All language subtitles for The.Last.Tycoon.S01E03.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,806 --> 00:00:07,741 (projector clicking) 2 00:00:10,778 --> 00:00:13,747 * * 3 00:00:37,238 --> 00:00:39,373 * * 4 00:00:55,123 --> 00:00:57,458 * * 5 00:01:20,881 --> 00:01:22,616 We're all in this together. 6 00:01:22,683 --> 00:01:26,154 You, me, Zukor, Cohn, pain in the ass Warner Brothers. 7 00:01:26,220 --> 00:01:29,089 We're building something, together. 8 00:01:29,157 --> 00:01:32,360 And I'm sure, if I were in your shoes and you were in my shoes, 9 00:01:32,426 --> 00:01:35,095 you'd be generous with me. 10 00:01:35,163 --> 00:01:36,830 It was an act of real friendship. 11 00:01:36,897 --> 00:01:39,367 Irving here thinks I should tell the two of you 12 00:01:39,433 --> 00:01:41,068 to go jump in the lake, and as we know, 13 00:01:41,135 --> 00:01:43,070 boy geniuses are never wrong. 14 00:01:43,137 --> 00:01:44,572 Oh, you'd be surprised. 15 00:01:44,638 --> 00:01:46,674 (laughs softly) 16 00:01:46,740 --> 00:01:48,942 So, yes to your Angels on the Avenue reshoot, 17 00:01:49,009 --> 00:01:50,178 yes to the Brinel picture 18 00:01:50,244 --> 00:01:51,645 and yes to Sally Sweet. 19 00:01:51,712 --> 00:01:53,281 And we'll get you Harold Arlen and Yip Harburg 20 00:01:53,347 --> 00:01:54,315 to help with the songs. 21 00:01:54,382 --> 00:01:55,616 MAYER: Right. But no, 22 00:01:55,683 --> 00:01:57,418 to Bess Burrows playing Sally's aunt. 23 00:01:57,485 --> 00:01:58,952 You don't want whores. 24 00:01:59,019 --> 00:02:00,621 You want stars. 25 00:02:00,688 --> 00:02:02,923 Like Minna, may she rest in peace. 26 00:02:02,990 --> 00:02:05,459 L.B., that was actually, uh... 27 00:02:07,127 --> 00:02:09,230 I never slept with her. 28 00:02:09,297 --> 00:02:11,865 I just said that to get you to let her go. 29 00:02:11,932 --> 00:02:13,401 You know, Pat, 30 00:02:13,467 --> 00:02:16,470 despite appearances, this is a gentleman's business. 31 00:02:18,672 --> 00:02:21,909 I apologize. 32 00:02:21,975 --> 00:02:24,545 Well, then, yes to Bess Burrows. 33 00:02:24,612 --> 00:02:27,448 Uh, Pat, the other titles. 34 00:02:27,515 --> 00:02:29,383 Yes. Her Royal Shyness, 35 00:02:29,450 --> 00:02:31,084 very funny comedy we developed for Minna. 36 00:02:31,151 --> 00:02:32,886 I don't have a money tree out back. 37 00:02:32,953 --> 00:02:34,255 Why don't you just take your three yeses, 38 00:02:34,322 --> 00:02:35,389 you say thank you, 39 00:02:35,456 --> 00:02:36,924 and if they're hits, we'll talk. 40 00:02:36,990 --> 00:02:38,226 L.B., this is a hit... 41 00:02:38,292 --> 00:02:39,893 Pat, Pat. (chuckles) 42 00:02:39,960 --> 00:02:42,663 Do you freely accept that I'm now your Lord and Savior? 43 00:02:42,730 --> 00:02:44,565 I mean, I parted the seas for you. 44 00:02:44,632 --> 00:02:48,001 And I saved you from that prick, Corny Riddle. 45 00:02:48,068 --> 00:02:49,169 Like God, no? 46 00:02:49,237 --> 00:02:51,772 Well, this is God saying to you 47 00:02:51,839 --> 00:02:54,842 if they are hits, then this bank will stay open. 48 00:02:54,908 --> 00:02:57,445 And if not... 49 00:02:59,179 --> 00:03:00,481 Uh, Louis? (clears throat) 50 00:03:00,548 --> 00:03:01,515 The box. 51 00:03:01,582 --> 00:03:03,284 Oh, thank you, Irving. Yes, Monroe. 52 00:03:03,351 --> 00:03:04,985 Apparently, you've got a birthday coming up? 53 00:03:05,052 --> 00:03:07,355 STAHR: I suppose I do. 54 00:03:07,421 --> 00:03:09,790 Many felicitations. 55 00:03:12,059 --> 00:03:13,794 (laughs softly) 56 00:03:19,099 --> 00:03:21,735 BRADY: Do you mind if I apologize to Gyssling? 57 00:03:21,802 --> 00:03:23,971 'Cause I think I'd rather borrow from Hitler. 58 00:03:24,037 --> 00:03:25,539 This, too, shall pass. 59 00:03:25,606 --> 00:03:27,775 Yeah. Easy for you to say. 60 00:03:27,841 --> 00:03:30,444 All you got from him was a watch. 61 00:03:31,612 --> 00:03:32,946 Look, he wants three hits, 62 00:03:33,013 --> 00:03:34,915 let's give him his three hits. 63 00:03:34,982 --> 00:03:36,750 We can release Her Royal Shyness in spring. 64 00:03:36,817 --> 00:03:38,952 Yeah. I'll be dead by then. 65 00:03:39,019 --> 00:03:41,021 Or he will. 66 00:03:41,088 --> 00:03:43,223 (sighs) 67 00:03:44,492 --> 00:03:47,995 Can't beat a yes out of him, Pat. 68 00:03:49,263 --> 00:03:51,632 Oh, yeah? 69 00:04:02,343 --> 00:04:03,777 Mr. Brady? 70 00:04:03,844 --> 00:04:04,945 Yes. 71 00:04:05,012 --> 00:04:06,447 Miss Taft is by the pool. 72 00:04:06,514 --> 00:04:08,649 She asked me to bring you to her. 73 00:04:08,716 --> 00:04:10,984 Thank you. 74 00:04:12,353 --> 00:04:14,154 MARGO: Clever. 75 00:04:14,221 --> 00:04:16,256 And I do like clever. 76 00:04:16,324 --> 00:04:17,725 BRADY: (laughs) Then you've read it? 77 00:04:17,791 --> 00:04:20,461 I read my lines. They're fine. 78 00:04:20,528 --> 00:04:23,531 Of course, some of the scenes need more work. 79 00:04:23,597 --> 00:04:26,600 More depth, like a novel. 80 00:04:26,667 --> 00:04:28,135 We'll take care of it. 81 00:04:28,201 --> 00:04:29,403 Hmm. 82 00:04:29,470 --> 00:04:32,540 Harry Cohn used to make promises like that. 83 00:04:32,606 --> 00:04:35,509 And then he always went back to being Harry Cohn. 84 00:04:35,576 --> 00:04:38,812 I know there were unkindnesses. 85 00:04:38,879 --> 00:04:42,215 We have a love-hate relationship, Harry and I. 86 00:04:42,282 --> 00:04:44,418 Mostly hate. 87 00:04:44,485 --> 00:04:47,355 On my lot, you'd be a queen. 88 00:04:47,421 --> 00:04:49,256 I'd need a dialect coach. 89 00:04:49,323 --> 00:04:51,659 Odelle Dinton, naturally. 90 00:04:51,725 --> 00:04:52,626 Naturally. 91 00:04:52,693 --> 00:04:53,927 I don't shoot on Fridays. 92 00:04:53,994 --> 00:04:55,629 Wouldn't ask you to. 93 00:04:55,696 --> 00:05:00,000 And I'm presuming you know my director requirement. 94 00:05:00,067 --> 00:05:03,437 It's not anything I can put in a contract, 95 00:05:03,504 --> 00:05:05,873 but I won't show up unless he agrees to it. 96 00:05:05,939 --> 00:05:07,441 Name it. 97 00:05:07,508 --> 00:05:09,977 Oh. Well. 98 00:05:10,043 --> 00:05:12,546 (clears throat) 99 00:05:12,613 --> 00:05:15,315 Right before we start shooting, 100 00:05:15,383 --> 00:05:19,219 I always have the director come into my dressing room, 101 00:05:19,286 --> 00:05:22,956 and show me his cock. 102 00:05:26,059 --> 00:05:27,861 Are you shocked? 103 00:05:27,928 --> 00:05:31,231 No, I'd heard. I just always thought it was apocryphal. 104 00:05:31,298 --> 00:05:33,233 Margo. 105 00:05:33,300 --> 00:05:35,469 Don't you think that might 106 00:05:35,536 --> 00:05:38,171 undercut his authority on set a bit? 107 00:05:38,238 --> 00:05:39,673 -(laughs) -(chuckles) 108 00:05:39,740 --> 00:05:42,676 You catch on pretty fast. 109 00:05:42,743 --> 00:05:45,479 Can you get Red Ridingwood? 110 00:05:45,546 --> 00:05:47,581 He's awfully good. 111 00:05:47,648 --> 00:05:49,783 Yes, I can get him. 112 00:05:49,850 --> 00:05:52,753 Yes, he will drop his pants. 113 00:05:52,820 --> 00:05:54,254 Good. 114 00:05:54,321 --> 00:05:56,457 Let's talk about my deal. 115 00:05:56,524 --> 00:05:58,325 Shouldn't I call your agent? 116 00:05:58,392 --> 00:06:00,528 Oh, that milquetoast? No, no. 117 00:06:00,594 --> 00:06:05,466 I want this to be an arrangement between us, 118 00:06:05,533 --> 00:06:07,935 As partners. 119 00:06:10,037 --> 00:06:11,138 Partners. 120 00:06:11,204 --> 00:06:12,506 Hmm. 121 00:06:13,607 --> 00:06:17,878 I need a percentage of the gross. 122 00:06:17,945 --> 00:06:20,147 That's impossible. 123 00:06:20,213 --> 00:06:22,015 Mary Pickford got it from Zukor 124 00:06:22,082 --> 00:06:23,350 in '16. 125 00:06:23,417 --> 00:06:24,785 I just can't, Margo, 126 00:06:24,852 --> 00:06:26,654 it'd put me out of business. 127 00:06:26,720 --> 00:06:27,555 Hmm. 128 00:06:27,621 --> 00:06:28,822 Well, the way I hear it, 129 00:06:28,889 --> 00:06:31,391 you're damn near out of business already. 130 00:06:33,927 --> 00:06:36,430 You want me to be the pie in Louis Mayer's face, 131 00:06:36,497 --> 00:06:39,299 this is what it'll cost you. 132 00:06:39,366 --> 00:06:41,869 As I always say, Pat, 133 00:06:41,935 --> 00:06:45,973 if you're looking for the girl next door, 134 00:06:46,039 --> 00:06:48,642 go next door. 135 00:06:48,709 --> 00:06:51,044 Feels good in here, doesn't it? 136 00:06:51,111 --> 00:06:52,379 Yeah. 137 00:06:52,446 --> 00:06:55,082 We've become pals, Monroe and I. 138 00:06:55,148 --> 00:06:59,386 When he doesn't like you, he makes you wait out there. 139 00:06:59,453 --> 00:07:01,088 Sometimes for hours. 140 00:07:01,154 --> 00:07:02,656 (laughs) 141 00:07:02,723 --> 00:07:05,993 Boxley once made us sit out there for three days. 142 00:07:06,059 --> 00:07:07,695 Oh, my. 143 00:07:10,297 --> 00:07:12,533 I love you, Bess. 144 00:07:12,600 --> 00:07:17,270 And I love this picture for bringing us together. 145 00:07:17,337 --> 00:07:20,007 Oh, Clint. 146 00:07:20,073 --> 00:07:22,175 (door opens) 147 00:07:22,242 --> 00:07:24,277 Hello, Clint. Hello, Bess. 148 00:07:24,344 --> 00:07:25,546 BESS: Hi. Hi, Monroe. 149 00:07:25,613 --> 00:07:27,180 Good to see you, Monroe. 150 00:07:27,247 --> 00:07:29,483 Wanted to discuss the reshoots. 151 00:07:29,550 --> 00:07:30,751 Good. (laughs) 152 00:07:30,818 --> 00:07:32,152 'Cause I got a funny idea. 153 00:07:32,219 --> 00:07:34,622 I'm recasting your part, Clint. 154 00:07:38,258 --> 00:07:41,228 Oh. 155 00:07:41,294 --> 00:07:43,864 Uh... 156 00:07:43,931 --> 00:07:47,167 Well, that's a good deal of a blow, Monroe. 157 00:07:47,234 --> 00:07:48,702 You mind telling me why? 158 00:07:48,769 --> 00:07:50,838 This picture has to work. 159 00:07:50,904 --> 00:07:53,507 And they nearly clucked us out of the house 160 00:07:53,574 --> 00:07:54,942 at a friends and family preview. 161 00:07:55,008 --> 00:07:57,044 Bess, 162 00:07:57,110 --> 00:07:59,146 I know how close you two have become. 163 00:07:59,212 --> 00:08:02,282 I wanted to give you a chance to recuse yourself from the picture 164 00:08:02,349 --> 00:08:04,184 as a gesture of solidarity. 165 00:08:04,251 --> 00:08:06,854 Oh, no. 166 00:08:06,920 --> 00:08:08,021 (chuckles) 167 00:08:08,088 --> 00:08:09,590 That's okay, Monroe. 168 00:08:09,657 --> 00:08:12,993 The picture comes first, with me. 169 00:08:13,060 --> 00:08:15,162 You know that. 170 00:08:15,228 --> 00:08:16,530 Yeah... 171 00:08:18,866 --> 00:08:20,901 I, uh... 172 00:08:20,968 --> 00:08:23,537 I guess I got to go get my hat. 173 00:08:23,604 --> 00:08:25,205 Here. 174 00:08:27,107 --> 00:08:29,242 You can use the back if you like. 175 00:08:29,309 --> 00:08:32,813 I thought we were pals. 176 00:08:32,880 --> 00:08:34,181 We are. 177 00:08:34,247 --> 00:08:35,783 That's why I'm telling you, 178 00:08:35,849 --> 00:08:39,319 you can't drink your way through a performance. 179 00:08:39,386 --> 00:08:41,388 Sooner or later, it shows. 180 00:08:41,454 --> 00:08:44,758 That's sound advice, Monroe. 181 00:08:46,660 --> 00:08:48,128 Bye, Bess. 182 00:08:48,195 --> 00:08:50,197 Bye. 183 00:08:54,568 --> 00:08:56,937 I really am sorry. 184 00:08:57,004 --> 00:09:00,273 But it's the most important picture we've got. 185 00:09:02,142 --> 00:09:07,080 If you were sorry, you would've cut to the ashtray. 186 00:09:10,217 --> 00:09:13,020 ODELLE: All right, let's try it again, Sally. 187 00:09:13,086 --> 00:09:14,688 (Texan accent): "I et plenty, Pa. 188 00:09:14,755 --> 00:09:16,456 You take the last one." 189 00:09:16,523 --> 00:09:19,092 (Texan accent): "I ate plenty, Pa. 190 00:09:19,159 --> 00:09:22,062 You take the last one." 191 00:09:22,129 --> 00:09:23,463 It's et, Sally. 192 00:09:23,530 --> 00:09:25,165 Flat "E," remember? 193 00:09:25,232 --> 00:09:26,433 I'm so tired. 194 00:09:26,499 --> 00:09:29,302 -How we doing, Odelle? -We're coming along very nicely. 195 00:09:29,369 --> 00:09:30,871 Mostly just vowel work now. 196 00:09:30,938 --> 00:09:32,706 BROCA: Oh, good. Good. 197 00:09:32,773 --> 00:09:36,376 'Cause everyone's here to dance with you, Sally. 198 00:09:36,443 --> 00:09:37,544 Are you deaf? 199 00:09:37,611 --> 00:09:40,513 I'm too tired! 200 00:09:40,580 --> 00:09:41,949 CAROL: I can help with that, sweetie. 201 00:09:42,015 --> 00:09:43,316 John, may we have a moment? 202 00:09:43,383 --> 00:09:44,952 Yeah. 203 00:09:48,689 --> 00:09:50,557 I want my mommy. 204 00:09:50,624 --> 00:09:51,759 Well, your mommy wants you here. 205 00:09:51,825 --> 00:09:52,993 Now take a big, deep breath of this, 206 00:09:53,060 --> 00:09:55,663 and you'll feel much better. 207 00:09:55,729 --> 00:09:57,197 (inhales sharply) 208 00:09:57,264 --> 00:09:59,199 (door opens) 209 00:10:01,301 --> 00:10:03,771 MONROE: Hello, John. 210 00:10:03,837 --> 00:10:06,640 How's rehearsal coming? 211 00:10:06,707 --> 00:10:08,441 Oh, fine. Fine. 212 00:10:08,508 --> 00:10:10,210 Uh, what-what brings you here? 213 00:10:10,277 --> 00:10:11,712 Are you kidding? 214 00:10:11,779 --> 00:10:14,648 This is the most important picture we've got. 215 00:10:14,715 --> 00:10:17,350 SALLY: I want another root beer float. 216 00:10:17,417 --> 00:10:19,753 I want one every hour. 217 00:10:22,422 --> 00:10:24,357 Sure. 218 00:10:24,424 --> 00:10:27,661 (clicking) 219 00:10:27,728 --> 00:10:29,663 (footsteps) 220 00:10:29,730 --> 00:10:31,364 Well, well. 221 00:10:31,431 --> 00:10:32,866 Monroe. 222 00:10:32,933 --> 00:10:34,668 Come to see how the other half lives? 223 00:10:34,735 --> 00:10:37,204 I did. Are any of them around? 224 00:10:37,270 --> 00:10:38,538 (laughs softly) 225 00:10:38,605 --> 00:10:42,542 Monroe, I feel like I spent a day in America today. 226 00:10:42,609 --> 00:10:44,044 I'm proud of you. 227 00:10:44,111 --> 00:10:45,378 (groans) 228 00:10:45,445 --> 00:10:48,315 Oh, how romantic. 229 00:10:48,381 --> 00:10:49,817 (chuckles) 230 00:10:49,883 --> 00:10:51,819 But don't forget about Enemy. 231 00:10:51,885 --> 00:10:53,854 It's the most important picture we've got. 232 00:10:53,921 --> 00:10:55,555 Honestly, Monroe. 233 00:10:55,622 --> 00:10:58,726 That old chestnut? 234 00:10:58,792 --> 00:11:01,428 It is hell being so transparent. 235 00:11:06,066 --> 00:11:11,404 It really is the most important picture we've got, to me. 236 00:11:11,471 --> 00:11:14,207 This is how you get people to work so hard. 237 00:11:14,274 --> 00:11:16,009 No. 238 00:11:16,076 --> 00:11:19,346 No, this is just for you. 239 00:11:24,451 --> 00:11:26,086 Keep it. 240 00:11:27,354 --> 00:11:29,289 Stay on Aubrey. 241 00:11:51,511 --> 00:11:53,446 * * 242 00:12:17,270 --> 00:12:18,405 Hello, all. 243 00:12:18,471 --> 00:12:20,307 So late. 244 00:12:20,373 --> 00:12:21,374 How was work, darling? 245 00:12:21,441 --> 00:12:23,476 Yes, maybe you'd like to tell us how it feels 246 00:12:23,543 --> 00:12:25,045 to be humiliating your father by working 247 00:12:25,112 --> 00:12:26,980 in the wardrobe department? 248 00:12:27,047 --> 00:12:29,282 I'm not above paying my dues. 249 00:12:29,349 --> 00:12:31,451 How else can I learn the business? 250 00:12:31,518 --> 00:12:33,020 Whoever wanted you to learn the business? 251 00:12:33,086 --> 00:12:34,054 You don't see Louis Mayer's daughters 252 00:12:34,121 --> 00:12:35,488 working in the sweatshop. 253 00:12:35,555 --> 00:12:37,257 If it's the conditions in there that worry you, 254 00:12:37,324 --> 00:12:39,993 -Daddy, I can tell you how... -Please, Celia. I can't take one 255 00:12:40,060 --> 00:12:42,362 -of your Bolshevik diatribes just now. -ROSE: Pat, 256 00:12:42,429 --> 00:12:44,898 I wait hours to hear about Celia's day. 257 00:12:44,965 --> 00:12:47,100 Let's don't ruin it. 258 00:12:49,469 --> 00:12:51,771 How was your day, Mother? 259 00:12:51,839 --> 00:12:53,340 Grand. 260 00:12:53,406 --> 00:12:55,108 Excuse me, sir. 261 00:12:55,175 --> 00:12:57,010 There's a messenger from the studio with a package. 262 00:12:57,077 --> 00:12:58,411 Needs your signature. 263 00:12:58,478 --> 00:13:00,113 Send him in. 264 00:13:00,180 --> 00:13:01,481 -Malcolm? -Hmm? 265 00:13:01,548 --> 00:13:03,583 How many hours a week do you work here? 266 00:13:03,650 --> 00:13:04,784 Never counted, ma'am. 267 00:13:04,852 --> 00:13:07,754 60, 70; whatever y'all need. 268 00:13:07,821 --> 00:13:10,523 I'm sorry I never asked you before. 269 00:13:10,590 --> 00:13:11,992 BRADY: Ahem! 270 00:13:12,059 --> 00:13:14,694 May we just get the messenger? 271 00:13:14,761 --> 00:13:16,830 Right away, sir. 272 00:13:25,472 --> 00:13:26,773 Evening, Mr. Brady. 273 00:13:26,840 --> 00:13:28,208 Sorry it's so late. 274 00:13:28,275 --> 00:13:29,776 Uh, ma'am. 275 00:13:29,843 --> 00:13:32,579 Celia. 276 00:13:35,482 --> 00:13:36,783 Oh, you're, uh... 277 00:13:36,850 --> 00:13:38,551 The boss's daughter, yes. 278 00:13:38,618 --> 00:13:40,587 And working as hard as her pa. 279 00:13:43,556 --> 00:13:45,692 Uh, I'm Max Miner, sir, you remember? 280 00:13:45,758 --> 00:13:46,894 From Oklahoma. 281 00:13:46,960 --> 00:13:48,295 They put me in Traffic. 282 00:13:48,361 --> 00:13:50,463 I remember. 283 00:13:50,530 --> 00:13:52,065 Max Miner. 284 00:13:52,132 --> 00:13:53,266 You clean up fine. 285 00:13:53,333 --> 00:13:55,903 -Hand it over. -Yes, sir. 286 00:13:58,305 --> 00:14:00,740 It's quite a home you have here. 287 00:14:00,807 --> 00:14:02,976 (scribbling on paper) 288 00:14:05,312 --> 00:14:06,947 Thank you, sir. 289 00:14:07,014 --> 00:14:08,715 Thanks again for the work. 290 00:14:08,781 --> 00:14:09,917 Ma'am. 291 00:14:09,983 --> 00:14:11,318 Miss Brady. 292 00:14:15,989 --> 00:14:17,524 (exhales) 293 00:14:17,590 --> 00:14:18,926 What? 294 00:14:18,992 --> 00:14:20,961 Ever notice how drafty this house gets? 295 00:14:21,028 --> 00:14:22,162 I'm sick of it. 296 00:14:22,229 --> 00:14:25,632 You're just upset about Mayer. 297 00:14:25,698 --> 00:14:27,267 And Margo. 298 00:14:27,334 --> 00:14:28,668 You should talk to Monroe. 299 00:14:28,735 --> 00:14:30,070 I'm sure he could help. 300 00:14:31,838 --> 00:14:33,373 Do your damn puzzle. 301 00:14:35,575 --> 00:14:36,910 CELIA: Max? 302 00:14:38,845 --> 00:14:40,713 I'm not "Miss Brady" all of a sudden. 303 00:14:40,780 --> 00:14:43,616 I'm still Celia from Wardrobe. 304 00:14:43,683 --> 00:14:46,019 If you say so. 305 00:14:46,086 --> 00:14:47,720 I'm trying to learn how the world works. 306 00:14:47,787 --> 00:14:50,157 It won't happen if people treat me like the boss's kid. 307 00:14:50,223 --> 00:14:52,926 Okay. That's fine. 308 00:14:55,228 --> 00:14:57,530 Can I be the boss's kid? 309 00:15:04,337 --> 00:15:06,873 FRANCES: She had a lot of time on her hands, 310 00:15:06,940 --> 00:15:08,675 -but she used it wisely. -(women laugh) 311 00:15:08,741 --> 00:15:10,177 You know what I mean. 312 00:15:10,243 --> 00:15:12,812 Well, and then, of course, there's Marion Davies. 313 00:15:12,879 --> 00:15:14,247 -Right? -(laughter) 314 00:15:14,314 --> 00:15:16,316 And she had all the advantages, too, 315 00:15:16,383 --> 00:15:17,850 including two years in Florence. 316 00:15:17,917 --> 00:15:19,252 -There you go, honey. -Mm. 317 00:15:20,420 --> 00:15:22,689 Where, despite heavy odds, she remained 318 00:15:22,755 --> 00:15:25,325 -the only virgin at the school. -(women chuckle) 319 00:15:25,392 --> 00:15:28,561 Oh, and then there was that courtesy debut in Boston. 320 00:15:28,628 --> 00:15:31,999 Yes, she was the jewel of that fine, 321 00:15:32,065 --> 00:15:35,135 old, cost-and-gross aristocracy. (laughs) 322 00:15:35,202 --> 00:15:38,205 -Mm. -But then she marries him, 323 00:15:38,271 --> 00:15:39,439 despite his obvious unctuousness. 324 00:15:39,506 --> 00:15:41,174 I mean, she does try to remain faithful, 325 00:15:41,241 --> 00:15:42,475 but, you know, by the spring 326 00:15:42,542 --> 00:15:44,577 she was up to her ass in stuntmen. 327 00:15:44,644 --> 00:15:46,046 (women laugh) 328 00:15:49,049 --> 00:15:50,450 Rose. 329 00:15:52,219 --> 00:15:53,553 Rose, is there-- is something wrong? 330 00:16:07,167 --> 00:16:09,469 (footsteps approaching) 331 00:16:09,536 --> 00:16:13,506 FRANCES: Oh, my, is it as bad as all that? 332 00:16:13,573 --> 00:16:15,608 We were just about to carve up Mary Astor 333 00:16:15,675 --> 00:16:16,843 and Georgie Kaufman. 334 00:16:16,909 --> 00:16:19,412 We must love the lawns. 335 00:16:21,414 --> 00:16:24,851 We put up with the boredom, the cheating, all of it, 336 00:16:24,917 --> 00:16:26,253 and what do we get? 337 00:16:28,688 --> 00:16:31,124 Big lawns. 338 00:16:31,191 --> 00:16:33,493 Must be enough. 339 00:16:33,560 --> 00:16:34,794 Don't ask me. 340 00:16:34,861 --> 00:16:38,665 I've got a cash register where my heart should be. 341 00:16:38,731 --> 00:16:41,368 Can you stomach just ten more minutes? 342 00:16:45,172 --> 00:16:46,506 All right. 343 00:16:54,214 --> 00:16:56,683 FRANCES: Rose! 344 00:16:56,749 --> 00:16:59,586 (indistinct chatter) 345 00:17:04,757 --> 00:17:06,593 Her G.P. can take the stitches out in a week. 346 00:17:06,659 --> 00:17:09,362 She's very lucky she was walking and not driving. 347 00:17:09,429 --> 00:17:11,664 Doc, that wasn't walking. 348 00:17:11,731 --> 00:17:13,032 Do you mind if I ask 349 00:17:13,100 --> 00:17:14,667 why a respectable woman like you was intoxicated 350 00:17:14,734 --> 00:17:16,403 at 1:00 in the afternoon? 351 00:17:16,469 --> 00:17:20,340 Probably because I didn't get to the restaurant until 12:30. 352 00:17:20,407 --> 00:17:21,541 (laughs) 353 00:17:23,176 --> 00:17:25,044 May I go? 354 00:17:25,112 --> 00:17:26,579 Trouble at home? 355 00:17:27,847 --> 00:17:29,149 May I go? 356 00:17:29,216 --> 00:17:30,683 Come on, dear, let's go. 357 00:17:34,421 --> 00:17:35,922 We're trying to find our daughter, the name is "Cole." 358 00:17:35,988 --> 00:17:38,425 Her school said she's here, she broke her leg. 359 00:17:38,491 --> 00:17:39,659 DOCTOR: I'm not with admitting, I'm sorry. 360 00:17:39,726 --> 00:17:40,993 Why don't you try the volunteer desk? 361 00:17:41,060 --> 00:17:43,196 -MAN: There's no one there. -I see. 362 00:17:43,263 --> 00:17:45,665 I'm sorry. 363 00:18:00,213 --> 00:18:01,614 Oh, Irving. 364 00:18:01,681 --> 00:18:05,084 Ah, and I thought I was the one he stayed open late for. 365 00:18:05,152 --> 00:18:06,486 (chuckles) 366 00:18:07,554 --> 00:18:09,356 Didn't know you saw the doc. 367 00:18:09,422 --> 00:18:14,527 Well, our jobs create a certain amount of stress, no? 368 00:18:14,594 --> 00:18:15,828 Love the watch. 369 00:18:19,532 --> 00:18:21,401 I have to tell you, Monroe, 370 00:18:21,468 --> 00:18:23,670 I don't know how long I can survive under that kike's thumb. 371 00:18:23,736 --> 00:18:25,037 No offense, of course. 372 00:18:25,104 --> 00:18:26,239 Of course. 373 00:18:26,306 --> 00:18:27,574 You're not a kike. 374 00:18:27,640 --> 00:18:29,209 My grandparents would be thrilled to hear it. 375 00:18:29,276 --> 00:18:32,445 But, Pat, you should've left Margo to me. 376 00:18:32,512 --> 00:18:33,713 Eh. Why? 377 00:18:33,780 --> 00:18:35,982 It's a picture he specifically said no to. 378 00:18:36,048 --> 00:18:37,184 But it's my studio. 379 00:18:37,250 --> 00:18:38,485 He doesn't think so. 380 00:18:38,551 --> 00:18:40,086 And now everyone will know 381 00:18:40,153 --> 00:18:43,122 that you offered it to her personally and came up short. 382 00:18:43,190 --> 00:18:44,557 It makes us look desperate. 383 00:18:44,624 --> 00:18:46,092 I am desperate. 384 00:18:46,159 --> 00:18:48,595 We haven't had a star under contract since we lost Minna. 385 00:18:48,661 --> 00:18:50,830 I want Margo doing every one of the pictures 386 00:18:50,897 --> 00:18:51,964 Minna would've done. 387 00:18:52,031 --> 00:18:53,266 Then I'm the bank, 388 00:18:53,333 --> 00:18:54,867 instead of living picture to picture. 389 00:18:59,506 --> 00:19:00,840 That's from him, I assume. 390 00:19:02,909 --> 00:19:04,744 Christ. 391 00:19:04,811 --> 00:19:06,813 -Et tu, Monroe? -I wear his watch today, 392 00:19:06,879 --> 00:19:09,682 maybe he gives us an extra movie tomorrow. 393 00:19:09,749 --> 00:19:10,883 Holy hell. 394 00:19:10,950 --> 00:19:13,286 Do you play me like that? 395 00:19:14,354 --> 00:19:15,722 When necessary. 396 00:19:15,788 --> 00:19:16,923 Like I said, 397 00:19:16,989 --> 00:19:18,358 Christ. 398 00:19:21,228 --> 00:19:22,662 I can't give her a percentage. 399 00:19:22,729 --> 00:19:24,931 Well, you don't have a choice anymore. 400 00:19:24,997 --> 00:19:26,199 Now you have to sign her. 401 00:19:26,266 --> 00:19:27,400 Ugh... 402 00:19:27,467 --> 00:19:30,903 I hate movie stars. 403 00:19:30,970 --> 00:19:34,307 * Did you ever dream * 404 00:19:34,374 --> 00:19:37,310 * You loved me... * 405 00:19:37,377 --> 00:19:39,579 Well, you look blue. 406 00:19:41,848 --> 00:19:42,982 Are you? 407 00:19:43,049 --> 00:19:45,117 Oh. 408 00:19:45,184 --> 00:19:46,519 Bad couple of days. 409 00:19:46,586 --> 00:19:47,554 Aw. 410 00:19:47,620 --> 00:19:50,056 Lying, being lied to... 411 00:19:50,122 --> 00:19:51,258 * Did you ever dream... * 412 00:19:51,324 --> 00:19:53,360 ...and too much time missing you. 413 00:19:53,426 --> 00:19:55,295 How have you been? 414 00:19:56,929 --> 00:19:58,598 Not great. 415 00:19:58,665 --> 00:20:00,533 * If your heart... * 416 00:20:00,600 --> 00:20:02,669 They cut my wages in half. 417 00:20:04,771 --> 00:20:06,773 Just like that? 418 00:20:06,839 --> 00:20:10,009 The whole staff. 419 00:20:10,076 --> 00:20:12,745 * About me... * 420 00:20:12,812 --> 00:20:14,581 (sighs) 421 00:20:14,647 --> 00:20:20,420 When is there going to be a union for waitresses? 422 00:20:20,487 --> 00:20:22,322 Or immigrants? (chuckles) 423 00:20:23,490 --> 00:20:24,824 Can I get you some coffee? 424 00:20:24,891 --> 00:20:26,926 No. (chuckles) 425 00:20:30,763 --> 00:20:33,833 Want to drive out to the beach for dinner? 426 00:20:35,034 --> 00:20:36,336 I know a place so far out 427 00:20:36,403 --> 00:20:38,771 on the water, a seal serves your meal. 428 00:20:38,838 --> 00:20:41,741 Would I be eating dinner on my own? 429 00:20:44,243 --> 00:20:46,646 It is a weeknight, after all. 430 00:20:49,081 --> 00:20:50,983 No. 431 00:21:02,395 --> 00:21:03,730 Watch your step. 432 00:21:05,998 --> 00:21:07,367 Oh... 433 00:21:09,235 --> 00:21:11,371 (seagulls calling) 434 00:21:12,372 --> 00:21:16,943 Did you build it for her? 435 00:21:17,009 --> 00:21:21,448 No, she was gone by then. 436 00:21:21,514 --> 00:21:24,584 I think I built it for you. 437 00:21:26,819 --> 00:21:30,089 You're going to have to stop that, 438 00:21:30,156 --> 00:21:31,724 having an answer for everything. 439 00:21:31,791 --> 00:21:32,959 It isn't fair. 440 00:21:33,025 --> 00:21:36,829 I was lonely. 441 00:21:36,896 --> 00:21:39,932 Building something made me mind a little less. 442 00:21:39,999 --> 00:21:41,734 (sighs) 443 00:21:46,639 --> 00:21:48,441 What if you worked on the lot? 444 00:21:48,508 --> 00:21:52,345 What did you have in mind? 445 00:21:53,413 --> 00:21:55,982 Well, we need a new tour guide. 446 00:21:56,048 --> 00:21:57,183 You could do that. 447 00:21:57,249 --> 00:21:58,785 (sighs) 448 00:21:58,851 --> 00:22:01,253 Be the girl with the blue sailor hat, 449 00:22:01,320 --> 00:22:02,655 leading people around? 450 00:22:05,725 --> 00:22:07,193 Oh. 451 00:22:07,259 --> 00:22:08,861 I couldn't shill for the pictures. 452 00:22:10,897 --> 00:22:13,833 Afraid someone might find out you actually love them? 453 00:22:16,769 --> 00:22:17,937 Oh. 454 00:22:18,004 --> 00:22:20,907 You move so fast, it's hard to keep up. 455 00:22:24,877 --> 00:22:28,915 If we're to have any chance at all, 456 00:22:28,981 --> 00:22:31,918 I have to be the one person in your life 457 00:22:31,984 --> 00:22:35,722 that doesn't need anything from you. 458 00:22:37,424 --> 00:22:39,125 What if I need something from you? 459 00:22:42,294 --> 00:22:45,097 You don't seem to need anything. 460 00:22:45,164 --> 00:22:47,800 No. Just love. 461 00:22:49,068 --> 00:22:50,670 Success. 462 00:22:50,737 --> 00:22:53,272 Ten pats on the head every day, 463 00:22:53,339 --> 00:22:55,241 more love, 464 00:22:55,307 --> 00:22:57,109 and amnesia. 465 00:22:57,176 --> 00:23:00,112 Only ten pats? 466 00:23:01,380 --> 00:23:03,783 Depends on the day. 467 00:23:03,850 --> 00:23:05,117 (giggles) 468 00:23:05,184 --> 00:23:07,954 -(chuckles) -You've ruined it for me, you know that. 469 00:23:08,020 --> 00:23:09,756 Our script. 470 00:23:09,822 --> 00:23:12,124 I can't see anyone playing the part but you anymore. 471 00:23:12,191 --> 00:23:14,126 Oh, you're bad, you're so bad. 472 00:23:15,628 --> 00:23:19,966 And you are a radiant woman, on screen and off. 473 00:23:22,869 --> 00:23:26,939 Tell me, if I were to give you the choice 474 00:23:27,006 --> 00:23:31,811 of putting me in bed or putting me in this picture, 475 00:23:31,878 --> 00:23:34,213 and you couldn't have both, 476 00:23:34,280 --> 00:23:35,648 which would you choose? 477 00:23:35,715 --> 00:23:38,551 My God, are you giving me that choice? 478 00:23:38,618 --> 00:23:39,986 (giggles) 479 00:23:40,052 --> 00:23:41,420 -No. -(laughs) 480 00:23:41,488 --> 00:23:43,255 But it's fun to speculate. 481 00:23:43,322 --> 00:23:44,657 Ah. 482 00:23:47,927 --> 00:23:51,464 You're wondering which answer will insult me less, aren't you? 483 00:23:51,531 --> 00:23:53,533 No, 484 00:23:53,600 --> 00:23:56,068 I'm wondering how I can wind up with both. 485 00:23:56,135 --> 00:23:59,271 (laughs) Well, I can think of a sure-fire way 486 00:23:59,338 --> 00:24:00,707 to wind up with neither. 487 00:24:01,974 --> 00:24:03,109 (laughs) 488 00:24:03,175 --> 00:24:05,044 (chuckles) 489 00:24:09,248 --> 00:24:12,184 What do you need, Kathleen? 490 00:24:12,251 --> 00:24:15,054 I, uh... (laughs) 491 00:24:17,724 --> 00:24:19,692 I need to breathe. 492 00:24:19,759 --> 00:24:21,093 Feels like I haven't 493 00:24:21,160 --> 00:24:23,663 since I got off the boat. 494 00:24:23,730 --> 00:24:26,599 Don't people do that here? 495 00:24:39,478 --> 00:24:41,213 BRADY: You should meet Landon Aames. 496 00:24:44,316 --> 00:24:46,653 Hmm, the novelist? 497 00:24:46,719 --> 00:24:48,788 Novelist turned screenwriter. 498 00:24:48,855 --> 00:24:52,258 We just put him on this picture to give it a bit more depth. 499 00:24:52,324 --> 00:24:55,828 You're quick. 500 00:24:55,895 --> 00:24:58,598 Everyone always says that about you. 501 00:24:58,665 --> 00:25:01,400 So encouraging not to be disappointed. 502 00:25:01,467 --> 00:25:06,172 Margo, he writes wonderful women, very complex, like you. 503 00:25:06,238 --> 00:25:08,274 Hmm, I'm sure he does. 504 00:25:08,340 --> 00:25:11,611 And I would love to meet him... 505 00:25:11,678 --> 00:25:15,848 just as soon as you say three little syllables. 506 00:25:15,915 --> 00:25:18,484 Can you do that for me, Patty? 507 00:25:18,551 --> 00:25:20,486 Just those three. 508 00:25:20,553 --> 00:25:23,389 Per... centage. 509 00:25:23,455 --> 00:25:27,393 You know I can't. 510 00:25:27,459 --> 00:25:28,895 (groans) 511 00:25:28,961 --> 00:25:30,830 Well, I guess, then, old Landon Aames 512 00:25:30,897 --> 00:25:33,399 is gonna have his wonderful dialogue mangled by Jean Harlow. 513 00:25:33,465 --> 00:25:35,935 Oh, and wouldn't that be novel? 514 00:25:36,002 --> 00:25:37,503 Margo, there are so many things 515 00:25:37,570 --> 00:25:39,071 I'd like to change in this crazy business, 516 00:25:39,138 --> 00:25:40,506 contracts, precedents... 517 00:25:40,573 --> 00:25:41,708 Pat. 518 00:25:43,610 --> 00:25:46,278 I love your shoulders. 519 00:25:46,345 --> 00:25:47,747 Oh? 520 00:25:47,814 --> 00:25:51,918 And I love this part. 521 00:25:51,984 --> 00:25:54,887 Good. 522 00:25:54,954 --> 00:25:57,289 But you should know, when it comes to deals, 523 00:25:57,356 --> 00:25:58,324 I don't get fucked. 524 00:26:01,160 --> 00:26:02,862 Lucille, please show Mr. Brady out. 525 00:26:02,929 --> 00:26:04,196 But... 526 00:26:04,263 --> 00:26:05,497 Thanks for the visit. 527 00:26:05,564 --> 00:26:06,733 Call me when you're ready 528 00:26:06,799 --> 00:26:08,901 to take me seriously. 529 00:26:08,968 --> 00:26:10,903 (sighs) 530 00:26:14,874 --> 00:26:16,709 How about box office bonuses? 531 00:26:19,511 --> 00:26:24,050 $20,000 at $500,000 cash-break after recoupment, 532 00:26:24,116 --> 00:26:27,053 with $5,000 for every $100,000 after that, 533 00:26:27,119 --> 00:26:29,822 along with a nondisclosure agreement, 534 00:26:29,889 --> 00:26:32,124 enjoining you or your representatives 535 00:26:32,191 --> 00:26:35,695 from revealing this arrangement to anyone, 536 00:26:35,762 --> 00:26:38,865 public or private. 537 00:26:38,931 --> 00:26:42,835 And an Auburn Speedster. 538 00:26:44,737 --> 00:26:46,172 Swell. 539 00:26:46,238 --> 00:26:48,574 Fine. 540 00:26:48,641 --> 00:26:50,342 Jesus. 541 00:26:53,680 --> 00:26:56,148 You must really want me. 542 00:26:56,215 --> 00:26:58,150 Doesn't everyone? 543 00:27:01,420 --> 00:27:02,689 (sighs) 544 00:27:02,755 --> 00:27:04,891 (moaning) 545 00:27:11,297 --> 00:27:14,466 There you go again, moving too fast. 546 00:27:14,533 --> 00:27:17,837 (moans) 547 00:27:17,904 --> 00:27:21,373 We'll go slow. 548 00:27:37,256 --> 00:27:40,192 I know in a picture it'd be a bed of roses. 549 00:27:59,812 --> 00:28:02,782 We'll just pretend. 550 00:28:02,849 --> 00:28:04,984 (moaning) 551 00:28:33,312 --> 00:28:35,247 * * 552 00:29:02,341 --> 00:29:04,276 * * 553 00:29:08,080 --> 00:29:10,016 (sighs) 554 00:29:26,565 --> 00:29:28,500 (sighs) 555 00:29:32,004 --> 00:29:34,440 ("I Must Have That Man!" by Billie Holiday playing) 556 00:29:38,244 --> 00:29:40,813 * Don't want my mammy * 557 00:29:40,880 --> 00:29:44,050 * I don't need a friend * 558 00:29:44,116 --> 00:29:46,185 * My heart is broken * 559 00:29:46,252 --> 00:29:49,455 * It won't ever mend * 560 00:29:49,521 --> 00:29:50,656 * I ain't much carin' * 561 00:29:50,722 --> 00:29:54,526 * Just where I will end * 562 00:29:54,593 --> 00:29:59,765 * I must have that man * 563 00:29:59,832 --> 00:30:01,800 * I'm like an oven * 564 00:30:01,868 --> 00:30:05,037 * That's crying for heat * 565 00:30:05,104 --> 00:30:06,939 * He treats me awful * 566 00:30:07,006 --> 00:30:10,809 * Each time that we meet * 567 00:30:10,877 --> 00:30:12,211 * It's just unlawful * 568 00:30:12,278 --> 00:30:14,847 * How that boy can cheat * 569 00:30:14,914 --> 00:30:19,485 * But I must have that man * 570 00:30:19,551 --> 00:30:21,053 * He's hot as Hades * 571 00:30:21,120 --> 00:30:24,924 * A lady's not safe in his arms * 572 00:30:24,991 --> 00:30:28,160 * When she's kissed * 573 00:30:28,227 --> 00:30:33,332 * But I'm afraid that he's cooled off * 574 00:30:33,399 --> 00:30:36,869 * And maybe I'm ruled off his list... * 575 00:30:36,936 --> 00:30:39,138 (moaning) 576 00:30:39,205 --> 00:30:41,673 * I'll never be missed * 577 00:30:41,740 --> 00:30:46,712 * I need that person much worse 'n just bad * 578 00:30:46,778 --> 00:30:51,884 * I'm half alive and he's drivin' me mad * 579 00:30:51,951 --> 00:30:54,420 * He's only human. * 580 00:31:16,475 --> 00:31:18,945 You haven't been watching me, have you? 581 00:31:19,011 --> 00:31:22,648 -Sorry. Couldn't help it. -(chuckles) 582 00:31:22,714 --> 00:31:25,151 Well, stop. 583 00:31:25,217 --> 00:31:29,155 You'll have me staring in mirrors before too long. 584 00:31:29,221 --> 00:31:31,057 Then I'll turn into one of them. 585 00:31:36,695 --> 00:31:40,032 (sighs) 586 00:31:40,099 --> 00:31:45,171 I wonder when it was settled that we would... 587 00:31:51,043 --> 00:31:55,281 There's a moment... 588 00:31:55,347 --> 00:31:57,616 when you needn't at all, and... 589 00:31:57,683 --> 00:32:01,553 and then there's a moment... 590 00:32:01,620 --> 00:32:06,658 when nothing in the world can keep it from happening. 591 00:32:19,238 --> 00:32:23,109 I still don't know anything about you... 592 00:32:23,175 --> 00:32:28,780 like who you were as a girl... 593 00:32:28,847 --> 00:32:30,816 or five minutes before we met. 594 00:32:30,882 --> 00:32:34,453 (chuckles) 595 00:32:34,520 --> 00:32:38,690 Well... I wasn't a little girl for very long. 596 00:32:40,859 --> 00:32:45,564 My father was killed by the Black and Tans when I was ten. 597 00:32:48,334 --> 00:32:51,237 After that, the thing was to eat. 598 00:32:57,009 --> 00:33:00,712 And there was a man. 599 00:33:00,779 --> 00:33:02,148 Professor, would you believe? 600 00:33:02,214 --> 00:33:05,251 (sighs heavily) 601 00:33:05,317 --> 00:33:09,788 From King's College, spending the summer in Dublin. 602 00:33:09,855 --> 00:33:14,593 He was kind to me. 603 00:33:14,660 --> 00:33:18,030 Then he decided I... 604 00:33:18,097 --> 00:33:23,702 owed him more than gratitude. 605 00:33:23,769 --> 00:33:25,871 So? 606 00:33:25,937 --> 00:33:28,040 America? 607 00:33:28,107 --> 00:33:30,276 So America. 608 00:33:32,944 --> 00:33:36,648 Monroe, I've been thinking... 609 00:33:36,715 --> 00:33:38,784 me as a tour guide, 610 00:33:38,850 --> 00:33:40,819 in the blue sailor cap. 611 00:33:40,886 --> 00:33:43,622 Yes? 612 00:33:43,689 --> 00:33:48,026 I don't think it would be a good fit. 613 00:33:48,094 --> 00:33:50,762 I can't spend all day talking. 614 00:33:53,432 --> 00:33:57,002 And I don't want to owe you anything. 615 00:33:57,069 --> 00:34:00,606 Yeah. (smooches) 616 00:34:00,672 --> 00:34:01,873 It's odd. 617 00:34:01,940 --> 00:34:03,142 Everyone else in my life likes me 618 00:34:03,209 --> 00:34:06,612 because of what I can do for them. 619 00:34:06,678 --> 00:34:10,349 You like me despite it. 620 00:34:10,416 --> 00:34:13,085 Whoever said that I liked you? 621 00:34:13,152 --> 00:34:14,820 (chuckles) 622 00:34:19,158 --> 00:34:20,592 Something troubling you, dear? 623 00:34:20,659 --> 00:34:23,162 Yes. Can't find Monroe. 624 00:34:23,229 --> 00:34:24,496 Called him all night. 625 00:34:24,563 --> 00:34:27,333 He's not in this morning, either. 626 00:34:27,399 --> 00:34:30,869 Oh. 627 00:34:30,936 --> 00:34:32,538 Pat... (sighs) 628 00:34:32,604 --> 00:34:34,506 ...I'm thinking about volunteering. 629 00:34:34,573 --> 00:34:35,841 Good, where? 630 00:34:35,907 --> 00:34:37,143 The hospital. 631 00:34:37,209 --> 00:34:38,844 They're badly understaffed. 632 00:34:38,910 --> 00:34:41,747 There's visitors wandering up and down the hallways 633 00:34:41,813 --> 00:34:44,316 with no one to tell them where to go. 634 00:34:44,383 --> 00:34:46,652 Is that wise, exposing yourself 635 00:34:46,718 --> 00:34:48,420 to the diseases bouncing around those halls? 636 00:34:48,487 --> 00:34:49,821 Doesn't seem fitting. 637 00:34:49,888 --> 00:34:51,823 Well, they need the help, Pat. 638 00:34:51,890 --> 00:34:55,327 County cut their funding in half. 639 00:34:55,394 --> 00:34:57,329 Celia in a sweatshop, you as Florence Nightingale. 640 00:34:57,396 --> 00:34:59,165 Might be my next comedy. 641 00:34:59,231 --> 00:35:02,901 Margo's coming to the studio today. 642 00:35:02,968 --> 00:35:06,172 Maybe the tweed? 643 00:35:06,238 --> 00:35:08,507 Any of them will do. 644 00:35:21,453 --> 00:35:23,622 Box office bonuses. 645 00:35:23,689 --> 00:35:26,292 Directors with their peckers out. 646 00:35:26,358 --> 00:35:28,827 Kristus. 647 00:35:28,894 --> 00:35:31,730 It ain't the glove business, that's for sure. 648 00:35:31,797 --> 00:35:34,466 Thank God. 649 00:35:40,272 --> 00:35:42,408 Poor Red. 650 00:35:43,275 --> 00:35:46,278 -Poor Red. -Mm. 651 00:35:50,949 --> 00:35:54,553 Monroe. You have to protect me. 652 00:35:54,620 --> 00:35:57,323 I'm the best gagman you have. 653 00:35:57,389 --> 00:35:58,557 Make a Margo Taft picture, 654 00:35:58,624 --> 00:36:00,091 you'll be the best gagman in town. 655 00:36:00,158 --> 00:36:02,461 I can't... 656 00:36:02,528 --> 00:36:04,430 What if she laughs? 657 00:36:04,496 --> 00:36:07,933 It is a comedy, Red. 658 00:36:07,999 --> 00:36:10,168 Leo McCarey did this. 659 00:36:10,236 --> 00:36:13,339 John Ford did this. 660 00:36:13,405 --> 00:36:17,042 Let's not dress it up, Monroe. 661 00:36:17,108 --> 00:36:18,844 You'd ask Jesus to drop his pants 662 00:36:18,910 --> 00:36:21,413 if it meant signing a star. 663 00:36:24,983 --> 00:36:27,953 (sighs) 664 00:36:36,828 --> 00:36:38,897 (inhales) 665 00:36:38,964 --> 00:36:40,332 (sighs) 666 00:36:40,399 --> 00:36:42,067 (inhales) 667 00:36:42,133 --> 00:36:45,937 (sighs) 668 00:36:46,004 --> 00:36:49,207 (knock at door) 669 00:36:49,275 --> 00:36:51,910 Um... 670 00:36:51,977 --> 00:36:54,580 no. 671 00:36:54,646 --> 00:36:57,048 Red. 672 00:36:57,115 --> 00:36:58,750 (chuckles) 673 00:36:58,817 --> 00:37:00,852 A-Are they all gonna...? 674 00:37:00,919 --> 00:37:03,955 No, no. 675 00:37:04,022 --> 00:37:05,891 Everyone, shoo, shoo. 676 00:37:16,635 --> 00:37:19,871 I like your fitting room, Margo. (chuckles) 677 00:37:19,938 --> 00:37:21,206 Thank you. 678 00:37:21,273 --> 00:37:23,141 -I'm told it was Minna's. -Ah. 679 00:37:23,208 --> 00:37:25,210 You know, they're usually so stuffy, but this one is... 680 00:37:25,277 --> 00:37:28,914 Maybe we should just get on with it. 681 00:37:28,980 --> 00:37:30,316 Oh. 682 00:37:30,382 --> 00:37:32,584 -(Margo clears throat) -Yes. 683 00:37:34,886 --> 00:37:35,854 (sighs) 684 00:37:37,423 --> 00:37:41,126 Uh, I just want to say, I adore all my actresses. 685 00:37:41,192 --> 00:37:42,428 -Mm. -Revere them. 686 00:37:42,494 --> 00:37:43,929 I revere all women. 687 00:37:43,995 --> 00:37:44,996 What a touching sentiment. 688 00:37:45,063 --> 00:37:46,097 Huh. 689 00:37:46,164 --> 00:37:49,301 Now... your trousers. 690 00:37:49,368 --> 00:37:50,636 Jodhpurs? 691 00:37:50,702 --> 00:37:51,970 Yes. 692 00:38:06,017 --> 00:38:07,052 (groans softly) 693 00:38:07,118 --> 00:38:10,589 Red. Stop. 694 00:38:10,656 --> 00:38:11,457 Huh? 695 00:38:11,523 --> 00:38:12,891 You can stop. 696 00:38:12,958 --> 00:38:13,992 I can? 697 00:38:14,059 --> 00:38:15,260 Yes. 698 00:38:15,327 --> 00:38:17,195 But does that mean you won't be 699 00:38:17,262 --> 00:38:18,630 -in the picture, Margo? -(giggles) 700 00:38:18,697 --> 00:38:22,000 Of course I'll be in the picture. 701 00:38:22,067 --> 00:38:23,569 (clicks tongue) 702 00:38:23,635 --> 00:38:26,505 -Button up before something falls out of there. -Oh. 703 00:38:26,572 --> 00:38:28,807 I'll tell you a secret. 704 00:38:31,042 --> 00:38:32,711 (whispering): I never actually make 705 00:38:32,778 --> 00:38:35,313 any of them go through with it. 706 00:38:37,048 --> 00:38:38,149 You don't? 707 00:38:38,216 --> 00:38:39,718 No. 708 00:38:39,785 --> 00:38:41,853 The important thing is that they would. 709 00:38:41,920 --> 00:38:43,489 And they all swear to the same oath 710 00:38:43,555 --> 00:38:44,823 that you're about to swear to, 711 00:38:44,890 --> 00:38:46,858 which is that they did as they were told. 712 00:38:46,925 --> 00:38:50,429 And they keep the secret, too, because if they didn't, 713 00:38:50,496 --> 00:38:53,599 I would be very upset. 714 00:38:55,266 --> 00:38:58,737 Do you think you would enjoy seeing me upset, Red? 715 00:38:58,804 --> 00:38:59,771 No. 716 00:38:59,838 --> 00:39:02,240 (laughs) No. Of course not. 717 00:39:02,307 --> 00:39:05,043 (laughs) 718 00:39:05,110 --> 00:39:08,213 Good, good, good. Now, you run along. 719 00:39:08,279 --> 00:39:10,982 -Okay. -Red... 720 00:39:11,049 --> 00:39:13,919 we're going to make a great picture together. 721 00:39:13,985 --> 00:39:15,320 (chuckles nervously) 722 00:39:15,387 --> 00:39:17,355 (laughing): Yeah. 723 00:39:17,423 --> 00:39:19,057 Oh, thank you, Margo. 724 00:39:19,124 --> 00:39:20,726 No, thank you. 725 00:39:20,792 --> 00:39:22,093 -Oh. -(clears throat) 726 00:39:22,160 --> 00:39:23,161 By the way, 727 00:39:23,228 --> 00:39:25,497 I just loved you in Race to Zanzibar. 728 00:39:25,564 --> 00:39:27,098 -Oh... -The spinning plates... 729 00:39:27,165 --> 00:39:28,199 -(laughs) -...wonderful! 730 00:39:28,266 --> 00:39:29,234 It was just... 731 00:39:29,300 --> 00:39:30,502 -(beeping) -(laughs) 732 00:39:30,569 --> 00:39:31,737 -Go, go, go. -I love that... 733 00:39:31,803 --> 00:39:33,839 -Okay. Uh-huh. -Go. 734 00:39:36,408 --> 00:39:38,544 (sighs) 735 00:39:52,157 --> 00:39:54,325 Oh, uh, Mr. Stahr, 736 00:39:54,392 --> 00:39:58,096 don't think too bad of her. She's had it so hard. 737 00:39:59,197 --> 00:40:01,399 A-And by the way, 738 00:40:01,467 --> 00:40:04,135 I enjoy your pictures very much. 739 00:40:04,202 --> 00:40:05,837 MARGO: Yes. 740 00:40:08,740 --> 00:40:10,709 I just wanted to tell you, Margo: 741 00:40:10,776 --> 00:40:13,812 you won this one because we had to let you win. 742 00:40:13,879 --> 00:40:16,347 But it wasn't what was best for the movie. 743 00:40:16,414 --> 00:40:18,049 You know that. 744 00:40:18,116 --> 00:40:19,050 Do I? 745 00:40:19,117 --> 00:40:20,619 (Lucille coughs) 746 00:40:20,686 --> 00:40:22,821 -(clears throat) -STAHR: You all right, ma'am? 747 00:40:22,888 --> 00:40:26,458 I'm fine, it's just dusty in here. 748 00:40:26,525 --> 00:40:30,462 Maybe now would be a good time for your morning walk, Lucille. 749 00:40:37,202 --> 00:40:40,472 (clicks tongue) Monroe... 750 00:40:40,539 --> 00:40:43,441 (sighs) 751 00:40:43,509 --> 00:40:44,976 I like you. 752 00:40:45,043 --> 00:40:49,781 And you matter, so... I'll level with you. 753 00:40:49,848 --> 00:40:52,484 Would you like to sit down? 754 00:41:00,458 --> 00:41:01,827 (sighs) 755 00:41:01,893 --> 00:41:07,799 I was brought out here at age 16 by a song-plugger. 756 00:41:11,770 --> 00:41:15,240 The only thing he didn't let people put into my mouth 757 00:41:15,306 --> 00:41:17,509 was music. 758 00:41:21,813 --> 00:41:25,216 That's why I do this. 759 00:41:25,283 --> 00:41:27,418 For every girl 760 00:41:27,485 --> 00:41:31,557 stepping off that train in Pasadena, 761 00:41:31,623 --> 00:41:34,793 hoping to be Paulette Goddard. 762 00:41:34,860 --> 00:41:38,063 (laughs) This is for her. 763 00:41:41,099 --> 00:41:45,236 We are not just objects. 764 00:41:45,303 --> 00:41:46,938 See? 765 00:41:47,005 --> 00:41:49,174 -I'm sorry that happened to you. -Mm-hmm. 766 00:41:49,240 --> 00:41:52,443 Tell me the guy's name and I'll go punch him in the nose. 767 00:41:52,510 --> 00:41:55,714 But on our lot, 768 00:41:55,781 --> 00:41:58,149 artists are treated with respect. 769 00:41:58,216 --> 00:41:59,851 (scoffs) 770 00:41:59,918 --> 00:42:02,220 You mean like the directors 771 00:42:02,287 --> 00:42:05,490 you keep waiting outside your office for days at a time? 772 00:42:05,557 --> 00:42:07,492 Or the writers you fire, 773 00:42:07,559 --> 00:42:09,995 who then end up flying off a catwalk? 774 00:42:10,061 --> 00:42:12,598 Or the actresses Pat bends over his desk? 775 00:42:12,664 --> 00:42:14,900 You mean that kind of respect? 776 00:42:14,966 --> 00:42:17,636 This is just a machine you're running. 777 00:42:17,703 --> 00:42:20,238 And we're all just part of it. 778 00:42:20,305 --> 00:42:22,140 Even Minna, 779 00:42:22,207 --> 00:42:25,176 as exalted as she was, was a cog to you. 780 00:42:25,243 --> 00:42:28,714 And I am going to call your attention to that fact 781 00:42:28,780 --> 00:42:31,149 every fucking chance I get, 782 00:42:31,216 --> 00:42:34,252 until the people who make your movies 783 00:42:34,319 --> 00:42:38,123 begin to mean as much to you as the movies themselves. 784 00:42:39,991 --> 00:42:41,727 After all, you'd be pretty hard-pressed 785 00:42:41,793 --> 00:42:43,561 to produce one without us. 786 00:42:43,629 --> 00:42:47,933 Now get out of here before I tell you to drop your pants. 787 00:42:50,201 --> 00:42:51,302 (knock at door) 788 00:42:51,369 --> 00:42:53,872 Excuse me, Mr. Stahr, ma'am. 789 00:42:53,939 --> 00:42:55,941 There seems to be a problem with Miss Sweet. 790 00:42:56,007 --> 00:42:59,310 Mr. Brady asked if you might, uh, investigate. 791 00:43:16,628 --> 00:43:18,730 (clicks tongue) 792 00:43:18,797 --> 00:43:21,399 It was just one. 793 00:43:21,466 --> 00:43:24,002 You can bully all the rest of 'em if you want to, 794 00:43:24,069 --> 00:43:25,904 but I'd be careful with that boy. 795 00:43:25,971 --> 00:43:29,841 He's too smart, he gonna see right through you before long. 796 00:43:35,113 --> 00:43:36,682 (drawer opens) 797 00:43:36,748 --> 00:43:38,449 It was just one. 798 00:43:38,516 --> 00:43:40,151 (coin clinks) 799 00:43:42,921 --> 00:43:44,756 Stop asking me what the matter is! 800 00:43:44,823 --> 00:43:46,024 She's the matter! 801 00:43:46,091 --> 00:43:48,994 -Sally, you can't... -She can't sing! 802 00:43:49,060 --> 00:43:49,828 (gasps) 803 00:43:49,895 --> 00:43:51,162 I'm doing every note right 804 00:43:51,229 --> 00:43:53,231 and she can't sing! 805 00:43:53,298 --> 00:43:54,733 I don't have to put up with this, 806 00:43:54,800 --> 00:43:56,067 -do I, Monroe? -Carol says 807 00:43:56,134 --> 00:43:58,403 you only get the parts because you let all the producers 808 00:43:58,469 --> 00:43:59,671 see you naked. 809 00:43:59,738 --> 00:44:02,373 (gasps) 810 00:44:02,440 --> 00:44:04,743 (crying) 811 00:44:04,810 --> 00:44:07,078 Jesus, John, 812 00:44:07,145 --> 00:44:08,046 run your set. 813 00:44:08,113 --> 00:44:09,314 Sally, Sally, you can't... 814 00:44:09,380 --> 00:44:10,816 (screams) 815 00:44:10,882 --> 00:44:12,050 Sally, stop it. Stop! 816 00:44:12,117 --> 00:44:13,251 No, don't! Don't push me! 817 00:44:13,318 --> 00:44:15,020 (squeals) 818 00:44:24,062 --> 00:44:26,898 Do you want to be a star, Sally? 819 00:44:26,965 --> 00:44:32,437 Big, like... Margo Taft? 820 00:44:32,503 --> 00:44:34,239 Yes. 821 00:44:36,507 --> 00:44:38,543 Then knock this shit off, 822 00:44:38,609 --> 00:44:42,347 or I'll fix it so you never work in this town again. 823 00:44:44,449 --> 00:44:46,718 I can do that. 824 00:44:57,428 --> 00:44:58,563 And stop 825 00:44:58,629 --> 00:45:01,132 with the fucking Benzedrine inhaler. 826 00:45:01,199 --> 00:45:04,035 She's seven, for Christ's sake. 827 00:45:15,513 --> 00:45:18,283 Think we'll get there? 828 00:45:18,349 --> 00:45:20,018 I don't know. 829 00:45:20,085 --> 00:45:22,653 How many pictures do you suppose he has in production? 830 00:45:22,720 --> 00:45:26,557 How many dreams does he have to crush in an average day? 831 00:45:26,624 --> 00:45:29,094 He'll see you now, Mr. Thalberg. 832 00:45:32,730 --> 00:45:34,032 Will I be seeing you here again 833 00:45:34,099 --> 00:45:35,700 or will we have to run into each other 834 00:45:35,767 --> 00:45:37,068 at the Brown Derby like everyone else? 835 00:45:37,135 --> 00:45:39,337 (chuckles) My last appointment. 836 00:45:39,404 --> 00:45:42,107 It's just a murmur. You? 837 00:45:44,509 --> 00:45:46,544 Take care, Irving. 838 00:45:46,611 --> 00:45:48,780 You too, Monroe. 839 00:45:54,252 --> 00:45:57,889 This is Stage 3, where Minna Davis, 840 00:45:57,956 --> 00:46:00,725 Brady-American's greatest star ever, 841 00:46:00,792 --> 00:46:04,629 made so many of her films. Now, come along. 842 00:46:04,695 --> 00:46:07,265 Wait till you see what we have for you at Stage 4. 843 00:46:07,332 --> 00:46:11,702 SALLY: * Good-bye, little tree* 844 00:46:11,769 --> 00:46:16,174 * Good-bye, little stone * 845 00:46:16,241 --> 00:46:19,878 * Good-bye to my ma* 846 00:46:19,945 --> 00:46:22,881 * My pa* 847 00:46:22,948 --> 00:46:25,283 * And my home* 848 00:46:25,350 --> 00:46:29,554 * Good-bye, little town * 849 00:46:29,620 --> 00:46:34,159 * And the Iowan sky * 850 00:46:34,225 --> 00:46:39,630 * Don't know if I'll make it * 851 00:46:39,697 --> 00:46:43,734 * But I have to try * 852 00:46:43,801 --> 00:46:45,270 (shoes tapping) 853 00:46:45,336 --> 00:46:47,939 * There is a dream out there * 854 00:46:48,006 --> 00:46:51,242 * Just like a storybook page * 855 00:46:51,309 --> 00:46:53,912 * Just a shy little girl * 856 00:46:53,979 --> 00:46:57,849 * On a glamorous stage * 857 00:46:57,916 --> 00:47:00,018 * The girl is me, the dream is mine * 858 00:47:00,085 --> 00:47:01,586 * I may be scared * 859 00:47:01,652 --> 00:47:03,088 * But I'll be fine * 860 00:47:03,154 --> 00:47:04,990 * And so a wave, a hug * 861 00:47:05,056 --> 00:47:07,592 * And then, I'll see you soon * 862 00:47:07,658 --> 00:47:08,793 * Just don't know when * 863 00:47:08,860 --> 00:47:10,896 * Good-bye * 864 00:47:11,963 --> 00:47:14,099 * Good-bye * 865 00:47:15,500 --> 00:47:16,701 * Good-bye... * 866 00:47:16,767 --> 00:47:18,236 Parker, Parker... 867 00:47:18,303 --> 00:47:21,873 Here he is. Room 204. It's right down the hall. 868 00:47:21,940 --> 00:47:23,741 Would you like me to walk you? 869 00:47:23,808 --> 00:47:24,943 Yes, please. 870 00:47:25,010 --> 00:47:27,012 * * 871 00:47:27,078 --> 00:47:28,613 (shoes tapping) 872 00:47:40,992 --> 00:47:42,727 You know how compound interest works? 873 00:47:42,793 --> 00:47:44,362 Yeah. 3.5% is fine. 874 00:47:44,429 --> 00:47:48,033 I just want to get my kin out of the park, mister. 875 00:47:48,099 --> 00:47:51,602 * On a glamorous stage * 876 00:47:51,669 --> 00:47:55,206 * The girl is me, the dream is mine * 877 00:47:55,273 --> 00:47:56,641 * I may be scared * 878 00:47:56,707 --> 00:47:58,209 * But I'll be fine * 879 00:47:58,276 --> 00:48:00,045 * And so a wave, a hug * 880 00:48:00,111 --> 00:48:02,280 * And then, I'll see you soon * 881 00:48:02,347 --> 00:48:03,814 * Just don't know when... * 882 00:48:03,881 --> 00:48:06,351 I hope you're not disappointed, Pat. 883 00:48:06,417 --> 00:48:07,218 (chuckles) 884 00:48:07,285 --> 00:48:09,320 You got me in your movie. 885 00:48:09,387 --> 00:48:11,789 But you didn't get me in your... 886 00:48:11,856 --> 00:48:12,924 Got what I needed, Margo. 887 00:48:12,991 --> 00:48:14,993 -Mm-hmm. -(laughs) 888 00:48:15,060 --> 00:48:17,162 * * 889 00:48:24,035 --> 00:48:27,072 * Good-bye * 890 00:48:27,138 --> 00:48:30,541 * Good-bye... * 891 00:48:30,608 --> 00:48:34,379 * Good-bye. * 892 00:48:34,445 --> 00:48:36,314 (laughs) 893 00:48:36,381 --> 00:48:37,915 -Margo Taft. -(chuckles) 894 00:48:37,983 --> 00:48:40,986 I've been trying to take her away from Cohn for years. 895 00:48:41,052 --> 00:48:43,588 Well, Pat, okay, well played. 896 00:48:43,654 --> 00:48:45,856 Go make the movie. I mean, a surefire hit now. 897 00:48:45,923 --> 00:48:47,192 I'll sign off on it. 898 00:48:47,258 --> 00:48:48,759 Thanks, Louis, but there's no need. 899 00:48:48,826 --> 00:48:51,362 This one, you can't have. 900 00:48:51,429 --> 00:48:53,464 What... what are you talking about? 901 00:48:53,531 --> 00:48:57,368 Decided to pay for it myself, off the books. 902 00:48:57,435 --> 00:48:59,270 How you planning to manage that? 903 00:48:59,337 --> 00:49:01,306 You take a second mortgage out on your house? 904 00:49:01,372 --> 00:49:03,408 Not that it's any of your concern, 905 00:49:03,474 --> 00:49:06,377 but I sold off some horses I'd bought an interest in. 906 00:49:06,444 --> 00:49:07,512 Oh. 907 00:49:07,578 --> 00:49:09,880 You dumb bastard. Why? 908 00:49:09,947 --> 00:49:11,983 Why? 909 00:49:16,487 --> 00:49:17,588 Ah... 910 00:49:19,857 --> 00:49:22,193 Because I'm a movie man. 911 00:49:22,260 --> 00:49:25,630 And you are not my Lord and Savior. 912 00:49:28,133 --> 00:49:30,601 You're just a bank. 60033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.