All language subtitles for The.Matchmaker.2010.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX].English.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,189 --> 00:00:24,940 Unit 40 requesting assistance. 2 00:00:25,108 --> 00:00:28,193 We have a possible 21 1 in progress at the Valley Trust Bank. . . 3 00:00:28,361 --> 00:00:30,612 . . .Boyle and Kittridge. We have shots fired. 4 00:00:30,780 --> 00:00:32,614 All units, officer needs assistance. 5 00:00:32,782 --> 00:00:36,285 Boyle, north of Kittridge, at the Valley Trust Bank. Shots have been fired. 6 00:00:36,453 --> 00:00:39,538 We'll need a heavy-duty vehicle. We're pinned by automatic gunfire. 7 00:00:41,875 --> 00:00:44,877 1 5-L-1 0 advise, do you need some heavy-duty machinery... 8 00:00:45,045 --> 00:00:46,295 ...to get the officer up? 9 00:00:46,463 --> 00:00:49,631 They've got automatic weapons. Nothing we have can stop them. 10 00:00:49,799 --> 00:00:55,637 Be advised, there's possibly two or three suspects inside. 11 00:00:56,806 --> 00:00:58,724 Shots being fired! Shots being fired! 12 00:01:06,983 --> 00:01:10,152 Suspects heavily armed and wearing body armor. 13 00:01:10,320 --> 00:01:12,488 Get more officers. 14 00:01:13,823 --> 00:01:15,699 Officer down! Officer down! 15 00:01:15,867 --> 00:01:18,410 Requesting SWAT. Code Three. 16 00:01:18,578 --> 00:01:22,164 l'm killing whoever moves! You move, l'm killing you ! 17 00:01:22,332 --> 00:01:24,792 What are you looking at? What are you looking at? 18 00:01:35,595 --> 00:01:38,013 SWAT's just arrived. 19 00:01:38,181 --> 00:01:40,641 -We're 30 seconds out, boys. -All right. 20 00:01:40,809 --> 00:01:44,103 Suspects have AK-47s, dressed in heavy body armor. 21 00:01:44,270 --> 00:01:45,854 Let's rock 'n' roll. 22 00:02:47,083 --> 00:02:48,750 This is a table. 23 00:02:48,918 --> 00:02:51,086 We have four cameras over the tellers. 24 00:02:51,713 --> 00:02:53,255 -Do we have a visual? -Almost. 25 00:02:53,423 --> 00:02:54,882 -We cut their phones? -Yes, sir. 26 00:02:55,049 --> 00:02:56,925 Soon as you get tapped in, let me have it. 27 00:03:15,612 --> 00:03:17,738 1 0-David standing by, position three. 28 00:03:40,386 --> 00:03:42,971 Suspect's trying to get in the driver-side door. 29 00:03:43,139 --> 00:03:44,473 Do not let them get mobile. 30 00:03:47,602 --> 00:03:51,146 -He's down. -Goddamn it! They got Bob! 31 00:03:51,314 --> 00:03:53,649 Grab somebody! Grab somebody and bring them up here! 32 00:03:53,816 --> 00:03:55,025 -Get up. -No. 33 00:03:55,193 --> 00:03:56,193 -l said, get up! -No! 34 00:03:56,361 --> 00:03:58,654 Throw a body out there, tell them we mean business! 35 00:04:05,411 --> 00:04:08,038 Street, 1 0-David. Storeroom is clear. 36 00:04:08,206 --> 00:04:09,623 Almost to the lobby. 37 00:04:09,791 --> 00:04:11,375 Shut up! 38 00:04:12,669 --> 00:04:14,878 1 0-David to Street. Hold your position. 39 00:04:15,046 --> 00:04:18,215 -1 0-David wants us to hold. -Goddamn it! Goddamn it! 40 00:04:18,383 --> 00:04:21,551 We hold, they die. 41 00:04:25,265 --> 00:04:26,556 l guess we're not holding. 42 00:04:26,724 --> 00:04:29,017 l swear to God, l'm gonna kill somebody! 43 00:05:07,974 --> 00:05:09,725 Take a headshot. 44 00:05:15,523 --> 00:05:18,400 They just capped Eddie! How the hell we gonna get out of here? 45 00:05:18,568 --> 00:05:20,319 Shut up, l'm thinking ! 46 00:05:25,158 --> 00:05:29,703 1 0-David to all units, we are sending in a secure phone. 47 00:05:42,800 --> 00:05:44,509 Please. 48 00:05:46,512 --> 00:05:49,765 Stop whining ! l'll put a bullet in your head ! 49 00:05:52,935 --> 00:05:54,686 Shut up! 50 00:05:56,022 --> 00:05:57,939 What are they doing? 51 00:06:02,028 --> 00:06:04,946 This is Rick from the L.A. P. D. Can you hear me okay? 52 00:06:05,114 --> 00:06:08,617 1 0-David to Street. Hold your position. CNT has him on the phone. 53 00:06:08,785 --> 00:06:11,953 1 0-David to the 1 -4 corner. Confirm that you have containment. 54 00:06:12,121 --> 00:06:13,955 Roger, we're holding on the 1 -4 corner. 55 00:06:14,123 --> 00:06:18,251 1 0-David to all units. Confirm that you're holding. 56 00:06:19,379 --> 00:06:22,297 -We're holding top of stairwell. -Shut up. 57 00:06:22,465 --> 00:06:25,300 Gamble, Street, where are you? Why aren't you responding? 58 00:06:25,468 --> 00:06:26,718 Let's be cool. Calm down. 59 00:06:26,886 --> 00:06:30,222 l'm controlling this situation ! You understand me? 60 00:06:31,140 --> 00:06:32,808 -Please. -We need to go! 61 00:06:35,395 --> 00:06:37,229 No, please. Somebody-- 62 00:06:40,149 --> 00:06:42,317 Help me. Help me. 63 00:06:42,485 --> 00:06:45,320 Gamble, Street, why aren't you responding? Now! 64 00:07:08,344 --> 00:07:10,137 Oh, God ! 65 00:07:10,304 --> 00:07:12,681 Kill that bitch and throw her out front! 66 00:07:12,849 --> 00:07:14,975 Get that guy off our fence! 67 00:07:15,143 --> 00:07:18,270 l said to kill that bitch and throw her out front! 68 00:07:18,438 --> 00:07:20,188 l'm on TV! 69 00:07:44,714 --> 00:07:46,882 Street, 1 0-David. Lobby is clear. 70 00:07:47,049 --> 00:07:48,550 Two suspects are neutralized. 71 00:07:48,718 --> 00:07:51,386 l need an RA unit for a gunshot wound to a hostage. 72 00:07:59,687 --> 00:08:02,898 You're gonna be fine, ma'am. Ambulance is on the way. 73 00:08:03,065 --> 00:08:05,233 Got them, right? 74 00:08:09,071 --> 00:08:10,864 Jimbo? 75 00:08:11,449 --> 00:08:14,201 -She'll be okay? -l'm not a doctor. 76 00:08:18,247 --> 00:08:21,208 You're gonna be fine. You're gonna be fine. 77 00:08:31,552 --> 00:08:34,137 Boss is gonna tear you guys a new one, huh? 78 00:08:34,305 --> 00:08:37,349 Same place he did the last time, time before that. 79 00:08:37,517 --> 00:08:38,767 Good luck. 80 00:08:38,935 --> 00:08:40,810 l don't care what they say. 81 00:08:40,978 --> 00:08:43,396 You guys were heroes out there. 82 00:08:45,650 --> 00:08:48,151 That was some cocky shit out there. 83 00:08:54,325 --> 00:08:56,660 You know how to play this, right? 84 00:08:58,412 --> 00:09:00,288 That woman is alive because of what we did. 85 00:09:00,456 --> 00:09:02,624 Yeah, alive and suing the city for millions. 86 00:09:02,917 --> 00:09:05,043 Chief says if he pays, somebody else does too. . . 87 00:09:05,211 --> 00:09:06,795 . . .and it sure isn't gonna be me. 88 00:09:06,963 --> 00:09:09,464 -Fuller, we get two seconds to make-- -Capt. Fuller! 89 00:09:09,632 --> 00:09:12,092 Capt. Fuller, we get two seconds to make a decision. 90 00:09:12,260 --> 00:09:14,469 You get two months to sit there and tear it apart. 91 00:09:14,637 --> 00:09:17,013 SWAT means "Special Weapons And Tactics." 92 00:09:17,181 --> 00:09:18,974 Where were your tactics out there? 93 00:09:19,141 --> 00:09:21,893 Saving a woman from getting shot. That's where they were. 94 00:09:22,061 --> 00:09:23,770 Every cop knows we did the right thing. 95 00:09:23,938 --> 00:09:26,731 Sometimes doing the right thing isn't doing the right thing. 96 00:09:26,899 --> 00:09:29,651 -What the hell does that mean? -Sergeant. 97 00:09:31,988 --> 00:09:35,282 You disobeyed a direct order. End of story. You're both off SWAT. 98 00:09:35,449 --> 00:09:36,950 They're two of our best officers. 99 00:09:37,118 --> 00:09:39,703 l'm not sticking them in the field after a stunt like that. 100 00:09:39,870 --> 00:09:42,163 Sorry, l didn't know that saving lives was a stunt. 101 00:09:42,331 --> 00:09:45,125 You got a big mouth, and you're quick on the trigger. . . 102 00:09:45,293 --> 00:09:47,335 . . .and that is why your ass is in a sling. 103 00:09:47,503 --> 00:09:51,298 lf you're gonna put them off SWAT, at least keep them in the division. 104 00:09:51,465 --> 00:09:54,217 Give them a shot at getting back. 105 00:10:00,850 --> 00:10:03,268 Stick them in the gun cage. Get them out of my sight. 106 00:10:03,853 --> 00:10:06,438 -Gun cage? -This is total bullshit. 107 00:10:06,606 --> 00:10:08,023 -What? -l said, this is bullshit. 108 00:10:08,190 --> 00:10:09,190 -Really? -Yeah. 109 00:10:09,358 --> 00:10:13,737 You should consider yourself lucky Lt. Velasquez is standing up for you. 110 00:10:13,904 --> 00:10:16,114 l'm lucky l don't work for an asshole like you. 111 00:10:16,282 --> 00:10:18,783 That's it! You're out of here, Gamble! You're gone! 112 00:10:18,951 --> 00:10:20,535 -Control yourself! -Get out of here! 113 00:10:20,703 --> 00:10:22,912 -What the hell's the matter with you? -Street! 114 00:10:23,581 --> 00:10:26,082 -You stay. -Hey! 115 00:10:29,754 --> 00:10:31,755 Give us a minute. 116 00:10:36,719 --> 00:10:38,386 Please, sit down. 117 00:10:38,554 --> 00:10:40,180 l'll stand. 118 00:10:43,726 --> 00:10:45,060 Look, Jim. . . 119 00:10:45,561 --> 00:10:49,064 . . .we both know that Gamble is a bad influence on the rest of the team. 120 00:10:49,231 --> 00:10:51,107 Gamble's a good cop. 121 00:10:51,275 --> 00:10:54,069 Unlike him, you still have a chance at a future here. 122 00:10:54,236 --> 00:10:56,529 You go on record that Gamble acted recklessly. . . 123 00:10:56,697 --> 00:10:59,741 . . .and you had to follow your partner in after he disobeyed orders. . . 124 00:10:59,909 --> 00:11:03,078 . . .and l will make sure that you are back on SWAT tomorrow morning. 125 00:11:07,583 --> 00:11:10,168 Let's get the hell out of here. 126 00:11:10,336 --> 00:11:12,504 l need a cocktail. 127 00:11:14,840 --> 00:11:16,841 l'm staying. 128 00:11:18,427 --> 00:11:22,013 You're what? What--? 129 00:11:22,348 --> 00:11:24,015 -After that? -Couple months. . . 130 00:11:24,183 --> 00:11:27,936 . . . Fuller will find new asses to chew out. We'll be back on the team. 131 00:11:28,104 --> 00:11:32,440 Fuller is the cockroach of this department, brother. 132 00:11:32,608 --> 00:11:34,275 He's not gonna give us a second chance. 133 00:11:34,443 --> 00:11:38,363 What are you gonna do? Piss away all the hard work you did to get here? 134 00:11:39,365 --> 00:11:41,700 Piss what away, Jimmy? 135 00:11:41,951 --> 00:11:43,535 The cage? 136 00:11:43,703 --> 00:11:45,954 Come on, man. 137 00:11:46,122 --> 00:11:48,415 We're better than that, and you know it. 138 00:11:48,791 --> 00:11:50,959 You gonna come with me? 139 00:11:58,384 --> 00:12:00,969 A real partner wouldn't have to ask that, would he? 140 00:12:01,137 --> 00:12:04,305 A real partner would step up to what he did in the bank. 141 00:12:05,182 --> 00:12:08,059 -Yeah. l saved the hostage. -You disobeyed the hold. 142 00:12:08,227 --> 00:12:11,396 -No, l saved that hostage! -You disobeyed the hold ! 143 00:12:12,648 --> 00:12:14,232 You made the decision yourself. 144 00:12:14,400 --> 00:12:17,026 And you shot a hostage. Jesus, Brian ! 145 00:12:20,990 --> 00:12:23,491 You sound a lot like Fuller. 146 00:12:23,826 --> 00:12:26,661 ls that what you two were talking about in there? 147 00:12:27,747 --> 00:12:29,622 Did you rat me out? 148 00:12:30,082 --> 00:12:32,167 You cut a deal to get back on the team, Jimmy? 149 00:12:32,334 --> 00:12:34,127 -Did l cut a deal? -Yeah, did you? 150 00:12:34,295 --> 00:12:37,505 How many times have l covered up for one of your goddamn stunts? 151 00:12:38,424 --> 00:12:41,009 That's what a partner's supposed to do. 152 00:12:43,345 --> 00:12:45,930 You just picked a paycheck over me, bro. 153 00:12:46,098 --> 00:12:48,850 You just picked yourself over everything else. 154 00:12:49,602 --> 00:12:52,687 You want to stay here and be Fuller's bitch. . . 155 00:12:52,855 --> 00:12:55,690 . . .you go right ahead. l can't do it. 156 00:12:55,858 --> 00:12:57,692 l can't do it. 157 00:12:57,860 --> 00:13:00,278 Damn it. Goddamn it. Goddamn it, Jim ! 158 00:13:00,446 --> 00:13:04,532 Partners for five years. This is how you want to end it. 159 00:13:06,869 --> 00:13:08,995 l didn't end it. 160 00:13:11,832 --> 00:13:14,209 You sold me out to the brass. 161 00:13:15,044 --> 00:13:18,546 You know, l never realized till now how full of shit you are. 162 00:13:26,347 --> 00:13:29,724 Fuck you and SWAT. 163 00:14:28,617 --> 00:14:31,744 -You're too attached to that soda, Gus. -Love that stuff. 164 00:14:31,912 --> 00:14:35,290 The wife would have my behind if she busted me sucking that down. 165 00:14:35,457 --> 00:14:37,375 Why, is she a Mr. Pibb fan? 166 00:14:37,543 --> 00:14:38,918 You know the deal, Jim. 167 00:14:39,086 --> 00:14:41,421 When we got married, l converted to Mormonism. 168 00:14:41,589 --> 00:14:44,799 We can't consume anything that alters our state of mind. 169 00:14:45,926 --> 00:14:48,344 We treat our bodies with respect. 170 00:14:48,512 --> 00:14:51,180 And l treat mine like an amusement park. 171 00:14:51,348 --> 00:14:53,766 lt's the differences that make this country great. 172 00:14:53,934 --> 00:14:55,977 Need them cleaned by the morning, boys. 173 00:14:58,022 --> 00:15:00,148 You were supposed to have it in a half-hour ago. 174 00:15:00,316 --> 00:15:02,650 What, your boy gonna report me to the captain? 175 00:15:02,818 --> 00:15:05,653 Just for thinking you look good in that mustache. 176 00:15:05,821 --> 00:15:07,655 Your mom seems to like it, though. 177 00:15:07,823 --> 00:15:09,741 So does your sister. 178 00:15:12,161 --> 00:15:13,453 Hey, sarge, welcome back. 179 00:15:14,330 --> 00:15:17,290 -Look who's back. -Welcome back, sarge. 180 00:15:17,458 --> 00:15:19,125 What's up, Hondo? 181 00:15:19,293 --> 00:15:21,377 Hey, sarge. 182 00:15:26,425 --> 00:15:29,177 -Howdy. -What do you need? 183 00:15:29,345 --> 00:15:31,179 Sgt. Hondo? You're back. 184 00:15:31,347 --> 00:15:34,140 You know what they say, Gus. You're either SWAT or you're not. 185 00:15:34,308 --> 00:15:35,725 Yes, sir. What can l do for you? 186 00:15:35,893 --> 00:15:37,477 Oh, just a tune-up. 187 00:15:37,645 --> 00:15:39,562 But please, don't touch my sights. 188 00:15:39,730 --> 00:15:42,649 -And l made some modifications-- -To the trigger too. 189 00:15:43,025 --> 00:15:45,860 -And you are? -Jim Street. 190 00:15:46,028 --> 00:15:47,904 Street. 191 00:15:49,239 --> 00:15:51,324 Yeah, we'll leave them intact. 192 00:15:51,492 --> 00:15:54,702 -l need that back by tomorrow. -Can do, sergeant. 193 00:15:55,037 --> 00:15:57,038 -Good to see you. -Good seeing you. 194 00:16:00,250 --> 00:16:02,794 Gosh, Gus, is that a woody? 195 00:16:02,962 --> 00:16:05,129 Heck, yeah. That's Hondo. 196 00:16:05,297 --> 00:16:07,131 He's old-school SWAT. 197 00:16:07,299 --> 00:16:09,634 The gold standard of ass-kicking. 198 00:16:09,802 --> 00:16:12,345 Sorry, butt-kicking. l guess he's back. 199 00:16:13,639 --> 00:16:15,223 l guess he is. 200 00:16:15,391 --> 00:16:18,226 A weeklong series, attacking us top to bottom. 201 00:16:18,394 --> 00:16:19,894 And it's all SWAT's fault, right? 202 00:16:20,062 --> 00:16:22,563 No, the chief's been pretty fair about blaming everyone. 203 00:16:22,731 --> 00:16:25,566 He does want these bad headlines to end. 204 00:16:25,734 --> 00:16:28,403 He wants the old warhorses to help restore the luster. 205 00:16:28,570 --> 00:16:30,905 Old? l know you ain't talking about me. 206 00:16:31,073 --> 00:16:33,491 You gotta shake off that three-year rust from Rampart. 207 00:16:33,659 --> 00:16:36,160 -l'm throwing you in right away. -Sooner the better. 208 00:16:36,328 --> 00:16:39,414 l want you to put together a young, kick-ass element for me, Dan. 209 00:16:39,581 --> 00:16:41,916 You select them, you train them, you mold them. 210 00:16:42,084 --> 00:16:45,586 l know you're not talking about giving me five pups fresh out of the gate. 211 00:16:45,754 --> 00:16:48,423 -l didn't come back to wipe noses. -Hell, no. 212 00:16:48,590 --> 00:16:51,134 Now, you worked with T.J. and Boxer at Southwest. 213 00:16:51,301 --> 00:16:53,594 -You up for supervising them here? -That's a start. 214 00:16:53,762 --> 00:16:58,016 Now all you have to do is find three fresh ones. 215 00:16:58,183 --> 00:17:01,227 Only catch is, Fuller has to approve the three. 216 00:17:01,395 --> 00:17:04,939 What did Capt. Fuller say when he heard the chief was bringing me back? 217 00:17:05,107 --> 00:17:06,649 Hasn't stopped swearing since. 218 00:17:38,557 --> 00:17:41,059 What's your brother's truck doing outside? 219 00:17:43,228 --> 00:17:45,980 We having a garage sale l don't know about? 220 00:17:47,816 --> 00:17:50,026 You weren't supposed to be home for an hour. 221 00:17:50,652 --> 00:17:53,154 Sorry to screw up your getaway. 222 00:17:53,989 --> 00:17:57,158 Look, let's not make this a thing, okay? 223 00:17:57,659 --> 00:18:00,286 We both knew it was coming. 224 00:18:04,333 --> 00:18:07,835 lt's not like we were in this to get married, right? 225 00:18:15,260 --> 00:18:17,345 And you've changed since-- 226 00:18:18,639 --> 00:18:20,807 Well, people change. 227 00:18:22,142 --> 00:18:25,686 Look, when it was good it was great, right? 228 00:18:26,688 --> 00:18:28,689 That means something. 229 00:18:37,866 --> 00:18:40,034 Yeah, thanks. 230 00:18:56,343 --> 00:18:58,344 -Damn it! -Hey! Hey! 231 00:18:58,512 --> 00:19:00,513 l'm gonna throw this thing out. 232 00:19:00,681 --> 00:19:02,431 Do and you die. 233 00:19:02,599 --> 00:19:05,268 Every SWAT team in the world's gonna have one someday. 234 00:19:05,435 --> 00:19:08,354 lt's 50 pounds of scrap metal. 235 00:19:09,189 --> 00:19:11,023 All right. 236 00:19:11,608 --> 00:19:13,943 Say you got some crazy suspect barricaded in a house. 237 00:19:14,111 --> 00:19:17,196 -All right. -Just chain this to the back of a truck. . . 238 00:19:17,781 --> 00:19:20,449 . . .shove this end right through the wall. . . 239 00:19:20,617 --> 00:19:23,828 . . .these rods spring out like fishhooks. 240 00:19:24,454 --> 00:19:28,124 Your partner guns the truck, takes the whole wall with him. 241 00:19:28,292 --> 00:19:30,710 And we waltz right in and surprise the bad guy, right? 242 00:19:30,878 --> 00:19:32,253 Correct. 243 00:19:32,421 --> 00:19:34,088 l call it "The Key to the City." 244 00:19:34,256 --> 00:19:36,465 -Patent pending. -ls that right? 245 00:19:36,633 --> 00:19:38,551 Right. 246 00:19:39,052 --> 00:19:41,387 Let me get your M-4. 247 00:19:41,805 --> 00:19:43,389 And. . . . 248 00:19:46,476 --> 00:19:48,186 Took the rattle out of the receiver. 249 00:19:48,729 --> 00:19:52,607 Yeah, new buffer, new gas rings. Cleaned the gas tube. 250 00:19:52,774 --> 00:19:54,775 Surprised you didn't starch the sling. 251 00:19:55,235 --> 00:19:58,779 lf you want me to show you how to shoot it, l'm here all week, 9 to 5. 252 00:20:01,283 --> 00:20:02,658 Shooters, on the line! 253 00:20:02,826 --> 00:20:05,703 Stand by! Ready! 254 00:20:28,352 --> 00:20:30,770 Put them on safe and holster. 255 00:20:38,946 --> 00:20:40,363 No roll, Hondo? 256 00:20:40,530 --> 00:20:41,948 How do you know l didn't? 257 00:20:42,115 --> 00:20:44,033 You didn't, did you? 258 00:20:44,201 --> 00:20:46,327 They only roll in John Woo movies, not real life. 259 00:20:46,495 --> 00:20:48,120 All right. 260 00:20:49,539 --> 00:20:51,540 Here's the winner. 261 00:20:52,376 --> 00:20:55,544 There's a few people that l would like to thank. 262 00:20:55,712 --> 00:20:58,798 My fellow SWAT officers, all of you, thank you for believing in me. . . 263 00:20:58,966 --> 00:21:00,841 . . .when the bosses didn't give me a chance. 264 00:21:01,009 --> 00:21:04,387 That's why you're the marksman and l'm the guy who tells you who to shoot. 265 00:21:04,554 --> 00:21:08,182 Here you go. l got you covered since l let you down. 266 00:21:12,562 --> 00:21:14,188 Tell you what. . . 267 00:21:14,356 --> 00:21:19,235 . . . l got 1 00 here says that guy can kick your ass. 268 00:21:19,403 --> 00:21:22,363 Are you kidding me, Hondo? Come on. He's our gun bunny. 269 00:21:22,531 --> 00:21:24,699 Oh, well, let's make it 200 then. 270 00:21:24,866 --> 00:21:28,744 Sure. A couple more lap dances for me tonight. 271 00:21:29,037 --> 00:21:30,871 -Want a piece of this? -Yeah. 272 00:21:31,039 --> 00:21:33,040 Don't look so worried. 273 00:21:40,549 --> 00:21:42,216 Yo. 274 00:21:42,926 --> 00:21:45,052 Wanna make some extra money? 275 00:21:48,056 --> 00:21:50,558 Hey, don't forget to take your safety off. 276 00:21:50,726 --> 00:21:53,436 -Street. -You better get your game face on. 277 00:21:54,730 --> 00:21:57,440 Don't beat him so badly l can't get a rematch, all right? 278 00:21:57,607 --> 00:21:59,775 l won't make any promises. 279 00:21:59,943 --> 00:22:01,569 lt's my money, man. 280 00:22:01,737 --> 00:22:03,321 Shooters, on the line! 281 00:22:03,488 --> 00:22:06,240 Stand by! Ready! 282 00:22:27,179 --> 00:22:29,513 Put them on safe! Holster! 283 00:22:38,774 --> 00:22:40,691 Here's your winner. 284 00:22:43,779 --> 00:22:45,112 l won, baby. 285 00:22:45,280 --> 00:22:47,198 Thoroughbred ! 286 00:23:07,219 --> 00:23:09,804 Yeah, yeah. Passport, please. 287 00:23:13,642 --> 00:23:15,518 Next. 288 00:23:33,662 --> 00:23:36,497 -Next. -You have anything to declare? 289 00:23:36,665 --> 00:23:38,833 l don't know how you got this through De Gaulle. 290 00:23:39,000 --> 00:23:42,253 You can't bring this through the airport. 291 00:23:47,926 --> 00:23:49,176 For luck. Luck. 292 00:23:49,511 --> 00:23:52,263 Gift from my father. Not dangerous. 293 00:23:52,431 --> 00:23:54,098 -Mail it home. -Okay. 294 00:23:54,266 --> 00:23:55,891 Mail it home. 295 00:23:56,059 --> 00:23:58,269 -Okay? -Okay. Okay. Merci. 296 00:24:26,965 --> 00:24:28,382 -Hey, Gus! -Yeah. 297 00:24:28,550 --> 00:24:31,135 lsn't that eternal damnation you're chowing down there? 298 00:24:31,470 --> 00:24:33,053 You can't tell Michelle. 299 00:24:33,221 --> 00:24:36,348 lsn't she gonna smell the fries on your breath? 300 00:24:37,017 --> 00:24:40,686 That's why God invented mouthwash. She'll never know. 301 00:24:40,854 --> 00:24:44,023 Gus, you're cheating on your wife with fast food. 302 00:24:44,191 --> 00:24:46,192 You're right. You're absolutely right. 303 00:24:46,359 --> 00:24:49,195 Street, you have a driver's license? 304 00:24:49,362 --> 00:24:51,572 -Got a library card. -That's good enough. 305 00:24:51,740 --> 00:24:54,200 So get your uniform on. You're driving me today. 306 00:24:54,367 --> 00:24:55,743 Come on. 307 00:24:57,537 --> 00:24:59,580 Did you get my return ticket and papers? 308 00:24:59,748 --> 00:25:01,749 Flight leaves tonight at midnight. 309 00:25:01,917 --> 00:25:05,044 -No one knows l'm here? -Just me. 310 00:25:05,212 --> 00:25:07,129 Where do you wanna go? 311 00:25:07,631 --> 00:25:09,924 lt's my uncle's birthday. 312 00:25:10,592 --> 00:25:12,718 l want to surprise him. 313 00:25:23,897 --> 00:25:26,607 lf you want me to come by and mow your lawn later. . . 314 00:25:26,775 --> 00:25:30,152 -. . . l'm available, sergeant. -l'll keep that in mind. 315 00:25:30,320 --> 00:25:32,154 Call me Hondo. 316 00:25:32,322 --> 00:25:35,282 l was a Marine. Did two years in Nam, recon unit. 317 00:25:35,450 --> 00:25:38,994 Spent the next four teaching combat survival. You serve? 318 00:25:39,162 --> 00:25:42,498 -Yeah. -Navy SEALs, right? 319 00:25:42,666 --> 00:25:46,126 -That's what my file says. -So, what did you do for them? 320 00:25:46,294 --> 00:25:49,421 Besides rescue Marines when they got lost? 321 00:25:49,589 --> 00:25:52,383 You sniper detail, amphibious assault, what? 322 00:25:52,551 --> 00:25:56,512 My boat-crew leader always said if anyone knew what we did. . . 323 00:25:56,680 --> 00:25:58,847 . . .we'd failed. 324 00:25:59,015 --> 00:26:00,891 That's fair enough. 325 00:26:01,059 --> 00:26:02,810 So where are we going, Hondo? 326 00:26:04,312 --> 00:26:06,981 What say we go see what the weather's like in South Central? 327 00:26:09,526 --> 00:26:11,151 Tell us where your boyfriend is. 328 00:26:13,363 --> 00:26:17,199 Look, l don't speak Spanish ! Tell me where your boyfriend is! 329 00:26:17,367 --> 00:26:20,369 You're not helping him any! You're not-- 330 00:26:21,871 --> 00:26:23,706 Somebody here gonna get locked up! 331 00:26:23,873 --> 00:26:25,874 R-61 -1 5 in foot pursuit. 332 00:26:26,042 --> 00:26:28,335 Suspect headed south, west of Defiance. 333 00:26:28,503 --> 00:26:31,547 One black male in Lakers purple. 334 00:26:37,596 --> 00:26:39,555 Repeat: one black male in Lakers purple. 335 00:26:39,723 --> 00:26:42,349 That's our guy talking. Where's he at? 336 00:26:43,226 --> 00:26:45,269 What the hell you doing, Navy SEAL? 337 00:26:55,238 --> 00:26:58,240 -Oh, hell yeah ! Get on, baby, get on ! -Come on ! 338 00:28:10,271 --> 00:28:13,774 Damn ! That looked like some Oakland Raider Jack Tatum action there. 339 00:28:13,942 --> 00:28:15,401 What you know about Jack Tatum? 340 00:28:15,568 --> 00:28:18,612 Turn your ass over! Put your hands behind your back! 341 00:28:18,780 --> 00:28:20,989 -Name's Hondo. -l don't give a damn. 342 00:28:21,157 --> 00:28:22,449 l could've caught him myself. 343 00:28:22,617 --> 00:28:26,036 lf you like hard work, long hours and getting dirty for low pay. . . 344 00:28:26,204 --> 00:28:27,871 . . . l got an opening on my SWAT team. 345 00:28:28,039 --> 00:28:29,873 Shut up! 346 00:28:30,458 --> 00:28:32,126 l don't mind that at all. 347 00:28:32,293 --> 00:28:34,878 Pack your bags. You're coming to SWAT school. 348 00:28:35,046 --> 00:28:37,005 -SWAT school? -Shut up! 349 00:28:37,173 --> 00:28:38,966 Don't talk too much ! Shut up! 350 00:28:39,134 --> 00:28:42,553 Don't y'all got nothing better to do than be hauling a black man to jail? 351 00:28:42,721 --> 00:28:44,596 Just perpetuating the cycle, ain't you? 352 00:28:44,764 --> 00:28:47,933 We'll see how liberal you are when he's breaking into your place. 353 00:28:48,101 --> 00:28:49,977 "Uh-huh," my ass. 354 00:28:54,649 --> 00:28:56,400 Sure you don't want to sit in the back? 355 00:28:56,568 --> 00:28:58,610 l could wear a little cap. 356 00:28:58,820 --> 00:29:00,654 l like the view from up here. 357 00:29:00,822 --> 00:29:02,906 The cap thing's a nice touch, though. 358 00:29:05,201 --> 00:29:09,163 Officer Burress, Southwest Division. 359 00:29:16,421 --> 00:29:19,965 Well, your test scores are off the chart, and you got all the right references. 360 00:29:20,133 --> 00:29:21,133 Thank you, sergeant. 361 00:29:21,301 --> 00:29:24,303 Can l get a hot dog with everything and a ginger ale, please? 362 00:29:24,471 --> 00:29:26,180 Hot dog with everything, ginger ale. 363 00:29:26,347 --> 00:29:27,681 -Street? -Same. 364 00:29:27,849 --> 00:29:29,516 Well, l will have a soy dog, please. . . 365 00:29:29,684 --> 00:29:31,435 . . .on a whole-wheat bun, plain. . . 366 00:29:31,603 --> 00:29:34,813 . . .and a tomato juice, if you got it. 367 00:29:34,981 --> 00:29:36,482 Thank you. 368 00:29:36,649 --> 00:29:38,275 l'm a vegetarian. 369 00:29:38,818 --> 00:29:40,778 l'm a bit curious. 370 00:29:40,945 --> 00:29:44,239 You've been a cop six years and you've never had a civilian complaint? 371 00:29:44,407 --> 00:29:47,659 l try to be courteous and professional with everyone l encounter. 372 00:29:48,036 --> 00:29:50,621 Well, the thing is, Dave. . . . 373 00:29:51,706 --> 00:29:55,250 -David. -Right. David. 374 00:29:55,418 --> 00:29:56,794 Here's the thing. 375 00:29:56,961 --> 00:30:00,130 There may come a time in SWAT when you gotta get a little dirty. . . 376 00:30:00,298 --> 00:30:02,549 . . . behind a street bust. You know what l'm saying? 377 00:30:03,218 --> 00:30:04,843 No. 378 00:30:08,807 --> 00:30:10,265 How the hell can l trust a man. . . 379 00:30:10,433 --> 00:30:13,602 . . .won't eat a good old-fashioned American hot dog? 380 00:30:13,937 --> 00:30:15,395 He's a vegetarian. 381 00:30:18,024 --> 00:30:20,859 l'm looking for an injured officer, name of Sanchez. 382 00:30:21,027 --> 00:30:22,820 Chris Sanchez. 383 00:30:23,154 --> 00:30:26,281 -Room five. ln the corner. -Thank you. 384 00:30:26,658 --> 00:30:30,077 -What do you need, sarge? -You Sanchez's partner? 385 00:30:31,246 --> 00:30:32,704 Sanchez do that? 386 00:30:35,083 --> 00:30:37,251 -You help? -No, sarge. 387 00:30:38,253 --> 00:30:40,170 Reminds me of my third divorce. 388 00:30:41,381 --> 00:30:43,924 -Bad day, huh? -Kiss my ass, ése. 389 00:30:45,552 --> 00:30:47,594 l'm starting to like this Sanchez already. 390 00:30:47,762 --> 00:30:51,098 Spent four years in Metro, passed the SWAT quals three times. 391 00:30:51,266 --> 00:30:53,141 Been rejected by Fuller three times. 392 00:30:53,309 --> 00:30:56,770 Might be a reason. He's got a couple of beefs here. 393 00:30:56,938 --> 00:31:00,107 l'm going to get the nurse to clean and dress your wound. 394 00:31:00,275 --> 00:31:03,151 Sorry. Wrong room. 395 00:31:03,319 --> 00:31:06,405 -Who you looking for? -Chris Sanchez. 396 00:31:07,448 --> 00:31:08,949 l'm Chris Sanchez. 397 00:31:09,117 --> 00:31:10,951 You're Chris Sanchez? 398 00:31:11,494 --> 00:31:13,537 Look, if you're lnternal Affairs. . . 399 00:31:13,705 --> 00:31:15,956 . . .that guy had razorblades in his mouth. 400 00:31:16,291 --> 00:31:18,000 l had to put him down hard. 401 00:31:18,167 --> 00:31:21,211 l'm sick and tired of these bullshit complaints because some vato... 402 00:31:21,379 --> 00:31:24,089 . . .doesn't like getting thrown to the pavement by a woman. 403 00:31:24,465 --> 00:31:26,466 l look like lAD to you? 404 00:31:28,636 --> 00:31:29,803 Who are you? 405 00:31:29,971 --> 00:31:32,764 Wait, now, that guy had about 1 00 pounds on you. 406 00:31:32,932 --> 00:31:35,893 All brawn, no brains. You didn't answer my question. 407 00:31:39,439 --> 00:31:41,648 So you still want to work SWAT? 408 00:31:45,111 --> 00:31:48,322 No, l just enjoy applying all the time. 409 00:31:48,489 --> 00:31:51,491 Gas it up. Return it. 410 00:31:53,620 --> 00:31:55,871 Am l looking at another day of chauffeur duty? 411 00:31:56,039 --> 00:31:59,791 -Team's almost filled. -Not that it hasn't been fun. 412 00:31:59,959 --> 00:32:01,585 Well, l do have one more spot. 413 00:32:02,462 --> 00:32:04,838 Can you think of anybody l might've overlooked? 414 00:32:05,006 --> 00:32:07,424 This a game or a test, sergeant? 415 00:32:09,010 --> 00:32:12,679 -Could be a bit of both. -Yeah, l'm a little old for games. 416 00:32:13,014 --> 00:32:14,556 All right. 417 00:32:15,099 --> 00:32:16,850 So how'd you like to be back on SWAT? 418 00:32:20,021 --> 00:32:21,021 lt's not gonna happen. 419 00:32:21,189 --> 00:32:23,774 So why you hanging around the cage then? 420 00:32:23,942 --> 00:32:25,192 lt's a job. 421 00:32:25,485 --> 00:32:27,736 And SWAT's a calling. 422 00:32:28,196 --> 00:32:31,949 Anybody around you for five minutes can tell you still got the bug. 423 00:32:32,116 --> 00:32:34,409 All you gotta do is say yes. 424 00:32:36,454 --> 00:32:38,622 lt's not up to me or you. 425 00:32:39,040 --> 00:32:40,666 l got a history here. 426 00:32:40,959 --> 00:32:44,044 Yeah, let's talk about that. 427 00:32:45,046 --> 00:32:48,048 l heard some rumors about you and your old partner. 428 00:32:48,675 --> 00:32:51,551 Did you give him up in Fuller's office? 429 00:32:51,719 --> 00:32:54,221 Because, you know, team members gotta trust each other. 430 00:32:57,141 --> 00:32:58,892 l'm not on your team. 431 00:33:02,063 --> 00:33:05,649 And no, l didn't give him up. 432 00:33:06,859 --> 00:33:10,153 You've been in that cage six months, shining boots and fixing weapons. . . 433 00:33:10,321 --> 00:33:12,072 . . .waiting for a second chance. 434 00:33:12,240 --> 00:33:15,742 l got one, and l'm offering it to you. 435 00:33:18,329 --> 00:33:20,205 Fuller will never sign off on it. 436 00:33:20,373 --> 00:33:23,417 You let me deal with that paper-pushing punk. 437 00:33:23,584 --> 00:33:25,585 l want you on my team. 438 00:33:31,009 --> 00:33:32,926 Let me tell you, it's the sauce. 439 00:33:33,094 --> 00:33:35,804 lf you don't have the right sauce, what do you got? You know? 440 00:33:35,972 --> 00:33:37,639 My mother, she used to make sauce. 441 00:33:37,807 --> 00:33:42,686 Now you go into the store, and you buy it in a jar or in a can-- 442 00:33:43,646 --> 00:33:44,646 Alex? 443 00:33:44,814 --> 00:33:47,024 Alex! Nobody told me you were coming. 444 00:33:47,191 --> 00:33:50,527 -When did you get here? -Surprise. 445 00:33:50,987 --> 00:33:52,404 Happy birthday, Uncle. 446 00:33:52,697 --> 00:33:56,116 Come on, sit down. Sit. Bring some champagne, huh? 447 00:33:56,617 --> 00:33:58,285 Sit, eat. 448 00:33:58,453 --> 00:34:00,287 The chief's making me take you back. 449 00:34:00,455 --> 00:34:02,789 He's concerned about losing all his best officers. 450 00:34:02,957 --> 00:34:05,459 -He thinks l'm one of his best officers? -But. . . 451 00:34:05,626 --> 00:34:07,294 . . . he's given me complete oversight. 452 00:34:07,462 --> 00:34:09,963 And trust me, you got no room for error. 453 00:34:10,923 --> 00:34:17,304 So l will give you Boxer, T.J. McCabe and this new guy. . . 454 00:34:18,222 --> 00:34:20,640 . . . Deacon Kaye. 455 00:34:20,808 --> 00:34:24,269 l have to pass on the other two. Sanchez is a woman, and Street-- 456 00:34:24,437 --> 00:34:26,104 Well, Street's on my shitlist. 457 00:34:26,272 --> 00:34:28,982 Hey, l'm on your shitlist too, and l'm the team leader. 458 00:34:29,150 --> 00:34:31,943 You work for me now, and it's my team to choose. 459 00:34:32,111 --> 00:34:36,323 With all due respect, captain, other leaders get to pick their teams. 460 00:34:36,491 --> 00:34:39,826 And you can too. Just pick two new people. 461 00:34:39,994 --> 00:34:41,578 Look. . . 462 00:34:42,538 --> 00:34:44,790 . . .just give me the team l ask for. 463 00:34:44,957 --> 00:34:47,167 You can even call it your shitlist team. 464 00:34:47,418 --> 00:34:50,796 That way, if anything goes wrong, you can put all the blame on me. 465 00:34:51,380 --> 00:34:53,840 lt'd be just like old times. 466 00:34:58,012 --> 00:34:59,638 Okay. 467 00:34:59,806 --> 00:35:02,432 Okay, you got your team. 468 00:35:03,017 --> 00:35:07,062 But when you fail, and you probably will fail. . . 469 00:35:07,230 --> 00:35:11,358 . . .Sanchez goes back to Traffic, and you and Street are plain gone. 470 00:35:11,818 --> 00:35:15,529 No, not just off SWAT, off the force. 471 00:35:15,696 --> 00:35:19,366 -You feel me? -Oh, yeah. 472 00:35:19,534 --> 00:35:21,284 l feel you. 473 00:35:24,539 --> 00:35:27,624 -Okay, l'm leaving now. -No, don't go. 474 00:35:27,875 --> 00:35:30,627 l have wine and cognac from home. Come on. 475 00:35:30,795 --> 00:35:34,339 -l must go. l have a flight to catch. -Oh, catch another flight. 476 00:35:34,507 --> 00:35:36,967 Let me introduce you to Monica. 477 00:35:42,682 --> 00:35:44,599 You like this knife? 478 00:35:45,893 --> 00:35:49,062 This is my father's knife. He gave it to me. 479 00:35:51,649 --> 00:35:54,568 lt's a beautiful knife, and she's a beautiful woman. 480 00:35:54,735 --> 00:35:58,029 Now, why don't you stay, have a good time and go back tomorrow. 481 00:35:58,197 --> 00:36:01,533 Listen, l'm running the business now. 482 00:36:01,701 --> 00:36:03,660 l'm the new boss. 483 00:36:05,913 --> 00:36:07,706 Don't joke with me, Alex. 484 00:36:07,874 --> 00:36:11,168 And don't ever forget, your father's running the business. 485 00:36:12,461 --> 00:36:14,754 No, l retired him. 486 00:36:15,131 --> 00:36:17,757 He never spoke of that to me. 487 00:36:18,593 --> 00:36:21,261 That's because he can't speak anymore. 488 00:36:30,271 --> 00:36:32,564 You put your hand in my father's pocket. 489 00:36:34,901 --> 00:36:36,693 Not in mine. 490 00:36:39,280 --> 00:36:44,075 lf you take my money, l'll take your life. Understood? 491 00:36:54,879 --> 00:36:56,838 Mail it to me. 492 00:37:18,402 --> 00:37:20,320 -Yeah ! -Smile! 493 00:37:50,017 --> 00:37:51,017 Good evening. 494 00:37:51,394 --> 00:37:54,187 May l see your license, registration and proof of insurance? 495 00:37:54,355 --> 00:37:57,232 l'm a tourist, you know. l'm visiting the U.S. 496 00:37:57,608 --> 00:37:59,526 l have my passport if you want. 497 00:37:59,694 --> 00:38:01,361 Let me see it. 498 00:38:02,905 --> 00:38:04,572 Whose car is this? 499 00:38:04,740 --> 00:38:07,450 lt belongs to my uncle. Why? 500 00:38:08,369 --> 00:38:10,370 You got a left taillight out. 501 00:38:15,209 --> 00:38:16,751 Hi, this is Bridget the Midget. 502 00:38:16,919 --> 00:38:21,047 We're out here in front of the Key Club on Sunset in beautiful Hollywood. 503 00:38:21,215 --> 00:38:23,383 l just wonder how you can get inside of there. 504 00:38:23,551 --> 00:38:26,553 Anyways, we're on Sunset Boulevard, where anything could happen. 505 00:38:26,721 --> 00:38:28,179 Especially police harassment. 506 00:38:28,347 --> 00:38:31,641 Hey, you guys, you're all pigs! 507 00:38:34,395 --> 00:38:36,146 ls your uncle's name Martin Gascoigne? 508 00:38:36,314 --> 00:38:39,316 -Yeah. So we're okay? -There's a warrant in that name. . . 509 00:38:39,483 --> 00:38:42,652 . . .and l have to detain you until we can verify who you are. 510 00:38:42,820 --> 00:38:45,238 Sir, please step out of the vehicle. 511 00:39:04,884 --> 00:39:08,053 -You're here awful early. -Traffic was lighter than usual. 512 00:39:08,220 --> 00:39:10,180 Streets must've been damn near empty. 513 00:39:16,270 --> 00:39:17,771 Ali's his sister. 514 00:39:17,938 --> 00:39:19,856 And l called bottoms on the last one. 515 00:39:20,024 --> 00:39:22,192 You called bottoms, but that's not what you got. 516 00:39:22,360 --> 00:39:24,069 -Yo, dog, what's up? -What's happening? 517 00:39:25,404 --> 00:39:27,280 -Jim. -Boxer. 518 00:39:30,534 --> 00:39:33,787 So, what did you do to my sister? 519 00:39:34,121 --> 00:39:35,372 Nothing. 520 00:39:35,539 --> 00:39:36,956 That's not what l heard. 521 00:39:37,124 --> 00:39:39,292 l mean, that's not the word on the street. 522 00:39:39,668 --> 00:39:42,879 She's all broken up over you. 523 00:39:43,714 --> 00:39:47,384 -Don't know why. She left me. -Dumped. 524 00:39:47,551 --> 00:39:49,302 A case of crabs will do that to a woman. 525 00:39:49,470 --> 00:39:51,805 ls there something about this team l need to know? 526 00:39:51,972 --> 00:39:53,973 l want to know what an asshole like you. . . 527 00:39:54,141 --> 00:39:56,476 . . .did to my little sister to make her leave. 528 00:39:57,395 --> 00:40:00,230 She's 28, all right? 529 00:40:00,398 --> 00:40:03,024 And trust me, she's not so little. 530 00:40:03,192 --> 00:40:04,567 -Trust you? -No, you didn't. 531 00:40:04,735 --> 00:40:08,238 How's your last partner doing? Gamble. He trust you too? 532 00:40:09,490 --> 00:40:11,658 -You wanna talk about this? -You gonna tell me? 533 00:40:11,826 --> 00:40:13,493 Been on your chest for a while, yeah? 534 00:40:13,661 --> 00:40:14,994 Street! 535 00:40:16,414 --> 00:40:18,164 You wanna talk about it? 536 00:40:19,375 --> 00:40:20,834 Come here. 537 00:40:21,001 --> 00:40:22,794 -Don't talk about what you don't-- -Yo! 538 00:40:24,004 --> 00:40:25,922 Street! lt's not worth it. 539 00:40:26,340 --> 00:40:27,590 Who else you gonna narc on? 540 00:40:27,842 --> 00:40:29,759 Who are you? 541 00:40:30,344 --> 00:40:32,637 Who the hell are you? 542 00:40:36,350 --> 00:40:39,811 Guess you're not the prettiest one here anymore, huh, T.J.? 543 00:40:39,979 --> 00:40:43,148 Well, sounds like you've all gotten acquainted. 544 00:40:43,607 --> 00:40:45,483 Let's get started. 545 00:40:45,818 --> 00:40:47,485 l'll make this simple. 546 00:40:47,653 --> 00:40:50,530 L.A. P. D. SWAT is the most honored, most respected. . . 547 00:40:50,698 --> 00:40:53,825 . . .and most professional police division in the world. 548 00:41:04,545 --> 00:41:08,214 Go, go, go! 549 00:41:24,565 --> 00:41:27,400 -Police! -Police! Police! 550 00:41:33,157 --> 00:41:34,657 That ain't gonna get it. 551 00:41:41,832 --> 00:41:43,082 Bang. 552 00:41:43,250 --> 00:41:44,959 Sanchez. 553 00:42:01,268 --> 00:42:02,352 Money. 554 00:42:16,909 --> 00:42:19,410 Oh, man. 555 00:42:19,578 --> 00:42:21,412 That sucked. 556 00:42:21,580 --> 00:42:23,790 -What's up, Sanchez? -You all right there? 557 00:42:24,875 --> 00:42:27,669 When you're done with that one, l got one for you. 558 00:42:32,967 --> 00:42:36,302 T.J.'s sitting on two pair. Looking for the boat. 559 00:42:38,430 --> 00:42:39,931 Got it. 560 00:42:40,099 --> 00:42:42,225 Street, you got three aces. 561 00:42:42,393 --> 00:42:44,310 Need one to take T.J. out. 562 00:42:45,896 --> 00:42:47,814 Got a winner, winner! 563 00:42:48,607 --> 00:42:50,900 All right, Deke. Let's see what you got. 564 00:42:52,945 --> 00:42:56,906 Ten of spades. Spade flush. Not good enough. 565 00:42:57,074 --> 00:42:59,993 Hondo, isn't that a straight flush? 566 00:43:00,786 --> 00:43:02,078 Hold the phone. 567 00:43:02,538 --> 00:43:04,289 Six, seven. . . 568 00:43:04,456 --> 00:43:08,376 . . .eight, nine, ten of spades! Straight flush. 569 00:43:08,544 --> 00:43:09,836 Deke! 570 00:43:10,004 --> 00:43:12,005 Beats four aces in Compton any day. 571 00:43:12,172 --> 00:43:13,923 l think it works in Orange County too. 572 00:43:14,091 --> 00:43:16,634 Sure you're right. Good work, guys. 573 00:43:26,020 --> 00:43:27,854 Police! Police! 574 00:43:32,526 --> 00:43:33,610 Clear. 575 00:43:33,777 --> 00:43:36,654 -Clear. -Clear. Go. 576 00:43:43,746 --> 00:43:44,871 That's right. 577 00:43:45,039 --> 00:43:49,834 SWAT is a life-saving organization, not a life-taking one. 578 00:43:50,002 --> 00:43:55,048 That's why the FBl and Secret Service come here to train with us. 579 00:43:56,425 --> 00:43:58,217 Smooth, Deke. 580 00:44:00,179 --> 00:44:02,764 l guess if l was deaf, l wouldn't know you were here. 581 00:44:02,931 --> 00:44:06,726 But while you're laughing, there's lots of people that want us to fail. 582 00:44:06,894 --> 00:44:08,645 Get it right. 583 00:44:18,906 --> 00:44:20,198 -Clear. -Clear. 584 00:44:20,366 --> 00:44:21,866 Clear. 585 00:44:26,830 --> 00:44:29,499 Suspect, put your hands on your head and come out. 586 00:44:29,667 --> 00:44:31,167 -Come out! -Come out now! 587 00:44:31,335 --> 00:44:32,919 -Turn around. -Go! 588 00:44:33,087 --> 00:44:35,338 -Down. -Get down. 589 00:44:35,506 --> 00:44:37,090 Yeah. 590 00:44:37,257 --> 00:44:38,883 Outstanding, guys. 591 00:44:41,428 --> 00:44:43,012 You feel that? 592 00:44:50,104 --> 00:44:53,314 The team's going out for beers later. l'm buying. 593 00:44:53,482 --> 00:44:55,692 l'll take mine after we pass. 594 00:44:56,235 --> 00:44:59,237 Well, Fuller's definitely gonna try and hose us. 595 00:44:59,530 --> 00:45:03,282 Good. l'd hate to break a sweat just for a first-round knockout. 596 00:45:04,535 --> 00:45:07,245 Hey, we got a big day tomorrow. Save some. 597 00:45:07,413 --> 00:45:08,788 l got plenty. 598 00:45:10,124 --> 00:45:12,625 l'm depending on you to get these guys through this. 599 00:45:14,420 --> 00:45:16,504 l'll cover my end. 600 00:45:17,840 --> 00:45:20,633 -Can l ask you something? -Yeah, go for it. 601 00:45:21,760 --> 00:45:23,094 Why'd you pick me? 602 00:45:26,432 --> 00:45:28,224 To piss off the captain. 603 00:45:54,752 --> 00:45:56,461 All right, here's the scenario. 604 00:45:56,670 --> 00:45:59,505 There are six hijackers armed with handguns and knives. . . 605 00:45:59,673 --> 00:46:01,507 . . . in control of that plane. 606 00:46:01,675 --> 00:46:04,677 They've killed one hostage and are threatening to kill the others. . . 607 00:46:04,845 --> 00:46:07,180 . . . unless they get a pilot and fuel within the hour. 608 00:46:07,347 --> 00:46:09,640 There'll be SWAT officers disguised as hostages. 609 00:46:09,808 --> 00:46:12,518 Other SWAT officers will be playing the roles of terrorists. 610 00:46:12,686 --> 00:46:15,229 And they will be trying to kill you. 611 00:46:15,397 --> 00:46:17,356 Staff sergeants will be grading us. 612 00:46:17,524 --> 00:46:20,693 Couldn't give us the bus, huh, Hondo? They always give us the bus. 613 00:46:20,861 --> 00:46:23,279 -Fuller's really got it in for us. -You think? 614 00:46:23,697 --> 00:46:26,532 Another thing. There are two dynamic entry points. 615 00:46:26,700 --> 00:46:29,160 One here beneath the front landing gear. . . 616 00:46:29,328 --> 00:46:31,871 . . .one back here by the baggage compartment. 617 00:46:32,039 --> 00:46:35,333 l'm sure Fuller's got surprises at both those entrances. 618 00:46:35,626 --> 00:46:38,503 We get bogged down anywhere, we fail. 619 00:46:38,796 --> 00:46:40,546 Any ideas? 620 00:46:40,714 --> 00:46:42,840 There's another way in, Hondo. 621 00:46:43,926 --> 00:46:46,803 There's an elevator shaft where they bring in the service carts. 622 00:46:47,095 --> 00:46:50,181 And there's a mechanic's access right here. 623 00:46:50,349 --> 00:46:52,391 -Man, that's gonna be tight as hell. -Yeah. 624 00:46:52,559 --> 00:46:54,352 How many men can we fit in there? 625 00:46:54,520 --> 00:46:57,230 Men? None. 626 00:47:02,152 --> 00:47:03,903 All right. 627 00:47:04,071 --> 00:47:07,031 Work this out. Get in there and break Fuller's heart. 628 00:47:09,409 --> 00:47:11,244 -Okay. -What do we got? 629 00:47:11,411 --> 00:47:13,704 -Toy guns. -Toy guns, sir. Toy guns. 630 00:47:13,872 --> 00:47:15,164 -Let's do this. -All right. 631 00:47:15,332 --> 00:47:17,250 Shame you're not playing a terrorist. 632 00:47:29,596 --> 00:47:31,222 l'm supposed to be in first class. 633 00:47:31,390 --> 00:47:33,558 We got camera three going up. 634 00:47:34,852 --> 00:47:38,604 Three is set. Checked it out on the monitor. 635 00:47:38,772 --> 00:47:41,649 -Are you ready? -Oh, yeah. 636 00:47:42,609 --> 00:47:44,944 Okay, let's see what they got. 637 00:49:27,589 --> 00:49:31,008 -How'd you know about this place? -l've known a few stewardesses. 638 00:49:31,551 --> 00:49:33,052 Just a few? 639 00:50:11,883 --> 00:50:14,885 -Stand by. We got a device. -Same here. 640 00:50:46,585 --> 00:50:47,626 Disarmed. 641 00:50:50,255 --> 00:50:51,297 Set. 642 00:51:02,809 --> 00:51:04,101 Here we go. 643 00:51:04,728 --> 00:51:05,978 Three. 644 00:51:06,605 --> 00:51:07,646 Two. 645 00:51:08,231 --> 00:51:09,482 One. 646 00:51:12,944 --> 00:51:13,944 Boxer, one down. 647 00:51:25,749 --> 00:51:26,749 Down ! 648 00:51:29,169 --> 00:51:30,169 Damn. 649 00:51:34,382 --> 00:51:36,342 -Deke? -l got one down. 650 00:51:36,510 --> 00:51:37,593 -McCabe? -l got one. 651 00:51:38,178 --> 00:51:39,637 Sanchez, one down. 652 00:51:39,805 --> 00:51:42,598 That's five. There's one more, guys. 653 00:51:42,766 --> 00:51:44,100 There's a sleeper. Come on. 654 00:51:50,023 --> 00:51:51,023 Come on. 655 00:51:58,865 --> 00:52:00,032 That'll be six. 656 00:52:00,200 --> 00:52:03,369 -Clear. -Clear. 657 00:52:03,537 --> 00:52:07,832 1 0-David, this is 70-David. We are Code Four. All clear. 658 00:52:08,041 --> 00:52:10,042 Oh, yeah. 659 00:52:10,210 --> 00:52:13,337 Wow. ls that a new course record? 660 00:52:20,512 --> 00:52:22,805 -Yeah. -All right. 661 00:52:23,140 --> 00:52:25,641 Good job, guys. 662 00:52:26,977 --> 00:52:28,227 Damn. 663 00:52:38,572 --> 00:52:40,406 Please, Pop, please. 664 00:52:40,574 --> 00:52:42,908 -Yo, Sanchez. -l'm in SWAT now. 665 00:52:43,076 --> 00:52:46,745 Yo, Deke. Deke, is that you, man? 666 00:52:46,913 --> 00:52:47,955 Oh, my God, Deke. 667 00:52:48,123 --> 00:52:50,249 -Tell me that ain't you. -You were a butterball. 668 00:52:50,458 --> 00:52:52,626 That's all in the past. 669 00:52:52,794 --> 00:52:55,045 l ate here every day, worked here every summer. 670 00:52:55,213 --> 00:52:57,131 l ended up looking like Fat Albert. 671 00:52:57,299 --> 00:53:00,259 l'm cool. Eating right has me looking like this. 672 00:53:01,845 --> 00:53:03,387 Man, put that away. 673 00:53:03,555 --> 00:53:05,931 Hey, put that away. 674 00:53:06,099 --> 00:53:07,766 Put another in for me. 675 00:53:07,934 --> 00:53:09,602 Hey, yeah, break out your money. 676 00:53:09,769 --> 00:53:12,938 -Work it, baby. -l'll give you back change. Watch it. 677 00:53:13,106 --> 00:53:16,567 Hey! So you're celebrating without me, huh? 678 00:53:16,735 --> 00:53:19,069 -Mr. Kaye, you're the master. -Like son, like father. 679 00:53:19,404 --> 00:53:22,948 -That was one kick-ass display today. -That's what l'm talking about. 680 00:53:23,116 --> 00:53:25,409 All right, but let's remember one thing. 681 00:53:25,577 --> 00:53:27,953 lf that was a real operation and not a test. . . 682 00:53:28,121 --> 00:53:30,122 . . .one of us would be calling T.J.'s family. . . 683 00:53:30,290 --> 00:53:32,708 . . .trying to explain what went wrong today. 684 00:53:34,836 --> 00:53:37,963 One casualty may be acceptable by department standards. . . 685 00:53:38,465 --> 00:53:41,842 . . . never acceptable by mine. We clear on that? 686 00:53:42,010 --> 00:53:43,135 Got you. 687 00:53:43,303 --> 00:53:45,095 -Crystal. -Yes, sir. 688 00:53:45,347 --> 00:53:47,848 All right. Well, let's continue celebrating tonight. . . 689 00:53:48,016 --> 00:53:50,059 . . . but tomorrow, we're SWAT. 690 00:53:50,227 --> 00:53:52,394 Nice. 691 00:53:58,652 --> 00:54:00,236 l love you too. 692 00:54:00,403 --> 00:54:02,863 Homeland Security, my ass. They can't keep me like this. 693 00:54:03,323 --> 00:54:07,076 l've been patient, day after day. 694 00:54:07,410 --> 00:54:09,203 So tell me, what's going on? 695 00:54:09,412 --> 00:54:12,998 This is the problem. Your prints do not match your lD. 696 00:54:13,166 --> 00:54:15,960 So they're running another check through the FBl and lnterpol. 697 00:54:16,127 --> 00:54:18,045 lnterpol, shit. Get me out of here. 698 00:54:18,213 --> 00:54:20,381 -l'm doing everything l can. -Do more. 699 00:54:20,548 --> 00:54:22,675 This is easy. Who do we have to pay? 700 00:54:22,842 --> 00:54:25,177 You can't solve this problem by throwing money at it. 701 00:54:25,428 --> 00:54:27,638 Then who do we have to kill? 702 00:54:28,348 --> 00:54:31,350 Come on, guys, it's only 1 1 :00. 703 00:54:31,518 --> 00:54:34,687 l got a babysitter for the first time in three months. 704 00:54:34,854 --> 00:54:37,481 -We've been up since 4:00. -That's weak. 705 00:54:37,649 --> 00:54:40,276 lf l get home by midnight, l might get me some. 706 00:54:40,443 --> 00:54:41,443 T.J.? 707 00:54:41,611 --> 00:54:45,114 l get home before midnight, l'm finding some. Sorry, babe. 708 00:54:45,782 --> 00:54:47,491 -Boxer? -l know l'm not getting some. 709 00:54:47,659 --> 00:54:50,327 lf l don't get home soon, my wife's gonna freak. 710 00:54:51,538 --> 00:54:53,622 You guys suck. 711 00:54:54,457 --> 00:54:57,459 You know how hard it is to find a babysitter? 712 00:55:03,508 --> 00:55:05,551 Yo, Street. 713 00:55:05,719 --> 00:55:07,553 Did you pass? 714 00:55:07,804 --> 00:55:09,888 -Yeah. -Awesome. 715 00:55:10,056 --> 00:55:13,058 -First round's on the house. -Thanks, darling. 716 00:55:13,435 --> 00:55:15,477 Anything but tequila, please. 717 00:55:15,645 --> 00:55:17,688 -No? -No. 718 00:55:21,318 --> 00:55:25,070 -We did good today, huh? -Yeah. 719 00:55:26,323 --> 00:55:28,240 What's it like. . . 720 00:55:28,825 --> 00:55:29,992 . . .the real thing? 721 00:55:31,411 --> 00:55:35,414 lt's faster. lt's a lot faster. 722 00:55:42,047 --> 00:55:43,589 You know that guy? 723 00:55:44,466 --> 00:55:46,175 Used to. 724 00:55:48,553 --> 00:55:50,054 Bye. 725 00:55:51,431 --> 00:55:52,931 See you. 726 00:55:53,933 --> 00:55:56,101 lt's all yours, man. 727 00:56:04,069 --> 00:56:06,445 -How you doing? -Oh, man, l am good. 728 00:56:07,155 --> 00:56:10,115 -Heard they took you back. -Yeah. 729 00:56:11,159 --> 00:56:12,785 This your girlfriend? 730 00:56:12,952 --> 00:56:15,579 No. No, she's SWAT. 731 00:56:15,872 --> 00:56:18,457 -She wha--? -She's. . . . 732 00:56:23,254 --> 00:56:26,632 This is what it's come down to, busting down doors with J. Lo? 733 00:56:29,010 --> 00:56:31,553 You know, l didn't know that they made bulletproof bras. 734 00:56:31,721 --> 00:56:34,181 ls it just me? You know, l didn't know that. 735 00:56:34,349 --> 00:56:36,475 What they need to make are bulletproof condoms. . . 736 00:56:36,643 --> 00:56:38,602 . . . big enough to fit your big head. 737 00:56:41,356 --> 00:56:43,107 Nice. Good, l like it. 738 00:56:44,234 --> 00:56:46,151 This your girlfriend? Cute. 739 00:56:46,319 --> 00:56:48,070 No, but you can be my bitch. 740 00:56:49,739 --> 00:56:50,739 Really? 741 00:56:56,663 --> 00:56:58,997 No, man, leave it alone. 742 00:56:59,165 --> 00:57:00,499 -Here we go. -Leave it alone. 743 00:57:00,667 --> 00:57:04,670 -Hey. How are you? -l'm good. 744 00:57:05,130 --> 00:57:07,005 Put it on my tab? 745 00:57:10,385 --> 00:57:13,679 Hey, glad to see all that butt-kissing's really paid off. 746 00:57:14,389 --> 00:57:16,515 Say hi to Fuller for me. 747 00:57:19,936 --> 00:57:21,478 What? 748 00:57:29,529 --> 00:57:32,197 You should've let me kick his ass. 749 00:57:33,074 --> 00:57:35,367 l just saved yours. 750 00:57:36,286 --> 00:57:39,913 So you and this guy Gamble were partners, huh? 751 00:57:40,331 --> 00:57:42,916 So how long you got the babysitter for? 752 00:57:44,627 --> 00:57:47,588 Just because l bought you a drink doesn't mean. . . 753 00:57:47,755 --> 00:57:49,882 . . .you get laid tonight. 754 00:57:50,800 --> 00:57:53,010 So, what does two drinks mean? 755 00:57:55,054 --> 00:57:57,389 Do you want to come over to my house? 756 00:57:58,057 --> 00:57:59,933 That was easy. 757 00:58:00,101 --> 00:58:02,769 lt's my kid's birthday party tomorrow. 758 00:58:02,937 --> 00:58:04,563 Tomorrow? 759 00:58:05,940 --> 00:58:08,734 Kids, birthday parties. . . . 760 00:58:09,235 --> 00:58:12,029 l'm hosting a Tupperware party tomorrow. 761 00:58:12,822 --> 00:58:16,241 -You, Tupperware? -Yeah, seals in the freshness. 762 00:58:16,409 --> 00:58:18,952 Party's completely booked, otherwise l'd invite you. 763 00:58:19,120 --> 00:58:22,206 Tomorrow, noon. 764 00:58:27,837 --> 00:58:30,589 Central, open South Sally port. 765 00:58:36,137 --> 00:58:38,263 All right, gentlemen, take a seat. 766 00:59:07,961 --> 00:59:11,421 You may have won the battle, but you lost the war! 767 00:59:12,632 --> 00:59:15,217 -Dad, can l have some of this? -Yeah, go ahead, get it. 768 00:59:15,385 --> 00:59:18,136 -Can l have this too? -Whatever you want. Get it, get it. 769 00:59:26,479 --> 00:59:30,440 Look at that. A cop who drinks French champagne. 770 00:59:30,817 --> 00:59:33,819 That is just impressive. 771 00:59:34,779 --> 00:59:39,491 l may work in the mud, but l certainly like to play up in the clouds. 772 00:59:41,452 --> 00:59:43,829 l thought you said you'd fix the sink. 773 00:59:45,540 --> 00:59:48,834 This is Lt. Harrelson, Olympic SWAT commander. 774 00:59:54,841 --> 00:59:58,427 This is top priority. Patch me through to all black and whites in the area. 775 01:00:02,015 --> 01:00:03,807 -l gotta go. -Kids, come on, come on. 776 01:00:03,975 --> 01:00:05,684 -lt's time to ruin Mommy's day. -Okay. 777 01:00:05,852 --> 01:00:08,353 But you killed in the soccer game! 778 01:00:14,277 --> 01:00:16,236 Come on, don't just stand there! 779 01:00:16,404 --> 01:00:19,489 Baby, l have to go play cops and robbers. 780 01:00:19,657 --> 01:00:21,783 Okay. 781 01:00:21,951 --> 01:00:23,577 -Okay. -l love you. 782 01:00:23,745 --> 01:00:25,329 Me too. 783 01:00:42,055 --> 01:00:46,224 Hey, guys, the reason we are gathered on our God-given. . . 784 01:00:46,392 --> 01:00:50,729 . . . much-needed day of rest is we have a Polish hostage. 785 01:00:51,105 --> 01:00:53,690 -So what if he's Polish? -No, no. Means he's one of those: 786 01:00:53,858 --> 01:00:56,818 "Anybody comes in, l'll blow my head off" type of guys. 787 01:00:57,320 --> 01:00:59,613 Negotiations aren't going well. 788 01:00:59,781 --> 01:01:02,324 -They think he's off his meds. -We've been lobbing gas. 789 01:01:02,492 --> 01:01:05,535 This guy's still smoking cigarettes, popping off shotgun rounds. . . 790 01:01:05,703 --> 01:01:07,245 . . .out the front door. 791 01:01:09,040 --> 01:01:14,503 l want a limo, a 1 2-pack and clove cigarettes! 792 01:01:14,671 --> 01:01:17,881 l say we go in the back, hard with shields. 793 01:01:18,049 --> 01:01:21,009 Negative. Guy says he has all the doors and windows wired. . . 794 01:01:21,177 --> 01:01:23,261 -. . .with high explosives. -Come on, Greg ! 795 01:01:23,429 --> 01:01:27,683 Look, Dan, you wrote the book. l just read it. Any suggestions? 796 01:01:30,353 --> 01:01:31,728 l got an idea. 797 01:01:55,128 --> 01:01:56,628 Ready? 798 01:02:01,259 --> 01:02:03,635 lt's the damn robot aliens. 799 01:02:14,981 --> 01:02:19,067 Down ! Down ! Down ! Down ! 800 01:02:19,235 --> 01:02:21,653 -Down ! -Put your hands behind your back. 801 01:02:23,114 --> 01:02:24,990 -Stay down. -You know what? 802 01:02:25,575 --> 01:02:27,325 l think he might be Polish. 803 01:02:27,869 --> 01:02:29,786 Unbelievable. 804 01:02:30,037 --> 01:02:33,373 -Like opening a can of sardines. -lt works. 805 01:03:00,193 --> 01:03:02,527 Drop Fruit of the Loomski in the A-car. 806 01:03:04,530 --> 01:03:07,199 Damn, man, you need to be selling that shit on eBay. 807 01:03:07,366 --> 01:03:10,535 -No, l only got one. -Split the profits 50-50. 808 01:03:10,703 --> 01:03:13,997 Corner the market. Break them down like a shotgun. 809 01:03:14,165 --> 01:03:16,541 "The Polish Penetrator." 810 01:03:16,709 --> 01:03:21,004 Hold on, sports fans. l just got a call from Sheriff's. lt seems we've been. . . 811 01:03:21,172 --> 01:03:24,633 . . . holding a high-priority international and didn't even know it. 812 01:03:24,801 --> 01:03:28,053 -They want us as escorts? -You're my new favorite crew. 813 01:03:28,221 --> 01:03:29,888 Just get the prisoner to headquarters. 814 01:03:35,478 --> 01:03:38,355 This is 9-Tom King transporting inmates to Superior. 815 01:03:38,523 --> 01:03:41,233 We've got a black and white signaling a pullover. 816 01:03:41,400 --> 01:03:43,693 Roger that. What's your 1 0-20? 817 01:03:44,654 --> 01:03:46,738 Hollywood and Wilcox. 818 01:03:46,906 --> 01:03:49,866 9-Tom King, stand by while we identify the black and white. 819 01:03:50,034 --> 01:03:51,243 Roger. 820 01:03:55,039 --> 01:03:57,999 9-Tom King, there is a problem with one of your transports. 821 01:03:58,209 --> 01:04:00,585 The unit signaling is probably providing interception. 822 01:04:00,837 --> 01:04:02,838 Can you read his patrol number? 823 01:04:03,005 --> 01:04:05,090 Negative. lt's an L.A. P. D. black and white. 824 01:04:05,800 --> 01:04:07,968 Stand by while we confirm. 825 01:04:48,467 --> 01:04:51,970 9-Tom King, this is 70-David. What's your location? 826 01:04:52,555 --> 01:04:55,307 9-Tom King, do you copy? 827 01:04:57,435 --> 01:04:58,768 What about me, boss? 828 01:04:59,604 --> 01:05:01,521 Let's go. Get these off. 829 01:05:01,689 --> 01:05:03,899 9-Tom King, there is a problem. 830 01:05:04,066 --> 01:05:05,567 9-Tom King, do you copy? 831 01:05:06,652 --> 01:05:08,486 There it is, on the right. 832 01:05:08,654 --> 01:05:11,907 -9-Tom King, do you copy? -This is 70-David. 833 01:05:12,074 --> 01:05:14,993 We're Code Six with the bus at Hollywood and Wilcox. 834 01:05:16,495 --> 01:05:20,498 1 1 4, this is 70-David. We're Code Four. 835 01:05:23,628 --> 01:05:28,465 1 1 4, this is 70-David. We're Code Six at Hollywood and Wilcox. 836 01:05:54,659 --> 01:05:57,535 Get out of the way! Get out of the way! Get out of the way! 837 01:06:29,402 --> 01:06:31,236 -Out of the car! -Get out of the car. 838 01:06:31,404 --> 01:06:33,905 -On the ground now! -Get out of the car! 839 01:06:34,782 --> 01:06:37,117 -Down ! Down ! -Let's see your hands! 840 01:06:37,284 --> 01:06:39,703 Freeze! Put your hands on your head ! 841 01:06:40,663 --> 01:06:42,163 Hands up! 842 01:06:46,210 --> 01:06:47,877 Hollywood, huh? 843 01:06:50,131 --> 01:06:52,549 On the ground ! On the ground ! 844 01:07:03,978 --> 01:07:07,272 Do not move! 845 01:07:07,440 --> 01:07:10,608 Move again ! Move again ! 846 01:07:14,280 --> 01:07:16,448 Drama in Hollywood today. 847 01:07:16,615 --> 01:07:20,035 An explosive and deadly day in Hollywood as a gun battle erupted... 848 01:07:20,202 --> 01:07:24,914 ...between armed suspects and members of L.A.P.D.'s SWAT unit. 849 01:07:25,082 --> 01:07:28,585 Details are still sketchy, but sources tell us there were fatalities. . . 850 01:07:28,753 --> 01:07:31,796 . . .including two Los Angeles County Sheriff's deputies. 851 01:07:33,132 --> 01:07:35,967 At 1 :45 p. m. today, a Sheriff's Department bus was assaulted. . . 852 01:07:36,135 --> 01:07:38,845 . . . by two suspects armed with AK-47s. . . 853 01:07:39,013 --> 01:07:41,598 . . . in an attempt to break out a jailed detainee. 854 01:07:41,766 --> 01:07:44,309 We are awaiting the arrival of Alex Montel. . . 855 01:07:44,477 --> 01:07:48,021 . . .the international fugitive wanted in over a dozen countries. 856 01:07:48,189 --> 01:07:50,982 Montel is wanted on lnterpol warrants by more than. . . 857 01:07:51,150 --> 01:07:53,443 . . .ten national governments, including our own. . . 858 01:07:53,652 --> 01:07:56,654 ...in relationship to charges of arms dealing, drug trafficking... 859 01:07:56,822 --> 01:08:00,325 ...extortion, smuggling, kidnapping and over two dozen murders. 860 01:08:00,493 --> 01:08:03,161 Domestic and foreign law enforcement agencies... 861 01:08:03,454 --> 01:08:05,747 ...are already jockeying to interrogate the man... 862 01:08:05,915 --> 01:08:11,503 ...one high-level White House aide has dubbed simply "The Catch." 863 01:08:13,839 --> 01:08:17,258 l will give $1 00 million to whoever gets me out of here! 864 01:08:20,805 --> 01:08:22,305 Let's go! 865 01:08:24,725 --> 01:08:27,685 One hundred million dollars! 866 01:08:27,853 --> 01:08:30,772 The family's legitimate business in Europe and the Middle East... 867 01:08:30,940 --> 01:08:34,359 . . .are rumored to be fronts for their criminal activity throughout the world. 868 01:08:34,527 --> 01:08:37,779 The family fortune is estimated to be in the high hundreds of millions... 869 01:08:37,947 --> 01:08:39,864 . . .if not billions of dollars. 870 01:08:40,032 --> 01:08:42,992 l will give $1 00 million to whoever gets me out of here! 871 01:08:43,160 --> 01:08:46,371 -1 00 million sound good to me. -Hell, yeah. 872 01:08:53,504 --> 01:08:55,046 Are we hot? We rolling? 873 01:08:55,214 --> 01:08:58,883 We have limited footage of the dramatic events this afternoon. 874 01:08:59,051 --> 01:09:01,177 -An offer of-- -One hundred million dollars... 875 01:09:01,345 --> 01:09:03,054 ...to whoever gets me out of here. 876 01:09:05,808 --> 01:09:08,893 The family's fortune is estimated in the billions of dollars. 877 01:09:09,061 --> 01:09:12,939 -An offer of $1 00 million. -Who does this guy think he is? 878 01:09:20,739 --> 01:09:23,741 Hey, ése, are you for real or what, homes? 879 01:09:25,035 --> 01:09:26,786 Hey, l'm talking to you, ése! 880 01:09:28,664 --> 01:09:30,915 We've been looking for this punk a long time. 881 01:09:31,083 --> 01:09:34,335 Busted taillight brings him down? That's amazing. 882 01:09:34,503 --> 01:09:37,797 The plan is to have you escort him to a federal prison out in the desert. 883 01:09:37,965 --> 01:09:40,925 You may want to have press photographers meet us at the facility. . . 884 01:09:41,093 --> 01:09:44,095 . . .soon as my boys hand him over. lt's a hell of a story. 885 01:09:44,430 --> 01:09:46,848 Yeah, we'll pass that request up the ladder to D.C. 886 01:09:47,016 --> 01:09:50,268 -Good. -Gentlemen, at 1 300 hours. . . 887 01:09:50,436 --> 01:09:53,521 . . .an L.A. P. D. helicopter will arrive to transport the defendant. 888 01:09:53,689 --> 01:09:57,275 Until we get him inside a federal facility, he's our baby. 889 01:09:57,443 --> 01:09:59,611 Sgt. Howard, your team's got the high ground. 890 01:09:59,778 --> 01:10:01,613 -Yes, sir. -Sgt. Hondo. 891 01:10:01,780 --> 01:10:04,991 Your boys are gonna provide close proximity protection for the prisoner. 892 01:10:05,159 --> 01:10:06,826 -Copy that. -Sgt. Yamoto. 893 01:10:06,994 --> 01:10:09,454 You're gonna set up a perimeter around Parker Center. 894 01:10:09,622 --> 01:10:11,831 -l'm on it. -Piece of cake. 895 01:10:20,799 --> 01:10:22,884 Roger, 1 0-David, we're coming out. 896 01:10:25,888 --> 01:10:28,389 Okay, guys, let's get this frog in the bird. 897 01:10:30,726 --> 01:10:32,810 What's $1 00 million six ways, Box? 898 01:10:32,978 --> 01:10:34,979 Sixteen-something. 899 01:10:35,147 --> 01:10:38,733 Man, l'd have floor seats at the Lakers, put my kids through college. . . 900 01:10:38,901 --> 01:10:41,486 . . . hire Halle Berry as my yoga instructor. 901 01:10:58,837 --> 01:11:00,838 -Match engine power. -RPMs match. 902 01:11:06,345 --> 01:11:08,012 Gear down now. 903 01:11:25,948 --> 01:11:27,448 Cover! 904 01:11:27,950 --> 01:11:29,826 We've been hit! We've been hit! 905 01:11:32,037 --> 01:11:35,540 Shots fired. Shots fired. Did anybody see where it came from? 906 01:11:38,627 --> 01:11:44,382 -Hit second engine. Going down. -Mayday! Mayday! We're going down ! 907 01:11:48,220 --> 01:11:49,679 Down ! 908 01:12:10,701 --> 01:12:11,909 Everybody okay? 909 01:12:12,077 --> 01:12:15,580 -T.J. , Sanchez, take the suspect, go! -Let's go! Let's go! Let's go! 910 01:12:15,748 --> 01:12:18,499 70-David to 1 1 4! We're coming in ! 911 01:12:23,088 --> 01:12:24,839 -Come here. -Hey! Hey, hey, hey! 912 01:12:25,007 --> 01:12:28,134 Jim ! Jim ! Street! Keep it together, buddy. Keep it together. 913 01:12:28,302 --> 01:12:30,386 -Keep it together. -Shut up! 914 01:12:30,554 --> 01:12:33,264 Knock it off. We don't have time for your personal shit. 915 01:12:33,432 --> 01:12:36,601 -Move him out. Let's move! -Let's go. 916 01:12:36,769 --> 01:12:38,269 Move! 917 01:12:43,692 --> 01:12:45,151 You tell them we're under attack! 918 01:12:45,319 --> 01:12:48,571 An L.A. P. D. airship is down. How do you want us to proceed at this point? 919 01:12:48,739 --> 01:12:51,449 -What the hell happened? -Somebody shot our bird down. 920 01:12:51,617 --> 01:12:53,785 No shit. How? 921 01:12:53,952 --> 01:12:57,622 My guess is big-bore rifle, .50 caliber. Somebody who knows how to use it. 922 01:12:57,790 --> 01:13:01,292 -We're at a whole new level here. -So where the hell is the shooter? 923 01:13:02,002 --> 01:13:04,629 l want this asshole out of here now. 924 01:13:04,797 --> 01:13:07,882 Best bet's to keep him on lockdown till we see who we're dealing with. 925 01:13:08,050 --> 01:13:09,425 -Capt. Fuller? -Yes. 926 01:13:09,593 --> 01:13:12,178 l've got the chief of police on the phone for you. 927 01:13:12,346 --> 01:13:13,888 So now we're talking about my ass. 928 01:13:14,348 --> 01:13:17,642 You draw up a plan, you execute it, and do not screw this up. 929 01:13:17,810 --> 01:13:19,644 Have it transferred to my office. 930 01:13:27,736 --> 01:13:31,781 Can't believe how much grief that frog's $1 00 million offer's bringing us. 931 01:13:35,202 --> 01:13:37,161 You guys ready? You know what you gotta do? 932 01:13:37,329 --> 01:13:39,414 -Yes, sir. -Where's T.J.? 933 01:13:39,581 --> 01:13:43,418 l'm right here, Hondo. Sorry, man. Had some bad Thai food last night. 934 01:13:43,585 --> 01:13:46,421 -lt's not sitting well with me. -So are you good to go or what? 935 01:13:46,630 --> 01:13:48,256 No, l'm good now. 936 01:13:49,299 --> 01:13:51,509 Let's go make the captain look like a hero. 937 01:13:51,718 --> 01:13:54,720 -Be safe out there. -Headed to the bird. 938 01:13:54,888 --> 01:13:56,347 All right, we're moving out. 939 01:13:57,182 --> 01:13:59,142 Let's load them up! 940 01:14:11,155 --> 01:14:13,573 Time to go. 941 01:14:15,200 --> 01:14:17,160 Put that on. 942 01:14:29,715 --> 01:14:32,133 Marry me! Marry me, Alex! 943 01:14:36,180 --> 01:14:50,026 Marry me! 944 01:15:07,419 --> 01:15:09,003 Hey! 945 01:15:10,172 --> 01:15:11,255 Come on ! 946 01:15:26,605 --> 01:15:30,358 Oh, shit. Hold it. Hey, come on now, get out of the damn street! 947 01:15:30,526 --> 01:15:32,443 Wait there. Come on now! 948 01:16:44,766 --> 01:16:46,684 Alex, let's go! 949 01:16:48,186 --> 01:16:50,688 Get down ! Get down now! 950 01:16:50,856 --> 01:16:53,691 -Get on the ground ! Move! -Keep your hands on your head ! 951 01:16:53,859 --> 01:16:55,151 -Hands up! -Don't move! 952 01:16:55,319 --> 01:16:57,320 l got him ! 953 01:17:16,673 --> 01:17:20,092 l don't know, talk to them. Try to make it work. 954 01:17:20,844 --> 01:17:24,180 Look, l've had enough problems for one day, you know? 955 01:17:25,390 --> 01:17:27,892 -Hey, where's Mike? -Family emergency. 956 01:17:28,060 --> 01:17:30,603 -Let me know if you need anything. -All right. 957 01:17:30,771 --> 01:17:33,606 Just try to get us there alive, for starters. 958 01:17:56,922 --> 01:18:00,424 -My sister's dating some new guy. -Yeah? 959 01:18:00,592 --> 01:18:02,927 Yeah, l met him for the first time the other night. 960 01:18:03,095 --> 01:18:04,720 Good for her. 961 01:18:04,888 --> 01:18:06,597 Not really. He's kind of a knucklehead. 962 01:18:07,641 --> 01:18:11,185 You should give her a call, you know, if you want. 963 01:18:11,937 --> 01:18:13,729 All right, yeah. Maybe l will. 964 01:18:14,439 --> 01:18:16,273 1 0-David to 70-David. 965 01:18:16,441 --> 01:18:18,818 -Word our motorcade has been hit. -Any damage? 966 01:18:18,985 --> 01:18:21,153 -Terry Fargas is dead. -Damn ! 967 01:18:21,321 --> 01:18:24,031 And we've got two patrol officers on the table at County. 968 01:18:24,199 --> 01:18:27,868 -What's your location, 1 0-David? -Right on top of you. 969 01:18:31,456 --> 01:18:33,749 -That's good to know. -Yeah. 970 01:18:33,917 --> 01:18:38,045 T.J. , stay alert back there. They're coming out of the woodwork. 971 01:18:39,589 --> 01:18:42,049 -American greed. -Shut up. 972 01:18:42,217 --> 01:18:44,635 -So reliable. -Shut up! 973 01:18:44,928 --> 01:18:47,972 Another officer's dead because you shot your mouth off. 974 01:18:48,140 --> 01:18:51,809 -That's how l like cops, dead. -Want to join him? 975 01:18:54,271 --> 01:18:56,272 He knew the dangers, no? 976 01:18:56,481 --> 01:18:59,316 That's why he signed up to be a police officer. 977 01:18:59,484 --> 01:19:04,071 Carry a gun in the Wild West. Like you, cowboy. 978 01:19:04,823 --> 01:19:07,992 Would you be sitting here if this job wasn't dangerous? 979 01:19:08,243 --> 01:19:09,994 Anyway. . . 980 01:19:10,203 --> 01:19:12,830 . . . killing him probably got you 20 new recruits. 981 01:19:12,998 --> 01:19:14,498 You should thank me. 982 01:19:14,916 --> 01:19:16,834 Yeah, you're right. l should. 983 01:19:17,002 --> 01:19:20,671 -Boxer, thank him for me, will you? -Love to. 984 01:19:27,095 --> 01:19:30,055 We are coming up on checkpoint one. 985 01:19:30,223 --> 01:19:32,349 Roger, Hondo, l see it. 986 01:19:32,851 --> 01:19:34,101 Making the turn... 987 01:19:34,269 --> 01:19:36,020 . . .at checkpoint one. 988 01:19:44,196 --> 01:19:47,865 -Hardcore, Sanchez. -l'm watching everyone's hands. 989 01:19:48,033 --> 01:19:51,869 Empty hand, no weapon, l'm going home to my little girl, Deke. 990 01:19:52,370 --> 01:19:54,205 l'm going home to my brats too. 991 01:19:54,372 --> 01:19:56,999 We're now approaching checkpoint two. 992 01:19:57,167 --> 01:19:59,043 T.J. , relax, man. 993 01:19:59,211 --> 01:20:02,630 Hondo transported the president like this back in '96. No one had a clue. 994 01:20:04,257 --> 01:20:07,551 Hey, my friends. l can double my offer. 995 01:20:08,011 --> 01:20:10,346 Sixty-six million for each of you. 996 01:20:10,514 --> 01:20:12,473 All you have to do is let me go right here. 997 01:20:12,891 --> 01:20:15,559 And don't worry. l'll find my way home. 998 01:20:16,019 --> 01:20:18,479 You got the cash? Because we don't take a check. 999 01:20:18,647 --> 01:20:22,233 Come on. Be smart about this. What do you make? 1000 01:20:22,400 --> 01:20:24,235 Sixty-six thousand a year? 1001 01:20:25,612 --> 01:20:27,571 Not even with overtime. 1002 01:20:27,739 --> 01:20:29,031 Loser. 1003 01:20:33,662 --> 01:20:36,539 Making the turn at checkpoint two. 1004 01:20:39,709 --> 01:20:42,086 My view of Car Two has been blocked. 1005 01:20:45,549 --> 01:20:47,049 T.J. , what's happening? 1006 01:20:47,217 --> 01:20:51,095 l got a pedestrian in the crosswalk. l'll be on your tail in about 1 0 seconds. 1007 01:20:51,263 --> 01:20:52,555 Roger that. 1008 01:20:53,640 --> 01:20:55,599 Hands where l can see them, guys. Come on. 1009 01:20:55,934 --> 01:20:59,103 -T.J. , what the hell are you doing? -What the hell does it look like? 1010 01:20:59,271 --> 01:21:01,188 l'm taking Frenchie here up on his offer. 1011 01:21:01,356 --> 01:21:04,108 Now, you guys just be smart. Hands up, Box! Come on. Come on. 1012 01:21:04,276 --> 01:21:07,695 Hands up! Hands up, Box. Let's go, let me see it. Hands up! Let's go! 1013 01:21:09,614 --> 01:21:11,490 What the hell was that? 1014 01:21:12,075 --> 01:21:14,201 -What was that, Bri? -He was going for his piece. 1015 01:21:14,369 --> 01:21:16,120 No, he wasn't! l had it under control ! 1016 01:21:16,288 --> 01:21:18,914 -You didn't have to shoot him ! -What do you say, Jimbo? 1017 01:21:19,082 --> 01:21:22,126 -Want to be a cowboy? -T.J. , Street, Boxer! 1018 01:21:22,294 --> 01:21:24,795 -Car Two, respond! -We're catching up to you, sarge. 1019 01:21:24,963 --> 01:21:28,132 -We'll be there in about-- -Officer down ! 7th and Hope! 1020 01:21:28,466 --> 01:21:30,801 -Flip a bitch ! -Flipping a bitch. 1021 01:21:36,892 --> 01:21:38,142 -1 0-David ! -Move! 1022 01:21:38,310 --> 01:21:41,061 1 0-David ! Do you have a location on car number two? 1023 01:21:41,229 --> 01:21:42,730 -Move! Move! Move! -Roger. 1024 01:21:42,898 --> 01:21:45,107 Car Two is stopped at 7th and Hope. 1025 01:21:45,275 --> 01:21:48,068 Do me a favor. Tell Fuller it was me who pulled this off, yeah? 1026 01:21:48,445 --> 01:21:50,571 l'm not gonna let you get away with this, Gamble. 1027 01:21:50,739 --> 01:21:53,115 Well, you ain't got a say in the matter, do you? 1028 01:21:53,283 --> 01:21:56,410 Suspects wearing tactical clothing and have automatic weapons. 1029 01:21:58,663 --> 01:22:00,331 T.J. , don't do this! 1030 01:22:02,042 --> 01:22:04,627 l got an officer down ! Officer down ! 7th and Hope! 1031 01:22:04,836 --> 01:22:08,756 Suspects are entering the Pershing Square MTA station. 1032 01:22:22,270 --> 01:22:24,730 -Boxer, hang in there! Hang in there. -You okay? 1033 01:22:24,898 --> 01:22:26,982 l'm all right. Boxer got hit. 1034 01:22:27,192 --> 01:22:29,068 We're gonna need an ambulance! 1035 01:22:29,235 --> 01:22:31,362 -Who did this? -lt was Gamble. 1036 01:22:31,529 --> 01:22:33,197 -Box! -Get him up. Get him over! 1037 01:22:33,365 --> 01:22:35,699 lt was T.J. and Gamble. They've gone down the subway. 1038 01:22:35,867 --> 01:22:37,826 Let's go hunting. 1039 01:22:40,705 --> 01:22:42,539 -l'm gonna get the kit! -Take care of him. 1040 01:22:42,707 --> 01:22:44,917 -Yeah. -Street, let's go! 1041 01:22:45,085 --> 01:22:49,046 This is 73-David. This is 73-David. l need an RA unit. . . 1042 01:22:49,214 --> 01:22:51,966 . . .as soon as possible to the corner of Hope and 7th. 1043 01:22:52,133 --> 01:22:55,552 Officer down ! l repeat, officer down ! 1044 01:23:07,774 --> 01:23:09,191 All right, T. , we're in. 1045 01:23:09,359 --> 01:23:10,901 Let's go. 1046 01:23:11,236 --> 01:23:12,903 Hit the juice, grandpa. 1047 01:23:15,532 --> 01:23:17,032 Come on, Box. 1048 01:23:17,200 --> 01:23:19,243 Come on, come on, come on ! 1049 01:23:19,411 --> 01:23:21,412 -What do we got? -Gunshot wound to the neck. 1050 01:23:21,579 --> 01:23:23,163 -Vitals? -None. 1051 01:23:24,249 --> 01:23:26,333 Come on ! Let's go! 1052 01:23:52,110 --> 01:23:54,528 Always one step behind. 1053 01:23:55,238 --> 01:23:56,780 This is 70-David at 7th and Hope. 1054 01:23:56,948 --> 01:23:59,450 Suspects are on eastbound train number 5-0-7. . . 1055 01:23:59,617 --> 01:24:01,952 . . . headed to Metro Center at 7th and Figueroa. 1056 01:24:02,120 --> 01:24:03,787 Have the rail unit contact MTA. . . 1057 01:24:03,955 --> 01:24:06,957 -. . .and shut it down at the next station. -Roger that, 70-David. 1058 01:24:07,709 --> 01:24:10,461 What are they gonna do, take the subway all the way to Mexico? 1059 01:24:11,087 --> 01:24:13,130 Come on, check for secondary wounds. 1060 01:24:13,298 --> 01:24:17,134 Sanchez! Deke, Sanchez! Meet that train at the next station. 1061 01:24:17,302 --> 01:24:19,094 73-David, we copy. 1062 01:24:23,183 --> 01:24:25,309 You better be good for it. 1063 01:24:25,477 --> 01:24:28,645 l assure you, if anyone is, it's me. 1064 01:24:44,829 --> 01:24:46,538 l want you to set up a perimeter. 1065 01:24:46,706 --> 01:24:49,500 Nobody comes in the station and nobody gets off a train. 1066 01:24:49,667 --> 01:24:51,418 Yes, sir. You got it. 1067 01:24:56,800 --> 01:25:00,594 Rail unit, this is 1 0-David. l've got my men headed to the Figueroa station. 1068 01:25:00,762 --> 01:25:03,680 -Are you ready to stop that train? -Yes, sir. 1069 01:25:24,327 --> 01:25:26,161 -Where's this train? -Never made it. 1070 01:25:26,329 --> 01:25:27,579 Should've been here by now. 1071 01:25:27,747 --> 01:25:30,499 Sanchez to Hondo. The train never made it to Figueroa. 1072 01:25:40,552 --> 01:25:42,803 Secure the station. SWAT's got it. 1073 01:26:23,428 --> 01:26:28,432 Got people. Hands up! Let me see your hands! Now! 1074 01:26:30,185 --> 01:26:32,186 Hands. Hands! 1075 01:26:34,480 --> 01:26:37,691 Hands. Show him your hands. Hands. 1076 01:26:51,247 --> 01:26:52,789 Where are they? 1077 01:26:52,957 --> 01:26:56,460 -They said they were gonna kill me. -They're not coming back. 1078 01:26:57,420 --> 01:26:59,129 Down the shaft. 1079 01:27:04,135 --> 01:27:05,969 Where'd they go? 1080 01:27:09,974 --> 01:27:11,475 1 0-David, this is 70-David. 1081 01:27:11,643 --> 01:27:14,394 Suspects have entered what appears to be a storm drain. . . 1082 01:27:14,562 --> 01:27:16,980 . . .approximately a quarter-mile north of Metro Center. 1083 01:27:17,148 --> 01:27:18,440 Roger that, 70-David. 1084 01:27:18,608 --> 01:27:20,317 We'll deploy above ground accordingly. 1085 01:27:21,319 --> 01:27:23,362 We're going in after them. 1086 01:27:41,631 --> 01:27:43,840 This shaft intersects with the storm-drain system. 1087 01:27:44,008 --> 01:27:46,468 They could pop out of any manhole in a five-mile radius. 1088 01:27:46,636 --> 01:27:48,428 -How many manholes are we talking? -6000. 1089 01:27:48,596 --> 01:27:51,515 Six thousand?! l can't cover 6000-- 1090 01:27:51,849 --> 01:27:53,183 R-Commander, 1 0-David. 1091 01:27:53,351 --> 01:27:55,352 Put that airship down and give me... 1092 01:27:55,520 --> 01:27:58,021 . . .a command post at Sixth and Hope Street. 1093 01:27:58,189 --> 01:27:59,690 And give me a landline, Code Two. 1094 01:28:11,869 --> 01:28:17,040 70-David to 1 0-David. 1095 01:28:17,208 --> 01:28:24,881 70-David to 1 1 4. Do you read me? 1096 01:28:26,467 --> 01:28:28,844 We got no reception down here. 1097 01:28:29,178 --> 01:28:31,722 Gamble wants us on an island. . . 1098 01:28:32,181 --> 01:28:33,724 . . . he's got it. 1099 01:28:33,891 --> 01:28:35,392 Stay alert, guys. 1100 01:28:35,893 --> 01:28:37,728 They went this way. 1101 01:28:46,404 --> 01:28:49,698 -We have lD'd those suspects. -Great! Who are they? 1102 01:28:49,866 --> 01:28:53,368 Former Officer Gamble and Officer T.J. McCabe. 1103 01:28:55,997 --> 01:28:58,915 Gamble, as in Street's ex-partner Gamble? 1104 01:28:59,083 --> 01:29:00,584 Roger. 1105 01:29:06,090 --> 01:29:08,508 There is some kind of plan here, right? 1106 01:29:10,762 --> 01:29:13,055 There's your plan, pumpkin. 1107 01:29:13,222 --> 01:29:15,766 We have got two SWAT-trained guys leading this attack. 1108 01:29:15,933 --> 01:29:17,768 How do we know the rest aren't in on it? 1109 01:29:17,935 --> 01:29:19,936 Because l can vouch for Hondo. 1110 01:29:20,104 --> 01:29:21,772 Willing to bet $1 00 million on that? 1111 01:29:38,956 --> 01:29:40,707 Bingo. 1112 01:29:52,303 --> 01:29:54,262 You gotta be shitting me. 1113 01:29:55,598 --> 01:29:58,392 lf they're good, this is only gonna slow them down, T.J. 1114 01:29:58,559 --> 01:30:00,936 This was supposed to be simple snatch and extract. 1115 01:30:01,104 --> 01:30:02,813 -Boxer was a threat. -He was my friend ! 1116 01:30:02,980 --> 01:30:06,316 -He was mine too! -Stop crying, you can buy new friends. 1117 01:30:07,485 --> 01:30:09,653 Don't give me any more reasons to kill you. 1118 01:30:09,821 --> 01:30:12,781 What are you going to do, shoot me? 1119 01:30:14,784 --> 01:30:19,496 You should relax a little bit, my friend. l'm the money here. Don't forget it. 1120 01:30:20,832 --> 01:30:22,791 We don't have time for this shit. 1121 01:30:22,959 --> 01:30:26,294 Look, you can go ahead. l know this sucks. 1122 01:30:26,462 --> 01:30:28,839 Let's worry about it in paradise, all right? 1123 01:30:29,006 --> 01:30:31,133 Come on. 1124 01:30:37,765 --> 01:30:39,683 Have we re-established contact with Hondo? 1125 01:30:39,851 --> 01:30:43,687 Not yet, sir. 70-David, advise your location, please. 1126 01:30:43,855 --> 01:30:45,355 70-David, come in. 1127 01:30:45,523 --> 01:30:47,190 Hondo, where the hell are you? 1128 01:30:54,115 --> 01:30:56,116 What's that? 1129 01:31:01,664 --> 01:31:03,665 -lt's phosphorescent paint. -Oh, yeah? 1130 01:31:03,833 --> 01:31:06,209 Keep your eyes on the wall for more. 1131 01:31:39,869 --> 01:31:42,829 -Gas masks? -lt's just smoke. 1132 01:31:42,997 --> 01:31:45,415 We're gonna have to go in blind. 1133 01:32:01,224 --> 01:32:03,058 What's going on? 1134 01:32:03,851 --> 01:32:06,937 Tripwire. Live mine. 1135 01:32:07,104 --> 01:32:11,107 -Whoa, claymore. Nasty stuff. -No shit. 1136 01:32:11,275 --> 01:32:12,901 There's an old lndian saying: 1137 01:32:13,402 --> 01:32:15,779 Where there's one white man. . . . 1138 01:32:15,947 --> 01:32:17,948 There's more white men. 1139 01:32:20,409 --> 01:32:24,287 What? Do you hear something? 1140 01:32:25,122 --> 01:32:28,708 No. That's the problem. 1141 01:32:37,301 --> 01:32:39,261 Come on, we gotta move. 1142 01:32:42,765 --> 01:32:45,016 -You all smell like shit. -That would be a sewer. 1143 01:32:45,184 --> 01:32:47,602 -Where's our air? -On track and on schedule. 1144 01:32:47,770 --> 01:32:49,354 Wonderful. 1145 01:32:49,522 --> 01:32:51,731 T.J. , ride with me. 1146 01:32:53,484 --> 01:32:55,610 Come on, guys, gotta go! 1147 01:32:55,778 --> 01:32:58,154 All units in the vicinity of the Hawthorne Airport: 1148 01:32:58,322 --> 01:33:02,242 Residents report beacon lights turned on after closing hours. 1149 01:33:03,953 --> 01:33:06,288 Dispatch, R-Commander. Deploy all available units. . . 1150 01:33:06,455 --> 01:33:08,665 . . .to Hawthorne Airport. Call the FAA for details. 1151 01:33:08,833 --> 01:33:10,625 They're gonna fly him out of the country. 1152 01:33:10,793 --> 01:33:13,670 1 0-David, this is R-Commander. Get your men there as soon as possible. 1153 01:33:13,838 --> 01:33:15,171 Roger that. 1154 01:33:16,340 --> 01:33:18,174 Unit One, what's your status? 1155 01:33:18,342 --> 01:33:21,970 We are approximately 45 miles due east of Point Bravo. 1156 01:33:22,430 --> 01:33:25,682 We have begun our descent. That's a six-minute ETA. 1157 01:33:25,850 --> 01:33:27,142 Roger that. 1158 01:33:42,116 --> 01:33:44,868 -Ain't this a bitch? -A cold, hard one. 1159 01:33:46,037 --> 01:33:49,998 1 0-David to R-Commander, we are approaching Hawthorne Airport. 1160 01:33:54,128 --> 01:33:59,883 -Street! How about the claymore? -Shit! l'll be back. Deke! 1161 01:34:38,923 --> 01:34:40,340 1 0-David to R-Commander. 1162 01:34:40,508 --> 01:34:42,759 We have established a perimeter around the airport. 1163 01:34:42,927 --> 01:34:44,761 Additional SWAT units are en route. 1164 01:34:46,597 --> 01:34:50,433 Van One, Van Two, you have less than five minutes. 1165 01:34:53,229 --> 01:34:55,355 Roger that, 1 0-David. Any word from Hondo's team? 1166 01:34:55,523 --> 01:35:00,902 -70-David is still out of radio contact. -Hondo, you son of a bitch ! 1167 01:35:01,070 --> 01:35:03,238 You sure you know what you're doing? 1168 01:35:03,656 --> 01:35:06,282 Remember when you asked me what l used to do in the SEALs? 1169 01:35:06,450 --> 01:35:08,284 Oh, yeah. 1170 01:35:09,954 --> 01:35:11,830 All right, clear. 1171 01:35:25,761 --> 01:35:27,512 Fire in the hole. 1172 01:35:33,060 --> 01:35:35,645 1 0-David, this is 70-David. 1173 01:35:36,105 --> 01:35:37,564 70-David, where the hell are you? 1174 01:35:37,732 --> 01:35:40,483 We are somewhere around Sixth and Trenton. 1175 01:35:40,651 --> 01:35:43,486 We lost communication in the tunnels. Where's our backup? 1176 01:35:43,654 --> 01:35:45,739 Hawthorne Airport. That's where your friends. . . 1177 01:35:45,906 --> 01:35:47,532 . . .Gamble and T.J. McCabe are headed. 1178 01:35:48,200 --> 01:35:51,161 That's the other side of town ! Send a couple units to pick us up. 1179 01:35:51,328 --> 01:35:54,706 Pick you up? For all l know, you're in on this! 1180 01:35:54,874 --> 01:35:58,835 -l got a good mind to bring you in. -Like hell. Come on, let's go. 1181 01:36:03,799 --> 01:36:06,926 -Police! Stop the car! -Stop the vehicle! 1182 01:36:09,138 --> 01:36:11,514 -Stop the car! -Stop the car! 1183 01:36:11,682 --> 01:36:14,934 Stop the car! Exit the car, sir! 1184 01:36:15,269 --> 01:36:18,021 -You guys have to get out of here. -Police emergency. 1185 01:36:18,189 --> 01:36:21,191 -Wait, l just have kids in the car. -Well, get them out of there! 1186 01:36:21,358 --> 01:36:24,319 -lt's us in the gun cage tomorrow. -You know how it is, Street. 1187 01:36:24,487 --> 01:36:27,781 Sometimes doing the right thing ain't doing the right thing. 1188 01:36:40,377 --> 01:36:43,880 -Last car through. Bridge is locked. -Copy that. 1189 01:36:47,885 --> 01:36:51,221 -l thought you couldn't drive. -l said l didn't like to. 1190 01:36:51,388 --> 01:36:53,181 Keep getting into accidents. 1191 01:36:54,517 --> 01:36:57,185 Sounds like they're trying to fly him out of here. 1192 01:36:57,353 --> 01:36:59,729 Why would they turn on the lights and warn everybody? 1193 01:36:59,897 --> 01:37:02,065 Shit! Gamble's smarter than that. 1194 01:37:02,233 --> 01:37:05,026 There's a full moon. A rookie could land on a night like this. 1195 01:37:05,194 --> 01:37:07,403 -So why'd they pop up back there? -l don't know. 1196 01:37:07,571 --> 01:37:09,572 But Fuller's sending all we got to Hawthorne. 1197 01:37:22,044 --> 01:37:25,421 Did they build a new airport in downtown in the past couple of days? 1198 01:37:25,589 --> 01:37:27,423 l don't think so, Sanchez. Why? 1199 01:37:27,925 --> 01:37:32,595 That jet to your right, it's flying pretty low, and it's only getting lower. 1200 01:37:35,432 --> 01:37:37,892 -That's our boy! That's our boy! -He's setting down. 1201 01:37:38,060 --> 01:37:40,728 -Yeah, but where? -l don't know, but follow that jet. 1202 01:37:57,371 --> 01:38:00,790 -How wide is the Sixth Street Bridge? -lt's gotta be four lanes across. . . 1203 01:38:00,958 --> 01:38:02,750 . . .sidewalks. Plane small enough. . . 1204 01:38:02,918 --> 01:38:05,461 . . . he might be able to set it down, if he's got the balls. 1205 01:38:20,978 --> 01:38:22,979 Reducing speed. 1206 01:38:23,147 --> 01:38:25,565 This is 70-David. That plane's not coming to Hawthorne. 1207 01:38:25,733 --> 01:38:28,318 l gave you a direct order to stand down, sergeant. 1208 01:38:28,485 --> 01:38:29,903 And l would have, Tom... 1209 01:38:30,070 --> 01:38:33,072 . . .except l saw a Learjet about to land on the Sixth Street Bridge. 1210 01:38:34,325 --> 01:38:37,076 -Give me 40 percent flaps. -Forty percent flaps, check. 1211 01:38:37,244 --> 01:38:41,331 Sir, we have reports of a low-flying aircraft in the downtown area. 1212 01:38:41,498 --> 01:38:45,168 -Where's the nearest backup? -Five, six minutes. 1213 01:38:45,336 --> 01:38:49,130 l don't think you're feeling me on this, Tom. We're going in. 1214 01:39:01,852 --> 01:39:03,019 Oh, God ! 1215 01:39:10,402 --> 01:39:12,195 -Reverse thrust. -Roger that. Full brake. 1216 01:39:13,864 --> 01:39:15,448 This guy's worth every penny. 1217 01:39:47,564 --> 01:39:51,025 All right, let's turn this plane around. 1218 01:39:53,696 --> 01:39:58,324 1 0-David, we just got a report a plane has landed on the Sixth Street Bridge. 1219 01:39:58,492 --> 01:40:00,201 They what? 1220 01:40:00,411 --> 01:40:01,661 Let's mount up! 1221 01:40:01,829 --> 01:40:03,579 All right, give me a car downstairs now. 1222 01:40:15,843 --> 01:40:19,595 -What? What's going on? -Just got room for one of you. 1223 01:40:20,014 --> 01:40:22,515 -l'm not going without my wife! -Well then, don't. 1224 01:40:22,683 --> 01:40:24,726 No! No, no, no. Richard ! 1225 01:40:24,893 --> 01:40:27,353 -Jesus Christ! -Richard ! Richard-- 1226 01:40:27,521 --> 01:40:29,939 Richard is gone, so sit down and shut up! 1227 01:40:30,107 --> 01:40:32,442 Twenty seconds! See you in Margaritaville. 1228 01:40:33,152 --> 01:40:35,903 -Come on, come on, come on ! -Please, just let me go. 1229 01:40:36,071 --> 01:40:37,655 -Please, let me go! -Shut her up! 1230 01:40:37,823 --> 01:40:39,824 -Come on ! -Shut the hell up! 1231 01:40:39,992 --> 01:40:41,951 Get us in the air. 1232 01:40:42,453 --> 01:40:44,787 -Yes, sir. -Okay, let's go home. 1233 01:40:44,955 --> 01:40:47,707 Oh, look. They've got their own airport security. 1234 01:41:01,263 --> 01:41:03,723 You've got company! Limo broke containment! 1235 01:41:03,891 --> 01:41:06,017 All right, we got you covered, man. 1236 01:41:14,068 --> 01:41:15,777 Just keep coming. 1237 01:41:19,823 --> 01:41:21,532 Boom. 1238 01:41:23,577 --> 01:41:25,369 Son of a bitch ! 1239 01:41:34,671 --> 01:41:36,172 Here. 1240 01:41:37,508 --> 01:41:40,301 -What's this? -Well, that'd be a cell phone. 1241 01:41:40,511 --> 01:41:42,887 That's the account where l want the money transferred. 1242 01:41:43,055 --> 01:41:45,973 The bank verifies the transfer, goddamn if you ain't a free man. 1243 01:41:46,141 --> 01:41:48,351 70-David, be advised there are hostages onboard. 1244 01:41:48,519 --> 01:41:50,186 All right, you heard the man. 1245 01:41:50,354 --> 01:41:51,813 -Deke! -Yo! 1246 01:41:51,980 --> 01:41:54,649 They get that plane off the ground, those hostages are dead. 1247 01:41:54,817 --> 01:41:57,693 l need your A-game, boys and girl. 1248 01:42:07,329 --> 01:42:09,163 -What's going on? -Get them off our asses! 1249 01:42:09,331 --> 01:42:10,957 Just fly the plane. Open the hatch. 1250 01:42:11,333 --> 01:42:13,167 -Come on ! -Open the hatch ! 1251 01:42:24,054 --> 01:42:25,555 Hang on ! Here's where watching. . . 1252 01:42:25,722 --> 01:42:29,225 ...The World's Most Exciting Police Chases pays off. 1253 01:42:32,229 --> 01:42:33,563 l got no shot! 1254 01:42:37,526 --> 01:42:39,068 Get this thing in the air! 1255 01:42:39,862 --> 01:42:41,571 Come on ! 1256 01:42:43,574 --> 01:42:45,408 Shut that goddamn door! 1257 01:43:19,818 --> 01:43:22,904 -Damn it! -l hope you got a plan B, brother. 1258 01:43:24,615 --> 01:43:26,782 You stay there. You're fine. 1259 01:43:55,354 --> 01:43:58,814 -Gamble! Let her go! -Take a shot, Jimbo! 1260 01:44:06,114 --> 01:44:08,115 -Sanchez is down ! -Sanchez. 1261 01:44:12,746 --> 01:44:14,247 Go get him. 1262 01:44:16,833 --> 01:44:18,000 Give me more ammo! 1263 01:44:22,839 --> 01:44:24,173 Deke! Frog's running ! 1264 01:44:24,341 --> 01:44:26,801 -Are you okay? -l'm all right, man. 1265 01:44:38,855 --> 01:44:41,691 -Sorry, ma'am. l gotta go too. -No. 1266 01:44:52,494 --> 01:44:54,036 Tell Daddy how you want it. 1267 01:45:22,024 --> 01:45:24,150 You're like a goddamn rash ! 1268 01:45:29,823 --> 01:45:32,533 You might want to get that looked at, brother. 1269 01:45:48,592 --> 01:45:51,093 -How's Boxer? -What do you care? 1270 01:45:51,261 --> 01:45:53,387 Come on, Hondo. Just give me that. 1271 01:45:54,431 --> 01:45:55,765 He's gonna make it. 1272 01:45:56,933 --> 01:45:58,184 Good. 1273 01:45:58,977 --> 01:46:00,853 Just couldn't resist, could you? 1274 01:46:02,939 --> 01:46:05,024 So, what do you want to do? 1275 01:46:08,612 --> 01:46:10,696 Goddamn it, sarge. 1276 01:48:03,477 --> 01:48:06,020 There's one in the chamber, partner. 1277 01:48:09,107 --> 01:48:10,900 Come on. 1278 01:49:02,118 --> 01:49:04,537 -So how's Boxer? -Got word he's gonna pull through. 1279 01:49:04,704 --> 01:49:06,372 That's great. 1280 01:49:07,958 --> 01:49:10,042 Remind me to buy some shares in KEVLAR. 1281 01:49:10,210 --> 01:49:12,253 Good work, Sanchez. 1282 01:49:13,338 --> 01:49:15,130 You look like you need a Band-Aid. 1283 01:49:15,298 --> 01:49:17,716 Somebody else needs a body bag downstairs. 1284 01:49:19,386 --> 01:49:22,096 -You okay? -Yeah. You? 1285 01:49:22,264 --> 01:49:24,139 -Good stuff. -Nice job. 1286 01:49:24,766 --> 01:49:26,642 Don't sound so happy. 1287 01:49:27,686 --> 01:49:31,313 Still got a problem. He's still here. 1288 01:49:36,820 --> 01:49:38,112 Road trip? 1289 01:49:40,031 --> 01:49:42,992 -Road trip. -Yeah. 1290 01:49:43,368 --> 01:49:46,620 Road trip. Guess you'll have to fire us later. 1291 01:49:56,172 --> 01:49:58,757 Transferring custody of L.A. Police Department prisoner. . . 1292 01:49:58,925 --> 01:50:02,303 . . . number 1 09672 into federal custody. 1293 01:50:02,470 --> 01:50:05,639 Thank you, sir. l will accept the transfer. 1294 01:50:12,188 --> 01:50:13,689 Enjoy your new home. 1295 01:50:19,112 --> 01:50:21,655 Try your best to get to know the guys. 1296 01:50:22,282 --> 01:50:25,784 Yeah, 1 00 mil ought to buy you a nice husband in there. 1297 01:50:42,552 --> 01:50:44,720 Where to, boys? 1298 01:50:47,724 --> 01:50:49,725 Home sounds like a winner. 1299 01:50:53,396 --> 01:50:56,315 Girls like you get guys like me in trouble. 1300 01:50:56,816 --> 01:50:59,568 You think l should've taken the 1 00 million? 1301 01:51:00,403 --> 01:51:03,447 All units, we have a 21 1 in progress at the Diamond Mart. . . 1302 01:51:03,615 --> 01:51:06,075 ...43 S. Hope Street. Shots fired. 1303 01:51:06,242 --> 01:51:09,161 Technically, our watch has been over for 1 2 hours. 1304 01:51:09,329 --> 01:51:10,954 So? 1305 01:51:14,959 --> 01:51:16,669 Yeah. 96059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.