All language subtitles for The.Grudge.2020.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,480 --> 00:01:12,880 - Yoko. - What is wrong? 2 00:01:12,960 --> 00:01:14,713 I'm just leaving the Williams' house now. 3 00:01:14,800 --> 00:01:16,951 Jennifer's out and Emma's asleep. 4 00:01:17,040 --> 00:01:20,477 I'll leave the keys with Alex at the care center before I head to the airport. 5 00:01:20,600 --> 00:01:21,920 - Did something happen? - No, I... 6 00:01:21,960 --> 00:01:24,634 - What is wrong? - I need to go home. 7 00:01:24,720 --> 00:01:29,317 I know I made a longer commitment, but I need to get back to my family. 8 00:01:29,440 --> 00:01:31,591 I can't explain it. It's like something... 9 00:01:33,480 --> 00:01:37,474 - I just need to get back to the States. - I thought you were supposed to stay for a few... 10 00:01:37,560 --> 00:01:38,560 Yoko? 11 00:01:39,000 --> 00:01:39,958 Yoko? 12 00:01:41,320 --> 00:01:42,320 Yoko. 13 00:02:33,120 --> 00:02:34,190 Where...? 14 00:02:34,280 --> 00:02:35,794 - Oh, hey. - Mommy! 15 00:02:35,880 --> 00:02:37,837 - You guys, I'm home. - Welcome back. 16 00:02:37,920 --> 00:02:39,752 - You made it. Ha, ha. - Oh, my love. 17 00:02:40,560 --> 00:02:42,392 Welcome home. 18 00:02:42,480 --> 00:02:43,960 So good to be home. 19 00:02:44,880 --> 00:02:46,792 - I missed you. - I missed you. 20 00:03:29,240 --> 00:03:31,118 Burke? Time to go! 21 00:03:31,200 --> 00:03:32,200 Burke. 22 00:03:35,680 --> 00:03:36,680 Burke? 23 00:03:37,800 --> 00:03:40,076 Hey, what you doing, bud? What's going on? 24 00:03:40,160 --> 00:03:42,516 Come on, we gotta go now. Stop playing with that. 25 00:03:42,600 --> 00:03:44,671 Me and Daddy never finished it. 26 00:03:55,640 --> 00:03:56,756 Come here. 27 00:04:00,760 --> 00:04:02,319 I miss Daddy. 28 00:04:03,240 --> 00:04:04,310 I miss him too. 29 00:04:07,080 --> 00:04:08,116 So much. 30 00:04:11,880 --> 00:04:13,872 And that's okay because we're supposed to. 31 00:04:19,400 --> 00:04:23,758 I think this move's gonna be really good for us. It's gonna be a new place. 32 00:04:23,840 --> 00:04:24,990 And a new start. 33 00:04:27,200 --> 00:04:30,034 Nothing bad's going to happen to me, okay? 34 00:04:30,120 --> 00:04:31,839 Nothing bad's gonna happen to you either. 35 00:04:33,040 --> 00:04:34,040 I promise. 36 00:04:34,041 --> 00:04:36,795 And it means more because I'm a police officer. 37 00:04:38,960 --> 00:04:43,113 Come on. I know first days are hard, but you gotta do it, like ripping off a Band-Aid. 38 00:04:43,200 --> 00:04:44,520 I'm scared. 39 00:04:48,600 --> 00:04:49,875 I'm scared too. 40 00:04:52,880 --> 00:04:54,234 What do we do when we're scared? 41 00:04:54,320 --> 00:04:56,596 Close your eyes and count to five. 42 00:04:57,320 --> 00:04:58,515 Right. 43 00:05:02,280 --> 00:05:06,559 - One, two, three... - One, two, three... 44 00:05:07,240 --> 00:05:08,310 - four... - four... 45 00:05:09,040 --> 00:05:10,040 - five. - five. 46 00:05:12,160 --> 00:05:13,276 Everything's okay. 47 00:05:14,400 --> 00:05:15,516 Let's go to school. 48 00:05:16,840 --> 00:05:17,840 Ready? 49 00:05:38,960 --> 00:05:42,078 "The lights are on, but nobody's home." 50 00:06:10,000 --> 00:06:11,800 I hear they stuck you with the new chick. 51 00:06:12,600 --> 00:06:14,193 Don't call them "chicks." 52 00:06:14,280 --> 00:06:16,795 Buddy of mine in Vice said her old man died of cancer. 53 00:06:18,040 --> 00:06:21,112 Real brutal. Kid was alone with him when he died. 54 00:06:21,200 --> 00:06:22,873 It's only been three months. 55 00:06:33,600 --> 00:06:34,600 Muldoon? 56 00:06:36,120 --> 00:06:37,120 Yeah. 57 00:06:56,720 --> 00:06:57,756 Smoke? 58 00:06:57,840 --> 00:06:58,990 Nah, I quit. 59 00:07:01,200 --> 00:07:02,554 Mind if I do? 60 00:07:02,640 --> 00:07:03,676 Go ahead. 61 00:07:16,120 --> 00:07:17,873 How are you liking it around here? 62 00:07:19,680 --> 00:07:22,673 Uh, we're still getting settled in. 63 00:07:26,600 --> 00:07:28,239 It's definitely different. 64 00:08:01,640 --> 00:08:05,600 - How does something like this even happen? - Car's been here for months. 65 00:08:05,680 --> 00:08:07,592 Doors were locked when we found it. 66 00:08:07,680 --> 00:08:09,478 Gruesome, huh? 67 00:08:09,560 --> 00:08:10,630 I'll say. 68 00:08:11,440 --> 00:08:12,920 Got an ID yet? 69 00:08:13,000 --> 00:08:14,000 Sure do. 70 00:08:14,080 --> 00:08:16,675 Got Lorna Moody, 65. 71 00:08:17,400 --> 00:08:19,551 Why did it take so long to find her? 72 00:08:20,760 --> 00:08:24,515 Well, this here's a service road. They only started using it for the season. 73 00:08:25,440 --> 00:08:27,193 Anyone come looking for her? 74 00:08:28,200 --> 00:08:31,876 That's just it. Uh, the feds, they're already looking for her. 75 00:08:31,960 --> 00:08:34,714 Turns out she's one of those assisted-suicide broads. 76 00:08:34,800 --> 00:08:36,075 Find anything on her? 77 00:08:36,640 --> 00:08:37,915 Usual stuff. 78 00:08:38,000 --> 00:08:40,117 Uh, I got an address though. 79 00:08:40,200 --> 00:08:42,715 Directions in the glove box. 80 00:08:42,800 --> 00:08:44,314 44 Reyburn Drive. 81 00:08:45,680 --> 00:08:47,592 Same place as the Landers case. 82 00:08:51,120 --> 00:08:52,634 Looks like we got another one. 83 00:08:52,760 --> 00:08:53,760 Another what? 84 00:08:57,560 --> 00:08:59,199 What was the Landers case? 85 00:09:03,040 --> 00:09:04,269 Anything else? 86 00:09:04,360 --> 00:09:06,238 Forensics will be here soon. 87 00:09:07,160 --> 00:09:08,879 The FBI is on its way too. 88 00:09:10,640 --> 00:09:12,791 Sure looks like something was in there with her. 89 00:09:14,920 --> 00:09:17,594 You ever seen anything like this one before? 90 00:09:17,680 --> 00:09:18,750 Detective... 91 00:09:21,440 --> 00:09:23,033 What's up with the Landers house? 92 00:09:26,120 --> 00:09:28,316 Worked a case there, two years ago. 93 00:09:29,760 --> 00:09:31,433 Sort of stuck with me. 94 00:09:31,520 --> 00:09:32,590 Mm. 95 00:09:33,640 --> 00:09:37,520 And it's... just strange to see it pop up again. 96 00:09:37,600 --> 00:09:39,034 Maybe they're connected. 97 00:09:41,760 --> 00:09:43,752 It's just a weird coincidence. 98 00:10:02,000 --> 00:10:03,673 "Entire family murdered." 99 00:10:37,600 --> 00:10:40,160 Hey! Put that shit away before Goodman sees you. 100 00:10:40,560 --> 00:10:42,472 - Why? - He worked that case there. 101 00:10:42,560 --> 00:10:45,792 He never set foot inside. Never seen a cop do that before. 102 00:12:09,440 --> 00:12:10,556 Hello? 103 00:12:13,560 --> 00:12:15,791 Police department. 104 00:12:15,920 --> 00:12:17,832 I just want to go. 105 00:12:36,680 --> 00:12:37,680 Hello? 106 00:12:40,040 --> 00:12:41,554 Police department. 107 00:12:57,920 --> 00:13:01,072 I just want to go. Will you take me? 108 00:13:01,160 --> 00:13:04,915 - Hello? - Take me home. I don't want to be here. 109 00:13:27,800 --> 00:13:29,120 Chicken for dinner. 110 00:13:31,160 --> 00:13:33,038 Chicken for dinner. 111 00:13:33,120 --> 00:13:34,634 We're gonna have... 112 00:13:40,200 --> 00:13:41,680 Are you Mrs. Matheson? 113 00:13:52,280 --> 00:13:53,794 I'm Detective Muldoon. 114 00:13:57,320 --> 00:13:59,437 Gonna talk to you about a woman we found. 115 00:14:09,160 --> 00:14:10,560 Will you feed me? 116 00:14:11,920 --> 00:14:12,956 Excuse me? 117 00:14:15,840 --> 00:14:17,115 William, my... 118 00:14:17,200 --> 00:14:19,157 He always used to feed me. 119 00:14:21,760 --> 00:14:23,274 William was your husband? 120 00:14:33,400 --> 00:14:35,073 Ma'am, are you alone in the house? 121 00:14:36,800 --> 00:14:38,951 Will you help me, please? 122 00:14:39,680 --> 00:14:40,750 Help me. 123 00:14:40,840 --> 00:14:43,355 Help me, help me. 124 00:14:43,440 --> 00:14:44,590 Help me. 125 00:14:45,200 --> 00:14:47,874 Please! No, please! Don't leave! 126 00:14:47,960 --> 00:14:49,679 - Stay there, I'm gonna get help. - No, no! 127 00:14:49,760 --> 00:14:52,673 No! Help me! 128 00:14:52,760 --> 00:14:54,274 No! 129 00:14:54,360 --> 00:14:56,033 Don't leave me! 130 00:14:56,120 --> 00:14:57,236 No! 131 00:14:57,760 --> 00:14:59,513 Don't leave me. 132 00:14:59,600 --> 00:15:01,432 Do not leave me! 133 00:15:01,520 --> 00:15:03,159 Please don't leave me. 134 00:15:03,240 --> 00:15:04,240 Don't leave... 135 00:15:23,640 --> 00:15:27,520 Car 646, we need an ambulance to 44 Reyburn Drive. 136 00:16:12,280 --> 00:16:13,396 What the fuck was that? 137 00:17:07,720 --> 00:17:09,677 I heard you the first time! 138 00:17:18,920 --> 00:17:20,195 What are you doing here? 139 00:17:21,800 --> 00:17:23,280 I went to the house. 140 00:17:25,640 --> 00:17:26,869 There's another body. 141 00:17:30,440 --> 00:17:31,476 Come in. 142 00:17:35,320 --> 00:17:37,391 This is my body, which is given... 143 00:17:37,480 --> 00:17:39,597 The Landers was just... 144 00:17:39,680 --> 00:17:41,717 one of those cases. 145 00:17:41,800 --> 00:17:42,916 Total mess. 146 00:17:43,800 --> 00:17:46,031 Whole family murdered at the house on Reyburn. 147 00:17:47,000 --> 00:17:48,150 The neighbors too. 148 00:17:48,520 --> 00:17:50,477 Fiona Landers... 149 00:17:50,560 --> 00:17:52,916 She murdered her 6-year-old daughter. 150 00:17:53,000 --> 00:17:55,595 And then she killed her husband. 151 00:17:55,720 --> 00:17:56,870 And then herself. 152 00:18:01,520 --> 00:18:03,830 You think the body that we found was related? 153 00:18:05,280 --> 00:18:07,670 I can't go down the same road again. 154 00:18:16,400 --> 00:18:18,198 Why did you never go into the house? 155 00:18:21,280 --> 00:18:23,397 Something never felt right about it. 156 00:18:25,040 --> 00:18:26,040 Just... 157 00:18:27,680 --> 00:18:28,830 didn't feel right. 158 00:18:32,000 --> 00:18:33,000 What do you mean? 159 00:18:33,920 --> 00:18:35,912 My old partner, he was obsessed. 160 00:18:36,000 --> 00:18:37,320 He said there was... 161 00:18:37,840 --> 00:18:39,832 energy. 162 00:18:39,920 --> 00:18:40,956 Uh... 163 00:18:41,040 --> 00:18:42,040 Spirits. 164 00:18:42,920 --> 00:18:44,673 Something like that. 165 00:18:44,760 --> 00:18:46,194 You saying the house is haunted? 166 00:18:47,040 --> 00:18:50,670 People will think you're crazy if you start saying shit like that. 167 00:18:52,120 --> 00:18:53,634 Yeah, well, I don't buy that. 168 00:18:56,080 --> 00:18:58,834 - I'm sorry, can I get you anything? - No, I'm good. 169 00:19:00,040 --> 00:19:01,040 Pie? 170 00:19:02,800 --> 00:19:05,110 - Not that pie. - Oh, fuck. 171 00:19:05,200 --> 00:19:06,120 I'm good. 172 00:19:07,040 --> 00:19:08,076 My mother... 173 00:19:10,200 --> 00:19:12,271 she was into all that ghostly shit. 174 00:19:12,360 --> 00:19:13,840 The older I get, 175 00:19:14,760 --> 00:19:16,672 the more I wanna believe it. 176 00:19:17,200 --> 00:19:18,554 Mm. 177 00:19:18,640 --> 00:19:20,791 - She passed away, huh? - Yeah. 178 00:19:20,880 --> 00:19:23,873 I just don't have the heart to get rid of all this. 179 00:19:25,120 --> 00:19:28,830 I still think of this as... her house. 180 00:19:29,520 --> 00:19:31,512 Yeah, I understand how that goes. 181 00:19:33,840 --> 00:19:36,196 - How long for you? - Three months. 182 00:19:36,760 --> 00:19:37,760 It was cancer. 183 00:19:40,880 --> 00:19:42,872 I've seen how that plays out. 184 00:19:43,800 --> 00:19:45,519 I don't wish that on anyone. 185 00:19:48,120 --> 00:19:50,954 I get you're looking for distractions right now. 186 00:19:51,560 --> 00:19:53,074 Don't get lost in this shit. 187 00:19:53,160 --> 00:19:55,117 The case, the house... 188 00:20:01,640 --> 00:20:03,438 I know what that looks like. 189 00:20:25,400 --> 00:20:27,517 Neonatal oncologist to OR 3. 190 00:20:27,600 --> 00:20:29,831 Neonatal oncologist to OR 3. 191 00:20:32,040 --> 00:20:35,431 Don't worry. Amnios are pretty routine for women your age. 192 00:20:37,640 --> 00:20:39,199 I'm... I'm ready, thanks. 193 00:20:39,280 --> 00:20:40,350 Okay. 194 00:20:40,440 --> 00:20:41,874 This is the poke. 195 00:20:45,040 --> 00:20:46,440 Mm-hm. 196 00:20:47,280 --> 00:20:49,397 That's the needle. Does it hurt? 197 00:20:49,480 --> 00:20:50,480 No. 198 00:20:50,920 --> 00:20:53,310 - It's okay. - This is where you're gonna feel a cramp. 199 00:20:54,440 --> 00:20:55,760 I have the results. 200 00:20:57,040 --> 00:21:00,431 The amnio confirmed what we suspected from the blood work. 201 00:21:01,880 --> 00:21:05,920 The likelihood that your child will be born with ALD is high. 202 00:21:10,000 --> 00:21:15,917 I know that we've, uh, previously discussed various possibilities... 203 00:21:16,360 --> 00:21:18,591 but if you have any questions now, 204 00:21:18,680 --> 00:21:22,151 I can put you in touch with some other families. 205 00:21:22,240 --> 00:21:26,234 Helps to hear from other parents about the realities of this. 206 00:21:26,320 --> 00:21:27,320 But, uh... 207 00:21:29,040 --> 00:21:30,633 there's still a chance, right? 208 00:21:31,880 --> 00:21:33,837 That our baby will be born healthy? 209 00:22:04,000 --> 00:22:07,471 Reyburn's coming up, I wanna stop by and get the Landers' signature. 210 00:22:07,560 --> 00:22:09,836 Wait, uh...? We have to do that right now? 211 00:22:11,320 --> 00:22:13,277 - I wanna get it done today. - Okay. 212 00:22:20,760 --> 00:22:21,760 Be right back. 213 00:22:37,040 --> 00:22:38,040 Hello? 214 00:22:39,240 --> 00:22:40,469 Peter Spencer. 215 00:23:09,280 --> 00:23:10,475 Hello? 216 00:23:15,160 --> 00:23:16,480 Anybody home? 217 00:23:19,240 --> 00:23:20,674 Peter Spencer here. 218 00:23:25,520 --> 00:23:26,520 Hello? 219 00:23:33,200 --> 00:23:34,395 Peter Spencer. 220 00:23:48,000 --> 00:23:49,275 Oh, my God. 221 00:23:51,200 --> 00:23:52,200 Okay. 222 00:23:57,520 --> 00:23:58,749 Unbelievable. 223 00:24:00,240 --> 00:24:02,311 The car's still here. 224 00:24:02,400 --> 00:24:03,675 But nobody's home. 225 00:24:04,800 --> 00:24:06,996 I might have to come back again tomorrow morning. 226 00:24:18,600 --> 00:24:20,080 So we're not gonna talk about it? 227 00:24:21,160 --> 00:24:23,117 I mean, I don't know what you want me to say. 228 00:24:24,840 --> 00:24:26,399 I just want you to... 229 00:24:27,880 --> 00:24:30,759 I want us to talk so we can make this decision together. 230 00:24:36,560 --> 00:24:37,835 Are you mad at me? 231 00:24:38,800 --> 00:24:40,712 No. No. 232 00:24:44,520 --> 00:24:46,591 I'm not mad at you. I love you. 233 00:24:46,680 --> 00:24:48,831 I love you, so I wanted to have a family with you. 234 00:24:48,920 --> 00:24:50,798 - I'm not mad at you. - I know. I love you too. 235 00:24:51,880 --> 00:24:53,394 - I'm sorry. - No. 236 00:24:53,480 --> 00:24:55,790 I just don't know what to do. 237 00:24:55,880 --> 00:24:57,075 We'll figure it out. 238 00:26:29,800 --> 00:26:31,598 Will you turn off the light? 239 00:26:31,680 --> 00:26:33,478 That light's so bright. 240 00:26:58,800 --> 00:26:59,800 Hi. 241 00:27:00,280 --> 00:27:01,280 Hi. 242 00:27:04,960 --> 00:27:05,960 How you feeling? 243 00:27:06,360 --> 00:27:07,555 I don't know. 244 00:27:20,840 --> 00:27:23,036 - It's all right. We'll figure it out. - Mm-hm. 245 00:27:24,920 --> 00:27:25,920 Breakfast. 246 00:27:26,040 --> 00:27:28,157 - I'm gonna make you some breakfast. - You? 247 00:27:28,840 --> 00:27:29,840 What's that? 248 00:27:30,440 --> 00:27:31,715 You're gonna cook? 249 00:27:32,600 --> 00:27:34,273 Yeah, I'm gonna cook. 250 00:27:34,360 --> 00:27:35,680 I'm a good cook. 251 00:27:35,760 --> 00:27:37,877 Wait, you're gonna burn the place down? 252 00:27:39,040 --> 00:27:40,997 I mean, that's how we're gonna deal with this? 253 00:27:43,040 --> 00:27:46,397 Yes. I'm gonna murder us with deliciousness. 254 00:27:46,920 --> 00:27:47,920 Okay. 255 00:27:55,600 --> 00:27:58,957 Cloudy and windy today with gusts up to 40 miles per hour. 256 00:27:59,040 --> 00:28:01,509 The temperature dropping from 59 to... 257 00:28:49,800 --> 00:28:50,800 Hello. 258 00:28:52,280 --> 00:28:55,830 I'm actually the real estate agent. 259 00:29:01,760 --> 00:29:03,160 Oh, God. 260 00:29:04,720 --> 00:29:05,720 You scared me. 261 00:29:08,320 --> 00:29:09,436 You are... 262 00:29:11,000 --> 00:29:12,673 Melinda, right? 263 00:29:14,200 --> 00:29:15,200 You remember me? 264 00:29:17,440 --> 00:29:18,840 I'm the guy on the sign. 265 00:29:22,320 --> 00:29:24,437 Melinda, sweetheart, are your parents home? 266 00:29:29,000 --> 00:29:30,150 Oh, God. 267 00:29:30,240 --> 00:29:31,640 Your nose is bleeding... 268 00:29:31,720 --> 00:29:33,757 Sweetheart, let's get you inside. Come on. 269 00:29:38,880 --> 00:29:39,916 You doing okay? 270 00:29:42,640 --> 00:29:44,472 I think it's all stopped. 271 00:29:45,960 --> 00:29:46,960 Yeah. 272 00:29:53,040 --> 00:29:54,872 Where are your parents? Do you know? 273 00:29:57,360 --> 00:29:58,999 Let's try your dad again, huh? 274 00:30:01,960 --> 00:30:04,873 Let's see if he picks up this time. 275 00:30:11,040 --> 00:30:13,509 Sam Landers. Leave a message. 276 00:30:13,600 --> 00:30:16,399 Hi, Mr. Landers, this is, uh... 277 00:30:16,480 --> 00:30:18,631 This is Peter Spencer... 278 00:30:18,720 --> 00:30:20,120 um, again. 279 00:30:21,520 --> 00:30:23,716 I'm actually at your house right now. 280 00:30:23,840 --> 00:30:26,992 I just came by to get those closing signatures. 281 00:30:27,080 --> 00:30:30,790 Um, I will try you again later. 282 00:30:32,320 --> 00:30:33,436 Um... 283 00:30:36,120 --> 00:30:38,430 Your daughter is here. 284 00:30:38,520 --> 00:30:40,079 Uh... 285 00:30:40,160 --> 00:30:42,880 She had a little bit of a bloody nose, but she's doing okay now. 286 00:30:43,480 --> 00:30:45,551 Please give me a call when you get this. 287 00:30:50,920 --> 00:30:53,799 Mommy's friend, Yoko, taught me how to say, "Moshi moshi." 288 00:30:54,680 --> 00:30:56,273 I miss you so much. 289 00:30:56,360 --> 00:30:59,194 I can't wait to come home and squeeze you. 290 00:30:59,280 --> 00:31:00,280 I... Ha! 291 00:31:01,360 --> 00:31:04,114 I already have so many things to give you. 292 00:31:04,200 --> 00:31:06,920 And you're going to love them. 293 00:31:07,000 --> 00:31:08,639 Bye, angel. 294 00:31:08,760 --> 00:31:09,989 Mama loves you. 295 00:32:22,880 --> 00:32:25,520 My name is Lorna Moody. 296 00:32:25,600 --> 00:32:28,593 I'm known as an exit guide. 297 00:32:28,680 --> 00:32:31,149 I sit with people who've made the decision 298 00:32:31,240 --> 00:32:35,393 to end their lives on their own terms. 299 00:32:36,120 --> 00:32:40,194 I want to start by answering any questions you might have for me. 300 00:32:40,280 --> 00:32:42,840 How long will it take her to die? 301 00:32:42,920 --> 00:32:46,596 Our preferred method is a gas 302 00:32:46,680 --> 00:32:49,673 that requires the use of a hood. 303 00:32:49,760 --> 00:32:53,754 Once she pulls the hood down over her head, 304 00:32:53,840 --> 00:32:58,357 she'll be unconscious in five to 10 seconds. 305 00:32:58,440 --> 00:33:00,159 That's all she'll know. 306 00:33:01,280 --> 00:33:03,715 How many times have you done this? 307 00:33:03,800 --> 00:33:08,511 I've been a compassionate presence at the bedside of 44 people. 308 00:33:10,840 --> 00:33:13,036 Tell me about your wife. 309 00:33:14,080 --> 00:33:17,437 We found out she was sick last year. 310 00:33:20,760 --> 00:33:22,956 She was pretty far gone... 311 00:33:24,680 --> 00:33:26,956 by the time we realized. 312 00:33:28,600 --> 00:33:31,160 So we moved here... 313 00:33:32,280 --> 00:33:34,670 so she could be closer to her doctors. 314 00:33:37,160 --> 00:33:39,197 But after the move, 315 00:33:39,280 --> 00:33:41,272 she started getting worse. 316 00:33:41,360 --> 00:33:42,680 I'm so sorry. 317 00:33:43,480 --> 00:33:45,358 I'm glad you called. 318 00:33:46,800 --> 00:33:48,951 Hopefully, I can help. 319 00:33:50,840 --> 00:33:51,990 I hope so. 320 00:33:53,080 --> 00:33:56,278 Mr. Matheson, I need to warn you. 321 00:33:57,760 --> 00:34:00,116 For anyone to do this, 322 00:34:00,200 --> 00:34:03,238 they must be mentally competent 323 00:34:03,320 --> 00:34:07,030 and physically able to carry it through themselves. 324 00:34:08,280 --> 00:34:11,159 Is that clear? Do you understand? 325 00:34:11,240 --> 00:34:12,240 Yeah. 326 00:34:12,241 --> 00:34:13,357 Mm-hm. 327 00:34:17,240 --> 00:34:19,516 Shall we go see your wife? 328 00:34:19,600 --> 00:34:20,600 Hmm? 329 00:34:22,880 --> 00:34:27,079 Mrs. Matheson, my name is Lorna Moody. 330 00:34:27,160 --> 00:34:28,719 Do you know why I'm here? 331 00:34:32,960 --> 00:34:38,115 Your husband told me about your condition, and I'm here to see if I can help. 332 00:34:40,920 --> 00:34:42,718 Mrs. Matheson, are you all right? 333 00:34:45,120 --> 00:34:47,032 Peekaboo! 334 00:34:49,520 --> 00:34:51,557 Who are you playing with? 335 00:34:54,200 --> 00:34:55,714 My friend. 336 00:34:57,920 --> 00:34:59,798 And what's your friend's name? 337 00:35:02,680 --> 00:35:04,353 Melinda. 338 00:35:06,280 --> 00:35:07,430 Melinda? 339 00:35:08,960 --> 00:35:10,792 Is she here with us now? 340 00:35:24,920 --> 00:35:28,038 - Please, I haven't said... - Mr. Matheson. 341 00:35:28,120 --> 00:35:30,760 I was quite clear on the requirements, 342 00:35:30,840 --> 00:35:32,638 and I'm truly, deeply sorry, 343 00:35:32,720 --> 00:35:36,475 but your wife is no longer mentally competent. 344 00:35:36,560 --> 00:35:37,596 Please. 345 00:35:38,720 --> 00:35:40,712 You can't just leave. 346 00:35:41,280 --> 00:35:45,832 I am deeply sorry for everything you and your wife have been through, 347 00:35:47,280 --> 00:35:49,556 but you misrepresented her condition. 348 00:35:49,640 --> 00:35:52,712 What am I supposed to do? 349 00:35:53,240 --> 00:35:57,280 I would still like to stay a few days, if that's all right with you. 350 00:35:57,360 --> 00:36:00,751 I may not be able to help in the way that you wanted, 351 00:36:00,840 --> 00:36:04,311 but at least I could provide some support, no matter what. 352 00:36:04,400 --> 00:36:05,800 Is that okay with you? 353 00:36:05,880 --> 00:36:07,997 So, what do you like to do at the playground? 354 00:36:09,040 --> 00:36:10,679 Because I like the swings. 355 00:36:11,880 --> 00:36:14,395 We can swing, swing. 356 00:36:17,560 --> 00:36:18,596 Thank you. 357 00:36:21,360 --> 00:36:22,635 Thank you. 358 00:36:37,720 --> 00:36:39,996 I made up the guest room for you. 359 00:36:43,800 --> 00:36:46,474 - We don't get much company. - Oh. 360 00:36:46,600 --> 00:36:47,920 It's lovely. 361 00:36:48,000 --> 00:36:52,119 All right, well, I have to run to the store for some dinner. 362 00:36:52,200 --> 00:36:55,193 Oh, no, you don't have to do that. 363 00:36:55,280 --> 00:36:57,112 Not much in the kitchen either. 364 00:36:57,200 --> 00:37:00,193 Well, let me go. It's the least I can do. 365 00:38:07,760 --> 00:38:08,760 Oh! 366 00:38:44,280 --> 00:38:45,280 Hello. 367 00:38:47,600 --> 00:38:48,600 Excuse me. 368 00:38:50,720 --> 00:38:52,200 Excuse me, sir. 369 00:39:01,640 --> 00:39:02,994 Mr. Matheson. 370 00:39:03,520 --> 00:39:06,592 There's a strange man standing on your front lawn. 371 00:39:06,680 --> 00:39:09,240 I think there's something wrong with him. 372 00:39:21,800 --> 00:39:23,314 Hello? 373 00:39:24,760 --> 00:39:26,240 He's here again. 374 00:39:26,320 --> 00:39:27,879 - My partner? - Yeah. 375 00:39:28,320 --> 00:39:29,959 I'm sorry. I'll be right there. 376 00:39:30,040 --> 00:39:31,918 Yeah. Okay. 377 00:39:32,000 --> 00:39:33,150 See you soon. 378 00:39:36,280 --> 00:39:37,430 Who is he? 379 00:39:42,120 --> 00:39:43,600 He's a cop. 380 00:39:43,680 --> 00:39:44,830 What's he doing? 381 00:39:46,880 --> 00:39:48,155 Who knows? 382 00:39:48,280 --> 00:39:50,920 He worked a case here before we moved in. 383 00:39:51,960 --> 00:39:53,997 Now he won't leave us alone. 384 00:39:55,400 --> 00:39:56,629 A case? 385 00:39:58,080 --> 00:39:59,673 I hope it wasn't a murder. 386 00:40:05,520 --> 00:40:07,557 Oh, God. It was, wasn't it? 387 00:40:18,720 --> 00:40:21,554 You gotta stop it with this shit. What's the matter with you? 388 00:40:22,440 --> 00:40:24,272 Does your wife know what's going on? 389 00:40:25,920 --> 00:40:27,877 You're driving yourself crazy. 390 00:40:27,960 --> 00:40:30,111 You need to leave that family alone. 391 00:40:32,440 --> 00:40:34,796 I'm sorry I've ever said anything, man. 392 00:40:38,400 --> 00:40:39,754 Just... 393 00:40:39,840 --> 00:40:41,320 think about your family. 394 00:40:46,840 --> 00:40:49,230 No! No, no, no! Why?! 395 00:41:08,280 --> 00:41:09,350 Frank. 396 00:41:14,640 --> 00:41:15,640 Frank, stop. 397 00:41:36,760 --> 00:41:39,753 Hi. This is Detective Muldoon, 45632. 398 00:41:39,840 --> 00:41:44,676 Um, I'm just trying to get a 20 on a Detective Wilson, who also used to work at the 51. 399 00:41:48,400 --> 00:41:50,631 Yeah. Just one second. 400 00:41:52,960 --> 00:41:54,280 All right. Ahem. 401 00:41:55,520 --> 00:41:58,035 Saint Gideon's. 402 00:41:58,520 --> 00:42:00,637 Isn't that the psychiatric hospital? 403 00:42:06,840 --> 00:42:08,354 All right. Thank you. 404 00:42:20,280 --> 00:42:21,680 Frank. 405 00:43:00,640 --> 00:43:02,632 Hi. I'm here to see Detective Wilson. 406 00:43:05,160 --> 00:43:07,311 Down the hall, to the right. 407 00:43:07,400 --> 00:43:08,914 Already restrained. 408 00:43:52,640 --> 00:43:53,915 Detective Wilson? 409 00:43:56,400 --> 00:43:58,392 I'm Detective Muldoon. 410 00:43:58,480 --> 00:44:01,200 The doctor said that she told you that I was gonna come see you. 411 00:44:02,480 --> 00:44:04,278 Did you find my tapes? 412 00:44:04,680 --> 00:44:07,957 - Your tapes, sir? - Mm. 413 00:44:18,840 --> 00:44:23,357 I came to ask you some questions about a case that you worked two years ago. 414 00:44:26,160 --> 00:44:28,391 What can you tell me about the Landers family? 415 00:44:28,480 --> 00:44:30,631 It's happening again, isn't it? 416 00:44:33,120 --> 00:44:36,431 Once you step into the place where they died, 417 00:44:36,520 --> 00:44:39,035 it never lets you go. 418 00:44:39,120 --> 00:44:41,271 This is never gonna end. 419 00:44:41,360 --> 00:44:42,794 What will never end? 420 00:44:43,280 --> 00:44:45,192 That house's grudge. 421 00:44:50,640 --> 00:44:52,040 There she is. 422 00:44:54,680 --> 00:44:58,196 You went into the Landers' house, didn't you? 423 00:44:59,320 --> 00:45:03,200 If you haven't started seeing them yet, don't worry. 424 00:45:04,680 --> 00:45:05,830 You will. 425 00:45:07,680 --> 00:45:12,311 Maybe we should tear our eyes out so that we can't see them anymore. 426 00:45:14,960 --> 00:45:16,030 No! 427 00:45:16,120 --> 00:45:18,999 It's the house! You gotta burn it down! 428 00:45:19,920 --> 00:45:21,593 Burn it to the ground! 429 00:45:21,680 --> 00:45:23,433 Wait. Kill me. 430 00:45:23,520 --> 00:45:25,751 Kill me! Kill me! 431 00:45:45,320 --> 00:45:47,391 Guys, he's losing blood fast! 432 00:45:47,480 --> 00:45:53,829 I can still feel them watching me! 433 00:46:13,640 --> 00:46:16,678 I can't stop thinking about the Landers' murder. 434 00:46:16,760 --> 00:46:18,717 What the hell happened in that house? 435 00:46:20,000 --> 00:46:24,074 Who does that to a 6-year-old girl? Nobody does that to a 6-year-old girl. A monster. 436 00:46:25,080 --> 00:46:28,312 Ever since I went to that house, I've been seeing shit. 437 00:46:28,760 --> 00:46:30,513 I can't get it out of my head. 438 00:46:31,280 --> 00:46:33,237 There's a case I found in Japan. 439 00:46:34,120 --> 00:46:38,080 At least a dozen unrelated people killed in the same house in Tokyo. 440 00:46:38,560 --> 00:46:41,792 And I spoke to the detective over there, this Nakagawa. 441 00:46:41,880 --> 00:46:45,874 He thinks a murder in that house caused something called a Ju-On. 442 00:46:46,840 --> 00:46:48,672 Something like a curse. 443 00:46:48,760 --> 00:46:51,832 Fiona Landers worked at that same house in Tokyo, 444 00:46:51,920 --> 00:46:53,752 and I know this sounds crazy. 445 00:46:55,080 --> 00:46:58,994 I think Fiona Landers brought this curse back with her from Japan. 446 00:46:59,960 --> 00:47:01,872 And it made her kill her family. 447 00:47:11,160 --> 00:47:13,117 - Where is he? - Where do you think? 448 00:47:25,240 --> 00:47:29,393 All right, all right. Focus. Just focus. Just focus. 449 00:47:31,440 --> 00:47:34,672 - That's what she said when we started. - Hey. 450 00:47:34,760 --> 00:47:37,480 When we first started, it was at the beginning. I know it was. 451 00:47:41,280 --> 00:47:44,557 The Landers, the real estate agents, that thing in Japan, 452 00:47:44,640 --> 00:47:46,199 they're connected, I'm telling you. 453 00:47:46,280 --> 00:47:47,760 You got to trust me. 454 00:47:49,800 --> 00:47:51,519 When was the last time you ate? 455 00:47:52,640 --> 00:47:53,869 You look like shit. 456 00:47:54,320 --> 00:47:55,640 It's the case. 457 00:47:55,720 --> 00:47:57,598 The case is cold. 458 00:47:57,680 --> 00:48:01,356 Don't give me that shit. You know something awful's going on. 459 00:48:01,480 --> 00:48:03,199 I get it. 460 00:48:03,280 --> 00:48:04,280 I do. 461 00:48:06,880 --> 00:48:08,917 And I wish I knew how to help you. 462 00:48:11,440 --> 00:48:13,591 Just, you know, take some time off. 463 00:48:14,600 --> 00:48:16,432 Spend some time with the girls. 464 00:48:17,680 --> 00:48:19,399 And then maybe it'll stop. 465 00:48:21,520 --> 00:48:23,034 They're never gonna stop. 466 00:48:25,440 --> 00:48:26,400 Never. 467 00:48:28,320 --> 00:48:30,277 It's Fiona Landers. 468 00:48:30,360 --> 00:48:32,750 She's the one who's been doing this. 469 00:48:36,800 --> 00:48:37,916 Let's get out of here. 470 00:48:46,760 --> 00:48:47,760 Come on. 471 00:49:14,720 --> 00:49:16,120 You good? 472 00:49:16,200 --> 00:49:18,078 Yeah. Yeah. 473 00:49:21,920 --> 00:49:23,149 What? Stop it. 474 00:49:23,240 --> 00:49:24,754 - Oh, God! - What? 475 00:49:24,840 --> 00:49:25,990 Stop it! 476 00:49:26,080 --> 00:49:29,551 - No! Stop it! Wilson! Wilson! - Fucker! No! Stop her! 477 00:51:15,280 --> 00:51:16,794 Fuck. 478 00:53:14,600 --> 00:53:17,672 Oh, Jesus. The fuck are you doing? 479 00:53:17,760 --> 00:53:19,319 Sam Landers is here. 480 00:53:19,400 --> 00:53:21,551 - What are you talking about? - He's in the building. 481 00:53:21,640 --> 00:53:24,519 - Sam Landers is dead. - Come on. He's on the tape. 482 00:54:04,200 --> 00:54:05,475 Don't you have a kid? 483 00:54:07,800 --> 00:54:08,800 Go home. 484 00:54:10,000 --> 00:54:11,320 And get some sleep. 485 00:54:14,000 --> 00:54:15,000 You're losing it. 486 00:54:55,280 --> 00:54:57,875 Hi. The sitter canceled on me, so... 487 00:54:59,000 --> 00:55:00,798 I couldn't find anybody at short notice. 488 00:55:01,600 --> 00:55:02,600 Sit down. 489 00:55:03,320 --> 00:55:05,994 Relax. You can read this. It's kind of... 490 00:55:06,080 --> 00:55:07,992 Oh, no, no, no. Right there. 491 00:55:14,280 --> 00:55:16,511 Hey. It's okay. Relax. 492 00:55:17,440 --> 00:55:19,671 The kid and I will find something to do, okay? 493 00:55:21,640 --> 00:55:25,270 - Come on, buddy. Come with me. - Yeah? Yeah, you can go. 494 00:55:31,760 --> 00:55:32,680 Okay. 495 00:55:32,681 --> 00:55:34,195 What do we have here? 496 00:55:36,880 --> 00:55:38,599 I think you can watch this. 497 00:56:33,440 --> 00:56:34,476 Hello? 498 00:56:40,800 --> 00:56:41,800 Hello? 499 00:57:32,520 --> 00:57:33,520 Hi. 500 00:57:33,880 --> 00:57:35,360 Hi. Where are you? 501 00:57:36,160 --> 00:57:39,676 - I'm still at the house. - What time do you think you'll be home? 502 00:57:40,360 --> 00:57:41,360 I don't know. 503 00:57:42,280 --> 00:57:43,839 I can't leave her by herself. 504 00:57:43,920 --> 00:57:45,991 Do you think you should call the police? 505 00:57:47,240 --> 00:57:49,152 - What's the matter? - Nothing. 506 00:57:49,240 --> 00:57:50,240 The... 507 00:57:52,320 --> 00:57:53,640 The baby just moved. 508 00:57:54,400 --> 00:57:56,437 How are you feeling about everything? 509 00:57:58,240 --> 00:58:00,994 - I'm sorry. It's not a good time, I know. - No, no, no, it's okay. 510 00:58:01,760 --> 00:58:02,760 Um... 511 00:58:03,920 --> 00:58:05,593 I... I wanna talk about it. 512 00:58:08,480 --> 00:58:10,870 Peter, I never wanted to be a mother. 513 00:58:14,400 --> 00:58:19,714 But I love this baby, like, so much more than I thought I did, and... 514 00:58:19,800 --> 00:58:20,836 I don't know, I... 515 00:58:22,000 --> 00:58:24,435 I'm gonna love this baby, no matter what. 516 00:58:35,360 --> 00:58:36,589 Peter, are you there? 517 00:58:38,680 --> 00:58:40,273 Yeah, I'm still here. 518 00:58:44,600 --> 00:58:46,398 I'm just really, really happy. 519 00:58:53,000 --> 00:58:54,320 Was that the doorbell? 520 00:58:55,440 --> 00:58:58,353 Uh... Let me see who it is. I'll call you right back, okay? 521 00:59:00,560 --> 00:59:02,153 Okay. I love you. 522 00:59:03,880 --> 00:59:05,155 Yeah, I love you too. 523 00:59:52,120 --> 00:59:53,120 Melinda? 524 01:00:03,280 --> 01:00:04,280 Melinda? 525 01:00:11,960 --> 01:00:12,960 Melinda? 526 01:00:42,360 --> 01:00:44,158 Melinda, sweetheart, is that you? 527 01:00:48,840 --> 01:00:49,840 Melinda? 528 01:00:51,200 --> 01:00:52,200 You okay? 529 01:03:00,360 --> 01:03:01,360 Hi. 530 01:03:06,040 --> 01:03:07,040 Hello? 531 01:03:12,040 --> 01:03:13,040 Peter. 532 01:03:20,320 --> 01:03:21,320 Peter. 533 01:03:35,880 --> 01:03:36,880 Peter? 534 01:03:47,160 --> 01:03:48,160 Peter. 535 01:03:53,880 --> 01:03:55,837 Oh, Jesus Christ. 536 01:03:58,720 --> 01:04:00,074 You scared me. 537 01:04:01,240 --> 01:04:02,879 The parents finally came home? 538 01:04:08,080 --> 01:04:09,400 Hey, what's wrong? 539 01:04:12,920 --> 01:04:14,036 What are you doing? 540 01:04:23,520 --> 01:04:24,920 What is wrong with you? 541 01:05:01,560 --> 01:05:03,233 Here. 542 01:05:03,320 --> 01:05:04,754 You look beautiful. 543 01:05:07,480 --> 01:05:08,994 How about some pear? 544 01:05:10,040 --> 01:05:12,191 Hmm? Pear? 545 01:05:12,640 --> 01:05:15,155 Oh, yeah, we like pear, don't we? 546 01:05:15,840 --> 01:05:16,956 Mm. 547 01:05:17,720 --> 01:05:19,393 Oh, yeah. This. 548 01:05:21,200 --> 01:05:23,032 How long have you been married? 549 01:05:24,200 --> 01:05:26,795 Fifty years, next month. 550 01:05:26,880 --> 01:05:27,880 Ah. 551 01:05:29,080 --> 01:05:30,080 Mm. 552 01:05:30,760 --> 01:05:32,831 Fifty beautiful years. 553 01:05:55,480 --> 01:05:58,075 You're such a good girl. 554 01:05:58,640 --> 01:06:00,996 You're gonna be so happy. 555 01:06:40,800 --> 01:06:42,029 Mrs. Matheson. 556 01:06:53,520 --> 01:06:55,034 Mrs. Matheson? 557 01:07:00,800 --> 01:07:02,280 Mrs. Matheson. 558 01:07:06,680 --> 01:07:07,875 Mrs. Math... 559 01:07:12,000 --> 01:07:14,151 Hey, hey. What's wrong? 560 01:07:15,960 --> 01:07:16,960 What happened? 561 01:07:17,960 --> 01:07:19,110 What's the matter? 562 01:07:32,240 --> 01:07:38,077 I don't want you to take this the wrong way, but I believe... 563 01:07:38,160 --> 01:07:39,674 your house... 564 01:07:40,080 --> 01:07:41,275 is haunted. 565 01:07:43,760 --> 01:07:46,480 I thought someone like you... 566 01:07:47,360 --> 01:07:49,716 might understand our unique... 567 01:07:51,240 --> 01:07:52,674 situation. 568 01:07:56,320 --> 01:07:58,232 You mean, you've seen her too? 569 01:07:58,720 --> 01:07:59,756 Hmm. 570 01:08:01,040 --> 01:08:03,430 Seeing them... 571 01:08:03,520 --> 01:08:08,356 it gives me hope that maybe she might be around too. 572 01:08:09,360 --> 01:08:11,033 After it's over. 573 01:08:16,440 --> 01:08:18,272 You see, I think, 574 01:08:18,360 --> 01:08:20,955 with places like this, 575 01:08:21,040 --> 01:08:25,956 it feels like the walls between this world 576 01:08:26,080 --> 01:08:29,471 and the next have been torn down. 577 01:08:31,040 --> 01:08:34,158 Time acts differently here. 578 01:08:37,160 --> 01:08:40,710 Anyone who has entered here 579 01:08:40,800 --> 01:08:44,840 and anyone who will enter here, 580 01:08:44,920 --> 01:08:47,879 we're all bound together. 581 01:08:48,920 --> 01:08:51,116 When Faith goes, 582 01:08:51,200 --> 01:08:54,750 this place will let us stay together. 583 01:08:55,280 --> 01:08:58,318 It's the only hope that we have. 584 01:09:23,080 --> 01:09:24,673 Mr. Matheson? 585 01:09:31,440 --> 01:09:32,874 Mrs. Matheson? 586 01:09:33,720 --> 01:09:36,394 I'm so happy to see you on your feet. 587 01:09:38,720 --> 01:09:40,473 Mrs. Matheson. 588 01:09:45,360 --> 01:09:47,113 Mrs. Matheson. 589 01:09:50,360 --> 01:09:52,033 What have you done?! 590 01:09:52,600 --> 01:09:54,193 What did you do?! 591 01:09:59,201 --> 01:10:01,033 He wanted to kill me. 592 01:11:23,280 --> 01:11:25,351 How does something like this even happen? 593 01:11:38,320 --> 01:11:39,320 Hey. 594 01:11:40,400 --> 01:11:42,437 Did you get any word on that body we found? 595 01:11:42,840 --> 01:11:44,672 The feds took over last night. 596 01:11:45,040 --> 01:11:46,040 Wait. 597 01:11:48,240 --> 01:11:52,393 - What about interviewing Mrs. Matheson? - There's nothing I could do. 598 01:11:52,480 --> 01:11:55,951 - What about the house, did they follow up on that? - It doesn't seem like it. 599 01:11:56,440 --> 01:11:59,956 Shit like this always happens when we turn it over to the feds. 600 01:12:00,480 --> 01:12:03,712 Don't worry about it. I'm sure they'll send someone by the next few days. 601 01:12:03,840 --> 01:12:05,513 - Next few days? - Yeah. 602 01:12:08,800 --> 01:12:11,759 We found a fucking body and another one in the house. 603 01:12:11,840 --> 01:12:13,354 How many more do we have to find? 604 01:12:13,440 --> 01:12:14,794 Ah... 605 01:12:14,880 --> 01:12:16,314 Jesus, just drop it. 606 01:12:18,160 --> 01:12:20,197 It's not our case anymore. Seriously. 607 01:12:42,240 --> 01:12:45,119 - Good morning, Mrs. Matheson. - Morning. 608 01:12:45,200 --> 01:12:46,919 How you doing, Mrs. Matheson? 609 01:13:08,760 --> 01:13:09,760 Thank you. 610 01:13:44,200 --> 01:13:46,920 Oh, my God. Someone get help! 611 01:13:47,000 --> 01:13:48,912 Go. Go! 612 01:13:50,800 --> 01:13:53,031 Hi, you've reached the Muldoons. 613 01:13:53,120 --> 01:13:54,839 We can't come to the phone right now, 614 01:13:54,920 --> 01:13:57,754 but you can leave us a message after the beep. 615 01:13:59,480 --> 01:14:00,480 Hey. 616 01:14:00,800 --> 01:14:02,029 It's me. 617 01:14:02,120 --> 01:14:04,874 I thought you should know that the hospital called. 618 01:14:05,000 --> 01:14:06,639 Faith Matheson's dead. 619 01:14:08,520 --> 01:14:11,513 Okay. Call me when you get this. 620 01:14:18,440 --> 01:14:20,033 It's the house! 621 01:14:20,120 --> 01:14:22,112 You gotta burn it down! 622 01:14:22,200 --> 01:14:23,714 This is never gonna end. 623 01:14:24,120 --> 01:14:25,554 What will never end? 624 01:14:25,640 --> 01:14:27,552 That house's grudge. 625 01:14:27,920 --> 01:14:29,718 Burn it to the ground! 626 01:14:51,480 --> 01:14:52,480 Burke? 627 01:15:30,720 --> 01:15:32,996 Why did he kill them? Did he say? 628 01:15:33,080 --> 01:15:35,470 There's someone not at rest here. 629 01:15:35,560 --> 01:15:37,711 A little girl, I think. 630 01:15:37,800 --> 01:15:41,919 I've spent my life trying to communicate with people on the other side. 631 01:15:42,000 --> 01:15:44,469 And I feel this spirit so powerfully. 632 01:15:44,600 --> 01:15:47,069 He claims it was for the insurance money. 633 01:15:59,280 --> 01:16:01,078 You will not. 634 01:16:01,200 --> 01:16:03,840 - The dead only want one thing, Bobby. - I know. 635 01:16:04,400 --> 01:16:05,800 To go into the light. 636 01:18:13,160 --> 01:18:14,230 Mom? 637 01:18:14,320 --> 01:18:15,436 Burke? 638 01:18:16,480 --> 01:18:17,480 Burke? 639 01:18:20,000 --> 01:18:21,514 What's going on? 640 01:18:22,840 --> 01:18:24,115 Baby, come here. 641 01:18:37,520 --> 01:18:38,520 Mom? 642 01:18:41,320 --> 01:18:42,515 What's wrong? 643 01:18:44,880 --> 01:18:46,075 I'm sorry. 644 01:18:48,440 --> 01:18:49,556 I'm so sorry. 645 01:18:57,840 --> 01:18:59,957 What do we do when we're scared? 646 01:19:07,000 --> 01:19:09,469 We close our eyes, and we count to five. 647 01:19:12,160 --> 01:19:13,799 - One... - One... 648 01:19:14,920 --> 01:19:15,990 - two... - two... 649 01:19:17,280 --> 01:19:18,350 - three... - three... 650 01:19:19,480 --> 01:19:20,550 - four... - four... 651 01:19:22,000 --> 01:19:23,400 - five. - five. 652 01:19:26,080 --> 01:19:28,675 See? Everything's fine. 653 01:19:36,480 --> 01:19:38,358 - Goodman. - It's Muldoon. 654 01:19:39,360 --> 01:19:41,192 Can you come over? 655 01:19:41,280 --> 01:19:42,350 I need to talk. 656 01:19:47,600 --> 01:19:50,035 I didn't know anyone else to call. 657 01:19:50,120 --> 01:19:51,793 This is not your case. 658 01:19:53,120 --> 01:19:54,793 You have no business going into this. 659 01:19:55,440 --> 01:19:56,556 But I did. 660 01:19:58,040 --> 01:20:00,760 Was this happening at all... 661 01:20:00,840 --> 01:20:02,559 before you went to the house? 662 01:20:02,920 --> 01:20:03,920 I don't know. 663 01:20:07,480 --> 01:20:08,480 And... 664 01:20:09,560 --> 01:20:11,870 now, when I'm closing my eyes, I can see them. 665 01:20:14,280 --> 01:20:17,079 Whatever happened to Wilson is happening to me. 666 01:20:21,600 --> 01:20:22,795 And I'm scared. 667 01:20:24,400 --> 01:20:27,199 I can't end up like him. 668 01:20:27,280 --> 01:20:29,840 I'm afraid it's gonna make me hurt my son. 669 01:20:50,040 --> 01:20:51,440 Where are we going? 670 01:20:52,400 --> 01:20:55,552 I have to try to stop this. I need to keep you safe. 671 01:21:11,240 --> 01:21:15,553 Whatever happens, do not get out of this car, okay? Do not open this door. 672 01:21:15,680 --> 01:21:17,000 Do you understand? 673 01:21:17,080 --> 01:21:18,480 Promise me? 674 01:21:18,600 --> 01:21:19,716 I promise. 675 01:21:19,800 --> 01:21:20,995 I love you so much. 676 01:21:38,200 --> 01:21:39,600 I wanna show you something. 677 01:21:43,080 --> 01:21:45,276 How could you do that?! 678 01:22:07,640 --> 01:22:09,393 I wanna show you something. 679 01:22:25,520 --> 01:22:26,520 Melinda? 680 01:22:26,521 --> 01:22:28,989 I wanna show you something. I wanna show you something. 681 01:22:55,800 --> 01:22:57,473 I wanna show you something. 682 01:23:23,480 --> 01:23:24,755 Mom? 683 01:23:25,240 --> 01:23:26,515 What are you doing? 684 01:23:29,720 --> 01:23:31,712 Burke, I told you to stay in the car. 685 01:23:33,040 --> 01:23:34,918 Mommy, please don't do this. 686 01:23:35,000 --> 01:23:36,753 Get back in the car now. 687 01:23:36,840 --> 01:23:38,513 I don't understand. 688 01:23:38,600 --> 01:23:41,035 Why are you doing this? I'm scared. 689 01:23:45,600 --> 01:23:47,319 What do we do when we're scared? 690 01:23:59,440 --> 01:24:01,272 What do we do when we're scared, Burke? 691 01:24:09,440 --> 01:24:11,033 What do we do when we're scared? 692 01:24:17,960 --> 01:24:19,553 Close our eyes... 693 01:24:23,800 --> 01:24:25,393 and count to five. 694 01:24:26,640 --> 01:24:27,640 - One... - One... 695 01:24:33,720 --> 01:24:35,120 - two... - two... 696 01:24:35,200 --> 01:24:37,032 What have you done?! 697 01:24:38,440 --> 01:24:39,556 - ...three... - ...three... 698 01:24:39,640 --> 01:24:42,235 I can still feel them watching me! 699 01:24:43,240 --> 01:24:44,240 - ...four... - ...four... 700 01:24:54,800 --> 01:24:56,029 five. 701 01:25:30,840 --> 01:25:32,240 I love you so much. 702 01:26:28,840 --> 01:26:30,797 Burke, bus is here! 703 01:26:37,400 --> 01:26:39,073 Have a good day at school, bud. 704 01:26:39,520 --> 01:26:40,520 Come here. 705 01:26:41,440 --> 01:26:43,477 Mommy's gonna be okay. 706 01:26:43,560 --> 01:26:45,074 We're both gonna be okay. 707 01:26:47,480 --> 01:26:49,631 And I love you so much. 708 01:26:49,720 --> 01:26:50,995 So much. 709 01:26:53,880 --> 01:26:55,712 I'm going to school, Mom! 710 01:29:09,200 --> 01:29:13,160 ♪ I'm watching the static on the TV ♪ 711 01:29:14,800 --> 01:29:18,396 ♪ And my eyes are bleedin' ♪ 712 01:29:21,040 --> 01:29:24,431 ♪ Just the visions of who I was ♪ 713 01:29:26,200 --> 01:29:29,989 ♪ Never really who I am ♪ 714 01:29:30,080 --> 01:29:33,278 ♪ There's truth in disguise ♪ 715 01:29:33,360 --> 01:29:36,159 ♪ You seek your revenge ♪ 716 01:29:36,240 --> 01:29:38,994 ♪ It's hard to deny ♪ 717 01:29:39,080 --> 01:29:42,073 ♪ It starts with no end ♪ 718 01:29:42,160 --> 01:29:45,392 ♪ No safe place to hide ♪ 719 01:29:45,480 --> 01:29:48,314 ♪ It's all in your head ♪ 720 01:29:48,400 --> 01:29:51,074 ♪ We get what we deserve ♪ 721 01:29:51,160 --> 01:29:56,758 ♪ Yeah, we get what we deserve ♪ 722 01:29:57,520 --> 01:30:00,672 ♪ And we're counting out the numbers ♪ 723 01:30:03,560 --> 01:30:06,951 ♪ But it's hard to tell the time ♪ 724 01:30:08,760 --> 01:30:13,312 ♪ I know I'll never be the same ♪ 725 01:30:14,360 --> 01:30:19,355 ♪ I never really asked to change ♪ 726 01:30:24,720 --> 01:30:27,758 ♪ There's truth in disguise ♪ 727 01:30:27,840 --> 01:30:30,912 ♪ You seek your revenge ♪ 728 01:30:31,000 --> 01:30:33,879 ♪ It's hard to deny ♪ 729 01:30:33,960 --> 01:30:36,919 ♪ It starts with no end ♪ 730 01:30:37,000 --> 01:30:39,799 ♪ No safe place to hide ♪ 731 01:30:39,880 --> 01:30:42,952 ♪ It's all in your head ♪ 732 01:30:43,080 --> 01:30:45,993 ♪ We get what we deserve ♪ 733 01:30:46,080 --> 01:30:51,314 ♪ Yeah, we get what we deserve ♪ 734 01:32:01,600 --> 01:32:04,513 ♪ There's truth in disguise ♪ 735 01:32:04,600 --> 01:32:07,559 ♪ You seek your revenge ♪ 736 01:32:07,640 --> 01:32:10,474 ♪ It's hard to deny ♪ 737 01:32:10,560 --> 01:32:13,632 ♪ It starts with no end ♪ 738 01:32:13,720 --> 01:32:16,633 ♪ No safe place to hide ♪ 739 01:32:16,760 --> 01:32:19,992 ♪ It's all in your head ♪ 740 01:32:20,080 --> 01:32:22,754 ♪ We get what we deserve ♪ 741 01:32:22,840 --> 01:32:25,878 ♪ Yeah, we get what we deserve ♪ 742 01:32:25,960 --> 01:32:29,032 ♪ There's truth in disguise ♪ 743 01:32:29,120 --> 01:32:31,999 ♪ You seek your revenge ♪ 744 01:32:32,080 --> 01:32:35,039 ♪ It's hard to deny ♪ 745 01:32:35,120 --> 01:32:38,079 ♪ It starts with no end ♪ 746 01:32:38,160 --> 01:32:41,119 ♪ No safe place to hide ♪ 747 01:32:41,240 --> 01:32:44,312 ♪ It's all in your head ♪ 748 01:32:44,400 --> 01:32:46,960 ♪ We get what we deserve ♪ 749 01:32:47,080 --> 01:32:52,280 ♪ Yeah, we get what we deserve ♪♪ 51192

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.