Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,189 --> 00:00:24,940
Unit 40 requesting assistance.
2
00:00:25,108 --> 00:00:28,193
We have a possible 21 1 in progress
at the Valley Trust Bank. . .
3
00:00:28,361 --> 00:00:30,612
. . .Boyle and Kittridge.
We have shots fired.
4
00:00:30,780 --> 00:00:32,614
All units, officer needs assistance.
5
00:00:32,782 --> 00:00:36,285
Boyle, north of Kittridge, at the Valley
Trust Bank. Shots have been fired.
6
00:00:36,453 --> 00:00:39,538
We'll need a heavy-duty vehicle.
We're pinned by automatic gunfire.
7
00:00:41,875 --> 00:00:44,877
1 5-L-1 0 advise, do you need
some heavy-duty machinery...
8
00:00:45,045 --> 00:00:46,295
...to get the officer up?
9
00:00:46,463 --> 00:00:49,631
They've got automatic weapons.
Nothing we have can stop them.
10
00:00:49,799 --> 00:00:55,637
Be advised, there's possibly two
or three suspects inside.
11
00:00:56,806 --> 00:00:58,724
Shots being fired!
Shots being fired!
12
00:01:06,983 --> 00:01:10,152
Suspects heavily armed
and wearing body armor.
13
00:01:10,320 --> 00:01:12,488
Get more officers.
14
00:01:13,823 --> 00:01:15,699
Officer down! Officer down!
15
00:01:15,867 --> 00:01:18,410
Requesting SWAT. Code Three.
16
00:01:18,578 --> 00:01:22,164
l'm killing whoever moves!
You move, l'm killing you !
17
00:01:22,332 --> 00:01:24,792
What are you looking at?
What are you looking at?
18
00:01:35,595 --> 00:01:38,013
SWAT's just arrived.
19
00:01:38,181 --> 00:01:40,641
-We're 30 seconds out, boys.
-All right.
20
00:01:40,809 --> 00:01:44,103
Suspects have AK-47s,
dressed in heavy body armor.
21
00:01:44,270 --> 00:01:45,854
Let's rock 'n' roll.
22
00:02:47,083 --> 00:02:48,750
This is a table.
23
00:02:48,918 --> 00:02:51,086
We have four cameras
over the tellers.
24
00:02:51,713 --> 00:02:53,255
-Do we have a visual?
-Almost.
25
00:02:53,423 --> 00:02:54,882
-We cut their phones?
-Yes, sir.
26
00:02:55,049 --> 00:02:56,925
Soon as you get tapped in,
let me have it.
27
00:03:15,612 --> 00:03:17,738
1 0-David standing by,
position three.
28
00:03:40,386 --> 00:03:42,971
Suspect's trying to get
in the driver-side door.
29
00:03:43,139 --> 00:03:44,473
Do not let them get mobile.
30
00:03:47,602 --> 00:03:51,146
-He's down.
-Goddamn it! They got Bob!
31
00:03:51,314 --> 00:03:53,649
Grab somebody! Grab somebody
and bring them up here!
32
00:03:53,816 --> 00:03:55,025
-Get up.
-No.
33
00:03:55,193 --> 00:03:56,193
-l said, get up!
-No!
34
00:03:56,361 --> 00:03:58,654
Throw a body out there,
tell them we mean business!
35
00:04:05,411 --> 00:04:08,038
Street, 1 0-David. Storeroom is clear.
36
00:04:08,206 --> 00:04:09,623
Almost to the lobby.
37
00:04:09,791 --> 00:04:11,375
Shut up!
38
00:04:12,669 --> 00:04:14,878
1 0-David to Street.
Hold your position.
39
00:04:15,046 --> 00:04:18,215
-1 0-David wants us to hold.
-Goddamn it! Goddamn it!
40
00:04:18,383 --> 00:04:21,551
We hold, they die.
41
00:04:25,265 --> 00:04:26,556
l guess we're not holding.
42
00:04:26,724 --> 00:04:29,017
l swear to God,
l'm gonna kill somebody!
43
00:05:07,974 --> 00:05:09,725
Take a headshot.
44
00:05:15,523 --> 00:05:18,400
They just capped Eddie! How the hell
we gonna get out of here?
45
00:05:18,568 --> 00:05:20,319
Shut up, l'm thinking !
46
00:05:25,158 --> 00:05:29,703
1 0-David to all units, we are
sending in a secure phone.
47
00:05:42,800 --> 00:05:44,509
Please.
48
00:05:46,512 --> 00:05:49,765
Stop whining ! l'll put a bullet
in your head !
49
00:05:52,935 --> 00:05:54,686
Shut up!
50
00:05:56,022 --> 00:05:57,939
What are they doing?
51
00:06:02,028 --> 00:06:04,946
This is Rick from the L.A. P. D.
Can you hear me okay?
52
00:06:05,114 --> 00:06:08,617
1 0-David to Street. Hold your
position. CNT has him on the phone.
53
00:06:08,785 --> 00:06:11,953
1 0-David to the 1 -4 corner.
Confirm that you have containment.
54
00:06:12,121 --> 00:06:13,955
Roger, we're holding
on the 1 -4 corner.
55
00:06:14,123 --> 00:06:18,251
1 0-David to all units.
Confirm that you're holding.
56
00:06:19,379 --> 00:06:22,297
-We're holding top of stairwell.
-Shut up.
57
00:06:22,465 --> 00:06:25,300
Gamble, Street, where are you?
Why aren't you responding?
58
00:06:25,468 --> 00:06:26,718
Let's be cool. Calm down.
59
00:06:26,886 --> 00:06:30,222
l'm controlling this situation !
You understand me?
60
00:06:31,140 --> 00:06:32,808
-Please.
-We need to go!
61
00:06:35,395 --> 00:06:37,229
No, please. Somebody--
62
00:06:40,149 --> 00:06:42,317
Help me. Help me.
63
00:06:42,485 --> 00:06:45,320
Gamble, Street, why aren't you
responding? Now!
64
00:07:08,344 --> 00:07:10,137
Oh, God !
65
00:07:10,304 --> 00:07:12,681
Kill that bitch and throw her out front!
66
00:07:12,849 --> 00:07:14,975
Get that guy off our fence!
67
00:07:15,143 --> 00:07:18,270
l said to kill that bitch
and throw her out front!
68
00:07:18,438 --> 00:07:20,188
l'm on TV!
69
00:07:44,714 --> 00:07:46,882
Street, 1 0-David. Lobby is clear.
70
00:07:47,049 --> 00:07:48,550
Two suspects are neutralized.
71
00:07:48,718 --> 00:07:51,386
l need an RA unit
for a gunshot wound to a hostage.
72
00:07:59,687 --> 00:08:02,898
You're gonna be fine, ma'am.
Ambulance is on the way.
73
00:08:03,065 --> 00:08:05,233
Got them, right?
74
00:08:09,071 --> 00:08:10,864
Jimbo?
75
00:08:11,449 --> 00:08:14,201
-She'll be okay?
-l'm not a doctor.
76
00:08:18,247 --> 00:08:21,208
You're gonna be fine.
You're gonna be fine.
77
00:08:31,552 --> 00:08:34,137
Boss is gonna tear you guys
a new one, huh?
78
00:08:34,305 --> 00:08:37,349
Same place he did the last time,
time before that.
79
00:08:37,517 --> 00:08:38,767
Good luck.
80
00:08:38,935 --> 00:08:40,810
l don't care what they say.
81
00:08:40,978 --> 00:08:43,396
You guys were heroes out there.
82
00:08:45,650 --> 00:08:48,151
That was some cocky shit out there.
83
00:08:54,325 --> 00:08:56,660
You know how to play this, right?
84
00:08:58,412 --> 00:09:00,288
That woman is alive
because of what we did.
85
00:09:00,456 --> 00:09:02,624
Yeah, alive and suing the city
for millions.
86
00:09:02,917 --> 00:09:05,043
Chief says if he pays,
somebody else does too. . .
87
00:09:05,211 --> 00:09:06,795
. . .and it sure isn't gonna be me.
88
00:09:06,963 --> 00:09:09,464
-Fuller, we get two seconds to make--
-Capt. Fuller!
89
00:09:09,632 --> 00:09:12,092
Capt. Fuller, we get two seconds
to make a decision.
90
00:09:12,260 --> 00:09:14,469
You get two months to sit there
and tear it apart.
91
00:09:14,637 --> 00:09:17,013
SWAT means "Special Weapons
And Tactics."
92
00:09:17,181 --> 00:09:18,974
Where were your tactics out there?
93
00:09:19,141 --> 00:09:21,893
Saving a woman from getting shot.
That's where they were.
94
00:09:22,061 --> 00:09:23,770
Every cop knows
we did the right thing.
95
00:09:23,938 --> 00:09:26,731
Sometimes doing the right thing
isn't doing the right thing.
96
00:09:26,899 --> 00:09:29,651
-What the hell does that mean?
-Sergeant.
97
00:09:31,988 --> 00:09:35,282
You disobeyed a direct order.
End of story. You're both off SWAT.
98
00:09:35,449 --> 00:09:36,950
They're two of our best officers.
99
00:09:37,118 --> 00:09:39,703
l'm not sticking them in the field
after a stunt like that.
100
00:09:39,870 --> 00:09:42,163
Sorry, l didn't know that saving lives
was a stunt.
101
00:09:42,331 --> 00:09:45,125
You got a big mouth,
and you're quick on the trigger. . .
102
00:09:45,293 --> 00:09:47,335
. . .and that is why your ass
is in a sling.
103
00:09:47,503 --> 00:09:51,298
lf you're gonna put them off SWAT,
at least keep them in the division.
104
00:09:51,465 --> 00:09:54,217
Give them a shot at getting back.
105
00:10:00,850 --> 00:10:03,268
Stick them in the gun cage.
Get them out of my sight.
106
00:10:03,853 --> 00:10:06,438
-Gun cage?
-This is total bullshit.
107
00:10:06,606 --> 00:10:08,023
-What?
-l said, this is bullshit.
108
00:10:08,190 --> 00:10:09,190
-Really?
-Yeah.
109
00:10:09,358 --> 00:10:13,737
You should consider yourself lucky
Lt. Velasquez is standing up for you.
110
00:10:13,904 --> 00:10:16,114
l'm lucky l don't work
for an asshole like you.
111
00:10:16,282 --> 00:10:18,783
That's it! You're out of here, Gamble!
You're gone!
112
00:10:18,951 --> 00:10:20,535
-Control yourself!
-Get out of here!
113
00:10:20,703 --> 00:10:22,912
-What the hell's the matter with you?
-Street!
114
00:10:23,581 --> 00:10:26,082
-You stay.
-Hey!
115
00:10:29,754 --> 00:10:31,755
Give us a minute.
116
00:10:36,719 --> 00:10:38,386
Please, sit down.
117
00:10:38,554 --> 00:10:40,180
l'll stand.
118
00:10:43,726 --> 00:10:45,060
Look, Jim. . .
119
00:10:45,561 --> 00:10:49,064
. . .we both know that Gamble is a bad
influence on the rest of the team.
120
00:10:49,231 --> 00:10:51,107
Gamble's a good cop.
121
00:10:51,275 --> 00:10:54,069
Unlike him, you still have a chance
at a future here.
122
00:10:54,236 --> 00:10:56,529
You go on record that Gamble
acted recklessly. . .
123
00:10:56,697 --> 00:10:59,741
. . .and you had to follow your partner in
after he disobeyed orders. . .
124
00:10:59,909 --> 00:11:03,078
. . .and l will make sure that you are
back on SWAT tomorrow morning.
125
00:11:07,583 --> 00:11:10,168
Let's get the hell out of here.
126
00:11:10,336 --> 00:11:12,504
l need a cocktail.
127
00:11:14,840 --> 00:11:16,841
l'm staying.
128
00:11:18,427 --> 00:11:22,013
You're what? What--?
129
00:11:22,348 --> 00:11:24,015
-After that?
-Couple months. . .
130
00:11:24,183 --> 00:11:27,936
. . . Fuller will find new asses to
chew out. We'll be back on the team.
131
00:11:28,104 --> 00:11:32,440
Fuller is the cockroach
of this department, brother.
132
00:11:32,608 --> 00:11:34,275
He's not gonna give us
a second chance.
133
00:11:34,443 --> 00:11:38,363
What are you gonna do? Piss away
all the hard work you did to get here?
134
00:11:39,365 --> 00:11:41,700
Piss what away, Jimmy?
135
00:11:41,951 --> 00:11:43,535
The cage?
136
00:11:43,703 --> 00:11:45,954
Come on, man.
137
00:11:46,122 --> 00:11:48,415
We're better than that,
and you know it.
138
00:11:48,791 --> 00:11:50,959
You gonna come with me?
139
00:11:58,384 --> 00:12:00,969
A real partner wouldn't have
to ask that, would he?
140
00:12:01,137 --> 00:12:04,305
A real partner would step up
to what he did in the bank.
141
00:12:05,182 --> 00:12:08,059
-Yeah. l saved the hostage.
-You disobeyed the hold.
142
00:12:08,227 --> 00:12:11,396
-No, l saved that hostage!
-You disobeyed the hold !
143
00:12:12,648 --> 00:12:14,232
You made the decision yourself.
144
00:12:14,400 --> 00:12:17,026
And you shot a hostage.
Jesus, Brian !
145
00:12:20,990 --> 00:12:23,491
You sound a lot like Fuller.
146
00:12:23,826 --> 00:12:26,661
ls that what you two were talking
about in there?
147
00:12:27,747 --> 00:12:29,622
Did you rat me out?
148
00:12:30,082 --> 00:12:32,167
You cut a deal to get back
on the team, Jimmy?
149
00:12:32,334 --> 00:12:34,127
-Did l cut a deal?
-Yeah, did you?
150
00:12:34,295 --> 00:12:37,505
How many times have l covered up
for one of your goddamn stunts?
151
00:12:38,424 --> 00:12:41,009
That's what a partner's
supposed to do.
152
00:12:43,345 --> 00:12:45,930
You just picked a paycheck
over me, bro.
153
00:12:46,098 --> 00:12:48,850
You just picked yourself
over everything else.
154
00:12:49,602 --> 00:12:52,687
You want to stay here
and be Fuller's bitch. . .
155
00:12:52,855 --> 00:12:55,690
. . .you go right ahead.
l can't do it.
156
00:12:55,858 --> 00:12:57,692
l can't do it.
157
00:12:57,860 --> 00:13:00,278
Damn it. Goddamn it.
Goddamn it, Jim !
158
00:13:00,446 --> 00:13:04,532
Partners for five years.
This is how you want to end it.
159
00:13:06,869 --> 00:13:08,995
l didn't end it.
160
00:13:11,832 --> 00:13:14,209
You sold me out to the brass.
161
00:13:15,044 --> 00:13:18,546
You know, l never realized till now
how full of shit you are.
162
00:13:26,347 --> 00:13:29,724
Fuck you and SWAT.
163
00:14:28,617 --> 00:14:31,744
-You're too attached to that soda, Gus.
-Love that stuff.
164
00:14:31,912 --> 00:14:35,290
The wife would have my behind
if she busted me sucking that down.
165
00:14:35,457 --> 00:14:37,375
Why, is she a Mr. Pibb fan?
166
00:14:37,543 --> 00:14:38,918
You know the deal, Jim.
167
00:14:39,086 --> 00:14:41,421
When we got married,
l converted to Mormonism.
168
00:14:41,589 --> 00:14:44,799
We can't consume anything
that alters our state of mind.
169
00:14:45,926 --> 00:14:48,344
We treat our bodies with respect.
170
00:14:48,512 --> 00:14:51,180
And l treat mine
like an amusement park.
171
00:14:51,348 --> 00:14:53,766
lt's the differences
that make this country great.
172
00:14:53,934 --> 00:14:55,977
Need them cleaned
by the morning, boys.
173
00:14:58,022 --> 00:15:00,148
You were supposed to have
it in a half-hour ago.
174
00:15:00,316 --> 00:15:02,650
What, your boy gonna report me
to the captain?
175
00:15:02,818 --> 00:15:05,653
Just for thinking you look good
in that mustache.
176
00:15:05,821 --> 00:15:07,655
Your mom seems to like it, though.
177
00:15:07,823 --> 00:15:09,741
So does your sister.
178
00:15:12,161 --> 00:15:13,453
Hey, sarge, welcome back.
179
00:15:14,330 --> 00:15:17,290
-Look who's back.
-Welcome back, sarge.
180
00:15:17,458 --> 00:15:19,125
What's up, Hondo?
181
00:15:19,293 --> 00:15:21,377
Hey, sarge.
182
00:15:26,425 --> 00:15:29,177
-Howdy.
-What do you need?
183
00:15:29,345 --> 00:15:31,179
Sgt. Hondo? You're back.
184
00:15:31,347 --> 00:15:34,140
You know what they say, Gus.
You're either SWAT or you're not.
185
00:15:34,308 --> 00:15:35,725
Yes, sir. What can l do for you?
186
00:15:35,893 --> 00:15:37,477
Oh, just a tune-up.
187
00:15:37,645 --> 00:15:39,562
But please, don't touch my sights.
188
00:15:39,730 --> 00:15:42,649
-And l made some modifications--
-To the trigger too.
189
00:15:43,025 --> 00:15:45,860
-And you are?
-Jim Street.
190
00:15:46,028 --> 00:15:47,904
Street.
191
00:15:49,239 --> 00:15:51,324
Yeah, we'll leave them intact.
192
00:15:51,492 --> 00:15:54,702
-l need that back by tomorrow.
-Can do, sergeant.
193
00:15:55,037 --> 00:15:57,038
-Good to see you.
-Good seeing you.
194
00:16:00,250 --> 00:16:02,794
Gosh, Gus, is that a woody?
195
00:16:02,962 --> 00:16:05,129
Heck, yeah. That's Hondo.
196
00:16:05,297 --> 00:16:07,131
He's old-school SWAT.
197
00:16:07,299 --> 00:16:09,634
The gold standard of ass-kicking.
198
00:16:09,802 --> 00:16:12,345
Sorry, butt-kicking. l guess he's back.
199
00:16:13,639 --> 00:16:15,223
l guess he is.
200
00:16:15,391 --> 00:16:18,226
A weeklong series,
attacking us top to bottom.
201
00:16:18,394 --> 00:16:19,894
And it's all SWAT's fault, right?
202
00:16:20,062 --> 00:16:22,563
No, the chief's been pretty fair
about blaming everyone.
203
00:16:22,731 --> 00:16:25,566
He does want these
bad headlines to end.
204
00:16:25,734 --> 00:16:28,403
He wants the old warhorses to help
restore the luster.
205
00:16:28,570 --> 00:16:30,905
Old? l know you ain't
talking about me.
206
00:16:31,073 --> 00:16:33,491
You gotta shake off
that three-year rust from Rampart.
207
00:16:33,659 --> 00:16:36,160
-l'm throwing you in right away.
-Sooner the better.
208
00:16:36,328 --> 00:16:39,414
l want you to put together a young,
kick-ass element for me, Dan.
209
00:16:39,581 --> 00:16:41,916
You select them, you train them,
you mold them.
210
00:16:42,084 --> 00:16:45,586
l know you're not talking about giving
me five pups fresh out of the gate.
211
00:16:45,754 --> 00:16:48,423
-l didn't come back to wipe noses.
-Hell, no.
212
00:16:48,590 --> 00:16:51,134
Now, you worked with T.J. and Boxer
at Southwest.
213
00:16:51,301 --> 00:16:53,594
-You up for supervising them here?
-That's a start.
214
00:16:53,762 --> 00:16:58,016
Now all you have to do
is find three fresh ones.
215
00:16:58,183 --> 00:17:01,227
Only catch is, Fuller has
to approve the three.
216
00:17:01,395 --> 00:17:04,939
What did Capt. Fuller say when he
heard the chief was bringing me back?
217
00:17:05,107 --> 00:17:06,649
Hasn't stopped swearing since.
218
00:17:38,557 --> 00:17:41,059
What's your brother's truck
doing outside?
219
00:17:43,228 --> 00:17:45,980
We having a garage sale
l don't know about?
220
00:17:47,816 --> 00:17:50,026
You weren't supposed to be home
for an hour.
221
00:17:50,652 --> 00:17:53,154
Sorry to screw up your getaway.
222
00:17:53,989 --> 00:17:57,158
Look, let's not make this
a thing, okay?
223
00:17:57,659 --> 00:18:00,286
We both knew it was coming.
224
00:18:04,333 --> 00:18:07,835
lt's not like we were in this
to get married, right?
225
00:18:15,260 --> 00:18:17,345
And you've changed since--
226
00:18:18,639 --> 00:18:20,807
Well, people change.
227
00:18:22,142 --> 00:18:25,686
Look, when it was good
it was great, right?
228
00:18:26,688 --> 00:18:28,689
That means something.
229
00:18:37,866 --> 00:18:40,034
Yeah, thanks.
230
00:18:56,343 --> 00:18:58,344
-Damn it!
-Hey! Hey!
231
00:18:58,512 --> 00:19:00,513
l'm gonna throw this thing out.
232
00:19:00,681 --> 00:19:02,431
Do and you die.
233
00:19:02,599 --> 00:19:05,268
Every SWAT team in the world's
gonna have one someday.
234
00:19:05,435 --> 00:19:08,354
lt's 50 pounds of scrap metal.
235
00:19:09,189 --> 00:19:11,023
All right.
236
00:19:11,608 --> 00:19:13,943
Say you got some crazy suspect
barricaded in a house.
237
00:19:14,111 --> 00:19:17,196
-All right.
-Just chain this to the back of a truck. . .
238
00:19:17,781 --> 00:19:20,449
. . .shove this end
right through the wall. . .
239
00:19:20,617 --> 00:19:23,828
. . .these rods spring out
like fishhooks.
240
00:19:24,454 --> 00:19:28,124
Your partner guns the truck,
takes the whole wall with him.
241
00:19:28,292 --> 00:19:30,710
And we waltz right in
and surprise the bad guy, right?
242
00:19:30,878 --> 00:19:32,253
Correct.
243
00:19:32,421 --> 00:19:34,088
l call it "The Key to the City."
244
00:19:34,256 --> 00:19:36,465
-Patent pending.
-ls that right?
245
00:19:36,633 --> 00:19:38,551
Right.
246
00:19:39,052 --> 00:19:41,387
Let me get your M-4.
247
00:19:41,805 --> 00:19:43,389
And. . . .
248
00:19:46,476 --> 00:19:48,186
Took the rattle out of the receiver.
249
00:19:48,729 --> 00:19:52,607
Yeah, new buffer, new gas rings.
Cleaned the gas tube.
250
00:19:52,774 --> 00:19:54,775
Surprised you didn't starch the sling.
251
00:19:55,235 --> 00:19:58,779
lf you want me to show you how to
shoot it, l'm here all week, 9 to 5.
252
00:20:01,283 --> 00:20:02,658
Shooters, on the line!
253
00:20:02,826 --> 00:20:05,703
Stand by! Ready!
254
00:20:28,352 --> 00:20:30,770
Put them on safe and holster.
255
00:20:38,946 --> 00:20:40,363
No roll, Hondo?
256
00:20:40,530 --> 00:20:41,948
How do you know l didn't?
257
00:20:42,115 --> 00:20:44,033
You didn't, did you?
258
00:20:44,201 --> 00:20:46,327
They only roll in John Woo movies,
not real life.
259
00:20:46,495 --> 00:20:48,120
All right.
260
00:20:49,539 --> 00:20:51,540
Here's the winner.
261
00:20:52,376 --> 00:20:55,544
There's a few people
that l would like to thank.
262
00:20:55,712 --> 00:20:58,798
My fellow SWAT officers, all of you,
thank you for believing in me. . .
263
00:20:58,966 --> 00:21:00,841
. . .when the bosses didn't give me
a chance.
264
00:21:01,009 --> 00:21:04,387
That's why you're the marksman and
l'm the guy who tells you who to shoot.
265
00:21:04,554 --> 00:21:08,182
Here you go. l got you covered
since l let you down.
266
00:21:12,562 --> 00:21:14,188
Tell you what. . .
267
00:21:14,356 --> 00:21:19,235
. . . l got 1 00 here says that guy
can kick your ass.
268
00:21:19,403 --> 00:21:22,363
Are you kidding me, Hondo?
Come on. He's our gun bunny.
269
00:21:22,531 --> 00:21:24,699
Oh, well, let's make it 200 then.
270
00:21:24,866 --> 00:21:28,744
Sure. A couple more lap dances
for me tonight.
271
00:21:29,037 --> 00:21:30,871
-Want a piece of this?
-Yeah.
272
00:21:31,039 --> 00:21:33,040
Don't look so worried.
273
00:21:40,549 --> 00:21:42,216
Yo.
274
00:21:42,926 --> 00:21:45,052
Wanna make some extra money?
275
00:21:48,056 --> 00:21:50,558
Hey, don't forget to take
your safety off.
276
00:21:50,726 --> 00:21:53,436
-Street.
-You better get your game face on.
277
00:21:54,730 --> 00:21:57,440
Don't beat him so badly l can't get
a rematch, all right?
278
00:21:57,607 --> 00:21:59,775
l won't make any promises.
279
00:21:59,943 --> 00:22:01,569
lt's my money, man.
280
00:22:01,737 --> 00:22:03,321
Shooters, on the line!
281
00:22:03,488 --> 00:22:06,240
Stand by! Ready!
282
00:22:27,179 --> 00:22:29,513
Put them on safe! Holster!
283
00:22:38,774 --> 00:22:40,691
Here's your winner.
284
00:22:43,779 --> 00:22:45,112
l won, baby.
285
00:22:45,280 --> 00:22:47,198
Thoroughbred !
286
00:23:07,219 --> 00:23:09,804
Yeah, yeah. Passport, please.
287
00:23:13,642 --> 00:23:15,518
Next.
288
00:23:33,662 --> 00:23:36,497
-Next.
-You have anything to declare?
289
00:23:36,665 --> 00:23:38,833
l don't know how you got this
through De Gaulle.
290
00:23:39,000 --> 00:23:42,253
You can't bring this
through the airport.
291
00:23:47,926 --> 00:23:49,176
For luck. Luck.
292
00:23:49,511 --> 00:23:52,263
Gift from my father. Not dangerous.
293
00:23:52,431 --> 00:23:54,098
-Mail it home.
-Okay.
294
00:23:54,266 --> 00:23:55,891
Mail it home.
295
00:23:56,059 --> 00:23:58,269
-Okay?
-Okay. Okay. Merci.
296
00:24:26,965 --> 00:24:28,382
-Hey, Gus!
-Yeah.
297
00:24:28,550 --> 00:24:31,135
lsn't that eternal damnation
you're chowing down there?
298
00:24:31,470 --> 00:24:33,053
You can't tell Michelle.
299
00:24:33,221 --> 00:24:36,348
lsn't she gonna smell the fries
on your breath?
300
00:24:37,017 --> 00:24:40,686
That's why God invented mouthwash.
She'll never know.
301
00:24:40,854 --> 00:24:44,023
Gus, you're cheating on your wife
with fast food.
302
00:24:44,191 --> 00:24:46,192
You're right. You're absolutely right.
303
00:24:46,359 --> 00:24:49,195
Street, you have a driver's license?
304
00:24:49,362 --> 00:24:51,572
-Got a library card.
-That's good enough.
305
00:24:51,740 --> 00:24:54,200
So get your uniform on.
You're driving me today.
306
00:24:54,367 --> 00:24:55,743
Come on.
307
00:24:57,537 --> 00:24:59,580
Did you get my return ticket
and papers?
308
00:24:59,748 --> 00:25:01,749
Flight leaves tonight at midnight.
309
00:25:01,917 --> 00:25:05,044
-No one knows l'm here?
-Just me.
310
00:25:05,212 --> 00:25:07,129
Where do you wanna go?
311
00:25:07,631 --> 00:25:09,924
lt's my uncle's birthday.
312
00:25:10,592 --> 00:25:12,718
l want to surprise him.
313
00:25:23,897 --> 00:25:26,607
lf you want me to come by
and mow your lawn later. . .
314
00:25:26,775 --> 00:25:30,152
-. . . l'm available, sergeant.
-l'll keep that in mind.
315
00:25:30,320 --> 00:25:32,154
Call me Hondo.
316
00:25:32,322 --> 00:25:35,282
l was a Marine. Did two years
in Nam, recon unit.
317
00:25:35,450 --> 00:25:38,994
Spent the next four teaching
combat survival. You serve?
318
00:25:39,162 --> 00:25:42,498
-Yeah.
-Navy SEALs, right?
319
00:25:42,666 --> 00:25:46,126
-That's what my file says.
-So, what did you do for them?
320
00:25:46,294 --> 00:25:49,421
Besides rescue Marines
when they got lost?
321
00:25:49,589 --> 00:25:52,383
You sniper detail,
amphibious assault, what?
322
00:25:52,551 --> 00:25:56,512
My boat-crew leader always said
if anyone knew what we did. . .
323
00:25:56,680 --> 00:25:58,847
. . .we'd failed.
324
00:25:59,015 --> 00:26:00,891
That's fair enough.
325
00:26:01,059 --> 00:26:02,810
So where are we going, Hondo?
326
00:26:04,312 --> 00:26:06,981
What say we go see what
the weather's like in South Central?
327
00:26:09,526 --> 00:26:11,151
Tell us where your boyfriend is.
328
00:26:13,363 --> 00:26:17,199
Look, l don't speak Spanish !
Tell me where your boyfriend is!
329
00:26:17,367 --> 00:26:20,369
You're not helping him any!
You're not--
330
00:26:21,871 --> 00:26:23,706
Somebody here gonna get locked up!
331
00:26:23,873 --> 00:26:25,874
R-61 -1 5 in foot pursuit.
332
00:26:26,042 --> 00:26:28,335
Suspect headed south,
west of Defiance.
333
00:26:28,503 --> 00:26:31,547
One black male in Lakers purple.
334
00:26:37,596 --> 00:26:39,555
Repeat: one black male
in Lakers purple.
335
00:26:39,723 --> 00:26:42,349
That's our guy talking.
Where's he at?
336
00:26:43,226 --> 00:26:45,269
What the hell you doing, Navy SEAL?
337
00:26:55,238 --> 00:26:58,240
-Oh, hell yeah ! Get on, baby, get on !
-Come on !
338
00:28:10,271 --> 00:28:13,774
Damn ! That looked like some Oakland
Raider Jack Tatum action there.
339
00:28:13,942 --> 00:28:15,401
What you know about Jack Tatum?
340
00:28:15,568 --> 00:28:18,612
Turn your ass over!
Put your hands behind your back!
341
00:28:18,780 --> 00:28:20,989
-Name's Hondo.
-l don't give a damn.
342
00:28:21,157 --> 00:28:22,449
l could've caught him myself.
343
00:28:22,617 --> 00:28:26,036
lf you like hard work, long hours
and getting dirty for low pay. . .
344
00:28:26,204 --> 00:28:27,871
. . . l got an opening
on my SWAT team.
345
00:28:28,039 --> 00:28:29,873
Shut up!
346
00:28:30,458 --> 00:28:32,126
l don't mind that at all.
347
00:28:32,293 --> 00:28:34,878
Pack your bags.
You're coming to SWAT school.
348
00:28:35,046 --> 00:28:37,005
-SWAT school?
-Shut up!
349
00:28:37,173 --> 00:28:38,966
Don't talk too much ! Shut up!
350
00:28:39,134 --> 00:28:42,553
Don't y'all got nothing better to do
than be hauling a black man to jail?
351
00:28:42,721 --> 00:28:44,596
Just perpetuating the cycle,
ain't you?
352
00:28:44,764 --> 00:28:47,933
We'll see how liberal you are
when he's breaking into your place.
353
00:28:48,101 --> 00:28:49,977
"Uh-huh," my ass.
354
00:28:54,649 --> 00:28:56,400
Sure you don't want to sit
in the back?
355
00:28:56,568 --> 00:28:58,610
l could wear a little cap.
356
00:28:58,820 --> 00:29:00,654
l like the view from up here.
357
00:29:00,822 --> 00:29:02,906
The cap thing's a nice touch, though.
358
00:29:05,201 --> 00:29:09,163
Officer Burress, Southwest Division.
359
00:29:16,421 --> 00:29:19,965
Well, your test scores are off the chart,
and you got all the right references.
360
00:29:20,133 --> 00:29:21,133
Thank you, sergeant.
361
00:29:21,301 --> 00:29:24,303
Can l get a hot dog with everything
and a ginger ale, please?
362
00:29:24,471 --> 00:29:26,180
Hot dog with everything,
ginger ale.
363
00:29:26,347 --> 00:29:27,681
-Street?
-Same.
364
00:29:27,849 --> 00:29:29,516
Well, l will have a soy dog,
please. . .
365
00:29:29,684 --> 00:29:31,435
. . .on a whole-wheat bun, plain. . .
366
00:29:31,603 --> 00:29:34,813
. . .and a tomato juice, if you got it.
367
00:29:34,981 --> 00:29:36,482
Thank you.
368
00:29:36,649 --> 00:29:38,275
l'm a vegetarian.
369
00:29:38,818 --> 00:29:40,778
l'm a bit curious.
370
00:29:40,945 --> 00:29:44,239
You've been a cop six years and
you've never had a civilian complaint?
371
00:29:44,407 --> 00:29:47,659
l try to be courteous and professional
with everyone l encounter.
372
00:29:48,036 --> 00:29:50,621
Well, the thing is, Dave. . . .
373
00:29:51,706 --> 00:29:55,250
-David.
-Right. David.
374
00:29:55,418 --> 00:29:56,794
Here's the thing.
375
00:29:56,961 --> 00:30:00,130
There may come a time in SWAT
when you gotta get a little dirty. . .
376
00:30:00,298 --> 00:30:02,549
. . . behind a street bust.
You know what l'm saying?
377
00:30:03,218 --> 00:30:04,843
No.
378
00:30:08,807 --> 00:30:10,265
How the hell can l trust a man. . .
379
00:30:10,433 --> 00:30:13,602
. . .won't eat a good old-fashioned
American hot dog?
380
00:30:13,937 --> 00:30:15,395
He's a vegetarian.
381
00:30:18,024 --> 00:30:20,859
l'm looking for an injured officer,
name of Sanchez.
382
00:30:21,027 --> 00:30:22,820
Chris Sanchez.
383
00:30:23,154 --> 00:30:26,281
-Room five. ln the corner.
-Thank you.
384
00:30:26,658 --> 00:30:30,077
-What do you need, sarge?
-You Sanchez's partner?
385
00:30:31,246 --> 00:30:32,704
Sanchez do that?
386
00:30:35,083 --> 00:30:37,251
-You help?
-No, sarge.
387
00:30:38,253 --> 00:30:40,170
Reminds me of my third divorce.
388
00:30:41,381 --> 00:30:43,924
-Bad day, huh?
-Kiss my ass, ése.
389
00:30:45,552 --> 00:30:47,594
l'm starting to like
this Sanchez already.
390
00:30:47,762 --> 00:30:51,098
Spent four years in Metro,
passed the SWAT quals three times.
391
00:30:51,266 --> 00:30:53,141
Been rejected by Fuller three times.
392
00:30:53,309 --> 00:30:56,770
Might be a reason.
He's got a couple of beefs here.
393
00:30:56,938 --> 00:31:00,107
l'm going to get the nurse
to clean and dress your wound.
394
00:31:00,275 --> 00:31:03,151
Sorry. Wrong room.
395
00:31:03,319 --> 00:31:06,405
-Who you looking for?
-Chris Sanchez.
396
00:31:07,448 --> 00:31:08,949
l'm Chris Sanchez.
397
00:31:09,117 --> 00:31:10,951
You're Chris Sanchez?
398
00:31:11,494 --> 00:31:13,537
Look, if you're lnternal Affairs. . .
399
00:31:13,705 --> 00:31:15,956
. . .that guy had razorblades
in his mouth.
400
00:31:16,291 --> 00:31:18,000
l had to put him down hard.
401
00:31:18,167 --> 00:31:21,211
l'm sick and tired of these bullshit
complaints because some vato...
402
00:31:21,379 --> 00:31:24,089
. . .doesn't like getting thrown
to the pavement by a woman.
403
00:31:24,465 --> 00:31:26,466
l look like lAD to you?
404
00:31:28,636 --> 00:31:29,803
Who are you?
405
00:31:29,971 --> 00:31:32,764
Wait, now, that guy had about
1 00 pounds on you.
406
00:31:32,932 --> 00:31:35,893
All brawn, no brains.
You didn't answer my question.
407
00:31:39,439 --> 00:31:41,648
So you still want to work SWAT?
408
00:31:45,111 --> 00:31:48,322
No, l just enjoy applying all the time.
409
00:31:48,489 --> 00:31:51,491
Gas it up. Return it.
410
00:31:53,620 --> 00:31:55,871
Am l looking at another day
of chauffeur duty?
411
00:31:56,039 --> 00:31:59,791
-Team's almost filled.
-Not that it hasn't been fun.
412
00:31:59,959 --> 00:32:01,585
Well, l do have one more spot.
413
00:32:02,462 --> 00:32:04,838
Can you think of anybody
l might've overlooked?
414
00:32:05,006 --> 00:32:07,424
This a game or a test, sergeant?
415
00:32:09,010 --> 00:32:12,679
-Could be a bit of both.
-Yeah, l'm a little old for games.
416
00:32:13,014 --> 00:32:14,556
All right.
417
00:32:15,099 --> 00:32:16,850
So how'd you like to be
back on SWAT?
418
00:32:20,021 --> 00:32:21,021
lt's not gonna happen.
419
00:32:21,189 --> 00:32:23,774
So why you hanging
around the cage then?
420
00:32:23,942 --> 00:32:25,192
lt's a job.
421
00:32:25,485 --> 00:32:27,736
And SWAT's a calling.
422
00:32:28,196 --> 00:32:31,949
Anybody around you for five minutes
can tell you still got the bug.
423
00:32:32,116 --> 00:32:34,409
All you gotta do is say yes.
424
00:32:36,454 --> 00:32:38,622
lt's not up to me or you.
425
00:32:39,040 --> 00:32:40,666
l got a history here.
426
00:32:40,959 --> 00:32:44,044
Yeah, let's talk about that.
427
00:32:45,046 --> 00:32:48,048
l heard some rumors
about you and your old partner.
428
00:32:48,675 --> 00:32:51,551
Did you give him up
in Fuller's office?
429
00:32:51,719 --> 00:32:54,221
Because, you know, team members
gotta trust each other.
430
00:32:57,141 --> 00:32:58,892
l'm not on your team.
431
00:33:02,063 --> 00:33:05,649
And no, l didn't give him up.
432
00:33:06,859 --> 00:33:10,153
You've been in that cage six months,
shining boots and fixing weapons. . .
433
00:33:10,321 --> 00:33:12,072
. . .waiting for a second chance.
434
00:33:12,240 --> 00:33:15,742
l got one, and l'm offering it to you.
435
00:33:18,329 --> 00:33:20,205
Fuller will never sign off on it.
436
00:33:20,373 --> 00:33:23,417
You let me deal
with that paper-pushing punk.
437
00:33:23,584 --> 00:33:25,585
l want you on my team.
438
00:33:31,009 --> 00:33:32,926
Let me tell you, it's the sauce.
439
00:33:33,094 --> 00:33:35,804
lf you don't have the right sauce,
what do you got? You know?
440
00:33:35,972 --> 00:33:37,639
My mother, she used to make sauce.
441
00:33:37,807 --> 00:33:42,686
Now you go into the store,
and you buy it in a jar or in a can--
442
00:33:43,646 --> 00:33:44,646
Alex?
443
00:33:44,814 --> 00:33:47,024
Alex! Nobody told me
you were coming.
444
00:33:47,191 --> 00:33:50,527
-When did you get here?
-Surprise.
445
00:33:50,987 --> 00:33:52,404
Happy birthday, Uncle.
446
00:33:52,697 --> 00:33:56,116
Come on, sit down. Sit.
Bring some champagne, huh?
447
00:33:56,617 --> 00:33:58,285
Sit, eat.
448
00:33:58,453 --> 00:34:00,287
The chief's making me take you back.
449
00:34:00,455 --> 00:34:02,789
He's concerned about losing
all his best officers.
450
00:34:02,957 --> 00:34:05,459
-He thinks l'm one of his best officers?
-But. . .
451
00:34:05,626 --> 00:34:07,294
. . . he's given me complete oversight.
452
00:34:07,462 --> 00:34:09,963
And trust me,
you got no room for error.
453
00:34:10,923 --> 00:34:17,304
So l will give you Boxer, T.J. McCabe
and this new guy. . .
454
00:34:18,222 --> 00:34:20,640
. . . Deacon Kaye.
455
00:34:20,808 --> 00:34:24,269
l have to pass on the other two.
Sanchez is a woman, and Street--
456
00:34:24,437 --> 00:34:26,104
Well, Street's on my shitlist.
457
00:34:26,272 --> 00:34:28,982
Hey, l'm on your shitlist too,
and l'm the team leader.
458
00:34:29,150 --> 00:34:31,943
You work for me now,
and it's my team to choose.
459
00:34:32,111 --> 00:34:36,323
With all due respect, captain,
other leaders get to pick their teams.
460
00:34:36,491 --> 00:34:39,826
And you can too.
Just pick two new people.
461
00:34:39,994 --> 00:34:41,578
Look. . .
462
00:34:42,538 --> 00:34:44,790
. . .just give me the team l ask for.
463
00:34:44,957 --> 00:34:47,167
You can even call it
your shitlist team.
464
00:34:47,418 --> 00:34:50,796
That way, if anything goes wrong,
you can put all the blame on me.
465
00:34:51,380 --> 00:34:53,840
lt'd be just like old times.
466
00:34:58,012 --> 00:34:59,638
Okay.
467
00:34:59,806 --> 00:35:02,432
Okay, you got your team.
468
00:35:03,017 --> 00:35:07,062
But when you fail,
and you probably will fail. . .
469
00:35:07,230 --> 00:35:11,358
. . .Sanchez goes back to Traffic,
and you and Street are plain gone.
470
00:35:11,818 --> 00:35:15,529
No, not just off SWAT, off the force.
471
00:35:15,696 --> 00:35:19,366
-You feel me?
-Oh, yeah.
472
00:35:19,534 --> 00:35:21,284
l feel you.
473
00:35:24,539 --> 00:35:27,624
-Okay, l'm leaving now.
-No, don't go.
474
00:35:27,875 --> 00:35:30,627
l have wine and cognac from home.
Come on.
475
00:35:30,795 --> 00:35:34,339
-l must go. l have a flight to catch.
-Oh, catch another flight.
476
00:35:34,507 --> 00:35:36,967
Let me introduce you to Monica.
477
00:35:42,682 --> 00:35:44,599
You like this knife?
478
00:35:45,893 --> 00:35:49,062
This is my father's knife.
He gave it to me.
479
00:35:51,649 --> 00:35:54,568
lt's a beautiful knife,
and she's a beautiful woman.
480
00:35:54,735 --> 00:35:58,029
Now, why don't you stay, have a
good time and go back tomorrow.
481
00:35:58,197 --> 00:36:01,533
Listen, l'm running the business now.
482
00:36:01,701 --> 00:36:03,660
l'm the new boss.
483
00:36:05,913 --> 00:36:07,706
Don't joke with me, Alex.
484
00:36:07,874 --> 00:36:11,168
And don't ever forget,
your father's running the business.
485
00:36:12,461 --> 00:36:14,754
No, l retired him.
486
00:36:15,131 --> 00:36:17,757
He never spoke of that to me.
487
00:36:18,593 --> 00:36:21,261
That's because
he can't speak anymore.
488
00:36:30,271 --> 00:36:32,564
You put your hand
in my father's pocket.
489
00:36:34,901 --> 00:36:36,693
Not in mine.
490
00:36:39,280 --> 00:36:44,075
lf you take my money,
l'll take your life. Understood?
491
00:36:54,879 --> 00:36:56,838
Mail it to me.
492
00:37:18,402 --> 00:37:20,320
-Yeah !
-Smile!
493
00:37:50,017 --> 00:37:51,017
Good evening.
494
00:37:51,394 --> 00:37:54,187
May l see your license,
registration and proof of insurance?
495
00:37:54,355 --> 00:37:57,232
l'm a tourist, you know.
l'm visiting the U.S.
496
00:37:57,608 --> 00:37:59,526
l have my passport if you want.
497
00:37:59,694 --> 00:38:01,361
Let me see it.
498
00:38:02,905 --> 00:38:04,572
Whose car is this?
499
00:38:04,740 --> 00:38:07,450
lt belongs to my uncle. Why?
500
00:38:08,369 --> 00:38:10,370
You got a left taillight out.
501
00:38:15,209 --> 00:38:16,751
Hi, this is Bridget the Midget.
502
00:38:16,919 --> 00:38:21,047
We're out here in front of the Key Club
on Sunset in beautiful Hollywood.
503
00:38:21,215 --> 00:38:23,383
l just wonder how you can
get inside of there.
504
00:38:23,551 --> 00:38:26,553
Anyways, we're on Sunset Boulevard,
where anything could happen.
505
00:38:26,721 --> 00:38:28,179
Especially police harassment.
506
00:38:28,347 --> 00:38:31,641
Hey, you guys, you're all pigs!
507
00:38:34,395 --> 00:38:36,146
ls your uncle's name
Martin Gascoigne?
508
00:38:36,314 --> 00:38:39,316
-Yeah. So we're okay?
-There's a warrant in that name. . .
509
00:38:39,483 --> 00:38:42,652
. . .and l have to detain you
until we can verify who you are.
510
00:38:42,820 --> 00:38:45,238
Sir, please step out of the vehicle.
511
00:39:04,884 --> 00:39:08,053
-You're here awful early.
-Traffic was lighter than usual.
512
00:39:08,220 --> 00:39:10,180
Streets must've been
damn near empty.
513
00:39:16,270 --> 00:39:17,771
Ali's his sister.
514
00:39:17,938 --> 00:39:19,856
And l called bottoms on the last one.
515
00:39:20,024 --> 00:39:22,192
You called bottoms,
but that's not what you got.
516
00:39:22,360 --> 00:39:24,069
-Yo, dog, what's up?
-What's happening?
517
00:39:25,404 --> 00:39:27,280
-Jim.
-Boxer.
518
00:39:30,534 --> 00:39:33,787
So, what did you do to my sister?
519
00:39:34,121 --> 00:39:35,372
Nothing.
520
00:39:35,539 --> 00:39:36,956
That's not what l heard.
521
00:39:37,124 --> 00:39:39,292
l mean, that's not the word
on the street.
522
00:39:39,668 --> 00:39:42,879
She's all broken up over you.
523
00:39:43,714 --> 00:39:47,384
-Don't know why. She left me.
-Dumped.
524
00:39:47,551 --> 00:39:49,302
A case of crabs
will do that to a woman.
525
00:39:49,470 --> 00:39:51,805
ls there something about this team
l need to know?
526
00:39:51,972 --> 00:39:53,973
l want to know
what an asshole like you. . .
527
00:39:54,141 --> 00:39:56,476
. . .did to my little sister
to make her leave.
528
00:39:57,395 --> 00:40:00,230
She's 28, all right?
529
00:40:00,398 --> 00:40:03,024
And trust me, she's not so little.
530
00:40:03,192 --> 00:40:04,567
-Trust you?
-No, you didn't.
531
00:40:04,735 --> 00:40:08,238
How's your last partner doing?
Gamble. He trust you too?
532
00:40:09,490 --> 00:40:11,658
-You wanna talk about this?
-You gonna tell me?
533
00:40:11,826 --> 00:40:13,493
Been on your chest
for a while, yeah?
534
00:40:13,661 --> 00:40:14,994
Street!
535
00:40:16,414 --> 00:40:18,164
You wanna talk about it?
536
00:40:19,375 --> 00:40:20,834
Come here.
537
00:40:21,001 --> 00:40:22,794
-Don't talk about what you don't--
-Yo!
538
00:40:24,004 --> 00:40:25,922
Street! lt's not worth it.
539
00:40:26,340 --> 00:40:27,590
Who else you gonna narc on?
540
00:40:27,842 --> 00:40:29,759
Who are you?
541
00:40:30,344 --> 00:40:32,637
Who the hell are you?
542
00:40:36,350 --> 00:40:39,811
Guess you're not the prettiest
one here anymore, huh, T.J.?
543
00:40:39,979 --> 00:40:43,148
Well, sounds like you've all
gotten acquainted.
544
00:40:43,607 --> 00:40:45,483
Let's get started.
545
00:40:45,818 --> 00:40:47,485
l'll make this simple.
546
00:40:47,653 --> 00:40:50,530
L.A. P. D. SWAT is the most honored,
most respected. . .
547
00:40:50,698 --> 00:40:53,825
. . .and most professional
police division in the world.
548
00:41:04,545 --> 00:41:08,214
Go, go, go!
549
00:41:24,565 --> 00:41:27,400
-Police!
-Police! Police!
550
00:41:33,157 --> 00:41:34,657
That ain't gonna get it.
551
00:41:41,832 --> 00:41:43,082
Bang.
552
00:41:43,250 --> 00:41:44,959
Sanchez.
553
00:42:01,268 --> 00:42:02,352
Money.
554
00:42:16,909 --> 00:42:19,410
Oh, man.
555
00:42:19,578 --> 00:42:21,412
That sucked.
556
00:42:21,580 --> 00:42:23,790
-What's up, Sanchez?
-You all right there?
557
00:42:24,875 --> 00:42:27,669
When you're done with that one,
l got one for you.
558
00:42:32,967 --> 00:42:36,302
T.J.'s sitting on two pair.
Looking for the boat.
559
00:42:38,430 --> 00:42:39,931
Got it.
560
00:42:40,099 --> 00:42:42,225
Street, you got three aces.
561
00:42:42,393 --> 00:42:44,310
Need one to take T.J. out.
562
00:42:45,896 --> 00:42:47,814
Got a winner, winner!
563
00:42:48,607 --> 00:42:50,900
All right, Deke.
Let's see what you got.
564
00:42:52,945 --> 00:42:56,906
Ten of spades. Spade flush.
Not good enough.
565
00:42:57,074 --> 00:42:59,993
Hondo, isn't that a straight flush?
566
00:43:00,786 --> 00:43:02,078
Hold the phone.
567
00:43:02,538 --> 00:43:04,289
Six, seven. . .
568
00:43:04,456 --> 00:43:08,376
. . .eight, nine, ten of spades!
Straight flush.
569
00:43:08,544 --> 00:43:09,836
Deke!
570
00:43:10,004 --> 00:43:12,005
Beats four aces in Compton any day.
571
00:43:12,172 --> 00:43:13,923
l think it works in Orange County too.
572
00:43:14,091 --> 00:43:16,634
Sure you're right.
Good work, guys.
573
00:43:26,020 --> 00:43:27,854
Police! Police!
574
00:43:32,526 --> 00:43:33,610
Clear.
575
00:43:33,777 --> 00:43:36,654
-Clear.
-Clear. Go.
576
00:43:43,746 --> 00:43:44,871
That's right.
577
00:43:45,039 --> 00:43:49,834
SWAT is a life-saving organization,
not a life-taking one.
578
00:43:50,002 --> 00:43:55,048
That's why the FBl and Secret Service
come here to train with us.
579
00:43:56,425 --> 00:43:58,217
Smooth, Deke.
580
00:44:00,179 --> 00:44:02,764
l guess if l was deaf,
l wouldn't know you were here.
581
00:44:02,931 --> 00:44:06,726
But while you're laughing, there's
lots of people that want us to fail.
582
00:44:06,894 --> 00:44:08,645
Get it right.
583
00:44:18,906 --> 00:44:20,198
-Clear.
-Clear.
584
00:44:20,366 --> 00:44:21,866
Clear.
585
00:44:26,830 --> 00:44:29,499
Suspect, put your hands
on your head and come out.
586
00:44:29,667 --> 00:44:31,167
-Come out!
-Come out now!
587
00:44:31,335 --> 00:44:32,919
-Turn around.
-Go!
588
00:44:33,087 --> 00:44:35,338
-Down.
-Get down.
589
00:44:35,506 --> 00:44:37,090
Yeah.
590
00:44:37,257 --> 00:44:38,883
Outstanding, guys.
591
00:44:41,428 --> 00:44:43,012
You feel that?
592
00:44:50,104 --> 00:44:53,314
The team's going out for beers later.
l'm buying.
593
00:44:53,482 --> 00:44:55,692
l'll take mine after we pass.
594
00:44:56,235 --> 00:44:59,237
Well, Fuller's definitely
gonna try and hose us.
595
00:44:59,530 --> 00:45:03,282
Good. l'd hate to break a sweat
just for a first-round knockout.
596
00:45:04,535 --> 00:45:07,245
Hey, we got a big day tomorrow.
Save some.
597
00:45:07,413 --> 00:45:08,788
l got plenty.
598
00:45:10,124 --> 00:45:12,625
l'm depending on you
to get these guys through this.
599
00:45:14,420 --> 00:45:16,504
l'll cover my end.
600
00:45:17,840 --> 00:45:20,633
-Can l ask you something?
-Yeah, go for it.
601
00:45:21,760 --> 00:45:23,094
Why'd you pick me?
602
00:45:26,432 --> 00:45:28,224
To piss off the captain.
603
00:45:54,752 --> 00:45:56,461
All right, here's the scenario.
604
00:45:56,670 --> 00:45:59,505
There are six hijackers
armed with handguns and knives. . .
605
00:45:59,673 --> 00:46:01,507
. . . in control of that plane.
606
00:46:01,675 --> 00:46:04,677
They've killed one hostage
and are threatening to kill the others. . .
607
00:46:04,845 --> 00:46:07,180
. . . unless they get a pilot and fuel
within the hour.
608
00:46:07,347 --> 00:46:09,640
There'll be SWAT officers
disguised as hostages.
609
00:46:09,808 --> 00:46:12,518
Other SWAT officers
will be playing the roles of terrorists.
610
00:46:12,686 --> 00:46:15,229
And they will be trying to kill you.
611
00:46:15,397 --> 00:46:17,356
Staff sergeants will be grading us.
612
00:46:17,524 --> 00:46:20,693
Couldn't give us the bus, huh, Hondo?
They always give us the bus.
613
00:46:20,861 --> 00:46:23,279
-Fuller's really got it in for us.
-You think?
614
00:46:23,697 --> 00:46:26,532
Another thing.
There are two dynamic entry points.
615
00:46:26,700 --> 00:46:29,160
One here beneath
the front landing gear. . .
616
00:46:29,328 --> 00:46:31,871
. . .one back here
by the baggage compartment.
617
00:46:32,039 --> 00:46:35,333
l'm sure Fuller's got surprises
at both those entrances.
618
00:46:35,626 --> 00:46:38,503
We get bogged down anywhere,
we fail.
619
00:46:38,796 --> 00:46:40,546
Any ideas?
620
00:46:40,714 --> 00:46:42,840
There's another way in, Hondo.
621
00:46:43,926 --> 00:46:46,803
There's an elevator shaft
where they bring in the service carts.
622
00:46:47,095 --> 00:46:50,181
And there's a mechanic's access
right here.
623
00:46:50,349 --> 00:46:52,391
-Man, that's gonna be tight as hell.
-Yeah.
624
00:46:52,559 --> 00:46:54,352
How many men can we fit in there?
625
00:46:54,520 --> 00:46:57,230
Men? None.
626
00:47:02,152 --> 00:47:03,903
All right.
627
00:47:04,071 --> 00:47:07,031
Work this out.
Get in there and break Fuller's heart.
628
00:47:09,409 --> 00:47:11,244
-Okay.
-What do we got?
629
00:47:11,411 --> 00:47:13,704
-Toy guns.
-Toy guns, sir. Toy guns.
630
00:47:13,872 --> 00:47:15,164
-Let's do this.
-All right.
631
00:47:15,332 --> 00:47:17,250
Shame you're not playing a terrorist.
632
00:47:29,596 --> 00:47:31,222
l'm supposed to be in first class.
633
00:47:31,390 --> 00:47:33,558
We got camera three going up.
634
00:47:34,852 --> 00:47:38,604
Three is set.
Checked it out on the monitor.
635
00:47:38,772 --> 00:47:41,649
-Are you ready?
-Oh, yeah.
636
00:47:42,609 --> 00:47:44,944
Okay, let's see what they got.
637
00:49:27,589 --> 00:49:31,008
-How'd you know about this place?
-l've known a few stewardesses.
638
00:49:31,551 --> 00:49:33,052
Just a few?
639
00:50:11,883 --> 00:50:14,885
-Stand by. We got a device.
-Same here.
640
00:50:46,585 --> 00:50:47,626
Disarmed.
641
00:50:50,255 --> 00:50:51,297
Set.
642
00:51:02,809 --> 00:51:04,101
Here we go.
643
00:51:04,728 --> 00:51:05,978
Three.
644
00:51:06,605 --> 00:51:07,646
Two.
645
00:51:08,231 --> 00:51:09,482
One.
646
00:51:12,944 --> 00:51:13,944
Boxer, one down.
647
00:51:25,749 --> 00:51:26,749
Down !
648
00:51:29,169 --> 00:51:30,169
Damn.
649
00:51:34,382 --> 00:51:36,342
-Deke?
-l got one down.
650
00:51:36,510 --> 00:51:37,593
-McCabe?
-l got one.
651
00:51:38,178 --> 00:51:39,637
Sanchez, one down.
652
00:51:39,805 --> 00:51:42,598
That's five. There's one more, guys.
653
00:51:42,766 --> 00:51:44,100
There's a sleeper. Come on.
654
00:51:50,023 --> 00:51:51,023
Come on.
655
00:51:58,865 --> 00:52:00,032
That'll be six.
656
00:52:00,200 --> 00:52:03,369
-Clear.
-Clear.
657
00:52:03,537 --> 00:52:07,832
1 0-David, this is 70-David.
We are Code Four. All clear.
658
00:52:08,041 --> 00:52:10,042
Oh, yeah.
659
00:52:10,210 --> 00:52:13,337
Wow. ls that a new course record?
660
00:52:20,512 --> 00:52:22,805
-Yeah.
-All right.
661
00:52:23,140 --> 00:52:25,641
Good job, guys.
662
00:52:26,977 --> 00:52:28,227
Damn.
663
00:52:38,572 --> 00:52:40,406
Please, Pop, please.
664
00:52:40,574 --> 00:52:42,908
-Yo, Sanchez.
-l'm in SWAT now.
665
00:52:43,076 --> 00:52:46,745
Yo, Deke. Deke, is that you, man?
666
00:52:46,913 --> 00:52:47,955
Oh, my God, Deke.
667
00:52:48,123 --> 00:52:50,249
-Tell me that ain't you.
-You were a butterball.
668
00:52:50,458 --> 00:52:52,626
That's all in the past.
669
00:52:52,794 --> 00:52:55,045
l ate here every day,
worked here every summer.
670
00:52:55,213 --> 00:52:57,131
l ended up looking like Fat Albert.
671
00:52:57,299 --> 00:53:00,259
l'm cool. Eating right
has me looking like this.
672
00:53:01,845 --> 00:53:03,387
Man, put that away.
673
00:53:03,555 --> 00:53:05,931
Hey, put that away.
674
00:53:06,099 --> 00:53:07,766
Put another in for me.
675
00:53:07,934 --> 00:53:09,602
Hey, yeah, break out your money.
676
00:53:09,769 --> 00:53:12,938
-Work it, baby.
-l'll give you back change. Watch it.
677
00:53:13,106 --> 00:53:16,567
Hey! So you're celebrating
without me, huh?
678
00:53:16,735 --> 00:53:19,069
-Mr. Kaye, you're the master.
-Like son, like father.
679
00:53:19,404 --> 00:53:22,948
-That was one kick-ass display today.
-That's what l'm talking about.
680
00:53:23,116 --> 00:53:25,409
All right, but let's remember one thing.
681
00:53:25,577 --> 00:53:27,953
lf that was a real operation
and not a test. . .
682
00:53:28,121 --> 00:53:30,122
. . .one of us would be calling
T.J.'s family. . .
683
00:53:30,290 --> 00:53:32,708
. . .trying to explain
what went wrong today.
684
00:53:34,836 --> 00:53:37,963
One casualty may be acceptable
by department standards. . .
685
00:53:38,465 --> 00:53:41,842
. . . never acceptable by mine.
We clear on that?
686
00:53:42,010 --> 00:53:43,135
Got you.
687
00:53:43,303 --> 00:53:45,095
-Crystal.
-Yes, sir.
688
00:53:45,347 --> 00:53:47,848
All right. Well, let's continue
celebrating tonight. . .
689
00:53:48,016 --> 00:53:50,059
. . . but tomorrow, we're SWAT.
690
00:53:50,227 --> 00:53:52,394
Nice.
691
00:53:58,652 --> 00:54:00,236
l love you too.
692
00:54:00,403 --> 00:54:02,863
Homeland Security, my ass.
They can't keep me like this.
693
00:54:03,323 --> 00:54:07,076
l've been patient, day after day.
694
00:54:07,410 --> 00:54:09,203
So tell me, what's going on?
695
00:54:09,412 --> 00:54:12,998
This is the problem.
Your prints do not match your lD.
696
00:54:13,166 --> 00:54:15,960
So they're running another check
through the FBl and lnterpol.
697
00:54:16,127 --> 00:54:18,045
lnterpol, shit. Get me out of here.
698
00:54:18,213 --> 00:54:20,381
-l'm doing everything l can.
-Do more.
699
00:54:20,548 --> 00:54:22,675
This is easy.
Who do we have to pay?
700
00:54:22,842 --> 00:54:25,177
You can't solve this problem
by throwing money at it.
701
00:54:25,428 --> 00:54:27,638
Then who do we have to kill?
702
00:54:28,348 --> 00:54:31,350
Come on, guys, it's only 1 1 :00.
703
00:54:31,518 --> 00:54:34,687
l got a babysitter for the first time
in three months.
704
00:54:34,854 --> 00:54:37,481
-We've been up since 4:00.
-That's weak.
705
00:54:37,649 --> 00:54:40,276
lf l get home by midnight,
l might get me some.
706
00:54:40,443 --> 00:54:41,443
T.J.?
707
00:54:41,611 --> 00:54:45,114
l get home before midnight,
l'm finding some. Sorry, babe.
708
00:54:45,782 --> 00:54:47,491
-Boxer?
-l know l'm not getting some.
709
00:54:47,659 --> 00:54:50,327
lf l don't get home soon,
my wife's gonna freak.
710
00:54:51,538 --> 00:54:53,622
You guys suck.
711
00:54:54,457 --> 00:54:57,459
You know how hard it is
to find a babysitter?
712
00:55:03,508 --> 00:55:05,551
Yo, Street.
713
00:55:05,719 --> 00:55:07,553
Did you pass?
714
00:55:07,804 --> 00:55:09,888
-Yeah.
-Awesome.
715
00:55:10,056 --> 00:55:13,058
-First round's on the house.
-Thanks, darling.
716
00:55:13,435 --> 00:55:15,477
Anything but tequila, please.
717
00:55:15,645 --> 00:55:17,688
-No?
-No.
718
00:55:21,318 --> 00:55:25,070
-We did good today, huh?
-Yeah.
719
00:55:26,323 --> 00:55:28,240
What's it like. . .
720
00:55:28,825 --> 00:55:29,992
. . .the real thing?
721
00:55:31,411 --> 00:55:35,414
lt's faster. lt's a lot faster.
722
00:55:42,047 --> 00:55:43,589
You know that guy?
723
00:55:44,466 --> 00:55:46,175
Used to.
724
00:55:48,553 --> 00:55:50,054
Bye.
725
00:55:51,431 --> 00:55:52,931
See you.
726
00:55:53,933 --> 00:55:56,101
lt's all yours, man.
727
00:56:04,069 --> 00:56:06,445
-How you doing?
-Oh, man, l am good.
728
00:56:07,155 --> 00:56:10,115
-Heard they took you back.
-Yeah.
729
00:56:11,159 --> 00:56:12,785
This your girlfriend?
730
00:56:12,952 --> 00:56:15,579
No. No, she's SWAT.
731
00:56:15,872 --> 00:56:18,457
-She wha--?
-She's. . . .
732
00:56:23,254 --> 00:56:26,632
This is what it's come down to,
busting down doors with J. Lo?
733
00:56:29,010 --> 00:56:31,553
You know, l didn't know
that they made bulletproof bras.
734
00:56:31,721 --> 00:56:34,181
ls it just me?
You know, l didn't know that.
735
00:56:34,349 --> 00:56:36,475
What they need to make
are bulletproof condoms. . .
736
00:56:36,643 --> 00:56:38,602
. . . big enough to fit your big head.
737
00:56:41,356 --> 00:56:43,107
Nice. Good, l like it.
738
00:56:44,234 --> 00:56:46,151
This your girlfriend? Cute.
739
00:56:46,319 --> 00:56:48,070
No, but you can be my bitch.
740
00:56:49,739 --> 00:56:50,739
Really?
741
00:56:56,663 --> 00:56:58,997
No, man, leave it alone.
742
00:56:59,165 --> 00:57:00,499
-Here we go.
-Leave it alone.
743
00:57:00,667 --> 00:57:04,670
-Hey. How are you?
-l'm good.
744
00:57:05,130 --> 00:57:07,005
Put it on my tab?
745
00:57:10,385 --> 00:57:13,679
Hey, glad to see all that butt-kissing's
really paid off.
746
00:57:14,389 --> 00:57:16,515
Say hi to Fuller for me.
747
00:57:19,936 --> 00:57:21,478
What?
748
00:57:29,529 --> 00:57:32,197
You should've let me kick his ass.
749
00:57:33,074 --> 00:57:35,367
l just saved yours.
750
00:57:36,286 --> 00:57:39,913
So you and this guy Gamble
were partners, huh?
751
00:57:40,331 --> 00:57:42,916
So how long you got
the babysitter for?
752
00:57:44,627 --> 00:57:47,588
Just because l bought you a drink
doesn't mean. . .
753
00:57:47,755 --> 00:57:49,882
. . .you get laid tonight.
754
00:57:50,800 --> 00:57:53,010
So, what does two drinks mean?
755
00:57:55,054 --> 00:57:57,389
Do you want to come over
to my house?
756
00:57:58,057 --> 00:57:59,933
That was easy.
757
00:58:00,101 --> 00:58:02,769
lt's my kid's birthday party tomorrow.
758
00:58:02,937 --> 00:58:04,563
Tomorrow?
759
00:58:05,940 --> 00:58:08,734
Kids, birthday parties. . . .
760
00:58:09,235 --> 00:58:12,029
l'm hosting a Tupperware party
tomorrow.
761
00:58:12,822 --> 00:58:16,241
-You, Tupperware?
-Yeah, seals in the freshness.
762
00:58:16,409 --> 00:58:18,952
Party's completely booked,
otherwise l'd invite you.
763
00:58:19,120 --> 00:58:22,206
Tomorrow, noon.
764
00:58:27,837 --> 00:58:30,589
Central, open South Sally port.
765
00:58:36,137 --> 00:58:38,263
All right, gentlemen, take a seat.
766
00:59:07,961 --> 00:59:11,421
You may have won the battle,
but you lost the war!
767
00:59:12,632 --> 00:59:15,217
-Dad, can l have some of this?
-Yeah, go ahead, get it.
768
00:59:15,385 --> 00:59:18,136
-Can l have this too?
-Whatever you want. Get it, get it.
769
00:59:26,479 --> 00:59:30,440
Look at that. A cop
who drinks French champagne.
770
00:59:30,817 --> 00:59:33,819
That is just impressive.
771
00:59:34,779 --> 00:59:39,491
l may work in the mud, but l certainly
like to play up in the clouds.
772
00:59:41,452 --> 00:59:43,829
l thought you said you'd fix the sink.
773
00:59:45,540 --> 00:59:48,834
This is Lt. Harrelson,
Olympic SWAT commander.
774
00:59:54,841 --> 00:59:58,427
This is top priority. Patch me through
to all black and whites in the area.
775
01:00:02,015 --> 01:00:03,807
-l gotta go.
-Kids, come on, come on.
776
01:00:03,975 --> 01:00:05,684
-lt's time to ruin Mommy's day.
-Okay.
777
01:00:05,852 --> 01:00:08,353
But you killed in the soccer game!
778
01:00:14,277 --> 01:00:16,236
Come on, don't just stand there!
779
01:00:16,404 --> 01:00:19,489
Baby, l have to go play
cops and robbers.
780
01:00:19,657 --> 01:00:21,783
Okay.
781
01:00:21,951 --> 01:00:23,577
-Okay.
-l love you.
782
01:00:23,745 --> 01:00:25,329
Me too.
783
01:00:42,055 --> 01:00:46,224
Hey, guys, the reason
we are gathered on our God-given. . .
784
01:00:46,392 --> 01:00:50,729
. . . much-needed day of rest
is we have a Polish hostage.
785
01:00:51,105 --> 01:00:53,690
-So what if he's Polish?
-No, no. Means he's one of those:
786
01:00:53,858 --> 01:00:56,818
"Anybody comes in,
l'll blow my head off" type of guys.
787
01:00:57,320 --> 01:00:59,613
Negotiations aren't going well.
788
01:00:59,781 --> 01:01:02,324
-They think he's off his meds.
-We've been lobbing gas.
789
01:01:02,492 --> 01:01:05,535
This guy's still smoking cigarettes,
popping off shotgun rounds. . .
790
01:01:05,703 --> 01:01:07,245
. . .out the front door.
791
01:01:09,040 --> 01:01:14,503
l want a limo, a 1 2-pack
and clove cigarettes!
792
01:01:14,671 --> 01:01:17,881
l say we go in the back,
hard with shields.
793
01:01:18,049 --> 01:01:21,009
Negative. Guy says he has all
the doors and windows wired. . .
794
01:01:21,177 --> 01:01:23,261
-. . .with high explosives.
-Come on, Greg !
795
01:01:23,429 --> 01:01:27,683
Look, Dan, you wrote the book.
l just read it. Any suggestions?
796
01:01:30,353 --> 01:01:31,728
l got an idea.
797
01:01:55,128 --> 01:01:56,628
Ready?
798
01:02:01,259 --> 01:02:03,635
lt's the damn robot aliens.
799
01:02:14,981 --> 01:02:19,067
Down ! Down ! Down ! Down !
800
01:02:19,235 --> 01:02:21,653
-Down !
-Put your hands behind your back.
801
01:02:23,114 --> 01:02:24,990
-Stay down.
-You know what?
802
01:02:25,575 --> 01:02:27,325
l think he might be Polish.
803
01:02:27,869 --> 01:02:29,786
Unbelievable.
804
01:02:30,037 --> 01:02:33,373
-Like opening a can of sardines.
-lt works.
805
01:03:00,193 --> 01:03:02,527
Drop Fruit of the Loomski
in the A-car.
806
01:03:04,530 --> 01:03:07,199
Damn, man, you need to be
selling that shit on eBay.
807
01:03:07,366 --> 01:03:10,535
-No, l only got one.
-Split the profits 50-50.
808
01:03:10,703 --> 01:03:13,997
Corner the market.
Break them down like a shotgun.
809
01:03:14,165 --> 01:03:16,541
"The Polish Penetrator."
810
01:03:16,709 --> 01:03:21,004
Hold on, sports fans. l just got a call
from Sheriff's. lt seems we've been. . .
811
01:03:21,172 --> 01:03:24,633
. . . holding a high-priority international
and didn't even know it.
812
01:03:24,801 --> 01:03:28,053
-They want us as escorts?
-You're my new favorite crew.
813
01:03:28,221 --> 01:03:29,888
Just get the prisoner
to headquarters.
814
01:03:35,478 --> 01:03:38,355
This is 9-Tom King
transporting inmates to Superior.
815
01:03:38,523 --> 01:03:41,233
We've got a black and white
signaling a pullover.
816
01:03:41,400 --> 01:03:43,693
Roger that. What's your 1 0-20?
817
01:03:44,654 --> 01:03:46,738
Hollywood and Wilcox.
818
01:03:46,906 --> 01:03:49,866
9-Tom King, stand by
while we identify the black and white.
819
01:03:50,034 --> 01:03:51,243
Roger.
820
01:03:55,039 --> 01:03:57,999
9-Tom King, there is a problem
with one of your transports.
821
01:03:58,209 --> 01:04:00,585
The unit signaling is probably
providing interception.
822
01:04:00,837 --> 01:04:02,838
Can you read his patrol number?
823
01:04:03,005 --> 01:04:05,090
Negative.
lt's an L.A. P. D. black and white.
824
01:04:05,800 --> 01:04:07,968
Stand by while we confirm.
825
01:04:48,467 --> 01:04:51,970
9-Tom King, this is 70-David.
What's your location?
826
01:04:52,555 --> 01:04:55,307
9-Tom King, do you copy?
827
01:04:57,435 --> 01:04:58,768
What about me, boss?
828
01:04:59,604 --> 01:05:01,521
Let's go. Get these off.
829
01:05:01,689 --> 01:05:03,899
9-Tom King, there is a problem.
830
01:05:04,066 --> 01:05:05,567
9-Tom King, do you copy?
831
01:05:06,652 --> 01:05:08,486
There it is, on the right.
832
01:05:08,654 --> 01:05:11,907
-9-Tom King, do you copy?
-This is 70-David.
833
01:05:12,074 --> 01:05:14,993
We're Code Six with the bus
at Hollywood and Wilcox.
834
01:05:16,495 --> 01:05:20,498
1 1 4, this is 70-David.
We're Code Four.
835
01:05:23,628 --> 01:05:28,465
1 1 4, this is 70-David. We're
Code Six at Hollywood and Wilcox.
836
01:05:54,659 --> 01:05:57,535
Get out of the way! Get out of the way!
Get out of the way!
837
01:06:29,402 --> 01:06:31,236
-Out of the car!
-Get out of the car.
838
01:06:31,404 --> 01:06:33,905
-On the ground now!
-Get out of the car!
839
01:06:34,782 --> 01:06:37,117
-Down ! Down !
-Let's see your hands!
840
01:06:37,284 --> 01:06:39,703
Freeze!
Put your hands on your head !
841
01:06:40,663 --> 01:06:42,163
Hands up!
842
01:06:46,210 --> 01:06:47,877
Hollywood, huh?
843
01:06:50,131 --> 01:06:52,549
On the ground ! On the ground !
844
01:07:03,978 --> 01:07:07,272
Do not move!
845
01:07:07,440 --> 01:07:10,608
Move again ! Move again !
846
01:07:14,280 --> 01:07:16,448
Drama in Hollywood today.
847
01:07:16,615 --> 01:07:20,035
An explosive and deadly day in
Hollywood as a gun battle erupted...
848
01:07:20,202 --> 01:07:24,914
...between armed suspects and
members of L.A.P.D.'s SWAT unit.
849
01:07:25,082 --> 01:07:28,585
Details are still sketchy, but sources
tell us there were fatalities. . .
850
01:07:28,753 --> 01:07:31,796
. . .including two Los Angeles County
Sheriff's deputies.
851
01:07:33,132 --> 01:07:35,967
At 1 :45 p. m. today, a Sheriff's
Department bus was assaulted. . .
852
01:07:36,135 --> 01:07:38,845
. . . by two suspects
armed with AK-47s. . .
853
01:07:39,013 --> 01:07:41,598
. . . in an attempt to break
out a jailed detainee.
854
01:07:41,766 --> 01:07:44,309
We are awaiting the arrival
of Alex Montel. . .
855
01:07:44,477 --> 01:07:48,021
. . .the international fugitive
wanted in over a dozen countries.
856
01:07:48,189 --> 01:07:50,982
Montel is wanted on lnterpol
warrants by more than. . .
857
01:07:51,150 --> 01:07:53,443
. . .ten national governments,
including our own. . .
858
01:07:53,652 --> 01:07:56,654
...in relationship to charges
of arms dealing, drug trafficking...
859
01:07:56,822 --> 01:08:00,325
...extortion, smuggling, kidnapping
and over two dozen murders.
860
01:08:00,493 --> 01:08:03,161
Domestic and foreign law
enforcement agencies...
861
01:08:03,454 --> 01:08:05,747
...are already jockeying
to interrogate the man...
862
01:08:05,915 --> 01:08:11,503
...one high-level White House aide
has dubbed simply "The Catch."
863
01:08:13,839 --> 01:08:17,258
l will give $1 00 million
to whoever gets me out of here!
864
01:08:20,805 --> 01:08:22,305
Let's go!
865
01:08:24,725 --> 01:08:27,685
One hundred million dollars!
866
01:08:27,853 --> 01:08:30,772
The family's legitimate business
in Europe and the Middle East...
867
01:08:30,940 --> 01:08:34,359
. . .are rumored to be fronts for their
criminal activity throughout the world.
868
01:08:34,527 --> 01:08:37,779
The family fortune is estimated to be
in the high hundreds of millions...
869
01:08:37,947 --> 01:08:39,864
. . .if not billions of dollars.
870
01:08:40,032 --> 01:08:42,992
l will give $1 00 million
to whoever gets me out of here!
871
01:08:43,160 --> 01:08:46,371
-1 00 million sound good to me.
-Hell, yeah.
872
01:08:53,504 --> 01:08:55,046
Are we hot? We rolling?
873
01:08:55,214 --> 01:08:58,883
We have limited footage
of the dramatic events this afternoon.
874
01:08:59,051 --> 01:09:01,177
-An offer of--
-One hundred million dollars...
875
01:09:01,345 --> 01:09:03,054
...to whoever gets me out of here.
876
01:09:05,808 --> 01:09:08,893
The family's fortune is estimated
in the billions of dollars.
877
01:09:09,061 --> 01:09:12,939
-An offer of $1 00 million.
-Who does this guy think he is?
878
01:09:20,739 --> 01:09:23,741
Hey, ése, are you for real
or what, homes?
879
01:09:25,035 --> 01:09:26,786
Hey, l'm talking to you, ése!
880
01:09:28,664 --> 01:09:30,915
We've been looking
for this punk a long time.
881
01:09:31,083 --> 01:09:34,335
Busted taillight brings him down?
That's amazing.
882
01:09:34,503 --> 01:09:37,797
The plan is to have you escort him
to a federal prison out in the desert.
883
01:09:37,965 --> 01:09:40,925
You may want to have press
photographers meet us at the facility. . .
884
01:09:41,093 --> 01:09:44,095
. . .soon as my boys hand him over.
lt's a hell of a story.
885
01:09:44,430 --> 01:09:46,848
Yeah, we'll pass that request
up the ladder to D.C.
886
01:09:47,016 --> 01:09:50,268
-Good.
-Gentlemen, at 1 300 hours. . .
887
01:09:50,436 --> 01:09:53,521
. . .an L.A. P. D. helicopter will arrive
to transport the defendant.
888
01:09:53,689 --> 01:09:57,275
Until we get him inside
a federal facility, he's our baby.
889
01:09:57,443 --> 01:09:59,611
Sgt. Howard, your team's
got the high ground.
890
01:09:59,778 --> 01:10:01,613
-Yes, sir.
-Sgt. Hondo.
891
01:10:01,780 --> 01:10:04,991
Your boys are gonna provide close
proximity protection for the prisoner.
892
01:10:05,159 --> 01:10:06,826
-Copy that.
-Sgt. Yamoto.
893
01:10:06,994 --> 01:10:09,454
You're gonna set up a perimeter
around Parker Center.
894
01:10:09,622 --> 01:10:11,831
-l'm on it.
-Piece of cake.
895
01:10:20,799 --> 01:10:22,884
Roger, 1 0-David,
we're coming out.
896
01:10:25,888 --> 01:10:28,389
Okay, guys, let's get this frog
in the bird.
897
01:10:30,726 --> 01:10:32,810
What's $1 00 million
six ways, Box?
898
01:10:32,978 --> 01:10:34,979
Sixteen-something.
899
01:10:35,147 --> 01:10:38,733
Man, l'd have floor seats at the Lakers,
put my kids through college. . .
900
01:10:38,901 --> 01:10:41,486
. . . hire Halle Berry
as my yoga instructor.
901
01:10:58,837 --> 01:11:00,838
-Match engine power.
-RPMs match.
902
01:11:06,345 --> 01:11:08,012
Gear down now.
903
01:11:25,948 --> 01:11:27,448
Cover!
904
01:11:27,950 --> 01:11:29,826
We've been hit! We've been hit!
905
01:11:32,037 --> 01:11:35,540
Shots fired. Shots fired.
Did anybody see where it came from?
906
01:11:38,627 --> 01:11:44,382
-Hit second engine. Going down.
-Mayday! Mayday! We're going down !
907
01:11:48,220 --> 01:11:49,679
Down !
908
01:12:10,701 --> 01:12:11,909
Everybody okay?
909
01:12:12,077 --> 01:12:15,580
-T.J. , Sanchez, take the suspect, go!
-Let's go! Let's go! Let's go!
910
01:12:15,748 --> 01:12:18,499
70-David to 1 1 4!
We're coming in !
911
01:12:23,088 --> 01:12:24,839
-Come here.
-Hey! Hey, hey, hey!
912
01:12:25,007 --> 01:12:28,134
Jim ! Jim ! Street! Keep it together,
buddy. Keep it together.
913
01:12:28,302 --> 01:12:30,386
-Keep it together.
-Shut up!
914
01:12:30,554 --> 01:12:33,264
Knock it off. We don't have time
for your personal shit.
915
01:12:33,432 --> 01:12:36,601
-Move him out. Let's move!
-Let's go.
916
01:12:36,769 --> 01:12:38,269
Move!
917
01:12:43,692 --> 01:12:45,151
You tell them we're under attack!
918
01:12:45,319 --> 01:12:48,571
An L.A. P. D. airship is down. How do
you want us to proceed at this point?
919
01:12:48,739 --> 01:12:51,449
-What the hell happened?
-Somebody shot our bird down.
920
01:12:51,617 --> 01:12:53,785
No shit. How?
921
01:12:53,952 --> 01:12:57,622
My guess is big-bore rifle, .50 caliber.
Somebody who knows how to use it.
922
01:12:57,790 --> 01:13:01,292
-We're at a whole new level here.
-So where the hell is the shooter?
923
01:13:02,002 --> 01:13:04,629
l want this asshole out of here now.
924
01:13:04,797 --> 01:13:07,882
Best bet's to keep him on lockdown till
we see who we're dealing with.
925
01:13:08,050 --> 01:13:09,425
-Capt. Fuller?
-Yes.
926
01:13:09,593 --> 01:13:12,178
l've got the chief of police
on the phone for you.
927
01:13:12,346 --> 01:13:13,888
So now we're talking about my ass.
928
01:13:14,348 --> 01:13:17,642
You draw up a plan, you execute it,
and do not screw this up.
929
01:13:17,810 --> 01:13:19,644
Have it transferred to my office.
930
01:13:27,736 --> 01:13:31,781
Can't believe how much grief that
frog's $1 00 million offer's bringing us.
931
01:13:35,202 --> 01:13:37,161
You guys ready?
You know what you gotta do?
932
01:13:37,329 --> 01:13:39,414
-Yes, sir.
-Where's T.J.?
933
01:13:39,581 --> 01:13:43,418
l'm right here, Hondo. Sorry, man.
Had some bad Thai food last night.
934
01:13:43,585 --> 01:13:46,421
-lt's not sitting well with me.
-So are you good to go or what?
935
01:13:46,630 --> 01:13:48,256
No, l'm good now.
936
01:13:49,299 --> 01:13:51,509
Let's go make the captain
look like a hero.
937
01:13:51,718 --> 01:13:54,720
-Be safe out there.
-Headed to the bird.
938
01:13:54,888 --> 01:13:56,347
All right, we're moving out.
939
01:13:57,182 --> 01:13:59,142
Let's load them up!
940
01:14:11,155 --> 01:14:13,573
Time to go.
941
01:14:15,200 --> 01:14:17,160
Put that on.
942
01:14:29,715 --> 01:14:32,133
Marry me! Marry me, Alex!
943
01:14:36,180 --> 01:14:50,026
Marry me!
944
01:15:07,419 --> 01:15:09,003
Hey!
945
01:15:10,172 --> 01:15:11,255
Come on !
946
01:15:26,605 --> 01:15:30,358
Oh, shit. Hold it. Hey, come on now,
get out of the damn street!
947
01:15:30,526 --> 01:15:32,443
Wait there. Come on now!
948
01:16:44,766 --> 01:16:46,684
Alex, let's go!
949
01:16:48,186 --> 01:16:50,688
Get down ! Get down now!
950
01:16:50,856 --> 01:16:53,691
-Get on the ground ! Move!
-Keep your hands on your head !
951
01:16:53,859 --> 01:16:55,151
-Hands up!
-Don't move!
952
01:16:55,319 --> 01:16:57,320
l got him !
953
01:17:16,673 --> 01:17:20,092
l don't know, talk to them.
Try to make it work.
954
01:17:20,844 --> 01:17:24,180
Look, l've had enough problems
for one day, you know?
955
01:17:25,390 --> 01:17:27,892
-Hey, where's Mike?
-Family emergency.
956
01:17:28,060 --> 01:17:30,603
-Let me know if you need anything.
-All right.
957
01:17:30,771 --> 01:17:33,606
Just try to get us there alive,
for starters.
958
01:17:56,922 --> 01:18:00,424
-My sister's dating some new guy.
-Yeah?
959
01:18:00,592 --> 01:18:02,927
Yeah, l met him for the first time
the other night.
960
01:18:03,095 --> 01:18:04,720
Good for her.
961
01:18:04,888 --> 01:18:06,597
Not really.
He's kind of a knucklehead.
962
01:18:07,641 --> 01:18:11,185
You should give her a call,
you know, if you want.
963
01:18:11,937 --> 01:18:13,729
All right, yeah. Maybe l will.
964
01:18:14,439 --> 01:18:16,273
1 0-David to 70-David.
965
01:18:16,441 --> 01:18:18,818
-Word our motorcade has been hit.
-Any damage?
966
01:18:18,985 --> 01:18:21,153
-Terry Fargas is dead.
-Damn !
967
01:18:21,321 --> 01:18:24,031
And we've got two patrol officers
on the table at County.
968
01:18:24,199 --> 01:18:27,868
-What's your location, 1 0-David?
-Right on top of you.
969
01:18:31,456 --> 01:18:33,749
-That's good to know.
-Yeah.
970
01:18:33,917 --> 01:18:38,045
T.J. , stay alert back there.
They're coming out of the woodwork.
971
01:18:39,589 --> 01:18:42,049
-American greed.
-Shut up.
972
01:18:42,217 --> 01:18:44,635
-So reliable.
-Shut up!
973
01:18:44,928 --> 01:18:47,972
Another officer's dead
because you shot your mouth off.
974
01:18:48,140 --> 01:18:51,809
-That's how l like cops, dead.
-Want to join him?
975
01:18:54,271 --> 01:18:56,272
He knew the dangers, no?
976
01:18:56,481 --> 01:18:59,316
That's why he signed up
to be a police officer.
977
01:18:59,484 --> 01:19:04,071
Carry a gun in the Wild West.
Like you, cowboy.
978
01:19:04,823 --> 01:19:07,992
Would you be sitting here
if this job wasn't dangerous?
979
01:19:08,243 --> 01:19:09,994
Anyway. . .
980
01:19:10,203 --> 01:19:12,830
. . . killing him probably
got you 20 new recruits.
981
01:19:12,998 --> 01:19:14,498
You should thank me.
982
01:19:14,916 --> 01:19:16,834
Yeah, you're right. l should.
983
01:19:17,002 --> 01:19:20,671
-Boxer, thank him for me, will you?
-Love to.
984
01:19:27,095 --> 01:19:30,055
We are coming up
on checkpoint one.
985
01:19:30,223 --> 01:19:32,349
Roger, Hondo, l see it.
986
01:19:32,851 --> 01:19:34,101
Making the turn...
987
01:19:34,269 --> 01:19:36,020
. . .at checkpoint one.
988
01:19:44,196 --> 01:19:47,865
-Hardcore, Sanchez.
-l'm watching everyone's hands.
989
01:19:48,033 --> 01:19:51,869
Empty hand, no weapon,
l'm going home to my little girl, Deke.
990
01:19:52,370 --> 01:19:54,205
l'm going home to my brats too.
991
01:19:54,372 --> 01:19:56,999
We're now approaching
checkpoint two.
992
01:19:57,167 --> 01:19:59,043
T.J. , relax, man.
993
01:19:59,211 --> 01:20:02,630
Hondo transported the president like
this back in '96. No one had a clue.
994
01:20:04,257 --> 01:20:07,551
Hey, my friends.
l can double my offer.
995
01:20:08,011 --> 01:20:10,346
Sixty-six million for each of you.
996
01:20:10,514 --> 01:20:12,473
All you have to do
is let me go right here.
997
01:20:12,891 --> 01:20:15,559
And don't worry.
l'll find my way home.
998
01:20:16,019 --> 01:20:18,479
You got the cash?
Because we don't take a check.
999
01:20:18,647 --> 01:20:22,233
Come on. Be smart about this.
What do you make?
1000
01:20:22,400 --> 01:20:24,235
Sixty-six thousand a year?
1001
01:20:25,612 --> 01:20:27,571
Not even with overtime.
1002
01:20:27,739 --> 01:20:29,031
Loser.
1003
01:20:33,662 --> 01:20:36,539
Making the turn at checkpoint two.
1004
01:20:39,709 --> 01:20:42,086
My view of Car Two
has been blocked.
1005
01:20:45,549 --> 01:20:47,049
T.J. , what's happening?
1006
01:20:47,217 --> 01:20:51,095
l got a pedestrian in the crosswalk. l'll
be on your tail in about 1 0 seconds.
1007
01:20:51,263 --> 01:20:52,555
Roger that.
1008
01:20:53,640 --> 01:20:55,599
Hands where l can see them, guys.
Come on.
1009
01:20:55,934 --> 01:20:59,103
-T.J. , what the hell are you doing?
-What the hell does it look like?
1010
01:20:59,271 --> 01:21:01,188
l'm taking Frenchie here
up on his offer.
1011
01:21:01,356 --> 01:21:04,108
Now, you guys just be smart.
Hands up, Box! Come on. Come on.
1012
01:21:04,276 --> 01:21:07,695
Hands up! Hands up, Box. Let's go,
let me see it. Hands up! Let's go!
1013
01:21:09,614 --> 01:21:11,490
What the hell was that?
1014
01:21:12,075 --> 01:21:14,201
-What was that, Bri?
-He was going for his piece.
1015
01:21:14,369 --> 01:21:16,120
No, he wasn't! l had it under control !
1016
01:21:16,288 --> 01:21:18,914
-You didn't have to shoot him !
-What do you say, Jimbo?
1017
01:21:19,082 --> 01:21:22,126
-Want to be a cowboy?
-T.J. , Street, Boxer!
1018
01:21:22,294 --> 01:21:24,795
-Car Two, respond!
-We're catching up to you, sarge.
1019
01:21:24,963 --> 01:21:28,132
-We'll be there in about--
-Officer down ! 7th and Hope!
1020
01:21:28,466 --> 01:21:30,801
-Flip a bitch !
-Flipping a bitch.
1021
01:21:36,892 --> 01:21:38,142
-1 0-David !
-Move!
1022
01:21:38,310 --> 01:21:41,061
1 0-David ! Do you have a location
on car number two?
1023
01:21:41,229 --> 01:21:42,730
-Move! Move! Move!
-Roger.
1024
01:21:42,898 --> 01:21:45,107
Car Two is stopped at 7th and Hope.
1025
01:21:45,275 --> 01:21:48,068
Do me a favor. Tell Fuller
it was me who pulled this off, yeah?
1026
01:21:48,445 --> 01:21:50,571
l'm not gonna let you
get away with this, Gamble.
1027
01:21:50,739 --> 01:21:53,115
Well, you ain't got a say
in the matter, do you?
1028
01:21:53,283 --> 01:21:56,410
Suspects wearing tactical clothing
and have automatic weapons.
1029
01:21:58,663 --> 01:22:00,331
T.J. , don't do this!
1030
01:22:02,042 --> 01:22:04,627
l got an officer down ! Officer down !
7th and Hope!
1031
01:22:04,836 --> 01:22:08,756
Suspects are entering
the Pershing Square MTA station.
1032
01:22:22,270 --> 01:22:24,730
-Boxer, hang in there! Hang in there.
-You okay?
1033
01:22:24,898 --> 01:22:26,982
l'm all right. Boxer got hit.
1034
01:22:27,192 --> 01:22:29,068
We're gonna need an ambulance!
1035
01:22:29,235 --> 01:22:31,362
-Who did this?
-lt was Gamble.
1036
01:22:31,529 --> 01:22:33,197
-Box!
-Get him up. Get him over!
1037
01:22:33,365 --> 01:22:35,699
lt was T.J. and Gamble.
They've gone down the subway.
1038
01:22:35,867 --> 01:22:37,826
Let's go hunting.
1039
01:22:40,705 --> 01:22:42,539
-l'm gonna get the kit!
-Take care of him.
1040
01:22:42,707 --> 01:22:44,917
-Yeah.
-Street, let's go!
1041
01:22:45,085 --> 01:22:49,046
This is 73-David. This is 73-David.
l need an RA unit. . .
1042
01:22:49,214 --> 01:22:51,966
. . .as soon as possible
to the corner of Hope and 7th.
1043
01:22:52,133 --> 01:22:55,552
Officer down ! l repeat, officer down !
1044
01:23:07,774 --> 01:23:09,191
All right, T. , we're in.
1045
01:23:09,359 --> 01:23:10,901
Let's go.
1046
01:23:11,236 --> 01:23:12,903
Hit the juice, grandpa.
1047
01:23:15,532 --> 01:23:17,032
Come on, Box.
1048
01:23:17,200 --> 01:23:19,243
Come on, come on, come on !
1049
01:23:19,411 --> 01:23:21,412
-What do we got?
-Gunshot wound to the neck.
1050
01:23:21,579 --> 01:23:23,163
-Vitals?
-None.
1051
01:23:24,249 --> 01:23:26,333
Come on ! Let's go!
1052
01:23:52,110 --> 01:23:54,528
Always one step behind.
1053
01:23:55,238 --> 01:23:56,780
This is 70-David at 7th and Hope.
1054
01:23:56,948 --> 01:23:59,450
Suspects are on eastbound train
number 5-0-7. . .
1055
01:23:59,617 --> 01:24:01,952
. . . headed to Metro Center
at 7th and Figueroa.
1056
01:24:02,120 --> 01:24:03,787
Have the rail unit contact MTA. . .
1057
01:24:03,955 --> 01:24:06,957
-. . .and shut it down at the next station.
-Roger that, 70-David.
1058
01:24:07,709 --> 01:24:10,461
What are they gonna do, take
the subway all the way to Mexico?
1059
01:24:11,087 --> 01:24:13,130
Come on,
check for secondary wounds.
1060
01:24:13,298 --> 01:24:17,134
Sanchez! Deke, Sanchez!
Meet that train at the next station.
1061
01:24:17,302 --> 01:24:19,094
73-David, we copy.
1062
01:24:23,183 --> 01:24:25,309
You better be good for it.
1063
01:24:25,477 --> 01:24:28,645
l assure you, if anyone is, it's me.
1064
01:24:44,829 --> 01:24:46,538
l want you to set up a perimeter.
1065
01:24:46,706 --> 01:24:49,500
Nobody comes in the station
and nobody gets off a train.
1066
01:24:49,667 --> 01:24:51,418
Yes, sir. You got it.
1067
01:24:56,800 --> 01:25:00,594
Rail unit, this is 1 0-David. l've got my
men headed to the Figueroa station.
1068
01:25:00,762 --> 01:25:03,680
-Are you ready to stop that train?
-Yes, sir.
1069
01:25:24,327 --> 01:25:26,161
-Where's this train?
-Never made it.
1070
01:25:26,329 --> 01:25:27,579
Should've been here by now.
1071
01:25:27,747 --> 01:25:30,499
Sanchez to Hondo.
The train never made it to Figueroa.
1072
01:25:40,552 --> 01:25:42,803
Secure the station. SWAT's got it.
1073
01:26:23,428 --> 01:26:28,432
Got people. Hands up!
Let me see your hands! Now!
1074
01:26:30,185 --> 01:26:32,186
Hands. Hands!
1075
01:26:34,480 --> 01:26:37,691
Hands. Show him your hands.
Hands.
1076
01:26:51,247 --> 01:26:52,789
Where are they?
1077
01:26:52,957 --> 01:26:56,460
-They said they were gonna kill me.
-They're not coming back.
1078
01:26:57,420 --> 01:26:59,129
Down the shaft.
1079
01:27:04,135 --> 01:27:05,969
Where'd they go?
1080
01:27:09,974 --> 01:27:11,475
1 0-David, this is 70-David.
1081
01:27:11,643 --> 01:27:14,394
Suspects have entered
what appears to be a storm drain. . .
1082
01:27:14,562 --> 01:27:16,980
. . .approximately a quarter-mile
north of Metro Center.
1083
01:27:17,148 --> 01:27:18,440
Roger that, 70-David.
1084
01:27:18,608 --> 01:27:20,317
We'll deploy above ground
accordingly.
1085
01:27:21,319 --> 01:27:23,362
We're going in after them.
1086
01:27:41,631 --> 01:27:43,840
This shaft intersects
with the storm-drain system.
1087
01:27:44,008 --> 01:27:46,468
They could pop out of any manhole
in a five-mile radius.
1088
01:27:46,636 --> 01:27:48,428
-How many manholes are we talking?
-6000.
1089
01:27:48,596 --> 01:27:51,515
Six thousand?! l can't cover 6000--
1090
01:27:51,849 --> 01:27:53,183
R-Commander, 1 0-David.
1091
01:27:53,351 --> 01:27:55,352
Put that airship down
and give me...
1092
01:27:55,520 --> 01:27:58,021
. . .a command post
at Sixth and Hope Street.
1093
01:27:58,189 --> 01:27:59,690
And give me a landline, Code Two.
1094
01:28:11,869 --> 01:28:17,040
70-David to 1 0-David.
1095
01:28:17,208 --> 01:28:24,881
70-David to 1 1 4.
Do you read me?
1096
01:28:26,467 --> 01:28:28,844
We got no reception
down here.
1097
01:28:29,178 --> 01:28:31,722
Gamble wants us on an island. . .
1098
01:28:32,181 --> 01:28:33,724
. . . he's got it.
1099
01:28:33,891 --> 01:28:35,392
Stay alert, guys.
1100
01:28:35,893 --> 01:28:37,728
They went this way.
1101
01:28:46,404 --> 01:28:49,698
-We have lD'd those suspects.
-Great! Who are they?
1102
01:28:49,866 --> 01:28:53,368
Former Officer Gamble
and Officer T.J. McCabe.
1103
01:28:55,997 --> 01:28:58,915
Gamble, as in Street's
ex-partner Gamble?
1104
01:28:59,083 --> 01:29:00,584
Roger.
1105
01:29:06,090 --> 01:29:08,508
There is some kind
of plan here, right?
1106
01:29:10,762 --> 01:29:13,055
There's your plan, pumpkin.
1107
01:29:13,222 --> 01:29:15,766
We have got two SWAT-trained
guys leading this attack.
1108
01:29:15,933 --> 01:29:17,768
How do we know the rest
aren't in on it?
1109
01:29:17,935 --> 01:29:19,936
Because l can vouch for Hondo.
1110
01:29:20,104 --> 01:29:21,772
Willing to bet $1 00 million on that?
1111
01:29:38,956 --> 01:29:40,707
Bingo.
1112
01:29:52,303 --> 01:29:54,262
You gotta be shitting me.
1113
01:29:55,598 --> 01:29:58,392
lf they're good, this is only gonna
slow them down, T.J.
1114
01:29:58,559 --> 01:30:00,936
This was supposed to be simple
snatch and extract.
1115
01:30:01,104 --> 01:30:02,813
-Boxer was a threat.
-He was my friend !
1116
01:30:02,980 --> 01:30:06,316
-He was mine too!
-Stop crying, you can buy new friends.
1117
01:30:07,485 --> 01:30:09,653
Don't give me any more reasons
to kill you.
1118
01:30:09,821 --> 01:30:12,781
What are you going to do,
shoot me?
1119
01:30:14,784 --> 01:30:19,496
You should relax a little bit, my friend.
l'm the money here. Don't forget it.
1120
01:30:20,832 --> 01:30:22,791
We don't have time for this shit.
1121
01:30:22,959 --> 01:30:26,294
Look, you can go ahead.
l know this sucks.
1122
01:30:26,462 --> 01:30:28,839
Let's worry about it in paradise,
all right?
1123
01:30:29,006 --> 01:30:31,133
Come on.
1124
01:30:37,765 --> 01:30:39,683
Have we re-established
contact with Hondo?
1125
01:30:39,851 --> 01:30:43,687
Not yet, sir. 70-David,
advise your location, please.
1126
01:30:43,855 --> 01:30:45,355
70-David, come in.
1127
01:30:45,523 --> 01:30:47,190
Hondo, where the hell are you?
1128
01:30:54,115 --> 01:30:56,116
What's that?
1129
01:31:01,664 --> 01:31:03,665
-lt's phosphorescent paint.
-Oh, yeah?
1130
01:31:03,833 --> 01:31:06,209
Keep your eyes on the wall
for more.
1131
01:31:39,869 --> 01:31:42,829
-Gas masks?
-lt's just smoke.
1132
01:31:42,997 --> 01:31:45,415
We're gonna have to go in blind.
1133
01:32:01,224 --> 01:32:03,058
What's going on?
1134
01:32:03,851 --> 01:32:06,937
Tripwire. Live mine.
1135
01:32:07,104 --> 01:32:11,107
-Whoa, claymore. Nasty stuff.
-No shit.
1136
01:32:11,275 --> 01:32:12,901
There's an old lndian saying:
1137
01:32:13,402 --> 01:32:15,779
Where there's one white man. . . .
1138
01:32:15,947 --> 01:32:17,948
There's more white men.
1139
01:32:20,409 --> 01:32:24,287
What? Do you hear something?
1140
01:32:25,122 --> 01:32:28,708
No. That's the problem.
1141
01:32:37,301 --> 01:32:39,261
Come on, we gotta move.
1142
01:32:42,765 --> 01:32:45,016
-You all smell like shit.
-That would be a sewer.
1143
01:32:45,184 --> 01:32:47,602
-Where's our air?
-On track and on schedule.
1144
01:32:47,770 --> 01:32:49,354
Wonderful.
1145
01:32:49,522 --> 01:32:51,731
T.J. , ride with me.
1146
01:32:53,484 --> 01:32:55,610
Come on, guys, gotta go!
1147
01:32:55,778 --> 01:32:58,154
All units in the vicinity
of the Hawthorne Airport:
1148
01:32:58,322 --> 01:33:02,242
Residents report beacon lights
turned on after closing hours.
1149
01:33:03,953 --> 01:33:06,288
Dispatch, R-Commander.
Deploy all available units. . .
1150
01:33:06,455 --> 01:33:08,665
. . .to Hawthorne Airport.
Call the FAA for details.
1151
01:33:08,833 --> 01:33:10,625
They're gonna fly him
out of the country.
1152
01:33:10,793 --> 01:33:13,670
1 0-David, this is R-Commander. Get
your men there as soon as possible.
1153
01:33:13,838 --> 01:33:15,171
Roger that.
1154
01:33:16,340 --> 01:33:18,174
Unit One, what's your status?
1155
01:33:18,342 --> 01:33:21,970
We are approximately 45 miles
due east of Point Bravo.
1156
01:33:22,430 --> 01:33:25,682
We have begun our descent.
That's a six-minute ETA.
1157
01:33:25,850 --> 01:33:27,142
Roger that.
1158
01:33:42,116 --> 01:33:44,868
-Ain't this a bitch?
-A cold, hard one.
1159
01:33:46,037 --> 01:33:49,998
1 0-David to R-Commander, we are
approaching Hawthorne Airport.
1160
01:33:54,128 --> 01:33:59,883
-Street! How about the claymore?
-Shit! l'll be back. Deke!
1161
01:34:38,923 --> 01:34:40,340
1 0-David to R-Commander.
1162
01:34:40,508 --> 01:34:42,759
We have established a perimeter
around the airport.
1163
01:34:42,927 --> 01:34:44,761
Additional SWAT units
are en route.
1164
01:34:46,597 --> 01:34:50,433
Van One, Van Two, you have
less than five minutes.
1165
01:34:53,229 --> 01:34:55,355
Roger that, 1 0-David.
Any word from Hondo's team?
1166
01:34:55,523 --> 01:35:00,902
-70-David is still out of radio contact.
-Hondo, you son of a bitch !
1167
01:35:01,070 --> 01:35:03,238
You sure you know
what you're doing?
1168
01:35:03,656 --> 01:35:06,282
Remember when you asked me
what l used to do in the SEALs?
1169
01:35:06,450 --> 01:35:08,284
Oh, yeah.
1170
01:35:09,954 --> 01:35:11,830
All right, clear.
1171
01:35:25,761 --> 01:35:27,512
Fire in the hole.
1172
01:35:33,060 --> 01:35:35,645
1 0-David, this is 70-David.
1173
01:35:36,105 --> 01:35:37,564
70-David, where the hell are you?
1174
01:35:37,732 --> 01:35:40,483
We are somewhere around
Sixth and Trenton.
1175
01:35:40,651 --> 01:35:43,486
We lost communication in the tunnels.
Where's our backup?
1176
01:35:43,654 --> 01:35:45,739
Hawthorne Airport.
That's where your friends. . .
1177
01:35:45,906 --> 01:35:47,532
. . .Gamble and T.J. McCabe
are headed.
1178
01:35:48,200 --> 01:35:51,161
That's the other side of town !
Send a couple units to pick us up.
1179
01:35:51,328 --> 01:35:54,706
Pick you up? For all l know,
you're in on this!
1180
01:35:54,874 --> 01:35:58,835
-l got a good mind to bring you in.
-Like hell. Come on, let's go.
1181
01:36:03,799 --> 01:36:06,926
-Police! Stop the car!
-Stop the vehicle!
1182
01:36:09,138 --> 01:36:11,514
-Stop the car!
-Stop the car!
1183
01:36:11,682 --> 01:36:14,934
Stop the car!
Exit the car, sir!
1184
01:36:15,269 --> 01:36:18,021
-You guys have to get out of here.
-Police emergency.
1185
01:36:18,189 --> 01:36:21,191
-Wait, l just have kids in the car.
-Well, get them out of there!
1186
01:36:21,358 --> 01:36:24,319
-lt's us in the gun cage tomorrow.
-You know how it is, Street.
1187
01:36:24,487 --> 01:36:27,781
Sometimes doing the right thing
ain't doing the right thing.
1188
01:36:40,377 --> 01:36:43,880
-Last car through. Bridge is locked.
-Copy that.
1189
01:36:47,885 --> 01:36:51,221
-l thought you couldn't drive.
-l said l didn't like to.
1190
01:36:51,388 --> 01:36:53,181
Keep getting into accidents.
1191
01:36:54,517 --> 01:36:57,185
Sounds like they're trying
to fly him out of here.
1192
01:36:57,353 --> 01:36:59,729
Why would they turn on the lights
and warn everybody?
1193
01:36:59,897 --> 01:37:02,065
Shit! Gamble's smarter than that.
1194
01:37:02,233 --> 01:37:05,026
There's a full moon. A rookie
could land on a night like this.
1195
01:37:05,194 --> 01:37:07,403
-So why'd they pop up back there?
-l don't know.
1196
01:37:07,571 --> 01:37:09,572
But Fuller's sending all we got
to Hawthorne.
1197
01:37:22,044 --> 01:37:25,421
Did they build a new airport in
downtown in the past couple of days?
1198
01:37:25,589 --> 01:37:27,423
l don't think so, Sanchez.
Why?
1199
01:37:27,925 --> 01:37:32,595
That jet to your right, it's flying
pretty low, and it's only getting lower.
1200
01:37:35,432 --> 01:37:37,892
-That's our boy! That's our boy!
-He's setting down.
1201
01:37:38,060 --> 01:37:40,728
-Yeah, but where?
-l don't know, but follow that jet.
1202
01:37:57,371 --> 01:38:00,790
-How wide is the Sixth Street Bridge?
-lt's gotta be four lanes across. . .
1203
01:38:00,958 --> 01:38:02,750
. . .sidewalks.
Plane small enough. . .
1204
01:38:02,918 --> 01:38:05,461
. . . he might be able to set it down,
if he's got the balls.
1205
01:38:20,978 --> 01:38:22,979
Reducing speed.
1206
01:38:23,147 --> 01:38:25,565
This is 70-David. That plane's
not coming to Hawthorne.
1207
01:38:25,733 --> 01:38:28,318
l gave you a direct order
to stand down, sergeant.
1208
01:38:28,485 --> 01:38:29,903
And l would have, Tom...
1209
01:38:30,070 --> 01:38:33,072
. . .except l saw a Learjet about to land
on the Sixth Street Bridge.
1210
01:38:34,325 --> 01:38:37,076
-Give me 40 percent flaps.
-Forty percent flaps, check.
1211
01:38:37,244 --> 01:38:41,331
Sir, we have reports of a low-flying
aircraft in the downtown area.
1212
01:38:41,498 --> 01:38:45,168
-Where's the nearest backup?
-Five, six minutes.
1213
01:38:45,336 --> 01:38:49,130
l don't think you're feeling me
on this, Tom. We're going in.
1214
01:39:01,852 --> 01:39:03,019
Oh, God !
1215
01:39:10,402 --> 01:39:12,195
-Reverse thrust.
-Roger that. Full brake.
1216
01:39:13,864 --> 01:39:15,448
This guy's worth every penny.
1217
01:39:47,564 --> 01:39:51,025
All right, let's turn this plane around.
1218
01:39:53,696 --> 01:39:58,324
1 0-David, we just got a report a plane
has landed on the Sixth Street Bridge.
1219
01:39:58,492 --> 01:40:00,201
They what?
1220
01:40:00,411 --> 01:40:01,661
Let's mount up!
1221
01:40:01,829 --> 01:40:03,579
All right, give me a car
downstairs now.
1222
01:40:15,843 --> 01:40:19,595
-What? What's going on?
-Just got room for one of you.
1223
01:40:20,014 --> 01:40:22,515
-l'm not going without my wife!
-Well then, don't.
1224
01:40:22,683 --> 01:40:24,726
No! No, no, no. Richard !
1225
01:40:24,893 --> 01:40:27,353
-Jesus Christ!
-Richard ! Richard--
1226
01:40:27,521 --> 01:40:29,939
Richard is gone,
so sit down and shut up!
1227
01:40:30,107 --> 01:40:32,442
Twenty seconds!
See you in Margaritaville.
1228
01:40:33,152 --> 01:40:35,903
-Come on, come on, come on !
-Please, just let me go.
1229
01:40:36,071 --> 01:40:37,655
-Please, let me go!
-Shut her up!
1230
01:40:37,823 --> 01:40:39,824
-Come on !
-Shut the hell up!
1231
01:40:39,992 --> 01:40:41,951
Get us in the air.
1232
01:40:42,453 --> 01:40:44,787
-Yes, sir.
-Okay, let's go home.
1233
01:40:44,955 --> 01:40:47,707
Oh, look. They've got
their own airport security.
1234
01:41:01,263 --> 01:41:03,723
You've got company!
Limo broke containment!
1235
01:41:03,891 --> 01:41:06,017
All right, we got you covered, man.
1236
01:41:14,068 --> 01:41:15,777
Just keep coming.
1237
01:41:19,823 --> 01:41:21,532
Boom.
1238
01:41:23,577 --> 01:41:25,369
Son of a bitch !
1239
01:41:34,671 --> 01:41:36,172
Here.
1240
01:41:37,508 --> 01:41:40,301
-What's this?
-Well, that'd be a cell phone.
1241
01:41:40,511 --> 01:41:42,887
That's the account where
l want the money transferred.
1242
01:41:43,055 --> 01:41:45,973
The bank verifies the transfer,
goddamn if you ain't a free man.
1243
01:41:46,141 --> 01:41:48,351
70-David, be advised
there are hostages onboard.
1244
01:41:48,519 --> 01:41:50,186
All right, you heard the man.
1245
01:41:50,354 --> 01:41:51,813
-Deke!
-Yo!
1246
01:41:51,980 --> 01:41:54,649
They get that plane off the ground,
those hostages are dead.
1247
01:41:54,817 --> 01:41:57,693
l need your A-game,
boys and girl.
1248
01:42:07,329 --> 01:42:09,163
-What's going on?
-Get them off our asses!
1249
01:42:09,331 --> 01:42:10,957
Just fly the plane. Open the hatch.
1250
01:42:11,333 --> 01:42:13,167
-Come on !
-Open the hatch !
1251
01:42:24,054 --> 01:42:25,555
Hang on !
Here's where watching. . .
1252
01:42:25,722 --> 01:42:29,225
...The World's Most Exciting
Police Chases pays off.
1253
01:42:32,229 --> 01:42:33,563
l got no shot!
1254
01:42:37,526 --> 01:42:39,068
Get this thing in the air!
1255
01:42:39,862 --> 01:42:41,571
Come on !
1256
01:42:43,574 --> 01:42:45,408
Shut that goddamn door!
1257
01:43:19,818 --> 01:43:22,904
-Damn it!
-l hope you got a plan B, brother.
1258
01:43:24,615 --> 01:43:26,782
You stay there. You're fine.
1259
01:43:55,354 --> 01:43:58,814
-Gamble! Let her go!
-Take a shot, Jimbo!
1260
01:44:06,114 --> 01:44:08,115
-Sanchez is down !
-Sanchez.
1261
01:44:12,746 --> 01:44:14,247
Go get him.
1262
01:44:16,833 --> 01:44:18,000
Give me more ammo!
1263
01:44:22,839 --> 01:44:24,173
Deke! Frog's running !
1264
01:44:24,341 --> 01:44:26,801
-Are you okay?
-l'm all right, man.
1265
01:44:38,855 --> 01:44:41,691
-Sorry, ma'am. l gotta go too.
-No.
1266
01:44:52,494 --> 01:44:54,036
Tell Daddy how you want it.
1267
01:45:22,024 --> 01:45:24,150
You're like a goddamn rash !
1268
01:45:29,823 --> 01:45:32,533
You might want to
get that looked at, brother.
1269
01:45:48,592 --> 01:45:51,093
-How's Boxer?
-What do you care?
1270
01:45:51,261 --> 01:45:53,387
Come on, Hondo. Just give me that.
1271
01:45:54,431 --> 01:45:55,765
He's gonna make it.
1272
01:45:56,933 --> 01:45:58,184
Good.
1273
01:45:58,977 --> 01:46:00,853
Just couldn't resist, could you?
1274
01:46:02,939 --> 01:46:05,024
So, what do you want to do?
1275
01:46:08,612 --> 01:46:10,696
Goddamn it, sarge.
1276
01:48:03,477 --> 01:48:06,020
There's one in the chamber, partner.
1277
01:48:09,107 --> 01:48:10,900
Come on.
1278
01:49:02,118 --> 01:49:04,537
-So how's Boxer?
-Got word he's gonna pull through.
1279
01:49:04,704 --> 01:49:06,372
That's great.
1280
01:49:07,958 --> 01:49:10,042
Remind me to buy
some shares in KEVLAR.
1281
01:49:10,210 --> 01:49:12,253
Good work, Sanchez.
1282
01:49:13,338 --> 01:49:15,130
You look like you need a Band-Aid.
1283
01:49:15,298 --> 01:49:17,716
Somebody else
needs a body bag downstairs.
1284
01:49:19,386 --> 01:49:22,096
-You okay?
-Yeah. You?
1285
01:49:22,264 --> 01:49:24,139
-Good stuff.
-Nice job.
1286
01:49:24,766 --> 01:49:26,642
Don't sound so happy.
1287
01:49:27,686 --> 01:49:31,313
Still got a problem.
He's still here.
1288
01:49:36,820 --> 01:49:38,112
Road trip?
1289
01:49:40,031 --> 01:49:42,992
-Road trip.
-Yeah.
1290
01:49:43,368 --> 01:49:46,620
Road trip. Guess you'll
have to fire us later.
1291
01:49:56,172 --> 01:49:58,757
Transferring custody
of L.A. Police Department prisoner. . .
1292
01:49:58,925 --> 01:50:02,303
. . . number 1 09672
into federal custody.
1293
01:50:02,470 --> 01:50:05,639
Thank you, sir.
l will accept the transfer.
1294
01:50:12,188 --> 01:50:13,689
Enjoy your new home.
1295
01:50:19,112 --> 01:50:21,655
Try your best
to get to know the guys.
1296
01:50:22,282 --> 01:50:25,784
Yeah, 1 00 mil ought to buy you
a nice husband in there.
1297
01:50:42,552 --> 01:50:44,720
Where to, boys?
1298
01:50:47,724 --> 01:50:49,725
Home sounds like a winner.
1299
01:50:53,396 --> 01:50:56,315
Girls like you get guys
like me in trouble.
1300
01:50:56,816 --> 01:50:59,568
You think l should've taken
the 1 00 million?
1301
01:51:00,403 --> 01:51:03,447
All units, we have a 21 1 in progress
at the Diamond Mart. . .
1302
01:51:03,615 --> 01:51:06,075
...43 S. Hope Street.
Shots fired.
1303
01:51:06,242 --> 01:51:09,161
Technically, our watch
has been over for 1 2 hours.
1304
01:51:09,329 --> 01:51:10,954
So?
1305
01:51:14,959 --> 01:51:16,669
Yeah.
96059
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.