545 00:19:26,500 --> 00:19:31,000 Look, I tried to tell him not to go back there for more. 546 00:19:31,000 --> 00:19:33,170 He got lucky the first time. 547 00:19:35,290 --> 00:19:37,170 And I should've gone with him. 548 00:19:37,170 --> 00:19:38,960 'Cause he would've gone with me. 549 00:19:44,540 --> 00:19:47,420 So, the money we found in Joe's hotel room was counterfeit. 550 00:19:47,420 --> 00:19:48,830 Are you sure? 551 00:19:48,830 --> 00:19:50,880 It's the best fake I've seen, but it's definitely a fake. 552 00:19:50,880 --> 00:19:52,330 He say where it came from? 553 00:19:52,330 --> 00:19:54,830 A building downtown. Said there's millions more. 554 00:19:56,250 --> 00:20:00,120 The machines Joe saw, could they have been printers? 555 00:20:00,120 --> 00:20:00,920 Yeah. 556 00:20:00,920 --> 00:20:07,170 ♪♪ 557 00:20:07,170 --> 00:20:08,380 Nolan: Looks abandoned. 558 00:20:08,380 --> 00:20:09,580 It's probably intentional. 559 00:20:09,580 --> 00:20:11,250 If I were printing millions of dollars, 560 00:20:11,250 --> 00:20:13,170 I'd want to stay below the radar. 561 00:20:13,170 --> 00:20:14,750 Alright, look sharp, you guys. 562 00:20:14,750 --> 00:20:17,170 If these guys are ex-military, they're gonna put up a fight. 563 00:20:17,170 --> 00:20:25,120 ♪♪ 564 00:20:25,120 --> 00:20:33,080 ♪♪ 565 00:20:33,080 --> 00:20:35,380 [ Door closes ] 566 00:20:43,210 --> 00:20:45,670 Not exactly the counterfeit money-making operation 567 00:20:45,670 --> 00:20:46,920 we were sold on. 568 00:20:46,920 --> 00:20:48,540 Still believe your Army buddy's story? 569 00:20:48,540 --> 00:20:50,460 Yeah. I do. 570 00:20:50,460 --> 00:20:53,250 They must've cleared out of here after Joe's murder. 571 00:20:53,250 --> 00:21:01,120 ♪♪ 572 00:21:01,120 --> 00:21:03,000 You find something? 573 00:21:03,000 --> 00:21:05,080 Yeah. 574 00:21:05,080 --> 00:21:06,920 Uh, the name of a security company. 575 00:21:06,920 --> 00:21:09,080 But I know this. I've seen it somewhere. 576 00:21:09,080 --> 00:21:10,580 This morning when I was canvassing, 577 00:21:10,580 --> 00:21:12,170 it was on the side of the van. 578 00:21:12,170 --> 00:21:15,790 Um, the worker with the van was fixing the camera 579 00:21:15,790 --> 00:21:17,500 across the street from where Joe was killed. 580 00:21:17,500 --> 00:21:19,790 Uh, he said the camera had been down for a week. 581 00:21:19,790 --> 00:21:21,040 Did you get a name? 582 00:21:21,040 --> 00:21:22,960 No. I thought it was a dead end. 583 00:21:22,960 --> 00:21:23,880 I have him on body cam. 584 00:21:26,620 --> 00:21:28,210 Okay. 585 00:21:28,210 --> 00:21:35,580 ♪♪ 586 00:21:35,580 --> 00:21:37,040 That's him. 587 00:21:37,040 --> 00:21:39,210 He must've taken down the camera so we couldn't trace it. 588 00:21:39,210 --> 00:21:40,920 We should run his face through the database. 589 00:21:40,920 --> 00:21:42,290 Sgt. Grey: Detective Harper. Go to channel nine. 590 00:21:44,380 --> 00:21:46,210 Hey, sir. We are here. 591 00:21:46,210 --> 00:21:47,880 Uh, we're in the building. It's empty. 592 00:21:47,880 --> 00:21:49,120 We're about to call in T.I.D. 593 00:21:49,120 --> 00:21:50,420 Negative. 594 00:21:50,420 --> 00:21:51,750 You're to exit the building immediately 595 00:21:51,750 --> 00:21:52,960 and come back to the station. 596 00:21:52,960 --> 00:21:54,540 Sir? 597 00:21:54,540 --> 00:21:57,040 Shut it down and get back here -- now. 598 00:21:58,750 --> 00:22:00,080 What the hell's going on? 599 00:22:01,670 --> 00:22:03,500 Got a call from the Chief. 600 00:22:03,500 --> 00:22:06,960 Your search warrant rang an alarm way up the food chain. 601 00:22:06,960 --> 00:22:09,460 So we're just supposed to walk away from a murder investigation? 602 00:22:09,460 --> 00:22:11,460 No, but you can't follow it down this path. 603 00:22:11,460 --> 00:22:12,710 And what if that path leads us to our killer? 604 00:22:16,670 --> 00:22:18,830 So, what are we into, Sarge? 605 00:22:18,830 --> 00:22:20,290 I don't know. 606 00:22:20,290 --> 00:22:22,460 And I pushed hard to find out. 607 00:22:22,460 --> 00:22:25,040 But this comes from on high, and it's non-negotiable. 608 00:22:25,040 --> 00:22:27,830 Let's take the night. We'll regroup in the morning. 609 00:22:30,040 --> 00:22:31,540 That's it. 610 00:22:31,540 --> 00:22:32,960 Hey, this isn't right. 611 00:22:32,960 --> 00:22:35,040 No. But it's a direct order. 612 00:22:36,880 --> 00:22:39,120 [ Beeping ] 613 00:22:39,120 --> 00:22:41,080 So, that's it? 614 00:22:41,080 --> 00:22:42,960 We walk away? 615 00:22:42,960 --> 00:22:44,420 If we're smart. 616 00:22:45,830 --> 00:22:48,460 That's...not a yes. 617 00:22:48,460 --> 00:22:51,920 ♪♪ 618 00:22:51,920 --> 00:22:53,040 What do you think? 619 00:22:53,040 --> 00:22:54,750 That this is clearly a federal operation 620 00:22:54,750 --> 00:22:56,920 and that we don't have enough information to know how to proceed. 621 00:23:00,750 --> 00:23:02,670 So we get more. 622 00:23:02,670 --> 00:23:04,880 How do we get insight on a federal operation, Boot? 623 00:23:04,880 --> 00:23:06,420 Uh... 624 00:23:06,420 --> 00:23:07,670 we call LA CLEAR. 625 00:23:07,670 --> 00:23:08,500 Exactly. 626 00:23:08,500 --> 00:23:09,960 You sure? 627 00:23:09,960 --> 00:23:11,330 Yeah. I owe Mitch that much. 628 00:23:11,330 --> 00:23:12,580 [ Line ringing ] 629 00:23:12,580 --> 00:23:13,920 You remember the personal questions 630 00:23:13,920 --> 00:23:15,170 they ask you for clearance, right? 631 00:23:15,170 --> 00:23:16,460 Yeah. 632 00:23:16,460 --> 00:23:18,880 Maybe you should all... step outside. 633 00:23:18,880 --> 00:23:19,880 Not a chance. 634 00:23:19,880 --> 00:23:21,380 I think you sh-- 635 00:23:21,380 --> 00:23:22,620 Yeah, hi. Hello? 636 00:23:22,620 --> 00:23:25,170 Uh, this is Officer Tim Bradford, LAPD, 637 00:23:25,170 --> 00:23:27,170 badge 34831. 638 00:23:28,380 --> 00:23:29,540 Yeah. Go ahead. 639 00:23:30,580 --> 00:23:32,620 Bethesda. Mm. 640 00:23:32,620 --> 00:23:34,040 Left clavicle. 641 00:23:35,670 --> 00:23:36,790 Uh, "Lady Marmalade." 642 00:23:38,670 --> 00:23:40,170 Uh, tarantulas. 643 00:23:40,170 --> 00:23:41,830 Uh, yeah, it's, uh, "Xanadu." 644 00:23:41,830 --> 00:23:43,540 "Xanadu"? [ Lucy chuckles ] 645 00:23:43,540 --> 00:23:45,080 [ Sighs ] 646 00:23:45,080 --> 00:23:47,420 Yes, uh, ma'am, I'd like to run an address. 647 00:23:47,420 --> 00:23:50,420 214 Mill Street, Los Angeles. 648 00:23:50,420 --> 00:23:51,790 Okay, thank you. 649 00:23:51,790 --> 00:23:53,080 Well? 650 00:23:53,080 --> 00:23:54,170 They'll get back to us within the hour. 651 00:23:56,290 --> 00:23:57,540 [ Whimpers ] 652 00:23:57,540 --> 00:24:00,580 ♪♪ 653 00:24:00,580 --> 00:24:02,080 Hello, dog. 654 00:24:02,080 --> 00:24:03,210 [ Chuckles ] 655 00:24:03,210 --> 00:24:04,920 You are pretty cute. 656 00:24:06,290 --> 00:24:07,580 [ Sighs ] 657 00:24:07,580 --> 00:24:12,420 ♪♪ 658 00:24:12,420 --> 00:24:14,420 Lucy: I am so sorry. 659 00:24:14,420 --> 00:24:16,750 I meant to call you earlier, but today has been crazy. 660 00:24:16,750 --> 00:24:19,290 He ate my stuff! All of my stuff! 661 00:24:19,290 --> 00:24:21,330 I know. I'll pay to replace everything. 662 00:24:21,330 --> 00:24:23,710 You can't replace my letter jacket! 663 00:24:23,710 --> 00:24:25,830 Okay. The dog has to go. 664 00:24:25,830 --> 00:24:27,460 What?! No! 665 00:24:27,460 --> 00:24:29,330 Look, this is what happens when you have a dog. 666 00:24:29,330 --> 00:24:31,830 No, I don't have a dog, Lucy! You do! 667 00:24:31,830 --> 00:24:33,290 I got to go and see what's salvageable. 668 00:24:33,290 --> 00:24:34,040 Wait. 669 00:24:34,040 --> 00:24:35,040 Um... 670 00:24:35,040 --> 00:24:36,830 Uh... 671 00:24:36,830 --> 00:24:38,540 will you take him for a walk? 672 00:24:38,540 --> 00:24:39,420 [ Click, dial tone ] 673 00:24:39,420 --> 00:24:40,750 Jackson? 674 00:24:40,750 --> 00:24:42,040 H-Hello? 675 00:24:44,040 --> 00:24:45,880 [ Knock on glass ] 676 00:24:45,880 --> 00:24:47,830 [ Keys jingle ] 677 00:24:50,170 --> 00:24:52,040 [ Sighs ] 678 00:24:52,040 --> 00:24:54,460 Alright. You're free to go. 679 00:24:54,460 --> 00:24:56,210 Does that mean you caught the guys that killed Joe? 680 00:24:56,210 --> 00:24:57,380 Not yet. 681 00:24:57,380 --> 00:24:58,790 But you found the money? 682 00:25:00,420 --> 00:25:01,540 No. 683 00:25:01,540 --> 00:25:03,210 It was gone. 684 00:25:03,210 --> 00:25:04,880 W-We're working late. 685 00:25:04,880 --> 00:25:05,920 S-So what now? 686 00:25:07,670 --> 00:25:08,880 Now you go home. 687 00:25:10,460 --> 00:25:11,830 I'm -- I'm sorry. 688 00:25:11,830 --> 00:25:14,040 I-I can help you find a bed and a shelter. 689 00:25:14,040 --> 00:25:16,250 You really want to do something for me? 690 00:25:16,250 --> 00:25:18,420 You find out who killed Joe, alright? 691 00:25:18,420 --> 00:25:20,040 He was a good guy. 692 00:25:20,040 --> 00:25:21,960 He served his country with honor. 693 00:25:21,960 --> 00:25:23,790 He didn't deserve to go out like that. 694 00:25:23,790 --> 00:25:24,960 [ Cellphone rings ] 695 00:25:24,960 --> 00:25:26,210 [ Sighs ] 696 00:25:26,210 --> 00:25:28,000 I-I'm sorry. I have to answer this. 697 00:25:28,000 --> 00:25:29,620 She'll escort you out. 698 00:25:29,620 --> 00:25:31,420 You take care of yourself. 699 00:25:31,420 --> 00:25:32,460 [ Buzzer ] 700 00:25:32,460 --> 00:25:33,670 Yeah, it's Tim Bradford. 701 00:25:33,670 --> 00:25:36,000 Man: LA CLEAR code 9273. 702 00:25:43,210 --> 00:25:44,290 [ Door closes ] 703 00:25:44,290 --> 00:25:45,880 It's a D.I.A. operation. 704 00:25:45,880 --> 00:25:47,880 Defense Intelligence Agency? 705 00:25:47,880 --> 00:25:49,830 That's national security. 706 00:25:49,830 --> 00:25:51,380 LA CLEAR tell you anything else? 707 00:25:51,380 --> 00:25:53,670 Just a contact name -- Colonel Norman Jangus. 708 00:25:55,170 --> 00:25:56,790 What the hell is a national security agency 709 00:25:56,790 --> 00:25:58,250 doing counterfeiting money? 710 00:25:58,250 --> 00:25:59,790 This is way bigger than we thought. 711 00:25:59,790 --> 00:26:01,670 We should take the night, like Grey said, 712 00:26:01,670 --> 00:26:03,250 and see how we are feeling in the morning. 713 00:26:03,250 --> 00:26:04,380 Harper's right. 714 00:26:04,380 --> 00:26:06,080 Conducting an off-the-books operation 715 00:26:06,080 --> 00:26:07,380 is high-risk on a good day. 716 00:26:07,380 --> 00:26:08,420 And this ain't a good day. 717 00:26:10,960 --> 00:26:12,960 [ Dog barks in distance ] 718 00:26:18,080 --> 00:26:19,420 Nolan: Nnh. 719 00:26:21,460 --> 00:26:22,880 [ Sighs ] 720 00:26:22,880 --> 00:26:23,920 [ Button clicks ] 721 00:26:25,000 --> 00:26:26,420 [ Typing ] 722 00:26:26,420 --> 00:26:30,920 ♪♪ 723 00:26:30,920 --> 00:26:32,620 [ Goat bleating ] 724 00:26:33,880 --> 00:26:35,380 [ Chuckles ] 725 00:26:35,380 --> 00:26:36,750 [ Goat bleating ] 726 00:26:36,750 --> 00:26:38,000 [ Knock on door ] 727 00:26:41,120 --> 00:26:42,960 Hey, pal. 728 00:26:42,960 --> 00:26:44,540 We need to talk. 729 00:26:49,830 --> 00:26:51,380 Invite me in? 730 00:26:51,380 --> 00:26:53,080 How 'bout you tell me who you are first? 731 00:26:55,210 --> 00:26:57,380 Right now, I'm your friend, John. 732 00:26:57,380 --> 00:26:59,120 And that's a good thing. 733 00:26:59,120 --> 00:27:01,380 'Cause you don't want me as an enemy. 734 00:27:02,920 --> 00:27:05,580 Now invite me in. 735 00:27:05,580 --> 00:27:11,500 ♪♪ 736 00:27:11,500 --> 00:27:13,920 Nice place. 737 00:27:13,920 --> 00:27:16,540 Done good work fixing it up. 738 00:27:16,540 --> 00:27:18,420 I'd expect no less, based on your history. 739 00:27:19,790 --> 00:27:21,830 I see your play -- 740 00:27:21,830 --> 00:27:24,790 come in, walk around, assert dominance. 741 00:27:24,790 --> 00:27:26,620 Very nice. 742 00:27:26,620 --> 00:27:28,960 So, tell me, who is Colonel Norman Jangus? 743 00:27:28,960 --> 00:27:31,290 Oh, a name on a form. Nothing more. 744 00:27:31,290 --> 00:27:32,580 But you are D.I.A. 745 00:27:32,580 --> 00:27:35,460 Yeah, but my team operates in the shadows. 746 00:27:35,460 --> 00:27:38,830 We do stuff no one wants to admit. 747 00:27:38,830 --> 00:27:40,790 So, why come for me? 748 00:27:40,790 --> 00:27:44,040 'Cause you're the weak link. 749 00:27:44,040 --> 00:27:46,460 Bradford served two tours in country, 750 00:27:46,460 --> 00:27:49,210 Harper's taken on cartels, 751 00:27:49,210 --> 00:27:51,960 and -- and Chen survived a serial killer. 752 00:27:51,960 --> 00:27:53,460 You... 753 00:27:53,460 --> 00:27:55,120 built houses. 754 00:27:56,830 --> 00:27:59,290 And you always push on the weak link. 755 00:27:59,290 --> 00:28:01,290 So... 756 00:28:01,290 --> 00:28:03,380 I'm pushing on you. 757 00:28:05,710 --> 00:28:07,080 What do you want? 758 00:28:07,080 --> 00:28:09,920 To warn you and your little cop buddies. 759 00:28:09,920 --> 00:28:13,670 Just...leave this alone. 760 00:28:13,670 --> 00:28:15,580 Calling LA CLEAR? 761 00:28:15,580 --> 00:28:17,170 Big mistake. 762 00:28:17,170 --> 00:28:18,750 Let it be your last. 763 00:28:18,750 --> 00:28:21,330 All we want is whoever killed Joe Delacruz. 764 00:28:21,330 --> 00:28:23,170 The homeless guy? 765 00:28:23,170 --> 00:28:23,960 Why? 766 00:28:23,960 --> 00:28:26,120 He was a human being. 767 00:28:26,120 --> 00:28:27,880 The man was a soldier. He sacrificed -- 768 00:28:27,880 --> 00:28:30,880 Time-out, time-out. Let's understand something here. 769 00:28:30,880 --> 00:28:32,460 We're on the same team. 770 00:28:32,460 --> 00:28:34,540 You, me, Joe? 771 00:28:34,540 --> 00:28:38,120 We make sacrifices on the daily to save people's lives. 772 00:28:38,120 --> 00:28:41,920 I just do it on a more... global scale than you. 773 00:28:41,920 --> 00:28:44,330 And that's why it's okay for you to murder people? 774 00:28:44,330 --> 00:28:46,880 There are casualties in every war. 775 00:28:46,880 --> 00:28:50,460 You just really don't want the next one to be you. 776 00:28:50,460 --> 00:28:58,420 ♪♪ 777 00:28:58,420 --> 00:29:01,790 [ Door opens, closes ] 778 00:29:01,790 --> 00:29:04,960 ♪♪ 779 00:29:04,960 --> 00:29:06,830 [ Sighs ] You get the tracking device on his car? 780 00:29:06,830 --> 00:29:09,210 Yeah. We can follow him wherever he goes. 781 00:29:09,210 --> 00:29:11,000 Great. Let's hit the road. Alright. 782 00:29:11,000 --> 00:29:13,500 No. This is a two-person job. 783 00:29:13,500 --> 00:29:15,080 Harper and I got it from here. 784 00:29:15,080 --> 00:29:17,620 Uh, screw that. You go, we go. 785 00:29:17,620 --> 00:29:20,330 That's admirable, really, but if this thing goes sideways, 786 00:29:20,330 --> 00:29:23,000 we could face demotion, suspension, even jail. 787 00:29:24,170 --> 00:29:25,500 I've got a golden ticket. 788 00:29:25,500 --> 00:29:27,790 Bradford has an unblemished record. 789 00:29:27,790 --> 00:29:29,750 Odds are we can weather the storm. 790 00:29:29,750 --> 00:29:32,210 Rookies are at-will employees. 791 00:29:32,210 --> 00:29:34,210 They don't even need a reason to fire you. 792 00:29:34,210 --> 00:29:35,960 Okay, well, with all due respect, 793 00:29:35,960 --> 00:29:38,750 I've been buried alive by a serial killer. 794 00:29:38,750 --> 00:29:40,420 This rabbit hole does not scare me. 795 00:29:40,420 --> 00:29:43,120 Nolan: I love this job more than I imagined I could. 796 00:29:43,120 --> 00:29:45,380 The day I stop giving it my all is the day I walk away. 797 00:29:48,290 --> 00:29:49,380 Alright. 798 00:29:49,380 --> 00:29:50,420 Let's roll. 799 00:29:50,420 --> 00:29:52,540 And hope he leads us to the money. 800 00:29:52,540 --> 00:30:00,380 ♪♪ 801 00:30:00,380 --> 00:30:08,460 ♪♪ 802 00:30:08,460 --> 00:30:16,580 ♪♪ 803 00:30:16,580 --> 00:30:17,790 We're in position. 804 00:30:17,790 --> 00:30:19,170 Harper: Copy that. 805 00:30:20,540 --> 00:30:23,330 Why are you the reason Mitch lost his leg? 806 00:30:23,330 --> 00:30:25,880 [ Scoffs ] 807 00:30:25,880 --> 00:30:28,750 'Cause I let him slide on something. 808 00:30:28,750 --> 00:30:30,120 It doesn't matter what, 809 00:30:30,120 --> 00:30:33,540 just that I cut him a break when I shouldn't have, 810 00:30:33,540 --> 00:30:36,330 and because I did, he went back out on patrol, 811 00:30:36,330 --> 00:30:37,710 got blown up. 812 00:30:37,710 --> 00:30:39,620 [ Chuckles softly ] 813 00:30:39,620 --> 00:30:42,710 That is the most Tim Bradford thing I've ever heard. 814 00:30:42,710 --> 00:30:45,080 You showed humanity. 815 00:30:45,080 --> 00:30:46,580 There's nothing to feel guilty about. 816 00:30:46,580 --> 00:30:47,960 Rules matter, Boot. 817 00:30:49,960 --> 00:30:51,960 Then what the hell are you doing out here? 818 00:30:53,670 --> 00:30:55,790 Some things matter more. 819 00:30:55,790 --> 00:30:58,000 Harper: Bradford, Chen, let's go. 820 00:30:58,000 --> 00:30:59,040 Hang on. 821 00:30:59,040 --> 00:31:01,170 First lesson in black ops -- 822 00:31:01,170 --> 00:31:04,080 make sure the lights don't come on when you open the door. 823 00:31:04,080 --> 00:31:09,000 ♪♪ 824 00:31:09,000 --> 00:31:13,960 ♪♪ 825 00:31:13,960 --> 00:31:16,460 [ Forklift beeping ] 826 00:31:16,460 --> 00:31:25,210 ♪♪ 827 00:31:25,210 --> 00:31:33,880 ♪♪ 828 00:31:33,880 --> 00:31:42,920 ♪♪ 829 00:31:42,920 --> 00:31:44,670 That's got to be the pallets of money. 830 00:31:44,670 --> 00:31:47,330 Waiting to put it on a ship to who knows where. 831 00:31:47,330 --> 00:31:49,330 Should we call Long Beach PD? 832 00:31:49,330 --> 00:31:50,960 Not yet. Why not? 833 00:31:50,960 --> 00:31:53,170 Well, for one thing, we don't know if that's the counterfeit money. 834 00:31:53,170 --> 00:31:54,330 Pallets are covered. 835 00:31:54,330 --> 00:31:56,000 We've only got one shot at this. 836 00:31:56,000 --> 00:31:57,790 We absolutely cannot be wrong. 837 00:31:57,790 --> 00:32:00,000 So we confirm it's the counterfeit money 838 00:32:00,000 --> 00:32:01,460 before we call in the cavalry, 839 00:32:01,460 --> 00:32:03,750 use the arrest to figure out who killed Joe. 840 00:32:03,750 --> 00:32:04,920 Exactly. 841 00:32:04,920 --> 00:32:06,670 So, how do we do that? 842 00:32:06,670 --> 00:32:07,670 No idea. 843 00:32:07,670 --> 00:32:10,380 [ Engine sputtering ] 844 00:32:11,580 --> 00:32:13,710 Forklift stopped working. 845 00:32:13,710 --> 00:32:15,920 Something's up. 846 00:32:15,920 --> 00:32:18,120 -There, I guess. -Yeah, I'll get that. 847 00:32:20,210 --> 00:32:22,920 -Let me grab. -Grab another one. 848 00:32:22,920 --> 00:32:24,120 They're getting a new forklift. 849 00:32:24,120 --> 00:32:25,330 [ Engine starts ] 850 00:32:25,330 --> 00:32:27,000 [ Tires squeal ] 851 00:32:27,000 --> 00:32:32,250 ♪♪ 852 00:32:32,250 --> 00:32:34,710 Now's our chance. Let's move. 853 00:32:34,710 --> 00:32:40,250 ♪♪ 854 00:32:40,250 --> 00:32:45,790 ♪♪ 855 00:32:45,790 --> 00:32:48,250 [ Indistinct talking ] 856 00:32:48,250 --> 00:32:52,420 ♪♪ 857 00:32:52,420 --> 00:32:55,210 I'll take it from here. Watch my six. 858 00:32:55,210 --> 00:33:04,580 ♪♪ 859 00:33:04,580 --> 00:33:14,120 ♪♪ 860 00:33:14,120 --> 00:33:23,620 ♪♪ 861 00:33:23,620 --> 00:33:25,880 [ Guns cock, man clears throat ] 862 00:33:25,880 --> 00:33:27,620 You'll be dead before you break leather. 863 00:33:27,620 --> 00:33:32,960 ♪♪ 864 00:33:37,790 --> 00:33:42,960 ♪♪ 865 00:33:42,960 --> 00:33:45,250 John, what the hell? 866 00:33:46,460 --> 00:33:47,420 I warned you. 867 00:33:47,420 --> 00:33:48,750 You did. 868 00:33:48,750 --> 00:33:50,330 But you didn't listen. 869 00:33:50,330 --> 00:33:51,330 I didn't. 870 00:33:51,330 --> 00:33:53,170 I'm disappointed. 871 00:33:53,170 --> 00:33:54,420 Thought you were smart. 872 00:33:54,420 --> 00:33:55,580 No. 873 00:33:55,580 --> 00:33:56,750 Smart one's my T.O. 874 00:33:56,750 --> 00:33:58,290 She plans for everything. 875 00:34:02,880 --> 00:34:04,380 That's a .50 cal. 876 00:34:04,380 --> 00:34:09,420 ♪♪ 877 00:34:09,420 --> 00:34:10,460 I don't need to tell you 878 00:34:10,460 --> 00:34:12,620 what that bullet will do to your body. 879 00:34:12,620 --> 00:34:14,460 Hey, Pettigrew, 880 00:34:14,460 --> 00:34:17,880 didn't we face this exact scenario down in Colombia? 881 00:34:17,880 --> 00:34:20,420 Yeah. We're all still here. 882 00:34:20,420 --> 00:34:22,920 'Cause it's a no-win situation. 883 00:34:22,920 --> 00:34:24,500 Your shooter turns me into mist, 884 00:34:24,500 --> 00:34:26,540 but my guys turn you into organ donors. 885 00:34:26,540 --> 00:34:28,920 So what we need is a negotiated settlement. 886 00:34:30,210 --> 00:34:32,120 I'm listening. 887 00:34:32,120 --> 00:34:35,120 One of you killed Joe Delacruz. 888 00:34:35,120 --> 00:34:37,540 You give him up, we walk away. 889 00:34:37,540 --> 00:34:39,540 And the money? 890 00:34:39,540 --> 00:34:40,420 Not our problem. 891 00:34:40,420 --> 00:34:41,710 Tim. 892 00:34:41,710 --> 00:34:43,210 Not our problem. 893 00:34:43,210 --> 00:34:49,540 ♪♪ 894 00:34:49,540 --> 00:34:55,620 ♪♪ 895 00:34:55,620 --> 00:34:56,920 Fine. 896 00:34:57,920 --> 00:34:58,960 Pettigrew. 897 00:35:00,380 --> 00:35:02,120 Surrender yourself. 898 00:35:02,120 --> 00:35:03,000 What? 899 00:35:04,540 --> 00:35:06,080 After everything we've been through, 900 00:35:06,080 --> 00:35:07,500 you're just gonna turn me in like that? 901 00:35:07,500 --> 00:35:09,620 Your sloppiness jeopardized our operation, 902 00:35:09,620 --> 00:35:12,080 so you are being sacrificed for the greater good. 903 00:35:12,080 --> 00:35:15,620 But all they have is circumstantial evidence. 904 00:35:15,620 --> 00:35:18,830 So keep your mouth shut, listen to the lawyer, 905 00:35:18,830 --> 00:35:21,000 and you'll be out in no time. 906 00:35:21,000 --> 00:35:22,500 Yes, sir. 907 00:35:22,500 --> 00:35:32,080 ♪♪ 908 00:35:32,080 --> 00:35:33,080 We good? 909 00:35:33,080 --> 00:35:34,420 [ Handcuffs click ] 910 00:35:34,420 --> 00:35:44,380 ♪♪ 911 00:35:44,380 --> 00:35:46,000 Alright, let's get this done. 912 00:35:46,000 --> 00:35:48,330 What happens with the money? 913 00:35:48,330 --> 00:35:51,330 It'll fund black ops for the next five years. 914 00:35:51,330 --> 00:35:54,620 The U.S. government spends billions in covert operations. 915 00:35:54,620 --> 00:35:57,120 I bet Bradford here 916 00:35:57,120 --> 00:35:58,960 watched backpacks full of ghost money 917 00:35:58,960 --> 00:36:00,000 being handed out in Afghanistan. 918 00:36:00,000 --> 00:36:01,540 I did. 919 00:36:01,540 --> 00:36:03,670 See, that money has to be authorized and tracked. 920 00:36:03,670 --> 00:36:05,330 But counterfeit money doesn't. 921 00:36:05,330 --> 00:36:07,210 We didn't print money. 922 00:36:07,210 --> 00:36:09,170 We printed freedom. 923 00:36:09,170 --> 00:36:10,710 Alright, let's wrap this up. 924 00:36:10,710 --> 00:36:12,250 [ Engine starts ] 925 00:36:12,250 --> 00:36:16,920 ♪♪ 926 00:36:16,920 --> 00:36:20,830 Sgt. Grey: Let me get this straight. 927 00:36:20,830 --> 00:36:25,500 You all just happened to be taking a stroll on the docks, 928 00:36:25,500 --> 00:36:28,880 and Joe Delacruz's killer appears and turns himself in? 929 00:36:28,880 --> 00:36:30,540 All: Yes, sir. 930 00:36:30,540 --> 00:36:32,620 And when the Chief calls me tomorrow screaming -- 931 00:36:32,620 --> 00:36:33,670 He won't. 932 00:36:39,330 --> 00:36:41,250 [ Sighs ] 933 00:36:41,250 --> 00:36:43,790 I'm going back to bed. 934 00:36:43,790 --> 00:36:45,420 The paperwork on this better be spotless. 935 00:36:45,420 --> 00:36:46,710 Yes, sir. 936 00:36:59,710 --> 00:37:00,960 Where's the dog? 937 00:37:02,250 --> 00:37:03,790 Gone. 938 00:37:03,790 --> 00:37:05,210 Really? 939 00:37:05,210 --> 00:37:06,830 Yeah. 940 00:37:06,830 --> 00:37:08,710 It wasn't fair to you, 941 00:37:08,710 --> 00:37:13,040 and I'm really not ready for a dog yet. 942 00:37:13,040 --> 00:37:16,170 I'm sorry about your stuff. 943 00:37:16,170 --> 00:37:18,500 [ Sighs ] 944 00:37:18,500 --> 00:37:20,170 Look. 945 00:37:20,170 --> 00:37:21,580 I'm sorry, too. 946 00:37:21,580 --> 00:37:22,580 [ Chuckles ] 947 00:37:22,580 --> 00:37:23,500 I actually liked Kojo. 948 00:37:25,380 --> 00:37:26,380 [ Chuckles ] 949 00:37:26,380 --> 00:37:27,880 Did he go to a good home? 950 00:37:29,290 --> 00:37:31,920 Yeah. He did. 951 00:37:31,920 --> 00:37:34,790 ♪ Ahhhhh ♪ 952 00:37:34,790 --> 00:37:42,960 ♪♪ 953 00:37:42,960 --> 00:37:46,580 ♪ Ahhh ♪ 954 00:37:46,580 --> 00:37:48,170 What's up? 955 00:37:49,790 --> 00:37:51,080 Close the door. 956 00:37:54,330 --> 00:37:55,670 ♪ Set upon a mission ♪ 957 00:37:55,670 --> 00:37:57,120 You're lucky. 958 00:37:57,120 --> 00:37:58,500 ♪ And the part they never mention ♪ 959 00:37:58,500 --> 00:38:00,290 You had a good outcome last night. 960 00:38:00,290 --> 00:38:02,420 But no matter how good your intentions are, 961 00:38:02,420 --> 00:38:06,380 going off the books always costs you. 962 00:38:06,380 --> 00:38:09,080 The law matters, Nolan. 963 00:38:09,080 --> 00:38:10,620 ♪ But I crossed the oceans ♪ 964 00:38:10,620 --> 00:38:12,960 The second you start thinking you know better, 965 00:38:12,960 --> 00:38:14,540 you risk losing yourself. 966 00:38:14,540 --> 00:38:16,710 Nick -- Hey. 967 00:38:16,710 --> 00:38:18,620 I lied to you yesterday. 968 00:38:18,620 --> 00:38:21,790 There is one more secret. 969 00:38:21,790 --> 00:38:23,170 I broke the rules to catch Rosalind. 970 00:38:24,420 --> 00:38:26,710 I went into her house without a warrant 971 00:38:26,710 --> 00:38:28,710 and used what I found there to get one. 972 00:38:28,710 --> 00:38:30,670 Somehow, she knew. 973 00:38:30,670 --> 00:38:32,210 She never said anything. 974 00:38:32,210 --> 00:38:33,920 Would she have gone free if she had? 975 00:38:33,920 --> 00:38:35,460 No. 976 00:38:35,460 --> 00:38:37,460 At this point, we'd caught her red-handed. 977 00:38:37,460 --> 00:38:39,000 But if she hadn't been, 978 00:38:39,000 --> 00:38:43,580 if she'd gone free because I crossed the line... 979 00:38:43,580 --> 00:38:45,210 I never would've forgiven myself. 980 00:38:45,210 --> 00:38:47,330 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 981 00:38:47,330 --> 00:38:50,120 Don't put yourself in that situation. You hear me? 982 00:38:52,210 --> 00:38:53,540 You don't want that kind of stress. 983 00:38:53,540 --> 00:38:56,330 No, I don't. 984 00:38:56,330 --> 00:38:57,620 Thank you for telling me. 985 00:38:58,920 --> 00:39:00,330 So, you caught him? 986 00:39:00,330 --> 00:39:02,330 Yeah. 987 00:39:02,330 --> 00:39:03,170 Good. 988 00:39:04,380 --> 00:39:05,170 Yeah. 989 00:39:06,420 --> 00:39:07,580 Mitch. 990 00:39:09,750 --> 00:39:11,460 What's this? 991 00:39:11,460 --> 00:39:14,460 First Congregational needs a live-in guard. 992 00:39:14,460 --> 00:39:16,460 I put in a good word for you. 993 00:39:16,460 --> 00:39:18,920 Look, it's not a handout, alright? 994 00:39:18,920 --> 00:39:22,460 It's a job -- and a roof over your head. 995 00:39:22,460 --> 00:39:24,460 Thanks. 996 00:39:24,460 --> 00:39:26,120 You're welcome. 997 00:39:26,120 --> 00:39:29,250 ♪ Shouting from the rooftops to a ghost town all riled up ♪ 998 00:39:29,250 --> 00:39:31,670 It's not your fault, you know? 999 00:39:31,670 --> 00:39:34,710 You know, what happened to me, 1000 00:39:34,710 --> 00:39:36,540 it's nobody's fault. 1001 00:39:36,540 --> 00:39:39,250 ♪ The eagle and the full moon will rise... ♪ 1002 00:39:39,250 --> 00:39:41,620 You take care of yourself, Mitch, alright? 1003 00:39:41,620 --> 00:39:43,170 ♪ Deliver me to the land... ♪ 1004 00:39:43,170 --> 00:39:44,330 Come on. 1005 00:39:46,460 --> 00:39:47,710 [ Whines ] 1006 00:39:47,710 --> 00:39:49,880 ♪ Once I'm back to my place ♪ 1007 00:39:49,880 --> 00:39:51,540 ♪ I'll find it at my own pace ♪ 1008 00:39:51,540 --> 00:39:52,420 Not a word. 1009 00:39:52,420 --> 00:39:54,000 [ Whines ] 1010 00:39:55,620 --> 00:39:57,210 ♪ The back roads treat me like kin ♪ 1011 00:39:57,210 --> 00:39:59,750 You were supposed to wear this all week. 1012 00:39:59,750 --> 00:40:02,540 I actually think it was causing me more stress. 1013 00:40:02,540 --> 00:40:05,000 You have to find a way to listen to your body. 1014 00:40:06,080 --> 00:40:07,250 I just had a patient 1015 00:40:07,250 --> 00:40:09,250 who had been feeling off for a couple weeks. 1016 00:40:09,250 --> 00:40:10,960 He didn't go to the doctor. 1017 00:40:10,960 --> 00:40:12,880 We found a tumor. 1018 00:40:12,880 --> 00:40:15,330 We caught it just in time. 1019 00:40:15,330 --> 00:40:17,210 Because he listened to his body? 1020 00:40:17,210 --> 00:40:18,670 No, I mean a bullet fell from the sky 1021 00:40:18,670 --> 00:40:20,290 and punctured his skull. 1022 00:40:20,290 --> 00:40:22,710 When we did the X-ray, we found a mass. 1023 00:40:22,710 --> 00:40:25,290 I mean, that bullet saved his life. 1024 00:40:25,290 --> 00:40:27,500 So the moral of the story is... 1025 00:40:27,500 --> 00:40:30,000 Don't count on a stray bullet to save your life. 1026 00:40:30,000 --> 00:40:31,540 Sound medical advice. 1027 00:40:31,540 --> 00:40:33,210 [ Laughs ] 1028 00:40:33,210 --> 00:40:35,460 And you need to find yourself a de-stressor. 1029 00:40:35,460 --> 00:40:36,960 That's two morals. 1030 00:40:36,960 --> 00:40:39,120 I actually did some research, though, and I did find 1031 00:40:39,120 --> 00:40:42,000 a couple of ways that I think I could reduce my stress. 1032 00:40:42,000 --> 00:40:43,580 Okay. 1033 00:40:43,580 --> 00:40:46,500 One of them, though, I think I would...need your help. 1034 00:40:46,500 --> 00:40:48,250 Of course. 1035 00:40:48,250 --> 00:40:49,500 ♪ I had better keep rolling on ♪ 1036 00:40:49,500 --> 00:40:51,620 You'd get sweaty. Really? 1037 00:40:51,620 --> 00:40:54,080 I mean, I like sweaty. 1038 00:40:54,080 --> 00:40:56,120 What exactly do you have in mind? 1039 00:40:56,120 --> 00:40:59,120 ♪♪ 1040 00:40:59,120 --> 00:41:01,120 [ Goats bleating ] 1041 00:41:01,120 --> 00:41:05,670 ♪♪ 1042 00:41:05,670 --> 00:41:07,790 [ Laughs ] 1043 00:41:12,420 --> 00:41:19,540 ♪♪ 1044 00:41:19,540 --> 00:41:26,500 ♪♪ 1045 00:41:26,500 --> 00:41:33,420 ♪♪ 1046 00:41:33,420 --> 00:41:40,120 ♪♪ 70100

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.