All language subtitles for The.Last.Tycoon.S01E07.WEBRip.x264-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,806 --> 00:00:07,741
(projector clicking)
2
00:00:09,810 --> 00:00:12,780
* *
3
00:00:36,470 --> 00:00:38,406
* *
4
00:00:54,155 --> 00:00:56,490
* *
5
00:01:22,916 --> 00:01:23,851
Fore!
6
00:01:25,653 --> 00:01:27,054
(Mayer chuckles)
7
00:01:27,121 --> 00:01:28,522
Pat.
8
00:01:28,589 --> 00:01:31,159
Good to see you taking
some time off to relax.
9
00:01:31,225 --> 00:01:32,626
You obviously haven't
seen my golf.
10
00:01:32,693 --> 00:01:34,795
(laughs)
Ah, I've been watching
11
00:01:34,862 --> 00:01:36,830
the box office numbers
on Angels.
12
00:01:36,897 --> 00:01:39,233
Looks like your boy genius
has done it again.
13
00:01:39,300 --> 00:01:41,935
It's a Brady-American Picture,
Louis,
14
00:01:42,002 --> 00:01:43,837
and it has allowed me this.
15
00:01:45,706 --> 00:01:46,807
Your loan.
16
00:01:46,874 --> 00:01:50,144
$2 million, paid in full,
plus interest.
17
00:01:50,211 --> 00:01:51,845
What's this about?
18
00:01:51,912 --> 00:01:54,882
Let's just say I don't like
being in debt.
19
00:01:54,948 --> 00:01:56,450
To me.
20
00:01:56,517 --> 00:01:58,452
I know what Angels made, Pat,
21
00:01:58,519 --> 00:02:00,854
and I know what your
operating costs are.
22
00:02:00,921 --> 00:02:04,958
A check this big leaves you
with nothing in the bank.
23
00:02:05,025 --> 00:02:09,363
And yet, somehow I walk away,
24
00:02:09,430 --> 00:02:12,766
feeling richer
than I was before.
25
00:02:18,906 --> 00:02:21,842
* *
26
00:02:52,072 --> 00:02:53,841
(Kathleen sighs)
27
00:02:55,309 --> 00:02:57,311
I thought we talked about you
28
00:02:57,378 --> 00:02:59,480
watching me sleep.
29
00:02:59,547 --> 00:03:01,349
I'm just thinking too much.
30
00:03:01,415 --> 00:03:04,418
Well, don't do that.
31
00:03:06,254 --> 00:03:09,523
I've kept something from you,
32
00:03:09,590 --> 00:03:12,426
and I don't want it between us.
33
00:03:15,062 --> 00:03:17,531
Minna, um...
34
00:03:17,598 --> 00:03:21,569
she wasn't what the public saw.
35
00:03:21,635 --> 00:03:24,171
Nobody is.
36
00:03:24,238 --> 00:03:26,507
She could be very up,
37
00:03:26,574 --> 00:03:29,877
and then she would
spiral into a place
38
00:03:29,943 --> 00:03:34,715
where she just...
couldn't be reached.
39
00:03:36,450 --> 00:03:40,521
There was drinking, pills.
40
00:03:41,822 --> 00:03:46,093
The day my doctor told me
about my condition,
41
00:03:46,159 --> 00:03:49,229
I came home to tell her...
42
00:03:49,297 --> 00:03:52,466
I was scared and lost.
43
00:03:53,367 --> 00:03:55,503
But she couldn't...
44
00:03:56,970 --> 00:04:01,442
She relied on me for so much,
she just...
45
00:04:01,509 --> 00:04:03,344
came apart, started screaming,
46
00:04:03,411 --> 00:04:06,347
saying I was going
to abandon her,
47
00:04:06,414 --> 00:04:10,818
that I was going to die
and leave her alone.
48
00:04:13,120 --> 00:04:17,591
So I put her in bed, and, uh...
49
00:04:17,658 --> 00:04:21,662
and I gave her
some sleeping pills...
50
00:04:23,163 --> 00:04:27,601
...and, uh, I went out and I...
51
00:04:27,668 --> 00:04:32,005
hit every bar in town.
52
00:04:32,072 --> 00:04:34,708
And when I got home...
53
00:04:38,712 --> 00:04:40,247
...the house was on fire.
54
00:04:40,314 --> 00:04:44,017
She, uh... she'd fallen asleep
55
00:04:44,084 --> 00:04:45,285
with a lit cigarette.
56
00:04:45,353 --> 00:04:47,888
Oh...
57
00:04:47,955 --> 00:04:49,357
I left her.
58
00:04:49,423 --> 00:04:51,191
I left her, and...
59
00:04:51,258 --> 00:04:52,960
(softly):
No.
60
00:04:54,462 --> 00:04:57,064
-It was an accident.
-No.
61
00:04:57,130 --> 00:05:00,033
(sighs)
62
00:05:00,100 --> 00:05:03,236
We've all done things we regret.
63
00:05:03,303 --> 00:05:07,741
It doesn't make us bad people.
64
00:05:09,009 --> 00:05:12,780
-Maybe it does.
-No, sweetheart, it doesn't.
65
00:05:24,291 --> 00:05:26,427
(moaning)
66
00:05:48,281 --> 00:05:51,184
Monroe.
67
00:05:51,251 --> 00:05:52,653
What are you doing here?
68
00:05:52,720 --> 00:05:54,622
I was hoping to catch you alone.
69
00:05:54,688 --> 00:05:57,391
I thought we weren't
doing that anymore.
70
00:05:57,458 --> 00:05:59,393
(Rose laughs)
71
00:05:59,460 --> 00:06:02,596
What can I do for you,
Mr. Stahr?
72
00:06:03,897 --> 00:06:06,500
I didn't want you to hear it
from someone else.
73
00:06:06,567 --> 00:06:09,369
We've known each other
for a long time.
74
00:06:09,437 --> 00:06:11,204
Out with it, Monroe.
75
00:06:11,271 --> 00:06:15,008
I proposed to Kathleen.
76
00:06:15,075 --> 00:06:16,777
We're getting married.
77
00:06:20,180 --> 00:06:22,516
I see.
78
00:06:22,583 --> 00:06:25,085
It's not something
I ever thought
79
00:06:25,152 --> 00:06:26,086
would happen for me.
80
00:06:26,153 --> 00:06:28,121
I'm happy for you.
81
00:06:33,994 --> 00:06:37,765
I think I need
to be happy for you.
82
00:06:39,467 --> 00:06:42,135
Not quite the same.
83
00:06:42,202 --> 00:06:44,838
It's close enough.
84
00:06:44,905 --> 00:06:47,374
For the moment.
85
00:06:47,441 --> 00:06:48,576
I don't want us to be...
86
00:06:48,642 --> 00:06:50,210
You know, I used
to spend summers
87
00:06:50,277 --> 00:06:52,613
with my cousin Margaret.
88
00:06:52,680 --> 00:06:55,883
Her family loved to travel.
89
00:06:55,949 --> 00:06:59,086
They'd always bring us
somewhere different.
90
00:07:00,353 --> 00:07:02,790
That was the gift.
91
00:07:02,856 --> 00:07:05,225
Every summer a clean slate.
92
00:07:05,292 --> 00:07:08,829
It didn't matter what happened
the summer before--
93
00:07:08,896 --> 00:07:12,900
who you'd kissed,
who you'd cried over,
94
00:07:12,966 --> 00:07:14,267
what you'd been punished for.
95
00:07:14,334 --> 00:07:17,805
You just got to
start over, fresh.
96
00:07:19,540 --> 00:07:23,977
That's what I want
for the both of us.
97
00:07:26,046 --> 00:07:28,248
Pat doesn't really
know you, does he?
98
00:07:28,315 --> 00:07:29,249
(Rose chuckles)
99
00:07:29,316 --> 00:07:33,353
Maybe not.
100
00:07:33,420 --> 00:07:36,524
But he chose me.
101
00:07:36,590 --> 00:07:38,992
I think that counts
for something.
102
00:07:50,504 --> 00:07:52,540
I would have run away with you.
103
00:07:52,606 --> 00:07:54,742
In another life.
104
00:07:54,808 --> 00:07:58,245
I would have run away
with you, too.
105
00:08:05,452 --> 00:08:06,887
(Rose sighs)
106
00:08:08,589 --> 00:08:10,858
Maybe next summer.
107
00:08:13,026 --> 00:08:14,628
(engine starts)
108
00:08:19,399 --> 00:08:20,701
NATHAN:
Celia.
109
00:08:20,768 --> 00:08:23,270
Celia. Celia!
110
00:08:23,336 --> 00:08:25,172
Go back to sleep.
111
00:08:25,238 --> 00:08:26,540
-(rooster crowing)
-But it's morning.
112
00:08:26,607 --> 00:08:28,976
That's not possible.
113
00:08:29,042 --> 00:08:32,780
It's light outside.
We need breakfast.
114
00:08:32,846 --> 00:08:35,182
Nathan, why do you
have to be so loud?
115
00:08:35,248 --> 00:08:37,585
And lunch. For school.
116
00:08:37,651 --> 00:08:39,219
What time is school?
117
00:08:39,286 --> 00:08:41,488
DARLA:
Never.
118
00:08:41,555 --> 00:08:43,290
Darla...
119
00:08:43,356 --> 00:08:46,259
I told your brother
I would look out for you.
120
00:08:46,326 --> 00:08:47,895
You have to go to school.
121
00:08:47,961 --> 00:08:49,863
Fine.
122
00:08:49,930 --> 00:08:54,902
Okay, breakfast and lunch.
123
00:09:04,712 --> 00:09:07,114
Maybe we'll go out
for breakfast.
124
00:09:08,716 --> 00:09:10,618
VERA:
This is Valentina.
125
00:09:10,684 --> 00:09:12,452
This is Chanel.
126
00:09:12,519 --> 00:09:13,787
This is Schiaparelli,
127
00:09:13,854 --> 00:09:15,656
-like Wallis Simpson wore.
-Hmm.
128
00:09:15,723 --> 00:09:18,859
This one we love.
Very Carole Lombard.
129
00:09:18,926 --> 00:09:21,194
-Well, she might need them all.
-Oh.
130
00:09:21,261 --> 00:09:24,297
Yeah, full wardrobe.
There'll be press events,
131
00:09:24,364 --> 00:09:26,266
interviews, premieres.
132
00:09:26,333 --> 00:09:28,501
So, day dresses, evening gowns.
133
00:09:28,568 --> 00:09:31,271
This is Adrian.
134
00:09:31,338 --> 00:09:32,706
Mona Bismarck just wore it.
135
00:09:32,773 --> 00:09:34,541
I loathe Mona Bismarck.
136
00:09:34,608 --> 00:09:36,744
Who doesn't?
137
00:09:39,579 --> 00:09:41,782
Any of them appeal to you?
138
00:09:43,416 --> 00:09:44,918
I can pick anything?
139
00:09:46,586 --> 00:09:48,355
Anything.
140
00:09:48,421 --> 00:09:49,923
Who do you want to be?
141
00:09:51,558 --> 00:09:53,293
(chuckles)
142
00:09:53,360 --> 00:09:55,763
-(whistle blowing)
-WOMAN: Five, six, seven, eight.
143
00:09:55,829 --> 00:09:58,198
(lively piano music playing)
144
00:10:07,908 --> 00:10:10,510
SALLY:
* So this is the city *
145
00:10:10,577 --> 00:10:12,612
* I guess I've arrived *
146
00:10:13,981 --> 00:10:16,283
* It's scary and pretty *
147
00:10:16,349 --> 00:10:18,251
* And, oh, so alive *
148
00:10:18,318 --> 00:10:20,120
* *
149
00:10:20,187 --> 00:10:24,224
* The buildings are climbing *
150
00:10:24,291 --> 00:10:26,827
* 100 miles high *
151
00:10:26,894 --> 00:10:28,328
(over recording):
* Back home there's just *
152
00:10:28,395 --> 00:10:29,462
* Clouds, some birds *
153
00:10:29,529 --> 00:10:31,431
-* Some sky *
-Sally?
154
00:10:31,498 --> 00:10:33,366
* I'm new in town *
155
00:10:33,433 --> 00:10:35,568
* Time for me
to put my suitcase down *
156
00:10:35,635 --> 00:10:37,738
Cut on rehearsal!
157
00:10:37,805 --> 00:10:39,506
-* I'll be all right *
-(bell rings)
158
00:10:39,572 --> 00:10:41,742
-* Once I see my name
in lights. * -Sally?
159
00:10:41,809 --> 00:10:42,810
(music stops)
160
00:10:42,876 --> 00:10:44,912
Honey, what, what's the matter?
161
00:10:44,978 --> 00:10:47,681
-Why is it scary?
-Huh?
162
00:10:47,748 --> 00:10:50,684
The city.
Why is it scary?
163
00:10:50,751 --> 00:10:53,653
Everyone's dancing,
and I hated Iowa.
164
00:10:53,721 --> 00:10:54,755
Uh...
165
00:10:54,822 --> 00:10:57,424
What if, before you left home,
166
00:10:57,490 --> 00:11:00,761
your ma warns Aunt Sue
to be careful of pickpockets?
167
00:11:00,828 --> 00:11:03,196
And you say,
"That's a funny word."
168
00:11:03,263 --> 00:11:05,265
And your ma says,
"It's not a funny thing."
169
00:11:05,332 --> 00:11:08,201
And what if, in this scene,
you see a pickpocket
170
00:11:08,268 --> 00:11:10,871
steal another man's wallet
and run off?
171
00:11:10,938 --> 00:11:12,873
Uh, we could add
something like that,
172
00:11:12,940 --> 00:11:14,074
couldn't we, John?
173
00:11:14,141 --> 00:11:15,408
Yeah, sure.
174
00:11:15,475 --> 00:11:16,409
Would that help?
175
00:11:16,476 --> 00:11:18,578
You see, John?
176
00:11:18,645 --> 00:11:20,113
That's called writing.
177
00:11:23,250 --> 00:11:24,451
-Rehearsal's up!
-(bell rings)
178
00:11:24,517 --> 00:11:25,819
And, by the way,
179
00:11:25,886 --> 00:11:27,387
there aren't any buildings
180
00:11:27,454 --> 00:11:28,555
a hundred miles high.
181
00:11:28,621 --> 00:11:30,257
That's way too tall.
182
00:11:30,323 --> 00:11:31,658
MAN: All right, everyone,
back to the top.
183
00:11:31,725 --> 00:11:32,726
(mumbles)
184
00:11:32,793 --> 00:11:35,896
MAN:
Places, people. Places!
185
00:11:35,963 --> 00:11:37,798
Quiet on the set.
186
00:11:37,865 --> 00:11:39,767
I told Nathan
a roast beef sandwich
187
00:11:39,833 --> 00:11:43,203
wasn't really breakfast food,
but he really wanted it, so...
188
00:11:45,405 --> 00:11:46,974
What's this?
189
00:11:47,040 --> 00:11:49,409
I had some groceries
sent over this morning.
190
00:11:49,476 --> 00:11:52,379
The kids didn't have much
to take to school.
191
00:11:54,114 --> 00:11:56,083
Thought I'd set up
a weekly delivery for you,
192
00:11:56,149 --> 00:11:59,619
just until you got
back on your feet.
193
00:11:59,686 --> 00:12:01,121
Max?
194
00:12:01,188 --> 00:12:02,622
Thank you.
195
00:12:02,689 --> 00:12:04,024
We can't accept this.
196
00:12:04,091 --> 00:12:05,125
Come on.
197
00:12:05,192 --> 00:12:07,160
You needed food, I got you food.
198
00:12:07,227 --> 00:12:08,728
And, and I'm happy to help.
199
00:12:08,796 --> 00:12:11,031
This week? Next week?
Every week?
200
00:12:11,098 --> 00:12:13,200
If that's what you need.
201
00:12:13,266 --> 00:12:17,037
I'm an office boy
with two kids to feed.
202
00:12:17,104 --> 00:12:20,040
Until that changes,
I'm always gonna need something.
203
00:12:24,812 --> 00:12:26,146
I want you,
204
00:12:26,213 --> 00:12:28,181
not your money.
205
00:12:28,248 --> 00:12:29,883
And as soon as you start
thinking of me
206
00:12:29,950 --> 00:12:32,485
as some... charity case...
207
00:12:32,552 --> 00:12:33,954
That's not how I see you.
208
00:12:34,021 --> 00:12:37,791
This is why people like us
don't end up together.
209
00:12:37,858 --> 00:12:39,292
Except in the pictures.
210
00:12:39,359 --> 00:12:42,830
Because in real life, you end up
with the son of a banker
211
00:12:42,896 --> 00:12:44,564
or a shipping magnate
212
00:12:44,631 --> 00:12:46,666
or Monroe Stahr.
213
00:12:46,733 --> 00:12:50,103
That's not what I want.
214
00:12:53,540 --> 00:12:55,442
I have to go.
215
00:12:58,812 --> 00:13:00,747
(sighs)
216
00:13:00,814 --> 00:13:02,215
Look magazine just launched.
217
00:13:02,282 --> 00:13:04,217
They need a fresh face
for their next cover.
218
00:13:04,284 --> 00:13:06,286
I've got a friend there,
I can put in a call.
219
00:13:06,353 --> 00:13:08,621
Well, with a pitch that good,
how could they say no?
220
00:13:08,688 --> 00:13:11,124
Well, we all think she's gonna
be great in the picture,
221
00:13:11,191 --> 00:13:13,927
but we can't pretend
anybody knows who she is.
222
00:13:13,994 --> 00:13:16,063
That's your job, isn't it?
223
00:13:16,129 --> 00:13:17,664
I want Kathleen to be
a household name
224
00:13:17,730 --> 00:13:20,834
before the first poster goes up
for An Enemy Among Us.
225
00:13:22,602 --> 00:13:24,104
Morning, sunshine.
226
00:13:24,171 --> 00:13:26,439
-Did we wake you? -CELIA: Sorry,
I was in a script meeting.
227
00:13:26,506 --> 00:13:28,541
We were just discussing
how to make the world
228
00:13:28,608 --> 00:13:30,077
fall in love with Kathleen.
229
00:13:30,143 --> 00:13:31,344
Should be easy enough.
230
00:13:31,411 --> 00:13:32,880
What made you fall
in love with her?
231
00:13:32,946 --> 00:13:35,115
(laughs)
Yeah, Monroe,
232
00:13:35,182 --> 00:13:37,450
tell us what made you
pop the question.
233
00:13:39,887 --> 00:13:42,923
Engaged? Wow.
234
00:13:42,990 --> 00:13:44,724
Congratulations, Monroe.
235
00:13:44,791 --> 00:13:46,593
PUBLICITY WOMAN:
Here's an idea:
236
00:13:46,659 --> 00:13:50,163
she is the studio tour guide
who finally made it.
237
00:13:50,230 --> 00:13:52,966
No, most people think
being a tour guide is making it.
238
00:13:53,033 --> 00:13:55,335
She's Cinderella,
the poor ingénue
239
00:13:55,402 --> 00:13:57,037
transformed by the magic
of movies.
240
00:13:57,104 --> 00:13:59,606
I'm not sure that would
make me want to buy a magazine.
241
00:13:59,672 --> 00:14:03,576
The thing about Kathleen is...
242
00:14:03,643 --> 00:14:05,712
she's your closest friend,
243
00:14:05,778 --> 00:14:08,681
the girl next door, the waitress
244
00:14:08,748 --> 00:14:12,419
you leave an extra nickel for
because she's got a sweet smile.
245
00:14:14,021 --> 00:14:16,556
We do the interview
at the Foxhole.
246
00:14:16,623 --> 00:14:18,025
Where she started.
247
00:14:18,091 --> 00:14:20,727
I want people to see her,
the real Kathleen.
248
00:14:20,793 --> 00:14:21,929
-Yes?
-Yes.
249
00:14:21,995 --> 00:14:23,130
Let's set it up.
250
00:14:36,209 --> 00:14:38,345
(indistinct chatter)
251
00:14:42,916 --> 00:14:44,517
Hello there.
252
00:14:44,584 --> 00:14:45,585
We have to keep looking.
253
00:14:45,652 --> 00:14:47,154
-I mean, he could be anywhere.
-Who?
254
00:14:47,220 --> 00:14:48,588
He could be here.
255
00:14:51,791 --> 00:14:53,293
You're here with me.
256
00:14:53,360 --> 00:14:55,595
You're safe.
257
00:15:00,667 --> 00:15:01,834
Some water.
258
00:15:01,901 --> 00:15:04,104
Thank you.
259
00:15:10,710 --> 00:15:12,645
(exhales)
260
00:15:18,785 --> 00:15:21,054
Can you lie with me?
261
00:15:24,124 --> 00:15:26,926
Of course.
262
00:15:36,003 --> 00:15:41,908
"Let us pretend that we can make
out a plain and logical story,
263
00:15:41,975 --> 00:15:46,980
"so that when one matter is
dispatched, love for instance,
264
00:15:47,047 --> 00:15:51,584
we go on, in an orderly manner,
to the next..."
265
00:15:51,651 --> 00:15:54,988
-(reading indistinctly)
-* *
266
00:16:00,193 --> 00:16:01,861
MOLLY:
So this is where it all started.
267
00:16:01,928 --> 00:16:03,430
How quaint.
268
00:16:03,496 --> 00:16:04,998
Were you secretly
dreaming of stardom
269
00:16:05,065 --> 00:16:06,733
while you served up
banana cream pie?
270
00:16:06,799 --> 00:16:08,168
My goodness, no.
271
00:16:08,235 --> 00:16:09,936
I think I spent most of my time
272
00:16:10,003 --> 00:16:11,904
trying to remember
Nick's specials.
273
00:16:11,971 --> 00:16:14,674
(chuckles)
Tell me about your family.
274
00:16:14,741 --> 00:16:16,409
Brothers? Sisters?
275
00:16:16,476 --> 00:16:17,610
No, just me.
276
00:16:17,677 --> 00:16:19,012
And your parents?
277
00:16:19,079 --> 00:16:21,481
My father died when I was young.
278
00:16:21,548 --> 00:16:24,051
My mother got a job
in the sugar factory.
279
00:16:24,117 --> 00:16:26,986
We didn't have much,
but it was enough.
280
00:16:27,054 --> 00:16:29,022
MOLLY:
Well, she must be very proud.
281
00:16:29,089 --> 00:16:31,024
Will she come over
for the premiere?
282
00:16:31,891 --> 00:16:33,293
Oh, no, no.
283
00:16:33,360 --> 00:16:37,264
-Um, my mother doesn't like
to make a fuss. -Ah.
284
00:16:37,330 --> 00:16:39,199
She thinks Hollywood
is folderol.
285
00:16:39,266 --> 00:16:40,967
(chuckling):
Well...
286
00:16:41,034 --> 00:16:42,335
we can't put that
in the article.
287
00:16:42,402 --> 00:16:44,104
-We'd all be out of work.
-(chuckles)
288
00:16:44,171 --> 00:16:46,039
You know, this doesn't happen
very often,
289
00:16:46,106 --> 00:16:50,910
going from waiting tables
to starring in a big picture.
290
00:16:50,977 --> 00:16:52,845
Does it all feel
too good to be true?
291
00:16:52,912 --> 00:16:55,014
Yes.
292
00:16:55,082 --> 00:16:57,317
Sometimes it does.
293
00:17:03,223 --> 00:17:05,392
You were wonderful
in the interview today.
294
00:17:05,458 --> 00:17:06,593
Was I?
295
00:17:06,659 --> 00:17:07,794
Yes.
296
00:17:07,860 --> 00:17:11,298
They're gonna love you.
297
00:17:11,364 --> 00:17:13,766
What does it matter
if people love me?
298
00:17:13,833 --> 00:17:15,302
They don't even know me.
299
00:17:15,368 --> 00:17:16,503
Come on.
300
00:17:16,569 --> 00:17:19,339
You're a natural.
They'll adore you.
301
00:17:19,406 --> 00:17:22,642
Oh, people believe anything you
write in those silly magazines.
302
00:17:22,709 --> 00:17:25,212
It's all just a story.
303
00:17:25,278 --> 00:17:28,047
It doesn't actually
mean anything.
304
00:17:28,115 --> 00:17:30,550
Well, you're not just
a story to me.
305
00:17:42,028 --> 00:17:44,564
What if I were?
306
00:17:46,699 --> 00:17:47,834
What do you mean?
307
00:17:51,804 --> 00:17:55,275
(with American accent):
Take off your shirt.
308
00:17:57,944 --> 00:18:02,081
I said... take off your shirt.
309
00:18:02,149 --> 00:18:04,584
What?
310
00:18:04,651 --> 00:18:07,154
Your accent.
311
00:18:07,220 --> 00:18:09,322
-Kathleen, I'm impressed.
-Kathleen?
312
00:18:09,389 --> 00:18:11,591
Never heard of her.
313
00:18:12,859 --> 00:18:15,228
Okay.
314
00:18:18,365 --> 00:18:20,833
You think you know me,
315
00:18:20,900 --> 00:18:23,503
but you don't.
316
00:18:29,075 --> 00:18:32,812
We've never met before.
317
00:18:32,879 --> 00:18:34,747
We are strangers.
318
00:18:37,784 --> 00:18:40,753
BRADY: Fair warning: you may
hear some things tomorrow.
319
00:18:40,820 --> 00:18:44,224
About me.
320
00:18:44,291 --> 00:18:45,558
I'm gonna do something
321
00:18:45,625 --> 00:18:47,394
that's gonna make
a lot of people angry.
322
00:18:47,460 --> 00:18:49,128
Can it be helped?
323
00:18:49,196 --> 00:18:51,164
No.
324
00:18:51,231 --> 00:18:52,699
Then do it.
325
00:18:52,765 --> 00:18:54,100
And forgive yourself.
326
00:18:54,167 --> 00:18:56,936
That's right.
327
00:18:57,003 --> 00:18:58,905
Thank you.
328
00:19:02,209 --> 00:19:04,344
You always forgive me,
don't you?
329
00:19:06,045 --> 00:19:08,781
I know you love me.
330
00:19:08,848 --> 00:19:09,982
And our daughter.
331
00:19:10,049 --> 00:19:11,718
That I do.
332
00:19:11,784 --> 00:19:15,855
And I know if there was
something I really needed,
333
00:19:15,922 --> 00:19:17,590
you would kill to get it for me.
334
00:19:17,657 --> 00:19:19,492
That I would.
335
00:19:29,969 --> 00:19:33,640
I am suddenly reminded of a time
336
00:19:33,706 --> 00:19:36,443
when I used to sneak
into your parents' house
337
00:19:36,509 --> 00:19:40,480
at the age of 30 to see you.
338
00:19:40,547 --> 00:19:41,881
Your mother would never
leave us alone.
339
00:19:41,948 --> 00:19:45,184
Hmm, she knew a wolf
when she saw one.
340
00:19:45,252 --> 00:19:46,753
(chuckles)
341
00:19:46,819 --> 00:19:49,088
Then we'd go outside
342
00:19:49,155 --> 00:19:51,224
and kiss in the snow.
343
00:19:52,425 --> 00:19:54,927
-Doesn't seem so long ago,
does it? -Hmm.
344
00:19:56,396 --> 00:19:59,566
What happened to us?
345
00:20:00,833 --> 00:20:03,736
The normal things.
346
00:20:03,803 --> 00:20:05,838
Life.
347
00:20:05,905 --> 00:20:08,275
Hmm.
348
00:20:08,341 --> 00:20:09,709
I still love you, you know.
349
00:20:09,776 --> 00:20:11,611
I do.
350
00:20:16,383 --> 00:20:20,553
And I would do anything for you.
351
00:20:20,620 --> 00:20:22,121
Good.
352
00:20:22,188 --> 00:20:23,856
(Brady chuckles)
353
00:20:23,923 --> 00:20:26,793
* *
354
00:20:26,859 --> 00:20:30,363
(sighs)
355
00:20:33,366 --> 00:20:35,668
-Let us in.
-(all clamoring)
356
00:20:35,735 --> 00:20:37,136
BIRDY:
He doesn't want to be disturbed.
357
00:20:37,203 --> 00:20:38,505
Come on, we know he's in there.
358
00:20:38,571 --> 00:20:39,906
Mr. Brady happens to be
359
00:20:39,972 --> 00:20:41,874
on a very important phone call
at the moment.
360
00:20:41,941 --> 00:20:44,176
-(groans) -I'm sure he'll see
you as soon as he's through.
361
00:20:44,243 --> 00:20:46,413
Well, we're not going anywhere
until he does see us.
362
00:20:46,479 --> 00:20:48,114
-(all clamoring)
-STAHR: Hey, hey, hey, hey.
363
00:20:48,180 --> 00:20:49,282
What's going on?
364
00:20:49,349 --> 00:20:50,950
-You don't know?
-No.
365
00:20:51,017 --> 00:20:52,352
Our feudal lord in there
366
00:20:52,419 --> 00:20:54,954
just slashed every salary
on the lot by 30%.
367
00:20:55,021 --> 00:20:57,089
-What? -No warning, no reason,
just some big,
368
00:20:57,156 --> 00:21:00,026
weepy office memo in
everyone's mailbox this morning.
369
00:21:00,092 --> 00:21:01,461
"Dear valued employee,
370
00:21:01,528 --> 00:21:03,262
"I know this will be difficult,
blah, blah, blah.
371
00:21:03,330 --> 00:21:05,332
"The bank failed,
blah, blah, blah.
372
00:21:05,398 --> 00:21:07,233
We're all in this together."
373
00:21:07,300 --> 00:21:10,236
I need to see him.
374
00:21:10,303 --> 00:21:11,838
He's not seeing anyone
right now.
375
00:21:11,904 --> 00:21:13,906
I'm not anyone.
376
00:21:13,973 --> 00:21:16,709
BRADY:
I wonder how long I'm gonna live
377
00:21:16,776 --> 00:21:19,546
before I hear you knock
before charging in here.
378
00:21:19,612 --> 00:21:20,947
Sorry, but they're out there
379
00:21:21,013 --> 00:21:22,382
with pitchforks and torches.
380
00:21:22,449 --> 00:21:23,816
I didn't have a choice.
381
00:21:23,883 --> 00:21:26,553
Why didn't you talk to me
about this?
382
00:21:26,619 --> 00:21:28,855
Angels is a smash; we're fine.
383
00:21:28,921 --> 00:21:30,957
Now we're fine.
384
00:21:31,023 --> 00:21:32,492
Yesterday we were in debt
385
00:21:32,559 --> 00:21:35,895
to a conniving, manipulative
enemy of this studio.
386
00:21:35,962 --> 00:21:38,531
Oh, Jesus.
387
00:21:38,598 --> 00:21:40,132
You paid Mayer off.
388
00:21:40,199 --> 00:21:42,769
He sat behind this desk like
it was nothing, needling me.
389
00:21:42,835 --> 00:21:44,504
Didn't bother you
the way it bothered me.
390
00:21:44,571 --> 00:21:48,007
So now you feel better
and the whole lot has to suffer?
391
00:21:48,074 --> 00:21:50,009
It isn't gonna last forever.
392
00:21:50,076 --> 00:21:53,079
He stole Margo Taft
right out from under us!
393
00:21:53,145 --> 00:21:56,416
He was trying to steal you!
394
00:21:56,483 --> 00:21:59,586
A studio has gates
for a reason, Monroe.
395
00:21:59,652 --> 00:22:01,721
You can't treat people this way
396
00:22:01,788 --> 00:22:04,891
and expect them
to do good work, Pat.
397
00:22:04,957 --> 00:22:07,259
No, but you can.
398
00:22:07,326 --> 00:22:09,328
They love you.
399
00:22:09,396 --> 00:22:10,530
They trust you.
400
00:22:10,597 --> 00:22:12,164
You're a sun god around here.
401
00:22:12,231 --> 00:22:15,101
Now, go out there and explain it
to 'em till they understand.
402
00:22:16,235 --> 00:22:18,371
(sighs)
403
00:22:19,372 --> 00:22:21,107
Did you cut my salary, too?
404
00:22:21,173 --> 00:22:22,575
I had to.
405
00:22:22,642 --> 00:22:24,511
Would've looked awful.
406
00:22:24,577 --> 00:22:26,613
Take all of it.
407
00:22:26,679 --> 00:22:28,881
I'll work without pay
until this is resolved.
408
00:22:28,948 --> 00:22:30,550
There you have it;
409
00:22:30,617 --> 00:22:32,452
why they love you.
410
00:22:32,519 --> 00:22:34,387
Go do your job.
411
00:22:34,454 --> 00:22:38,124
* *
412
00:22:47,567 --> 00:22:49,135
I want out.
413
00:22:49,201 --> 00:22:50,437
And I want a pony.
414
00:22:50,503 --> 00:22:51,804
Look,
415
00:22:51,871 --> 00:22:55,007
we're partners,
which means, if I get nothing,
416
00:22:55,074 --> 00:22:56,776
you get nothing.
417
00:22:56,843 --> 00:22:58,711
He proposed.
418
00:22:58,778 --> 00:23:01,681
We're getting married.
419
00:23:01,748 --> 00:23:03,750
Great.
420
00:23:03,816 --> 00:23:06,753
I'll buy you a set of coasters.
421
00:23:07,754 --> 00:23:09,255
But I have an investment in you
422
00:23:09,321 --> 00:23:10,523
and I want my return.
423
00:23:10,590 --> 00:23:11,924
I'm gonna tell him.
424
00:23:11,991 --> 00:23:13,125
(Vajna chuckles)
425
00:23:13,192 --> 00:23:14,661
You'll be out on your ass.
426
00:23:14,727 --> 00:23:16,062
He'll understand.
427
00:23:16,128 --> 00:23:18,230
He loves me.
428
00:23:18,297 --> 00:23:19,432
You're a fake
429
00:23:19,499 --> 00:23:21,133
and a gold digger.
430
00:23:21,200 --> 00:23:23,069
What is there to love about you?
431
00:23:23,135 --> 00:23:25,505
You don't own me!
432
00:23:26,573 --> 00:23:28,708
Do you love him?
433
00:23:30,142 --> 00:23:32,211
Then picture this:
434
00:23:32,278 --> 00:23:35,047
everyone in town finding out
that Monroe Stahr
435
00:23:35,114 --> 00:23:39,018
got conned by an actress
from Wisconsin.
436
00:23:39,085 --> 00:23:42,254
A thing like that
is hard to come back from,
437
00:23:42,321 --> 00:23:45,825
especially after you've broken
his heart, or what's left of it.
438
00:23:45,892 --> 00:23:48,227
What, y-you want to confess?
439
00:23:48,294 --> 00:23:49,729
Get rid of your guilt? Fine.
440
00:23:49,796 --> 00:23:52,098
But it'll destroy him.
441
00:23:52,164 --> 00:23:56,202
It's not a very nice thing to do
to someone that you love.
442
00:23:58,270 --> 00:23:59,371
(sighs)
443
00:23:59,438 --> 00:24:01,908
Congrats on your engagement.
444
00:24:22,495 --> 00:24:24,030
(sighs)
445
00:24:24,096 --> 00:24:27,534
Once I get finished, nobody'll
be any the wiser, dear.
446
00:24:27,600 --> 00:24:29,235
Don't worry.
447
00:24:29,301 --> 00:24:31,237
Thank you.
448
00:24:35,708 --> 00:24:37,510
That's quite a mark.
449
00:24:37,577 --> 00:24:39,579
(laughs softly)
450
00:24:39,646 --> 00:24:41,714
It was silly, I was, uh,
451
00:24:41,781 --> 00:24:44,651
putting my suitcase
on, on the shelf in the closet.
452
00:24:44,717 --> 00:24:47,319
Fell and hit my face.
453
00:24:47,386 --> 00:24:49,255
Clumsy of me.
454
00:24:49,321 --> 00:24:51,691
Well, take care, Miss Moore.
455
00:24:51,758 --> 00:24:55,194
That face belongs
to Pat Brady now.
456
00:24:55,261 --> 00:24:56,529
(laughs)
457
00:24:56,596 --> 00:24:58,731
-I'll be more careful.
-Mm.
458
00:25:02,702 --> 00:25:03,870
-(exhales)
-(camera clicks)
459
00:25:03,936 --> 00:25:05,237
PHOTOGRAPHER:
And again.
460
00:25:05,304 --> 00:25:07,373
Don't hold back this time,
sweetheart.
461
00:25:07,439 --> 00:25:08,775
Smile with your eyes.
462
00:25:08,841 --> 00:25:11,110
Kathleen, can you, uh,
turn towards camera more
463
00:25:11,177 --> 00:25:14,080
and, and pull
your shoulders back?
464
00:25:15,548 --> 00:25:18,150
PHOTOGRAPHER:
And again.
465
00:25:19,418 --> 00:25:21,320
Maybe I'm just not photogenic.
466
00:25:21,387 --> 00:25:23,556
Will you give us a minute?
467
00:25:24,523 --> 00:25:25,625
I'm sorry.
468
00:25:25,692 --> 00:25:27,794
For what?
What are you sorry for?
469
00:25:27,860 --> 00:25:30,897
(whispers): You're doing great.
Listen to me.
470
00:25:33,132 --> 00:25:34,901
(laughs)
471
00:25:38,337 --> 00:25:39,205
Stay there.
472
00:25:40,439 --> 00:25:41,608
Don't move.
473
00:25:41,674 --> 00:25:43,342
Kiss her again.
474
00:25:43,409 --> 00:25:45,311
-Barry.
-No, wait, wait, wait.
475
00:25:45,377 --> 00:25:47,513
Celia, I go behind the camera.
476
00:25:47,580 --> 00:25:49,716
Uh-huh.
477
00:25:53,385 --> 00:25:54,386
It's a romance.
478
00:25:54,453 --> 00:25:55,888
That's the story.
479
00:25:55,955 --> 00:25:57,523
People are going to love her
480
00:25:57,590 --> 00:25:59,826
because they see
how much you love her.
481
00:25:59,892 --> 00:26:02,561
Well, how much I love her
is my business.
482
00:26:02,629 --> 00:26:04,597
Not anymore.
483
00:26:04,664 --> 00:26:06,398
Kiss her again.
484
00:26:06,465 --> 00:26:08,400
You okay with it?
485
00:26:08,467 --> 00:26:09,969
Of course she's okay with it.
486
00:26:10,036 --> 00:26:12,004
-Barry.
-Just a couple, Barry.
487
00:26:15,574 --> 00:26:16,876
(camera clicking)
488
00:26:20,046 --> 00:26:22,181
(laughter
and indistinct chatter)
489
00:26:23,415 --> 00:26:24,917
Hey.
490
00:26:24,984 --> 00:26:28,020
Can I talk to you for a minute?
491
00:26:28,087 --> 00:26:29,521
Sure, I guess.
492
00:26:29,588 --> 00:26:32,391
In private?
493
00:26:32,458 --> 00:26:34,894
Okay.
494
00:26:34,961 --> 00:26:38,364
-Just, uh, follow me this way,
everybody. -All right.
495
00:26:38,430 --> 00:26:40,366
(chatter continues indistinctly)
496
00:26:51,310 --> 00:26:53,179
Oh, my.
497
00:26:53,245 --> 00:26:56,215
-I have to tell you something.
-No, I was wrong
498
00:26:56,282 --> 00:26:59,051
and ungrateful.
499
00:26:59,118 --> 00:27:01,353
Monroe was...
500
00:27:01,420 --> 00:27:03,522
That was
a little girl's fantasy.
501
00:27:03,589 --> 00:27:06,025
Silly.
502
00:27:06,092 --> 00:27:09,195
And whatever it was, it's over.
503
00:27:10,296 --> 00:27:11,898
I want you.
504
00:27:11,964 --> 00:27:14,734
And you were right.
505
00:27:14,801 --> 00:27:16,535
I know how it feels
to be handed things,
506
00:27:16,602 --> 00:27:20,406
to have people think that
you can't do it on your own.
507
00:27:26,612 --> 00:27:29,181
Want me how?
508
00:27:33,953 --> 00:27:36,823
What are my options?
509
00:27:37,890 --> 00:27:41,027
* All my life *
510
00:27:41,093 --> 00:27:43,730
* I've been waiting for you *
511
00:27:43,796 --> 00:27:45,998
* My wonderful one has begun *
512
00:27:46,065 --> 00:27:49,235
* Living all my life *
513
00:27:49,301 --> 00:27:51,570
-(Celia laughs)
-* All my life *
514
00:27:51,637 --> 00:27:53,906
* Hold me close to your heart *
515
00:27:53,973 --> 00:27:56,709
* But all else above,
hold my love *
516
00:27:56,776 --> 00:28:00,579
* Darling, all my life, yes... *
517
00:28:00,646 --> 00:28:04,083
I've never done this before.
518
00:28:04,150 --> 00:28:05,985
Neither have I.
519
00:28:06,052 --> 00:28:09,488
* But all else above,
hold my love, darling *
520
00:28:09,555 --> 00:28:12,158
* All my life, yes, sir. *
521
00:28:20,833 --> 00:28:23,502
You didn't have
to wait up for me.
522
00:28:23,569 --> 00:28:25,204
I'm your mother, Celia.
523
00:28:25,271 --> 00:28:28,107
I'll always be waiting up
for you one way or another.
524
00:28:31,210 --> 00:28:33,445
-Oh...
-(both laugh)
525
00:28:33,512 --> 00:28:37,149
I haven't seen these in so long.
526
00:28:37,216 --> 00:28:38,951
When you were a baby,
you couldn't stand
527
00:28:39,018 --> 00:28:40,787
to be away from me,
even for a minute.
528
00:28:40,853 --> 00:28:44,891
You'd cry
every time I left the room.
529
00:28:52,932 --> 00:28:55,534
Why aren't there
any pictures of you?
530
00:28:55,601 --> 00:29:00,773
Well, once you have children,
the pictures are always of them.
531
00:29:03,375 --> 00:29:06,078
You know, I saw you
at the hospital the other day,
532
00:29:06,145 --> 00:29:09,548
taking that Max Miner home.
533
00:29:09,615 --> 00:29:11,650
Yep.
534
00:29:11,717 --> 00:29:14,420
(sighs)
535
00:29:14,486 --> 00:29:16,355
That Max Miner.
536
00:29:16,422 --> 00:29:18,390
Careful.
537
00:29:18,457 --> 00:29:20,626
You're blushing.
538
00:29:20,692 --> 00:29:22,594
(laughs)
539
00:29:22,661 --> 00:29:28,434
It took a little while,
but... we've gotten close.
540
00:29:29,836 --> 00:29:31,770
Are you happy
when you're with him?
541
00:29:31,838 --> 00:29:34,440
-Yes.
-Mm.
542
00:29:36,308 --> 00:29:39,211
Are you "you"
when you're with him?
543
00:29:39,278 --> 00:29:41,547
Definitely.
544
00:29:42,648 --> 00:29:45,717
Is that how you knew with Daddy?
545
00:29:45,784 --> 00:29:47,353
Yes.
546
00:29:47,419 --> 00:29:49,355
That's how I knew.
547
00:29:49,421 --> 00:29:52,358
All right.
548
00:29:52,424 --> 00:29:54,560
Well, I'm off to bed.
549
00:29:54,626 --> 00:29:56,896
-I'm very tired.
-Hmm.
550
00:29:59,498 --> 00:30:01,934
(Celia sighs)
551
00:30:02,001 --> 00:30:03,836
Good night.
552
00:30:09,976 --> 00:30:11,777
Hey. What gives?
553
00:30:11,844 --> 00:30:13,946
You know the rules, George.
554
00:30:14,013 --> 00:30:16,082
Everyone gets 30% less.
555
00:30:16,148 --> 00:30:18,517
We have to do something.
556
00:30:18,584 --> 00:30:21,187
Somebody bashes in your
windshield, you bash in theirs.
557
00:30:21,253 --> 00:30:22,788
This isn't a street fight,
Aubrey.
558
00:30:22,855 --> 00:30:24,156
(door opens)
559
00:30:28,294 --> 00:30:30,396
What?
560
00:30:30,462 --> 00:30:33,299
I need to talk to you.
561
00:30:35,334 --> 00:30:36,869
BRADY:
Where is she?
562
00:30:36,936 --> 00:30:39,271
-She won't come out.
-CAROL: Sally?
563
00:30:39,338 --> 00:30:40,839
Sally, please.
564
00:30:40,907 --> 00:30:42,808
SALLY:
I'm not coming out!
565
00:30:42,875 --> 00:30:44,610
All right, what's her problem?
566
00:30:44,676 --> 00:30:47,279
We were supposed to receive
Bernadette's script revisions
567
00:30:47,346 --> 00:30:49,048
to rehearse this morning,
but they didn't arrive.
568
00:30:49,115 --> 00:30:51,984
-So find Bernadette.
-No one knows where she is.
569
00:30:52,051 --> 00:30:53,719
-Find another goddamn writer.
-There are none.
570
00:30:53,785 --> 00:30:55,988
They all called in sick.
571
00:30:56,055 --> 00:30:57,689
Of course.
572
00:30:57,756 --> 00:31:00,259
The lefties.
573
00:31:00,326 --> 00:31:01,760
Broca!
574
00:31:01,827 --> 00:31:03,462
Yes, Mr. Brady.
575
00:31:03,529 --> 00:31:04,563
Can you write?
576
00:31:04,630 --> 00:31:05,697
Yes, yes, I-I can write.
577
00:31:05,764 --> 00:31:06,933
I-I'm sure I can. Yeah.
578
00:31:06,999 --> 00:31:09,635
Good. Then do that.
579
00:31:09,701 --> 00:31:12,304
Sally?
580
00:31:14,340 --> 00:31:15,674
It's Uncle Pat.
581
00:31:15,741 --> 00:31:17,543
May I come in?
582
00:31:17,609 --> 00:31:19,378
SALLY:
No!
583
00:31:21,213 --> 00:31:24,016
Now, we know that you're upset,
but we've worked it all out.
584
00:31:24,083 --> 00:31:26,352
John's gonna do the revisions.
585
00:31:26,418 --> 00:31:27,519
What?
586
00:31:27,586 --> 00:31:30,256
He can't write,
he can barely talk!
587
00:31:30,322 --> 00:31:31,590
Sally.
588
00:31:31,657 --> 00:31:34,260
Aunt Bernadette is the only
person who can write for me.
589
00:31:34,326 --> 00:31:37,396
She's the only person
who understands this movie.
590
00:31:37,463 --> 00:31:40,332
-There's a whole crew of people
here... -I want Aunt Bernadette!
591
00:31:42,301 --> 00:31:43,469
-You can't just arbitrarily
decide. -Would you just listen
592
00:31:43,535 --> 00:31:46,072
-to yourself, Monroe?
-I need you to meet me halfway.
593
00:31:46,138 --> 00:31:47,739
Perhaps if you compensated them
in a manner
594
00:31:47,806 --> 00:31:49,608
commensurate to their worth,
then you wouldn't have
595
00:31:49,675 --> 00:31:51,510
-these difficulties. -We do
compensate them in a manner...
596
00:31:51,577 --> 00:31:53,612
Who's this?
597
00:31:53,679 --> 00:31:55,481
STAHR:
Mark Brimmer,
598
00:31:55,547 --> 00:31:58,717
executive director of the Screen
Writers Guild of America.
599
00:31:58,784 --> 00:32:00,652
Nice to meet you, Brimmer.
600
00:32:00,719 --> 00:32:01,820
Now get the hell out.
601
00:32:01,887 --> 00:32:03,422
This is not a union lot.
602
00:32:03,489 --> 00:32:07,226
Your writers have every right
to organize, Mr. Brady.
603
00:32:07,293 --> 00:32:09,261
Yeah, they just organized me
out of a day of rehearsal.
604
00:32:09,328 --> 00:32:11,930
It was a protest. We don't
believe you have the right
605
00:32:11,998 --> 00:32:15,534
to arbitrarily cut the incomes
of your employees like that.
606
00:32:15,601 --> 00:32:16,969
It wasn't arbitrary.
It's what the studio
607
00:32:17,036 --> 00:32:18,537
can afford to pay right now.
608
00:32:18,604 --> 00:32:21,440
Meanwhile, you're jeopardizing
the jobs of people
609
00:32:21,507 --> 00:32:23,909
who can't afford
to be out of work like you can.
610
00:32:23,976 --> 00:32:26,345
The grips, costumers, drivers.
611
00:32:26,412 --> 00:32:27,980
That's who
we're standing up for.
612
00:32:28,047 --> 00:32:29,315
Aubrey, please, allow me.
613
00:32:29,381 --> 00:32:31,117
No, allow me, Mr. Brimmer.
614
00:32:31,183 --> 00:32:33,319
We do compensate our writers,
615
00:32:33,385 --> 00:32:36,388
better than any other shop
in town.
616
00:32:36,455 --> 00:32:37,889
Right?
617
00:32:37,956 --> 00:32:39,391
No?
618
00:32:40,792 --> 00:32:41,994
See, my problem with you is,
619
00:32:42,061 --> 00:32:43,662
a walkout
wouldn't cost you a dime,
620
00:32:43,729 --> 00:32:45,897
but it would hurt their careers
immeasurably
621
00:32:45,964 --> 00:32:48,300
and shut down this lot.
And for what?
622
00:32:48,367 --> 00:32:50,302
You just robbed your entire
workforce of a living wage.
623
00:32:50,369 --> 00:32:52,271
What are you gonna do about it?
624
00:32:52,338 --> 00:32:56,108
I'm going to make pictures,
and they're going to make money.
625
00:32:56,175 --> 00:32:57,576
And then everyone
will be restored
626
00:32:57,643 --> 00:33:01,547
to their rightful salary
and all this will be forgotten.
627
00:33:01,613 --> 00:33:04,850
Until then,
we'll just have to weather this,
628
00:33:04,916 --> 00:33:07,953
like every other struggling
corporation in America.
629
00:33:08,020 --> 00:33:09,555
I hope you're ashamed
of yourself.
630
00:33:09,621 --> 00:33:11,123
Well, shame
never got a picture made.
631
00:33:11,190 --> 00:33:12,424
It's no time to be glib, Monroe!
632
00:33:12,491 --> 00:33:14,893
BRADY:
That's enough!
633
00:33:14,960 --> 00:33:16,262
You want our board of directors
634
00:33:16,328 --> 00:33:18,330
to yank the studio
out from under us?
635
00:33:18,397 --> 00:33:20,766
Put this whole place
into receivership?
636
00:33:20,832 --> 00:33:22,834
They're coming here tomorrow,
637
00:33:22,901 --> 00:33:25,137
and they're gonna see this place
as it's meant to be.
638
00:33:25,204 --> 00:33:27,473
Productive.
639
00:33:29,341 --> 00:33:32,411
Get back to work.
640
00:33:32,478 --> 00:33:33,579
Go!
641
00:33:48,360 --> 00:33:50,162
(overlapping shouting)
642
00:33:50,229 --> 00:33:51,330
PAYMASTER:
You Max Miner?
643
00:33:51,397 --> 00:33:53,332
MINER:
Thank you.
644
00:33:53,399 --> 00:33:55,234
Next.
645
00:33:55,301 --> 00:33:57,436
This is terrible.
646
00:34:00,872 --> 00:34:02,808
(shouting continues)
647
00:34:17,989 --> 00:34:19,791
Hello, princess.
648
00:34:19,858 --> 00:34:21,327
Oh, Daddy.
649
00:34:21,393 --> 00:34:22,794
Christ, you, too.
650
00:34:22,861 --> 00:34:25,297
I was never ashamed of my name
before today.
651
00:34:25,364 --> 00:34:27,633
That's a bit grand,
don't you think?
652
00:34:27,699 --> 00:34:30,202
How are the stagehands
supposed to survive on 30% less?
653
00:34:30,269 --> 00:34:31,737
Or the stitchers?
654
00:34:31,803 --> 00:34:33,071
Or Max?
655
00:34:33,139 --> 00:34:34,706
Better than getting fired,
isn't it?
656
00:34:34,773 --> 00:34:37,543
Nobody put a gun to your head
and made you pay Mayer back.
657
00:34:37,609 --> 00:34:40,846
Wouldn't be a bad idea
to mind your tone, darling.
658
00:34:42,914 --> 00:34:44,850
I am still your father.
659
00:34:44,916 --> 00:34:48,320
And your goddamn boss.
660
00:34:48,387 --> 00:34:50,556
What you,
and everybody else around here,
661
00:34:50,622 --> 00:34:55,026
seem to be forgetting
is that I didn't ask for this.
662
00:34:55,093 --> 00:34:56,795
The bank failed.
663
00:34:56,862 --> 00:34:58,797
So I turned to Mayer.
664
00:34:58,864 --> 00:35:01,433
And then I watched him
pick it apart piece by piece.
665
00:35:01,500 --> 00:35:02,701
If I didn't do something,
666
00:35:02,768 --> 00:35:04,936
eventually
there'd be nothing left.
667
00:35:05,003 --> 00:35:07,906
And-- not that it matters--
this company, this thing--
668
00:35:07,973 --> 00:35:10,976
that I seem to be the only one
around here protecting--
669
00:35:11,042 --> 00:35:12,844
will one day belong to you.
670
00:35:12,911 --> 00:35:17,349
And I am not leaving my daughter
an empty shell.
671
00:35:20,686 --> 00:35:24,190
When you're 60,
you'll understand!
672
00:35:27,426 --> 00:35:29,561
(laughter
and indistinct chatter)
673
00:35:31,863 --> 00:35:33,265
Hey, I'm not done yet.
674
00:35:33,332 --> 00:35:35,267
* You left me so sad... *
675
00:35:35,334 --> 00:35:38,804
You hear me? I'm not done yet.
676
00:35:38,870 --> 00:35:40,539
Yes, you are. We all are.
677
00:35:40,606 --> 00:35:42,874
Face it, Aubrey, we lost.
678
00:35:42,941 --> 00:35:47,546
We didn't lose,
we just didn't think big enough.
679
00:35:47,613 --> 00:35:50,416
* You could never settle down. *
680
00:35:50,482 --> 00:35:52,751
There must be some mistake.
681
00:35:52,818 --> 00:35:54,119
(men muttering)
682
00:35:54,186 --> 00:35:56,388
Sorry, I seem to have
the wrong stage.
683
00:35:56,455 --> 00:35:58,724
Damn secretaries can't keep
anything straight.
684
00:35:58,790 --> 00:36:01,393
(chuckles) You're gonna love
this Sally Sweet number, though.
685
00:36:01,460 --> 00:36:03,094
That kid was born to sing.
686
00:36:03,161 --> 00:36:04,596
We hear she's quite something.
687
00:36:04,663 --> 00:36:06,365
And wait till you see
the circus dog we got her.
688
00:36:06,432 --> 00:36:08,300
An amazingly capable animal.
689
00:36:08,367 --> 00:36:10,236
Damn thing could probably
do your taxes for you.
690
00:36:10,302 --> 00:36:11,970
(men chuckle)
691
00:36:12,037 --> 00:36:14,940
("Ill Wind" playing)
692
00:36:16,007 --> 00:36:20,011
* Blow *
693
00:36:20,078 --> 00:36:23,181
* Ill wind *
694
00:36:23,249 --> 00:36:25,317
-Hmm.
-* Blow away *
695
00:36:27,185 --> 00:36:30,256
* Let me rest *
696
00:36:30,322 --> 00:36:33,459
* Today *
697
00:36:33,525 --> 00:36:38,964
* You're blowin' me no good... *
698
00:36:39,030 --> 00:36:40,832
(telephone ringing)
699
00:36:42,200 --> 00:36:46,805
* No good *
700
00:36:52,811 --> 00:36:55,981
* No *
701
00:36:56,047 --> 00:37:01,687
* Good. *
702
00:37:11,763 --> 00:37:13,632
(door opens)
703
00:37:18,737 --> 00:37:20,339
Quiet out there.
704
00:37:22,007 --> 00:37:24,075
Like a ghost town.
705
00:37:24,142 --> 00:37:26,578
Just dropping by, L.B.?
706
00:37:26,645 --> 00:37:28,013
I guess I picked the wrong day.
707
00:37:28,079 --> 00:37:29,548
A walkout...
708
00:37:29,615 --> 00:37:32,183
on the very day the Gang of Ten
was visiting. (chuckles)
709
00:37:32,250 --> 00:37:35,687
You certainly are well-informed.
710
00:37:35,754 --> 00:37:39,625
Well, people tell me things
now and then.
711
00:37:39,691 --> 00:37:42,328
Honestly, I don't know
how you do it,
712
00:37:42,394 --> 00:37:45,331
working so hard while he runs
the studio into the ground,
713
00:37:45,397 --> 00:37:46,532
constant fear of going under.
714
00:37:46,598 --> 00:37:47,799
Must be terrible.
715
00:37:47,866 --> 00:37:49,167
We manage.
716
00:37:49,234 --> 00:37:50,302
By the skin of your teeth.
717
00:37:50,369 --> 00:37:52,037
That's beneath you.
718
00:37:52,103 --> 00:37:54,506
What do you want?
719
00:37:57,108 --> 00:37:59,545
I need to replace Irving.
720
00:37:59,611 --> 00:38:01,547
Let's stop dancing.
721
00:38:01,613 --> 00:38:03,148
Come work for me, Monroe.
722
00:38:03,214 --> 00:38:05,384
HUFF:
Minor disruption?
723
00:38:05,451 --> 00:38:07,052
The lot is deserted.
724
00:38:07,118 --> 00:38:08,354
They'll come around. Believe me.
725
00:38:08,420 --> 00:38:10,422
CORNY:
If they don't...
726
00:38:10,489 --> 00:38:12,157
Fix it, Pat.
727
00:38:12,223 --> 00:38:15,461
They're just children, throwing
a tantrum to embarrass me.
728
00:38:15,527 --> 00:38:16,862
Well, it worked.
729
00:38:16,928 --> 00:38:19,230
We have a bankable hit
with Angels on the Avenue.
730
00:38:19,297 --> 00:38:20,566
It's a huge windfall.
731
00:38:20,632 --> 00:38:21,867
BEANFIELD:
Yes.
732
00:38:21,933 --> 00:38:23,402
After Monroe saved it.
733
00:38:23,469 --> 00:38:27,406
And yet the studio
somehow still is a disaster.
734
00:38:27,473 --> 00:38:29,074
You need to get
your house in order
735
00:38:29,140 --> 00:38:31,076
or we'll find someone who will.
736
00:38:35,481 --> 00:38:37,883
I run this studio.
737
00:38:37,949 --> 00:38:39,985
CORNY:
That's not what the town thinks,
738
00:38:40,051 --> 00:38:42,488
and neither do we.
739
00:38:42,554 --> 00:38:45,090
Now, your name might be
over the gates, Pat,
740
00:38:45,156 --> 00:38:46,625
but you know as well as I do:
741
00:38:46,692 --> 00:38:49,561
Monroe Stahr is Brady-American.
742
00:38:49,628 --> 00:38:52,030
MAYER:
Pat's not a storyteller.
743
00:38:52,097 --> 00:38:53,499
You and I both know that.
744
00:38:53,565 --> 00:38:57,102
Think about the pictures
that we could make.
745
00:38:57,168 --> 00:38:59,671
Wizard of Oz.
746
00:38:59,738 --> 00:39:02,908
That script was made for you.
747
00:39:02,974 --> 00:39:05,844
Don't you want to make things
that'll last?
748
00:39:05,911 --> 00:39:11,483
Pictures that people will watch
long after we're gone?
749
00:39:11,550 --> 00:39:14,185
You sure know how
to flatter a girl, L.B.
750
00:39:14,252 --> 00:39:16,087
Well, you make it easy.
751
00:39:16,154 --> 00:39:18,223
And he's an anchor at your feet.
752
00:39:18,289 --> 00:39:20,325
Yeah, sometimes...
753
00:39:20,392 --> 00:39:22,528
that's true.
754
00:39:23,795 --> 00:39:28,967
But before there was
Brady-American,
755
00:39:29,034 --> 00:39:31,703
or even Monroe Stahr,
756
00:39:31,770 --> 00:39:34,540
this lot was a couple
of run-down stages,
757
00:39:34,606 --> 00:39:37,042
weeds coming up
through the floor.
758
00:39:37,108 --> 00:39:42,047
Pat and I built this place...
together.
759
00:39:42,113 --> 00:39:45,651
He made me who I am.
760
00:39:45,717 --> 00:39:49,187
With me you could win Oscars.
761
00:39:49,254 --> 00:39:51,990
You deserve that.
762
00:39:54,225 --> 00:39:56,161
No, L.B.
763
00:39:58,029 --> 00:40:03,502
When I win one for Brady-
American, then I'll deserve it.
764
00:40:03,569 --> 00:40:05,804
BIRDY:
Mr. Stahr called.
765
00:40:05,871 --> 00:40:07,439
He's coming in to see you.
766
00:40:07,506 --> 00:40:09,040
Is he?
767
00:40:09,107 --> 00:40:13,479
Since when does Stahr decide
what goes on in this office?
768
00:40:13,545 --> 00:40:16,114
Is he running the studio now?
769
00:40:16,181 --> 00:40:17,849
Mr. Brady, I, uh...
770
00:40:17,916 --> 00:40:18,984
No!
771
00:40:19,050 --> 00:40:22,954
From now on,
I decide when we meet.
772
00:40:23,021 --> 00:40:24,289
You hear me?!
773
00:40:24,355 --> 00:40:27,593
Mr. Stahr wants to see me,
he makes an appointment
774
00:40:27,659 --> 00:40:30,195
and then he sits and he waits
775
00:40:30,261 --> 00:40:33,364
like everybody else!
776
00:40:33,431 --> 00:40:36,868
Yes, Mr. Brady.
777
00:40:40,271 --> 00:40:42,908
My apologies, Birdy, I...
778
00:41:06,297 --> 00:41:08,767
Congratulations, Aubrey.
779
00:41:10,401 --> 00:41:11,670
For what?
780
00:41:11,737 --> 00:41:13,304
STAHR:
Well, Pat just decided.
781
00:41:13,371 --> 00:41:15,607
Everyone back on full salary.
782
00:41:15,674 --> 00:41:18,243
-Well, what do you know.
-(Brimmer laughs)
783
00:41:18,309 --> 00:41:21,379
Sit. We'll drink to it.
784
00:41:21,446 --> 00:41:23,114
To solidarity.
To working stiffs.
785
00:41:23,181 --> 00:41:24,482
Hear, hear.
786
00:41:24,550 --> 00:41:27,185
No, thanks.
787
00:41:27,252 --> 00:41:29,254
To the drink or the solidarity.
788
00:41:29,320 --> 00:41:31,056
Look, now Pat Brady knows:
789
00:41:31,122 --> 00:41:34,960
a movie lot without people on it
may as well be an airfield.
790
00:41:35,026 --> 00:41:38,864
I know you think you won
something today,
791
00:41:38,930 --> 00:41:41,066
but you don't see what you lost.
792
00:41:42,801 --> 00:41:44,736
Where'd he find the money?
793
00:41:44,803 --> 00:41:46,437
Under a mattress?
794
00:41:46,504 --> 00:41:48,006
No.
795
00:41:48,073 --> 00:41:51,677
We'll just have less
operating capital.
796
00:41:51,743 --> 00:41:54,312
So we'll make two less
movies next year,
797
00:41:54,379 --> 00:41:56,281
or develop a few less scripts,
798
00:41:56,347 --> 00:41:58,449
or Enemy gets
a few less shooting days,
799
00:41:58,516 --> 00:41:59,751
or less money for sets,
800
00:41:59,818 --> 00:42:02,120
or maybe all of it.
Hard to say.
801
00:42:02,187 --> 00:42:04,823
BRIMMER: Doesn't matter where
he found the money, Mr. Stahr,
802
00:42:04,890 --> 00:42:07,559
just that he adequately paid
his workforce.
803
00:42:07,626 --> 00:42:10,696
News of this will spread
to other studios,
804
00:42:10,762 --> 00:42:14,032
across the city, the whole
nation, maybe the world,
805
00:42:14,099 --> 00:42:17,936
until people see that it's
the working men and women
806
00:42:18,003 --> 00:42:20,839
who ought to be in charge.
807
00:42:20,906 --> 00:42:22,107
You really believe that?
808
00:42:22,173 --> 00:42:25,210
You think you can start
a revolution?
809
00:42:25,276 --> 00:42:27,545
No.
810
00:42:27,613 --> 00:42:31,282
But I think someone like you
very well might.
811
00:42:31,349 --> 00:42:34,586
* And you say "Okay" *
812
00:42:34,653 --> 00:42:36,688
* Say then we'll be married *
813
00:42:36,755 --> 00:42:40,592
* In the month of May. *
814
00:42:40,659 --> 00:42:45,330
* Skies will clear up. *
815
00:42:50,636 --> 00:42:53,104
She's doing well.
816
00:42:55,641 --> 00:42:59,177
Where will she go
when she's better?
817
00:42:59,244 --> 00:43:01,246
A long-term facility.
818
00:43:01,312 --> 00:43:02,580
We usually send them to County.
819
00:43:02,648 --> 00:43:04,315
What if she came home with me?
820
00:43:04,382 --> 00:43:05,651
Sorry?
821
00:43:05,717 --> 00:43:08,253
I mean, when she's ready.
822
00:43:08,319 --> 00:43:11,723
Be a lot to take on, ma'am.
823
00:43:11,790 --> 00:43:14,192
She'd be completely dependent.
824
00:43:14,259 --> 00:43:16,327
That makes two of us.
825
00:43:16,394 --> 00:43:18,830
I'll be back in an hour.
826
00:43:28,439 --> 00:43:31,242
KATHLEEN:
There you are.
827
00:43:35,647 --> 00:43:37,949
I have something for you.
828
00:43:46,224 --> 00:43:48,894
It was my mother's.
829
00:43:48,960 --> 00:43:52,397
She gave it to me
when I left New York.
830
00:43:52,463 --> 00:43:54,299
"If you find a nice girl."
831
00:43:54,365 --> 00:43:56,534
(both chuckle)
832
00:43:56,601 --> 00:43:58,269
When I proposed to Minna,
833
00:43:58,336 --> 00:44:02,073
I went to Brock's and bought the
biggest diamond I could find.
834
00:44:02,140 --> 00:44:05,010
No, she needed something showy,
835
00:44:05,076 --> 00:44:07,412
more than Milton Sternberg
could give her.
836
00:44:09,580 --> 00:44:11,582
I was gonna do the same for you,
837
00:44:11,649 --> 00:44:13,251
but, I don't know,
this ring is...
838
00:44:13,318 --> 00:44:14,820
Monroe.
839
00:44:17,188 --> 00:44:18,690
It's beautiful.
840
00:44:20,491 --> 00:44:23,428
It's me.
841
00:44:25,296 --> 00:44:28,166
Minna thought that
I could do anything,
842
00:44:28,233 --> 00:44:31,737
fix everything.
843
00:44:31,803 --> 00:44:36,441
If that's who you think you're
marrying, please, trust me.
844
00:44:36,507 --> 00:44:38,676
I come up short all the time.
845
00:44:38,744 --> 00:44:41,813
(American accent):
I come up short, too.
846
00:44:41,880 --> 00:44:43,548
(both chuckle)
847
00:44:43,614 --> 00:44:46,584
(Irish brogue): I guess
I've been practicing too much.
848
00:44:46,651 --> 00:44:48,386
All mixed up.
849
00:44:48,453 --> 00:44:49,855
That's all right.
850
00:44:49,921 --> 00:44:51,322
(American accent):
Wouldn't that be funny?
851
00:44:51,389 --> 00:44:53,158
If I talked like this
all the time.
852
00:44:53,224 --> 00:44:54,659
(Stahr chuckles)
853
00:44:54,726 --> 00:44:58,196
Just be yourself.
854
00:44:58,263 --> 00:45:01,466
I love you exactly
the way you are.
855
00:45:03,668 --> 00:45:05,536
Here, try it on.
856
00:45:05,603 --> 00:45:08,940
("Have a Little Faith in Me"
by Guy Lombardo playing)
857
00:45:14,545 --> 00:45:17,282
* My heart's humming... *
858
00:45:17,348 --> 00:45:18,817
See?
859
00:45:18,884 --> 00:45:22,954
It fits you perfectly.
860
00:45:23,021 --> 00:45:25,256
* Have a little *
861
00:45:25,323 --> 00:45:29,027
* Faith in me *
862
00:45:30,929 --> 00:45:35,300
* Skies will clear up *
863
00:45:35,366 --> 00:45:39,537
* Just to make you cheer up *
864
00:45:39,604 --> 00:45:41,472
* Have a little *
865
00:45:41,539 --> 00:45:45,443
* Faith in me *
866
00:45:47,678 --> 00:45:50,181
* In the distance *
867
00:45:50,248 --> 00:45:54,786
* There's a silver lining *
868
00:45:54,853 --> 00:45:58,924
* I see it shining *
869
00:45:58,990 --> 00:46:04,729
* And that just means
success and happiness *
870
00:46:04,796 --> 00:46:08,699
* Oh, I'll come through, dear *
871
00:46:08,766 --> 00:46:13,004
* With the help of you, dear *
872
00:46:13,071 --> 00:46:18,543
* Have a little faith in me *
873
00:46:25,116 --> 00:46:29,554
* My heart's humming *
874
00:46:29,620 --> 00:46:33,892
* Better times are coming *
875
00:46:33,959 --> 00:46:36,461
* Have a little *
876
00:46:36,527 --> 00:46:42,033
* Faith in me *
877
00:46:42,100 --> 00:46:46,171
* Skies will clear up *
878
00:46:46,237 --> 00:46:50,641
* Just to make you cheer up *
879
00:46:50,708 --> 00:46:52,844
* Have a little *
880
00:46:52,911 --> 00:46:57,548
* Faith in me *
881
00:46:58,716 --> 00:47:01,019
* In the distance *
882
00:47:01,086 --> 00:47:05,590
* There's a silver lining *
883
00:47:05,656 --> 00:47:09,527
* I see it shining *
884
00:47:09,594 --> 00:47:15,600
* And that just means
success and happiness *
885
00:47:15,666 --> 00:47:19,370
* Oh, I'll come through, dear *
886
00:47:19,437 --> 00:47:23,774
* With the help of you, dear *
887
00:47:23,841 --> 00:47:29,214
* Have a little faith in me. *
60045