All language subtitles for The.Last.Tycoon.S01E04.PROPER.WEBRip.x264-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,806 --> 00:00:07,741
(projector clicking)
2
00:00:10,778 --> 00:00:13,747
* *
3
00:00:37,238 --> 00:00:39,373
* *
4
00:00:55,123 --> 00:00:57,458
* *
5
00:01:20,914 --> 00:01:22,850
(waltz music playing)
6
00:01:32,760 --> 00:01:34,695
And there's Parliament
to consider.
7
00:01:34,762 --> 00:01:35,696
And The Times.
8
00:01:35,763 --> 00:01:37,331
(Irish accent):
Oh, forget all that.
9
00:01:37,398 --> 00:01:39,967
How are we going to get this
past me ma and da?
10
00:01:40,033 --> 00:01:41,435
Why?
11
00:01:41,502 --> 00:01:43,771
-Don't you think they'll
approve of me? -(chuckles)
12
00:01:46,574 --> 00:01:48,542
I suppose me ma will
find you charming enough.
13
00:01:48,609 --> 00:01:51,612
But me da, he doesn't
go in for politics.
14
00:01:51,679 --> 00:01:53,647
He socked a county clerk
in the nose once
15
00:01:53,714 --> 00:01:55,849
just for campaigning
too near his pub.
16
00:01:55,916 --> 00:01:57,418
Did he?
17
00:02:00,921 --> 00:02:03,224
Could we pretend you were
a professor or such...
18
00:02:03,291 --> 00:02:05,693
(reel clicking)
19
00:02:10,531 --> 00:02:12,266
BRADY:
Always loved that story.
20
00:02:12,333 --> 00:02:13,567
Downing Street.
21
00:02:13,634 --> 00:02:16,937
She owed one scene on it
when she died.
22
00:02:17,004 --> 00:02:19,106
We'd shoot it with a double,
23
00:02:19,173 --> 00:02:21,542
find a voice double
to loop her lines.
24
00:02:21,609 --> 00:02:23,344
Maybe Bess.
25
00:02:23,411 --> 00:02:25,413
She made a fine Minna.
26
00:02:25,479 --> 00:02:28,482
It'd be a fitting tribute
to her, Monroe.
27
00:02:30,351 --> 00:02:32,353
God, she was good.
28
00:02:33,954 --> 00:02:35,689
And it'd be found money,
29
00:02:35,756 --> 00:02:38,726
help us get out
from under Mayer, the prick.
30
00:02:38,792 --> 00:02:41,495
But if you're uncomfortable
with it in any way...
31
00:02:46,534 --> 00:02:49,069
I'm not.
32
00:02:49,136 --> 00:02:52,172
Wouldn't it be something
if she ended up saving us again?
33
00:02:52,240 --> 00:02:53,641
(Brady chuckles)
34
00:02:55,343 --> 00:02:57,945
HACKETT:
The drudgery tour continues.
35
00:02:58,011 --> 00:03:00,948
Today's my last day in wardrobe.
Starting in props tomorrow.
36
00:03:01,014 --> 00:03:02,416
Fine, as long as
being a stuntman
37
00:03:02,483 --> 00:03:03,751
isn't next on your list.
38
00:03:03,817 --> 00:03:06,654
Is there some reason you're
not writing at the moment?
39
00:03:06,720 --> 00:03:08,756
There is.
40
00:03:08,822 --> 00:03:10,724
(gasps)
41
00:03:10,791 --> 00:03:12,192
Finished it an hour ago.
42
00:03:12,260 --> 00:03:13,494
Aubrey, congratulations.
43
00:03:13,561 --> 00:03:15,296
Well, you're supposed to
say that after you read it.
44
00:03:15,363 --> 00:03:16,730
Which will be when?
45
00:03:16,797 --> 00:03:18,666
-I'm done here at 6:00.
-6:00?
46
00:03:18,732 --> 00:03:20,834
You're 19, I'm giving you
first-look. Play hooky.
47
00:03:20,901 --> 00:03:23,337
-I can't. -What are they
gonna do, fire you?
48
00:03:23,404 --> 00:03:26,507
Worse. They'll stop
taking me seriously.
49
00:03:26,574 --> 00:03:27,875
I'll read it tonight.
50
00:03:27,941 --> 00:03:29,977
Notes on your desk by 8:00 a.m.
51
00:03:30,043 --> 00:03:31,779
What if you don't have any?
52
00:03:33,881 --> 00:03:35,048
Thank you.
53
00:03:35,115 --> 00:03:36,884
I'm very excited.
54
00:03:36,950 --> 00:03:38,452
You ought to be.
55
00:03:38,519 --> 00:03:40,220
(chuckles softly)
56
00:03:43,291 --> 00:03:45,426
* *
57
00:03:56,770 --> 00:03:59,273
Now, that's not
quite Minna, Bess.
58
00:03:59,340 --> 00:04:01,141
Would it help you
to hear another clip
59
00:04:01,208 --> 00:04:02,343
from earlier in the picture?
60
00:04:02,410 --> 00:04:03,811
No, Odelle.
61
00:04:03,877 --> 00:04:06,079
Thank you.
62
00:04:06,146 --> 00:04:08,081
Let's just try it again.
63
00:04:08,148 --> 00:04:09,583
All right.
64
00:04:09,650 --> 00:04:11,419
BESS (Irish accent):
Me daughter tells me
65
00:04:11,485 --> 00:04:13,287
you're in politics.
66
00:04:13,354 --> 00:04:15,723
ODELLE:
In a fashion, if you like.
67
00:04:15,789 --> 00:04:16,990
I don't.
68
00:04:17,057 --> 00:04:18,459
(gasps)
69
00:04:18,526 --> 00:04:20,461
(normal voice):
That felt better. Didn't it?
70
00:04:20,528 --> 00:04:23,964
I wonder if more sessions
might help.
71
00:04:24,031 --> 00:04:26,434
I'll-I'll get the hang of it.
72
00:04:26,500 --> 00:04:29,370
I was Minna, wasn't I?
73
00:04:30,438 --> 00:04:33,006
Yes, you were.
74
00:04:33,073 --> 00:04:34,141
(knock on door)
75
00:04:34,207 --> 00:04:35,309
(door opens)
76
00:04:35,376 --> 00:04:38,011
Mr. Stahr?
77
00:04:45,118 --> 00:04:47,688
There's a saying, in Yiddish.
78
00:04:49,357 --> 00:04:53,461
A tate darft nisht a
shpigl ven er hat gehat a zin.
79
00:04:55,663 --> 00:04:59,199
"A man no longer needs a mirror
80
00:04:59,266 --> 00:05:02,069
once he has had a son."
81
00:05:04,004 --> 00:05:06,540
My Irving.
82
00:05:06,607 --> 00:05:09,242
(voice breaks):
My boychik.
83
00:05:09,309 --> 00:05:12,446
He was the perfect partner,
84
00:05:12,513 --> 00:05:15,749
the perfect friend.
85
00:05:17,818 --> 00:05:18,819
(chuckles)
86
00:05:18,886 --> 00:05:20,854
An inspiration,
87
00:05:20,921 --> 00:05:25,058
a born storyteller,
sometimes a taskmaster.
88
00:05:27,127 --> 00:05:28,796
He was a movie man.
89
00:05:30,398 --> 00:05:36,670
But you will never see his name
on a single picture of ours.
90
00:05:38,939 --> 00:05:41,108
That bothered me,
91
00:05:41,174 --> 00:05:44,678
but I always believed if
I hectored him enough about it,
92
00:05:44,745 --> 00:05:47,881
he'd eventually give in,
he'd put his name on the screen.
93
00:05:50,651 --> 00:05:53,987
I thought I had time
to win that one.
94
00:05:55,856 --> 00:05:57,791
I was wrong.
95
00:05:57,858 --> 00:06:00,894
And now my son,
96
00:06:00,961 --> 00:06:03,731
my mirror, is dead.
97
00:06:12,105 --> 00:06:14,107
(chuckles):
Mayer.
98
00:06:14,174 --> 00:06:16,009
He hated Thalberg.
99
00:06:17,711 --> 00:06:19,913
-SZEP: And now he gets
to replace him. -BRADY: Hmm.
100
00:06:19,980 --> 00:06:23,451
"My son is dead."
Oh, Kristus.
101
00:06:23,517 --> 00:06:25,853
And Mayer'd do it, too,
just to fuck me.
102
00:06:25,919 --> 00:06:27,621
Well...
103
00:06:27,688 --> 00:06:29,823
he can offer control.
104
00:06:29,890 --> 00:06:32,259
And as big a bankroll
as Monroe likes.
105
00:06:32,325 --> 00:06:33,461
BRADY:
But Monroe wouldn't.
106
00:06:33,527 --> 00:06:36,430
He'd never do that to me.
107
00:06:36,497 --> 00:06:37,898
Yeah.
108
00:06:37,965 --> 00:06:39,099
Probably.
109
00:06:39,166 --> 00:06:41,101
He wouldn't do that to me.
110
00:06:43,036 --> 00:06:46,474
If you heard anything concrete,
you'd tell me, right?
111
00:06:46,540 --> 00:06:48,241
-You have to ask?
-Yeah.
112
00:06:48,308 --> 00:06:50,611
Ah, it's hell, having family.
113
00:06:52,880 --> 00:06:55,983
You know who we should hire?
Norman Krasna.
114
00:06:56,049 --> 00:06:57,551
Oh, heck of a writer.
115
00:06:57,618 --> 00:07:00,020
-But I thought you hated
his work. -I was wrong.
116
00:07:00,087 --> 00:07:01,088
He's brilliant.
117
00:07:01,154 --> 00:07:02,656
What turned you around?
118
00:07:02,723 --> 00:07:05,526
Did a hell of a job
on Mayer's eulogy.
119
00:07:05,593 --> 00:07:08,095
Beautiful. Didn't you think?
120
00:07:12,199 --> 00:07:14,134
* *
121
00:07:32,385 --> 00:07:34,522
CELIA:
Monroe?
122
00:07:36,423 --> 00:07:39,359
Is it bad form to discuss
a script at a funeral?
123
00:07:39,426 --> 00:07:42,262
Yes. Shameful.
124
00:07:42,329 --> 00:07:43,597
Why?
125
00:07:43,664 --> 00:07:45,432
Just that Aubrey turned in
a great draft
126
00:07:45,499 --> 00:07:47,200
of An Enemy Among Us.
127
00:07:47,267 --> 00:07:50,203
Thought you might want to start
thinking about directors.
128
00:07:50,270 --> 00:07:53,040
Congratulations, Celia.
129
00:07:53,106 --> 00:07:56,243
You're starting to turn into
a first-rate producer.
130
00:07:56,309 --> 00:07:58,078
And a second-rate human being.
131
00:07:59,613 --> 00:08:01,081
Thank you.
132
00:08:01,148 --> 00:08:02,182
(chuckles softly)
133
00:08:02,249 --> 00:08:04,552
* *
134
00:08:27,641 --> 00:08:28,976
If you keep this up,
135
00:08:29,042 --> 00:08:31,979
one of us is gonna
have to switch religions.
136
00:08:33,246 --> 00:08:37,585
We're both salesmen, you and I.
137
00:08:37,651 --> 00:08:40,320
-I don't think that's true.
-No?
138
00:08:40,387 --> 00:08:42,990
We both sell myth.
139
00:08:43,056 --> 00:08:46,359
Except mine are myths
people can see.
140
00:08:46,426 --> 00:08:49,262
God's not a myth.
141
00:08:49,329 --> 00:08:51,899
No?
142
00:08:51,965 --> 00:08:54,534
The Bible isn't just stories?
143
00:08:54,602 --> 00:08:57,270
Noah's not a story?
A really good story?
144
00:08:59,472 --> 00:09:01,975
How's a movie any different?
145
00:09:02,042 --> 00:09:03,744
Try this.
146
00:09:05,613 --> 00:09:07,314
A woman enters her apartment.
147
00:09:07,380 --> 00:09:08,849
It's nighttime.
148
00:09:08,916 --> 00:09:11,752
She's wearing black gloves.
149
00:09:11,819 --> 00:09:13,587
She empties out her purse.
150
00:09:13,654 --> 00:09:16,289
Two dimes and one nickel.
151
00:09:16,356 --> 00:09:18,959
She puts the dimes
back in her purse,
152
00:09:19,026 --> 00:09:22,462
but places the nickel on a
shelf beneath a bottle of rye.
153
00:09:22,529 --> 00:09:24,331
On the stove is a matchbox.
154
00:09:24,397 --> 00:09:25,666
One match left inside it.
155
00:09:25,733 --> 00:09:29,336
She puts the gloves inside
the oven, then lights it.
156
00:09:31,304 --> 00:09:32,906
Her phone rings.
157
00:09:32,973 --> 00:09:35,175
She picks it up, then says,
158
00:09:35,242 --> 00:09:38,545
"I've never owned a pair
of black gloves in my life."
159
00:09:38,612 --> 00:09:40,347
Then leaves.
160
00:09:42,415 --> 00:09:44,618
Do you see?
161
00:09:44,685 --> 00:09:46,319
What was the nickel for?
162
00:09:47,855 --> 00:09:49,857
I have no idea,
I was just making pictures,
163
00:09:49,923 --> 00:09:51,191
but you were interested.
164
00:09:51,258 --> 00:09:53,060
What makes you say that?
165
00:09:53,126 --> 00:09:55,829
Why else would you ask
about the nickel?
166
00:09:57,297 --> 00:09:58,598
See?
167
00:09:58,666 --> 00:10:00,167
Story.
168
00:10:00,233 --> 00:10:03,336
You seem so insistent
upon proving to me
169
00:10:03,403 --> 00:10:04,537
that movies matter.
170
00:10:04,604 --> 00:10:05,739
-Yes.
-Why?
171
00:10:05,806 --> 00:10:08,642
Because people die for them.
172
00:10:08,709 --> 00:10:11,144
Someday I will, too.
173
00:10:11,211 --> 00:10:13,380
All right.
174
00:10:13,446 --> 00:10:14,982
They matter.
175
00:10:17,050 --> 00:10:18,018
Thank you.
176
00:10:18,085 --> 00:10:20,754
Now tell me
the rest of your sins.
177
00:10:20,821 --> 00:10:22,756
(jazz music playing quietly)
178
00:10:22,823 --> 00:10:24,992
Pat, do you want me
to get a job?
179
00:10:25,058 --> 00:10:27,360
BRADY:
Why would you get a job?
180
00:10:27,427 --> 00:10:29,162
I don't know.
181
00:10:29,229 --> 00:10:30,798
To help out.
182
00:10:32,465 --> 00:10:35,769
Do you want me to cancel
our Christmas trip?
183
00:10:35,836 --> 00:10:38,071
What is with you tonight?
184
00:10:38,138 --> 00:10:40,307
I don't mind living
picture to picture,
185
00:10:40,373 --> 00:10:42,810
always thinking that it's
all gonna come to an end,
186
00:10:42,876 --> 00:10:45,445
and it's certainly not
the first mortgage
187
00:10:45,512 --> 00:10:47,647
you took out to finance one.
188
00:10:49,582 --> 00:10:51,651
I mean, we could spend less.
189
00:10:51,719 --> 00:10:53,620
I haven't failed us yet, have I?
190
00:10:53,687 --> 00:10:54,621
No.
191
00:10:54,688 --> 00:10:57,490
I don't know.
192
00:10:57,557 --> 00:10:59,292
Irving dying...
193
00:11:01,161 --> 00:11:04,397
Perhaps it's time for me
to consult my crystal ball.
194
00:11:04,464 --> 00:11:06,633
(both chuckle)
195
00:11:06,700 --> 00:11:08,168
Sure.
196
00:11:11,839 --> 00:11:14,574
(sighs) Okay.
197
00:11:14,641 --> 00:11:17,477
Shyness is gonna have
a negative cost of $900,000,
198
00:11:17,544 --> 00:11:20,013
with another $100,000
for prints and advertising.
199
00:11:20,080 --> 00:11:24,384
It'll bring in
$4 million domestic, and, eh,
200
00:11:24,451 --> 00:11:26,586
six, $700,000 overseas.
201
00:11:26,653 --> 00:11:27,955
Oh.
202
00:11:28,021 --> 00:11:30,023
Downing Street...
203
00:11:30,090 --> 00:11:33,126
that's pure profit, because
we wrote it off two years ago.
204
00:11:33,193 --> 00:11:34,261
Mm-hmm.
205
00:11:34,327 --> 00:11:37,831
And... figure the same
$100,000 for P&A,
206
00:11:37,898 --> 00:11:39,466
wide release;
I think we're looking at
207
00:11:39,532 --> 00:11:41,935
maybe three, three-point-two.
208
00:11:42,002 --> 00:11:45,739
And we are back in clover.
209
00:11:45,806 --> 00:11:48,375
And the weather next Thursday?
210
00:11:48,441 --> 00:11:51,378
Sunny.
211
00:11:51,444 --> 00:11:53,881
Very sunny.
212
00:11:56,483 --> 00:11:59,252
* *
213
00:12:12,165 --> 00:12:14,101
CELIA: I don't think
you're understanding the scene.
214
00:12:14,167 --> 00:12:15,635
She wants to sleep
with Agent Willard.
215
00:12:15,702 --> 00:12:17,971
Whatever she does is in place
of sleeping with him.
216
00:12:18,038 --> 00:12:19,439
No, but she's stalling here.
217
00:12:19,506 --> 00:12:21,408
She's afraid, simple as that.
218
00:12:21,474 --> 00:12:24,711
People don't have
three emotions at once.
219
00:12:24,778 --> 00:12:27,314
I do.
220
00:12:27,380 --> 00:12:29,049
And why doesn't she keep
the lunch date
221
00:12:29,116 --> 00:12:30,818
with her boyfriend on page 72?
222
00:12:30,884 --> 00:12:32,152
She's too ashamed of herself.
223
00:12:32,219 --> 00:12:35,022
But what people are ashamed of
usually makes a good story.
224
00:12:35,088 --> 00:12:38,691
The picture needs more
of her inner world, her pain.
225
00:12:38,758 --> 00:12:40,193
The better we get to know her,
226
00:12:40,260 --> 00:12:42,195
the more we'll fear
for her at the end.
227
00:12:42,262 --> 00:12:44,431
My God,
you sound just like Monroe.
228
00:12:44,497 --> 00:12:48,001
Thank God you got over
that crush on him.
229
00:12:48,068 --> 00:12:52,772
Aubrey, what matters is
he's got a crush on this movie.
230
00:12:52,840 --> 00:12:55,475
I saw it in his eyes.
231
00:12:55,542 --> 00:12:57,377
Let's not blow it, okay?
232
00:12:59,246 --> 00:13:01,448
STAHR:
Beautiful home she has here.
233
00:13:01,514 --> 00:13:03,283
Did you know her in Germany?
234
00:13:03,350 --> 00:13:05,052
Only vaguely.
235
00:13:05,118 --> 00:13:08,588
But we émigrés have to take care
of one another.
236
00:13:08,655 --> 00:13:10,790
-Hmm.
-Please.
237
00:13:13,460 --> 00:13:17,497
So, you were saying, uh,
your fictional world.
238
00:13:17,564 --> 00:13:19,299
-Brinel.
-Yes.
239
00:13:19,366 --> 00:13:22,235
Yeah, the script's not done yet,
but it's going to be perfect.
240
00:13:22,302 --> 00:13:23,904
And perfect for you to direct.
241
00:13:23,971 --> 00:13:28,575
But word in our little circle
is that the German consul here
242
00:13:28,641 --> 00:13:31,344
isn't too pleased about it.
243
00:13:31,411 --> 00:13:33,246
Herr Gyssling.
244
00:13:33,313 --> 00:13:35,282
That's a point of pride for me.
245
00:13:35,348 --> 00:13:38,285
But you see,
I just escaped the Nazis.
246
00:13:38,351 --> 00:13:40,854
Why would I want
to come all the way here
247
00:13:40,921 --> 00:13:42,956
just to antagonize them again?
248
00:13:43,023 --> 00:13:44,424
Because if we don't
stop them now,
249
00:13:44,491 --> 00:13:47,627
there won't be anywhere
to escape to.
250
00:13:47,694 --> 00:13:49,529
LANG:
Marlene.
251
00:13:49,596 --> 00:13:50,931
Miss Dietrich.
252
00:13:50,998 --> 00:13:53,666
Mr. Stahr.
253
00:13:53,733 --> 00:13:55,668
Here to take a look at the Alps?
254
00:13:55,735 --> 00:13:58,571
Just a bit of Vienna.
255
00:14:02,809 --> 00:14:04,377
Pity about Irving.
256
00:14:04,444 --> 00:14:06,279
So young.
257
00:14:06,346 --> 00:14:08,015
Were you close?
258
00:14:08,081 --> 00:14:10,383
I wish we'd been closer.
259
00:14:18,225 --> 00:14:21,228
My, but you are a clever one.
260
00:14:21,294 --> 00:14:23,196
You've been in town three days,
and you're already living
261
00:14:23,263 --> 00:14:24,831
with an international
movie star, Fritz.
262
00:14:24,898 --> 00:14:26,433
You must be
pretty clever yours...
263
00:14:30,938 --> 00:14:32,572
(clears throat)
264
00:14:35,475 --> 00:14:38,411
Your wife stayed
in Germany, didn't she?
265
00:14:38,478 --> 00:14:42,682
Traded you for a Nazi pin
and married the party.
266
00:14:42,749 --> 00:14:45,318
Now imagine something.
267
00:14:45,385 --> 00:14:48,321
She walks into a theater
in Munich, sees this picture,
268
00:14:48,388 --> 00:14:51,158
a giant middle finger to Hitler.
269
00:14:51,224 --> 00:14:54,361
You'd really want that
to be directed by someone else?
270
00:15:05,072 --> 00:15:07,507
MINER: You wanted
to see me, Mr. Brady?
271
00:15:07,574 --> 00:15:10,277
Miner. Come on in.
272
00:15:12,412 --> 00:15:14,914
I got an opportunity for you.
273
00:15:14,982 --> 00:15:17,650
Oh. Yes, sir.
274
00:15:17,717 --> 00:15:19,019
Miner, do you freely accept
275
00:15:19,086 --> 00:15:22,122
that I am now
your Lord and Savior?
276
00:15:27,894 --> 00:15:29,429
(chuckles softly)
277
00:15:34,667 --> 00:15:36,303
Bernadette.
278
00:15:38,638 --> 00:15:40,473
How's school?
279
00:15:40,540 --> 00:15:41,975
How's your class?
280
00:15:42,042 --> 00:15:43,310
Well enough.
281
00:15:43,376 --> 00:15:45,612
I spend most of my days
breaking up fights
282
00:15:45,678 --> 00:15:46,713
and cleaning up messes.
283
00:15:46,779 --> 00:15:48,515
Funny, so do I.
284
00:15:48,581 --> 00:15:50,017
(scoffs)
285
00:15:51,718 --> 00:15:55,022
I was thinking of you the
other day, at Irving's funeral.
286
00:15:56,689 --> 00:16:00,493
It hit me that you're the only
family I've got left out here.
287
00:16:03,930 --> 00:16:06,233
Please.
288
00:16:14,041 --> 00:16:16,109
Do you need money?
289
00:16:16,176 --> 00:16:17,977
No, I'm not here for money.
290
00:16:18,045 --> 00:16:20,180
I'm here for Dex.
291
00:16:24,017 --> 00:16:27,154
Took me weeks
to work up the nerve.
292
00:16:27,220 --> 00:16:30,257
It's something
he was doing on his own.
293
00:16:30,323 --> 00:16:32,859
And he was always afraid
to show it to you.
294
00:16:32,925 --> 00:16:36,029
And he was very proud of it,
I think.
295
00:16:36,096 --> 00:16:37,797
Will you read it?
296
00:16:37,864 --> 00:16:39,266
Of course.
297
00:16:39,332 --> 00:16:41,401
Just because he's gone
298
00:16:41,468 --> 00:16:44,237
doesn't mean he's not
still under contract.
299
00:16:44,304 --> 00:16:46,873
(chuckles softly)
300
00:16:46,939 --> 00:16:49,076
* *
301
00:17:07,394 --> 00:17:08,595
Hello.
302
00:17:15,468 --> 00:17:17,404
I'm Rose.
303
00:17:19,306 --> 00:17:21,608
KITTY:
I'm the brain tumor in 208.
304
00:17:21,674 --> 00:17:25,078
Is that what you'd like me
to call you?
305
00:17:27,080 --> 00:17:29,549
I'm Kitty.
306
00:17:29,616 --> 00:17:32,852
Where you from?
307
00:17:32,919 --> 00:17:34,521
From Portland.
308
00:17:36,389 --> 00:17:39,126
But lately,
a bridge under Sixth Street.
309
00:17:39,192 --> 00:17:40,627
Couldn't find work?
310
00:17:40,693 --> 00:17:43,196
Well, I came here
to be an artist,
311
00:17:43,263 --> 00:17:46,433
and it turns out
they had artists here already.
312
00:17:46,499 --> 00:17:49,202
-So... -Who told you
you have a brain tumor?
313
00:17:49,269 --> 00:17:53,072
I passed out in a movie theater.
314
00:17:53,140 --> 00:17:55,208
Marx Brothers picture.
315
00:17:55,275 --> 00:17:57,810
Can I get another blanket?
316
00:18:05,718 --> 00:18:07,654
Thank you.
317
00:18:11,258 --> 00:18:13,193
Do you need anything else?
318
00:18:13,260 --> 00:18:16,396
Do you know any jokes?
319
00:18:20,200 --> 00:18:22,435
I don't, uh...
320
00:18:22,502 --> 00:18:24,571
(whispers):
I think I'm dying.
321
00:18:28,708 --> 00:18:30,143
No.
322
00:18:30,210 --> 00:18:32,145
(Kitty exhales)
323
00:18:32,212 --> 00:18:35,148
So...
324
00:18:35,215 --> 00:18:37,617
-two guys walk into a bar...
-(both laugh)
325
00:18:37,684 --> 00:18:40,553
You don't want to put on
too much, okay?
326
00:18:40,620 --> 00:18:42,722
But you want
to make sure it's even.
327
00:18:42,789 --> 00:18:45,057
You sure this isn't
stealing, Max?
328
00:18:45,124 --> 00:18:47,093
It's called publicity, Nathan.
329
00:18:47,160 --> 00:18:49,696
Studios pay people to do this.
330
00:18:50,963 --> 00:18:53,032
DARLA: She's gonna be
like Mitzi Green.
331
00:18:53,099 --> 00:18:55,402
That's what everyone's saying.
332
00:18:57,670 --> 00:19:00,039
Who is?
333
00:19:00,106 --> 00:19:03,109
Lana. She was playing the lead.
334
00:19:03,176 --> 00:19:05,077
Now she's gonna be a star.
335
00:19:05,144 --> 00:19:06,346
Maybe I didn't practice enough.
336
00:19:06,413 --> 00:19:08,881
Oh, you practiced great.
337
00:19:08,948 --> 00:19:10,483
You did great.
338
00:19:12,352 --> 00:19:14,487
Nathan, set the table.
339
00:19:16,823 --> 00:19:21,027
You know, I saw a lot of kids
make a lot of mistakes,
340
00:19:21,093 --> 00:19:22,895
and you didn't make any.
341
00:19:22,962 --> 00:19:24,597
And it's just a school play.
342
00:19:24,664 --> 00:19:27,334
So how come that producer
who was there
343
00:19:27,400 --> 00:19:29,936
gave his card to Lana
and not to me?
344
00:19:30,002 --> 00:19:32,472
Because you were in the chorus.
345
00:19:32,539 --> 00:19:35,174
Okay?
346
00:19:35,242 --> 00:19:36,476
Dinner's ready.
347
00:19:37,777 --> 00:19:40,613
DARLA:
I'll get the lead next time.
348
00:19:40,680 --> 00:19:44,016
Then everyone will be
watching me.
349
00:19:44,083 --> 00:19:46,919
It's nice to think about anyway.
350
00:19:46,986 --> 00:19:48,855
Nathan.
351
00:19:50,623 --> 00:19:52,459
ALL: Bless us, O Lord,
for these, thy gifts,
352
00:19:52,525 --> 00:19:54,193
which we are about to receive...
353
00:20:04,737 --> 00:20:06,273
Can you cook?
354
00:20:06,339 --> 00:20:07,974
What?
355
00:20:08,040 --> 00:20:09,642
(Kathleen laughs)
356
00:20:09,709 --> 00:20:11,511
When I tell my mother about you,
357
00:20:11,578 --> 00:20:14,714
it'll be the second question
she asks.
358
00:20:14,781 --> 00:20:16,015
Can you?
359
00:20:16,082 --> 00:20:17,784
Reasonably.
360
00:20:19,652 --> 00:20:21,921
What else will you tell her?
361
00:20:21,988 --> 00:20:24,291
That I'm happy.
362
00:20:28,060 --> 00:20:29,729
I'm happy, too.
363
00:20:31,598 --> 00:20:34,967
Quick, lock the doors
and bar the windows,
364
00:20:35,034 --> 00:20:37,904
before someone comes
and takes it all away.
365
00:20:37,970 --> 00:20:40,607
No one's gonna take it away.
366
00:20:48,315 --> 00:20:50,917
Do you ever think
about stopping?
367
00:20:50,983 --> 00:20:54,086
Stopping what?
368
00:20:54,153 --> 00:20:56,556
Work.
369
00:20:56,623 --> 00:20:59,826
They just put a 37-year-old
boy genius in the ground.
370
00:20:59,892 --> 00:21:02,161
(Stahr sighs)
371
00:21:02,228 --> 00:21:04,431
Do you ever think about it?
372
00:21:04,497 --> 00:21:06,633
Taking time off?
373
00:21:08,835 --> 00:21:10,770
(phone ringing)
374
00:21:14,774 --> 00:21:16,909
-Shangri-La.
-(chuckles)
375
00:21:21,848 --> 00:21:23,583
Louis Mayer.
376
00:21:23,650 --> 00:21:25,752
(Irish accent): Me daughter
tells me you're in politics.
377
00:21:25,818 --> 00:21:28,054
Me daughter tells me
you're in politics.
378
00:21:28,120 --> 00:21:30,723
Me daughter
tells me you're in politics.
379
00:21:33,426 --> 00:21:36,363
MAYER (whispering): I'm just
not feeling her spirit from...
380
00:21:36,429 --> 00:21:38,565
Any luck?
381
00:21:38,631 --> 00:21:40,700
Oh.
382
00:21:43,235 --> 00:21:45,037
Hello, L.B.
383
00:21:45,104 --> 00:21:46,873
Pat. How's Margo?
384
00:21:46,939 --> 00:21:48,240
How's your house?
385
00:21:48,307 --> 00:21:50,109
Fine and fine, thanks.
386
00:21:50,176 --> 00:21:51,611
To what do we owe the pleasure?
387
00:21:51,678 --> 00:21:53,112
Trying to find you
a proper Minna.
388
00:21:53,179 --> 00:21:55,181
-I brought you half my stable.
-Well, gee, Monroe.
389
00:21:55,247 --> 00:21:57,484
Why don't you just ask
your girlfriend to do it?
390
00:21:57,550 --> 00:21:59,386
She's Irish.
391
00:21:59,452 --> 00:22:01,087
I don't think
that'd be a good idea.
392
00:22:01,153 --> 00:22:03,856
We all have to suffer for our
art, Monroe. Tell him, Louis.
393
00:22:03,923 --> 00:22:07,026
I also dropped in
on a Sally Sweet rehearsal.
394
00:22:07,093 --> 00:22:09,061
-And?
-Fine.
395
00:22:09,128 --> 00:22:11,130
Shirley Temple shouldn't
lose any sleep over her.
396
00:22:11,197 --> 00:22:14,601
And, would it kill you
to jazz up the script a little?
397
00:22:14,667 --> 00:22:17,437
It's a bit trite, no?
398
00:22:17,504 --> 00:22:20,339
Which reminds me,
what do you two think of color?
399
00:22:20,407 --> 00:22:22,375
Think it's swell. Why?
400
00:22:22,442 --> 00:22:23,610
Well, it's an idea Irving had.
401
00:22:23,676 --> 00:22:24,977
He wanted to steal
Wizard of Oz
402
00:22:25,044 --> 00:22:27,079
from Goldwyn
and make it in color.
403
00:22:27,146 --> 00:22:28,548
Does that sound crazy to you?
404
00:22:28,615 --> 00:22:31,751
-Not at all. -Sounds a little
gimmicky to me.
405
00:22:31,818 --> 00:22:34,120
Still haven't found
a replacement for him?
406
00:22:34,186 --> 00:22:36,088
(sighs)
407
00:22:36,155 --> 00:22:40,427
Talent like that
doesn't grow on trees, Pat.
408
00:22:40,493 --> 00:22:43,563
Well, see you two around.
409
00:22:48,034 --> 00:22:49,702
(door opens, closes)
410
00:22:49,769 --> 00:22:53,506
What's wrong
with the Sally script?
411
00:22:53,573 --> 00:22:55,141
It is a bit flat.
412
00:22:55,207 --> 00:22:57,510
If you'd let me put
a new writer on it...
413
00:22:57,577 --> 00:22:59,378
See to it then, will you?
414
00:23:00,346 --> 00:23:01,648
Oh.
415
00:23:01,714 --> 00:23:03,616
Almost forgot
why I fucking came in here.
416
00:23:03,683 --> 00:23:07,119
Is it true, I'm hearing
you're courting Fritz Lang?
417
00:23:07,186 --> 00:23:09,989
Yes. He's perfect for Enemy.
418
00:23:10,056 --> 00:23:10,990
It's an American story.
419
00:23:11,057 --> 00:23:12,992
Why ask a German émigré
to tell it?
420
00:23:13,059 --> 00:23:15,595
(chuckles)
Because he's a German émigré.
421
00:23:15,662 --> 00:23:18,097
You don't find him
a little brooding?
422
00:23:18,164 --> 00:23:20,132
No, I think he's a visionary.
423
00:23:20,199 --> 00:23:23,035
What does Louis think?
424
00:23:25,104 --> 00:23:26,539
Couldn't say.
425
00:23:26,606 --> 00:23:28,074
Haven't asked.
426
00:23:28,140 --> 00:23:29,709
That's refreshing.
427
00:23:29,776 --> 00:23:31,110
It's my movie, Pat.
428
00:23:31,177 --> 00:23:33,112
He's my choice.
429
00:23:34,647 --> 00:23:38,284
You're a velvet fucking
jackhammer, aren't you?
430
00:23:38,350 --> 00:23:40,953
And find me a Minna.
431
00:23:41,020 --> 00:23:44,691
(door opens, closes)
432
00:23:48,861 --> 00:23:50,296
So?
433
00:23:50,362 --> 00:23:52,031
Which one did you pick?
434
00:23:53,633 --> 00:23:56,035
I saw 30 would-be Minnas
coming through today.
435
00:23:56,102 --> 00:23:57,203
Who got it?
436
00:23:57,269 --> 00:23:58,304
No one.
437
00:23:58,370 --> 00:24:01,407
They're all wrong.
438
00:24:01,474 --> 00:24:03,676
Well, she'll turn up eventually.
439
00:24:03,743 --> 00:24:07,814
I'm starting to think
she's been here all along.
440
00:24:07,880 --> 00:24:08,881
(sighs)
441
00:24:08,948 --> 00:24:11,183
-Would you do it?
-Do what?
442
00:24:11,250 --> 00:24:12,985
Be her voice. Minna.
443
00:24:13,052 --> 00:24:14,921
Me?
444
00:24:14,987 --> 00:24:18,491
I need the help.
445
00:24:18,558 --> 00:24:21,494
And no one else
can seem to get it right.
446
00:24:21,561 --> 00:24:22,729
I'm not...
447
00:24:22,795 --> 00:24:24,531
It's just a few lines, Kathleen.
448
00:24:24,597 --> 00:24:28,267
Just a few lines, yeah.
449
00:24:28,334 --> 00:24:31,103
I don't mind doing this.
450
00:24:31,170 --> 00:24:34,306
Really, I-I don't.
451
00:24:34,373 --> 00:24:36,843
It's just, you...
452
00:24:36,909 --> 00:24:39,411
you said I wasn't
a stand-in for anyone.
453
00:24:39,478 --> 00:24:42,081
And you're not. You're not.
454
00:24:45,852 --> 00:24:50,723
Do you ever want me
to kiss you like she did?
455
00:24:52,592 --> 00:24:54,894
Touch you like she did?
456
00:24:54,961 --> 00:24:56,395
What?
457
00:24:56,462 --> 00:24:58,197
-I can if you want.
-No.
458
00:24:58,264 --> 00:25:00,567
I'm sorry.
I-I shouldn't have asked.
459
00:25:00,633 --> 00:25:03,435
Do you ever think of her,
460
00:25:03,502 --> 00:25:06,272
when we're...
461
00:25:06,338 --> 00:25:09,175
No.
462
00:25:09,241 --> 00:25:11,177
I do.
463
00:25:13,312 --> 00:25:16,048
* *
464
00:25:30,863 --> 00:25:33,132
(sighs)
465
00:25:38,905 --> 00:25:40,039
(sighs)
466
00:25:40,106 --> 00:25:43,242
Me daughter tells me
you're in politics.
467
00:25:45,678 --> 00:25:47,914
You're in poli...
468
00:25:47,980 --> 00:25:52,118
Kathleen, what are you doing?
469
00:25:52,184 --> 00:25:53,586
Getting her voice.
470
00:25:53,653 --> 00:25:56,222
I don't want you to feel
like you have to...
471
00:25:56,288 --> 00:26:00,292
No. Before I ever knew
who Monroe Stahr was...
472
00:26:03,429 --> 00:26:05,698
...I was a Minna Davis fan.
473
00:26:05,765 --> 00:26:09,301
I loved her.
474
00:26:09,368 --> 00:26:11,971
We all did.
475
00:26:12,038 --> 00:26:15,775
If you're gonna have
someone do this...
476
00:26:15,842 --> 00:26:17,644
then it might as well be
477
00:26:17,710 --> 00:26:20,913
someone who cares
about getting it right.
478
00:26:23,816 --> 00:26:25,317
I love you.
479
00:26:32,725 --> 00:26:35,594
No, you don't.
480
00:26:35,662 --> 00:26:38,631
You're just grateful.
481
00:26:38,698 --> 00:26:40,933
They're not the same thing.
482
00:26:41,000 --> 00:26:43,469
Yes.
483
00:26:43,535 --> 00:26:45,638
They are.
484
00:26:45,705 --> 00:26:47,840
* *
485
00:27:04,590 --> 00:27:07,293
Need some help?
486
00:27:07,359 --> 00:27:09,395
Must be some trick to it.
487
00:27:09,461 --> 00:27:11,263
There is.
488
00:27:16,435 --> 00:27:18,237
It sticks.
489
00:27:20,106 --> 00:27:21,708
Father hasn't replaced
the doors around here
490
00:27:21,774 --> 00:27:23,175
since his first
Vilma Bánky picture.
491
00:27:23,242 --> 00:27:26,345
I may not be smart enough
for this place.
492
00:27:28,414 --> 00:27:29,816
How's traffic?
493
00:27:29,882 --> 00:27:33,753
Oh, uh, your father,
uh, promoted me.
494
00:27:33,820 --> 00:27:36,522
I'm Mr. Stahr's office boy now.
495
00:27:36,588 --> 00:27:40,259
Oh, so you can spy on him.
496
00:27:40,326 --> 00:27:42,061
Daddy, Daddy.
497
00:27:42,128 --> 00:27:45,264
May I give you
the lay of the land, Max?
498
00:27:45,331 --> 00:27:46,665
Yeah, I'd be obliged.
499
00:27:46,733 --> 00:27:48,868
My father is
the boss around here,
500
00:27:48,935 --> 00:27:50,937
but Monroe is everyone's hero,
501
00:27:51,003 --> 00:27:52,905
the only person
in this whole phony town
502
00:27:52,972 --> 00:27:56,008
who actually behaves like
the characters in our pictures.
503
00:27:56,075 --> 00:27:58,644
It drives my father
a little crazy,
504
00:27:58,711 --> 00:28:00,012
because at any other studio,
505
00:28:00,079 --> 00:28:02,648
all the whispering
would be about him.
506
00:28:02,715 --> 00:28:05,217
So, he hates Monroe...
507
00:28:05,284 --> 00:28:08,821
and he loves Monroe
and he needs Monroe.
508
00:28:08,888 --> 00:28:10,089
It's all a dance.
509
00:28:10,156 --> 00:28:11,623
STAHR:
Hello, Celia.
510
00:28:11,690 --> 00:28:13,459
Max.
511
00:28:13,525 --> 00:28:15,962
Hi, Mr. Stahr.
We weren't doing anything.
512
00:28:16,028 --> 00:28:18,630
Father just made Max
your new office boy, Monroe.
513
00:28:18,697 --> 00:28:20,299
Welcome aboard, Max.
514
00:28:20,366 --> 00:28:22,501
Any spy of Pat's
is a friend of mine.
515
00:28:22,568 --> 00:28:24,804
Just do your job with honor.
516
00:28:24,871 --> 00:28:26,205
You'll be fine.
517
00:28:26,272 --> 00:28:29,008
And Celia will
show you the ropes.
518
00:28:29,075 --> 00:28:30,709
Is that Aubrey's script?
519
00:28:30,777 --> 00:28:32,812
Yes, as advertised.
520
00:28:32,879 --> 00:28:34,413
Brilliant. Poignant.
521
00:28:34,480 --> 00:28:36,515
Now that he's turned in
a producer's draft,
522
00:28:36,582 --> 00:28:38,284
Oscar-iffic.
523
00:28:38,350 --> 00:28:42,121
Well, so much for
managing expectations.
524
00:28:47,526 --> 00:28:49,028
No interruptions, Mary.
525
00:28:49,095 --> 00:28:50,529
Even if it's Mr. Brady?
526
00:28:50,596 --> 00:28:51,931
That's right.
527
00:28:51,998 --> 00:28:53,766
What if it's Mr. Mayer?
528
00:28:57,536 --> 00:28:59,005
He just messengered this over,
529
00:28:59,071 --> 00:29:00,940
says he'd like
your thoughts on it.
530
00:29:08,347 --> 00:29:09,949
HACKETT:
You know, there's no guarantee
531
00:29:10,016 --> 00:29:11,583
he'll read it in one sitting.
532
00:29:11,650 --> 00:29:12,819
Yes, he will.
533
00:29:12,885 --> 00:29:14,253
He gets interrupted
all the time.
534
00:29:14,320 --> 00:29:16,088
I mean, sometimes
he makes me wait days.
535
00:29:16,155 --> 00:29:17,623
He won't on this one.
536
00:29:17,689 --> 00:29:19,025
He wouldn't do that to me.
537
00:29:19,091 --> 00:29:21,093
God, I envy your certainty.
538
00:29:21,160 --> 00:29:23,062
Even at 19, I didn't have that.
539
00:29:23,129 --> 00:29:26,298
You either believe in people
or you don't.
540
00:29:26,365 --> 00:29:30,302
I do, even if it means
the occasional pie in the face.
541
00:29:30,369 --> 00:29:31,503
(sighs)
542
00:29:40,679 --> 00:29:41,780
Really?
543
00:29:41,848 --> 00:29:43,782
It's wonderful.
544
00:29:43,850 --> 00:29:45,918
And terrifying.
545
00:29:45,985 --> 00:29:47,453
I love the bit with the hat.
546
00:29:47,519 --> 00:29:48,921
And that scene
where she confesses
547
00:29:48,988 --> 00:29:51,523
to her boyfriend over lunch,
548
00:29:51,590 --> 00:29:53,926
and takes Winchester's key?
549
00:29:53,993 --> 00:29:56,028
-Well done, Aubrey.
-Well done, Aubrey.
550
00:29:56,095 --> 00:29:57,363
STAHR:
By the way, Celia,
551
00:29:57,429 --> 00:29:58,831
your below-the-line days
are over.
552
00:29:58,898 --> 00:30:00,199
You're a producer now,
full-time.
553
00:30:00,266 --> 00:30:02,068
-I start at the mill tomorrow.
-No.
554
00:30:02,134 --> 00:30:03,135
This is what you're good at.
555
00:30:03,202 --> 00:30:04,636
Aubrey, grab your pencil.
556
00:30:04,703 --> 00:30:05,972
Let's get to work.
557
00:30:06,038 --> 00:30:08,340
-But you said that...
-I do.
558
00:30:08,407 --> 00:30:11,010
But that does not mean
it's a picture yet.
559
00:30:11,077 --> 00:30:12,845
All right, first, theme.
560
00:30:12,912 --> 00:30:14,346
There's An Enemy AmongUs,
right?
561
00:30:14,413 --> 00:30:17,917
We should see hints
of dishonesty everywhere.
562
00:30:17,984 --> 00:30:19,418
Friends who gossip
about each other,
563
00:30:19,485 --> 00:30:22,421
uh, employees who steal
a dollar or two from the till,
564
00:30:22,488 --> 00:30:24,290
the lady down the hall
who's having an affair
565
00:30:24,356 --> 00:30:26,893
and the doorman who looks
the other way to let the guy in.
566
00:30:26,959 --> 00:30:28,327
It should feel like
no one's worth a damn.
567
00:30:28,394 --> 00:30:29,795
Of course.
Aubrey, we should do that.
568
00:30:29,862 --> 00:30:34,366
STAHR: And what are we saying
about Adelle in scene one?
569
00:30:34,433 --> 00:30:38,537
We ought to meet her at work,
telling her boss or her coworker
570
00:30:38,604 --> 00:30:40,940
some wild story about
why she was late this morning,
571
00:30:41,007 --> 00:30:43,175
which they all know
can't be true.
572
00:30:43,242 --> 00:30:45,912
See, it's part of her charm,
these-these tales she weaves.
573
00:30:45,978 --> 00:30:47,579
So, when she uncovers
the horrible truth
574
00:30:47,646 --> 00:30:49,882
about her neighbor
and tries to convince them all,
575
00:30:49,949 --> 00:30:51,217
no one believes her.
576
00:30:51,283 --> 00:30:53,219
* *
577
00:30:56,655 --> 00:30:58,190
A word of advice, boss?
578
00:30:58,257 --> 00:30:59,391
Sure.
579
00:30:59,458 --> 00:31:02,861
If you're afraid
of losing Stahr to Mayer,
580
00:31:02,929 --> 00:31:06,798
it might be wise
to let him win a few.
581
00:31:06,865 --> 00:31:10,602
He was a son to you
not long ago.
582
00:31:10,669 --> 00:31:12,404
You hate him.
583
00:31:12,471 --> 00:31:16,608
I also hate my dentist,
but I recognize his value.
584
00:31:16,675 --> 00:31:19,378
I just can't think of a win
I can give him
585
00:31:19,445 --> 00:31:21,580
that wouldn't feel like
I was losing.
586
00:31:21,647 --> 00:31:24,416
Hmm, can't you?
587
00:31:26,518 --> 00:31:28,921
LANG: Very impressive place
you have here.
588
00:31:28,988 --> 00:31:30,622
BRADY:
Golf club on the wall
589
00:31:30,689 --> 00:31:32,824
is from Bobby Jones.
590
00:31:32,891 --> 00:31:34,560
It's his mashie, his five-iron.
591
00:31:34,626 --> 00:31:36,996
Gave it to me just after
he won the Masters.
592
00:31:37,063 --> 00:31:40,099
Reminds me of Goebbel's office
in Berlin.
593
00:31:40,166 --> 00:31:43,235
Well, the inspiration
was Mussolini.
594
00:31:43,302 --> 00:31:46,272
They have both
banned films of mine.
595
00:31:46,338 --> 00:31:49,141
Ah.
596
00:31:49,208 --> 00:31:51,810
And now you want to work
with my little girl.
597
00:31:51,877 --> 00:31:53,612
-Very exciting.
-Daddy.
598
00:31:53,679 --> 00:31:56,949
BRADY:
An Enemy Among Us. Please.
599
00:31:57,016 --> 00:31:59,651
You like the title?
600
00:31:59,718 --> 00:32:01,387
Yeah, I like the whole script.
601
00:32:01,453 --> 00:32:04,957
The characters, scenarios...
(exhales sharply)
602
00:32:05,024 --> 00:32:07,059
all very strong.
603
00:32:07,126 --> 00:32:09,261
BRADY:
And it has real thrills in it.
604
00:32:09,328 --> 00:32:12,431
Cliffhangers.
Very American that way.
605
00:32:12,498 --> 00:32:15,001
-It does not brood at all.
-No.
606
00:32:15,067 --> 00:32:17,536
But it stings, bites.
607
00:32:17,603 --> 00:32:20,539
This character feels to me
like a female version
608
00:32:20,606 --> 00:32:22,274
of the Nietzschean
Ãœbermensch...
609
00:32:24,210 --> 00:32:26,678
...the answer to nihilism.
610
00:32:29,381 --> 00:32:31,717
Exactly.
611
00:32:35,254 --> 00:32:36,755
This one matters to us, Fritz.
612
00:32:36,822 --> 00:32:40,626
I feel it has a very
important statement to make
613
00:32:40,692 --> 00:32:42,528
to the world.
614
00:32:42,594 --> 00:32:46,265
I could not agree
with you more, Pat.
615
00:32:46,332 --> 00:32:50,602
Well, then...
welcome to Brady-American.
616
00:33:03,649 --> 00:33:05,917
Lovely meeting.
617
00:33:05,984 --> 00:33:07,653
One day, I look forward
618
00:33:07,719 --> 00:33:09,955
to introducing you
to my actual father.
619
00:33:10,022 --> 00:33:13,092
I don't know who that was.
620
00:33:13,159 --> 00:33:16,262
I've never seen him so...
agreeable.
621
00:33:16,328 --> 00:33:20,432
Perhaps I am just that charming.
622
00:33:22,501 --> 00:33:25,371
You know,
now it's just the two of us,
623
00:33:25,437 --> 00:33:29,241
I did want to mention a concern
of mine about the script.
624
00:33:29,308 --> 00:33:31,843
-Oh, I didn't know you had one.
-I do.
625
00:33:31,910 --> 00:33:34,613
I didn't want to say anything
in front of him, but...
626
00:33:34,680 --> 00:33:36,882
it's missing something.
627
00:33:36,948 --> 00:33:39,351
Well, what's that?
628
00:33:40,719 --> 00:33:44,256
Everything Americans
know nothing about.
629
00:33:44,323 --> 00:33:47,759
Passion. Sexuality. Terror.
630
00:33:47,826 --> 00:33:50,562
I see.
631
00:33:50,629 --> 00:33:53,365
The landlady that helps
your spy, Brigitta.
632
00:33:53,432 --> 00:33:56,368
Her entire motivation
should be between her legs.
633
00:33:56,435 --> 00:34:00,172
Sex is her North Star.
634
00:34:00,239 --> 00:34:03,775
Picture Marlene Dietrich.
635
00:34:03,842 --> 00:34:06,712
Brigitta's a supporting role.
636
00:34:06,778 --> 00:34:08,647
Dietrich only plays leads.
637
00:34:10,549 --> 00:34:13,552
She will play it
if I ask her to.
638
00:34:13,619 --> 00:34:15,354
You know her?
639
00:34:15,421 --> 00:34:18,424
I'm staying in her home
as her guest.
640
00:34:23,028 --> 00:34:24,796
Would you like to meet her?
641
00:34:32,371 --> 00:34:34,940
How does it make you feel?
642
00:34:35,006 --> 00:34:36,942
The idea of it?
643
00:34:37,008 --> 00:34:39,911
Excited.
644
00:34:39,978 --> 00:34:42,181
A little scared.
645
00:34:42,248 --> 00:34:44,716
You say that
as if there's a difference.
646
00:34:44,783 --> 00:34:48,620
Every July,
Americans set off skyrockets
647
00:34:48,687 --> 00:34:52,124
to celebrate how wonderful
it is to be free.
648
00:34:53,792 --> 00:34:57,296
Yet they know nothing
of freedom.
649
00:34:59,265 --> 00:35:03,068
Freedom happens on my bed.
650
00:35:03,135 --> 00:35:06,872
And sometimes on my floor.
651
00:35:09,908 --> 00:35:12,244
-Too strong?
-No.
652
00:35:12,311 --> 00:35:14,513
It's wonderful.
653
00:35:16,615 --> 00:35:18,083
I live.
654
00:35:18,150 --> 00:35:19,918
I breathe.
655
00:35:19,985 --> 00:35:21,487
I fuck.
656
00:35:23,522 --> 00:35:25,191
And you?
657
00:35:27,092 --> 00:35:28,960
I live and breathe.
658
00:35:29,027 --> 00:35:31,363
Of course you do.
659
00:35:35,401 --> 00:35:37,369
Come with me.
660
00:35:37,436 --> 00:35:39,605
(French music playing)
661
00:35:41,940 --> 00:35:43,909
(women giggling)
662
00:36:02,294 --> 00:36:03,462
WOMAN:
Marlene.
663
00:36:03,529 --> 00:36:05,397
Marlene. (speaks French)
664
00:36:06,298 --> 00:36:08,099
(speaks French)
665
00:36:08,166 --> 00:36:11,203
(women giggling)
666
00:36:15,841 --> 00:36:18,176
(laughter)
667
00:36:23,749 --> 00:36:25,984
-Fritz Lang?
-What's wrong with him?
668
00:36:26,051 --> 00:36:27,353
Do you have to ask?
669
00:36:27,419 --> 00:36:28,587
He's an enemy of the Reich,
670
00:36:28,654 --> 00:36:30,121
and he also
happens to be Jewish.
671
00:36:30,188 --> 00:36:31,857
I heard he was raised Catholic.
672
00:36:31,923 --> 00:36:33,459
His mother was born Jewish.
673
00:36:33,525 --> 00:36:35,727
Keep this up, there's gonna be
nobody left making movies
674
00:36:35,794 --> 00:36:36,795
but Mickey Mouse.
675
00:36:36,862 --> 00:36:38,897
I don't know why
I bother with you.
676
00:36:38,964 --> 00:36:41,500
I'm told Louis Mayer
makes all the decisions
677
00:36:41,567 --> 00:36:43,635
for the studio now.
678
00:36:46,705 --> 00:36:48,740
Funny story.
679
00:36:48,807 --> 00:36:50,609
I was a trolley operator
when I was 14.
680
00:36:50,676 --> 00:36:54,713
My supervisor was
a big tough guy, maybe 30.
681
00:36:54,780 --> 00:36:57,249
Shook me down
for a few nickels every day.
682
00:36:57,316 --> 00:36:59,418
Got so bad,
he started making me steal
683
00:36:59,485 --> 00:37:01,553
from the farebox.
684
00:37:01,620 --> 00:37:03,422
But...
685
00:37:03,489 --> 00:37:06,425
I put up with it...
686
00:37:06,492 --> 00:37:08,594
'cause I needed the job.
687
00:37:08,660 --> 00:37:12,798
And, well,
he was taller than I was.
688
00:37:12,864 --> 00:37:17,803
Then, one summer,
I had a growth spurt.
689
00:37:17,869 --> 00:37:19,204
(snaps fingers)
690
00:37:19,271 --> 00:37:21,373
Like that,
I was taller than he was.
691
00:37:21,440 --> 00:37:22,741
So one day after work,
692
00:37:22,808 --> 00:37:25,277
I beat his brains in
with a lead pipe.
693
00:37:25,344 --> 00:37:28,980
I fear I've missed your point.
694
00:37:29,047 --> 00:37:31,082
My point is, I put up with you
695
00:37:31,149 --> 00:37:34,520
for the same reason
the world puts up with Hitler.
696
00:37:34,586 --> 00:37:39,758
Because at this moment,
it's easier than going to war.
697
00:37:39,825 --> 00:37:43,962
But when that changes,
and it will change,
698
00:37:44,029 --> 00:37:47,833
you would do well to remember
I'm taller than you.
699
00:37:47,899 --> 00:37:51,269
And I'm never far
from that lead pipe.
700
00:37:54,340 --> 00:37:55,974
(Celia grunts)
701
00:37:56,041 --> 00:37:58,276
Daddy, I know what's missing
from our movie.
702
00:37:58,344 --> 00:37:59,545
What movie?
703
00:37:59,611 --> 00:38:02,314
The only movie--
An Enemy Among Us.
704
00:38:02,381 --> 00:38:05,083
It's too prudish,
too puritanical.
705
00:38:05,150 --> 00:38:06,718
Nobody's lusting after anybody.
706
00:38:06,785 --> 00:38:08,854
-BRADY: Wait, did you just
get in? -(Rose laughs)
707
00:38:08,920 --> 00:38:11,122
Yes. Quite a night.
708
00:38:11,189 --> 00:38:12,924
-With whom?
-Fritz.
709
00:38:12,991 --> 00:38:15,226
He's such a perfect
director for this.
710
00:38:15,293 --> 00:38:16,662
Monroe was so right about him.
711
00:38:16,728 --> 00:38:17,996
Yeah, Monroe doesn't
know everything.
712
00:38:18,063 --> 00:38:19,498
Well, what's that
supposed to mean?
713
00:38:19,565 --> 00:38:22,334
It means Fritz
is a noted pervert.
714
00:38:22,401 --> 00:38:23,435
Did he...
715
00:38:23,502 --> 00:38:25,504
He didn't lay a finger on me.
716
00:38:25,571 --> 00:38:27,373
And where am I
gonna learn things
717
00:38:27,439 --> 00:38:29,207
if not out in the world?
718
00:38:29,274 --> 00:38:31,009
-In here?
-I don't know.
719
00:38:31,076 --> 00:38:33,679
I don't think we did so badly
by you, darling.
720
00:38:33,745 --> 00:38:35,381
Thought you were learning
plenty at Bennington.
721
00:38:35,447 --> 00:38:37,516
Oh, everyone at
Bennington's an idiot.
722
00:38:39,718 --> 00:38:41,353
Mother?
723
00:38:41,420 --> 00:38:44,523
Help me. You know I'm right.
724
00:38:44,590 --> 00:38:48,394
You only get one father, Celia.
725
00:38:50,462 --> 00:38:53,632
The Langs of the world
will come and go.
726
00:38:53,699 --> 00:38:55,834
And so will Monroe.
727
00:38:55,901 --> 00:38:57,403
(scoffs)
728
00:38:57,469 --> 00:38:59,070
You don't understand.
729
00:39:02,273 --> 00:39:05,110
And it's not the only movie!
730
00:39:07,613 --> 00:39:09,881
KATHLEEN: Here's what you can
expect from him.
731
00:39:09,948 --> 00:39:12,317
Me daughter tells me
you're in politics.
732
00:39:12,384 --> 00:39:14,085
To which you would say...
733
00:39:14,152 --> 00:39:16,221
PRINCE OF WALES:
In a fashion, if you like.
734
00:39:16,287 --> 00:39:17,456
I don't.
735
00:39:17,523 --> 00:39:19,124
Don't trust politicians.
736
00:39:19,190 --> 00:39:20,826
Especially rich ones.
737
00:39:20,892 --> 00:39:22,160
You rich?
738
00:39:22,227 --> 00:39:23,429
PRINCE OF WALES:
Sadly, yes.
739
00:39:23,495 --> 00:39:24,830
KATHLEEN:
How rich?
740
00:39:24,896 --> 00:39:26,532
PRINCE OF WALES:
Quite, I'm afraid.
741
00:39:26,598 --> 00:39:29,200
And ya think I'd hand you
a daughter of mine?
742
00:39:29,267 --> 00:39:31,236
I've only got the five of them.
743
00:39:31,302 --> 00:39:34,339
My word, Brigid, is he really
going to be this rough?
744
00:39:34,406 --> 00:39:35,774
If he's sober.
745
00:39:38,477 --> 00:39:40,612
DELL:
That's the one. Thank you.
746
00:39:46,485 --> 00:39:49,287
See? A born actress.
747
00:39:49,354 --> 00:39:51,122
Oh, God. I hope not.
748
00:39:53,058 --> 00:39:54,993
(sighs)
749
00:39:55,060 --> 00:39:56,428
Thank you.
750
00:39:56,495 --> 00:39:59,831
For what?
751
00:39:59,898 --> 00:40:03,134
For being you.
752
00:40:03,201 --> 00:40:04,836
See you tonight?
753
00:40:14,913 --> 00:40:16,848
(sighs)
754
00:40:23,955 --> 00:40:26,558
Oh, come on.
I'm hardly a model.
755
00:40:26,625 --> 00:40:28,760
Didn't get your eyes right.
756
00:40:28,827 --> 00:40:30,996
They're so beautiful.
757
00:40:32,263 --> 00:40:35,934
There isn't anyone
I can contact for you?
758
00:40:36,001 --> 00:40:37,769
An aunt, an uncle?
759
00:40:37,836 --> 00:40:40,772
I told you, they all scattered.
760
00:40:40,839 --> 00:40:43,108
It was never
a close family, anyway.
761
00:40:43,174 --> 00:40:45,577
Now, could you
just please be still?
762
00:40:45,644 --> 00:40:48,714
(sighs):
I feel silly.
763
00:40:51,617 --> 00:40:54,252
That's better.
764
00:40:54,319 --> 00:40:55,954
See?
765
00:40:57,523 --> 00:40:59,324
It almost does you justice.
766
00:40:59,390 --> 00:41:02,193
You can draw.
767
00:41:04,295 --> 00:41:07,332
It does help when I'm inspired.
768
00:41:07,398 --> 00:41:09,968
Is it operable?
769
00:41:13,271 --> 00:41:15,106
They hope so.
770
00:41:15,173 --> 00:41:18,176
Glad you could make it.
771
00:41:20,679 --> 00:41:22,213
(clears throat)
772
00:41:22,280 --> 00:41:24,850
So?
773
00:41:24,916 --> 00:41:26,952
Funny.
774
00:41:27,018 --> 00:41:28,787
I always wondered
why the pages he turned in
775
00:41:28,854 --> 00:41:30,656
first thing in the morning
were so much better
776
00:41:30,722 --> 00:41:33,659
than his pages
at the end of the day.
777
00:41:33,725 --> 00:41:35,627
Was all of it you?
778
00:41:37,362 --> 00:41:39,865
No. Monroe, I...
779
00:41:39,931 --> 00:41:44,536
He might bounce an idea off me,
or talk through a scenario,
780
00:41:44,603 --> 00:41:46,104
-if he was stuck.
-Bernadette,
781
00:41:46,171 --> 00:41:49,808
he did show me an early draft
of this-- a year ago.
782
00:41:51,910 --> 00:41:54,680
It wasn't nearly this good.
783
00:41:54,746 --> 00:41:55,947
And he knew it.
784
00:41:56,014 --> 00:41:59,350
He couldn't get the women right.
785
00:41:59,417 --> 00:42:01,152
But you did.
786
00:42:01,219 --> 00:42:05,123
You fixed the subplot, too,
which was a real mess.
787
00:42:05,190 --> 00:42:07,959
I'm ashamed I didn't
catch on sooner.
788
00:42:09,661 --> 00:42:11,429
You're very talented.
789
00:42:11,496 --> 00:42:13,131
You hear me?
790
00:42:13,198 --> 00:42:15,233
You can write.
791
00:42:15,300 --> 00:42:17,703
Not many can.
792
00:42:17,769 --> 00:42:19,871
Why don't you try it full-time?
793
00:42:19,938 --> 00:42:24,209
It's got to be easier than
chasing fourth-graders around.
794
00:42:24,275 --> 00:42:25,811
I-I didn't-- I-I wanted--
I just wanted
795
00:42:25,877 --> 00:42:28,079
to see his name
on a screen again.
796
00:42:28,146 --> 00:42:30,315
Credits are nice.
797
00:42:30,381 --> 00:42:32,117
Family is better.
798
00:42:32,183 --> 00:42:35,186
And I have a picture
that needs some help.
799
00:42:35,253 --> 00:42:37,088
It's Pat's baby.
800
00:42:39,190 --> 00:42:41,226
Please.
801
00:42:42,894 --> 00:42:46,031
He doesn't make
any secret phone calls?
802
00:42:46,097 --> 00:42:49,167
No.
803
00:42:49,234 --> 00:42:51,603
Any private meetings
off the lot?
804
00:42:51,670 --> 00:42:53,238
No. No, sir.
805
00:42:53,304 --> 00:42:56,942
Do you have anything to report?
806
00:42:57,008 --> 00:42:59,310
Near as I can tell, Mr. Brady,
807
00:42:59,377 --> 00:43:02,648
all he does all day
is try and make you money.
808
00:43:04,182 --> 00:43:08,319
Miner, you may be the worst
office boy I ever hired.
809
00:43:10,756 --> 00:43:12,590
It's 4:00, Mr. Brady.
810
00:43:12,658 --> 00:43:15,593
The celebration
for Mr. Stahr's birthday.
811
00:43:15,661 --> 00:43:17,428
You wanted me to remind you.
812
00:43:17,495 --> 00:43:19,164
Thank you, Birdy.
813
00:43:19,230 --> 00:43:21,366
Uh, stick around for a minute,
will you?
814
00:43:21,432 --> 00:43:22,600
That'll be all, Miner.
815
00:43:22,668 --> 00:43:24,803
Yes, sir.
816
00:43:27,238 --> 00:43:29,140
Birdy.
817
00:43:29,207 --> 00:43:32,177
Do you think the Sally Sweet
script is lousy?
818
00:43:34,079 --> 00:43:36,514
I really couldn't say,
Mr. Brady.
819
00:43:36,581 --> 00:43:38,116
Haven't read that one yet.
820
00:43:38,183 --> 00:43:40,986
I did love The Wizard of Oz.
821
00:43:41,052 --> 00:43:43,154
Mr. Mayer sent it to Mr. Stahr.
822
00:43:43,221 --> 00:43:47,358
It has Munchkins,
an Emerald City.
823
00:43:47,425 --> 00:43:49,294
You really should read it.
824
00:43:52,630 --> 00:43:55,767
(piano playing "Next Christmas")
825
00:43:55,834 --> 00:44:01,372
* In all, 12 months
have gone by now *
826
00:44:01,439 --> 00:44:07,178
* And all our prayers
came true *
827
00:44:07,245 --> 00:44:10,348
* There's joy
upon the hearth... *
828
00:44:10,415 --> 00:44:11,549
Cut it, cut it.
829
00:44:11,616 --> 00:44:12,751
(music stops)
830
00:44:16,221 --> 00:44:18,289
That was better.
831
00:44:18,356 --> 00:44:20,025
Better. It's just, uh...
832
00:44:20,091 --> 00:44:22,193
Still, it's still
missing something.
833
00:44:22,260 --> 00:44:23,962
What's that, Monroe?
834
00:44:25,530 --> 00:44:27,065
Joy.
835
00:44:27,132 --> 00:44:29,801
Joy. The picture's
about kindness.
836
00:44:29,868 --> 00:44:32,838
How it saves one man,
then one family,
837
00:44:32,904 --> 00:44:36,074
then a whole neighborhood,
and maybe the world.
838
00:44:38,176 --> 00:44:40,411
Pretend you're singing
to your kid,
839
00:44:40,478 --> 00:44:44,482
or your little brother,
or the widow next door.
840
00:44:44,549 --> 00:44:46,752
All right, let's try that.
841
00:44:48,519 --> 00:44:50,455
(clears throat)
842
00:44:53,124 --> 00:44:55,026
(piano playing "Next Christmas")
843
00:44:58,129 --> 00:45:04,102
* In all, 12 months
have gone by now *
844
00:45:04,169 --> 00:45:09,741
* And all our prayers
came true *
845
00:45:09,808 --> 00:45:16,014
* There's joy
upon the hearth now *
846
00:45:16,081 --> 00:45:21,719
* And it came from me and you *
847
00:45:21,787 --> 00:45:26,624
* The carolers are singing *
848
00:45:26,691 --> 00:45:32,097
* And this I know, my dear *
849
00:45:32,163 --> 00:45:35,066
* Next Christmas *
850
00:45:35,133 --> 00:45:38,169
* Is this Christmas *
851
00:45:38,236 --> 00:45:43,441
* And this Christmas *
852
00:45:43,508 --> 00:45:48,546
* Is here. *
853
00:45:48,613 --> 00:45:50,248
Thank you.
854
00:45:52,984 --> 00:45:54,552
It's going great, Pat.
855
00:45:54,619 --> 00:45:57,522
Dell tells me you're on take 20.
856
00:45:57,588 --> 00:45:59,357
That is art for art's sake.
857
00:46:00,658 --> 00:46:04,295
Still wearing that watch, I see.
858
00:46:04,362 --> 00:46:06,164
I have to know
what time it is, don't I?
859
00:46:06,231 --> 00:46:08,266
Maybe you should give it to my
daughter so she'll know not to
860
00:46:08,333 --> 00:46:11,436
stay out all night with that
German pervert you sold her on.
861
00:46:13,371 --> 00:46:16,707
You are gonna get off my back
at some point, aren't you?
862
00:46:16,774 --> 00:46:20,311
You need to understand
something: all this is mine.
863
00:46:20,378 --> 00:46:23,348
You... are all mine.
864
00:46:24,816 --> 00:46:27,085
And he who eats my bread
sings my song.
865
00:46:27,152 --> 00:46:29,420
-What are you talking about?
-I am sick
866
00:46:29,487 --> 00:46:31,756
of waiting for Mayer
to lure you away already!
867
00:46:31,823 --> 00:46:32,757
(people cheering)
868
00:46:32,824 --> 00:46:36,294
Hi! Happy birthday, Monroe!
869
00:46:36,361 --> 00:46:37,562
(applause)
870
00:46:37,628 --> 00:46:39,430
Uh, I...
871
00:46:39,497 --> 00:46:42,200
I appreciate you not singing
"Happy Birthday."
872
00:46:42,267 --> 00:46:43,734
I've always hated that song.
873
00:46:43,801 --> 00:46:45,170
(laughter)
874
00:46:45,236 --> 00:46:48,739
And, uh, I'm grateful.
I'm grateful.
875
00:46:48,806 --> 00:46:50,741
-* For... *
-No, no.
876
00:46:50,808 --> 00:46:52,143
* He's a jolly good fellow... *
877
00:46:52,210 --> 00:46:53,344
STAHR:
Don't, don't.
878
00:46:53,411 --> 00:46:55,413
* For he's a jolly good fellow *
879
00:46:55,480 --> 00:46:58,917
* For he's
a jolly good fellow *
880
00:46:58,984 --> 00:47:01,252
* And so say all of us *
881
00:47:01,319 --> 00:47:05,323
* And so say all of us,
and so say all of us *
882
00:47:05,390 --> 00:47:07,825
* For he's a jolly good fellow *
883
00:47:07,893 --> 00:47:09,194
* For he's
a jolly good fellow... *
884
00:47:09,260 --> 00:47:11,997
-Get lost.
-(singing stops)
885
00:47:13,698 --> 00:47:16,834
You know what "Angels on the
Avenue" is about for me, Monroe?
886
00:47:16,902 --> 00:47:18,369
Loyalty.
887
00:47:18,436 --> 00:47:20,205
Yeah, Carter's down,
but Bell sticks with him.
888
00:47:20,271 --> 00:47:21,672
Doesn't jump ship
just 'cause things
889
00:47:21,739 --> 00:47:24,009
have gotten a little rocky.
890
00:47:24,075 --> 00:47:25,944
He hangs in.
891
00:47:26,011 --> 00:47:28,146
Like a friend.
892
00:47:28,213 --> 00:47:32,017
That's what it's about
for me, too, Pat.
893
00:47:34,886 --> 00:47:36,821
Good.
894
00:47:36,888 --> 00:47:39,357
Did you put a new writer
on Sally Sweet?
895
00:47:39,424 --> 00:47:42,460
Or were you too busy
pondering TheWizard of Oz?
896
00:47:44,562 --> 00:47:46,164
I just hired one.
897
00:47:46,231 --> 00:47:48,199
And you're gonna love her.
898
00:47:51,369 --> 00:47:54,539
Then... here.
899
00:47:54,605 --> 00:47:56,441
What is it?
900
00:47:56,507 --> 00:47:58,009
Open it.
901
00:48:05,683 --> 00:48:08,219
Happy birthday, son.
902
00:48:20,065 --> 00:48:22,200
* *
903
00:48:40,151 --> 00:48:42,287
(bell dings)
904
00:48:53,364 --> 00:48:55,300
(sighs)
905
00:49:00,972 --> 00:49:03,808
I always knew it would happen.
906
00:49:03,874 --> 00:49:07,045
My favorite waitress
in the pictures.
907
00:49:08,813 --> 00:49:11,316
-You shouldn't be here.
-It's the funniest thing.
908
00:49:11,382 --> 00:49:16,254
The guard at gate six can be
bribed with a ham sandwich.
909
00:49:17,688 --> 00:49:20,691
Say, uh, what do they pay
for voice-over work?
910
00:49:20,758 --> 00:49:23,094
Is it good money?
911
00:49:23,161 --> 00:49:25,863
Well, it hardly matters;
you're in the movies.
912
00:49:25,930 --> 00:49:28,299
Bringing Minna Davis
back to life.
913
00:49:28,366 --> 00:49:29,600
My, my.
914
00:49:29,667 --> 00:49:31,936
So I guess this means
I won't be seeing you
915
00:49:32,003 --> 00:49:33,571
at the restaurant anymore.
916
00:49:33,638 --> 00:49:35,340
Shame.
917
00:49:35,406 --> 00:49:39,010
That place had
a really fine turtle soup.
918
00:49:40,911 --> 00:49:42,847
(whispers):
No.
919
00:49:42,913 --> 00:49:44,515
No more restaurant.
920
00:49:44,582 --> 00:49:46,384
MAN:
Good night, Mr. Szep.
921
00:49:46,451 --> 00:49:50,721
I'm happy for you, Kathleen.
You always did belong on a lot.
922
00:49:50,788 --> 00:49:53,158
Take care, now.
923
00:49:53,224 --> 00:49:55,360
I'll see you real soon.
924
00:49:56,727 --> 00:49:58,629
(car door closes, engine starts)
925
00:50:03,901 --> 00:50:06,037
(car drives off)
926
00:50:13,511 --> 00:50:15,446
* *
62903