All language subtitles for The.Forbidden.Door.2009.DVDRip.XviD-5rFF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto Download
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,600 --> 00:00:21,520 Daha erken gelmeliydiniz, Bay John. 2 00:00:21,520 --> 00:00:24,200 �ok k�t�. Bu, annemin k�z karde�ime hamile oldu�u... 3 00:00:24,200 --> 00:00:27,040 ...zamanki hali ve bana benziyor. 4 00:00:28,280 --> 00:00:30,440 - Bunu kim sat�n ald�? - Birisi. 5 00:00:30,440 --> 00:00:34,600 Yaral� y�zl� Phillip, de�il mi? 6 00:00:34,600 --> 00:00:37,480 Bana sat. �ki kat�n� �derim. 7 00:00:37,480 --> 00:00:39,040 Buraya gelin. 8 00:00:44,600 --> 00:00:47,000 Bunu daha �ok seveceksiniz. 9 00:00:47,000 --> 00:00:49,480 Bu k���kl���n�z, Bay John. 10 00:00:49,480 --> 00:00:54,840 Ben �ocukken �i�mand�m. Bu ise �ok zay�f. 11 00:00:54,840 --> 00:00:59,640 Ama bu kad�n annemin bana hamile oldu�u zamanki haline benziyor. 12 00:00:59,640 --> 00:01:04,640 - Bu da a�abeyim. - G�rd�n�z m�? Harika. 13 00:01:04,640 --> 00:01:06,880 Ama tam bir pi�tir. 14 00:01:06,880 --> 00:01:10,800 Annem onun y�z�nden kalp krizi ge�irip �ld�. 15 00:01:14,040 --> 00:01:18,000 Ama kad�n�n karn�na bak���na bak. 16 00:01:18,000 --> 00:01:23,120 ��indekinin sorun ��kartaca��n� biliyor. 17 00:01:23,120 --> 00:01:30,360 Ama i�indeki �ocuk g�n�n birinde onu... 18 00:01:30,360 --> 00:01:33,120 ...d�nyan�n en mutlu annesi yapacak. 19 00:01:41,320 --> 00:01:44,560 B�yle s�zler ancak senin gibi g�zel ve zeki bir kad�ndan gelebilirdi. 20 00:01:44,560 --> 00:01:47,520 Bu �ekilde bakmam��t�m. 21 00:01:48,920 --> 00:01:51,480 Hakl� oldu�umu biliyorsunuz, Bay John. 22 00:01:54,560 --> 00:01:59,560 Gambir, e�in gibi bir kad�nla daha tan���rsan bana haber ver. 23 00:01:59,560 --> 00:02:01,720 Sana te�ekk�r eder ve �� milyonluk kona��m� sevdi�im gibi... 24 00:02:01,720 --> 00:02:04,560 ...seni de severim. 25 00:02:05,880 --> 00:02:07,000 Bunu al�yorum. 26 00:02:07,000 --> 00:02:10,360 Jimmy karde�, Bay John bunu al�yor. 27 00:02:10,360 --> 00:02:16,040 Pi�man olmayacaks�n�z, Bay John. 28 00:02:16,960 --> 00:02:18,240 Biliyor musun? 29 00:02:18,240 --> 00:02:21,120 Bence Gambir hamile kad�n heykelleri yapmasa... 30 00:02:21,120 --> 00:02:23,880 ...bu kadar ba�ar�l� olamazd�. 31 00:02:23,880 --> 00:02:28,440 Birazc�k malzemeyle yapabildikleri inan�lmaz. 32 00:02:28,440 --> 00:02:31,720 �ansl� pi�. Onu ortaokuldan beri tan�r�m... 33 00:02:31,720 --> 00:02:34,520 ...i�i hep rast gitmi�tir. 34 00:02:34,520 --> 00:02:36,800 Bence bir dahi oldu�unu kabul etmeliyiz. 35 00:02:36,800 --> 00:02:41,400 Talyda gibi bir kar�s� olmas� yetmezdi, de�il mi? 36 00:02:41,400 --> 00:02:44,960 Biraz uzakla�san da arkandan konu�abilsek. 37 00:02:44,960 --> 00:02:50,400 Y�z�me kar�� s�yleyebilirsiniz. 38 00:02:50,400 --> 00:02:56,760 Rio, Dandung, arkada��n�z ger�ekten i�ini biliyor. 39 00:02:56,760 --> 00:02:58,320 Sat��lar iyi demek, Jimmy Karde�? 40 00:02:58,320 --> 00:03:01,280 Akl�ndaki tek �ey para m�? 41 00:03:01,280 --> 00:03:02,560 �nsanlar�n bu ak�am nas�l davrand���n� g�r�yor musun? 42 00:03:02,560 --> 00:03:06,440 Herkes heykellerin canl� g�r�nd���n� s�yl�yor. 43 00:03:06,440 --> 00:03:11,120 - Talyda, e�in bir dahi. - Biliyorum, Jimmy Karde�. 44 00:03:11,120 --> 00:03:15,280 �n�m�zdeki y�l senin y�l�n, Gambir. �erefe! 45 00:03:22,400 --> 00:03:24,920 Lavaboya gidiyorum. 46 00:03:38,160 --> 00:03:42,080 Beden modellemenin bir sanat olarak de�erlendirilebilece�ini d���nm�yorum. 47 00:03:42,080 --> 00:03:45,320 Beden modelleme de nedir? 48 00:03:45,320 --> 00:03:52,320 Heykelt�ra� modelin bedenini bir maddeyle kaplar. 49 00:03:52,320 --> 00:03:55,400 Ve... ��te! Bir sanat eseri. 50 00:03:55,400 --> 00:03:59,600 Beden modelleme sanat m�? Mast�rbasyon seks mi? 51 00:03:59,600 --> 00:04:01,240 Peki ne diyorsun? 52 00:04:01,240 --> 00:04:05,560 Gambir beden modelleme mi yap�yor? Modeli kim? 53 00:04:05,560 --> 00:04:09,720 - Kar�s� hamile kalam�yor. - Kar�s� olmas� gerekmiyor. 54 00:04:09,720 --> 00:04:15,480 Demem o ki beden modelleme sanat olamayacak kadar basit. 55 00:04:57,040 --> 00:05:00,880 - Tebrikler. - Te�ekk�rler. Ho� geldiniz. 56 00:05:02,440 --> 00:05:05,360 ��eride herkes zaferini kutluyor... 57 00:05:05,360 --> 00:05:08,200 ...sense burada tek ba��na m�s�n? 58 00:05:12,280 --> 00:05:18,000 Pi�manl�k yok, Gambir. Sen o bebeklere bir anlam y�kl�yorsun. 59 00:05:24,520 --> 00:05:28,560 Ben Bay John gibi kerizleyebilece�in biri de�ilim. 60 00:05:28,560 --> 00:05:31,280 Bu sa�mal�k, sen de biliyorsun. 61 00:05:34,800 --> 00:05:37,400 Sa�mal�k m�? Neresi? 62 00:05:43,000 --> 00:05:48,400 Kendimden... tiksiniyorum. 63 00:05:54,720 --> 00:06:02,680 Gambir, bana bak. Sence ben zalim biri miyim? 64 00:06:02,680 --> 00:06:05,800 �nsanl�k d���? ��ren�? 65 00:06:07,560 --> 00:06:10,160 Sence ben nas�l bir insan�m? 66 00:06:14,400 --> 00:06:17,280 L�tfen cevap ver, Gambir. 67 00:06:20,240 --> 00:06:30,680 Zalimce bir �ey yapmana izin verir miyim san�yorsun? �nsanl�k d���? ��ren�? 68 00:06:35,600 --> 00:06:37,200 Seni seviyorum, Gambir. 69 00:06:42,000 --> 00:06:44,400 Gambir, seni seviyorum. 70 00:06:47,600 --> 00:06:50,000 Ben seni daha �ok seviyorum, Talyda. 71 00:08:21,800 --> 00:08:25,200 YASAK KAPI 72 00:08:26,000 --> 00:08:34,000 Altyaz�: zerothh zerothh@hotmail.com 73 00:09:30,040 --> 00:09:34,920 Anahtar disiplindir. Disiplin, disiplin, disiplin. 74 00:09:34,920 --> 00:09:37,600 Bir �ocuk i�in sevilmek yeterli de�ildir. 75 00:09:37,600 --> 00:09:41,160 E�er ona disiplini ��retmesem kocan nas�l biri olurdu... 76 00:09:41,160 --> 00:09:43,640 ...bilmek ister misin? 77 00:09:43,640 --> 00:09:45,920 Kesinlikle bu kadar ba�ar�l� olamazd�. 78 00:09:45,920 --> 00:09:50,760 Ve elbette senin gibi bir e�i olmazd�. 79 00:09:50,760 --> 00:09:55,960 �kimiz de ayn�y�z, en iyi erke�i istiyoruz... 80 00:09:55,960 --> 00:09:58,040 ...kendini motive edebilen. 81 00:09:58,040 --> 00:10:03,880 Bu y�zden bir �ocu�unuz oldu�unda, ki yak�nda olaca��n� d���n�yorum... 82 00:10:03,880 --> 00:10:07,720 ...ona disiplini ��retmeniz gerek. 83 00:10:10,080 --> 00:10:12,960 Siz ikiniz beni �eki�tirmekten b�kmad�n�z m�? 84 00:10:12,960 --> 00:10:16,120 Di�er gelin-kaynanalar gibi kavga etsek daha m� iyi? 85 00:10:16,120 --> 00:10:18,280 Yine de kahvalt� haz�rlar m�s�n? 86 00:10:18,280 --> 00:10:21,320 Ereksiyon yetersizli�i konusundaki... 87 00:10:21,320 --> 00:10:27,160 ...en �nl� doktor yeni bir klinik a��yormu�. 88 00:10:27,160 --> 00:10:30,040 Size adresini veririm. 89 00:10:31,440 --> 00:10:38,600 Gambir, ben senin annenim. Talyda bana bahsettiyse ne olmu�? 90 00:10:38,600 --> 00:10:45,360 As�l �nemli olan bir ��z�m bulmam�z. 91 00:10:48,720 --> 00:10:50,880 Ben bakar�m. 92 00:11:03,600 --> 00:11:05,920 Kimmi�, hayat�m? 93 00:11:05,920 --> 00:11:09,960 Kimse. �ocuklar yine kap�y� �al�p ka�m��t�r. 94 00:11:13,680 --> 00:11:15,760 "YARDIM ET" 95 00:11:44,840 --> 00:11:49,360 Babam derdi ki spordaki ba�ar�n... 96 00:11:49,360 --> 00:11:51,960 ...hayattaki ba�ar�nd�r. 97 00:11:53,560 --> 00:11:55,400 Ee? 98 00:11:55,400 --> 00:11:57,560 San�r�m hakl�yd�. 99 00:11:57,560 --> 00:12:02,800 Sporda rakiplerime kazanma �ans� veririm. 100 00:12:02,800 --> 00:12:06,800 Ama kaybetmeye u�ra�sam da sonunda hep kazan�r�m. 101 00:12:10,640 --> 00:12:16,760 Eninde sonunda beni yenebilece�in bir oyun bulaca��z. 102 00:12:18,520 --> 00:12:23,000 - Kazanmak i�in oynam�yorum. - Ne i�in peki? 103 00:12:23,000 --> 00:12:26,080 Bu sadece ama� de�il. 104 00:12:26,080 --> 00:12:30,400 S�rekli kaybedersen rakibin sonunda s�k�l�r. 105 00:12:30,400 --> 00:12:33,440 Senin gibi tutkulu bir rakibi olmas�... 106 00:12:33,440 --> 00:12:37,160 ...kan bas�nc�n� d���rmez. 107 00:12:37,160 --> 00:12:40,520 Onun gibi kolay bir rakibim olmas� kan bas�nc�m� artt�r�yor. 108 00:12:40,520 --> 00:12:45,920 Beni as�l k�zd�ran benden daha �ansl� olmas�. 109 00:12:45,920 --> 00:12:49,560 K�z�yorsun ��nk� her �eyin bir m�sabaka oldu�unu d���n�yorsun. 110 00:12:55,120 --> 00:12:59,640 Ama o hakl�. �stersen kazanabilirsin. 111 00:13:33,040 --> 00:13:36,120 Belki ba�ka bir yolu vard�r, hayat�m. 112 00:13:39,040 --> 00:13:43,000 Gambir, ailemle duygusal bir ba��m... 113 00:13:43,000 --> 00:13:45,080 ...olmad��� do�ru. 114 00:13:45,080 --> 00:13:47,120 Ama k�zlar�n�n evlilik d��� bir �ocu�u... 115 00:13:47,120 --> 00:13:49,040 ...oldu�unu bilmelerini de istemem. 116 00:13:54,000 --> 00:13:57,880 �stersen �n�m�zdeki hafta evlenebiliriz. 117 00:13:57,880 --> 00:14:01,640 Konuklar g�be�im hakk�nda konu�maya ba�lad�klar�nda... 118 00:14:01,640 --> 00:14:04,880 ...i�ime elveda diyebilirim. 119 00:14:04,880 --> 00:14:11,280 Durum sadece babam i�in �al��mam de�il, i�imi seviyorum. 120 00:14:15,640 --> 00:14:18,080 T�ren d�zenlememiz gerekmiyor. 121 00:14:22,960 --> 00:14:26,200 Senin gibiler i�in kullan�lan bir laf var: 122 00:14:26,200 --> 00:14:28,840 Avanak. 123 00:14:29,720 --> 00:14:31,880 Ama seni seviyorum. 124 00:14:33,600 --> 00:14:37,400 Ve bu konuda bana g�venmeni istiyorum. 125 00:14:55,360 --> 00:14:58,160 Hala ac�yor mu? 126 00:15:00,360 --> 00:15:08,800 Sana baz� haplar verece�im. Can�n yand�k�a bir tane al�rs�n. 127 00:15:16,360 --> 00:15:20,760 - Olduk�a g��l�ym��. - Pardon? 128 00:15:20,760 --> 00:15:24,320 K�z arkada��n. Olduk�a g��l�ym��. 129 00:15:26,120 --> 00:15:33,240 Kar�mla buraya ilk geli�imizde, deliler gibi ���l�k atm��t�. 130 00:15:35,320 --> 00:15:38,040 Yoksa s�k s�k m� yapt�r�yorsunuz? 131 00:15:39,640 --> 00:15:45,760 - Hi� yapt�rmad�k. - Demek ilk kez. 132 00:15:48,720 --> 00:15:57,840 �lk geli�imizden sonra kar�m ve ben bir hafta uyuyamad�k. 133 00:15:57,840 --> 00:16:02,000 �lk seferi cinayet gibi hissettirir. 134 00:16:02,000 --> 00:16:06,280 �kincide yine hala su�luluk duyars�n. 135 00:16:06,280 --> 00:16:14,640 Ama ondan sonra rutine d�n���r. Lokantada yemek yemek gibi. 136 00:16:18,640 --> 00:16:21,880 Buraya gelmek kimin fikriydi? 137 00:16:23,280 --> 00:16:30,200 Dur tahmin edeyim, �ocu�u olmas�ndan utanaca��n� s�yledi. 138 00:16:33,720 --> 00:16:39,120 Bu k�rtaj i�in bir bahane olmamal�. 139 00:16:39,120 --> 00:16:41,960 Utan� de�ilse sizin sebebiniz ne? 140 00:16:41,960 --> 00:16:44,720 Utanacak bir �eyimiz yok. 141 00:16:44,720 --> 00:16:49,800 Buraya ilk geldi�imizde kar�m ve ben �oktan evlenmi�tik. 142 00:16:49,800 --> 00:16:54,240 Sadece �ocuk sahibi olmak istemiyorduk. 143 00:16:55,480 --> 00:16:58,360 Mevzu �u: 144 00:16:58,360 --> 00:17:03,920 Bu �ocuklar�n do�mak istemediklerine inan�yoruz. 145 00:17:03,920 --> 00:17:09,240 Bu d�nya onlara dertten ba�ka bir �ey vermiyor. 146 00:17:13,960 --> 00:17:16,000 E�iniz, nerede? 147 00:17:16,000 --> 00:17:22,640 Yedinci �ocu�umuzu ald�r�rken �ld�. 148 00:17:22,640 --> 00:17:26,080 Ama yine de s�k s�k buraya gelir. 149 00:17:26,080 --> 00:17:29,960 Pek �ok hem�ire onu g�rm��t�r. 150 00:17:44,280 --> 00:17:50,760 Utan�tan de�il. Sadece senin bebe�ini do�urmak istemiyor. 151 00:17:50,760 --> 00:17:53,720 O senin d��man�n. 152 00:18:12,960 --> 00:18:15,680 Tatl�m. 153 00:18:19,160 --> 00:18:26,000 ��imde iyilik nam�na kalan ne varsa bu bebekle birlikte gitti. 154 00:18:29,640 --> 00:18:34,200 Talyda, bu sorunu birlikte atlatmal�y�z. 155 00:18:37,520 --> 00:18:40,520 Yaln�z�m, Gambir. 156 00:18:42,200 --> 00:18:45,080 Sen de �ylesin. 157 00:19:00,200 --> 00:19:04,960 �yi misin? Burada biraz dinlen. 158 00:19:04,960 --> 00:19:07,680 D�nece�im. 159 00:20:10,800 --> 00:20:16,000 Sence Arjasa bu heykelin karn�na s��ar m�? 160 00:20:21,800 --> 00:20:23,800 Kim? 161 00:20:24,640 --> 00:20:28,160 Arjasa. Bebe�imiz. 162 00:20:33,400 --> 00:20:37,960 Onsuz ya�ayamam. 163 00:20:37,960 --> 00:20:41,000 Bir yere gitmesin. Burada kalmal�. 164 00:20:42,280 --> 00:20:45,200 Talyda, neden bahsediyorsun? 165 00:20:48,280 --> 00:20:53,320 Hayat�m, dinle. Her �ey yoluna girecek. 166 00:20:53,320 --> 00:21:00,720 Bir hata yapt�k. Ama Arjasa masum. 167 00:21:00,720 --> 00:21:05,600 - Nedir bu? - Ben iyiyim. L�tfen benim i�in bunu yap. 168 00:21:05,600 --> 00:21:08,520 G�zelim, neler ya�ad���n� biliyorum ama... 169 00:21:08,520 --> 00:21:16,880 ...neden bahsediyorsun? - L�tfen, bebe�im. L�tfen. 170 00:21:16,880 --> 00:21:21,800 - L�tfen. L�tfen. - Talyda, hay�r! 171 00:22:45,160 --> 00:22:52,600 Tanr�m. Buna bay�ld�m. Galerime koyal�m. 172 00:22:52,600 --> 00:22:54,760 O sat�l�k de�il. 173 00:22:56,000 --> 00:22:57,880 Neden? 174 00:23:00,480 --> 00:23:03,240 Bu Talyda i�in. 175 00:23:03,240 --> 00:23:07,560 Ama eminim Gambir bunun gibi bir tane de sizin i�in yapabilir. 176 00:23:07,560 --> 00:23:09,400 Bunun kadar iyi olur mu? 177 00:23:09,400 --> 00:23:13,840 Elbette. Gambir harika bir teknik buldu. 178 00:23:22,960 --> 00:23:28,040 Ne dedi�ini fark ettin mi? 179 00:24:53,760 --> 00:24:59,360 Buraya gel. Bu babamdan bir hediye. Ama kendim tasarlad�m. 180 00:25:26,200 --> 00:25:28,160 UYAN! 181 00:25:37,160 --> 00:25:41,360 Geliyor musunuz, Bay Gambir? Sipari�inizi haz�rlad�k. 182 00:26:11,520 --> 00:26:17,160 Ayakata durup m�cadele etmelisin, korkak. 183 00:26:36,840 --> 00:26:44,440 - Alo? Alo? Talyda? - Yard�m et. 184 00:26:44,440 --> 00:26:47,320 Alo? 185 00:26:47,320 --> 00:26:49,800 Kimsiniz? 186 00:26:50,600 --> 00:26:53,760 Alo! 187 00:26:53,760 --> 00:26:56,840 Lanet olas� sokak �ocuklar�! 188 00:27:07,360 --> 00:27:09,160 Hala ayakta m�s�n, hayat�m? 189 00:27:09,160 --> 00:27:12,360 E�ini kutlamal�s�n. 190 00:27:12,360 --> 00:27:14,640 �u b�y�k t�t�n �irketi i�i vard� ya? 191 00:27:14,640 --> 00:27:17,080 Ben ald�m. 192 00:27:21,600 --> 00:27:24,360 Tebrikler. 193 00:27:25,640 --> 00:27:32,080 Bekledi�im kadar heyecanl� bir tepki de�ildi ama sorun de�il, tatl�m. 194 00:27:32,080 --> 00:27:35,200 Art�k hamile kad�n heykelleri yapmayaca��m. 195 00:27:40,400 --> 00:27:42,840 Her neyse. 196 00:27:46,840 --> 00:27:51,200 - Benden ne istiyorsun? - Ben bir �ey s�ylemedim. 197 00:27:51,200 --> 00:27:59,520 Sa�mal�k! �ok zekisin. Her zaman bana istedi�ini yapt�r�yorsun. 198 00:27:59,520 --> 00:28:03,560 Daha �ok m�cadele etmeni istiyorum. Kendine daha �ok inanman� istiyorum. 199 00:28:03,560 --> 00:28:08,640 B�yle oldu�unu biliyorum. Yoksa senle evlenmezdim. 200 00:28:08,640 --> 00:28:17,280 Ger�ekten mi? Ya �yle biri de�ilsem? Ya ba�tan beri yan�ld�ysan? 201 00:28:17,280 --> 00:28:23,040 Bunu d���nd�k�e yan�lm�� oldu�umu d���n�yorum. 202 00:28:23,040 --> 00:28:25,560 Zay�f bir adams�n. 203 00:28:25,560 --> 00:28:29,800 Senle ilgili her �ey... 204 00:28:29,800 --> 00:28:32,360 ...zay�fl�ktan ibaret. 205 00:28:39,760 --> 00:28:42,480 Gambir, kes �unu! 206 00:28:45,640 --> 00:28:49,320 L�tfen dur! 207 00:28:54,920 --> 00:28:58,200 Dur l�tfen! 208 00:29:39,680 --> 00:29:45,920 Bunu hakettim. Hepsi benim hatam. 209 00:29:47,760 --> 00:29:51,600 Hay�r, benim hatam. 210 00:29:53,880 --> 00:29:56,760 Hay�r, benim hatam. 211 00:30:00,400 --> 00:30:03,720 Seni seviyorum, Gambir. 212 00:30:05,120 --> 00:30:07,960 Ben seni daha �ok seviyorum, Talyda. 213 00:30:08,960 --> 00:30:17,200 Bundan sonra seni yapmak istemedi�in bir �eye zorlamayaca��m. 214 00:30:20,320 --> 00:30:24,320 Seni kaybedersem hi�bir �eyin anlam� kalmaz. 215 00:30:26,080 --> 00:30:30,480 Beni sevmezsen �l�r�m. 216 00:31:55,600 --> 00:31:57,280 Program�m� kontrol ettim. 217 00:31:57,280 --> 00:32:01,840 �ki ay i�inde bir sergi daha a�abilirsin. 218 00:32:01,840 --> 00:32:04,000 �ki ay uygundur. 219 00:32:07,200 --> 00:32:10,120 Ama art�k hamile kad�n heykeli yapmayaca��m. 220 00:32:13,280 --> 00:32:14,480 Kafay� m� yedin sen? 221 00:32:14,480 --> 00:32:16,800 Ba�ka �eyler de yapabildi�imi kan�tlamal�y�m. 222 00:32:16,800 --> 00:32:23,600 - Yapamazsam t�kand�m demektir. - Tam bir kli�e. 223 00:32:23,600 --> 00:32:33,160 Sanat�� zirveye ula�t���nda hemen y�n�n� de�i�tirir. 224 00:32:33,160 --> 00:32:35,920 Bunun sonucunun ne oldu�unu biliyor musun? 225 00:32:35,920 --> 00:32:39,360 Felaket, evlat. Her zaman felaketle biter. 226 00:32:39,360 --> 00:32:41,800 �ki ay i�inde her zamanki sergilerinden birini a�acaks�n. 227 00:32:41,800 --> 00:32:44,080 Neden bu kadar �srarc�s�n? 228 00:32:44,080 --> 00:32:47,720 - Bir s�r� insana s�z verdim! - Tek sorun bu, de�il mi? 229 00:32:52,080 --> 00:32:59,200 �lk hamile kad�n heykeli yapt���n zaman... 230 00:32:59,200 --> 00:33:01,640 ...sana kimin sat�n ald���n�... 231 00:33:01,640 --> 00:33:07,320 ...s�ylememi�tim, hat�rlad�n m�? 232 00:33:09,680 --> 00:33:12,400 Ben sat�n ald�m. 233 00:33:12,400 --> 00:33:17,720 Heykel d��t� ve par�alara ayr�ld�. 234 00:33:19,000 --> 00:33:21,400 Ne buldu�umu biliyor musun? 235 00:33:21,400 --> 00:33:28,760 Do�ru, Gambir. Le� gibi kokan ve... 236 00:33:28,760 --> 00:33:34,960 ...haftalarca yemek yiyemememe neden olan bir �ey buldum! 237 00:33:37,040 --> 00:33:38,840 Uzun zamand�r �al���yorsun. 238 00:33:38,840 --> 00:33:40,840 Kar�n�n bunu bilmemesine imkan yok. 239 00:33:40,840 --> 00:33:45,480 E�er birileri bunu duyarsa sen de kar�n da uzun s�re... 240 00:33:45,480 --> 00:33:47,960 ...gidersiniz. 241 00:33:50,400 --> 00:33:56,280 Nereye, biliyor musun? Hapse, Gambir. 242 00:36:07,920 --> 00:36:12,040 L�tfen o kap�y� a�ma. 243 00:36:12,040 --> 00:36:14,880 Nedir bu? 244 00:36:14,880 --> 00:36:17,520 Sadece bir oda. 245 00:36:17,520 --> 00:36:21,400 Burada bir oda oldu�undan bana neden hi� bahsetmedin? 246 00:36:21,400 --> 00:36:24,800 Bilmen gerekti�ini d���nmedim. 247 00:36:24,800 --> 00:36:27,560 Bilmem gerekmiyor mu? Buras� benim de evim, Talyda. 248 00:36:27,560 --> 00:36:29,840 Burada ya��yorum. 249 00:36:32,000 --> 00:36:36,840 O kap�n�n ard�nda olan� benden ba�ka kimsenin bilmesini istemiyorum. 250 00:36:36,840 --> 00:36:41,080 Ne? Benden tuhaf �eyler yapmam� istedi�ini biliyorum. 251 00:36:41,080 --> 00:36:47,840 Ama art�k bu sa�mal�k! Ne var orada? 252 00:36:47,840 --> 00:36:51,840 Sadece unutmak istedi�im an�lar. 253 00:36:51,840 --> 00:37:00,960 O kap� kapal� kalmazsa sonu�lar�n�n... 254 00:37:00,960 --> 00:37:06,440 ...ne kadar y�k�c� olaca��n� hayal edemezsin. 255 00:37:19,080 --> 00:37:22,720 Ne oldu? 256 00:37:22,720 --> 00:37:25,440 Orada ba��na k�t� bir �ey mi geldi? 257 00:37:27,560 --> 00:37:33,640 Olduysa bile art�k bir anlam� yok. 258 00:37:33,640 --> 00:37:38,080 ��nk� art�k sana sahibim. Bana g�venmen gerek. 259 00:37:38,080 --> 00:37:49,760 Saklad���m bir �ey yok. Bize zarar verecek bir �ey yapmam. 260 00:37:49,760 --> 00:37:54,600 L�tfen, Gambir. G�ven bana. 261 00:37:54,600 --> 00:37:59,240 - Seni seviyorum, Gambir. - Ben seni daha �ok seviyorum, Talyda. 262 00:37:59,240 --> 00:38:02,480 L�tfen o kap�y� a�ma. 263 00:38:18,200 --> 00:38:21,840 Biraz sola. 264 00:38:21,840 --> 00:38:28,880 Hay�r, hay�r, fazla oldu. Biraz sa�a. Sa�a. 265 00:38:47,360 --> 00:38:53,600 Hadi ama. Herkesin s�rlar� vard�r. Arkada�lar�n, e�lerin. 266 00:38:53,600 --> 00:38:56,520 - Ben senden s�r saklam�yorum. - Sa�mal�k. 267 00:38:56,520 --> 00:39:00,960 Saklamal�s�n. Bunu duymak istemiyorum. 268 00:39:00,960 --> 00:39:03,920 Bana bir �ey anlatmamaya karar verirsen... 269 00:39:03,920 --> 00:39:06,480 ...beni �zece�ini d���nd���n i�indir. 270 00:39:06,480 --> 00:39:10,200 - Demek benden s�r sakl�yorsun? - Elbette. 271 00:39:11,000 --> 00:39:15,040 - Ne? Kar�mla m� yatt�n? - Komik de�il. 272 00:39:15,040 --> 00:39:18,320 Ne o zaman? Senle ilgili ho�uma gitmeyecek... 273 00:39:18,320 --> 00:39:22,240 ...bir �ey d���nemiyorum. - Kar�nla yatm�� olmam bile mi? 274 00:39:22,240 --> 00:39:24,720 Hi� komik de�il. 275 00:39:28,640 --> 00:39:33,480 Hay�r. Dinle. Bu konu ciddi. Bence kar� koca veya... 276 00:39:33,480 --> 00:39:37,040 ...iki iyi arkada� aras�ndaki ili�ki... 277 00:39:37,040 --> 00:39:41,440 ...Tanr�'yla kul aras�ndaki ili�kiye benzer. 278 00:39:41,440 --> 00:39:44,160 Bazen sorgusuz sualsiz inanman gerekir. 279 00:39:44,160 --> 00:39:48,160 - Buna inan� denir. - Sa�mal�k. 280 00:39:49,960 --> 00:39:52,720 - Buyurun. - Te�ekk�rler. 281 00:40:01,000 --> 00:40:03,200 "Sa��na bak." 282 00:40:11,400 --> 00:40:14,960 "YARDIM ET" 283 00:40:17,200 --> 00:40:19,680 Ne oldu? 284 00:40:19,680 --> 00:40:26,920 - �u yaz�y� g�rebiliyor musun? - Evet. Neden ki? 285 00:40:26,920 --> 00:40:30,560 - �ok ��k�r delirmemi�im. - Neden �yle dedin? 286 00:40:30,560 --> 00:40:32,960 Bir ayd�r bu mesaj� al�yorum. 287 00:40:32,960 --> 00:40:39,000 - Sana oldu�unu nereden biliyorsun? - �unu okusana. 288 00:40:39,000 --> 00:40:42,640 �ylesine yaz�lm�� olabilir. Bu kadar ben merkezci olma. 289 00:40:42,640 --> 00:40:44,560 �una bak. 290 00:40:46,880 --> 00:40:48,040 "Bu d�nyada kesin olan tek �ey tesad�flerdir." 291 00:40:48,040 --> 00:40:51,040 Her �ey senle ilgili de�ildir, Gambir. 292 00:40:52,480 --> 00:40:54,520 Evet! ��te bu! 293 00:41:01,600 --> 00:41:05,440 Evet! ��te bu oyun b�yle oynan�r! 294 00:41:05,440 --> 00:41:09,000 Hi� yenildi�imde bu kadar iyi hissetmemi�tim. 295 00:41:09,000 --> 00:41:12,120 - ��te adam�m! - Hemen sevinme, �erefsiz. 296 00:41:15,520 --> 00:41:18,640 Can�na okuduktan sonra bu kadar mutlu olamayacaks�n. 297 00:41:32,160 --> 00:41:34,400 "YARDIM ET" 298 00:41:43,640 --> 00:41:47,440 Hey! Bunu �antama kim koydu? 299 00:41:47,440 --> 00:41:50,120 - Neyi? - Bunu! 300 00:41:50,120 --> 00:41:54,040 - Burada bizden ba�ka kimse yok. - Ne oldu? 301 00:43:24,240 --> 00:43:26,600 Yard�m et. 302 00:43:27,200 --> 00:43:29,520 Yard�m et. 303 00:43:55,480 --> 00:43:58,800 Neden o kap�y� hi� kapatm�yorsun? 304 00:44:15,320 --> 00:44:17,360 Ne cehennemde bu? 305 00:44:17,360 --> 00:44:20,440 E�er a�l�ktan geberirse beni su�lama. 306 00:44:24,800 --> 00:44:28,960 Gel buraya! 307 00:44:28,960 --> 00:44:30,880 Otur! 308 00:45:01,520 --> 00:45:03,880 Ne var? 309 00:45:05,120 --> 00:45:07,840 Yemeklerimi be�enmiyor musun? 310 00:45:10,800 --> 00:45:12,920 Tanr�m. Buna art�k dayanam�yorum. 311 00:45:12,920 --> 00:45:19,400 Ye �unu! A� a�z�n�! 312 00:45:22,560 --> 00:45:25,880 Cesaretin varsa t�k�r�rs�n. 313 00:45:25,880 --> 00:45:28,800 T�k�rsene! 314 00:45:31,160 --> 00:45:32,440 Lanet olas� nank�r �ocuk! 315 00:45:32,440 --> 00:45:34,760 Bana kalp krizi mi ge�irtmek istiyorsun? 316 00:45:34,760 --> 00:45:39,040 �lmemi istiyorsun, de�il mi? 317 00:45:39,040 --> 00:45:41,440 Nank�r �ocuk. 318 00:45:42,760 --> 00:45:46,320 Gel buraya! 319 00:46:27,280 --> 00:46:32,040 "YARDIM ET" 320 00:46:37,280 --> 00:46:41,000 HEROSASE 321 00:47:03,280 --> 00:47:06,120 "YARDIM ET" 322 00:47:28,760 --> 00:47:33,800 Affedersiniz. Nereye gidiyorsunuz? 323 00:47:33,800 --> 00:47:35,640 Nedir buras�? 324 00:47:35,640 --> 00:47:38,720 �zg�n�m, burada sadece �yeler bulunabilir. 325 00:47:38,720 --> 00:47:41,800 Nas�l �ye olunuyor? 326 00:47:41,800 --> 00:47:46,160 Bunu sordu�unuza g�re �ye olamazs�n�z. 327 00:47:46,160 --> 00:47:51,240 - Patronunla konu�mak istiyorum. - �zg�n�m, gitmeniz gerek. 328 00:47:52,720 --> 00:47:55,480 Bana buran�n ne oldu�unu s�yle! 329 00:47:55,480 --> 00:47:57,880 G�venlik! 330 00:47:57,880 --> 00:48:00,560 Elini kolunu sallayarak birisi nas�l i�eri girebildi? 331 00:48:03,960 --> 00:48:07,320 - �ocuk mu ka��r�yorsunuz? - Serseri. 332 00:48:07,320 --> 00:48:11,440 Ne dedin sen? �stersem seni sat�n alabilirim! 333 00:48:27,200 --> 00:48:30,080 Bay�m, nedir buras�? 334 00:48:30,080 --> 00:48:33,280 �zg�n�m, bay�m. ��renmem gerek. 335 00:48:37,400 --> 00:48:40,080 Kaybol. 336 00:49:06,920 --> 00:49:09,280 Dandung! 337 00:49:39,680 --> 00:49:43,640 - Hey, dostum. Burada ne ar�yorsun? - Seni bekliyordum. 338 00:49:43,640 --> 00:49:44,680 Neredeydin? 339 00:49:44,680 --> 00:49:46,760 �uradaki kafede biriyle bulu�tum. 340 00:49:46,760 --> 00:49:48,600 Herosase nedir? 341 00:49:49,000 --> 00:49:52,000 Herosase. Oradayd�n. 342 00:49:51,330 --> 00:49:53,410 Neden bahsetti�ini bilmiyorum. 343 00:49:56,450 --> 00:50:00,050 Herosase'e girdi�ini g�rd�m. Nedir oras�? 344 00:50:00,050 --> 00:50:02,610 Neyin var senin? 345 00:50:10,570 --> 00:50:14,290 Bak, sana ne oldu�unu s�ylesem bile... 346 00:50:14,290 --> 00:50:19,130 ...bunu kald�ramazs�n. - Bir dene! 347 00:50:19,130 --> 00:50:21,850 Sen zay�f birisin, Gambir. 348 00:50:26,850 --> 00:50:28,810 ��te b�yle olman gerek, dostum. 349 00:50:28,810 --> 00:50:32,010 Ama art�k �ok ge�. T�m �ehir senin �st�ne bas�p ge�ti. 350 00:50:32,010 --> 00:50:34,490 Ne oldu�unu s�yle! 351 00:50:37,090 --> 00:50:41,010 Ger�ekten bilmek istiyor musun? Parlak �ocuk? 352 00:50:44,890 --> 00:50:47,610 - �abuk d�nd�n�z, Bay Dandung. - Bayan Mona hala i�eride mi? 353 00:50:47,610 --> 00:50:51,450 - Yukar�da. - Yeni bir �ye getirdim. 354 00:50:53,050 --> 00:50:55,770 Kul�be ho� geldiniz, bay�m. 355 00:51:25,970 --> 00:51:30,170 Ho� geldiniz. Kendinizi evinizde hissedin. 356 00:51:49,490 --> 00:51:54,290 Demek bir cevap bulmak i�in buradas�n�z. 357 00:51:56,850 --> 00:51:58,610 Nedir buras�? 358 00:52:00,170 --> 00:52:07,010 Buran�n tek bir kural� vard�r: Hi� soru sorulmaz. 359 00:52:09,210 --> 00:52:11,890 �yelik aidat� kredi kart�n�zdan... 360 00:52:11,890 --> 00:52:13,810 ...kesilecek. 361 00:52:13,810 --> 00:52:21,290 E�er kurala uymazsan�z... 362 00:52:21,290 --> 00:52:29,050 ...�yeli�inizi sonland�rabiliriz. Soru sorulmayacak. 363 00:52:33,050 --> 00:52:35,530 Soru sormama izin verilmeyecekse cevab� nas�l bulaca��m? 364 00:52:35,530 --> 00:52:39,850 Sen bir sanat��s�n, Gambir. Hayal g�c�n� kullan. 365 00:52:41,130 --> 00:52:43,250 Sanat�� oldu�umu nereden... 366 00:55:23,090 --> 00:55:26,290 "Yard�m et." 367 00:55:33,530 --> 00:55:35,250 Ne dedim ben? 368 00:55:35,250 --> 00:55:37,010 Tekrar tekrar s�ylemek zorunda m�y�m, pi� kurusu?! 369 00:55:37,010 --> 00:55:40,210 Gel buraya! 370 00:56:23,650 --> 00:56:26,930 Bayan Mona evine gitti. 371 00:56:26,930 --> 00:56:30,410 Burada ba�ka kim yetkili? 372 00:56:30,410 --> 00:56:33,410 Sadece Bayan Mona. 373 00:56:33,410 --> 00:56:36,610 Bilmem gereken... 374 00:56:36,610 --> 00:56:40,890 Ben bir �ey bilmiyorum. Ben sadece bir resepsiyonistim. 375 00:56:51,530 --> 00:56:54,010 Ee? 376 00:56:56,290 --> 00:56:58,970 Nedir buras�? 377 00:56:58,970 --> 00:57:02,050 Kural� biliyorsun. Ben soru sormuyorum. 378 00:57:02,050 --> 00:57:05,050 Buraya geldik�e baz� g�r�nt�ler g�r�yorum. 379 00:57:05,050 --> 00:57:08,490 Elini diken ya�l� kad�n� g�rd�n m�? 380 00:57:08,490 --> 00:57:12,090 - G�rmelisin. - Hepiniz hastas�n�z! 381 00:57:13,010 --> 00:57:15,090 Ben sadece seyirciyim. 382 00:57:17,410 --> 00:57:20,010 Oraya nas�l �ye oldun? 383 00:57:20,010 --> 00:57:21,370 Bir arkada��m g�t�rd�. 384 00:57:21,370 --> 00:57:26,090 Ancak birisi g�t�r�rse �ye olabilirsin. 385 00:57:28,330 --> 00:57:32,970 - O g�r�nt�leri nereden buluyorlar? - Ben nereden bileyim? 386 00:57:32,970 --> 00:57:35,490 Tek bildi�im, ev sahiplerinin haberi olmadan bir�ok eve... 387 00:57:35,490 --> 00:57:39,530 ...kameralar yerle�tirdikleri. - Bu yasad���. 388 00:57:39,530 --> 00:57:41,530 Polise bildirmem gerek. 389 00:57:41,530 --> 00:57:45,130 Sence arkalar� sa�lam olmasa evlere gizli kameralar... 390 00:57:45,130 --> 00:57:49,850 ...yerle�tirebilirler mi? Mafya. Polis. 391 00:57:49,850 --> 00:57:52,330 Orada i�kence edilen bir �ocuk var. G�rmezden gelemeyiz! 392 00:57:52,330 --> 00:57:56,170 G�rd�klerinle ilgili yapabilece�in bir �ey yok. 393 00:57:56,170 --> 00:57:58,850 Onlar seni tan�m�yor, sen de onlar� tan�m�yorsun. 394 00:57:58,850 --> 00:58:02,050 - Benden yard�m istiyor! - Sa�mal�k! 395 00:58:02,050 --> 00:58:06,290 Kameraya bak�yor olmalar� seninle konu�tuklar� anlam�na gelmez! 396 00:58:08,770 --> 00:58:11,050 Bir �eyler yapmal�y�m. 397 00:58:11,050 --> 00:58:13,650 Tek yapabilece�in sakin olmak. 398 00:58:13,650 --> 00:58:16,050 B�ylece �yeli�ini iptal etmezler. 399 00:58:16,050 --> 00:58:22,610 Dua et de �ocuk bir g�n nerede ya�ad���n� sana s�ylesin. 400 00:59:02,410 --> 00:59:04,330 - ��te �ay�n�z. - Affedersiniz. 401 00:59:04,330 --> 00:59:07,130 Tuvalete gitmem gerek. 402 00:59:20,410 --> 00:59:24,490 Bu �nl� birinin hayat�ndan daha �nemli. 403 00:59:24,490 --> 00:59:27,770 Do�du�undan beri ailesi taraf�ndan tacize u�ruyor olmal�. 404 00:59:27,770 --> 00:59:31,010 Hala hayatta olmas� �a��rt�c�. 405 00:59:32,210 --> 00:59:35,850 Bir s�r� �ocuk tacizi vakas� oldu�unu biliyorum. 406 00:59:35,850 --> 00:59:46,770 Ama onun hakk�nda yazmal�y�m. En az�ndan bu kadar�n� yapmal�y�m. 407 00:59:47,970 --> 00:59:51,290 �nsanlar�n bilmesini istiyorum. 408 01:00:36,250 --> 01:00:40,410 - Buradan ge�en bir kad�n g�rd�n m�? - Hay�r, g�rmedim. 409 01:00:40,410 --> 01:00:42,490 Buradan ge�en bir kad�n g�rd�n m�? 410 01:00:42,490 --> 01:00:44,970 Evet, demin. Telefondayd�. 411 01:01:24,610 --> 01:01:26,210 G�nayd�n. 412 01:01:26,210 --> 01:01:32,450 Pazarlar� da erken kalkman gerekti�ini s�ylememi� miydim? 413 01:01:32,450 --> 01:01:39,450 - �zg�n�m, anne. - Hadi kalk, tembel teneke. 414 01:01:44,970 --> 01:01:49,850 - Bu ne? - �zg�n�m... Bunu istememi�tim. 415 01:01:49,850 --> 01:01:54,050 Yata��n� �slatmaman� daha ka� kez s�ylemem gerek? 416 01:01:54,050 --> 01:01:57,090 Ka� kez? 417 01:01:58,610 --> 01:02:02,490 Ka� kez? 418 01:03:16,850 --> 01:03:19,610 Bebe�im, neyin var? 419 01:03:22,690 --> 01:03:25,410 Hey, ne oldu? 420 01:03:41,370 --> 01:03:45,330 Bebe�im, neyin var? 421 01:03:54,730 --> 01:03:57,610 Hey, ne oldu? 422 01:04:04,650 --> 01:04:06,250 "YARDIM ET" 423 01:04:09,650 --> 01:04:14,730 Yak�nlarda ya��yor olmal�. Yak�nlarda ya��yor olmal�! 424 01:04:19,770 --> 01:04:22,890 Gambir, bekle! 425 01:04:24,130 --> 01:04:28,930 -Dandung! Yard�m et! - Gambir! Bekle! Nereye gidiyorsun? 426 01:04:37,730 --> 01:04:40,570 Yak�nlarda ya��yor olmal�! 427 01:04:40,570 --> 01:04:43,730 Talyda, l�tfen i�eri gir. Ben ilgilenirim. 428 01:04:43,730 --> 01:04:47,250 Gambir, beni dinle. Arad���n �ey burada de�il. 429 01:04:47,250 --> 01:04:51,050 Gambir, dinle beni. 430 01:04:51,050 --> 01:04:53,370 �ocu�un �ld��� haberini ald�m. 431 01:04:53,370 --> 01:04:59,490 Annesi �ld�rm��. �stemeden. Kurtulamam��. 432 01:05:02,490 --> 01:05:11,210 - Yalanc�! Seni adi yalanc�! - Ben senin en iyi arkada��n�m. 433 01:05:11,210 --> 01:05:16,170 Belki k�t� biriyim ama sana asla yalan s�ylemem. 434 01:05:16,170 --> 01:05:25,050 Bak. Seni oraya g�t�rd���m i�in �zg�n�m. 435 01:05:48,130 --> 01:05:52,490 - Ger�ekte ne oldu? - Evet, ne oldu? 436 01:05:52,490 --> 01:05:57,890 - G�rmemesi gereken bir �ey g�rd�. - Ne? 437 01:05:57,890 --> 01:06:00,370 Bana s�ylemedi. 438 01:06:03,370 --> 01:06:08,450 - Ne? - Nereden bileyim? O bir sanat��, de�il mi? 439 01:06:08,450 --> 01:06:10,650 Sanat��lar bazen b�yle davranmazlar m�? 440 01:06:12,490 --> 01:06:16,530 Bak�n, d�n gece onu sakinle�tiren bendim. 441 01:06:16,530 --> 01:06:19,650 �kiniz bana te�ekk�r etmelisiniz. 442 01:07:09,370 --> 01:07:18,170 Talyda, bu ak�am �ok mutluyum. �stedi�im heykeli ald�m. 443 01:07:18,170 --> 01:07:19,970 Buraya ne zaman geldin? 444 01:07:19,970 --> 01:07:23,250 Olduk�a erken. Dekorasyona bile yard�mc� oldum. 445 01:07:23,250 --> 01:07:29,050 �smi Anggita. Jimmy'e �demenin tamam�n� yapt�m. Art�k benim. 446 01:07:29,050 --> 01:07:34,730 Yemin ederim beni soyuyor! 447 01:07:34,730 --> 01:07:40,810 Ama sorun de�il. Buna de�er. 448 01:07:40,810 --> 01:07:43,050 Y�lba�� geliyor. 449 01:07:43,050 --> 01:07:46,130 Y�lba�� a�ac� koymak yerine... 450 01:07:46,130 --> 01:07:49,250 ...heykeli koymay� tercih ederim. 451 01:07:49,250 --> 01:07:53,930 �nsanlar buran�n Amerika oldu�unu falan d���necekler. 452 01:07:53,930 --> 01:07:59,770 - Bir s�r� �am a�ac� var. - Burada yok. 453 01:07:59,770 --> 01:08:01,570 Bu ak�am gelenler �ok sinirlenecekler. 454 01:08:01,570 --> 01:08:04,650 Her �ey sat�ld�. 455 01:08:04,650 --> 01:08:08,610 Bir s�re Gambir'in �al��mas�n� istemiyorum. 456 01:08:08,610 --> 01:08:14,170 Biraz dinlensin istiyorum. B�ylece bebek sahibi olabilirler. 457 01:08:14,170 --> 01:08:21,090 S�ylesene, yard�m etmek i�in ba�ka ne yapabilirim? 458 01:08:21,090 --> 01:08:28,050 �in'de iktidars�zl��� tedavi eden bir ila� oldu�unu duydum. 459 01:08:28,050 --> 01:08:32,570 - Belki ondan getirtebilirsin. - Kolay. 460 01:08:32,570 --> 01:08:40,890 Oradaki akrabalar�mdan hemen bulmalar�n� isterim. 461 01:08:45,370 --> 01:08:50,650 Baz�lar�n� yetenekli k�lan �ey nedir? 462 01:08:50,650 --> 01:08:52,810 Sana bir �ey soray�m. 463 01:08:52,810 --> 01:08:54,210 �u heykelleri g�rd���nde... 464 01:08:54,210 --> 01:08:59,210 ...onlar� iyi yapan�n ne oldu�unu anl�yor musun? - Hay�r. 465 01:08:59,210 --> 01:09:01,290 �yleyse bir �eyi ka��rm�yorsun. 466 01:09:01,290 --> 01:09:03,970 ��nk� anlamaya muktedir de�ilsin. 467 01:09:05,610 --> 01:09:09,810 Evet ama bilmek istiyorum. 468 01:09:09,810 --> 01:09:11,810 Taktir etti�im tek sanat... 469 01:09:11,810 --> 01:09:15,250 ...lokantada tabaklar�n i�indekilerin dizayn�. 470 01:09:15,250 --> 01:09:19,050 Ama �yle olunca da yemeye k�yam�yorum. 471 01:09:19,050 --> 01:09:21,210 Bana sorarsan hayat�mdan olduk�a memnunum. 472 01:09:21,210 --> 01:09:24,530 Daha yetenekli olsam daha mutlu olaca��mdan emin de�ilim. 473 01:09:24,530 --> 01:09:28,730 Gambir'e bir bak. Onun gibi ya�amak ister miydin? 474 01:09:28,730 --> 01:09:31,810 O nerede bu arada? 475 01:09:31,810 --> 01:09:34,130 Tahmin etti�im yerde. 476 01:10:00,490 --> 01:10:03,170 "YARDIM ET" 477 01:10:05,570 --> 01:10:08,410 �zg�n�m, ba�ar�s�z oldum. 478 01:10:14,210 --> 01:10:18,970 Bu k�t� notu nas�l ald�n? 479 01:10:18,970 --> 01:10:20,850 Bu kadar aptal olursan b�y�y�nce ne olaca��n� san�yorsun? 480 01:10:20,850 --> 01:10:25,730 Hayvan�n tekisin! Buraya gel! Buraya gel! 481 01:10:27,370 --> 01:10:30,570 Buraya gel! Buraya gel! 482 01:10:31,250 --> 01:10:35,570 Seni nank�r �ocuk! 483 01:10:39,290 --> 01:10:41,330 Seni nank�r �ocuk! 484 01:10:45,330 --> 01:10:52,010 - Beceriksiz velet! - Seni seviyorum, anne. 485 01:10:52,010 --> 01:10:55,050 �ok �zg�n�m. 486 01:10:55,050 --> 01:10:58,250 �ok ���yorum. 487 01:11:01,530 --> 01:11:05,890 Kes sesini! 488 01:11:05,890 --> 01:11:13,850 Seni gebertece�im. 489 01:11:25,690 --> 01:11:30,610 Ke�ke benim o�lum olsayd�n. 490 01:11:30,610 --> 01:11:35,850 �nsanlar�n eserlerini ne kadar be�endi�ini g�rebiliyor musun? 491 01:11:35,850 --> 01:11:44,770 Jimmy'e, Talyda'yla tatile ��kabilmeniz i�in sana zaman vermesini s�yledim. 492 01:11:46,410 --> 01:11:48,810 B�ylece bebek yapacak zaman�n�z olur. 493 01:11:51,090 --> 01:11:54,330 Rio sonunda ayd�nland�. Art�k seni k�skanm�yor. 494 01:11:54,330 --> 01:11:57,090 Affedersin. �aka yap�yordum. Biliyor musun? 495 01:11:57,090 --> 01:11:58,490 San�r�m bu kadar farkl� olmam�z�n bir sebebi var. 496 01:11:58,490 --> 01:12:02,370 B�ylece birbirimizi tamamlayabiliyoruz. 497 01:12:02,370 --> 01:12:06,210 Onu d���nen birileri oldu�unun kan�t� olarak Gambir'in etraf�nday�z. 498 01:12:06,210 --> 01:12:08,210 E�er Gambir olmasayd�... 499 01:12:08,210 --> 01:12:10,730 ...bu ak�am b�yle bir yerde olamazd�k. 500 01:12:10,730 --> 01:12:13,930 Gambir i�in kadeh kald�ral�m. �erefe! 501 01:12:15,010 --> 01:12:22,450 Art�k b�y�k bir aileyiz. Birbirimizle ilgilenmeliyiz. 502 01:12:22,450 --> 01:12:24,890 Lavaboya gidiyorum. 503 01:12:28,010 --> 01:12:31,410 Bu insanlar�n evlerinde gizli kameralar oldu�unun... 504 01:12:31,410 --> 01:12:36,050 ...fark�nda olmad�klar�n� sanm�yorum. 505 01:12:36,050 --> 01:12:40,730 - Eminim onlara para �d�yorlar. - Bu kadar ilgin� mi? 506 01:12:40,730 --> 01:12:42,130 Bir ayna gibi, tatl�m. 507 01:12:42,130 --> 01:12:46,890 Ne kadar k�t� olursa olsun sadece ger�e�i s�yler. 508 01:12:46,890 --> 01:12:48,250 Ama do�rusu... 509 01:12:48,250 --> 01:12:55,930 ...konu tacize u�rayan bir �ocuk olunca dayanam�yorum. 510 01:12:55,930 --> 01:12:59,610 Bug�n tesad�fen bir kanala denk geldim. 511 01:12:59,610 --> 01:13:04,650 Eminim yak�nda �l�r. 512 01:13:39,410 --> 01:13:41,450 Oday� kullanmam gerek. 513 01:13:41,450 --> 01:13:45,330 Bay Gambir, t�m odalar �oktan bu beyler i�in ayr�ld�. 514 01:13:45,330 --> 01:13:46,730 Bu �ok �nemli. 515 01:13:46,730 --> 01:13:50,210 �zg�n�m ama yar�n gelmeniz gerek. 516 01:13:51,650 --> 01:13:53,970 �l�m kal�m meselesi. 517 01:13:53,970 --> 01:13:55,970 Bu adamlar veya di�er �yeleriniz gibi... 518 01:13:55,970 --> 01:13:58,930 ...e�lence pe�inde de�ilim. 519 01:13:58,930 --> 01:14:02,530 B�yle bir yerde �al���yor olsan bile... 520 01:14:02,530 --> 01:14:05,930 ...eminim i�inde hala iyilik vard�r. 521 01:14:05,930 --> 01:14:10,410 Ve o i�indeki iyili�e yalvar�yorum... 522 01:14:10,410 --> 01:14:13,170 ...l�tfen oday� kullanmama izin ver. L�tfen yard�m et. 523 01:14:45,170 --> 01:14:48,330 Neredesin? 524 01:14:48,330 --> 01:14:52,050 Nerede oldu�unu s�yle ki yard�m edebileyim. 525 01:16:22,130 --> 01:16:25,210 Hay�r, hay�r, hay�r. 526 01:17:23,250 --> 01:17:25,850 Ya Gambir ��renirse? 527 01:17:25,850 --> 01:17:31,930 Onu d���nme. Bu onun da iyili�i i�in. 528 01:17:31,930 --> 01:17:36,570 �ocuk sahibi olmak bir evlilik i�in �ok �nemlidir. 529 01:17:37,530 --> 01:17:41,250 Pekala, Rio'yla nerede bulu�aca��m? 530 01:17:41,250 --> 01:17:45,410 Possum Hotel. Oda 333. 531 01:18:51,010 --> 01:18:54,330 Dandung'la da denemelisin. 532 01:18:54,330 --> 01:18:58,370 Eski bir sporcu. 533 01:18:58,370 --> 01:19:04,130 Onunla yatarsan eminim hemen hamile kal�rs�n. 534 01:19:33,970 --> 01:19:37,970 O heykelleri yapmaya devam etmesi i�in ne yapmal�y�z? 535 01:19:37,970 --> 01:19:46,010 O konuyu bana b�rak. S�rd�rebildi�in kadar oynamaya devam et. 536 01:20:07,530 --> 01:20:11,650 - Gambir, neredesin? - Temiz hava almaya ��kt�m. 537 01:20:11,650 --> 01:20:13,450 Temiz havan� al ve buraya geri d�n. 538 01:20:13,450 --> 01:20:14,770 Bu senin sergin. 539 01:20:14,770 --> 01:20:16,850 Hepinizi y�lba�� yeme�ine davet etmek istiyorum. 540 01:20:16,850 --> 01:20:19,650 Ne? Bunu yar�n da yapabilirsin. 541 01:20:19,650 --> 01:20:22,490 Hepinizin gelece�inden emin olmak istedim. 542 01:20:22,490 --> 01:20:24,290 Tamam, ben ayarlar�m. 543 01:20:24,290 --> 01:20:27,570 - Ama hemen buraya d�nmen gerek. - Pekala. 544 01:20:31,890 --> 01:20:35,130 Bizi yar�n y�lba�� yeme�ine �a��r�yor. 545 01:21:18,650 --> 01:21:23,010 - Hey, mutlu noeller. - Mutlu noeller. 546 01:21:23,010 --> 01:21:24,930 - Karde�im? - �yi noeller. 547 01:21:24,930 --> 01:21:26,490 Hala hediyeler a��lmad� m�? 548 01:21:26,490 --> 01:21:28,490 ��eri gelin. Ge�in i�eri. 549 01:21:28,490 --> 01:21:30,570 �nce yiyelim. 550 01:21:33,730 --> 01:21:36,410 �ok mutluyum. 551 01:21:36,410 --> 01:21:39,970 Herkesin y�lba�� i�in toplanmas� bir ilk. 552 01:21:39,970 --> 01:21:43,370 Bu gecenin �ok �zel olaca��n� hissediyorum. 553 01:21:43,370 --> 01:21:46,370 Senin i�in �ok �zel bir hediye getirdik. 554 01:21:46,370 --> 01:21:49,330 - Nedir bu? - A�sana. 555 01:21:57,090 --> 01:21:59,930 Kaplanl� olanlardan alacakt�m... 556 01:21:59,930 --> 01:22:02,610 ...ama filli olan� daha �ok sevece�ini d���nd�m. 557 01:22:02,610 --> 01:22:04,170 G�zelmi�. 558 01:22:04,170 --> 01:22:06,770 - Yeme�e ge�elim. - Tamam, tatl�m. 559 01:22:06,770 --> 01:22:08,970 - Mutlu seneler! - Anne. 560 01:22:08,970 --> 01:22:13,890 - Beraber geldik. - Araban� g�remedim. 561 01:22:13,890 --> 01:22:16,610 Arkaya park ettik. 562 01:22:16,610 --> 01:22:21,810 - �kiniz birlikte mi geldiniz? - Elbette. 563 01:22:21,810 --> 01:22:25,250 Harika. Herkes geldi. 564 01:22:26,930 --> 01:22:29,570 Haydi yiyelim. 565 01:22:51,850 --> 01:22:55,410 - Nereye gidiyorsun, tatl�m? - �arab� getirece�im. 566 01:23:39,850 --> 01:23:44,050 - Ne yap�yorsun? - Sana yard�m ediyorum. 567 01:24:02,370 --> 01:24:04,610 Te�ekk�r ederim. 568 01:24:21,170 --> 01:24:23,290 Te�ekk�r ederim. 569 01:24:37,850 --> 01:24:46,730 Bu ak�am kendimi �ok mutlu hissetti�imi s�ylemek istiyorum... 570 01:24:46,730 --> 01:24:51,890 ...��nk� sizlerle birlikteyim; en iyi arkada�lar�m, ailem... 571 01:24:51,890 --> 01:24:57,770 ...ve elbette m�kemmel e�im. 572 01:24:57,770 --> 01:25:01,090 Ve bunca zaman boyunca hayat�m� anlaml� k�ld���n�z i�in... 573 01:25:01,090 --> 01:25:06,250 ...hepinize te�ekk�r etmek istiyorum. �erefe. 574 01:26:01,850 --> 01:26:04,610 Buna '�eytan T�k�r���' deniyor. 575 01:26:05,890 --> 01:26:09,970 Ki�iyi yakla��k 10 dakika fel� eden bir zehir. 576 01:26:09,970 --> 01:26:12,610 Hareket edemiyorsunuz. 577 01:26:14,450 --> 01:26:18,330 Ama yine de beni g�r�p duyabiliyorsunuz. 578 01:26:22,450 --> 01:26:26,090 �imdi dinleyin. 579 01:26:29,730 --> 01:26:38,050 Hayat�m boyunca asl�nda ger�ekten ya�amad���m� fark ettim. 580 01:26:38,050 --> 01:26:43,970 Herkes bana ne yapmam gerekti�ini s�yledi. �nsanlar benim ad�ma kararlar verdiler. 581 01:26:47,210 --> 01:26:54,490 Bunun fark�na vard�m. 582 01:26:57,290 --> 01:27:01,330 Beni ba�layan t�m ipleri kesmem gerek. 583 01:27:36,690 --> 01:27:44,450 Jimmy... Sana babamm��s�n gibi sayg� duyuyordum. 584 01:27:47,650 --> 01:27:49,930 Ama sen para d���nda bir �eyi �nemsemeyen... 585 01:27:49,930 --> 01:27:52,530 ...bir i� adam�ym��s�n. 586 01:28:18,370 --> 01:28:33,970 Dandung... Bunca zaman seni karde� bildim. 587 01:28:33,970 --> 01:28:36,530 Biliyor musun? 588 01:28:37,970 --> 01:28:44,850 Kar�m� sikmek istedi�ini s�yleseydin... 589 01:28:44,850 --> 01:28:48,170 ...sana izin verirdim. 590 01:28:50,930 --> 01:28:53,210 R�yalar�nda. 591 01:29:28,170 --> 01:29:32,170 Rio, bak. 592 01:29:34,930 --> 01:29:38,330 Kimmi� cesur olan? 593 01:29:38,330 --> 01:29:45,370 Ne? Hala korkak oldu�umu mu d���n�yorsun? 594 01:30:10,130 --> 01:30:15,250 Anne... 595 01:30:17,850 --> 01:30:20,810 Anne, biliyor musun? 596 01:30:20,810 --> 01:30:24,930 Hi�bir �ocuk do�mak istemez. 597 01:30:27,650 --> 01:30:30,090 Her �ocuk bu d�nyaya... 598 01:30:30,090 --> 01:30:33,530 ...ebeveynleri siki�ti�i i�in gelir. 599 01:30:35,370 --> 01:30:37,930 Ama baz� ebeveynler affedilmeli... 600 01:30:37,930 --> 01:30:42,690 ...��nk� �ocuklar�na sevgilerini veriyorlar... 601 01:30:44,090 --> 01:30:47,090 ...ac� ve �z�nt� de�il. 602 01:31:04,090 --> 01:31:10,290 Merak etme. Seni onlar�nki gibi bir hale getirmeyece�im. 603 01:31:15,290 --> 01:31:18,250 ��nk� sana yak��maz. 604 01:31:28,690 --> 01:31:32,130 Hala insanlara sayg� duyuyorum. 605 01:31:59,570 --> 01:32:06,170 �imdi ne olacak? Sana ne yapmal�y�m? 606 01:32:13,290 --> 01:32:15,410 Biliyor musun? 607 01:32:17,810 --> 01:32:25,370 Beni fazlas�yla incitmi� olsan da... 608 01:32:25,370 --> 01:32:29,450 ...seni hala seviyorum. 609 01:32:31,450 --> 01:32:38,770 Ama yine de seni �ld�rmem gerek. 610 01:32:38,770 --> 01:32:42,050 E�er �ld�rmezsem bunlar�n hi�bir anlam� kalmaz. 611 01:32:48,050 --> 01:32:50,850 Neden biliyor musun? 612 01:32:52,290 --> 01:32:58,170 ��nk� as�l konu sensin. B�y�k olay sensin. 613 01:32:59,610 --> 01:33:08,810 Bunun i�in �zel bir �ey yapmam�z gerek. 614 01:33:20,410 --> 01:33:23,370 Rus Ruleti oynayaca��z. 615 01:33:25,210 --> 01:33:31,610 Oyuncular ise sen... ve yine sen. 616 01:33:32,410 --> 01:33:35,450 �lmek istemiyorum, Talyda. 617 01:33:37,530 --> 01:33:42,730 Sizler hayat�m� benden �ald�n�z. 618 01:33:43,970 --> 01:33:49,890 Art�k �zg�rce ya�amak istiyorum. 619 01:33:51,410 --> 01:33:56,970 Bak ne diyece�im? Sana �� �ans verece�im. 620 01:33:56,970 --> 01:34:06,730 Kurtulursan ya�amana izin verece�im. 621 01:34:07,610 --> 01:34:12,810 �unlara bir bak. Hepsi de �ld�. 622 01:34:13,690 --> 01:34:17,730 Buna ne dersin? �yi bir �neri, de�il mi? 623 01:34:19,290 --> 01:34:22,010 Ho�una gitti mi? 624 01:34:22,010 --> 01:34:25,090 Evet. Ho�una gitti. G�zel. 625 01:34:28,410 --> 01:34:30,610 Ba�layal�m. 626 01:34:41,290 --> 01:34:43,690 1. 627 01:34:44,810 --> 01:34:47,010 2. 628 01:34:48,570 --> 01:34:51,890 3. 629 01:34:55,330 --> 01:35:00,610 �ansl�s�n. Tekrar deneyelim. 630 01:35:03,050 --> 01:35:05,370 1. 631 01:35:05,370 --> 01:35:08,130 2. 632 01:35:08,130 --> 01:35:11,130 3. 633 01:35:20,250 --> 01:35:22,530 Seni duyam�yorum. 634 01:35:23,690 --> 01:35:27,850 Ne var, tatl�m? Y�ksek sesle konu�. 635 01:35:31,570 --> 01:35:38,130 Merak etme, d�nyadaki en �ansl� kad�n sensin. 636 01:35:40,290 --> 01:35:43,970 �� seferde de hayatta kalaca��ndan eminim. 637 01:35:46,690 --> 01:35:54,170 E�er... beni... �ld�r�rsen... 638 01:35:54,170 --> 01:36:00,010 ...kap�n�n... ard�ndakini... 639 01:36:00,010 --> 01:36:06,650 ...asla... ��renemezsin. 640 01:36:09,930 --> 01:36:12,330 Seni �ld�r�rsem asla ��renemem. 641 01:36:14,330 --> 01:36:16,490 Hakl�s�n. 642 01:36:19,170 --> 01:36:21,930 Ama dedi�im gibi... 643 01:36:23,690 --> 01:36:28,330 ...sen... �ok �ansl� bir kad�ns�n. 644 01:40:02,570 --> 01:40:07,370 Yine ba�ar�s�z oldun, Gambir. Beni kurtarmada bir kez daha ba�ar�s�z oldun. 645 01:40:57,850 --> 01:41:03,410 Seni �a��rd���mda nas�l saklan�rs�n, seni terbiyesiz velet? 646 01:42:00,250 --> 01:42:04,610 Sizi duyamaz. 647 01:42:06,810 --> 01:42:09,930 Bu dergileri ve kitaplar� ona verebilir misiniz? 648 01:42:09,930 --> 01:42:13,330 - Tamam, i�eri koyar�m. - Te�ekk�r ederim. 649 01:42:17,370 --> 01:42:20,610 Zihninde neler var? 650 01:42:20,610 --> 01:42:23,250 Burada oldu�um 10 y�ld�r onunla ilgileniyorum. 651 01:42:23,250 --> 01:42:25,610 Hala bilmiyorum. 652 01:42:30,490 --> 01:42:35,930 Hi� ��kabilecek mi? 653 01:42:38,610 --> 01:42:40,770 Psikiyatrist de�ilim. 654 01:42:40,770 --> 01:42:43,210 Ama bir insan sekiz ya��nda... 655 01:42:43,210 --> 01:42:45,530 ...ebeveynlerini �ld�rd�yse... 656 01:42:45,530 --> 01:42:49,690 ...yeti�kinken kim bilir neler yapar? 657 01:42:54,130 --> 01:42:59,730 Bu onun hatas� de�il. Daha �ocukmu�. 658 01:42:59,730 --> 01:43:04,770 Yerinizde olsam fazla endi�elenmezdim. 659 01:43:04,770 --> 01:43:07,010 Ne demek istiyorsunuz? 660 01:43:07,010 --> 01:43:13,170 Dedi�im gibi, zihninde olanlar� kim bilebilir? 661 01:43:15,010 --> 01:43:18,770 Belki de bizim bilmedi�imiz bir �ey biliyordur. 662 01:43:24,090 --> 01:43:28,530 Pekala. �imdi gitmem gerekiyor. Sonra g�r���r�z. 663 01:44:51,810 --> 01:44:55,010 G�nah i�ledim, Peder. 664 01:44:55,010 --> 01:45:00,610 Tanr� merhamet etsin. Ne yapt�n, evlad�m? 665 01:45:00,610 --> 01:45:03,770 Kar�m� �ld�rd�m. 666 01:45:06,090 --> 01:45:09,930 Cehenneme mi gidece�im, Peder? 667 01:45:10,850 --> 01:45:17,370 Cehennem diye bir yer yok. 668 01:45:17,370 --> 01:45:22,570 Peder, Cehennem olmal�. 669 01:45:22,570 --> 01:45:28,450 E�er Cehennem yoksa Cennet de yoktur. 670 01:45:31,610 --> 01:45:38,410 Evine git. E�er istersen kar�n� tekrar canl� olarak g�rebilirsin. 671 01:45:39,410 --> 01:45:43,530 Bu imkans�z, Peder. Onu �ld�rd�m. �ld���n� g�rd�m. 672 01:45:43,530 --> 01:45:47,290 Tekrar ya�amas�n� istiyor musun? 673 01:45:48,690 --> 01:45:54,930 Asl�nda... �ld���ne memnunum. 674 01:45:54,930 --> 01:45:57,610 �yleyse evine git. 675 01:45:59,770 --> 01:46:05,010 O kadar m�? Hi�bir �ey olmam�� gibi devam m� edeyim? 676 01:46:07,610 --> 01:46:19,370 Evet. Ama biri senden bir kap�y� a�maman� isterse... 677 01:46:19,370 --> 01:46:22,650 ...o kap�y� hi� a�ma. 678 01:46:25,010 --> 01:46:29,730 Kap� m�? Ne kap�s�? 679 01:46:32,650 --> 01:46:40,210 Yasak kap�. Herkesin vard�r. 680 01:46:40,210 --> 01:46:42,730 O oldu�unu nereden bilece�im? 681 01:46:44,690 --> 01:46:52,370 A�ana kadar bilemezsin. �imdi evine git. 682 01:46:54,650 --> 01:47:00,450 Altyaz�: zerothh zerothh@hotmail.com 683 01:49:09,410 --> 01:49:14,330 Evet, evet. Makaleyi bitirdim. 684 01:49:14,330 --> 01:49:16,570 Tamam, ofise do�ru geliyorum. 685 01:49:16,570 --> 01:49:18,490 G�r���r�z. 686 01:49:23,730 --> 01:49:29,130 "YARDIM ET" 54551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.