Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,930 --> 00:00:27,723
[♪]
2
00:00:27,766 --> 00:00:29,333
[cheering, cross-talking]
3
00:00:29,377 --> 00:00:41,302
[♪]
4
00:00:41,345 --> 00:00:43,869
Love it! Love it!
5
00:00:54,010 --> 00:01:04,368
[♪]
6
00:01:04,412 --> 00:01:06,066
Wait, wait,
that's it!
7
00:01:06,109 --> 00:01:14,683
[♪]
8
00:01:14,726 --> 00:01:26,912
[♪]
9
00:01:32,179 --> 00:01:33,093
Stand up, all together.
10
00:01:47,977 --> 00:01:57,943
[♪]
11
00:01:57,987 --> 00:02:04,124
[♪]
12
00:02:18,877 --> 00:02:20,966
I don't want you to go.
13
00:02:21,010 --> 00:02:24,448
It's only for four days Claire
and then we'll be married.
14
00:02:24,492 --> 00:02:26,146
Why can't we just
elope tonight?
15
00:02:26,189 --> 00:02:29,801
Claire, I make a beautiful
wedding for you,
16
00:02:29,845 --> 00:02:32,456
and besides you have to work.
17
00:02:32,500 --> 00:02:33,283
I'll quit.
18
00:02:33,327 --> 00:02:35,111
You?
19
00:02:35,155 --> 00:02:36,330
I don't think so.
20
00:02:36,373 --> 00:02:39,376
I feel terrible.
You're stuck handling the
21
00:02:39,420 --> 00:02:42,205
wedding arrangements
all by yourself.
22
00:02:42,249 --> 00:02:43,337
It is perfect.
23
00:02:43,380 --> 00:02:45,165
It is exactly why
I have Michele.
24
00:02:45,208 --> 00:02:46,992
He and I will
take care of everything.
25
00:02:55,218 --> 00:02:58,090
So call me as soon
as you get to Aspen.
26
00:02:58,134 --> 00:03:00,484
The second my plane
touches the ground.
27
00:03:00,528 --> 00:03:02,878
You have your phone?
28
00:03:02,921 --> 00:03:04,009
Oh not again!
29
00:03:04,053 --> 00:03:05,359
I must have left
it by your bed.
30
00:03:05,402 --> 00:03:07,056
Oh, you did.
31
00:03:11,191 --> 00:03:13,410
What did I do
before you, huh?
32
00:03:13,454 --> 00:03:15,325
I don't even
want to know.
33
00:03:20,896 --> 00:03:22,332
Lorenzo...
34
00:03:22,376 --> 00:03:23,725
Excuse me...
35
00:03:23,768 --> 00:03:27,250
We must go or we
will miss the plane.
36
00:03:27,294 --> 00:03:30,166
Do not worry
senorina, I promise,
37
00:03:30,210 --> 00:03:33,256
your wedding will
be magnifico.
38
00:03:49,968 --> 00:03:51,274
Why can't we fly?
39
00:03:51,318 --> 00:03:52,928
Because, driving
is more fun.
40
00:03:52,971 --> 00:03:54,059
Did you bring
Toby's leash?
41
00:03:54,103 --> 00:03:55,017
Not to me.
42
00:03:55,060 --> 00:03:55,844
It's boring.
43
00:03:55,887 --> 00:03:57,280
Then read a book.
44
00:03:57,324 --> 00:03:59,064
There is no excuse
to be bored - ever.
45
00:03:59,108 --> 00:04:01,241
Can't we fly
just once?
46
00:04:01,284 --> 00:04:03,373
Kelly driving to Grandma's
is a Christmas tradition.
47
00:04:03,417 --> 00:04:06,115
Done it every year since
before you were born.
48
00:04:06,158 --> 00:04:08,857
It always sucks.
49
00:04:08,900 --> 00:04:10,859
You're psyched for a road
trip aren't you Toby?
50
00:04:10,902 --> 00:04:12,295
Aren't you buddy?[barking]
51
00:04:24,264 --> 00:04:27,310
We're off on another
grand adventure!
52
00:04:27,354 --> 00:04:29,138
Right.
53
00:04:30,879 --> 00:04:32,881
What's this
geezer music?
54
00:04:32,924 --> 00:04:34,274
It's called Rock and Roll.
Can we listen to something
55
00:04:34,317 --> 00:04:37,755
from this century.
Fine, you're the deejay.
56
00:04:37,799 --> 00:04:39,279
Thank you.
57
00:04:39,322 --> 00:04:44,371
♪ [hip hop]
58
00:04:44,414 --> 00:04:47,025
Dad stop it.
59
00:04:47,069 --> 00:04:49,158
I'm gettin' down!
60
00:04:49,201 --> 00:04:51,116
If you keep doing that
I'm going to get out.
61
00:04:51,160 --> 00:04:51,943
What?
62
00:04:53,858 --> 00:04:55,338
Dad, stop.
63
00:04:55,382 --> 00:04:56,774
Pow!
64
00:04:56,818 --> 00:04:58,994
Stop! You're not cool!
65
00:05:01,953 --> 00:05:03,781
If you can't take a
little funky stuff,
66
00:05:03,825 --> 00:05:04,304
I don't know what's up.
67
00:05:04,347 --> 00:05:16,403
[♪]
68
00:05:27,196 --> 00:05:29,329
Getting nervous?
69
00:05:29,372 --> 00:05:34,246
Not nervous exactly, more
like excited, and nervous.
70
00:05:34,290 --> 00:05:37,162
I shouldn't eat that ...
71
00:05:37,206 --> 00:05:37,989
I feel bloated.
72
00:05:38,033 --> 00:05:39,251
Do I look bloated to you?
73
00:05:39,295 --> 00:05:41,079
N'naa, you've had
like three olives,
74
00:05:41,123 --> 00:05:42,385
I don't think that
would cause bloat.
75
00:05:42,429 --> 00:05:42,951
No, but are you sure?
76
00:05:42,994 --> 00:05:44,344
I feel enormous.
77
00:05:44,387 --> 00:05:45,388
You're a freak.
78
00:05:45,432 --> 00:05:47,390
Okay, okay.
79
00:05:47,434 --> 00:05:50,393
So you're good?
80
00:05:50,437 --> 00:05:55,355
No reservations?
81
00:05:55,398 --> 00:05:58,706
Why do you think I should
be having reservations?
82
00:05:58,749 --> 00:06:03,014
No, of course not,
not at all.
83
00:06:03,058 --> 00:06:05,452
Seems a little
quick though.
84
00:06:05,495 --> 00:06:07,149
N'naa, I've known
him for years.
85
00:06:07,192 --> 00:06:09,412
Yeah, but you only
got nasty of late.
86
00:06:09,456 --> 00:06:10,457
Oh please!
87
00:06:10,500 --> 00:06:13,503
And then there's
the Italian thing.
88
00:06:13,547 --> 00:06:16,114
What Italian thing?
89
00:06:16,158 --> 00:06:20,728
Come on Claire everyone knows
Italian men love women,
90
00:06:20,771 --> 00:06:22,773
lots of women.
91
00:06:22,817 --> 00:06:24,166
That's ridiculous.
92
00:06:24,209 --> 00:06:24,993
That's like me saying
because you're black
93
00:06:25,036 --> 00:06:27,430
you must love
watermelon.
94
00:06:27,474 --> 00:06:30,390
I do love watermelon.
95
00:06:30,433 --> 00:06:32,870
It's about the only
thing I can eat...
96
00:06:32,914 --> 00:06:34,394
Oh that's not the
point and you know it.
97
00:06:34,437 --> 00:06:35,743
You just don't like Lorenzo.
98
00:06:35,786 --> 00:06:36,918
Oh that is so not true.
99
00:06:36,961 --> 00:06:38,963
I love Lorenzo, I do.
100
00:06:39,007 --> 00:06:39,529
He's smart, funny...
101
00:06:39,573 --> 00:06:41,923
considerate...
102
00:06:41,966 --> 00:06:44,316
gorgeous and on top of
all of that he's rich too.
103
00:06:44,360 --> 00:06:46,710
This is man is
perfection in pants.
104
00:06:46,754 --> 00:06:50,366
Oh I get it,
you're jealous.
105
00:06:50,410 --> 00:06:54,065
Claire, it's just a
little surprising.
106
00:06:54,109 --> 00:06:55,458
N'naa, I love him.
107
00:06:55,502 --> 00:06:56,372
He's the one.
108
00:06:56,416 --> 00:06:58,766
Be happy for me.
109
00:06:58,809 --> 00:07:00,115
I am. Come here.
110
00:07:01,899 --> 00:07:03,423
Miss Jameson, for you...
111
00:07:06,948 --> 00:07:07,775
And who are
those from?
112
00:07:07,818 --> 00:07:12,083
I miss you already,
Lorenzo.
113
00:07:12,127 --> 00:07:14,390
Okay, I'm jealous.
114
00:07:24,139 --> 00:07:26,097
This is not a
promising start.
115
00:07:26,141 --> 00:07:27,403
What are you
talking about.
116
00:07:27,447 --> 00:07:29,318
It's a minor setback.
117
00:07:29,361 --> 00:07:30,711
I told you we
should have flown.
118
00:07:35,846 --> 00:07:37,108
Okay, hit the gas.
119
00:07:37,152 --> 00:07:39,241
[revving]
120
00:07:39,284 --> 00:07:41,765
This is some adventure Dad!
121
00:07:41,809 --> 00:07:43,854
Okay cut it, I think
I see what's wrong.
122
00:07:55,518 --> 00:07:56,737
Oh hey Mike.
123
00:07:57,868 --> 00:07:59,479
Saw your wife at pilates.
124
00:08:00,828 --> 00:08:01,785
Enjoy your lunch.
125
00:08:11,012 --> 00:08:12,492
[phone rings]
126
00:08:14,494 --> 00:08:16,191
Orchids? Really?
127
00:08:16,234 --> 00:08:17,758
Si, Michele found them.
128
00:08:17,801 --> 00:08:20,804
Oh I thought we
agreed on roses.
129
00:08:20,848 --> 00:08:23,024
You'll love them.
130
00:08:23,067 --> 00:08:26,288
They're sexy and
exotic just like you.
131
00:08:26,331 --> 00:08:28,812
How am I going to
argue with that?
132
00:08:28,856 --> 00:08:29,770
Bravo.
133
00:08:29,813 --> 00:08:31,119
I'll order them today.
134
00:08:31,162 --> 00:08:34,252
God, I miss you.
135
00:08:34,296 --> 00:08:35,340
Wish I was there.
136
00:08:35,384 --> 00:08:36,341
Soon.
137
00:08:36,385 --> 00:08:38,822
Amore mia.
138
00:08:42,260 --> 00:08:42,913
Amore mio.
139
00:09:01,236 --> 00:09:04,848
A Christmas wedding,
that is so romantic.
140
00:09:04,892 --> 00:09:06,154
It's Christmas Eve
actually.
141
00:09:06,197 --> 00:09:07,938
His idea.
142
00:09:07,982 --> 00:09:09,679
Well no coal in your
stocking this year, right?
143
00:09:09,723 --> 00:09:12,073
Has this guy
got a brother?
144
00:09:12,116 --> 00:09:14,031
No, unfortunately,
just sisters.
145
00:09:14,075 --> 00:09:15,380
Just my luck.
146
00:09:15,424 --> 00:09:16,947
So he is from Colorado.
147
00:09:16,991 --> 00:09:17,861
No, no.
148
00:09:17,905 --> 00:09:19,123
He just vacations there.
149
00:09:19,167 --> 00:09:21,386
He owns this beautiful
chalet in Aspen.
150
00:09:21,430 --> 00:09:22,692
Oh, now we're
talking... Aspen?
151
00:09:22,736 --> 00:09:23,911
Oh he was born in Italy.
152
00:09:27,436 --> 00:09:28,959
Oh.
153
00:09:29,003 --> 00:09:30,352
Something wrong with that?
154
00:09:30,395 --> 00:09:32,702
No, no, no, no.
155
00:09:32,746 --> 00:09:34,095
Italy's a beautiful country.
156
00:09:34,138 --> 00:09:35,792
It sure is.
157
00:09:35,836 --> 00:09:39,100
Yeah, and they have really
great food, I hear.
158
00:09:39,143 --> 00:09:40,318
The best.
159
00:09:42,407 --> 00:09:43,887
Italians...
160
00:09:43,931 --> 00:09:45,410
Yeah...
161
00:09:45,454 --> 00:09:47,978
What do you mean?
162
00:09:48,022 --> 00:09:49,414
Nothing, nothing, nothing.
163
00:09:49,458 --> 00:09:51,329
No. What?
164
00:09:51,373 --> 00:09:55,246
It's...
165
00:09:55,290 --> 00:09:58,902
I dated an Italian
guy once...
166
00:09:58,946 --> 00:10:02,427
and he dumped me
for my best friend
167
00:10:02,471 --> 00:10:04,168
and then he turned around
and married her sister
168
00:10:04,212 --> 00:10:08,433
and I heard he even
slept with the mother.
169
00:10:08,477 --> 00:10:10,784
Well that's a terrible story.
170
00:10:10,827 --> 00:10:12,307
Tell me about it.
171
00:10:12,350 --> 00:10:15,266
But what does that have
to do with my fiancé?
172
00:10:15,310 --> 00:10:17,312
Nothing. Nothing.
173
00:10:18,487 --> 00:10:21,795
Your fiancé is
probably a great guy.
174
00:10:21,838 --> 00:10:23,535
[phone rings]
175
00:10:28,149 --> 00:10:29,759
Hello.
176
00:10:29,803 --> 00:10:32,240
Oh hi Tracy, what's up?
177
00:10:32,283 --> 00:10:34,111
You're kidding!
178
00:10:34,155 --> 00:10:35,722
Thank you!
179
00:10:35,765 --> 00:10:36,984
No, thank you.
180
00:10:37,027 --> 00:10:40,248
Oh you just made my day.
181
00:10:40,291 --> 00:10:41,771
And a merry Christmas to you.
182
00:10:41,815 --> 00:10:45,079
Good news!
The best.
183
00:10:45,122 --> 00:10:46,384
My shoot was cancelled and
now I can go to Aspen
184
00:10:46,428 --> 00:10:48,343
a couple of days early
and surprise Lorenzo.
185
00:10:48,386 --> 00:10:50,301
He loves surprises.
186
00:10:50,345 --> 00:10:51,999
Yeah, so did mine.
187
00:10:52,042 --> 00:10:54,784
I found him this one time--Are done here?
188
00:10:54,828 --> 00:10:55,655
Yeah we're done.
189
00:10:55,698 --> 00:10:58,266
You have a wedding
to go to!
190
00:11:18,155 --> 00:11:22,290
[engine sputter]
191
00:11:22,333 --> 00:11:23,857
Damn.
192
00:11:35,259 --> 00:11:36,260
What's happening?
193
00:11:36,304 --> 00:11:40,003
Nothing Honey,
go back to sleep.
194
00:11:40,047 --> 00:11:42,310
Just another minor setback.
195
00:11:47,576 --> 00:11:53,756
Well it's a cinch to fix but
I just don't have the part.
196
00:11:53,800 --> 00:11:55,976
I can send a guy to Omaha
tomorrow to get it.
197
00:11:56,019 --> 00:11:56,890
I guess that's
what we'll do then.
198
00:11:56,933 --> 00:11:57,934
Any place to stay around here?
199
00:11:57,978 --> 00:12:00,502
Just the Ritz up
the street there.
200
00:12:05,986 --> 00:12:07,901
Yup, there's a
vacancy, as usual.
201
00:12:11,992 --> 00:12:14,211
Another adventure. Great.
202
00:12:14,255 --> 00:12:17,084
So glad we didn't fly,
this is much more fun.
203
00:12:17,127 --> 00:12:18,085
What'd I tell you.
204
00:12:22,306 --> 00:12:25,222
You're in luck.
We just had a cancellation
205
00:12:25,266 --> 00:12:26,963
and believe me there are not
very many of those to be had.
206
00:12:27,007 --> 00:12:28,225
Great, I'll take it.
207
00:12:28,269 --> 00:12:30,184
It's a middle
seat in coach.
208
00:12:30,227 --> 00:12:33,013
Oh, there's nothing
in business seating?
209
00:12:33,056 --> 00:12:36,059
It is a miracle we even have
this with the holidays.
210
00:12:36,103 --> 00:12:37,321
Fine, I'll take it.
211
00:12:37,365 --> 00:12:38,758
What time does it get me in?
212
00:12:38,801 --> 00:12:40,150
You should be in
Aspen by late morning.
213
00:12:40,194 --> 00:12:43,371
Barring any unforseen delays,
of course.
214
00:12:43,414 --> 00:12:44,459
Not going to happen.
215
00:12:44,502 --> 00:12:47,767
This is my lucky
day, I can feel it.
216
00:12:51,814 --> 00:12:53,381
Oh!
Excuse me.
217
00:13:28,982 --> 00:13:30,940
Watch it lady,
those shoes are new.
218
00:13:30,984 --> 00:13:32,420
Sorry.
219
00:13:32,463 --> 00:13:33,421
Sorry...
220
00:13:36,467 --> 00:13:37,947
Hi.
221
00:13:37,991 --> 00:13:39,253
Hi.
222
00:13:39,296 --> 00:13:41,733
I'm Enid.
223
00:13:41,777 --> 00:13:45,433
Don't you just love
traveling, it's so exciting.
224
00:13:45,476 --> 00:13:48,871
Are you going
skiing at Aspen?
225
00:13:48,915 --> 00:13:49,437
No.
226
00:13:49,480 --> 00:13:50,873
Well, maybe...
227
00:13:50,917 --> 00:13:53,441
Actually I'm getting married.
228
00:13:53,484 --> 00:13:54,877
Oh, married.
229
00:13:54,921 --> 00:13:58,489
Oh my isn't that nice.
230
00:13:58,533 --> 00:14:03,277
Now me, I've done
it six times.
231
00:14:03,320 --> 00:14:06,106
My first husband's
name was Lester.
232
00:14:06,149 --> 00:14:11,328
And my second one...
let's not mention him.
233
00:14:11,372 --> 00:14:13,417
And then one day...
234
00:14:28,302 --> 00:14:29,738
Do you want to
eat over there?
235
00:14:29,781 --> 00:14:30,957
Or can you wait
until Omaha?
236
00:14:31,000 --> 00:14:32,219
Ew. Let's wait.
237
00:14:32,262 --> 00:14:34,047
Deal.
238
00:14:36,397 --> 00:14:39,487
...it was the worst
day of my life.
239
00:14:39,530 --> 00:14:42,403
On my way home from
Cecil's funeral,
240
00:14:42,446 --> 00:14:45,362
oh God rest his soul,
241
00:14:45,406 --> 00:14:48,713
I got rear-ended
by Norm.
242
00:14:48,757 --> 00:14:49,976
Go figure it.
243
00:14:53,805 --> 00:14:56,199
That was him.
Look at those muscles.
244
00:14:56,243 --> 00:14:57,940
Oh.
245
00:14:57,984 --> 00:15:01,465
Oh he was as dumb as a stick
but a real bobcat in the sack.
246
00:15:01,509 --> 00:15:04,294
Ladies and gentlemen, this is
your second officer speaking.
247
00:15:04,338 --> 00:15:06,253
We're having some
technical difficulties
248
00:15:06,296 --> 00:15:09,386
and we're going to be
diverting our flight
249
00:15:09,430 --> 00:15:11,040
to Omaha today.
250
00:15:11,084 --> 00:15:12,476
What?
251
00:15:12,520 --> 00:15:14,217
We expect to be at the gate
in Omaha in 15 minutes.
252
00:15:14,261 --> 00:15:15,915
Omaha is near Aspen right?
253
00:15:15,958 --> 00:15:17,046
Um...
254
00:15:17,090 --> 00:15:19,309
I'm not sure.
255
00:15:24,967 --> 00:15:28,014
Oh, I was dreaming lady.
256
00:15:28,057 --> 00:15:29,363
Cheerleaders everywhere.
257
00:15:29,406 --> 00:15:29,929
You wrecked it.
258
00:15:38,763 --> 00:15:40,156
Next!
259
00:15:40,200 --> 00:15:41,766
No, it's still my turn.
260
00:15:41,810 --> 00:15:42,724
It's still my turn.
261
00:15:42,767 --> 00:15:43,855
You don't understand.
262
00:15:43,899 --> 00:15:45,161
I have to get to Aspen.
263
00:15:45,205 --> 00:15:46,858
I'm getting married
in three days.
264
00:15:46,902 --> 00:15:48,121
I do understand but all
of our flights today
265
00:15:48,164 --> 00:15:49,078
are booked solid.
266
00:15:49,122 --> 00:15:50,079
What about tomorrow?
267
00:15:50,123 --> 00:15:51,124
Same thing.
268
00:15:51,167 --> 00:15:52,429
I can wait list
you if you like.
269
00:15:52,473 --> 00:15:55,128
There must be some way
to get there, I mean...
270
00:15:55,171 --> 00:15:57,260
oh, I know, I'll drive.
271
00:15:57,304 --> 00:15:58,827
Good luck.
272
00:15:58,870 --> 00:16:00,133
You won't find a rental
car this time of year.
273
00:16:00,176 --> 00:16:01,351
Look, the best thing
that we can offer you
274
00:16:01,395 --> 00:16:03,005
is a return
flight to Chicago.
275
00:16:03,049 --> 00:16:04,267
No I am not going back.
276
00:16:04,311 --> 00:16:06,443
Is there a bus?
277
00:16:06,487 --> 00:16:07,357
There must be
a bus station.
278
00:16:07,401 --> 00:16:09,055
Well yes, but it's half way...
279
00:16:09,098 --> 00:16:10,317
May I have the
address please?
280
00:16:12,232 --> 00:16:14,843
Thank you so much
and Merry Christmas.
281
00:16:25,201 --> 00:16:26,811
Ho, ho, ho.
282
00:16:26,855 --> 00:16:28,813
Thank you ma'am.
283
00:16:28,857 --> 00:16:30,032
Merry Christmas.
284
00:16:30,076 --> 00:16:31,033
What's good?
285
00:16:31,077 --> 00:16:32,469
Nothing.
286
00:17:14,424 --> 00:17:16,035
Ladies and gents
287
00:17:16,078 --> 00:17:18,863
we're just getting the
late bags onto the bus,
288
00:17:18,907 --> 00:17:20,343
we'll be on our way to Lincoln
in just a few minutes...
289
00:17:20,387 --> 00:17:23,694
Nice and cozy eh?
290
00:17:23,738 --> 00:17:26,001
Yes.
291
00:17:34,009 --> 00:17:34,879
Care for a swig?
292
00:17:34,923 --> 00:17:37,099
No, it's against
my religion.
293
00:17:37,143 --> 00:17:39,971
Amen!
294
00:17:43,758 --> 00:17:45,151
Ladies and gents,
this is Lincoln.
295
00:17:45,194 --> 00:17:48,067
We have a station
stop for ten minutes.
296
00:18:02,777 --> 00:18:05,867
That last step's a doozey.
297
00:18:05,910 --> 00:18:07,303
Oh, hey, hey.
298
00:18:07,347 --> 00:18:11,002
Ow.
299
00:18:11,046 --> 00:18:12,830
Hey there, hey you okay?
300
00:18:15,746 --> 00:18:19,228
Yes, I think so.
301
00:18:19,272 --> 00:18:24,233
Oh my, my hair is going to
get ruined in this rain.
302
00:18:24,277 --> 00:18:29,456
Hey, hey, hey, have I
got the thing for you.
303
00:18:30,326 --> 00:18:32,763
Oh, oh.
304
00:18:32,807 --> 00:18:33,938
Try it, try it,
it will work.
305
00:18:36,289 --> 00:18:37,725
Hey.
306
00:18:40,336 --> 00:18:41,468
Thank you.
307
00:18:41,511 --> 00:18:42,947
Do you know where I
get the bus to Aspen?
308
00:18:42,991 --> 00:18:44,166
Aspen?
309
00:18:44,210 --> 00:18:45,950
There ain't no
bus to Aspen,
310
00:18:45,994 --> 00:18:46,864
you got to go
out of Wichita.
311
00:18:46,908 --> 00:18:49,954
But they told me in Omaha...
312
00:18:49,998 --> 00:18:51,782
oh never mind.
313
00:18:51,826 --> 00:18:55,264
Do you know what time the
bus leaves for Wichita?
314
00:18:55,308 --> 00:18:56,961
I think there's
one at midnight.
315
00:18:57,005 --> 00:18:58,267
Midnight?
316
00:18:58,311 --> 00:18:59,703
I can't wait that long.
317
00:18:59,747 --> 00:19:00,922
I have to get to Aspen.
318
00:19:00,965 --> 00:19:03,185
What am I gonna do?
319
00:19:03,229 --> 00:19:04,055
I don't know.
320
00:19:05,492 --> 00:19:07,450
Excuse me, I am very
sorry, very sorry,
321
00:19:07,494 --> 00:19:09,800
but I am hearing that you are
looking for a ride to Aspen,
322
00:19:09,844 --> 00:19:10,932
yes?
323
00:19:10,975 --> 00:19:12,455
Oh yes, are you going there?
324
00:19:12,499 --> 00:19:15,154
No, but very
close, very close.
325
00:19:15,197 --> 00:19:15,893
Denver.
326
00:19:15,937 --> 00:19:19,245
Close is good enough.
327
00:19:19,288 --> 00:19:21,725
Could you give me a ride?
328
00:19:21,769 --> 00:19:24,163
It would be giving
me much pleasure.
329
00:19:24,206 --> 00:19:24,902
Thank you, thank you.
330
00:19:35,348 --> 00:19:38,307
Good Lord.
331
00:19:38,351 --> 00:19:41,267
Come, please.
332
00:19:55,368 --> 00:19:57,326
How cozy,
333
00:19:57,370 --> 00:19:58,371
sort of like a campfire,
334
00:19:58,414 --> 00:20:00,199
with no hotdogs...
335
00:20:02,462 --> 00:20:04,203
...or fire.
336
00:20:21,045 --> 00:20:23,874
It's kind of
chilly in here, huh?
337
00:20:23,918 --> 00:20:25,398
I don't suppose one of
you has an extra jacket?
338
00:20:32,883 --> 00:20:35,234
Yes, please.
339
00:20:38,454 --> 00:20:40,935
I have worn that since I left
my country ten months ago.
340
00:20:40,978 --> 00:20:41,849
Warm, very warm.
341
00:20:41,892 --> 00:20:44,765
Thank you, thank you.
342
00:20:44,808 --> 00:20:47,942
It is giving me muchleasure.
343
00:20:50,510 --> 00:20:52,512
I'll just put this on too.
344
00:20:54,078 --> 00:20:55,341
I'm Claire Jameson
by the way.
345
00:20:55,384 --> 00:20:56,298
And you are?
346
00:20:56,342 --> 00:20:58,169
Tiny Snoates
347
00:20:58,213 --> 00:21:01,912
Oh, obviously an
ironical nick name.
348
00:21:01,956 --> 00:21:03,000
What do you mean?
349
00:21:03,044 --> 00:21:05,960
It's my Grandmother's name.
350
00:21:06,003 --> 00:21:08,223
Your grandmother's
name was Tiny?
351
00:21:08,267 --> 00:21:10,312
Hell no, my grandmother's
name was Snoates.
352
00:21:10,356 --> 00:21:13,359
Right. Yeah.
353
00:21:13,402 --> 00:21:15,317
And you are?
354
00:21:15,361 --> 00:21:16,275
I'm Cootie Dumar.
355
00:21:16,318 --> 00:21:19,103
[laugh]
356
00:21:19,147 --> 00:21:20,061
Wow!
357
00:21:20,104 --> 00:21:21,410
Brutal!
358
00:21:21,454 --> 00:21:24,326
You must have been
tormented in grade school.
359
00:21:24,370 --> 00:21:26,110
Why do you say that?
360
00:21:26,154 --> 00:21:27,416
Because of cooties,
you know...
361
00:21:27,460 --> 00:21:32,378
surely you've not saying
you've never heard of...
362
00:21:35,511 --> 00:21:37,252
I love the matching outfits.
363
00:22:00,144 --> 00:22:02,146
What's so special about
Benny's Buns anyway?
364
00:22:02,190 --> 00:22:03,844
Well last year a guy got
one that looked exactly
365
00:22:03,887 --> 00:22:05,019
like Mother Theresa.
366
00:22:05,062 --> 00:22:06,107
Come on!
367
00:22:06,150 --> 00:22:07,456
You think I'm kidding?
368
00:22:07,500 --> 00:22:08,892
I heard they got a shrine
over near Lincoln.
369
00:22:08,936 --> 00:22:09,458
That better not be why
we drove two hours
370
00:22:09,502 --> 00:22:11,417
out of our way.
371
00:22:11,460 --> 00:22:12,243
It's not.
372
00:22:15,377 --> 00:22:18,119
Oh, oh wow.
373
00:22:18,162 --> 00:22:19,729
Excuse me?
374
00:22:19,773 --> 00:22:22,776
This is the best thing
I've ever had in my life.
375
00:22:22,819 --> 00:22:24,343
Can't get that in
an airplane can you?
376
00:22:26,170 --> 00:22:28,172
We have to move here so we
can have these all the time.
377
00:22:28,216 --> 00:22:29,957
Play your cards right
I might even take you
378
00:22:30,000 --> 00:22:33,134
to the International
Hub Cap Museum.
379
00:22:33,177 --> 00:22:33,700
You'd like that
wouldn't you?
380
00:22:33,743 --> 00:22:34,875
Oh yes I would.
381
00:22:39,445 --> 00:22:42,186
[dog barking]
382
00:22:59,465 --> 00:23:01,423
Okay, that's weird.
383
00:23:01,467 --> 00:23:02,816
No, no, not you Operator,
384
00:23:02,859 --> 00:23:05,775
the town is called Ogalala,
385
00:23:05,819 --> 00:23:08,212
if you can believe that.
386
00:23:08,256 --> 00:23:09,779
Okay I need a pen,
387
00:23:09,823 --> 00:23:11,999
do you have anything
I can write with?
388
00:23:12,913 --> 00:23:14,741
Would you mind not smoking,
I'm really allergic.
389
00:23:14,784 --> 00:23:15,481
Thanks.
390
00:23:17,091 --> 00:23:18,571
There has to be a
car rental place.
391
00:23:18,614 --> 00:23:21,965
What kind of a city doesn't
have a Hertz or something?
392
00:23:22,009 --> 00:23:24,098
Please check again.
393
00:23:24,141 --> 00:23:26,796
This idiot is telling me that
there is no car rental agency
394
00:23:26,840 --> 00:23:28,755
in Ogalala.
395
00:23:28,798 --> 00:23:29,973
I mean where
are we, Mars?
396
00:23:34,325 --> 00:23:38,025
[coughing]
397
00:23:52,169 --> 00:23:55,390
[phone rings]
398
00:23:55,434 --> 00:23:56,957
Pronto.
399
00:23:57,000 --> 00:24:01,222
Oh Lorenzo, it's so
good to hear your voice.
400
00:24:01,265 --> 00:24:03,746
Ah Claire, I am so
glad you called.
401
00:24:03,790 --> 00:24:05,748
We've decided on the theme.
402
00:24:05,792 --> 00:24:06,967
A theme?
403
00:24:07,010 --> 00:24:10,274
It's going to be a
Venetian Masked Ball.
404
00:24:10,318 --> 00:24:11,841
Our wedding?
405
00:24:11,885 --> 00:24:15,845
Si, isn't that amazing?
406
00:24:15,889 --> 00:24:20,328
Wow, it seems like a lot to
organize in only three days.
407
00:24:20,371 --> 00:24:22,417
Oh Michele has
it all, the mask,
408
00:24:22,461 --> 00:24:23,853
the waiter costume,
409
00:24:23,897 --> 00:24:25,855
little gondolas,
[unclear]
410
00:24:25,899 --> 00:24:27,030
You love it?
411
00:24:27,074 --> 00:24:31,470
Uh, no, I don't.
412
00:24:31,513 --> 00:24:33,036
You don't?
413
00:24:33,080 --> 00:24:36,300
I guess I was just
picturing something
414
00:24:36,344 --> 00:24:39,260
a little less 'fantastico'.
415
00:24:39,303 --> 00:24:41,262
It's going to be
beautiful Claire,
416
00:24:41,305 --> 00:24:44,744
very elegant and Italian.
417
00:24:44,787 --> 00:24:45,788
Can I have a hot
water with lemon, please?
418
00:24:45,832 --> 00:24:48,965
Let me email you a picture.
419
00:24:49,009 --> 00:24:53,753
Um, you know, I am just
up to my ears on this shoot
420
00:24:53,796 --> 00:24:56,016
just now, so I tell you
what, if you like it,
421
00:24:56,059 --> 00:24:58,888
I'm sure it will be wonderful.
422
00:24:58,932 --> 00:25:00,020
Okay here we are,
hot water and lemon.
423
00:25:00,063 --> 00:25:04,938
Yeah.
424
00:25:04,981 --> 00:25:07,810
Hey, what are you doing?
You can't do that.
425
00:25:07,854 --> 00:25:09,116
Claire what's happening?
426
00:25:09,159 --> 00:25:11,771
I got to run!
Model vomiting!
427
00:25:11,814 --> 00:25:14,469
[tires screeching]
428
00:25:14,513 --> 00:25:18,821
You can't do this,
oh please, oh god...
429
00:25:22,042 --> 00:25:26,829
Don't forget your bags!
[laughter]
430
00:25:26,873 --> 00:25:41,061
[laughter]
431
00:26:02,386 --> 00:26:03,083
Are you okay?
432
00:26:03,126 --> 00:26:05,215
Why would you ask that?
433
00:26:05,259 --> 00:26:08,305
Well, for starters those guys
just threw your suitcase
434
00:26:08,349 --> 00:26:09,480
off the back of
their truck.
435
00:26:11,482 --> 00:26:13,136
Oh yeah, that.
436
00:26:15,138 --> 00:26:15,617
Dad, that's the woman.
437
00:26:15,661 --> 00:26:17,053
What woman?
438
00:26:17,097 --> 00:26:19,578
The one I've been
seeing everywhere.
439
00:26:19,621 --> 00:26:21,275
I have no idea what
you're talking about.
440
00:26:21,318 --> 00:26:22,929
Come on let's help her.
441
00:26:25,279 --> 00:26:26,410
Can we help?
442
00:26:26,454 --> 00:26:28,456
No I'm fine.
443
00:26:28,499 --> 00:26:31,590
No problem, I've got
everything under control.
444
00:26:31,633 --> 00:26:33,592
No problem.
445
00:26:39,467 --> 00:26:41,991
Can you please not
fondle my underwear?
446
00:26:42,035 --> 00:26:43,950
I wasn't fondling it,
I was looking at it.
447
00:26:43,993 --> 00:26:46,213
Well how would you feel if
I fondled your underwear?
448
00:26:46,256 --> 00:26:47,606
Whatever makes you happy.
449
00:26:53,002 --> 00:26:54,569
Can we give you
a ride somewhere?
450
00:26:54,613 --> 00:26:55,396
Not unless you're
going to Aspen.
451
00:26:55,439 --> 00:26:56,615
We're not.
452
00:26:56,658 --> 00:26:58,617
I didn't think so.
453
00:26:58,660 --> 00:26:59,966
We're going to Vale.
454
00:27:01,620 --> 00:27:05,449
You are, really?
455
00:27:05,493 --> 00:27:06,450
Well that's near
Aspen right?
456
00:27:06,494 --> 00:27:08,583
Ah, sort of.
457
00:27:10,933 --> 00:27:13,544
Do you think I could catch
a ride with you guys?
458
00:27:17,592 --> 00:27:18,941
There's not much
room in our truck.
459
00:27:18,985 --> 00:27:20,377
Oh please, please.
460
00:27:20,421 --> 00:27:22,162
I'll do anything.
461
00:27:22,205 --> 00:27:24,120
I'll pay for gas, for food,
I mean really anything.
462
00:27:24,164 --> 00:27:25,513
I'll buy you
Christmas presents.
463
00:27:25,556 --> 00:27:27,254
I just got to get
out of this place.
464
00:27:27,297 --> 00:27:29,256
What, and leave
beautiful Ogalala?
465
00:27:29,299 --> 00:27:30,561
Please I'm desperate.
466
00:27:30,605 --> 00:27:32,781
I'm getting
married on Sunday...
467
00:27:32,825 --> 00:27:35,871
and I'm really a nice
person, really I am.
468
00:27:35,915 --> 00:27:37,351
I can give you references.
469
00:27:37,394 --> 00:27:41,442
Today has just been
a total disaster.
470
00:27:41,485 --> 00:27:44,358
I've been on a plane, a bus,
a truck and now of course
471
00:27:44,401 --> 00:27:47,361
there's no rental car
agency in this city,
472
00:27:47,404 --> 00:27:50,407
and my cell phone
battery is getting low,
473
00:27:50,451 --> 00:27:55,804
and I just...
please...
474
00:27:55,848 --> 00:27:56,849
just look at me.
475
00:28:03,029 --> 00:28:03,507
Please.
476
00:28:03,551 --> 00:28:05,858
[barking]
477
00:28:10,906 --> 00:28:13,996
Guess we should be
properly introduced.
478
00:28:14,040 --> 00:28:15,519
I'm Tom Pullman and this
is my daughter Hillary.
479
00:28:15,563 --> 00:28:16,999
Hilly.
480
00:28:17,043 --> 00:28:18,958
You're name sounds
so familiar.
481
00:28:19,001 --> 00:28:20,002
Have we met before?
482
00:28:20,046 --> 00:28:21,090
I don't think so.
483
00:28:21,134 --> 00:28:22,352
You sure?
484
00:28:22,396 --> 00:28:24,050
I'd remember.
485
00:28:28,228 --> 00:28:29,533
And you are?
486
00:28:29,577 --> 00:28:32,536
Oh I'm sorry,
I'm Clare Jameson.
487
00:28:32,580 --> 00:28:34,538
About ready dear?
488
00:28:34,582 --> 00:28:35,670
We should get going.
489
00:28:35,714 --> 00:28:39,413
Okay, I guess
it's hopeless anyhow.
490
00:28:49,031 --> 00:28:52,208
Do you mind if
I plug this in?
491
00:28:52,252 --> 00:28:52,687
Sorry, the lighter
doesn't work.
492
00:28:52,731 --> 00:28:55,081
It doesn't?
493
00:28:55,124 --> 00:28:57,474
Oh man, my battery
is almost out.
494
00:28:57,518 --> 00:28:59,041
Don't worry, that thing
probably won't work
495
00:28:59,085 --> 00:29:00,782
out here anyway.
496
00:29:00,826 --> 00:29:02,479
Don't be silly, there's
reception everywhere.
497
00:29:06,483 --> 00:29:08,790
Wait a minute...
498
00:29:08,834 --> 00:29:10,879
those no signal,
I have no bars.
499
00:29:10,923 --> 00:29:12,881
Told you.
500
00:29:12,925 --> 00:29:14,404
But you don't understand, I
have wedding plans to make;
501
00:29:14,448 --> 00:29:15,754
I have to call my office.
502
00:29:15,797 --> 00:29:17,451
I can't afford to
be out of contact.
503
00:29:17,494 --> 00:29:19,409
What do you want
me to do about it?
504
00:29:19,453 --> 00:29:21,368
I don't know, don't you have
a CB radio or something?
505
00:29:21,411 --> 00:29:24,110
Roger that,
no Big Mama.
506
00:29:24,153 --> 00:29:26,808
Sorry, they didn't teach
trucker in my high school.
507
00:29:26,852 --> 00:29:28,201
I'm sure they didn't.
508
00:29:33,032 --> 00:29:34,294
[loud bang]Oh hell!
509
00:29:34,337 --> 00:29:35,512
I think I have a flat.
510
00:29:38,864 --> 00:29:40,082
Oh come on.
511
00:29:48,569 --> 00:29:51,354
Everybody out.
512
00:30:02,539 --> 00:30:03,540
You almost done?
513
00:30:03,584 --> 00:30:04,846
I really do need
to use the phone.
514
00:30:04,890 --> 00:30:06,065
There's a town up ahead;
515
00:30:06,108 --> 00:30:08,371
we can stop there
if you really have to.
516
00:30:08,415 --> 00:30:11,287
I do, I really, really do.
517
00:30:11,331 --> 00:30:14,377
Where are we anyhow,
should we be on a highway?
518
00:30:14,421 --> 00:30:15,901
This is a more direct route,
519
00:30:15,944 --> 00:30:19,556
besides you see more of the
country on the back roads.
520
00:30:19,600 --> 00:30:21,167
Oh I've seen enough of the
country in the last 2 days
521
00:30:21,210 --> 00:30:23,299
to last me a lifetime.
522
00:30:23,343 --> 00:30:25,301
Give me civilization
any day.
523
00:30:25,345 --> 00:30:26,912
You can have it.
524
00:30:29,044 --> 00:30:32,308
[beeping sound]
525
00:30:32,352 --> 00:30:35,355
So you're getting married?
526
00:30:35,398 --> 00:30:36,835
Christmas Eve.
527
00:30:36,878 --> 00:30:37,531
That is so cool.
528
00:30:37,574 --> 00:30:39,968
Isn't that cool?
529
00:30:40,012 --> 00:30:41,840
Way cool.
530
00:30:41,883 --> 00:30:42,971
So what's your husband,
531
00:30:43,015 --> 00:30:44,973
I mean the guy
you're marrying, like?
532
00:30:45,017 --> 00:30:49,325
He's funny and
smart and he adores me.
533
00:30:49,369 --> 00:30:51,240
So romantic.
534
00:30:51,284 --> 00:30:52,633
What's he do?
535
00:30:52,676 --> 00:30:53,982
He owns a cable
company in Italy.
536
00:30:54,026 --> 00:30:55,201
He's Italian?
537
00:30:55,244 --> 00:30:56,289
Yeah.
538
00:30:56,332 --> 00:30:59,074
Oh.
539
00:30:59,118 --> 00:31:01,207
What do you mean 'oh'?
540
00:31:01,250 --> 00:31:03,949
Nothing, just oh,
like uh huh.
541
00:31:03,992 --> 00:31:05,820
Are you sure?Yes.
542
00:31:05,864 --> 00:31:07,866
Geez lady it was
an exclamation,
543
00:31:07,909 --> 00:31:09,868
not an editorial comment.
544
00:31:09,911 --> 00:31:13,480
I'm sorry, I'm sorry, I'm
just a little sensitive
545
00:31:13,523 --> 00:31:15,003
on the subject lately because
everyone I talk to seems to
546
00:31:15,047 --> 00:31:17,484
have this attitude
about Italians.
547
00:31:17,527 --> 00:31:19,181
You saying my daughter's
anti-Italian?
548
00:31:19,225 --> 00:31:20,269
I like Italians.
549
00:31:20,313 --> 00:31:20,922
No, I'm sure
you do...
550
00:31:20,966 --> 00:31:22,881
I'm sure she does.
551
00:31:22,924 --> 00:31:24,883
I'm sorry, forget it.
552
00:31:24,926 --> 00:31:26,188
I'm really sorry.
553
00:31:26,232 --> 00:31:27,494
I'm sorry.
554
00:31:34,283 --> 00:31:36,068
[barking]
555
00:32:02,485 --> 00:32:03,922
Hey Dad, I'm gonna
take Toby for a walk.
556
00:32:03,965 --> 00:32:05,924
[whispers]
No!
557
00:32:07,969 --> 00:32:09,928
Okay honey, don't be
too long okay, okay?
558
00:32:13,018 --> 00:32:16,543
Want to go for a walk?
559
00:32:16,586 --> 00:32:17,370
Good boy.
560
00:32:25,291 --> 00:32:30,122
[♪]
561
00:32:46,312 --> 00:32:47,269
Oh, no thank you
I'm not eating.
562
00:32:47,313 --> 00:32:49,837
I'd just like
a double latte.
563
00:32:49,880 --> 00:32:53,014
With or without soy milk?
564
00:32:53,058 --> 00:32:54,407
Regular milk is fine.
565
00:32:54,450 --> 00:32:56,975
He's kidding.
566
00:32:57,018 --> 00:32:58,454
Oh you don't have soy milk?
567
00:32:58,498 --> 00:33:01,109
We don't have lattes either.
568
00:33:01,153 --> 00:33:02,502
Just regular old
fashioned coffee.
569
00:33:02,545 --> 00:33:04,069
What blend?
570
00:33:04,112 --> 00:33:05,244
Folgers.
571
00:33:05,287 --> 00:33:08,943
Well I guess that's
what I'm having.
572
00:33:08,987 --> 00:33:10,597
Make that two.
573
00:33:15,297 --> 00:33:17,517
This certainly is rustic;
574
00:33:17,560 --> 00:33:21,521
sort of early faux dive.
575
00:33:21,564 --> 00:33:25,003
Nothing faux about it.
576
00:33:31,487 --> 00:33:33,402
Oh this cream looks like
it's older than I am.
577
00:33:33,446 --> 00:33:35,926
That old huh?
578
00:33:35,970 --> 00:33:37,189
Funny.
579
00:33:37,232 --> 00:33:41,062
Could we just have
some fresh cream?
580
00:33:41,106 --> 00:33:43,543
Sure.
581
00:33:45,240 --> 00:33:47,329
There you go.
582
00:33:47,373 --> 00:33:49,331
If you're really hungry I've
got some fresh baked scones.
583
00:33:49,375 --> 00:33:50,941
Oh, you do?
584
00:33:50,985 --> 00:33:52,030
No.
585
00:33:56,208 --> 00:33:57,035
Everybody's a comedian.
586
00:33:57,078 --> 00:33:58,906
Dad, dad,
Toby ran away!
587
00:33:58,949 --> 00:34:01,561
What are you talking about?
588
00:34:01,604 --> 00:34:03,345
He went after a rabbit and I
couldn't hold on to his leash.
589
00:34:03,389 --> 00:34:05,086
Oh geez.
590
00:34:05,130 --> 00:34:07,523
Come on we've got
to find the dog.
591
00:34:07,567 --> 00:34:09,786
He'll come back won't he?
592
00:34:09,830 --> 00:34:11,005
I don't know, he goes
a little brain dead
593
00:34:11,049 --> 00:34:12,354
when he's chasing rabbits.
594
00:34:12,398 --> 00:34:14,095
He could be in Wyoming by now.
595
00:34:14,139 --> 00:34:14,530
We'll have more luck if
all three of us look.
596
00:34:14,574 --> 00:34:16,489
Come on.
597
00:34:16,532 --> 00:34:17,359
Sure.
598
00:34:17,403 --> 00:34:19,927
Come on.
599
00:34:31,939 --> 00:34:34,202
Toby!
600
00:34:34,246 --> 00:34:36,248
Come on!
601
00:34:36,291 --> 00:34:37,205
Nice doggy,
come on,
602
00:34:37,249 --> 00:34:39,903
I've got a
wedding to go to.
603
00:34:39,947 --> 00:34:43,124
Please don't do this to me.
604
00:34:43,168 --> 00:34:44,604
Come on.
605
00:34:44,647 --> 00:34:45,953
Doggie!
606
00:34:45,996 --> 00:34:47,389
Come on boy.
607
00:34:47,433 --> 00:34:48,999
Toby!
608
00:34:49,043 --> 00:34:52,916
Doggie!
oh doggie.
609
00:34:52,960 --> 00:34:54,092
Toby...
610
00:34:58,226 --> 00:35:07,931
[calling Toby]
611
00:35:11,152 --> 00:35:11,674
He's lost.
612
00:35:11,718 --> 00:35:13,241
We'll find him.
613
00:35:13,285 --> 00:35:13,807
But how can
you be sure?
614
00:35:13,850 --> 00:35:15,025
It's just am.
615
00:35:15,069 --> 00:35:17,071
Don't you have a dog
whistle or something?
616
00:35:17,115 --> 00:35:18,594
If he's not coming
when we call,
617
00:35:18,638 --> 00:35:19,987
then what good would
a dog whistle do?
618
00:35:20,030 --> 00:35:22,076
I don't know I was just
thinking out loud here.
619
00:35:22,120 --> 00:35:23,077
Well don't.
620
00:35:25,253 --> 00:35:27,125
What happens if
we don't find him?
621
00:35:27,168 --> 00:35:28,430
We're not leaving
here until we do.
622
00:35:28,474 --> 00:35:29,823
Are you suggesting that
we stay here over night?
623
00:35:29,866 --> 00:35:31,172
We don't have
much choice.
624
00:35:31,216 --> 00:35:33,609
There's a motel over
next to the restaurant,
625
00:35:33,653 --> 00:35:34,654
we'll stay there.
626
00:35:34,697 --> 00:35:35,959
But I have to get to Aspen.
627
00:35:36,003 --> 00:35:37,918
Look lady, it's not my
fault the dog ran away.
628
00:35:37,961 --> 00:35:39,006
Are you blaming me?
629
00:35:39,049 --> 00:35:40,486
Yeah, as a matter
of fact I am.
630
00:35:40,529 --> 00:35:41,661
If it wasn't for you we never
would have stopped here.
631
00:35:41,704 --> 00:35:42,792
That's just great!
632
00:35:42,836 --> 00:35:45,752
Fine, go ahead, blame me,
633
00:35:45,795 --> 00:35:47,928
but I'm not staying in
this God-forsaken place.
634
00:35:47,971 --> 00:35:50,148
Then get another ride
'cause we're not leaving.
635
00:35:50,191 --> 00:35:51,149
Fine, I will.
636
00:36:01,028 --> 00:36:01,855
Whoa!
637
00:36:04,292 --> 00:36:06,729
Oh my goodness.
638
00:36:12,779 --> 00:36:13,954
[laughter]
639
00:36:13,997 --> 00:36:15,216
Stop it.
640
00:36:15,260 --> 00:36:16,261
Yeah, hardy har, har.
641
00:36:16,304 --> 00:36:19,612
Help me out of here.
642
00:36:35,105 --> 00:36:39,588
The last step's
a doozey.
643
00:36:39,632 --> 00:36:40,937
So much for my winter white.
644
00:36:40,981 --> 00:36:43,636
You look fine.
645
00:36:43,679 --> 00:36:45,855
I do?
646
00:36:45,899 --> 00:36:47,074
No.
647
00:36:47,117 --> 00:36:48,684
You're a mess.
648
00:36:48,728 --> 00:36:50,033
And Doby's
still missing.
649
00:36:50,077 --> 00:36:51,078
Toby.
650
00:36:51,121 --> 00:36:53,167
Whatever.
651
00:36:53,211 --> 00:36:55,387
Come on, we should get you
inside before you freeze.
652
00:37:17,235 --> 00:37:19,280
This is all you have?
653
00:37:19,324 --> 00:37:22,109
Well the other 7 units are
all tore up for repairs.
654
00:37:22,152 --> 00:37:23,589
You should come
back this summer,
655
00:37:23,632 --> 00:37:25,373
we're putting in a sauna.
656
00:37:25,808 --> 00:37:29,029
Oh like a Sioux
sweat lodge?
657
00:37:29,072 --> 00:37:30,900
Hell no.
658
00:37:30,944 --> 00:37:32,641
Swedish sauna.
659
00:37:32,685 --> 00:37:33,947
Oh, this place is
going to look great.
660
00:37:33,990 --> 00:37:37,559
DSL, games room and
an espresso machine.
661
00:37:37,603 --> 00:37:41,259
It's gonna be sweet.
662
00:37:41,302 --> 00:37:43,130
But you must have someplace
else where one person
663
00:37:43,173 --> 00:37:44,610
could sleep.
664
00:37:44,653 --> 00:37:45,654
Could sleep in one
of the other rooms;
665
00:37:45,698 --> 00:37:47,265
got no windows yet.
666
00:37:47,308 --> 00:37:50,137
Be pretty cold.
667
00:37:50,180 --> 00:37:53,009
But there are only
2 beds in here.
668
00:37:53,053 --> 00:37:54,881
I'll get a rollaway.
669
00:38:09,112 --> 00:38:12,551
Dad, I think something
just ran under the bed.
670
00:38:12,594 --> 00:38:13,769
Probably a mouse.
671
00:38:13,813 --> 00:38:14,770
A mouse?
672
00:38:14,814 --> 00:38:15,162
Or a rat.
673
00:38:15,205 --> 00:38:17,295
A rat?
674
00:38:18,383 --> 00:38:18,687
Yeah.
675
00:38:24,650 --> 00:38:25,564
Here we go.
676
00:38:25,607 --> 00:38:26,869
That was fast.
677
00:38:30,873 --> 00:38:32,135
Do you know that you have an
infestation of mice or rats?
678
00:38:32,179 --> 00:38:34,137
Sure do.
679
00:38:34,181 --> 00:38:36,836
Don't worry though,
they're friendly.
680
00:38:40,840 --> 00:38:42,972
Snug as three bugs in a rug.
681
00:38:43,016 --> 00:38:43,886
Well it certainly is cozy.
682
00:38:43,930 --> 00:38:46,149
Well I'll let
you get settled.
683
00:38:46,193 --> 00:38:49,152
If you need anything
else the name's Chaba.
684
00:38:49,196 --> 00:38:50,284
I'll let you settle
up in the morning.
685
00:38:50,328 --> 00:38:51,851
Thank you.
686
00:39:09,738 --> 00:39:11,044
I told you three times
687
00:39:11,087 --> 00:39:15,178
the dress needs to
be Aspen by the 23rd.
688
00:39:15,222 --> 00:39:17,616
Yeah, you do that.
689
00:39:26,755 --> 00:39:28,061
Don't worry, I'm sure
your dad will find him.
690
00:39:30,150 --> 00:39:31,673
How do you know?
691
00:39:31,717 --> 00:39:33,719
He just strikes me
as the kind of guy
692
00:39:33,762 --> 00:39:34,720
who's not gonna
quit until he does.
693
00:39:42,292 --> 00:39:44,338
So tell me something
about yourself.
694
00:39:44,382 --> 00:39:46,949
What do you want to know?
695
00:39:46,993 --> 00:39:47,863
I don't know.
696
00:39:47,907 --> 00:39:48,255
What grade are you in?
697
00:39:48,298 --> 00:39:50,866
Eight.
698
00:39:50,910 --> 00:39:51,345
Do you like it?
699
00:39:51,389 --> 00:39:52,564
It sucks.
700
00:39:52,607 --> 00:39:56,263
Yeah 8th grade does suck.
701
00:39:56,306 --> 00:39:57,960
I was a whale in 8th grade.
702
00:39:58,004 --> 00:40:00,180
No way, you're like a stick.
703
00:40:00,223 --> 00:40:04,314
Trust me I was a total,
I was a total whale.
704
00:40:04,358 --> 00:40:06,360
My nickname was Moby
705
00:40:06,404 --> 00:40:08,318
and it was not in
honor of the singer.
706
00:40:08,362 --> 00:40:08,797
I find that
hard to believe.
707
00:40:12,671 --> 00:40:14,673
So where's your mom
spending Christmas?
708
00:40:18,067 --> 00:40:19,678
Bad question?
709
00:40:19,721 --> 00:40:22,376
No.
710
00:40:22,420 --> 00:40:24,378
Yeah, it's pretty
hard to talk about it.
711
00:40:24,422 --> 00:40:27,076
I'm sorry, forget I asked.
712
00:40:29,775 --> 00:40:30,863
She's dead.
713
00:40:32,821 --> 00:40:35,171
Oh Hilly, I'm so
sorry, I didn't know.
714
00:40:35,215 --> 00:40:35,737
It's okay.
715
00:40:35,781 --> 00:40:37,043
I'm used to it.
716
00:40:37,086 --> 00:40:39,437
There's no way you
could have known.
717
00:40:41,482 --> 00:40:43,092
When did she die?
718
00:40:44,877 --> 00:40:46,835
When I was little, right
before I turned two.
719
00:40:48,881 --> 00:40:50,056
I'm so sorry.
720
00:40:50,099 --> 00:40:51,927
Yeah me too.
721
00:40:51,971 --> 00:40:55,191
It would have been
nice to know her.
722
00:40:55,235 --> 00:40:56,671
I don't ever
really remember her.
723
00:40:56,715 --> 00:40:58,586
It's really hard.
724
00:40:58,630 --> 00:41:01,197
You have no idea.
725
00:41:01,241 --> 00:41:03,939
Yeah I do.
726
00:41:03,983 --> 00:41:06,159
My mom died
when I was seven.
727
00:41:08,814 --> 00:41:10,250
Then you understand.
728
00:41:10,293 --> 00:41:12,208
Yeah, I do.
729
00:41:14,863 --> 00:41:17,300
[door opens]
730
00:41:18,345 --> 00:41:18,954
Did you find him?
731
00:41:22,871 --> 00:41:25,134
I'm sorry honey, no.
732
00:41:25,178 --> 00:41:26,788
Don't worry
we'll find him.
733
00:41:26,832 --> 00:41:29,051
There's nothing more
we can do tonight.
734
00:41:48,897 --> 00:41:52,031
How long has she
been in there?
735
00:41:52,074 --> 00:41:53,946
I don't know,
a while.
736
00:41:53,989 --> 00:41:55,861
Wish she'd hurry up.
737
00:41:55,904 --> 00:41:58,603
I need to use
the facilities.
738
00:41:58,646 --> 00:41:59,995
You're a guy.
739
00:42:00,039 --> 00:42:01,954
Go outside.
740
00:42:13,008 --> 00:42:15,141
Yeah the shoot's
going really great.
741
00:42:15,184 --> 00:42:17,839
We should be wrapped
right on schedule, yeah.
742
00:42:17,883 --> 00:42:18,927
How about you,
how's it all going?
743
00:42:18,971 --> 00:42:20,712
Ah, the masks
held up at customs,
744
00:42:20,755 --> 00:42:23,149
the ice sculptor
has the u
745
00:42:23,192 --> 00:42:25,934
and we're running out of time.
746
00:42:25,978 --> 00:42:27,980
Are you having
second thoughts?
747
00:42:28,023 --> 00:42:32,201
Second thoughts, Claire,
no I love you.
748
00:42:32,245 --> 00:42:34,769
I just hope we made
the right decision.
749
00:42:38,164 --> 00:42:40,166
I was talking about
the Venetian thing.
750
00:42:40,209 --> 00:42:41,907
Oh.
751
00:42:44,779 --> 00:42:48,174
What's going on Lorenzo?
752
00:42:48,217 --> 00:42:50,045
Is something wrong?
753
00:42:50,089 --> 00:42:52,787
No, no, it's nothing.
754
00:42:52,831 --> 00:42:55,616
Well whatever it is,
you can tell me.
755
00:42:55,660 --> 00:42:58,619
Forgive me Cara it's
been a long day.
756
00:42:58,663 --> 00:43:01,753
I'm very tired;
let's talk tomorrow.
757
00:43:05,060 --> 00:43:07,628
I love you.
758
00:43:07,672 --> 00:43:09,325
I love you too.
759
00:43:35,830 --> 00:43:41,096
[sound of dog whining]
760
00:43:41,140 --> 00:43:43,098
[barking]
761
00:43:49,801 --> 00:43:51,672
Toby!
762
00:43:51,716 --> 00:43:53,631
Good boy Toby.
763
00:43:53,674 --> 00:43:55,894
Toby, silly boy.
764
00:44:07,993 --> 00:44:08,994
Good morning.
765
00:44:09,037 --> 00:44:11,910
Good morning.
766
00:44:11,953 --> 00:44:13,476
Dad, dad, get up!
767
00:44:13,520 --> 00:44:14,521
Toby's back!
768
00:44:16,784 --> 00:44:19,657
Toby, Toby, where'd
you go buddy?
769
00:44:19,700 --> 00:44:21,484
Oh!
770
00:44:21,528 --> 00:44:22,137
Toby!
771
00:44:30,493 --> 00:44:31,581
Oh, we're family again.
772
00:44:51,427 --> 00:44:51,993
Dad, what are you doing?
773
00:44:52,037 --> 00:44:52,733
Huh?
774
00:44:52,777 --> 00:44:54,126
You're driving past it.
775
00:44:54,169 --> 00:44:55,823
Yeah well, we lost a lot
of time back there and...
776
00:44:55,867 --> 00:44:58,696
It's the International
Hubcap Museum.
777
00:44:58,739 --> 00:45:00,828
How can you call
this an adventure
778
00:45:00,872 --> 00:45:02,525
if you're just going to drive
past something like that?
779
00:45:06,660 --> 00:45:07,922
Fine go.
780
00:45:07,966 --> 00:45:09,750
You think I want to be
the one to deprive her
781
00:45:09,794 --> 00:45:12,057
of an educational
opportunity like that?
782
00:45:24,722 --> 00:45:26,027
This is the
largest collection
783
00:45:26,071 --> 00:45:27,507
west of the
Mississippi.
784
00:45:27,550 --> 00:45:28,900
How do you know that?
785
00:45:28,943 --> 00:45:31,467
It was on a sign
when we came in.
786
00:45:31,903 --> 00:45:33,034
Hi.
787
00:45:33,078 --> 00:45:35,384
I got you guys these.
788
00:45:35,428 --> 00:45:36,603
What are they?
789
00:45:36,646 --> 00:45:38,779
Deep fried Twinkies.
790
00:45:38,823 --> 00:45:40,389
Apparently they're the
specialty du maison.
791
00:45:40,433 --> 00:45:42,827
Thanks.You not having one?
792
00:45:42,870 --> 00:45:44,916
Oh no, I never
touch fried foods.
793
00:45:44,959 --> 00:45:46,439
I do.
794
00:45:50,617 --> 00:45:53,838
Wow, it's good.
795
00:45:53,881 --> 00:45:56,405
I think it just took
a month off my life.
796
00:45:56,449 --> 00:45:57,885
And I got a corn dog
for Tony...
797
00:45:57,929 --> 00:45:58,973
Toby.
798
00:45:59,017 --> 00:46:01,846
That's the one.
799
00:46:01,889 --> 00:46:03,412
So are we almost
done here?
800
00:46:03,456 --> 00:46:04,544
Just about.
801
00:46:04,587 --> 00:46:08,766
Ah, now there's
a beaut.
802
00:46:08,809 --> 00:46:11,638
It's gonna be your
classic Buick.
803
00:46:11,681 --> 00:46:13,335
What are you, some
kind of car aficionado?
804
00:46:13,379 --> 00:46:17,775
No, not really but I mean,
805
00:46:17,818 --> 00:46:18,993
what can I tell you?
806
00:46:19,037 --> 00:46:20,952
A classic is a classic
807
00:46:20,995 --> 00:46:21,909
and that's a classic.
808
00:46:25,086 --> 00:46:28,002
You know that looks a lot
like a Studebaker to me.
809
00:46:28,046 --> 00:46:30,091
What, that one?
810
00:46:30,135 --> 00:46:30,744
Yeah.
811
00:46:30,788 --> 00:46:32,050
No, not a chance.
812
00:46:32,093 --> 00:46:34,792
Five bucks.
813
00:46:34,835 --> 00:46:35,662
You're on.
814
00:46:39,884 --> 00:46:43,801
Yeah, she's right,
52 Studebaker.
815
00:46:50,416 --> 00:46:52,940
Buy yourself a razor.
816
00:46:52,984 --> 00:46:54,768
That's funny.
817
00:46:54,812 --> 00:46:55,856
I'm gonna wait
in the truck.
818
00:46:55,900 --> 00:46:57,815
Me too.
819
00:47:03,690 --> 00:47:04,517
Damn.
820
00:47:18,748 --> 00:47:21,664
See, it hardly cost
us any time at all.
821
00:47:21,708 --> 00:47:22,970
[sudden noise]
822
00:47:23,014 --> 00:47:24,450
Oh, oh.
823
00:47:24,493 --> 00:47:25,494
[loud bang]
824
00:47:25,538 --> 00:47:26,713
That can't
be good.
825
00:47:37,724 --> 00:47:38,856
Can you fix it?
826
00:47:38,899 --> 00:47:41,032
Yeah, I think it's
just a bad spark plug.
827
00:47:45,514 --> 00:47:47,386
So Hilly told me
about your wife.
828
00:47:48,648 --> 00:47:48,996
She did?
829
00:47:49,040 --> 00:47:50,041
Yeah.
830
00:47:50,084 --> 00:47:51,477
It must have been hard.
831
00:47:55,046 --> 00:47:56,525
Sorry, it's none
of my business.
832
00:47:56,569 --> 00:47:58,397
I shouldn't have
brought it up.
833
00:47:58,440 --> 00:48:01,008
It's fine.
834
00:48:01,052 --> 00:48:02,880
I'm just surprised
she told you.
835
00:48:02,923 --> 00:48:04,533
It's not something
she talks about.
836
00:48:04,577 --> 00:48:06,709
She's a sweet kid.
837
00:48:06,753 --> 00:48:07,928
Isn't she great?
838
00:48:07,972 --> 00:48:08,581
Yeah well she's
got a great dad.
839
00:48:09,974 --> 00:48:12,454
Oh my god!
840
00:48:12,498 --> 00:48:15,588
Oh my god, are you okay?
841
00:48:18,069 --> 00:48:20,027
Let me see, let me see.
842
00:48:20,071 --> 00:48:21,463
Oh, you already have a bump.
843
00:48:23,857 --> 00:48:24,945
It's fine.
It's nothing.
844
00:48:24,989 --> 00:48:26,381
I'm all right.
845
00:48:26,425 --> 00:48:27,817
Are you okay dad?
846
00:48:27,861 --> 00:48:30,342
Yeah, no, I'm fine, I'm fine.
847
00:48:30,385 --> 00:48:32,561
Let me just clean up
these spark plugs
848
00:48:32,605 --> 00:48:34,868
so we can get back
on the road, okay.
849
00:48:36,522 --> 00:48:38,045
Oh!!
850
00:48:38,089 --> 00:48:39,829
I'm sorry, are
you all right?
851
00:48:39,873 --> 00:48:41,048
It's your lip.
852
00:48:41,092 --> 00:48:42,006
It's no biggy,
it's my lip.
853
00:48:42,049 --> 00:48:42,571
You all right?
854
00:48:42,615 --> 00:48:44,399
Are you sure?
855
00:48:44,443 --> 00:48:46,575
Here, wait.
856
00:48:46,619 --> 00:48:48,751
Let me just...
857
00:48:48,795 --> 00:48:51,929
okay you got a little cut
on the inside of your lip.
858
00:48:51,972 --> 00:48:53,582
Oh, my lip is bleeding.
859
00:48:53,626 --> 00:48:55,671
Yeah, it's just a little
cut on the inside.
860
00:48:55,715 --> 00:48:56,934
I need a band aid.
861
00:48:56,977 --> 00:48:58,065
You can't use a
band aid on a lip.
862
00:48:58,109 --> 00:48:58,457
Hold this on there,
keeps the pressure.
863
00:49:05,333 --> 00:49:08,597
Well we're some pair.
864
00:49:08,641 --> 00:49:10,991
It's the gang who
couldn't shoot straight.
865
00:49:11,035 --> 00:49:12,993
I'm gonna try
to fix this now.
866
00:49:13,037 --> 00:49:15,778
For your own protection just
step away from the vehicle.
867
00:49:29,618 --> 00:49:31,446
What are you doing?
868
00:49:31,490 --> 00:49:32,795
I'm going to ask her
if she needs a ride.
869
00:49:32,839 --> 00:49:34,362
Do we have room?
870
00:49:34,406 --> 00:49:35,537
We'll make room.
871
00:49:41,848 --> 00:49:43,328
Hi there, can we
give you a ride?
872
00:49:43,371 --> 00:49:44,416
That'd be great.
873
00:49:44,459 --> 00:49:45,895
My distributor is shot.
874
00:50:00,693 --> 00:50:01,302
It's too damn cold
for car trouble.
875
00:50:01,346 --> 00:50:03,652
Tell me about it.
876
00:50:03,696 --> 00:50:05,437
How far you going?
877
00:50:05,480 --> 00:50:08,831
Just to my brother's about
ten miles up the road.
878
00:50:08,875 --> 00:50:10,050
Going there for Christmas?
879
00:50:10,094 --> 00:50:11,921
Christmas, no.
880
00:50:11,965 --> 00:50:13,662
He got a brand new HD TV
881
00:50:13,706 --> 00:50:15,925
and we're gonna watch the
Camacho-Ferraro figh.
882
00:50:15,969 --> 00:50:17,971
Oh.
883
00:50:19,799 --> 00:50:20,713
Your daughter is
very beautiful.
884
00:50:20,756 --> 00:50:25,022
Actually she's
not my daughter.
885
00:50:25,065 --> 00:50:26,240
She's my friend.
886
00:50:26,284 --> 00:50:29,200
That's funny, I was
sure she was yours.
887
00:50:52,571 --> 00:50:53,441
Sure we can't take you there?
888
00:50:53,485 --> 00:50:54,834
Oh no, that's fine.
889
00:50:54,877 --> 00:50:56,531
My brother just lives
a quarter of a mile
890
00:50:56,575 --> 00:50:57,532
up this road.
891
00:50:57,576 --> 00:50:58,664
Okay.
892
00:51:00,796 --> 00:51:02,537
It's been nice with
a couple of people
893
00:51:02,581 --> 00:51:04,974
who are so obviously
in love.
894
00:51:05,018 --> 00:51:07,499
Makes me feel
all Christmassy.
895
00:51:07,542 --> 00:51:09,718
Oh no, actually we...
896
00:51:09,762 --> 00:51:10,719
we barely know each other.
897
00:51:10,763 --> 00:51:11,111
We just met yesterday.
898
00:51:11,155 --> 00:51:12,721
Really?
899
00:51:15,724 --> 00:51:17,378
Merry Christmas.
900
00:51:17,422 --> 00:51:18,727
Merry Christmas.
901
00:51:32,263 --> 00:51:34,743
So what do you do?
902
00:51:34,787 --> 00:51:35,918
I'm a photographer.
903
00:51:35,962 --> 00:51:37,311
Really?
What kind?
904
00:51:37,355 --> 00:51:38,399
Mainly fashion.
905
00:51:38,443 --> 00:51:39,313
That is so cool.
906
00:51:39,357 --> 00:51:41,837
Also do some
celebrity shoots.
907
00:51:41,881 --> 00:51:43,622
Really, like who?
908
00:51:43,665 --> 00:51:44,623
A lot of people,
mainly musicians.
909
00:51:44,666 --> 00:51:46,799
I shot Avril Lavigne
and Joss Stone
910
00:51:46,842 --> 00:51:47,930
when they
were in Chicago.
911
00:51:47,974 --> 00:51:49,149
Wow.
912
00:51:49,193 --> 00:51:50,803
And one time I did a
shot of Johnny Cash.
913
00:51:50,846 --> 00:51:51,934
Get out.
914
00:51:51,978 --> 00:51:53,806
You shot
Johnny Cash?
915
00:51:53,849 --> 00:51:55,373
I love Johnny Cash.
916
00:51:55,416 --> 00:51:56,461
He was amazing.
917
00:51:56,504 --> 00:51:58,202
Wow, that's impressive.
918
00:51:58,245 --> 00:52:00,726
I've been pretty lucky.
919
00:52:00,769 --> 00:52:01,683
I've met some
interesting people.
920
00:52:01,727 --> 00:52:03,946
I've seen some
amazing places.
921
00:52:03,990 --> 00:52:06,514
Still, it's not exactly
what I saw myself doing
922
00:52:06,558 --> 00:52:07,602
when I started out.
923
00:52:07,646 --> 00:52:08,908
What do you mean?
924
00:52:08,951 --> 00:52:10,605
Well, you know when
I began my career
925
00:52:10,649 --> 00:52:13,391
I wanted to be the
next Diane Arbus.
926
00:52:13,434 --> 00:52:14,479
Who's that?
927
00:52:14,522 --> 00:52:15,741
A great
photographer.
928
00:52:15,784 --> 00:52:17,612
She did these haunting
portraits of misfits
929
00:52:17,656 --> 00:52:18,874
and outsiders.
930
00:52:18,918 --> 00:52:21,181
You know Diane Arbus's work?
931
00:52:21,225 --> 00:52:22,965
Yeah, contrary
to appearances,
932
00:52:23,009 --> 00:52:24,402
I'm not a complete idiot.
933
00:52:24,445 --> 00:52:26,317
No one said you were.
934
00:52:26,360 --> 00:52:27,927
I like a lot
of photographers.
935
00:52:27,970 --> 00:52:30,973
I like Adams, Edward Weston,
936
00:52:31,017 --> 00:52:32,671
I love Mary Ellen Mark.
937
00:52:34,977 --> 00:52:36,936
Oh, I'm surprised.
938
00:52:36,979 --> 00:52:37,850
Yeah well,
939
00:52:37,893 --> 00:52:40,461
I'm a man of
many surprises.
940
00:52:40,505 --> 00:52:42,420
Whatever.
941
00:52:42,463 --> 00:52:44,900
[laughter]
942
00:52:55,215 --> 00:52:57,609
Wow this is so cool.
943
00:52:57,652 --> 00:52:59,219
It's a Leica.
944
00:52:59,263 --> 00:53:00,307
Can you take a picture
of me and my dad?
945
00:53:00,351 --> 00:53:01,526
Sure.
946
00:53:04,006 --> 00:53:05,921
Can I have a
nice face please?
947
00:53:08,359 --> 00:53:10,361
One more.
948
00:53:11,840 --> 00:53:12,928
That's a nice one.
949
00:53:17,759 --> 00:53:18,804
[phone rings]
950
00:53:18,847 --> 00:53:20,501
Oh, oh!
951
00:53:20,545 --> 00:53:21,198
Wow, I didn't know I could
get reception out here.
952
00:53:21,241 --> 00:53:25,332
Wow, I'm surprised.
953
00:53:25,376 --> 00:53:25,985
Hello?
954
00:53:26,028 --> 00:53:27,421
[crackling]
955
00:53:27,465 --> 00:53:29,771
Lorenzo... hello...
956
00:53:29,815 --> 00:53:31,295
Hello?
957
00:53:31,338 --> 00:53:33,862
Damn I lost the signal again.
958
00:53:33,906 --> 00:53:35,342
Can you back up?
959
00:53:35,386 --> 00:53:36,474
I'd really rather not.
960
00:53:36,517 --> 00:53:37,692
Oh look this could
be important.
961
00:53:37,736 --> 00:53:38,780
It'll just take
a second, please.
962
00:53:38,824 --> 00:53:39,607
I don't think
that's a good idea.
963
00:53:39,651 --> 00:53:40,391
Please?
964
00:53:46,919 --> 00:53:49,313
Okay, but just for a minute.
965
00:53:49,356 --> 00:53:51,706
We're really taking
our chances here.
966
00:53:51,750 --> 00:53:53,491
Okay, I'll be quick, I'll
just find the signal.
967
00:53:57,756 --> 00:53:58,235
No bars, no bars.
968
00:53:58,278 --> 00:54:00,280
oh, one bar,
969
00:54:00,324 --> 00:54:02,195
Go that way, that way,
970
00:54:02,239 --> 00:54:05,720
no bars again, wait, one
bar, one bar, a little more,
971
00:54:05,764 --> 00:54:08,375
little more, oh
I got two bars...
972
00:54:08,419 --> 00:54:11,204
I got nothing, I got
nothing, I got nothing.
973
00:54:11,248 --> 00:54:12,292
Oh god, I got nothing!
974
00:54:12,336 --> 00:54:14,381
Will you stop
yelling at me?
975
00:54:14,425 --> 00:54:15,687
What are you doing?
976
00:54:15,730 --> 00:54:16,905
I'm trying to find
you reception.
977
00:54:16,949 --> 00:54:17,776
You're doing a terrible job.
978
00:54:17,819 --> 00:54:18,167
Do you want to drive?
979
00:54:18,211 --> 00:54:19,430
[scream]
980
00:54:47,501 --> 00:54:48,937
Oh no!What's wrong?
981
00:54:48,981 --> 00:54:50,287
We're stuck.
982
00:54:50,330 --> 00:54:52,419
Can't you put it in four
wheel drive or something?
983
00:54:52,463 --> 00:54:53,681
I don't have four wheel drive.
984
00:54:53,725 --> 00:54:54,813
Who doesn't have four wheel
drive these days?
985
00:54:54,856 --> 00:54:56,510
I don't, it's an old truck.
986
00:55:05,563 --> 00:55:06,477
Ow!
987
00:55:14,223 --> 00:55:15,616
Can you get out?
988
00:55:15,660 --> 00:55:16,878
No we can't get out.
989
00:55:16,922 --> 00:55:18,489
Why'd you back
into this ditch?
990
00:55:18,532 --> 00:55:20,317
Do you think I meant to?
991
00:55:20,360 --> 00:55:21,013
This is all because of you
and that stupid cell phone.
992
00:55:21,056 --> 00:55:22,797
Give that to me.
No.
993
00:55:22,841 --> 00:55:24,364
Give it to me.
994
00:55:24,408 --> 00:55:25,060
No. No, you're just
going to break it.
995
00:55:25,104 --> 00:55:25,931
You got that right.
996
00:55:25,974 --> 00:55:27,498
Will you two stop it?
997
00:55:39,379 --> 00:55:41,294
Okay, so what do we do?
998
00:55:41,338 --> 00:55:43,905
Well, we don't have
a lot of options.
999
00:55:43,949 --> 00:55:47,344
We can stay here and wait for
someone to give us a tow...
1000
00:55:47,387 --> 00:55:48,214
We haven't seen another
car on the road
1001
00:55:48,257 --> 00:55:49,171
in the last two hours.
1002
00:55:49,215 --> 00:55:50,695
Or we can walk out.
1003
00:55:50,738 --> 00:55:52,174
Oh, you've got to be kidding.
1004
00:55:52,218 --> 00:55:53,828
You got a better idea?
1005
00:55:53,872 --> 00:55:55,830
What about helicopter rescue?
1006
00:55:55,874 --> 00:55:56,875
Are you crazy?
1007
00:55:56,918 --> 00:55:58,267
What about the Mounties?
1008
00:55:58,311 --> 00:55:59,443
I think they're in Canada.
1009
00:55:59,486 --> 00:55:59,834
Well, is that far away?
1010
00:55:59,878 --> 00:56:02,184
Hello?
1011
00:56:02,228 --> 00:56:03,403
Okay forget about
the Mounties,
1012
00:56:03,447 --> 00:56:04,143
why don't we send up a flare?
1013
00:56:04,186 --> 00:56:06,406
What good would that do?
1014
00:56:06,450 --> 00:56:08,756
It might attract
the attention
1015
00:56:08,800 --> 00:56:10,410
of a St. Bernard
or something.
1016
00:56:10,454 --> 00:56:11,324
What, do you think there's
armies of St. Bernards
1017
00:56:11,368 --> 00:56:13,413
roaming the
mountainsides
1018
00:56:13,457 --> 00:56:14,458
waiting to rescue
stranded motorists?
1019
00:56:14,501 --> 00:56:17,461
Okay forget about
the St. Bernard.
1020
00:56:17,504 --> 00:56:18,766
You're Grizzly Adams,
you think of something.
1021
00:56:18,810 --> 00:56:20,202
Why would you call me that?
1022
00:56:20,246 --> 00:56:20,855
I am nothing like
Grizzly Adams.
1023
00:56:20,899 --> 00:56:22,857
Okay forget it.
1024
00:56:22,901 --> 00:56:24,424
I'm sorry I said anything.
1025
00:56:24,468 --> 00:56:25,817
I just find it hard to
believe that this is
1026
00:56:25,860 --> 00:56:28,689
the only option for us,
to walk out.
1027
00:56:28,733 --> 00:56:31,388
Think of it as one of
life's little adventures.
1028
00:56:34,565 --> 00:56:35,609
We're in the
middle of nowhere.
1029
00:56:35,653 --> 00:56:37,263
Actually,
that's not true.
1030
00:56:37,306 --> 00:56:38,656
My mom's place is just
10 miles up the road.
1031
00:56:38,699 --> 00:56:40,179
If we start walking now we
can probably make it
1032
00:56:40,222 --> 00:56:40,658
before nightfall.
1033
00:56:40,701 --> 00:56:42,616
Walk?
1034
00:56:42,660 --> 00:56:44,096
We'll freeze to death.
1035
00:56:44,139 --> 00:56:45,880
I've got an extra pair of
long johns here in my bag.
1036
00:56:45,924 --> 00:56:47,404
Oh, you're not Grizzly Adams?
1037
00:56:47,447 --> 00:56:49,275
Got to be prepared
for all possibilities.
1038
00:56:49,318 --> 00:56:50,537
I have never met anyone
1039
00:56:50,581 --> 00:56:52,147
who carried a second set
of long johns.
1040
00:56:52,191 --> 00:56:53,888
You never met my dad.
1041
00:56:56,238 --> 00:56:58,502
Here, I hope they fit.
1042
00:56:58,545 --> 00:57:00,242
Where do I change?
1043
00:57:04,595 --> 00:57:05,247
Jack ass.
1044
00:57:05,291 --> 00:57:07,424
Take this too, here.
1045
00:57:25,311 --> 00:57:26,530
Is everybody ready?
1046
00:57:26,573 --> 00:57:28,314
Yup.
1047
00:57:28,357 --> 00:57:28,749
Let's go.
1048
00:57:28,793 --> 00:57:30,969
Mush!
1049
00:57:32,797 --> 00:57:33,885
What?
1050
00:57:33,928 --> 00:57:35,364
Is that what you say?
1051
00:57:35,408 --> 00:57:36,844
That's with
a dog sled.
1052
00:57:36,888 --> 00:57:39,760
Oh, well what do you
say when you're hiking?
1053
00:57:39,804 --> 00:57:42,676
I don't know, 'mush' sounds
pretty good to me.
1054
00:57:42,720 --> 00:57:44,809
Mush!
1055
00:57:44,852 --> 00:57:46,463
Come on boy, mush!
1056
00:57:56,560 --> 00:57:58,475
[barking]
1057
00:58:21,846 --> 00:58:24,979
Well there you are!
1058
00:58:25,023 --> 00:58:26,764
I was beginning to think
you wouldn't make it.
1059
00:58:26,807 --> 00:58:28,374
Where's your truck?
1060
00:58:28,417 --> 00:58:29,549
Long story.
1061
00:58:29,593 --> 00:58:30,550
I'll tell you later.
1062
00:58:30,594 --> 00:58:33,422
Come in.
1063
00:58:33,466 --> 00:58:36,948
This is about the best
Christmas present I could get.
1064
00:58:36,991 --> 00:58:37,992
Hi grandma.
1065
00:58:38,036 --> 00:58:39,646
Hello there.
1066
00:58:39,690 --> 00:58:41,561
Look at you, you're gonna
be taller than me soon.
1067
00:58:41,605 --> 00:58:42,780
I hope so.
1068
00:58:42,823 --> 00:58:44,956
I don't believe
we've met.
1069
00:58:46,435 --> 00:58:47,828
Ma, this is
Claire Jameson.
1070
00:58:47,872 --> 00:58:49,003
My mother,
Rheduel Pullman.
1071
00:58:49,047 --> 00:58:50,091
Well welcome.
1072
00:58:50,135 --> 00:58:52,529
Just call me Sasquash.
1073
00:58:52,572 --> 00:58:55,009
Well you do look
a little scary.
1074
00:58:55,053 --> 00:58:56,750
Come in, come in.
1075
00:58:56,794 --> 00:58:58,535
We'll get you
all warmed up.
1076
00:59:08,588 --> 00:59:10,547
So, the fella's Italian?
1077
00:59:11,025 --> 00:59:13,158
Yeah.
1078
00:59:15,682 --> 00:59:16,814
You gotta watch out for
those Latin lover types.
1079
00:59:16,857 --> 00:59:19,556
They've got a girl
at every court.
1080
00:59:19,599 --> 00:59:20,861
Not Lorenzo.
1081
00:59:20,905 --> 00:59:21,862
He never even looks
at another woman.
1082
00:59:21,906 --> 00:59:23,603
Mhm.
1083
00:59:23,647 --> 00:59:25,562
Well for your
sake I hope not.
1084
00:59:28,652 --> 00:59:31,176
So his name's Lorenzo?
1085
00:59:31,219 --> 00:59:32,481
Yeah.
1086
00:59:32,525 --> 00:59:33,482
So what's that,
like Larry?
1087
00:59:33,526 --> 00:59:36,094
Yeah, well actually Lawrence.
1088
00:59:36,137 --> 00:59:37,574
Same difference.
1089
00:59:40,968 --> 00:59:44,058
So when's this wedding
supposed to take place?
1090
00:59:44,102 --> 00:59:46,713
In two days,
1091
00:59:46,757 --> 00:59:49,020
on Christmas Eve
in Aspen.
1092
00:59:49,063 --> 00:59:50,674
Good luck getting there.
1093
00:59:50,717 --> 00:59:51,979
The pass is closed.
1094
00:59:52,023 --> 00:59:53,633
Big slide.
1095
00:59:53,677 --> 00:59:55,069
They've been working on
clearing it for days.
1096
00:59:55,113 --> 00:59:56,897
Are you telling me
that I'm stranded.
1097
00:59:56,941 --> 00:59:58,116
Oh cheer up, you'll
get there eventually.
1098
00:59:58,159 --> 01:00:00,814
They're clearing the
highway as we speak.
1099
01:00:00,858 --> 01:00:02,816
Don't worry.
I'll get Mack Owen to tow
1100
01:00:02,860 --> 01:00:04,644
my truck in the morning.
I'll drive you there as soon
1101
01:00:04,688 --> 01:00:06,559
as the road's cleared.
1102
01:00:06,603 --> 01:00:07,647
Thanks.
1103
01:00:16,264 --> 01:00:18,440
It's a nice look -
1104
01:00:18,484 --> 01:00:20,529
early Melissa Gilbert.
1105
01:00:20,573 --> 01:00:22,749
Oh shut up.
1106
01:00:22,793 --> 01:00:24,969
What do you sleep
in long johns?
1107
01:00:25,012 --> 01:00:25,709
With the flap in the back.
1108
01:00:25,752 --> 01:00:26,840
Just like Grizzly Adams.
1109
01:00:26,884 --> 01:00:29,016
My hero.
1110
01:00:29,060 --> 01:00:30,757
Good night.
1111
01:00:30,801 --> 01:00:31,671
Good night.
1112
01:01:15,541 --> 01:01:18,457
There you go
sweetheart.
1113
01:01:18,500 --> 01:01:18,631
Thank you.
1114
01:01:22,069 --> 01:01:23,680
I didn't hear
them leave.
1115
01:01:23,723 --> 01:01:25,812
What time
did they go?
1116
01:01:25,856 --> 01:01:27,596
Mack got here about daybreak
so they got an early start.
1117
01:01:27,640 --> 01:01:29,990
He'll be back soon.
1118
01:01:30,034 --> 01:01:31,035
Oh no, no, let me do that.
1119
01:01:31,078 --> 01:01:32,123
You relax.
1120
01:01:32,166 --> 01:01:33,820
Thanks.
1121
01:01:33,864 --> 01:01:37,737
Do you mind if I take a
walk around your place?
1122
01:01:37,781 --> 01:01:38,564
Well there's not much
to see, but be my guest.
1123
01:02:57,948 --> 01:02:58,731
[door opens]
1124
01:03:01,168 --> 01:03:02,648
Hi.
1125
01:03:03,997 --> 01:03:05,477
What are you
doing in here?
1126
01:03:05,520 --> 01:03:09,698
Oh, I was just looking around.
1127
01:03:09,742 --> 01:03:11,700
I'm sorry.
1128
01:03:11,744 --> 01:03:12,832
You're mother didn't tell me
that this was off limits or...
1129
01:03:15,139 --> 01:03:18,098
It's not, I guess.
1130
01:03:18,142 --> 01:03:21,536
Who did these?
1131
01:03:21,580 --> 01:03:22,668
They're amazing.
1132
01:03:22,973 --> 01:03:24,626
I did.
1133
01:03:28,848 --> 01:03:31,459
Are you serious?
1134
01:03:31,503 --> 01:03:32,852
I didn't know you
were an artist.
1135
01:03:32,896 --> 01:03:35,986
I'm not anymore.
1136
01:03:36,029 --> 01:03:37,639
These were all done
a long time ago.
1137
01:03:38,423 --> 01:03:41,643
Why are they here?
1138
01:03:41,687 --> 01:03:42,688
They're brilliant.
1139
01:03:42,731 --> 01:03:43,950
They should be exhibited.
1140
01:03:43,994 --> 01:03:45,996
They were.
1141
01:03:50,522 --> 01:03:53,699
Now I know why these
seem so familiar.
1142
01:03:53,742 --> 01:03:56,789
I've seen these,
didn't I, years ago
1143
01:03:56,833 --> 01:03:58,878
at the Contemporary
in Chicago?
1144
01:03:58,922 --> 01:04:01,489
Yeah.
1145
01:04:06,930 --> 01:04:08,670
Well what happened?
Why did you stop?
1146
01:04:10,194 --> 01:04:11,586
Life intervened.
1147
01:04:16,765 --> 01:04:18,506
After Angie...
1148
01:04:18,550 --> 01:04:21,466
after my wife died,
1149
01:04:21,509 --> 01:04:24,469
I just couldn'
see the point.
1150
01:04:25,122 --> 01:04:26,645
And there was Hilly.
1151
01:04:26,688 --> 01:04:28,038
That's right.
1152
01:04:30,692 --> 01:04:32,433
I'd love to photograph them.
Could I?
1153
01:04:34,174 --> 01:04:35,741
Why?
1154
01:04:35,784 --> 01:04:37,786
Because they're beautiful.
1155
01:04:46,143 --> 01:04:46,970
You gonna watch TV all day?
1156
01:04:47,013 --> 01:04:48,754
Sure.
1157
01:04:48,797 --> 01:04:52,714
Why don't you go
outside and play?
1158
01:04:52,758 --> 01:04:55,892
I was outside all
day yesterday.
1159
01:04:58,764 --> 01:04:59,852
There are poor
kids in the world
1160
01:04:59,896 --> 01:05:01,419
who'd give
their eye teeth
1161
01:05:01,462 --> 01:05:02,724
to be in the
country for Christmas.
1162
01:05:02,768 --> 01:05:04,552
They can have it.
1163
01:05:04,596 --> 01:05:05,118
Besides I'm getting tired
of hearing about gangsters,
1164
01:05:05,162 --> 01:05:08,687
rappers, cribs.
1165
01:05:08,730 --> 01:05:10,558
The least you could do is
put on the food network.
1166
01:05:10,602 --> 01:05:12,430
Yuck.
1167
01:05:12,473 --> 01:05:13,997
Or better yet go and find out
what you're dad is up to.
1168
01:05:14,040 --> 01:05:14,998
We need a few things
from the store.
1169
01:05:24,616 --> 01:05:26,618
This one's my favorite.
1170
01:05:26,661 --> 01:05:28,402
Want to know why?
1171
01:05:28,446 --> 01:05:30,535
I was midway
into the piece
1172
01:05:30,578 --> 01:05:33,059
when I discovered this
flaw in the metal.
1173
01:05:33,103 --> 01:05:34,756
See it, here?
1174
01:05:34,800 --> 01:05:37,411
Oh yeah, I never would
have noticed that.
1175
01:05:37,455 --> 01:05:38,760
It's subtle,
1176
01:05:38,804 --> 01:05:40,545
but completely at odds
with my original design
1177
01:05:40,588 --> 01:05:44,984
and I almost
abandoned the piece.
1178
01:05:45,028 --> 01:05:48,945
But then the more I
considered this imperfection,
1179
01:05:48,988 --> 01:05:50,903
the more it seemed
like a gift
1180
01:05:50,947 --> 01:05:52,470
so I followed it
1181
01:05:52,513 --> 01:05:54,559
to see where it
wanted me to go
1182
01:05:54,602 --> 01:05:56,648
and, I know it
sounds strange,
1183
01:05:56,691 --> 01:05:59,607
but it's as if this
piece of metal
1184
01:05:59,651 --> 01:06:02,654
revealed itself to me.
1185
01:06:02,697 --> 01:06:04,003
I don't think it's
so strange at all.
1186
01:06:04,047 --> 01:06:05,091
No?
1187
01:06:05,135 --> 01:06:06,136
No.
1188
01:06:07,920 --> 01:06:09,139
What's
going on?
1189
01:06:12,142 --> 01:06:16,494
I was just talking to
Claire about this piece.
1190
01:06:16,537 --> 01:06:17,843
Oh, okay.
1191
01:06:17,886 --> 01:06:21,064
Yeah, he was just talking
to me about the piece.
1192
01:06:21,107 --> 01:06:22,456
Cool.
1193
01:06:22,500 --> 01:06:24,893
Grandma said she needed
some stuff from the store.
1194
01:06:24,937 --> 01:06:26,634
Okay.
1195
01:06:26,678 --> 01:06:29,333
I think she
means like now.
1196
01:06:29,376 --> 01:06:31,988
Tell her to hold her horses,
I'll be there in a minute.
1197
01:06:32,031 --> 01:06:33,598
You tell her.
1198
01:06:33,641 --> 01:06:35,382
I'm going to go play in
the clean country air
1199
01:06:35,426 --> 01:06:36,557
for all the poor
kids who can't.
1200
01:06:41,867 --> 01:06:44,391
Guess I'm going
to the store.
1201
01:06:44,435 --> 01:06:46,089
I guess so.
1202
01:07:10,983 --> 01:07:12,506
This is such
a good idea.
1203
01:07:12,550 --> 01:07:13,942
I've never done
this before.
1204
01:07:13,986 --> 01:07:16,032
It's just popcorn.
1205
01:07:16,075 --> 01:07:18,034
But it's so festive.
1206
01:07:18,077 --> 01:07:19,818
Oh we don't do
it to be festive.
1207
01:07:19,861 --> 01:07:21,950
We do it because
we're broke.
1208
01:07:21,994 --> 01:07:24,997
You didn't tell me
her dad was an artist.
1209
01:07:25,563 --> 01:07:27,086
You didn't ask, besides
he's not anymore.
1210
01:07:27,130 --> 01:07:27,565
He's a teacher.
1211
01:07:33,571 --> 01:07:36,095
You like him
don't you?
1212
01:07:37,879 --> 01:07:39,533
Yeah I think he's
a really nice man.
1213
01:07:40,578 --> 01:07:42,754
No, I mean you like him.
1214
01:07:44,147 --> 01:07:45,061
I'm not sure what
you're getting at.
1215
01:07:45,104 --> 01:07:46,062
No big deal.
1216
01:07:47,411 --> 01:07:48,412
He likes you too.
1217
01:07:49,674 --> 01:07:52,068
He does?
How do you know that?
1218
01:07:52,111 --> 01:07:54,548
Are you kidding?
1219
01:07:54,592 --> 01:07:56,637
He acts like a total
spaz around you.
1220
01:07:57,943 --> 01:08:02,643
Well that's very nice
and I'm flattered,
1221
01:08:02,687 --> 01:08:04,950
but I'm about to get
married to someone else.
1222
01:08:05,951 --> 01:08:07,909
He could be the wrong guy.
1223
01:08:07,953 --> 01:08:08,606
You never know.
1224
01:08:08,649 --> 01:08:11,913
[front door closes]
1225
01:08:11,957 --> 01:08:14,525
[talking in background]
1226
01:08:21,097 --> 01:08:22,750
Just heard some good news.
1227
01:08:22,794 --> 01:08:24,012
Apparently they're going
to have the road to Aspen
1228
01:08:24,056 --> 01:08:25,710
cleared by tomorrow morning.
1229
01:08:25,753 --> 01:08:28,669
Oh great.
1230
01:08:28,713 --> 01:08:30,671
Yeah, so we can drive
you up there early.
1231
01:08:30,715 --> 01:08:32,978
That's great.
1232
01:08:33,021 --> 01:08:34,371
You don't seem
very happy.
1233
01:08:34,414 --> 01:08:35,894
I thought you were
dying to get there.
1234
01:08:35,937 --> 01:08:37,025
I was...
1235
01:08:37,069 --> 01:08:40,725
I am, it's just a
little unexpected.
1236
01:08:40,768 --> 01:08:42,161
Well, expect
the unexpected,
1237
01:08:42,205 --> 01:08:43,554
that's what I always say.
1238
01:08:43,597 --> 01:08:45,599
So I got to finish
making dinner.
1239
01:08:45,643 --> 01:08:47,688
Anyone want
to help?
1240
01:08:47,732 --> 01:08:48,776
I will.
1241
01:08:55,696 --> 01:08:57,872
I should go call Lorenzo.
1242
01:08:57,916 --> 01:09:00,484
Absolutely, yeah.
1243
01:09:08,187 --> 01:09:10,450
This looks good.
1244
01:09:10,494 --> 01:09:11,843
Mom's home cooking.
1245
01:09:11,886 --> 01:09:12,583
What, aren't you
having any roast beef?
1246
01:09:12,626 --> 01:09:15,020
I'm a vegetarian now.
1247
01:09:15,063 --> 01:09:16,804
Not in this house
you're not.
1248
01:09:16,848 --> 01:09:17,805
Really I am.
1249
01:09:17,849 --> 01:09:18,980
Dad, tell her.
1250
01:09:19,024 --> 01:09:19,633
It's true, she is.
1251
01:09:19,677 --> 01:09:20,895
It's a moral choice.
1252
01:09:20,939 --> 01:09:22,636
Uh huh, so what does
that make me, immoral?
1253
01:09:22,680 --> 01:09:23,985
You have freedom of choice.
1254
01:09:24,029 --> 01:09:26,814
You're free to eat that
flesh if you want to.
1255
01:09:26,858 --> 01:09:30,035
Oh, you're killing my
appetite you know.
1256
01:09:32,472 --> 01:09:33,778
So did you get him?
1257
01:09:33,821 --> 01:09:35,040
Oh I didn't get him.
1258
01:09:35,083 --> 01:09:37,695
It just went straight
to voice mail.
1259
01:09:37,738 --> 01:09:39,000
Well sit down and
have some roast beef.
1260
01:09:39,131 --> 01:09:40,698
Come in.
1261
01:09:44,789 --> 01:09:46,834
Oh, no thanks,
I'm a vegetarian.
1262
01:09:46,878 --> 01:09:47,922
Really, you too?
1263
01:09:47,966 --> 01:09:49,620
Yeah.
1264
01:09:49,663 --> 01:09:50,708
Cool.
1265
01:09:50,751 --> 01:09:52,492
What is this, a conspiracy?
1266
01:09:52,536 --> 01:09:54,712
It's not a judgmental
thing, it's more of a...
1267
01:09:54,755 --> 01:09:57,193
I know, it's a moral choice.
1268
01:09:57,236 --> 01:10:00,631
Okay, well you two have
some moral vegetables
1269
01:10:00,674 --> 01:10:02,502
and Tom and I will
eat the dead flesh.
1270
01:10:04,896 --> 01:10:05,636
Have some flesh Ma.
1271
01:10:18,214 --> 01:10:19,737
The voice mail box of the
customer you are calling
1272
01:10:19,780 --> 01:10:20,477
is full, please ...
1273
01:10:20,520 --> 01:10:23,219
[playful voices outside]
1274
01:11:08,960 --> 01:11:10,744
Hey.Hey.
1275
01:11:10,788 --> 01:11:12,703
What are you looking at?
1276
01:11:12,746 --> 01:11:14,008
A picture of my mom.
1277
01:11:14,052 --> 01:11:17,142
Can I see?
1278
01:11:22,669 --> 01:11:24,889
Oh wow.
1279
01:11:24,932 --> 01:11:29,633
She's so beautiful,
just like you.
1280
01:11:29,676 --> 01:11:32,723
I'm not beautiful.
1281
01:11:32,766 --> 01:11:33,985
You are.
1282
01:11:34,028 --> 01:11:36,074
You think?
1283
01:11:36,117 --> 01:11:37,858
I know.
1284
01:11:46,214 --> 01:11:48,086
Is that Grandma's
nightgown?
1285
01:11:48,129 --> 01:11:49,261
Yeah.
1286
01:11:50,567 --> 01:11:51,132
That's hot.
1287
01:11:51,176 --> 01:11:52,133
I think so.
1288
01:11:52,177 --> 01:11:54,962
[laughter]
1289
01:12:04,145 --> 01:12:06,017
You're up late.
1290
01:12:06,060 --> 01:12:07,105
So are you.
1291
01:12:07,148 --> 01:12:09,847
Can't sleep huh?
1292
01:12:09,890 --> 01:12:12,937
A little apprehensive
about tomorrow I guess.
1293
01:12:12,980 --> 01:12:15,592
Oh, right.
1294
01:12:18,203 --> 01:12:21,772
I heard you
talking with Hilly.
1295
01:12:21,815 --> 01:12:23,817
I really appreciate
what you said to her.
1296
01:12:24,949 --> 01:12:26,646
Oh, well I meant it.
1297
01:12:26,690 --> 01:12:28,169
She's a special girl.
1298
01:12:28,213 --> 01:12:29,867
Well thanks.
1299
01:12:29,910 --> 01:12:32,522
It's really nice for her
to hear that from a woman.
1300
01:12:32,565 --> 01:12:33,958
I'm sure she's
heard it from you.
1301
01:12:34,001 --> 01:12:37,222
Oh yeah, but I'm her
dad, I don't count.
1302
01:12:38,658 --> 01:12:40,965
You count more than you know.
1303
01:12:42,140 --> 01:12:43,837
Can I ask you something?
1304
01:12:48,755 --> 01:12:52,498
You don't have to answer
if you don't want to.
1305
01:12:52,542 --> 01:12:53,891
What?
1306
01:12:53,934 --> 01:12:56,546
What's the big rush...
1307
01:12:56,589 --> 01:12:58,461
to get married I mean?
1308
01:13:03,727 --> 01:13:05,206
I don't know,
1309
01:13:05,250 --> 01:13:09,210
I mean I love Lorenzo and
I really like the idea
1310
01:13:09,254 --> 01:13:11,256
of what
marriage represents.
1311
01:13:12,083 --> 01:13:13,084
And what's that?
1312
01:13:15,478 --> 01:13:19,917
Having a partner,
security, stability...
1313
01:13:19,960 --> 01:13:21,658
haven't had a lot
of that in my life.
1314
01:13:21,701 --> 01:13:22,833
Yeah, me either.
1315
01:13:24,443 --> 01:13:26,880
Well, you've had it.
1316
01:13:27,185 --> 01:13:30,623
Yeah, once.
1317
01:13:30,667 --> 01:13:33,191
Well that's better than never.
1318
01:13:33,234 --> 01:13:35,976
This is my chance I guess.
1319
01:13:37,848 --> 01:13:42,113
Well, Lorenzo's
a very lucky man.
1320
01:13:54,125 --> 01:13:55,431
Well I better try
and get some sleep.
1321
01:13:55,474 --> 01:13:57,520
Good night.Good night.
1322
01:14:39,475 --> 01:14:40,476
Sorry.
1323
01:14:42,782 --> 01:14:44,523
That was really stupid.
1324
01:14:44,567 --> 01:14:45,437
That was my fault.
1325
01:14:45,481 --> 01:14:46,438
No, it was my fault.
1326
01:14:46,482 --> 01:14:47,526
You didn't do anything.
1327
01:14:47,570 --> 01:14:48,135
It was my fault and...
1328
01:14:48,179 --> 01:14:49,963
you know what...
1329
01:14:50,007 --> 01:14:52,618
Listen...
1330
01:14:52,662 --> 01:14:54,490
I'm gonna go to bed.
Good night.
1331
01:14:54,533 --> 01:14:55,534
I'm sorry.
1332
01:14:55,578 --> 01:14:56,535
Me too.
1333
01:14:57,188 --> 01:14:59,146
God.
1334
01:15:45,366 --> 01:15:47,499
Drive safely, the roads
are still real icy.
1335
01:15:47,543 --> 01:15:49,806
Thanks mom, I know how to
drive in these conditions.
1336
01:15:49,849 --> 01:15:52,199
Sure you do, that's why
you backed into a ditch.
1337
01:15:52,243 --> 01:15:53,549
That's not going
to happen again.
1338
01:15:53,592 --> 01:15:56,029
I hope not.
1339
01:15:56,073 --> 01:15:57,509
Oh here she is.
1340
01:15:59,337 --> 01:16:00,817
Thank you
for everything.
1341
01:16:00,860 --> 01:16:03,559
You have a
wonderful wedding.
1342
01:16:17,485 --> 01:16:20,967
[barking/whining]
1343
01:16:21,011 --> 01:16:22,403
No, no come here
you rock head.
1344
01:16:22,447 --> 01:16:23,796
They're coming back.
Come on, come on inside.
1345
01:16:25,319 --> 01:16:27,321
Hilly are you
coming or not?
1346
01:16:35,591 --> 01:16:36,809
Look about last night...
1347
01:16:36,853 --> 01:16:39,290
No, really it's silly,
you don't need to...
1348
01:16:39,333 --> 01:16:40,378
I don't even know
what I was...
1349
01:16:40,421 --> 01:16:41,509
No me either, I shouldn't--
1350
01:16:41,553 --> 01:16:43,903
No, no, no, you were fine.
It was me.
1351
01:16:43,947 --> 01:16:44,991
It was me and I
shouldn't have...
1352
01:16:45,035 --> 01:16:46,166
No, you were fine,
it was...
1353
01:16:46,210 --> 01:16:46,950
[door opens]
1354
01:16:47,820 --> 01:16:49,430
What's up?
1355
01:16:49,474 --> 01:16:52,303
What are you two
talking about?
1356
01:16:52,346 --> 01:16:52,999
Nothing.Nothing.
1357
01:17:44,181 --> 01:17:46,096
Wow, that's
some house.
1358
01:17:46,139 --> 01:17:49,882
Maybe we should just
say goodbye here.
1359
01:17:49,926 --> 01:17:52,319
Don't be ridiculous,
come in and meet Lorenzo.
1360
01:17:52,363 --> 01:17:52,842
Are you sure?
1361
01:17:52,885 --> 01:17:54,321
Absolutely.
1362
01:18:06,246 --> 01:18:08,118
[doorbell]
1363
01:18:13,253 --> 01:18:15,560
Oh, it's open.
1364
01:18:20,347 --> 01:18:22,045
Lorenzo?
1365
01:18:24,090 --> 01:18:25,831
Lorenzo?
1366
01:18:29,966 --> 01:18:31,532
Wow.
1367
01:18:31,576 --> 01:18:34,797
Maybe he got up early
and went skiing.
1368
01:18:34,840 --> 01:18:37,190
This is amazing.
1369
01:18:55,905 --> 01:18:56,906
Lorenzo!
1370
01:19:03,216 --> 01:19:05,088
Claire, what a surprise!
1371
01:19:08,265 --> 01:19:10,397
I wasn't expecting you now.
1372
01:19:10,441 --> 01:19:11,442
I can see that.
1373
01:19:12,965 --> 01:19:15,141
How did you get
here so early?
1374
01:19:15,185 --> 01:19:16,882
Your flight was not
until this afternoon.
1375
01:19:16,926 --> 01:19:20,190
I didn't fly, we drove.
1376
01:19:20,233 --> 01:19:23,280
Drove, oh, you
should have called.
1377
01:19:23,323 --> 01:19:25,064
I did.
No one answered.
1378
01:19:25,108 --> 01:19:27,414
Ah, we must have
been skiing.
1379
01:19:27,458 --> 01:19:29,939
Skiing, si.
1380
01:19:31,070 --> 01:19:34,030
Lorenzo,
what is going on?
1381
01:19:34,073 --> 01:19:35,858
What do you
mean Claire?
1382
01:19:35,901 --> 01:19:36,467
This.
1383
01:19:37,947 --> 01:19:39,905
This...?
1384
01:19:39,949 --> 01:19:45,606
Michele and I are going over
the schedule for the wedding.
1385
01:19:45,650 --> 01:19:48,174
In bed?
1386
01:19:48,218 --> 01:19:49,262
It's more comfortable.
1387
01:19:49,306 --> 01:19:51,525
Oh god.
1388
01:19:57,967 --> 01:19:59,664
Nice to meet you.
1389
01:20:04,103 --> 01:20:04,843
Dad, what's going on?
1390
01:20:04,887 --> 01:20:06,192
Well sweetheart
1391
01:20:06,236 --> 01:20:08,368
sometimes two men can
have the same kind
1392
01:20:08,412 --> 01:20:12,068
of feelings for each other
that a man and a woman do.
1393
01:20:12,111 --> 01:20:12,677
Oh god, is the birds and
the bees conversation
1394
01:20:12,720 --> 01:20:14,548
about gay people?
1395
01:20:14,592 --> 01:20:16,028
Oh yeah, kind of.
1396
01:20:16,072 --> 01:20:17,856
Please spare me.
1397
01:20:17,900 --> 01:20:19,858
I've known all about gay
people since Brian McConnelly
1398
01:20:19,902 --> 01:20:21,381
came out in the 5th grade.
5th grade?
1399
01:20:21,425 --> 01:20:24,820
Isn't that a little young to
be coming out of a closet?
1400
01:20:24,863 --> 01:20:26,386
I don't know, what does age
have to do with anything?
1401
01:20:26,430 --> 01:20:28,127
You are what you are.
1402
01:20:28,171 --> 01:20:30,042
Yeah, I guess that's right.
1403
01:20:57,374 --> 01:20:59,550
Is there anything
I can do?
1404
01:21:02,161 --> 01:21:04,424
Tell me this
isn't happening.
1405
01:21:04,468 --> 01:21:06,035
I wish I could.
1406
01:21:09,560 --> 01:21:12,911
I thought I came
here to get married.
1407
01:21:12,955 --> 01:21:15,479
I feel like such a fool.
1408
01:21:17,568 --> 01:21:20,049
Sometimes life
has other plans.
1409
01:21:25,054 --> 01:21:27,143
Screw him.
You're hot.
1410
01:21:32,061 --> 01:21:32,409
Claire...
1411
01:21:34,890 --> 01:21:36,413
it breaks my heart
to see you cry.
1412
01:21:36,456 --> 01:21:37,588
Please come inside.
1413
01:21:37,631 --> 01:21:40,199
We must talk.
1414
01:21:40,243 --> 01:21:41,940
We have nothing to talk about.
1415
01:21:41,984 --> 01:21:43,420
Claire, please.
1416
01:21:46,989 --> 01:21:48,164
You okay here?
1417
01:21:48,207 --> 01:21:50,079
Want us to give you a ride?
1418
01:21:51,907 --> 01:21:55,214
No you should go.
1419
01:21:55,258 --> 01:21:57,913
I really appreciate
everything you've done,
1420
01:21:57,956 --> 01:21:59,610
both of you.
1421
01:22:01,220 --> 01:22:03,527
Please just go.
1422
01:22:33,035 --> 01:22:35,341
Cara--
1423
01:22:35,385 --> 01:22:36,429
Don't Cara me,
you lying, cheating,
1424
01:22:36,473 --> 01:22:39,345
two-faced...
Italian.
1425
01:22:39,389 --> 01:22:41,478
Hitting me will solve nothing.
1426
01:22:41,521 --> 01:22:43,045
Maybe not, but it
feels really good.
1427
01:22:45,177 --> 01:22:46,874
How could you
do this to me?
1428
01:22:46,918 --> 01:22:48,615
Was marrying me
just a charade?
1429
01:22:48,659 --> 01:22:51,923
No, no, I love you,
I still love you.
1430
01:22:51,967 --> 01:22:53,142
But you're gay.
1431
01:22:54,012 --> 01:22:56,362
Well I won't exactly say gay.
1432
01:22:56,406 --> 01:22:57,973
Lorenzo!
1433
01:22:58,016 --> 01:23:01,193
All right I'm gay...
1434
01:23:03,543 --> 01:23:05,371
I guess I
always knew it
1435
01:23:05,415 --> 01:23:10,289
but I never wanted to admit
it to myself until now.
1436
01:23:10,333 --> 01:23:11,334
Well you're timing
is incredible.
1437
01:23:13,336 --> 01:23:14,815
Please, please
forgive me Cara.
1438
01:23:14,859 --> 01:23:19,429
I wanted this to work more
than anything in the world.
1439
01:23:21,518 --> 01:23:23,999
So did I.
1440
01:23:34,400 --> 01:23:35,314
♪ [hip hop]
1441
01:23:35,358 --> 01:23:36,446
Hey dad?
1442
01:23:36,489 --> 01:23:38,491
What?
1443
01:23:38,535 --> 01:23:39,492
It's your song.
1444
01:23:39,536 --> 01:23:44,323
Yeah great.
1445
01:23:44,367 --> 01:23:47,370
Well aren't you
gonna get down?
1446
01:23:47,413 --> 01:23:50,373
Not today Hilly.
1447
01:24:25,843 --> 01:24:30,239
[sound of power tools]
1448
01:24:36,506 --> 01:24:37,594
Dad?
1449
01:24:39,117 --> 01:24:39,900
Dad!
1450
01:24:43,034 --> 01:24:44,166
What are you doing?
1451
01:24:44,209 --> 01:24:46,342
I'm just working
on this piece.
1452
01:24:46,385 --> 01:24:48,126
How come?
1453
01:24:48,170 --> 01:24:50,085
I don't know, I
just felt like it.
1454
01:24:50,128 --> 01:24:52,478
I've never seen
you work before.
1455
01:24:52,522 --> 01:24:55,177
Can I watch?
1456
01:24:55,220 --> 01:24:56,395
Want to help?
1457
01:24:56,439 --> 01:24:58,223
Okay.
1458
01:24:58,267 --> 01:24:59,311
Okay put those on.
1459
01:25:03,968 --> 01:25:05,361
Thank you, okay.
1460
01:25:17,895 --> 01:25:20,115
Is that for
you Toby?
1461
01:25:20,158 --> 01:25:21,986
Is that your
present?
1462
01:25:24,293 --> 01:25:27,034
Okay I got one.
1463
01:25:27,078 --> 01:25:28,949
There you go.
1464
01:25:33,171 --> 01:25:38,437
Let's see,
what could it be?
1465
01:25:38,481 --> 01:25:40,091
What's this?
1466
01:25:40,135 --> 01:25:40,483
It's Emeril's
new cook book.
1467
01:25:40,526 --> 01:25:42,137
Emeril.
1468
01:25:44,400 --> 01:25:46,184
I thought you
liked Emeril.
1469
01:25:46,228 --> 01:25:48,534
I do, I do, it's just...
1470
01:25:48,578 --> 01:25:50,362
the Naked Chef is
more up my alley.
1471
01:25:50,406 --> 01:25:51,363
That guy is cute.
1472
01:25:51,407 --> 01:25:55,062
Yes, you got good
taste girl.
1473
01:25:55,106 --> 01:25:56,063
I can return it if you want.
1474
01:25:56,107 --> 01:25:57,848
No, no, he's
a great chef.
1475
01:25:57,891 --> 01:26:00,198
I'm sure there are lots of
wonderful recipes in it.
1476
01:26:00,242 --> 01:26:01,504
Thank you dear.
1477
01:26:04,159 --> 01:26:05,551
[doorbell]
1478
01:26:05,595 --> 01:26:06,987
Who could that be?
1479
01:26:07,031 --> 01:26:08,032
I'll get it.
1480
01:26:19,522 --> 01:26:22,786
Merry Christmas.
1481
01:26:22,829 --> 01:26:24,179
Merry Christmas.
1482
01:26:29,140 --> 01:26:31,186
What are you doing here?
1483
01:26:31,229 --> 01:26:33,362
I was hoping maybe I could
hitch a ride to Chicago?
1484
01:26:33,405 --> 01:26:38,889
By a strange coincidence I
happen to be going that way.
1485
01:26:38,932 --> 01:26:41,413
Then I guess today's
my lucky day.
1486
01:26:41,457 --> 01:26:43,981
It's a long drive.
1487
01:26:44,024 --> 01:26:45,504
I like car trips.
1488
01:26:45,548 --> 01:26:46,810
Bad roads.
1489
01:26:46,853 --> 01:26:49,073
Makes it more exciting.
1490
01:26:49,116 --> 01:26:49,639
No lattes.
1491
01:26:49,682 --> 01:26:52,076
I love Folgers.
1492
01:26:52,119 --> 01:26:54,861
No cell phone
reception.
1493
01:26:54,905 --> 01:26:55,993
Who needs it when
the company's good?
1494
01:27:07,222 --> 01:27:09,354
This is not how I thought I'd
be spending Christmas day.
1495
01:27:10,834 --> 01:27:12,966
All of life is an adventure.
1496
01:27:18,320 --> 01:27:20,539
No way!
1497
01:27:23,194 --> 01:27:24,369
Oh Hilly.
1498
01:27:27,024 --> 01:27:28,330
Look who's here!
1499
01:27:28,373 --> 01:27:29,156
For God's sake
you two,
1500
01:27:29,200 --> 01:27:29,983
invite the poor woman in.
1501
01:27:33,422 --> 01:27:36,425
Come on, you're just in
time for Christmas dinner.
92072
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.