All language subtitles for The.Last.Tycoon.S01E09.WEBRip.x264-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,806 --> 00:00:07,741
(projector clicking)
2
00:00:10,811 --> 00:00:13,781
*
3
00:00:37,438 --> 00:00:39,373
*
4
00:00:55,123 --> 00:00:57,458
*
5
00:01:21,682 --> 00:01:24,718
STAHR: The betrayal, all of it
becomes too much for him.
6
00:01:24,785 --> 00:01:29,056
He-he hits the man, sends him
flying back against the wall.
7
00:01:29,123 --> 00:01:32,193
The man recovers, lunges,
8
00:01:32,260 --> 00:01:33,727
and in a split second
it's over.
9
00:01:33,794 --> 00:01:35,629
He...
10
00:01:35,696 --> 00:01:40,301
he stands at the top
of the stairs...
11
00:01:40,368 --> 00:01:44,838
with this woman
he thought he knew...
12
00:01:44,905 --> 00:01:47,575
who he was sure would save him.
13
00:01:49,443 --> 00:01:52,813
He looks over the railing
and, uh,
14
00:01:52,880 --> 00:01:56,450
on the floor, far below them...
15
00:01:56,517 --> 00:01:59,119
the body lies motionless.
16
00:01:59,187 --> 00:02:00,854
Dead.
17
00:02:02,923 --> 00:02:04,692
So it's a tragedy.
18
00:02:07,228 --> 00:02:09,830
What happens next?
19
00:02:09,897 --> 00:02:11,999
I don't know.
20
00:02:12,065 --> 00:02:14,835
This script isn't finished yet.
21
00:02:21,875 --> 00:02:23,411
What do you think should happen?
22
00:02:23,477 --> 00:02:27,515
You asking me for story advice?
23
00:02:29,917 --> 00:02:31,852
I guess I am.
24
00:02:31,919 --> 00:02:33,854
Then I don't know.
25
00:02:33,921 --> 00:02:36,490
You and I want different things.
26
00:02:36,557 --> 00:02:39,493
You believe in drama.
27
00:02:39,560 --> 00:02:43,030
I've seen too much of it.
28
00:02:43,096 --> 00:02:45,599
I believe in forgiveness.
29
00:02:49,136 --> 00:02:51,272
(grunting)
30
00:02:57,445 --> 00:02:58,912
Okay, now I'm warm.
31
00:02:58,979 --> 00:03:00,281
You ready?
32
00:03:00,348 --> 00:03:02,683
All right, hit it, Chuck.
33
00:03:02,750 --> 00:03:04,885
-(piano music playing)
-Here we go.
34
00:03:04,952 --> 00:03:08,021
One, two, three, four, and...
35
00:03:08,088 --> 00:03:10,524
one, two... double time.
36
00:03:10,591 --> 00:03:11,892
And...
37
00:03:11,959 --> 00:03:13,694
uh, uh, uh, uh, uh.
38
00:03:13,761 --> 00:03:15,263
Yeah!
39
00:03:15,329 --> 00:03:16,530
-All right, hold it, Chuck.
-(music stops)
40
00:03:16,597 --> 00:03:19,199
Now, now, we're
gonna do flap, okay.
41
00:03:19,267 --> 00:03:20,734
Real simple, remember?
42
00:03:20,801 --> 00:03:22,002
Ah-ah, ah-ah.
43
00:03:22,069 --> 00:03:25,205
Flap, flap, flap.
44
00:03:25,273 --> 00:03:26,907
Twice as fast.
45
00:03:26,974 --> 00:03:29,610
Ah-ah.
46
00:03:29,677 --> 00:03:30,944
Yeah.
47
00:03:31,011 --> 00:03:33,180
Yee-haw.
48
00:03:33,247 --> 00:03:35,383
(laughs)
49
00:03:37,851 --> 00:03:39,219
Oh, yeah, oh, yeah.
50
00:03:39,287 --> 00:03:41,655
Come on.
51
00:03:41,722 --> 00:03:43,424
Smile.
52
00:03:43,491 --> 00:03:44,992
It's all an illusion,
53
00:03:45,058 --> 00:03:46,427
but it's a good one.
54
00:03:46,494 --> 00:03:47,861
Life ain't nothin'
55
00:03:47,928 --> 00:03:49,963
but a song and a dance.
56
00:03:51,832 --> 00:03:54,735
I'm sorry. I'm-I'm not a dancer.
57
00:03:54,802 --> 00:03:57,571
Mr. Brady, I'm not a dancer.
58
00:03:57,638 --> 00:04:01,875
Neither was Ruby Keeler until
Les here got ahold of her.
59
00:04:01,942 --> 00:04:06,980
You're gonna be a movie star,
Kathleen, just like she is.
60
00:04:07,047 --> 00:04:08,649
My movie star.
61
00:04:08,716 --> 00:04:12,219
Work her hard, Les,
but not too hard.
62
00:04:12,286 --> 00:04:14,121
She's got an engagement
party tonight.
63
00:04:14,187 --> 00:04:16,890
Yes, sir, Mr. Brady.
64
00:04:16,957 --> 00:04:18,292
Thanks, Mr. Brady.
65
00:04:18,359 --> 00:04:19,960
My pleasure.
66
00:04:20,027 --> 00:04:21,995
Smile, Kathleen.
67
00:04:22,062 --> 00:04:25,466
(Brady laughs)
68
00:04:25,533 --> 00:04:28,001
All right, here we go.
69
00:04:28,068 --> 00:04:29,370
And five...
70
00:04:29,437 --> 00:04:31,539
(knock at door)
71
00:04:48,589 --> 00:04:51,625
SZEP:
Last night,
72
00:04:51,692 --> 00:04:54,962
it was an education,
yes, Mr. Miner?
73
00:04:55,028 --> 00:04:56,730
Yes.
74
00:04:56,797 --> 00:04:58,265
Three people went
into that house,
75
00:04:58,332 --> 00:05:03,070
only two came out.
76
00:05:03,136 --> 00:05:06,139
I know you know why.
77
00:05:06,206 --> 00:05:08,208
Good.
78
00:05:08,275 --> 00:05:10,578
Silence is good.
79
00:05:10,644 --> 00:05:12,646
Silence keeps you alive.
80
00:05:15,349 --> 00:05:17,651
Now, movies and movie stars,
81
00:05:17,718 --> 00:05:21,889
they all require
a certain... illusion.
82
00:05:21,955 --> 00:05:23,557
It's what I do.
83
00:05:23,624 --> 00:05:27,661
An actress has too much
to drink, gets in her car,
84
00:05:27,728 --> 00:05:30,130
drives on the wrong side
of the road,
85
00:05:30,197 --> 00:05:33,266
killing two people.
86
00:05:33,333 --> 00:05:34,768
Someone has to pay.
87
00:05:34,835 --> 00:05:38,839
So an extra
confesses to the crime.
88
00:05:38,906 --> 00:05:42,776
In exchange, we provide
for his family...
89
00:05:42,843 --> 00:05:44,912
forever.
90
00:05:44,978 --> 00:05:46,547
Hollywood.
91
00:05:49,650 --> 00:05:52,486
Now that will be...
92
00:05:52,553 --> 00:05:54,722
your work, too.
93
00:06:07,968 --> 00:06:12,139
Just so you know,
I made a mistake.
94
00:06:12,205 --> 00:06:14,408
Trusting someone.
95
00:06:14,475 --> 00:06:16,109
I didn't do anything wrong.
96
00:06:16,176 --> 00:06:18,979
And that matters how?
97
00:06:19,046 --> 00:06:20,347
It matters to me.
98
00:06:20,414 --> 00:06:24,317
I would never steal
from Mr. Brady.
99
00:06:24,384 --> 00:06:26,086
You can ask Mr. Dummit.
100
00:06:26,153 --> 00:06:28,589
Hmm.
101
00:06:28,656 --> 00:06:31,459
There is no more Mr. Dummit.
102
00:07:00,788 --> 00:07:04,157
You hobnobbing tonight,
huh, Max?
103
00:07:04,224 --> 00:07:05,959
It's rented.
104
00:07:07,861 --> 00:07:10,931
And that swanky new ring
rented, too?
105
00:07:10,998 --> 00:07:13,166
I just bought it.
106
00:07:13,233 --> 00:07:15,168
I've been saving up.
107
00:07:15,235 --> 00:07:17,471
Oh, yeah?
108
00:07:17,538 --> 00:07:20,273
I've been saving, too.
109
00:07:20,340 --> 00:07:22,275
A quarter a week.
110
00:07:22,342 --> 00:07:23,877
For what?
111
00:07:23,944 --> 00:07:24,912
Headshots.
112
00:07:24,978 --> 00:07:26,914
You gave me enough
for photography,
113
00:07:26,980 --> 00:07:29,583
but got to pay
for printing, too.
114
00:07:37,758 --> 00:07:39,860
Keep your quarters.
115
00:08:04,084 --> 00:08:07,087
I feel like I'm gonna be sick.
116
00:08:12,860 --> 00:08:15,729
Are you never speaking
to me again?
117
00:08:15,796 --> 00:08:18,231
I have things
I need to say to you.
118
00:08:26,807 --> 00:08:28,876
Can we just make
our excuses, and...
119
00:08:28,942 --> 00:08:32,045
We're not doing
anything different today
120
00:08:32,112 --> 00:08:34,948
because nothing
happened last night.
121
00:08:35,015 --> 00:08:37,985
Remember?
122
00:08:38,051 --> 00:08:41,555
Which means no one has any
reason to ask any questions.
123
00:08:41,622 --> 00:08:42,956
That won't bring him back.
124
00:08:43,023 --> 00:08:45,292
Kathleen.
125
00:08:45,358 --> 00:08:47,094
I know how to behave.
126
00:08:47,160 --> 00:08:48,929
(scoffs)
127
00:08:51,331 --> 00:08:54,167
(sighs)
128
00:08:54,234 --> 00:08:57,070
Can you help me, please?
129
00:08:58,972 --> 00:09:02,009
My earring,
it's-it's-it's caught.
130
00:09:08,982 --> 00:09:11,484
(whispering):
I really do love you.
131
00:09:11,551 --> 00:09:13,854
Please, Monroe.
132
00:09:13,921 --> 00:09:17,190
You have to believe me.
133
00:09:19,159 --> 00:09:21,494
From now on,
it's easier for me to assume
134
00:09:21,561 --> 00:09:23,330
that everything is a lie.
135
00:09:26,834 --> 00:09:29,737
Don't forget your accent.
136
00:09:31,639 --> 00:09:33,741
(sighs)
137
00:09:39,379 --> 00:09:41,314
(jaunty music plays)
138
00:09:41,381 --> 00:09:43,316
(indistinct chatter, laughter)
139
00:09:57,297 --> 00:09:58,498
It was his mother's.
140
00:09:58,565 --> 00:10:00,734
Oh, isn't that romantic?
141
00:10:00,801 --> 00:10:02,235
It was his mother's.
142
00:10:02,302 --> 00:10:05,172
My jeweler is going
to have a heart attack.
143
00:10:05,238 --> 00:10:08,275
Everyone will be demanding
a tiny diamond this year.
144
00:10:08,341 --> 00:10:11,344
(women chuckle)
145
00:10:11,411 --> 00:10:14,682
Thank you. Thank you very much.
146
00:10:19,419 --> 00:10:20,888
MAN:
And what do you do, sir?
147
00:10:20,954 --> 00:10:22,422
I work for Mr. Stahr.
148
00:10:22,489 --> 00:10:24,925
He's really Monroe's right hand,
at this point.
149
00:10:24,992 --> 00:10:27,160
Oh, good catch, Celia.
150
00:10:27,227 --> 00:10:29,562
I'll be looking out
for you, young man.
151
00:10:29,629 --> 00:10:31,765
Well, thank you, sir.
152
00:10:33,667 --> 00:10:35,869
So what made you decide
against office boy
153
00:10:35,936 --> 00:10:38,138
-from Evening Shade, Oklahoma?
-I don't know.
154
00:10:38,205 --> 00:10:39,773
Call it intuition.
155
00:10:39,840 --> 00:10:41,208
You want to meet Clark Gable?
156
00:10:41,274 --> 00:10:42,609
Jean Harlow.
157
00:10:42,676 --> 00:10:44,644
Clark Gable.
158
00:11:00,460 --> 00:11:02,529
Swell party, huh?
159
00:11:02,595 --> 00:11:03,897
Yeah.
160
00:11:03,964 --> 00:11:05,298
I've been wracking my brain
161
00:11:05,365 --> 00:11:07,801
about what to get you
for your engagement.
162
00:11:07,868 --> 00:11:11,204
You're not an easy person
to buy things for,
163
00:11:11,271 --> 00:11:13,841
the man who has
everything he wants.
164
00:11:13,907 --> 00:11:15,943
And then it hit me.
165
00:11:16,009 --> 00:11:18,378
Rose, you don't have to g...
166
00:11:25,753 --> 00:11:28,121
Be happy.
167
00:11:33,493 --> 00:11:35,729
You, too.
168
00:11:38,932 --> 00:11:40,200
KAY:
He seems happy.
169
00:11:40,267 --> 00:11:41,401
BOXLEY:
That could be good for us.
170
00:11:41,468 --> 00:11:43,103
-HACKETT: Mmm.
-Remember how pleasant it was
171
00:11:43,170 --> 00:11:44,437
after he first met Minna?
172
00:11:44,504 --> 00:11:47,440
Yeah, some mornings he wouldn't
even come in before 7:00.
173
00:11:47,507 --> 00:11:48,842
It was like Christmas every day.
174
00:11:48,909 --> 00:11:50,077
There were a few months there
175
00:11:50,143 --> 00:11:51,678
where he actually liked
what I wrote.
176
00:11:51,745 --> 00:11:53,781
-(laughs) -I didn't get fired
from a single project
177
00:11:53,847 --> 00:11:54,982
that entire summer.
178
00:11:55,048 --> 00:11:57,684
-I started writing poetry.
-Oh...
179
00:11:57,751 --> 00:12:00,287
To honeymoons.
May they last forever.
180
00:12:00,353 --> 00:12:01,755
Amen.
181
00:12:03,623 --> 00:12:05,058
Congratulations, Monroe.
182
00:12:05,125 --> 00:12:06,794
-Oh, thank you.
-Oh...
183
00:12:06,860 --> 00:12:10,163
It's lovely not wanting to
slap you in the face anymore.
184
00:12:10,230 --> 00:12:11,731
(both laugh)
185
00:12:11,799 --> 00:12:15,535
And you've been really kind
to me these last few months.
186
00:12:15,602 --> 00:12:18,671
And we're family, right?
187
00:12:18,738 --> 00:12:20,507
Yes.
188
00:12:23,310 --> 00:12:24,878
What?
189
00:12:24,945 --> 00:12:26,746
(glasses clinking)
190
00:12:26,814 --> 00:12:29,582
If I may beg your indulgence,
I'd like to say a few words.
191
00:12:29,649 --> 00:12:32,252
For my wife,
192
00:12:32,319 --> 00:12:34,021
my daughter...
193
00:12:35,455 --> 00:12:38,125
...but also for myself.
194
00:12:38,191 --> 00:12:40,727
If life had given me a son,
195
00:12:40,794 --> 00:12:46,399
I couldn't feel more love
or pride than I do today.
196
00:12:46,466 --> 00:12:49,069
Of course,
Monroe is more than a son.
197
00:12:49,136 --> 00:12:51,171
He's also my partner.
198
00:12:51,238 --> 00:12:53,306
And if the fates are kind,
199
00:12:53,373 --> 00:12:54,474
in a couple of days,
200
00:12:54,541 --> 00:12:58,478
he and I will be holding
an Oscar in our hands.
201
00:12:58,545 --> 00:12:59,913
(laughs)
202
00:12:59,980 --> 00:13:01,949
-Hear, hear!
-(applause)
203
00:13:02,015 --> 00:13:03,316
Sorry, Joe.
204
00:13:03,383 --> 00:13:06,053
Sorry, Sam.
205
00:13:06,119 --> 00:13:10,257
Today, all that Monroe holds
206
00:13:10,323 --> 00:13:12,893
is the hand of Kathleen Moore.
207
00:13:12,960 --> 00:13:16,563
And that makes this
a family affair,
208
00:13:16,629 --> 00:13:20,901
because Kathleen Moore
is the future of our studio.
209
00:13:20,968 --> 00:13:25,939
Rose, Celia and I
210
00:13:26,006 --> 00:13:28,241
love you both.
211
00:13:28,308 --> 00:13:29,843
Thank you, Pat.
212
00:13:29,910 --> 00:13:32,812
BRADY:
To Kathleen and Monroe.
213
00:13:32,880 --> 00:13:34,381
-Hear, hear!
-(applause)
214
00:13:36,583 --> 00:13:38,251
-Speech!
-Mmm.
215
00:13:38,318 --> 00:13:40,153
Speech, come on.
Come on up here.
216
00:13:40,220 --> 00:13:41,922
-Come on. Come on, Monroe.
-ROSE: Speech!
217
00:13:41,989 --> 00:13:44,691
-BRADY: Speech!
-(woman whoops)
218
00:13:44,757 --> 00:13:47,560
(murmuring quiets)
219
00:13:47,627 --> 00:13:49,529
Thank you.
220
00:13:49,596 --> 00:13:51,965
Huh.
(clears throat)
221
00:13:52,032 --> 00:13:53,867
Thank you.
Thank you, Pat.
222
00:13:53,934 --> 00:13:56,469
And Rose.
223
00:13:56,536 --> 00:13:58,771
Uh, first off,
for giving us Celia.
224
00:13:58,838 --> 00:14:00,340
Fair warning:
225
00:14:00,407 --> 00:14:03,376
all of us will be working
for this young lady one day.
226
00:14:03,443 --> 00:14:04,777
BRADY:
You can say that again.
227
00:14:04,844 --> 00:14:06,413
STAHR: Thank you
for this evening and...
228
00:14:06,479 --> 00:14:09,082
and for being
like a family to me.
229
00:14:09,149 --> 00:14:11,784
I love you all, very much.
230
00:14:11,851 --> 00:14:15,322
As for my wife-to-be...
231
00:14:21,995 --> 00:14:27,067
...she knows
how I feel about her.
232
00:14:28,001 --> 00:14:30,137
(chuckles)
233
00:14:35,475 --> 00:14:37,410
So, instead of boring you
with talk,
234
00:14:37,477 --> 00:14:39,612
I'll thank you all
for celebrating with us
235
00:14:39,679 --> 00:14:42,082
and leave you to enjoy
this wonderful party.
236
00:14:42,149 --> 00:14:44,751
Please. Hear, hear.
237
00:14:44,817 --> 00:14:47,287
(all cheering)
238
00:14:47,354 --> 00:14:49,189
(upbeat piano music plays)
239
00:14:52,025 --> 00:14:55,095
(indistinct chatter)
240
00:15:06,539 --> 00:15:08,541
BRADY:
Got something for you.
241
00:15:08,608 --> 00:15:10,877
For you and Kathleen.
242
00:15:10,944 --> 00:15:13,713
An early wedding gift,
243
00:15:13,780 --> 00:15:15,415
a crossing on the Queen Mary.
244
00:15:15,482 --> 00:15:17,684
Then, two weeks cruising
the Mediterranean.
245
00:15:17,750 --> 00:15:19,052
(laughs):
The works.
246
00:15:20,753 --> 00:15:24,691
Pat, this is very generous,
but we can't.
247
00:15:24,757 --> 00:15:27,027
We have Enemy to shoot
and after that...
248
00:15:27,094 --> 00:15:29,162
You'll have time.
249
00:15:30,797 --> 00:15:32,199
I don't understand.
250
00:15:32,265 --> 00:15:35,668
These are also
something of a...
251
00:15:35,735 --> 00:15:38,271
consolation prize.
252
00:15:38,338 --> 00:15:41,274
I've decided to pull the plug
on Enemy.
253
00:15:41,341 --> 00:15:45,145
No. No.
254
00:15:45,212 --> 00:15:46,713
You can't do that.
That's mine.
255
00:15:46,779 --> 00:15:48,181
We're overextended.
256
00:15:48,248 --> 00:15:50,817
Then kill Sally Sweet.
257
00:15:50,883 --> 00:15:52,719
Sally Sweet is a gold mine.
258
00:15:52,785 --> 00:15:57,324
Enemy is our most expensive
picture and our biggest risk.
259
00:15:57,390 --> 00:16:00,693
You gave me a blank check. You.
260
00:16:00,760 --> 00:16:03,696
Yes, I did.
261
00:16:03,763 --> 00:16:06,199
And now, I'm tearing it up.
262
00:16:09,102 --> 00:16:12,739
I got you everything you wanted.
263
00:16:12,805 --> 00:16:15,442
I got you respect.
264
00:16:15,508 --> 00:16:19,779
An Academy Award nomination,
maybe even the award itself.
265
00:16:19,846 --> 00:16:23,316
And I put my name on none of it!
266
00:16:25,585 --> 00:16:29,022
Why... why would you
turn on me now?
267
00:16:30,923 --> 00:16:33,226
I'm not turning on you, Monroe.
268
00:16:33,293 --> 00:16:36,229
I'm just doing my job.
269
00:16:37,330 --> 00:16:40,200
(scoffs)
270
00:16:40,267 --> 00:16:44,037
I have an offer from Mayer
to take Thalberg's job.
271
00:16:44,104 --> 00:16:45,572
I'm going to say yes.
272
00:16:48,141 --> 00:16:49,709
I don't think so.
273
00:16:51,611 --> 00:16:56,549
Maybe a couple of days ago,
but not today.
274
00:16:56,616 --> 00:16:57,984
I'm sorry?
275
00:16:58,051 --> 00:17:03,056
Two days ago, you were a killer,
just like the rest of us.
276
00:17:03,123 --> 00:17:06,426
Today...
277
00:17:06,493 --> 00:17:08,861
(sighs)
278
00:17:08,928 --> 00:17:10,697
...you're an actual murderer.
279
00:17:18,971 --> 00:17:22,142
I don't think Mayer's gonna
want any part of that.
280
00:17:22,209 --> 00:17:24,611
Or any other studio,
for that matter.
281
00:17:33,953 --> 00:17:36,356
You do know
282
00:17:36,423 --> 00:17:38,758
you can't ever take this back.
283
00:17:42,929 --> 00:17:45,532
My God, Pat.
284
00:17:48,635 --> 00:17:50,570
My God.
285
00:17:55,942 --> 00:17:58,445
(upbeat jazz music playing)
286
00:18:12,625 --> 00:18:14,361
STAHL (quietly):
Excuse me.
287
00:18:20,900 --> 00:18:22,569
We're leaving.
288
00:18:22,635 --> 00:18:23,703
What happened?
289
00:18:23,770 --> 00:18:26,573
You can say your thank-yous
another day.
290
00:18:26,639 --> 00:18:27,907
Oh, excuse me.
291
00:18:27,974 --> 00:18:29,209
CELIA:
What's wrong?
292
00:18:29,276 --> 00:18:30,410
Ask your father.
293
00:18:35,182 --> 00:18:38,218
-(song concludes)
-(cheering)
294
00:18:39,852 --> 00:18:41,020
(door bursts open)
295
00:18:41,087 --> 00:18:42,589
CELIA:
How could you do this to me?
296
00:18:42,655 --> 00:18:44,324
BRADY:
I'm not doing this to you.
297
00:18:44,391 --> 00:18:46,025
I'm doing it for the good
of the studio.
298
00:18:46,092 --> 00:18:47,527
We cannot afford this picture.
299
00:18:47,594 --> 00:18:49,662
CELIA:
All of a sudden?
300
00:18:49,729 --> 00:18:51,564
If you were any other
producer on the lot,
301
00:18:51,631 --> 00:18:52,899
I'd be doing the same thing.
302
00:18:52,965 --> 00:18:55,768
I do not make business decisions
based on family.
303
00:18:55,835 --> 00:18:57,837
Why not?
Why not?
304
00:18:57,904 --> 00:18:59,572
Why doesn't it count
that I'm your daughter?
305
00:18:59,639 --> 00:19:00,973
This movie
means everything to me.
306
00:19:01,040 --> 00:19:01,974
And it matters.
307
00:19:02,041 --> 00:19:04,010
It-it actually matters.
308
00:19:04,076 --> 00:19:06,313
They all matter.
309
00:19:06,379 --> 00:19:08,781
What did Monroe say?
310
00:19:08,848 --> 00:19:09,782
He took it like an adult.
311
00:19:09,849 --> 00:19:11,518
CELIA:
I don't believe that.
312
00:19:11,584 --> 00:19:13,119
Enemy was his baby.
313
00:19:13,186 --> 00:19:14,421
And Kathleen's.
314
00:19:14,487 --> 00:19:15,722
BRADY:
You don't know everything.
315
00:19:15,788 --> 00:19:19,592
You're 19
and you may think you do,
316
00:19:19,659 --> 00:19:22,295
but there are some things
you do not know.
317
00:19:22,362 --> 00:19:25,932
I know about you.
318
00:19:30,703 --> 00:19:32,171
(sighs)
319
00:19:38,845 --> 00:19:41,113
What?
320
00:19:41,180 --> 00:19:43,450
You shouldn't have
done that, Pat.
321
00:19:43,516 --> 00:19:46,052
You're supposed
to take care of your daughter.
322
00:19:46,118 --> 00:19:47,220
And your partner.
323
00:19:47,287 --> 00:19:48,555
And when the studio goes under?
324
00:19:48,621 --> 00:19:50,290
And you and our daughter
and my partner
325
00:19:50,357 --> 00:19:51,491
are all out on the street...
326
00:19:51,558 --> 00:19:54,227
And this was your only option?
327
00:19:54,294 --> 00:19:56,229
The only way to save the studio?
328
00:19:56,296 --> 00:19:57,864
BRADY:
It was the best way.
329
00:19:57,930 --> 00:19:59,165
Really?
330
00:19:59,232 --> 00:20:01,234
It wasn't just cruelty?
331
00:20:01,301 --> 00:20:03,803
Everything you have,
everything...
332
00:20:03,870 --> 00:20:05,538
I built.
333
00:20:05,605 --> 00:20:06,806
I did.
334
00:20:06,873 --> 00:20:08,140
Not him.
335
00:20:08,207 --> 00:20:10,277
Not you. Me.
336
00:20:10,343 --> 00:20:12,512
I took the chances,
I bore the risks.
337
00:20:12,579 --> 00:20:14,113
Who ever said different, Pat?
338
00:20:14,180 --> 00:20:15,282
Who ever said different?
339
00:20:15,348 --> 00:20:16,383
Everybody!
340
00:20:16,449 --> 00:20:18,685
Every goddamn day.
341
00:20:21,954 --> 00:20:23,956
Do you have any idea
what it's like...
342
00:20:26,793 --> 00:20:30,797
...not being the hero
of your own life story?
343
00:20:33,766 --> 00:20:37,670
Pat, I've known that
my whole life.
344
00:20:37,737 --> 00:20:39,972
Every woman has.
345
00:20:42,074 --> 00:20:44,944
Don't you want better than that
for our daughter?
346
00:20:45,011 --> 00:20:47,113
Never mind. Forget it.
347
00:20:47,179 --> 00:20:50,717
What is it you want from me?
348
00:20:50,783 --> 00:20:52,652
Respect!
349
00:20:54,854 --> 00:20:57,056
Tomorrow, she goes
back to Bennington.
350
00:20:57,123 --> 00:20:59,158
And you start acting
like a magnate's wife.
351
00:20:59,225 --> 00:21:00,259
No more creeping around
hospitals
352
00:21:00,327 --> 00:21:02,028
looking for mercy cases.
353
00:21:02,094 --> 00:21:04,497
There's nothing wrong
with dinner parties
354
00:21:04,564 --> 00:21:06,299
and charity balls
355
00:21:06,366 --> 00:21:07,800
and country clubs!
356
00:21:07,867 --> 00:21:09,869
Or Mahjong!
357
00:21:09,936 --> 00:21:11,671
I want a wife!
358
00:21:11,738 --> 00:21:13,272
You want a wife?
359
00:21:13,340 --> 00:21:14,607
Yes.
360
00:21:14,674 --> 00:21:15,842
Good.
361
00:21:15,908 --> 00:21:17,276
Go find one.
362
00:21:17,344 --> 00:21:19,178
What's that supposed to mean?
363
00:21:19,245 --> 00:21:20,747
It means I'm kicking you out.
364
00:21:20,813 --> 00:21:21,614
(zipper opens)
365
00:21:21,681 --> 00:21:23,750
You can't do that.
366
00:21:23,816 --> 00:21:25,585
Oh, yes, I can.
367
00:21:25,652 --> 00:21:28,688
You're just upset about this
woman walking out on you.
368
00:21:28,755 --> 00:21:29,856
Kitty.
369
00:21:29,922 --> 00:21:32,291
Her name is Kitty.
370
00:21:32,359 --> 00:21:35,061
And she disappeared.
371
00:21:35,127 --> 00:21:38,398
And I am disappearing.
372
00:21:38,465 --> 00:21:40,567
I want you
373
00:21:40,633 --> 00:21:44,371
to pack your things and go.
374
00:21:50,242 --> 00:21:51,811
KATHLEEN:
I can do that.
375
00:21:51,878 --> 00:21:53,680
You can stay at the house
in town.
376
00:21:53,746 --> 00:21:57,216
No one will ask questions.
377
00:21:57,283 --> 00:22:01,421
I'll stop by periodically
to make a show of it.
378
00:22:01,488 --> 00:22:03,490
Hollywood's used to
sham marriages.
379
00:22:03,556 --> 00:22:05,024
They're good for business.
380
00:22:05,091 --> 00:22:08,194
After a year or so,
381
00:22:08,260 --> 00:22:10,497
you'll have made a few pictures.
382
00:22:10,563 --> 00:22:13,332
Not Enemy, but...
383
00:22:13,400 --> 00:22:15,635
We can split
without too much damage.
384
00:22:15,702 --> 00:22:16,569
(cries)
385
00:22:16,636 --> 00:22:18,471
Tell the world the sad story
386
00:22:18,538 --> 00:22:19,906
of how we've grown apart.
387
00:22:19,972 --> 00:22:21,974
Until then, I'd prefer
not to see your face
388
00:22:22,041 --> 00:22:23,109
when I don't have to.
389
00:22:23,175 --> 00:22:24,276
You have to listen to me.
390
00:22:24,343 --> 00:22:27,313
I was starving.
391
00:22:27,380 --> 00:22:30,049
I needed a job.
I didn't expect...
392
00:22:30,116 --> 00:22:31,851
To what?
393
00:22:31,918 --> 00:22:34,286
To fall in love?
394
00:22:34,353 --> 00:22:36,355
No.
395
00:22:36,423 --> 00:22:39,592
Of course not.
396
00:22:39,659 --> 00:22:42,629
Only I was supposed to do that.
397
00:22:45,297 --> 00:22:48,067
Say "Rathgar. Do you know it?"
398
00:22:48,134 --> 00:22:50,503
In that brogue of yours.
399
00:22:50,570 --> 00:22:52,672
Say it, Kathleen.
400
00:22:52,739 --> 00:22:54,641
Say it!
401
00:23:00,647 --> 00:23:04,116
(softly):
Rathgar. Do you know it?
402
00:23:06,152 --> 00:23:07,587
What an actress.
403
00:23:13,359 --> 00:23:15,327
I don't know what to do.
404
00:23:15,394 --> 00:23:19,065
Monroe,
I'll tear up my contract.
405
00:23:19,131 --> 00:23:21,100
How do I make it better?
406
00:23:21,167 --> 00:23:23,570
I'll get on a bus,
I'll go back to Wisconsin.
407
00:23:23,636 --> 00:23:26,205
Pat is never going
to let you go.
408
00:23:26,272 --> 00:23:28,741
You're a commodity now.
409
00:23:28,808 --> 00:23:30,810
We're shackled together.
410
00:23:30,877 --> 00:23:35,682
You and me and Pat Brady,
in a very small room.
411
00:23:37,349 --> 00:23:39,051
It's windy tonight.
412
00:23:39,118 --> 00:23:42,421
Make sure you shut the door
when you leave.
413
00:23:43,490 --> 00:23:45,625
(whispers):
Yeah.
414
00:24:05,512 --> 00:24:07,146
-Monroe.
-For God's sake,
415
00:24:07,213 --> 00:24:09,148
Kathleen.
416
00:24:34,907 --> 00:24:38,344
He never wanted me
to be a producer. Never.
417
00:24:38,410 --> 00:24:40,012
I think he was just jealous
418
00:24:40,079 --> 00:24:42,549
I was making a movie
with Monroe.
419
00:24:42,615 --> 00:24:44,416
I really hate him, I do.
420
00:24:44,483 --> 00:24:46,452
-No, you don't...
-Yes. I do.
421
00:24:46,519 --> 00:24:48,855
Maybe talk to him
in the morning.
422
00:24:48,921 --> 00:24:51,924
Things are always better
in the morning.
423
00:24:54,393 --> 00:24:56,462
There's no point.
424
00:24:56,529 --> 00:24:59,365
Nothing matters to him
but business.
425
00:24:59,431 --> 00:25:00,867
People don't matter.
426
00:25:00,933 --> 00:25:02,669
Well, now, I know
that that's not true.
427
00:25:02,735 --> 00:25:05,004
I could tell you things.
428
00:25:05,071 --> 00:25:08,608
Stories about people
he's destroyed,
429
00:25:08,675 --> 00:25:11,210
or stolen from.
430
00:25:11,277 --> 00:25:15,047
I always excused it
because he came from nothing.
431
00:25:15,114 --> 00:25:19,051
Everything he got
he had to take for himself.
432
00:25:20,920 --> 00:25:23,055
But that's my father.
433
00:25:23,122 --> 00:25:26,225
Life is one endless battle
for him.
434
00:25:26,292 --> 00:25:28,194
If you're not winning,
you're losing,
435
00:25:28,260 --> 00:25:31,964
if you're not killing something,
it's killing you.
436
00:25:36,502 --> 00:25:38,137
How can I help you?
437
00:25:38,204 --> 00:25:39,872
What can I do?
438
00:25:50,016 --> 00:25:51,317
Oh.
439
00:25:51,383 --> 00:25:53,085
Let me stay with you?
440
00:25:53,152 --> 00:25:56,322
So I don't have to go
back to that house?
441
00:26:03,796 --> 00:26:07,700
There'll be other pictures,
Fritz.
442
00:26:07,767 --> 00:26:09,468
HACKETT:
Other pictures?
443
00:26:09,535 --> 00:26:11,103
Sure.
444
00:26:11,170 --> 00:26:14,807
Fritz and I can always make
the next Sally Sweet musical.
445
00:26:14,874 --> 00:26:16,643
I should have known.
446
00:26:16,709 --> 00:26:20,412
Hollywood
is a fucking wasteland.
447
00:26:20,479 --> 00:26:25,284
Snakes selling snakes to snakes.
448
00:26:31,423 --> 00:26:33,359
Fritz.
449
00:26:38,197 --> 00:26:39,866
He's right.
450
00:26:39,932 --> 00:26:41,801
You see what's going on
in Europe?
451
00:26:41,868 --> 00:26:43,936
Sally Sweet won't fix that.
452
00:26:45,638 --> 00:26:48,507
I'm sorry, Aubrey.
453
00:26:48,574 --> 00:26:50,342
Then the hell with Pat Brady.
454
00:26:50,409 --> 00:26:52,111
Walk away.
455
00:26:52,178 --> 00:26:54,280
You're a son of a bitch,
but wherever you go,
456
00:26:54,346 --> 00:26:55,782
I, I would follow.
457
00:26:55,848 --> 00:26:59,351
So would every writer
on this lot.
458
00:26:59,418 --> 00:27:03,222
Take us where
we can make movies that matter.
459
00:27:08,060 --> 00:27:10,162
Right.
460
00:27:10,229 --> 00:27:11,864
(cello playing)
461
00:27:22,641 --> 00:27:24,877
What? Is something wrong?
462
00:27:24,944 --> 00:27:27,546
Nothing's wrong.
463
00:27:27,613 --> 00:27:29,148
Will you marry me?
464
00:27:29,215 --> 00:27:32,284
-Pardon? -I can't control
anything in my life.
465
00:27:32,351 --> 00:27:33,452
Things disappear,
466
00:27:33,519 --> 00:27:35,621
and I'm powerless
to do anything about it.
467
00:27:35,688 --> 00:27:38,691
Look, everywhere in my life,
I have to answer to someone,
468
00:27:38,758 --> 00:27:41,193
and it eats away at me.
469
00:27:41,260 --> 00:27:44,731
But I would answer to you,
happily, every single day.
470
00:27:44,797 --> 00:27:47,133
You just met me.
471
00:27:47,199 --> 00:27:48,300
I know.
472
00:27:48,367 --> 00:27:50,402
But I can't afford
to miss out any longer,
473
00:27:50,469 --> 00:27:53,372
so before life happens
and we lose each other...
474
00:27:53,439 --> 00:27:54,540
(inhales, exhales)
475
00:27:54,606 --> 00:27:56,242
(quietly):
...marry me.
476
00:27:58,510 --> 00:28:00,346
I can't do that.
477
00:28:00,412 --> 00:28:02,448
Sure you can.
478
00:28:02,514 --> 00:28:04,250
-My chair?
-Sorry.
479
00:28:04,316 --> 00:28:07,119
You should go.
480
00:28:11,157 --> 00:28:13,625
See that?
I'm answering to you already.
481
00:28:13,692 --> 00:28:15,862
-Hello, Florian.
-Hello.
482
00:28:22,368 --> 00:28:23,770
HACKETT:
Be brave.
483
00:28:23,836 --> 00:28:26,372
Take a leap with me.
484
00:28:26,438 --> 00:28:27,774
(whispers):
Go.
485
00:28:30,676 --> 00:28:32,578
It's fine.
486
00:28:32,644 --> 00:28:34,747
Please.
487
00:28:34,814 --> 00:28:35,815
No.
488
00:28:35,882 --> 00:28:37,049
I have you for seven pictures,
489
00:28:37,116 --> 00:28:39,418
I intend to make use of you.
490
00:28:39,485 --> 00:28:40,820
Use of me how?
491
00:28:40,887 --> 00:28:43,422
I'm putting you
in my Sally Sweet picture.
492
00:28:43,489 --> 00:28:44,690
As Sally's aunt.
493
00:28:44,757 --> 00:28:46,125
You start next week.
494
00:28:46,192 --> 00:28:48,327
That's Bess's part.
495
00:28:48,394 --> 00:28:50,830
Mayer can have her back.
(chuckles)
496
00:28:50,897 --> 00:28:53,565
I invested in you.
497
00:28:53,632 --> 00:28:57,569
You are gonna sing and dance
for me, Kathleen.
498
00:28:57,636 --> 00:28:59,171
Those lessons.
499
00:28:59,238 --> 00:29:02,074
Even before you killed Enemy,
you were planning this.
500
00:29:02,141 --> 00:29:04,911
Not half as long as you were
planning, Miss Wisconsin.
501
00:29:04,977 --> 00:29:08,680
I don't care
where you're from, Kathleen.
502
00:29:08,747 --> 00:29:11,750
Or what your act is,
as long as it's a good one.
503
00:29:11,818 --> 00:29:16,255
And you are very good.
504
00:29:16,322 --> 00:29:18,257
Thank you.
505
00:29:30,102 --> 00:29:33,505
* Let dark clouds gather
506
00:29:33,572 --> 00:29:35,307
* Thunder rock
507
00:29:35,374 --> 00:29:39,311
* Let bill collectors
dun and knock *
508
00:29:39,378 --> 00:29:42,982
* Though troubles lurk
beyond that tree *
509
00:29:43,049 --> 00:29:47,186
* I have you
and you have me... *
510
00:29:47,253 --> 00:29:49,321
Smile, Kathleen.
Remember you love her.
511
00:29:49,388 --> 00:29:53,092
* They can take the pillow
'neath my head *
512
00:29:53,159 --> 00:29:56,195
* Take the sheets
right off my bed *
513
00:29:56,262 --> 00:30:00,332
* Take it all in bankruptcy
514
00:30:00,399 --> 00:30:03,035
* But they can't
take you from me... *
515
00:30:03,102 --> 00:30:05,271
That's the turn, perfect.
Exactly.
516
00:30:05,337 --> 00:30:08,507
Okay, now lead her
on through the backstage.
517
00:30:08,574 --> 00:30:12,011
* Let them break
my piggy bank in two *
518
00:30:12,078 --> 00:30:15,114
* Take till we don't
have a sou *
519
00:30:15,181 --> 00:30:18,550
* Do whatever they must do
520
00:30:18,617 --> 00:30:23,055
* But they can't take me
from you *
521
00:30:23,122 --> 00:30:26,525
* 'Cause we're together *
522
00:30:26,592 --> 00:30:30,062
* Right straight through
523
00:30:30,129 --> 00:30:35,401
* No, they can't take me
from you... *
524
00:30:35,467 --> 00:30:38,070
Give her a little kiss,
and take your place backstage.
525
00:30:39,171 --> 00:30:42,674
* Yes, we're connected *
526
00:30:42,741 --> 00:30:46,879
* Permanently
527
00:30:46,946 --> 00:30:50,049
* No, they can't take you *
528
00:30:50,116 --> 00:30:53,419
* From me
529
00:30:53,485 --> 00:30:57,189
* This I promised to you
at your birth *
530
00:30:57,256 --> 00:30:59,558
* Deep as oceans,
wide as earth *
531
00:30:59,625 --> 00:31:02,161
Remember: step ball change,
step ball change.
532
00:31:02,228 --> 00:31:03,129
Got it?
533
00:31:03,195 --> 00:31:05,831
* Nothing comes between us two
534
00:31:05,898 --> 00:31:08,800
* So they can't take me *
535
00:31:08,867 --> 00:31:10,136
* No, they can't take me *
536
00:31:10,202 --> 00:31:16,075
* They can't take me from you *
537
00:31:17,876 --> 00:31:21,981
* Things may be as they may be
538
00:31:22,048 --> 00:31:26,885
* Rocky road and stormy sea
539
00:31:26,953 --> 00:31:31,057
* Still life is sweet
as harmony *
540
00:31:31,123 --> 00:31:34,893
* As long as you and me
541
00:31:34,961 --> 00:31:40,899
* Are we.
542
00:31:42,201 --> 00:31:44,770
BROCA:
And cut on rehearsal.
543
00:31:44,836 --> 00:31:46,939
(bell ringing)
544
00:31:47,006 --> 00:31:48,574
BROCA:
That's lunch. 30 minutes.
545
00:31:54,713 --> 00:31:56,515
What, whatcha doing?
546
00:31:58,784 --> 00:32:04,090
Uh, I like to come outside
during our breaks.
547
00:32:04,156 --> 00:32:07,559
The winter weather
still amazes me.
548
00:32:08,794 --> 00:32:11,163
So.
549
00:32:11,230 --> 00:32:14,200
I-I didn't want you to think
that what I said before
550
00:32:14,266 --> 00:32:16,535
was just some whim
in the middle of an afternoon.
551
00:32:16,602 --> 00:32:18,670
I mean, spur of the moment, yes,
but...
552
00:32:18,737 --> 00:32:21,473
-Aubrey, I want to...
-I-I'm a serious person.
553
00:32:23,242 --> 00:32:26,812
And I intend to do
everything right by you.
554
00:32:26,878 --> 00:32:28,680
(panting)
555
00:32:28,747 --> 00:32:31,083
Every step of the way.
556
00:32:36,255 --> 00:32:39,558
Look, please don't say no.
557
00:32:39,625 --> 00:32:42,561
Mr. Hackett.
558
00:32:44,730 --> 00:32:47,433
I am married.
559
00:32:47,499 --> 00:32:49,968
What?
560
00:32:50,036 --> 00:32:52,404
For five years.
561
00:32:54,506 --> 00:32:58,210
I see. I see.
562
00:33:10,556 --> 00:33:11,890
HANNAH:
Freddie.
563
00:33:11,957 --> 00:33:13,525
HACKETT:
Freddie.
564
00:33:13,592 --> 00:33:18,130
Two years ago,
he was arrested by the Nazis,
565
00:33:18,197 --> 00:33:22,000
and sent to a work camp.
566
00:33:22,068 --> 00:33:23,702
It's called Dachau.
567
00:33:23,769 --> 00:33:25,837
Oh.
568
00:33:25,904 --> 00:33:29,441
I tried to get word to him.
569
00:33:31,843 --> 00:33:34,113
I wrote him every week.
570
00:33:34,180 --> 00:33:38,150
I never missed a single one.
571
00:33:38,217 --> 00:33:43,289
But for 18 months,
572
00:33:43,355 --> 00:33:46,692
I have heard nothing back.
573
00:33:46,758 --> 00:33:52,631
I have no idea
if he is alive or dead.
574
00:33:55,033 --> 00:33:58,804
So I ran away.
575
00:33:58,870 --> 00:34:01,573
I abandoned him.
576
00:34:01,640 --> 00:34:04,643
To save myself.
577
00:34:04,710 --> 00:34:06,278
It's terrible.
578
00:34:09,248 --> 00:34:11,750
Why didn't you ever
tell me anything?
579
00:34:11,817 --> 00:34:13,552
I...
580
00:34:15,087 --> 00:34:19,558
I thought you might not be so
interested in a married woman.
581
00:34:19,625 --> 00:34:21,593
(exhales)
582
00:34:21,660 --> 00:34:25,331
-And you were kind.
-(laughs)
583
00:34:25,397 --> 00:34:29,601
And I needed a friend.
584
00:34:29,668 --> 00:34:32,804
I still do.
585
00:34:32,871 --> 00:34:35,807
If you would be one.
586
00:34:38,844 --> 00:34:40,779
(exhales)
587
00:34:48,554 --> 00:34:51,157
Knock 'em dead, boss.
588
00:34:51,223 --> 00:34:52,758
STAHR:
I'll do my best.
589
00:34:52,824 --> 00:34:54,160
Look at you, Mr. Brady.
590
00:34:54,226 --> 00:34:55,827
Cool as a cucumber, as always.
591
00:34:55,894 --> 00:34:58,164
Feeling a little shaky tonight,
Birdy. I won't lie.
592
00:34:58,230 --> 00:35:00,166
Celia's been delayed.
593
00:35:00,232 --> 00:35:01,167
She asked that you
not wait for her.
594
00:35:01,233 --> 00:35:02,601
She'll take her own limousine.
595
00:35:02,668 --> 00:35:05,237
Very good.
596
00:35:05,304 --> 00:35:06,972
-Good luck, Mr. Brady.
-Good luck, Mr. Stahr.
597
00:35:07,038 --> 00:35:08,374
STAHR:
Thank you.
598
00:35:25,924 --> 00:35:28,260
FRANCES:
Is this new?
599
00:35:28,327 --> 00:35:30,128
It's someone I met.
600
00:35:30,196 --> 00:35:31,863
Her name was Kitty.
601
00:35:31,930 --> 00:35:33,031
Was?
602
00:35:33,098 --> 00:35:34,333
Is. I'm sorry.
603
00:35:34,400 --> 00:35:37,869
She, um, disappeared...
604
00:35:37,936 --> 00:35:39,871
a few days ago.
605
00:35:39,938 --> 00:35:42,774
She ran away.
606
00:35:42,841 --> 00:35:44,910
(sighs)
607
00:35:44,976 --> 00:35:47,479
She had a hard life.
608
00:35:47,546 --> 00:35:49,881
And, yes, I am taking it
personally.
609
00:35:49,948 --> 00:35:53,919
So sorry, Rose.
610
00:35:53,985 --> 00:35:56,222
She's talented.
611
00:35:56,288 --> 00:35:57,723
Is there more?
612
00:35:57,789 --> 00:35:59,725
Yes.
613
00:36:01,760 --> 00:36:04,963
I assumed that you would be
at the Biltmore
614
00:36:05,030 --> 00:36:06,532
for Pat's big night.
615
00:36:06,598 --> 00:36:08,099
I kicked him out of the house.
616
00:36:08,166 --> 00:36:12,671
Surely there are easier ways
to get out of an evening.
617
00:36:14,773 --> 00:36:17,443
(doorknob rattling)
618
00:36:20,879 --> 00:36:22,080
There you are.
619
00:36:22,147 --> 00:36:24,950
MINER:
Here I am.
620
00:36:27,319 --> 00:36:28,487
Didn't they tell you
621
00:36:28,554 --> 00:36:31,122
no one works late
on Oscar night?
622
00:36:31,189 --> 00:36:34,426
Shouldn't you be on your way?
623
00:36:34,493 --> 00:36:36,528
I wish you were going with me.
624
00:36:36,595 --> 00:36:38,730
Me, too.
625
00:36:38,797 --> 00:36:41,467
You'll sort it out
with your father.
626
00:36:43,435 --> 00:36:47,072
I'm not so sure.
627
00:36:47,138 --> 00:36:51,710
This place is nothing
628
00:36:51,777 --> 00:36:54,713
like the way I imagined
when I was a kid.
629
00:36:54,780 --> 00:36:57,916
Me, neither.
630
00:36:57,983 --> 00:36:59,918
We'll manage, right?
631
00:36:59,985 --> 00:37:02,721
Without it changing us too much,
you and me.
632
00:37:04,790 --> 00:37:06,825
Piece of cake.
633
00:37:13,031 --> 00:37:14,966
I love you.
634
00:37:18,036 --> 00:37:20,138
You know that, don't you?
635
00:37:20,205 --> 00:37:21,907
I had a feeling.
636
00:37:21,973 --> 00:37:24,242
Okay. I'm just checking.
637
00:37:24,310 --> 00:37:26,478
(Celia chuckles)
638
00:37:40,759 --> 00:37:42,761
It fits. Good.
639
00:37:42,828 --> 00:37:46,365
(chuckles)
640
00:37:46,432 --> 00:37:47,999
Let's see. Oh, good.
641
00:37:48,066 --> 00:37:49,968
Well, come on over here.
642
00:37:50,035 --> 00:37:51,870
Have a seat.
643
00:37:57,075 --> 00:37:59,911
Ah.
(clears throat)
644
00:38:01,980 --> 00:38:05,417
Turn to your left a bit.
645
00:38:05,484 --> 00:38:08,186
Yeah, perfect.
646
00:38:08,253 --> 00:38:10,255
An actress?
647
00:38:10,322 --> 00:38:11,823
DARLA:
I hope so.
648
00:38:11,890 --> 00:38:13,892
With that face,
just a matter of time.
649
00:38:13,959 --> 00:38:15,260
Who's your favorite?
650
00:38:15,327 --> 00:38:16,662
Minna Davis.
651
00:38:16,728 --> 00:38:20,966
Ah, you and everyone else,
including me.
652
00:38:21,032 --> 00:38:23,702
Okay, smile for me.
653
00:38:23,769 --> 00:38:26,405
Good.
654
00:38:26,472 --> 00:38:28,640
Do this for me.
655
00:38:28,707 --> 00:38:31,276
Pull your dress
just off your shoulder
656
00:38:31,343 --> 00:38:35,146
and, uh, down in front a bit.
657
00:38:35,213 --> 00:38:36,815
Do you want me to show you?
658
00:38:36,882 --> 00:38:39,050
No. I can do it.
659
00:38:45,357 --> 00:38:48,927
Attagirl.
660
00:38:48,994 --> 00:38:52,798
And... beautiful.
661
00:38:52,864 --> 00:38:54,800
-(crowd cheering) -There you go.
Right here, right here.
662
00:38:54,866 --> 00:38:56,402
NEWSMAN:
It's Hollywood's biggest night,
663
00:38:56,468 --> 00:38:57,836
and film fans everywhere
664
00:38:57,903 --> 00:38:59,905
can flock to the swanky
Biltmore Hotel...
665
00:38:59,971 --> 00:39:01,473
NEWSMAN 2:
And here's Pat Brady,
666
00:39:01,540 --> 00:39:02,974
owner and majordomo of
Brady-American Pictures.
667
00:39:03,041 --> 00:39:04,710
There's Margo Taft,
668
00:39:04,776 --> 00:39:06,912
reigning queen
of the celluloid empire,
669
00:39:06,978 --> 00:39:09,314
holding court with
her adoring fans...
670
00:39:09,381 --> 00:39:12,451
*
671
00:39:12,518 --> 00:39:14,753
So lovely to meet you.
672
00:39:14,820 --> 00:39:16,888
*
673
00:39:16,955 --> 00:39:19,858
NEWSMAN 3:
Emerging from the next limo
674
00:39:19,925 --> 00:39:22,060
is the boy wonder
who runs Brady-American,
675
00:39:22,127 --> 00:39:23,529
Monroe Stahr,
676
00:39:23,595 --> 00:39:26,565
with his fiancée
Kathleen Moore on his arm.
677
00:39:26,632 --> 00:39:28,767
(newsman continues indistinctly)
678
00:39:28,834 --> 00:39:30,769
*
679
00:39:35,373 --> 00:39:39,110
NEWSMAN: Oscar, I hope you're
ready for your close-up.
680
00:39:39,177 --> 00:39:42,113
Because the world is watching.
681
00:39:42,180 --> 00:39:44,650
*
682
00:40:01,199 --> 00:40:03,134
(audience applauding)
683
00:40:05,303 --> 00:40:06,938
Welcome back, welcome back.
684
00:40:07,005 --> 00:40:12,611
It is now my honor to present
the award for Best Actress.
685
00:40:12,678 --> 00:40:14,880
This year's nominees are:
686
00:40:14,946 --> 00:40:19,918
Irene Dunne
for Theodora Goes Wild.
687
00:40:19,985 --> 00:40:23,955
Margo Taft for
Now That's A Woman.
688
00:40:27,025 --> 00:40:31,296
Carole Lombard
for My Man Godfrey.
689
00:40:31,362 --> 00:40:36,735
Gladys George for Valiant
Is the Word for Carrie.
690
00:40:36,802 --> 00:40:38,336
And...
691
00:40:38,403 --> 00:40:42,474
the late, wonderful Minna Davis
692
00:40:42,541 --> 00:40:45,611
for It Happened
on Downing Street.
693
00:40:49,247 --> 00:40:51,950
The winner is...
694
00:40:52,017 --> 00:40:53,952
Margo Taft.
695
00:40:58,557 --> 00:41:00,759
(audience whooping)
696
00:41:22,714 --> 00:41:28,554
Thank you to the Academy
and to all of you here.
697
00:41:28,620 --> 00:41:31,222
This is just marvelous.
698
00:41:40,632 --> 00:41:43,501
I've dreamed of this moment...
699
00:41:43,569 --> 00:41:46,237
(laughs)
...for so long.
700
00:41:46,304 --> 00:41:47,639
Not alone, of course.
701
00:41:47,706 --> 00:41:51,610
None of us makes
that journey alone.
702
00:41:51,677 --> 00:41:54,245
You need a great script,
703
00:41:54,312 --> 00:41:56,281
and direction
704
00:41:56,347 --> 00:41:58,183
and support.
705
00:42:00,085 --> 00:42:05,323
I got all of those things
from a single person
706
00:42:05,390 --> 00:42:08,259
who none of you would ever know.
707
00:42:08,326 --> 00:42:10,796
But I owe it all...
708
00:42:15,601 --> 00:42:17,235
(crying):
I'm sorry.
709
00:42:22,340 --> 00:42:27,278
I owe it all to a single person.
710
00:42:31,116 --> 00:42:35,086
So, I would,
I would like to dedicate...
711
00:42:35,153 --> 00:42:40,291
this... this most
wonderful thing...
712
00:42:42,393 --> 00:42:45,296
...to my dearest friend...
713
00:42:47,666 --> 00:42:50,301
...Lucille Owen.
714
00:42:53,071 --> 00:42:56,074
Thank you.
715
00:43:02,681 --> 00:43:05,216
*
716
00:43:21,800 --> 00:43:23,101
Excuse me.
717
00:43:29,741 --> 00:43:31,142
I started to think
you weren't coming.
718
00:43:31,209 --> 00:43:32,644
MAYER: Monroe,
you wanted to talk to me.
719
00:43:32,711 --> 00:43:35,814
Yes, yes.
Now that we're all here.
720
00:43:35,881 --> 00:43:38,684
All here? What does that mean?
721
00:43:38,750 --> 00:43:40,518
I have a picture for you, L.B.
722
00:43:40,585 --> 00:43:42,553
Suddenly became available.
723
00:43:42,620 --> 00:43:44,355
An Enemy Among Us.
724
00:43:44,422 --> 00:43:45,623
Lost your fucking mind?
725
00:43:45,691 --> 00:43:46,692
MAYER:
Great script.
726
00:43:46,758 --> 00:43:47,859
It's a script I paid for.
727
00:43:47,926 --> 00:43:49,360
Fritz Lang, directing.
728
00:43:49,427 --> 00:43:51,830
Celia Brady, producing.
729
00:43:51,897 --> 00:43:53,965
-Oh, no.
-Margo's read it.
730
00:43:54,032 --> 00:43:56,067
She wants to play Adelle.
731
00:43:56,134 --> 00:43:58,069
There's a great part
for Bess, too.
732
00:43:58,136 --> 00:43:59,604
Monroe, you can't do this.
733
00:43:59,671 --> 00:44:01,106
STAHR:
I have the authority to sell
734
00:44:01,172 --> 00:44:02,941
any property we're not making.
735
00:44:03,008 --> 00:44:04,375
BRADY:
Not anymore.
736
00:44:04,442 --> 00:44:05,911
Really?
737
00:44:05,977 --> 00:44:07,512
And how will you explain
to the board
738
00:44:07,578 --> 00:44:10,849
why you refused to recoup
our costs on a dead picture?
739
00:44:12,818 --> 00:44:14,585
You would do this to me?
740
00:44:14,652 --> 00:44:17,322
I agreed this afternoon.
741
00:44:17,388 --> 00:44:19,825
Pat, thank you for the gift.
742
00:44:19,891 --> 00:44:21,192
BRADY:
It's not a gift.
743
00:44:21,259 --> 00:44:23,294
You got to cover my costs,
plus interest.
744
00:44:23,361 --> 00:44:24,595
(Mayer chuckles)
745
00:44:24,662 --> 00:44:27,332
Well, I'll have my lawyers
call you on Monday.
746
00:44:27,398 --> 00:44:31,269
Monroe, Celia.
747
00:44:38,209 --> 00:44:40,979
Now I might
just have to kill you.
748
00:44:42,647 --> 00:44:45,751
You, too.
749
00:44:45,817 --> 00:44:49,087
Don't look at me
like that, Daddy.
750
00:44:49,154 --> 00:44:51,022
-It's business. -JESSEL: Ladies
and gents, ladies and gents.
751
00:44:51,089 --> 00:44:52,623
Family has nothing
to do with it.
752
00:44:52,690 --> 00:44:53,624
You said so yourself.
753
00:44:53,691 --> 00:44:55,626
JESSEL: It is time for the last
award of the evening.
754
00:44:55,693 --> 00:44:58,429
CELIA:
The movie is the baby.
755
00:44:58,496 --> 00:45:00,899
JESSEL:
Best Picture.
756
00:45:00,966 --> 00:45:03,802
The nominees are:
757
00:45:03,869 --> 00:45:06,872
Three Smart Girls, Universal.
758
00:45:06,938 --> 00:45:08,774
-This is unforgivable.
-JESSEL: Libeled Lady,
759
00:45:08,840 --> 00:45:12,543
-Metro Goldwyn Mayer. -No one's
asking for your forgiveness.
760
00:45:12,610 --> 00:45:14,145
I love being a producer.
761
00:45:14,212 --> 00:45:15,747
JESSEL: Anthony Adverse,
Warner Brothers.
762
00:45:15,814 --> 00:45:18,349
-I'm your daughter in every way.
-JESSEL: San Francisco...
763
00:45:18,416 --> 00:45:22,453
-And I didn't start this, you
did. -...Metro Goldwyn Mayer.
764
00:45:22,520 --> 00:45:25,190
-And Angels on the Avenue...
-I did this to save the movie.
765
00:45:25,256 --> 00:45:26,892
-...Brady-American.
-And Celia.
766
00:45:26,958 --> 00:45:28,994
JESSEL:
And the winner is...
767
00:45:29,060 --> 00:45:31,629
Just like I always saved you.
768
00:45:31,696 --> 00:45:34,165
Angels on the Avenue,
769
00:45:34,232 --> 00:45:36,968
-Brady-American Pictures.
-We won!
770
00:45:46,277 --> 00:45:48,313
(laughing):
All right.
771
00:46:09,968 --> 00:46:12,938
(Brady speaks indistinctly)
772
00:46:13,004 --> 00:46:15,406
(all sound slows)
773
00:46:15,473 --> 00:46:17,809
(Brady's speech echoes
indistinctly)
774
00:46:29,620 --> 00:46:32,257
(speech continues indistinctly)
775
00:46:32,323 --> 00:46:35,560
RADIO ANNOUNCER: The stars are
leaving the ballroom now.
776
00:46:35,626 --> 00:46:37,829
There's Margo Taft,
carrying her little golden man
777
00:46:37,896 --> 00:46:38,997
and chatting with Clark Gable.
778
00:46:39,064 --> 00:46:40,431
Well done, Miss Taft.
779
00:46:40,498 --> 00:46:42,200
You're America's new
reigning queen of comedy.
780
00:46:42,267 --> 00:46:43,368
And there's Pat Brady,
781
00:46:43,434 --> 00:46:44,836
receiving well-deserved
handshakes
782
00:46:44,903 --> 00:46:45,971
from the likes
of Adolph Zukor and...
783
00:46:46,037 --> 00:46:46,972
(radio shuts off)
784
00:46:47,038 --> 00:46:48,739
The likes of Adolph Zukor,
785
00:46:48,806 --> 00:46:50,241
whom we do not like,
786
00:46:50,308 --> 00:46:52,610
and Jack Warner,
whom we loathe.
787
00:46:52,677 --> 00:46:54,545
(chuckles)
788
00:46:54,612 --> 00:46:57,048
I didn't know if you heard
the news about Mr. Brady?
789
00:46:57,115 --> 00:47:00,685
Annie Mae, would you whip up
one of your home remedies?
790
00:47:00,751 --> 00:47:03,388
I want no hangover
from tonight.
791
00:47:03,454 --> 00:47:04,622
Oh, two, please.
792
00:47:04,689 --> 00:47:07,192
Oh, coming right up,
Miss Fran, and right away.
793
00:47:07,258 --> 00:47:10,395
Oh, and, Annie Mae,
in the morning,
794
00:47:10,461 --> 00:47:14,132
I want to clear out
Mr. Brady's billiards room.
795
00:47:14,199 --> 00:47:16,767
I'm gonna turn it
into an art gallery.
796
00:47:16,834 --> 00:47:18,736
Exhibit Kitty's work,
797
00:47:18,803 --> 00:47:21,372
and maybe some other
young artists
798
00:47:21,439 --> 00:47:23,041
who need my support.
799
00:47:23,942 --> 00:47:25,476
Very good.
800
00:47:25,543 --> 00:47:27,478
Very good.
801
00:47:30,381 --> 00:47:33,919
It almost feels like
tomorrow already.
802
00:47:33,985 --> 00:47:35,853
Doesn't it?
803
00:47:35,921 --> 00:47:38,123
It almost is.
804
00:47:54,672 --> 00:47:56,607
(fountain splashing)
805
00:48:07,652 --> 00:48:09,287
(Brady sighs)
806
00:48:11,622 --> 00:48:14,492
-You okay?
-(laughs)
807
00:48:14,559 --> 00:48:17,528
I just won an Oscar...
808
00:48:21,632 --> 00:48:23,834
...only I don't have anyone
to jump up and down
809
00:48:23,901 --> 00:48:25,470
on the bed with.
810
00:48:28,573 --> 00:48:30,741
What do you do
when you find the thing
811
00:48:30,808 --> 00:48:32,310
you wanted most in life
812
00:48:32,377 --> 00:48:34,212
isn't enough to make you happy?
813
00:48:38,716 --> 00:48:40,986
Why are you here alone?
814
00:48:41,052 --> 00:48:43,221
My wife threw me out.
815
00:48:43,288 --> 00:48:45,123
Mm, with good reason,
I'm sure.
816
00:48:45,190 --> 00:48:47,993
Mm-hmm, most likely.
(chuckles)
817
00:48:48,059 --> 00:48:51,596
But still...
818
00:48:51,662 --> 00:48:54,199
-Margo...
-Pat.
819
00:48:54,265 --> 00:48:59,070
-All that flirting we did...
-Mmm.
820
00:48:59,137 --> 00:49:00,972
Was it just business to you?
821
00:49:01,039 --> 00:49:04,775
Do I look like
a consolation prize, Pat?
822
00:49:04,842 --> 00:49:07,478
-No, you do not.
-Yes, well, you're gonna have
823
00:49:07,545 --> 00:49:10,081
a hell of a time dating if you
go about it this clumsily.
824
00:49:10,148 --> 00:49:12,583
Rose always considered that
one of my charms.
825
00:49:12,650 --> 00:49:15,420
Mm, I suppose it is.
826
00:49:21,459 --> 00:49:23,194
Good night, Pat.
827
00:49:23,261 --> 00:49:26,564
Good night, Margo.
828
00:49:29,800 --> 00:49:31,369
Congratulations.
829
00:49:31,436 --> 00:49:33,404
Cheers.
830
00:49:33,471 --> 00:49:35,406
(Brady chuckles)
831
00:49:53,658 --> 00:49:56,094
Listen to me.
832
00:49:56,161 --> 00:49:59,430
You can't win,
for all your damn genius,
833
00:49:59,497 --> 00:50:02,567
because I always have
the final say.
834
00:50:02,633 --> 00:50:06,037
And what's more,
I'm gonna outlive you.
835
00:50:06,104 --> 00:50:08,539
Probably.
836
00:50:08,606 --> 00:50:12,009
But I would have stayed
loyal to you until the end.
837
00:50:12,077 --> 00:50:15,046
-I don't believe you.
-I know.
838
00:50:15,113 --> 00:50:17,148
Isn't that the tragedy?
839
00:50:18,616 --> 00:50:20,351
Doesn't seem like
a tragedy to me.
840
00:50:20,418 --> 00:50:24,589
You never did understand story,
841
00:50:24,655 --> 00:50:25,723
or character.
842
00:50:25,790 --> 00:50:27,658
That's our car.
843
00:50:27,725 --> 00:50:29,694
(crowd cheering)
844
00:50:40,105 --> 00:50:42,240
(cheering, whistling)
845
00:50:48,379 --> 00:50:52,783
I wish this were
one of your pictures.
846
00:50:52,850 --> 00:50:56,087
You'd forgive me in the end.
847
00:50:56,154 --> 00:50:59,724
FANS (chanting):
Kiss! Kiss! Kiss...
848
00:51:01,959 --> 00:51:03,628
(cheering, whistling)
849
00:51:51,276 --> 00:51:54,011
Thank you.
(chuckles)
850
00:51:54,078 --> 00:51:55,780
Thank you.
Monroe and I had
851
00:51:55,846 --> 00:51:58,082
so much fun making this picture.
852
00:51:58,149 --> 00:52:00,218
(door opens)
853
00:52:01,819 --> 00:52:04,422
What are you doing here?
854
00:52:04,489 --> 00:52:07,292
I came by to clear a few things
out of my office,
855
00:52:07,358 --> 00:52:09,394
and I saw your lights on.
856
00:52:09,460 --> 00:52:12,430
Shouldn't you be at home
with Kathleen?
857
00:52:12,497 --> 00:52:14,999
I...
858
00:52:15,065 --> 00:52:18,203
I couldn't sleep, so...
859
00:52:18,269 --> 00:52:21,972
Well, lucky for me.
860
00:52:22,039 --> 00:52:24,074
I have something
to return to you.
861
00:52:24,141 --> 00:52:26,177
Oh...
862
00:52:33,984 --> 00:52:35,786
What if Mayer makes you cry?
863
00:52:38,789 --> 00:52:41,559
Thank you, Monroe.
864
00:52:42,927 --> 00:52:44,595
You'll want to compliment
his horses...
865
00:52:44,662 --> 00:52:47,332
He has two fillies running
at Aqueduct this weekend.
866
00:52:47,398 --> 00:52:50,568
Fancies himself a breeder.
I know.
867
00:52:50,635 --> 00:52:54,439
When are you going
to take me seriously, Celia?
868
00:52:54,505 --> 00:52:57,475
I can help you.
I have ideas.
869
00:52:57,542 --> 00:53:00,278
I take you very seriously.
870
00:53:00,345 --> 00:53:03,748
You made a great movie.
871
00:53:03,814 --> 00:53:05,450
Maybe.
872
00:53:05,516 --> 00:53:08,085
We won't know that
for years and years.
873
00:53:08,152 --> 00:53:10,788
Really?
874
00:53:10,855 --> 00:53:14,492
How can we know what will last
until the end?
875
00:53:17,194 --> 00:53:19,797
I love you, Monroe.
876
00:53:19,864 --> 00:53:21,599
Everybody does.
877
00:53:27,738 --> 00:53:30,808
I wish it were enough for you.
878
00:53:31,942 --> 00:53:33,844
Me, too.
879
00:53:40,251 --> 00:53:42,320
(door shuts)
880
00:54:03,040 --> 00:54:04,975
(sighs)
881
00:54:19,290 --> 00:54:21,426
(pained groan)
882
00:54:24,295 --> 00:54:26,263
(grunts)
883
00:54:26,331 --> 00:54:28,299
Celia.
884
00:54:34,439 --> 00:54:36,574
(clock ticking)
885
00:54:46,517 --> 00:54:49,219
* Happy days
886
00:54:49,286 --> 00:54:53,190
* Are here again
887
00:54:53,257 --> 00:54:57,194
* The skies above
888
00:54:57,261 --> 00:55:00,931
* Are clear again
889
00:55:00,998 --> 00:55:05,135
* So let's sing a song *
890
00:55:05,202 --> 00:55:08,238
* Of cheer again
891
00:55:08,305 --> 00:55:12,710
* Happy days are here
892
00:55:12,777 --> 00:55:16,313
* Again
893
00:55:17,915 --> 00:55:21,251
* Altogether
894
00:55:21,318 --> 00:55:24,021
* Shout it now
895
00:55:24,088 --> 00:55:28,025
* There's no one who *
896
00:55:28,092 --> 00:55:31,429
* Can doubt it now
897
00:55:31,496 --> 00:55:35,866
* So let's tell the world *
898
00:55:35,933 --> 00:55:39,203
* About it now
899
00:55:39,269 --> 00:55:43,808
* Happy days are here
900
00:55:43,874 --> 00:55:47,244
* Again
901
00:55:47,311 --> 00:55:51,315
* Your cares and troubles
902
00:55:51,382 --> 00:55:55,052
* Are gone
903
00:55:55,119 --> 00:55:58,489
* There'll be no more *
904
00:55:58,556 --> 00:56:03,193
* From now on
905
00:56:03,260 --> 00:56:06,597
* Happy days
906
00:56:06,664 --> 00:56:10,435
* Are here again
907
00:56:11,669 --> 00:56:14,472
* The skies above
908
00:56:14,539 --> 00:56:18,142
* Are clear again
909
00:56:18,208 --> 00:56:22,312
* So let's sing a song *
910
00:56:22,379 --> 00:56:26,016
* Of cheer again
911
00:56:26,083 --> 00:56:29,820
* Happy days
912
00:56:29,887 --> 00:56:33,924
* Happy times
913
00:56:33,991 --> 00:56:38,228
* Happy days are
914
00:56:38,295 --> 00:56:41,198
* Here
915
00:56:41,265 --> 00:56:45,402
* Again.
60153