Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,261 --> 00:02:18,220
Enough!
2
00:02:19,555 --> 00:02:20,681
Enough!
3
00:02:20,681 --> 00:02:22,224
Enough!
4
00:02:28,439 --> 00:02:30,483
All right, that's it, Billy.
5
00:02:32,818 --> 00:02:34,695
Billy, put him down.
6
00:02:51,879 --> 00:02:55,883
Billy, very good work, Billy,
now I'm proud of you-- very good.
7
00:02:55,883 --> 00:02:58,636
Wait a minute, hold it now,
let's have a little quiet.
8
00:02:58,636 --> 00:03:01,806
That was a good gimmick, Morgan,
that kiss of death gag.
9
00:03:01,806 --> 00:03:03,974
Oh, well, that's not a gimmick,
gentlemen.
10
00:03:03,974 --> 00:03:07,103
I mean, Billy Kiss is sincerely
interested in his fellow man.
11
00:03:07,103 --> 00:03:11,023
I mean, these are just sudden impulses
of love that take hold of him.
12
00:03:11,023 --> 00:03:13,693
Well, I'm glad it's taken hold of him
rather than him taking a hold of me.
13
00:03:14,902 --> 00:03:17,738
Was it-- was it one of those
sudden impulses of love
14
00:03:17,738 --> 00:03:19,323
that killed that man
in Atlanta last year?
15
00:03:19,323 --> 00:03:21,575
Oh, no, now that was just
an accident, gentlemen.
16
00:03:21,575 --> 00:03:24,620
I mean, Billy Kiss just
squeezed a little too hard.
17
00:03:24,620 --> 00:03:27,331
And the man was just
a little too brittle.
18
00:03:27,331 --> 00:03:28,833
What about you, Kiss,
what do you think?
19
00:03:29,041 --> 00:03:32,211
All I can say is,
I'll be the last man standing
20
00:03:32,211 --> 00:03:34,004
when it's all over
in that town in Texas.
21
00:03:36,632 --> 00:03:39,135
- What about the--
- Uh, no, another time, huh?
22
00:03:39,135 --> 00:03:41,804
All right, Billy...
23
00:03:41,804 --> 00:03:44,056
And that was the killer
you were going to have ready
24
00:03:44,056 --> 00:03:45,683
for the Battle Creek Brawl, huh?
25
00:03:45,683 --> 00:03:47,393
You saved me the trouble.
26
00:03:49,061 --> 00:03:50,438
Count it, Maxie.
27
00:03:50,438 --> 00:03:52,815
You needn't... but you must.
28
00:03:52,815 --> 00:03:54,275
Good day.
29
00:03:57,027 --> 00:03:59,697
I told you we shouldn'ta
stacked him up against Kiss.
30
00:03:59,697 --> 00:04:00,740
We learned something.
31
00:04:00,740 --> 00:04:02,616
And it cost us 25 Gs.
32
00:04:02,616 --> 00:04:05,286
Just make your rounds, David,
do your job.
33
00:04:54,585 --> 00:04:55,836
Hey, Batman, come on!
34
00:04:56,712 --> 00:04:59,131
We have to go see your brother
about the money.
35
00:04:59,799 --> 00:05:02,551
- It's time.
- In a minute.
36
00:05:03,260 --> 00:05:06,222
Ten more of those
and you won't be any good tonight.
37
00:05:07,723 --> 00:05:10,851
Hey, is your brother still gonna
marry that girl from China?
38
00:05:11,143 --> 00:05:12,895
Pretty soon.
39
00:05:12,895 --> 00:05:14,480
Even though they've never met?
40
00:05:15,022 --> 00:05:16,774
That's not unusual-
41
00:05:18,150 --> 00:05:19,819
for Chinese.
42
00:05:19,819 --> 00:05:22,071
Yeah, but they've only
written each other.
43
00:05:22,071 --> 00:05:23,906
Ten thousand times.
44
00:05:24,657 --> 00:05:28,077
Well, it's a pretty strange way
to fall in love--
45
00:05:28,077 --> 00:05:29,745
licking stamps.
46
00:06:09,827 --> 00:06:11,620
Protect me from what?
47
00:06:11,620 --> 00:06:14,081
What you say I need,
I do not need.
48
00:06:14,081 --> 00:06:16,458
There's not enough money
to pay my wages.
49
00:06:16,458 --> 00:06:18,669
Some clays they work
hard for nothing!
50
00:06:20,212 --> 00:06:22,172
I hate Chinks that whine.
51
00:06:23,757 --> 00:06:25,885
You are playing it too poor, Kwan.
52
00:06:25,885 --> 00:06:27,970
Go, Go!
53
00:06:28,554 --> 00:06:30,180
You men better go!
54
00:06:31,974 --> 00:06:33,183
Ah!
55
00:06:34,560 --> 00:06:35,686
Right here, John.
56
00:06:35,686 --> 00:06:37,855
Put his hand right here!
57
00:06:44,445 --> 00:06:45,779
Count 'em.
58
00:06:45,779 --> 00:06:47,615
Count your fingers!
59
00:06:47,615 --> 00:06:52,161
One, two, three...
60
00:06:53,162 --> 00:06:55,205
four, five.
61
00:06:55,205 --> 00:06:56,457
Good.
62
00:06:56,457 --> 00:06:58,000
You do real good with English.
63
00:06:58,751 --> 00:07:01,754
Maybe next time you won't have
five fingers to count.
64
00:07:03,672 --> 00:07:07,217
When you pick up a meat cleaver
you better be ready to use it.
65
00:07:21,148 --> 00:07:22,816
They beat your father.
66
00:07:24,777 --> 00:07:26,862
Dad, are you okay?
67
00:07:26,862 --> 00:07:28,489
In back.
68
00:07:29,156 --> 00:07:30,741
Take care of him, Nancy.
69
00:07:31,241 --> 00:07:32,201
No, no!
70
00:07:38,707 --> 00:07:39,625
Hey!
71
00:07:50,010 --> 00:07:52,137
This place is my father's.
72
00:07:54,014 --> 00:07:55,140
You hurt him.
73
00:07:55,557 --> 00:07:57,643
Yeah, well he's okay.
74
00:07:57,643 --> 00:07:59,770
Maybe just a little bit smarter.
75
00:07:59,770 --> 00:08:01,480
Oh!
76
00:08:03,023 --> 00:08:03,983
Jerry!
77
00:08:04,525 --> 00:08:06,527
Jerry, you must not fight.
78
00:08:29,591 --> 00:08:32,803
Jerry, Jerry, you must not fight!
79
00:08:39,893 --> 00:08:41,854
You must not hit anybody.
80
00:08:41,854 --> 00:08:43,772
You promised me.
81
00:08:43,772 --> 00:08:47,443
Jerry, you promised
your dead mother.
82
00:09:09,757 --> 00:09:12,760
Jerry, you are fighting!
83
00:09:14,803 --> 00:09:15,971
Ow!
84
00:09:32,654 --> 00:09:33,906
Jerry!
85
00:10:04,561 --> 00:10:05,938
What is this?
86
00:10:05,938 --> 00:10:07,189
Jerry!
87
00:10:49,356 --> 00:10:51,233
Chink bastard!
88
00:10:58,824 --> 00:10:59,908
You all together?
89
00:10:59,908 --> 00:11:01,410
One piece.
90
00:11:01,410 --> 00:11:03,036
Was it the same bunch?
91
00:11:03,036 --> 00:11:04,246
Yeah.
92
00:11:05,455 --> 00:11:07,207
Hey, Jerry,
93
00:11:07,207 --> 00:11:08,750
Dad's pretty upset.
94
00:11:22,306 --> 00:11:25,184
One clay they will get tired
of coming here.
95
00:11:25,184 --> 00:11:28,395
- Maybe.
- It is my will against theirs.
96
00:11:28,395 --> 00:11:29,897
You go up and take a nap.
97
00:11:29,897 --> 00:11:31,064
I'll wash the dishes.
98
00:11:31,982 --> 00:11:34,193
Will you be here this evening?
99
00:11:34,193 --> 00:11:36,361
I'm going to the race tonight.
100
00:11:36,361 --> 00:11:38,739
A cash prize, $25.
101
00:11:41,742 --> 00:11:44,494
Yes, you'll need it
for car payments.
102
00:11:45,204 --> 00:11:49,625
Nancy, don't let Jerry go
down the street to his uncle's place.
103
00:11:49,625 --> 00:11:51,376
It is very bad for him.
104
00:11:51,376 --> 00:11:52,878
You can stop him.
105
00:11:52,878 --> 00:11:54,463
He will listen to you.
106
00:11:55,047 --> 00:11:57,007
All that fighting.
107
00:11:57,758 --> 00:11:59,384
Training, Dad.
108
00:11:59,384 --> 00:12:01,136
Training for what?
109
00:12:03,096 --> 00:12:06,183
And my brother
has never been worthy.
110
00:12:06,183 --> 00:12:07,893
He's a fine chiropractor.
111
00:12:08,894 --> 00:12:10,979
Your brother is the doctor.
112
00:12:10,979 --> 00:12:12,689
Your uncle is a bone cracker.
113
00:12:12,689 --> 00:12:15,108
And you could have been
a doctor too.
114
00:12:15,108 --> 00:12:17,903
Two years-- such a waste.
115
00:12:18,528 --> 00:12:21,406
It just didn't happen
fast enough for me, Dad.
116
00:12:22,449 --> 00:12:25,077
But you have time
for all these things.
117
00:12:26,453 --> 00:12:28,372
There's plenty of won ton.
118
00:12:28,372 --> 00:12:30,540
Get something hot in the stomach.
119
00:12:30,540 --> 00:12:32,626
And take a clean handkerchief.
120
00:12:36,838 --> 00:12:39,925
Hey, I know a way
you can double your money-—
121
00:12:39,925 --> 00:12:41,176
On every dollar.
122
00:12:50,185 --> 00:12:52,104
You need money
to enter that roller race.
123
00:12:52,854 --> 00:12:53,981
Four bucks?
124
00:12:55,065 --> 00:12:56,149
Double my money back?
125
00:12:57,567 --> 00:12:59,027
We'll chew 'em up.
126
00:13:09,496 --> 00:13:12,499
Oh, thank you, doctor.
127
00:13:12,499 --> 00:13:15,585
Oh, I feel relieved.
128
00:13:15,585 --> 00:13:17,671
Marvelous.
129
00:13:17,671 --> 00:13:20,924
You have such marvelous hands.
130
00:13:20,924 --> 00:13:22,843
Such strength.
131
00:14:02,299 --> 00:14:03,258
Jerry!
132
00:14:06,303 --> 00:14:07,304
On the square!
133
00:14:17,731 --> 00:14:18,732
Hah!
134
00:16:35,911 --> 00:16:36,953
Get up.
135
00:16:39,372 --> 00:16:40,582
Get up!
136
00:17:41,601 --> 00:17:44,229
Sometimes you make me
tremble with disgust.
137
00:17:45,605 --> 00:17:47,107
I'm sorry, Uncle.
138
00:17:47,107 --> 00:17:48,775
I have but one pupil.
139
00:17:48,984 --> 00:17:52,487
Because there is no one else
worth teaching except you.
140
00:17:53,530 --> 00:17:54,573
You have a chance.
141
00:17:55,490 --> 00:17:56,866
Yes, a chance.
142
00:17:57,409 --> 00:17:59,202
Does your father know
you're here?
143
00:17:59,703 --> 00:18:01,663
I told him I was going
to the race.
144
00:18:02,372 --> 00:18:04,291
- Are you?
- Yes, but later.
145
00:18:06,251 --> 00:18:07,544
To your father.
146
00:18:07,961 --> 00:18:11,965
May he have a toothache
for every grain of rice he sold today.
147
00:18:12,674 --> 00:18:13,842
Hah!
148
00:18:14,217 --> 00:18:16,511
You cannot accept that
even in fun.
149
00:18:16,928 --> 00:18:19,389
You love him despite
his foolish demands.
150
00:18:20,265 --> 00:18:22,851
May his tea hold
the sweetest leaves.
151
00:18:49,544 --> 00:18:52,005
It'll be interesting
to hear David's story.
152
00:18:53,590 --> 00:18:55,967
When a man has no sons
and only one nephew,
153
00:18:57,093 --> 00:18:58,678
he has to do the best he can.
154
00:18:58,887 --> 00:19:03,266
I told your foolish sister
not to marry that turd, Leggetti.
155
00:19:03,266 --> 00:19:04,934
Now, Mama.
156
00:19:04,934 --> 00:19:07,354
At least David
doesn't lack for ambition.
157
00:19:07,354 --> 00:19:09,481
I'm going to have to make
a decision about him soon.
158
00:19:12,942 --> 00:19:14,778
- Uncle, John and I want to-
- We heard.
159
00:19:15,570 --> 00:19:18,448
Not important, but annoying.
160
00:19:21,618 --> 00:19:23,244
John wants to kill him.
161
00:19:23,244 --> 00:19:25,372
Him?
The old Chinese?
162
00:19:26,039 --> 00:19:28,124
No, the young one, the son.
163
00:19:29,501 --> 00:19:30,960
Why would you want to do that?
164
00:19:30,960 --> 00:19:32,796
I want that God damn Chink.
165
00:19:32,796 --> 00:19:34,089
He don't fight right.
166
00:19:34,089 --> 00:19:36,174
Are you saying
there was only one man?
167
00:19:36,591 --> 00:19:38,760
We assumed there was
a gang of Chinese.
168
00:19:39,511 --> 00:19:40,553
What about you, David?
169
00:19:40,970 --> 00:19:44,140
I would think you'd have been anxious
to break the young man's head.
170
00:19:44,140 --> 00:19:46,017
I was on the corner.
171
00:19:46,017 --> 00:19:47,811
I can still find him if you want.
172
00:19:47,811 --> 00:19:51,106
You couldn't find a whore
on Rush Street.
173
00:19:51,564 --> 00:19:53,149
Oh, now Grandmama.
174
00:19:53,149 --> 00:19:56,695
Don't Grandmama me,
you lazy fart.
175
00:19:57,404 --> 00:19:59,155
I think you better find him, David.
176
00:19:59,155 --> 00:20:01,908
He beat three of your men,
including John here.
177
00:20:01,908 --> 00:20:03,868
And John isn't that easy.
178
00:20:03,868 --> 00:20:05,954
Go out of your way to stop him.
179
00:20:05,954 --> 00:20:07,539
Test him severely.
180
00:20:07,831 --> 00:20:08,915
But John...
181
00:20:09,874 --> 00:20:11,960
I don't want that boy killed.
182
00:20:12,669 --> 00:20:13,837
Right, David?
183
00:20:17,215 --> 00:20:19,634
You shoulda written it
down for him.
184
00:20:21,177 --> 00:20:22,679
Now, Mama.
185
00:20:23,680 --> 00:20:24,973
You never know--
186
00:20:25,640 --> 00:20:27,267
We may have found somebody.
187
00:20:41,823 --> 00:20:45,869
Two minutes to mayhem!
188
00:20:49,539 --> 00:20:51,916
Two minutes...
189
00:21:30,830 --> 00:21:32,081
Hey!
190
00:21:32,081 --> 00:21:33,875
Hey, let's just skate,
okay, Jerry?
191
00:21:33,875 --> 00:21:36,127
Hey, no harm, no foul, huh?
192
00:21:38,630 --> 00:21:40,590
- How you doin'?
- Hey.
193
00:21:45,136 --> 00:21:46,387
How you doin'?
194
00:21:46,387 --> 00:21:49,390
What I want you to do is take care
of my friend Jerry there.
195
00:21:49,390 --> 00:21:53,853
Okay? And I have here
an envelope if you do a good job.
196
00:21:53,853 --> 00:21:54,938
All right?
197
00:21:54,938 --> 00:21:56,314
- Okay.
- All right.
198
00:22:03,738 --> 00:22:07,325
Start your engines!
199
00:22:08,117 --> 00:22:09,536
Give us a lead, baby!
200
00:22:09,536 --> 00:22:11,454
I'm gonna skate
the crap outta this place.
201
00:22:17,168 --> 00:22:20,380
Remember those fire hoses!
202
00:22:45,196 --> 00:22:46,990
Everybody look out!
203
00:22:53,204 --> 00:22:54,956
Get out of here, will ya?
204
00:23:49,636 --> 00:23:51,596
Get out of my way!
205
00:24:23,252 --> 00:24:24,504
Throw it!
206
00:24:32,011 --> 00:24:33,096
Creep!
207
00:24:42,897 --> 00:24:44,440
- Get out of the way!
- What are you doing?
208
00:24:44,440 --> 00:24:45,525
HEY' 60TH push me'.!
209
00:24:45,525 --> 00:24:46,776
Leave it alone, come on.
210
00:24:46,776 --> 00:24:48,069
Come on!
211
00:24:55,326 --> 00:24:59,247
We are breaking bones over here!
212
00:26:03,936 --> 00:26:05,688
Let me go!
213
00:26:06,814 --> 00:26:08,858
Jerry, catch!
214
00:26:52,735 --> 00:26:55,029
There's a fight over here!
215
00:29:47,576 --> 00:29:49,287
Twenty-five bucks.
216
00:29:49,287 --> 00:29:51,038
Mm, I love you.
217
00:29:51,038 --> 00:29:52,206
Thanks, Jug.
218
00:29:52,206 --> 00:29:54,792
Hey, Jug, we can drop you off.
219
00:29:54,792 --> 00:29:56,544
Nah, I'm too excited to sit.
220
00:29:56,544 --> 00:29:57,920
But you can take
my stuff home, okay?
221
00:29:57,920 --> 00:29:59,922
- Okay, see you later.
- All right, see you later.
222
00:30:00,715 --> 00:30:02,591
Listen, don't do anything
I wouldn't do.
223
00:31:07,073 --> 00:31:08,366
John.
224
00:31:14,455 --> 00:31:15,539
Please.
225
00:32:03,921 --> 00:32:06,006
Let's do some nice-nice.
226
00:32:24,150 --> 00:32:25,276
Ahem!
227
00:33:02,855 --> 00:33:05,024
To be superior,
228
00:33:05,024 --> 00:33:08,319
one must be pure of body...
229
00:33:10,404 --> 00:33:12,323
as well as mind.
230
00:33:12,323 --> 00:33:15,826
This is essential
to gain harmony
231
00:33:15,826 --> 00:33:18,204
with one's soul, hm?
232
00:33:29,256 --> 00:33:32,134
It's about time
you stopped meditating.
233
00:33:32,134 --> 00:33:33,135
Shh.
234
00:33:48,692 --> 00:33:50,194
Hi, Keiko.
235
00:33:51,862 --> 00:33:53,322
Hi, Jane.
236
00:34:01,914 --> 00:34:03,415
Psst, psst.
237
00:34:08,921 --> 00:34:10,839
Jerry, sit down.
238
00:34:14,218 --> 00:34:16,178
Oh, how'd the race go?
239
00:34:16,637 --> 00:34:19,348
I won $25.
240
00:34:19,348 --> 00:34:21,392
Great, congratulations.
241
00:34:21,392 --> 00:34:22,935
I double your money.
242
00:34:22,935 --> 00:34:24,228
Fine.
243
00:34:26,689 --> 00:34:29,400
Doctor, doctor, hurry!
244
00:34:52,131 --> 00:34:53,757
He's alive.
245
00:34:53,757 --> 00:34:56,552
Christ, look like razor cuts!
246
00:34:56,552 --> 00:34:58,137
I'll get my car.
247
00:34:58,137 --> 00:34:59,430
We'll take him to the clinic!
248
00:35:05,853 --> 00:35:07,313
They're here.
249
00:35:12,943 --> 00:35:14,570
You stupid fool.
250
00:35:15,446 --> 00:35:17,823
All you know how to do
is break arms and kill.
251
00:35:18,365 --> 00:35:19,700
You're a slow learner.
252
00:35:20,451 --> 00:35:22,286
How many times
did I get you out of jail?
253
00:35:22,786 --> 00:35:24,580
How many times?
254
00:35:24,580 --> 00:35:27,708
New clothes, new cars,
I gave you responsibility.
255
00:35:28,042 --> 00:35:29,835
You don't know how to handle it.
256
00:35:29,835 --> 00:35:31,754
All you know is the one thing.
257
00:35:32,546 --> 00:35:36,383
Somebody ought to take
your wad out and step on it.
258
00:35:36,383 --> 00:35:40,471
It's okay, I-- I took his wallet,
it had $25 in it.
259
00:35:40,471 --> 00:35:41,764
The police'll think
it's a robbery.
260
00:35:43,474 --> 00:35:44,933
Get out.
261
00:35:45,392 --> 00:35:47,353
I don't want to see you
for a while.
262
00:35:47,353 --> 00:35:49,438
I don't know what I'd do
if I see you too soon.
263
00:35:50,272 --> 00:35:51,649
You stay here, John.
264
00:35:53,609 --> 00:35:55,736
This, uh, Kwan kid--
265
00:35:56,403 --> 00:35:58,447
handles himself very well, huh?
266
00:35:58,447 --> 00:35:59,865
That Chink don't fight right.
267
00:35:59,865 --> 00:36:01,200
He fights foreign.
268
00:36:02,743 --> 00:36:04,328
I want to see him myself.
269
00:36:04,620 --> 00:36:07,081
How about the Wu brothers?
270
00:36:07,081 --> 00:36:12,127
Those little yellow bastards
fight like a pack of foreign devils.
271
00:36:13,420 --> 00:36:15,005
Mama's right.
272
00:36:15,005 --> 00:36:16,715
Set it up, will you, John?
273
00:36:19,093 --> 00:36:20,803
Oh, look, here's that fight thing.
274
00:36:23,263 --> 00:36:26,058
Here's that Pittsburgh fighter,
he's going to Texas.
275
00:36:26,058 --> 00:36:29,353
Yeah, and his boss, Morgan,
is a gangster.
276
00:36:36,610 --> 00:36:37,736
Hello.
277
00:36:37,736 --> 00:36:38,821
- Kwan.
- Yep.
278
00:36:38,821 --> 00:36:40,614
Are you the son, uh, Jerry?
279
00:36:40,614 --> 00:36:41,865
Yes.
280
00:36:41,865 --> 00:36:45,077
For a few bucks, I can tell you
about your friend, Jug--
281
00:36:45,077 --> 00:36:46,537
how he got beat up.
282
00:36:46,829 --> 00:36:48,414
It wasn't no robbery.
283
00:36:49,373 --> 00:36:50,749
What do I do?
284
00:36:50,749 --> 00:36:53,627
I'll meet you in the outdoor theater
in two hours.
285
00:36:53,627 --> 00:36:56,714
And oh, yeah,
don't bring anybody with you.
286
00:36:57,297 --> 00:36:59,383
Okay, I--
287
00:37:03,345 --> 00:37:04,638
Who was that?
288
00:39:19,106 --> 00:39:20,232
Hi, Dad.
289
00:39:21,608 --> 00:39:24,903
I know what you have been doing--
fighting.
290
00:39:24,903 --> 00:39:27,573
And I will bet
you have not eaten.
291
00:39:27,573 --> 00:39:29,199
- Don't move.
- What?
292
00:39:36,498 --> 00:39:38,709
All I felt was a little wind.
293
00:39:39,293 --> 00:39:41,169
You're very quick.
294
00:39:41,169 --> 00:39:42,713
And accurate.
295
00:39:42,713 --> 00:39:44,673
Indeed amazing.
296
00:39:44,673 --> 00:39:46,550
What can you do with that?
297
00:39:46,550 --> 00:39:48,594
Kicking?
Defend myself.
298
00:39:49,428 --> 00:39:51,471
Is there a great need for that?
299
00:39:51,930 --> 00:39:53,307
Sometimes.
300
00:39:53,307 --> 00:39:54,516
It's an art too.
301
00:39:55,142 --> 00:39:58,020
After you're done
with this training
302
00:39:58,020 --> 00:40:00,272
how do you support yourself
with this skill?
303
00:40:01,356 --> 00:40:04,860
How much do you charge
to defend yourself?
304
00:40:04,860 --> 00:40:07,112
You don't believe it has value.
305
00:40:07,112 --> 00:40:10,282
I'm only trying to understand
what you do with this.
306
00:40:10,282 --> 00:40:11,992
Maybe I'll be a teacher.
307
00:40:12,993 --> 00:40:15,287
This will be yours.
308
00:40:15,287 --> 00:40:16,830
It is something real.
309
00:40:17,289 --> 00:40:20,125
And paying gangsters
to keep the doors open.
310
00:40:20,459 --> 00:40:22,252
I will not pay them.
311
00:40:22,252 --> 00:40:24,421
And you will not have to either.
312
00:40:26,590 --> 00:40:28,050
Jug?
313
00:40:28,050 --> 00:40:29,426
Still the same, Jerry.
314
00:40:29,885 --> 00:40:33,055
Well, Mae's arriving
two clays early.
315
00:40:33,055 --> 00:40:34,973
The steamship company
notified me.
316
00:40:34,973 --> 00:40:36,642
Oh] my'
317
00:40:37,225 --> 00:40:39,102
I won't be able to go meet her.
318
00:40:39,102 --> 00:40:40,395
Can you go, 1611')' ?
319
00:40:40,395 --> 00:40:42,397
- when?
- Today.
320
00:40:42,397 --> 00:40:43,774
Today?
321
00:40:43,774 --> 00:40:45,525
I've got rail tickets
waiting for you and Mae
322
00:40:45,525 --> 00:40:46,985
at the Chicago
and North Western.
323
00:40:47,653 --> 00:40:49,696
There's nothing to stop you.
324
00:40:49,696 --> 00:40:51,823
You're the only one
with nothing to do.
325
00:40:51,823 --> 00:40:53,075
Okay-
326
00:40:53,784 --> 00:40:55,077
When does it leave?
327
00:40:55,327 --> 00:40:56,536
In an hour.
328
00:40:56,536 --> 00:40:57,913
In an hour?
329
00:40:58,413 --> 00:41:01,583
Jerry, the name of the boat
and the pier number is in there.
330
00:41:01,583 --> 00:41:03,293
Also where to pick up
the train tickets.
331
00:41:03,835 --> 00:41:05,128
Get a taxi.
332
00:41:05,879 --> 00:41:07,506
There's one out on the street.
333
00:41:08,048 --> 00:41:10,258
Call Nancy,
tell her what's going on.
334
00:41:11,009 --> 00:41:12,803
Take a clean handkerchief.
335
00:41:18,600 --> 00:41:20,936
I have to get to the railroad station
right away.
336
00:41:20,936 --> 00:41:22,521
- Chicago and North Western?
- Yep.
337
00:41:27,067 --> 00:41:29,653
It just so happens
I know right where that is.
338
00:41:29,653 --> 00:41:30,612
GO, go! go, go-
339
00:41:37,119 --> 00:41:38,787
- Keep the change.
- Thanks.
340
00:41:39,329 --> 00:41:40,789
City of San Francisco
341
00:41:40,789 --> 00:41:43,000
is about half way
through the station on your left.
342
00:41:43,000 --> 00:41:45,293
Good luck with that girl
coming in from China.
343
00:41:52,217 --> 00:41:54,845
Ah, that smells wonderful.
344
00:41:54,845 --> 00:41:56,638
Yes, son.
345
00:41:56,638 --> 00:41:57,848
Thank you.
346
00:41:58,306 --> 00:42:00,392
- Hello.
- You wouldn't believe it.
347
00:42:00,392 --> 00:42:03,311
I didn't even have to follow him,
he jumped right in the cab.
348
00:42:03,311 --> 00:42:05,397
I got everything
but his laundry mark.
349
00:42:05,772 --> 00:42:06,815
Like what?
350
00:42:06,815 --> 00:42:09,067
Like, he's going to San Francisco
to pick up some girl
351
00:42:09,067 --> 00:42:10,360
that's gonna marry his brother.
352
00:42:10,360 --> 00:42:12,237
Got her name, everything.
353
00:42:12,779 --> 00:42:15,240
Good, come on in
and tell me all about it.
354
00:42:15,240 --> 00:42:16,867
I'll, uh, catch a plane to the coast.
355
00:42:16,867 --> 00:42:18,118
Get there one day ahead of him.
356
00:42:18,493 --> 00:42:20,704
That's very interesting
about the girl.
357
00:42:21,079 --> 00:42:22,581
Could be useful.
358
00:42:32,090 --> 00:42:35,385
So... you are Jerry.
359
00:42:37,429 --> 00:42:39,473
Robert wrote a great deal
about you.
360
00:42:39,473 --> 00:42:41,349
You're his people,
is that not true?
361
00:42:43,935 --> 00:42:45,437
I am so happy-
362
00:42:45,437 --> 00:42:47,647
It is wonderful to be in America.
363
00:42:49,024 --> 00:42:50,025
Stop that thief!
364
00:42:51,735 --> 00:42:53,111
You could have stopped him.
365
00:43:32,943 --> 00:43:34,277
You saw the girl.
366
00:43:34,277 --> 00:43:35,445
Where did she go?
367
00:43:35,445 --> 00:43:38,073
Yeah, I did, Jerry,
but we'll need to talk.
368
00:43:38,698 --> 00:43:40,325
Sit down.
369
00:43:40,325 --> 00:43:41,660
She's safe.
370
00:43:41,660 --> 00:43:43,453
But we still have to talk.
371
00:43:49,376 --> 00:43:50,794
Beautiful clay.
372
00:43:52,420 --> 00:43:54,005
A bottle of Chablis, Harry,
373
00:43:54,005 --> 00:43:57,008
and some of those wonderful
finger sandwiches that you make.
374
00:43:57,008 --> 00:43:58,260
Yes, sir.
375
00:44:02,806 --> 00:44:04,724
I've looked forward
to meeting you, Jerry.
376
00:44:06,476 --> 00:44:08,186
Well, I can see
that you're worried.
377
00:44:08,186 --> 00:44:10,063
And to that end,
let me reassure you.
378
00:44:10,063 --> 00:44:12,023
The young lady is just fine.
379
00:44:12,023 --> 00:44:14,568
She's having lunch at the moment
and eating heartily.
380
00:44:14,568 --> 00:44:15,735
What are you after?
381
00:44:15,735 --> 00:44:18,238
I like that.
382
00:44:18,238 --> 00:44:20,490
Straight away,
no nonsense, huh?
383
00:44:20,490 --> 00:44:24,119
All right, you know the way Uncle Sam
sticks his finger out of the poster
384
00:44:24,119 --> 00:44:26,413
and says, "I want you?"
385
00:44:26,413 --> 00:44:28,373
Well, that's me, Jerry,
I want you.
386
00:44:28,373 --> 00:44:30,959
You're a great fighter--
Great.
387
00:44:30,959 --> 00:44:32,919
Did you ever hear
of Battle Creek, Texas?
388
00:44:32,919 --> 00:44:34,880
There's gonna be a fight there.
389
00:44:34,880 --> 00:44:36,923
A very large and expensive fight.
390
00:44:37,215 --> 00:44:39,467
I'd wanted a man of mine
to participate
391
00:44:39,467 --> 00:44:42,470
but unfortunately he was
severely beaten recently.
392
00:44:42,846 --> 00:44:44,556
I am not a man of yours.
393
00:44:44,890 --> 00:44:47,100
Have you forgotten
the young lady so soon?
394
00:44:47,726 --> 00:44:49,561
Now, my proposal is simple.
395
00:44:49,561 --> 00:44:51,396
The fight is three weeks away.
396
00:44:51,396 --> 00:44:54,524
We'll pay your entry fee
and take care of the expenses.
397
00:44:54,524 --> 00:44:56,568
The young lady remains
in my possession
398
00:44:56,568 --> 00:44:58,111
until the winner is announced.
399
00:44:58,111 --> 00:44:59,321
I'm betting It'll be you.
400
00:44:59,321 --> 00:45:02,407
You'll have to return to Chicago
immediately to begin training.
401
00:45:03,033 --> 00:45:05,702
There's no way I can go back
without the girl.
402
00:45:06,077 --> 00:45:08,622
I couldn't face my family,
my brother.
403
00:45:08,622 --> 00:45:10,874
It's a disgrace
that I've lost her.
404
00:45:11,416 --> 00:45:13,543
I recognize that
and I want to help.
405
00:45:13,752 --> 00:45:15,921
I don't want your concentration
diminished.
406
00:45:15,921 --> 00:45:17,505
After all, the thought
that your brother
407
00:45:17,505 --> 00:45:19,633
is awaiting your return
must be maddening.
408
00:45:19,633 --> 00:45:21,635
And then having to come home
empty-handed.
409
00:45:22,093 --> 00:45:24,179
Now, Mae and I
have been talking, uh--
410
00:45:24,429 --> 00:45:27,015
It appears that she and your brother
have never actually met.
411
00:45:27,015 --> 00:45:28,975
They've just
exchanged pictures, huh?
412
00:45:28,975 --> 00:45:30,101
Hi, guys.
413
00:45:32,896 --> 00:45:34,314
We brought Miss Wong in
414
00:45:34,314 --> 00:45:37,776
from one of our businesses
here in San Francisco.
415
00:45:37,776 --> 00:45:39,611
You mean fake this girl for Mae?
416
00:45:40,070 --> 00:45:41,279
Why not?
417
00:45:41,279 --> 00:45:43,448
It will relieve the pressure
on you and your brother.
418
00:45:43,698 --> 00:45:49,329
A hoax, yes, but a humanitarian
gesture to ease the pain.
419
00:45:49,329 --> 00:45:50,997
He will never buy it.
420
00:45:50,997 --> 00:45:53,583
Mae's an educated, classy girl.
421
00:45:53,583 --> 00:45:55,335
She's even a trained nurse.
422
00:45:55,961 --> 00:45:58,755
Uh, Miss Wong took first aid
in high school
423
00:45:58,755 --> 00:46:01,091
and she studied
life-saving techniques
424
00:46:01,091 --> 00:46:03,009
under a lifeguard last summer.
425
00:46:03,551 --> 00:46:05,679
Mouth-to-mouth and all that.
426
00:46:06,179 --> 00:46:08,139
She's been briefed
on the situation.
427
00:46:08,682 --> 00:46:10,308
It's a terrible disgrace.
428
00:46:10,892 --> 00:46:12,811
If you don't go home soon,
429
00:46:12,811 --> 00:46:14,980
your family will have the police
looking for you.
430
00:46:16,356 --> 00:46:19,776
If I win, I keep the 15 thousand.
431
00:46:20,026 --> 00:46:21,403
Absolutely.
432
00:46:21,403 --> 00:46:22,612
And if I win,
433
00:46:22,612 --> 00:46:25,282
you keep your men away
from my father's restaurant,
434
00:46:25,282 --> 00:46:27,409
or any place
in the neighborhood.
435
00:46:28,034 --> 00:46:30,620
How's that for nerve, huh?
Beautiful.
436
00:46:30,620 --> 00:46:31,663
You've got it.
437
00:46:31,663 --> 00:46:33,415
- Forever.
- Forever.
438
00:46:43,508 --> 00:46:45,051
Here we go.
439
00:46:47,387 --> 00:46:49,389
Uh, I'll wait here.
440
00:47:16,291 --> 00:47:17,709
Get rid of the gum.
441
00:47:38,063 --> 00:47:39,356
Dad, they're here.
442
00:47:40,565 --> 00:47:44,027
Jerry, aw, geez,
we were startin' to get worried.
443
00:47:47,113 --> 00:47:48,281
Mae.
444
00:47:48,907 --> 00:47:50,450
Your bride to be.
445
00:47:54,537 --> 00:47:55,830
Finally.
446
00:47:55,830 --> 00:47:58,083
My, God, finally.
447
00:47:58,083 --> 00:48:00,585
Mae, this is my father.
448
00:48:01,211 --> 00:48:02,629
Hi, Dad.
449
00:48:03,963 --> 00:48:07,801
Mae Chen, welcome to our home.
450
00:48:08,259 --> 00:48:10,053
We are very happy-
451
00:48:12,222 --> 00:48:14,641
You two have a lot to talk over.
452
00:48:15,225 --> 00:48:17,394
I'll see you later.
453
00:48:28,113 --> 00:48:29,322
What do you think, Uncle?
454
00:48:33,326 --> 00:48:34,994
I could make a guess.
455
00:48:35,537 --> 00:48:38,498
Robert's fiancée
is here in Chicago.
456
00:48:39,290 --> 00:48:42,210
Dominici would not let her
get far from his side.
457
00:48:42,961 --> 00:48:46,089
He has a big place
in Lake Forest.
458
00:48:46,089 --> 00:48:48,716
I guess it's stupid
to suggest the police.
459
00:48:48,716 --> 00:48:51,845
Stupid no, unwise yes.
460
00:48:51,845 --> 00:48:54,431
If it is known that Jerry
has gone to the police,
461
00:48:54,431 --> 00:48:56,766
I think we'll never see
the girl again.
462
00:48:57,809 --> 00:48:59,227
I have to try for her.
463
00:49:00,562 --> 00:49:01,771
We.
464
00:49:01,771 --> 00:49:03,273
We, meaning the three of us.
465
00:49:05,358 --> 00:49:07,360
That would be unwise.
466
00:49:08,528 --> 00:49:10,196
And stupid.
467
00:50:31,236 --> 00:50:33,279
Just keep on walkin'
the way you're goin'.
468
00:50:47,544 --> 00:50:49,128
holy....
469
00:50:49,128 --> 00:50:50,463
Wait a second.
470
00:51:03,393 --> 00:51:05,353
Shh, shh.
471
00:51:14,153 --> 00:51:15,363
Get 'em!
472
00:51:22,287 --> 00:51:23,413
Try to get inside.
473
00:51:29,377 --> 00:51:31,129
- Behind you.
- I know.
474
00:52:07,665 --> 00:52:08,750
Hey!
475
00:52:22,388 --> 00:52:23,681
Come on, come on.
476
00:53:19,862 --> 00:53:21,239
Wonderful, Jerry, wonderful.
477
00:53:21,239 --> 00:53:23,032
Come in to the living room.
478
00:53:23,032 --> 00:53:24,492
Oh, yes.
479
00:53:24,492 --> 00:53:26,327
Beautiful.
480
00:53:40,091 --> 00:53:41,718
I knew you'd come here.
481
00:53:41,718 --> 00:53:43,678
You'd a disappointed me
if you hadn't tried.
482
00:53:44,220 --> 00:53:46,848
I know she's here.
I want to see her.
483
00:53:46,848 --> 00:53:49,559
I honestly believed
we'd reached an agreement.
484
00:53:49,559 --> 00:53:51,811
Here you are trying
to change everything.
485
00:53:52,145 --> 00:53:54,897
My nephew does not know
if she's dead or alive.
486
00:53:56,566 --> 00:53:57,859
He's very upset.
487
00:53:57,859 --> 00:53:59,277
Ah.
488
00:53:59,277 --> 00:54:00,570
Now, that's terrible.
489
00:54:01,028 --> 00:54:03,156
Jerry shouldn't have
to worry like this.
490
00:54:03,156 --> 00:54:06,284
His mind should be free to train.
491
00:54:07,285 --> 00:54:09,829
His opponents are going
to be quite formidable.
492
00:54:09,829 --> 00:54:11,956
Billy Kiss from Pittsburgh
has entered
493
00:54:11,956 --> 00:54:14,709
and, uh, that other fella
from Morocco.
494
00:54:15,585 --> 00:54:19,422
We're putting a lot of faith,
to say nothing about money
495
00:54:20,089 --> 00:54:22,675
in Jerry's ability to win
this thing in Texas.
496
00:54:25,094 --> 00:54:28,639
I'm sorry, gentlemen,
I can't grant your request.
497
00:54:28,639 --> 00:54:29,849
But let me tell you this--
498
00:54:29,849 --> 00:54:33,478
The young lady is quite well
and in very good spirits.
499
00:54:33,478 --> 00:54:36,189
A wonderful, lively girl.
500
00:54:41,694 --> 00:54:44,322
We have a fine gym
if you care to use it.
501
00:54:44,322 --> 00:54:46,115
Completely equipped-
502
00:54:46,115 --> 00:54:47,492
No?
503
00:54:47,492 --> 00:54:49,035
You sure?
504
00:54:49,035 --> 00:54:51,579
Well, if you need anything,
please allow us to help.
505
00:54:56,834 --> 00:54:59,754
It is best that you stay with me
during your training.
506
00:54:59,754 --> 00:55:01,506
I will set up a cot.
507
00:55:05,301 --> 00:55:06,594
Ahhh!
508
00:55:20,525 --> 00:55:21,984
Move it! Move it!
509
00:55:33,996 --> 00:55:37,250
- David Leggetti.
- Mr. Morgan.
510
00:55:37,250 --> 00:55:39,043
Come on in, kid.
511
00:55:39,043 --> 00:55:41,128
Here, sit down.
512
00:55:41,128 --> 00:55:42,964
How ya doin'?
513
00:55:42,964 --> 00:55:44,882
Fine.
514
00:55:44,882 --> 00:55:48,219
You know, David,
Pittsburgh isn't so far away.
515
00:55:48,219 --> 00:55:52,181
I mean, we hear things,
uh, rumors.
516
00:55:52,181 --> 00:55:53,641
Like what?
517
00:55:53,641 --> 00:55:55,059
A Chinaman.
518
00:55:56,310 --> 00:55:58,855
Lots of Chinks.
Which one?
519
00:55:58,855 --> 00:56:01,232
My boy, Billy Kiss,
is very, very good,
520
00:56:01,232 --> 00:56:04,151
but we've heard good things
about this, uh, Chinaman
521
00:56:04,151 --> 00:56:05,403
that your uncle found.
522
00:56:07,405 --> 00:56:08,656
He's all right.
523
00:56:09,407 --> 00:56:11,534
Your uncle picks a lot of winners.
524
00:56:11,534 --> 00:56:13,870
I don't like that,
it, uh worries me.
525
00:56:13,870 --> 00:56:16,789
And worry puts wrinkles
in my forehead.
526
00:56:16,789 --> 00:56:18,249
I could take him.
527
00:56:20,251 --> 00:56:21,878
Straight up or in an alley?
528
00:56:24,130 --> 00:56:25,631
Anywhere.
529
00:56:27,049 --> 00:56:28,301
Yeah.
530
00:56:28,301 --> 00:56:30,094
I understand.
531
00:56:30,094 --> 00:56:31,429
Your uncle's been picking on you.
532
00:56:31,429 --> 00:56:35,558
That he's, uh, pushing
you off to one side.
533
00:56:40,229 --> 00:56:42,982
I am family, God damn it.
534
00:56:42,982 --> 00:56:44,734
That's right.
535
00:56:44,734 --> 00:56:47,570
And you don't treat
family like dirt.
536
00:56:47,570 --> 00:56:49,488
I mean, the Leggetti
side of the family
537
00:56:49,488 --> 00:56:53,326
is as legitimate
as the Domenici side.
538
00:56:53,326 --> 00:56:55,161
What is right is right.
539
00:56:56,829 --> 00:57:00,458
I'd be lying if I said I hadn't
been thinking about that.
540
00:57:00,458 --> 00:57:02,960
I mean, what the hell.
541
00:57:02,960 --> 00:57:04,587
You're the rightful heir.
542
00:57:06,172 --> 00:57:07,757
You help us...
543
00:57:09,759 --> 00:57:11,218
and I help you.
544
00:57:12,219 --> 00:57:16,015
Pittsburgh, Chicago...
together.
545
00:57:17,391 --> 00:57:18,935
I could like that.
546
00:57:22,730 --> 00:57:24,190
That's fine.
547
00:57:24,190 --> 00:57:26,108
Fine, David.
548
00:57:26,108 --> 00:57:27,652
We'll talk some more.
549
00:57:39,080 --> 00:57:40,665
Stinks.
550
00:57:43,167 --> 00:57:44,585
Let's get outta here.
551
00:57:48,923 --> 00:57:50,508
Now you must learn to hate this.
552
00:57:53,052 --> 00:57:54,303
Ow.
553
00:58:04,021 --> 00:58:07,274
So, everything is not
as it seems.
554
00:58:07,858 --> 00:58:09,777
Your training has begun.
555
00:58:09,777 --> 00:58:11,404
Every time
you make a mistake,
556
00:58:11,404 --> 00:58:13,990
this brute will sleep with you
on your small cot.
557
00:58:43,060 --> 00:58:44,061
Ow!
558
00:59:01,245 --> 00:59:02,204
Hah!
559
01:00:15,069 --> 01:00:16,695
You're ready for Texas.
560
01:01:35,608 --> 01:01:39,069
At the conclusion
of the National Anthem
561
01:01:39,069 --> 01:01:42,198
and at the sound of the sireen,
562
01:01:42,198 --> 01:01:46,577
you may do battle
with anyone you wish.
563
01:01:46,577 --> 01:01:51,373
When the bell tolls
up there in the courthouse,
564
01:01:51,373 --> 01:01:55,252
those of you who are still fit
565
01:01:55,252 --> 01:01:59,798
will be paired off
for the individual finals.
566
01:02:02,760 --> 01:02:06,972
They know they can't use no guns
or knives or no hardware like that.
567
01:02:23,822 --> 01:02:28,535
♪ By the dawn's early light ♪
568
01:02:28,535 --> 01:02:32,998
♪ What so proudly we hail ♪
569
01:02:32,998 --> 01:02:36,961
♪ At the twilight's last gleaming s
570
01:02:36,961 --> 01:02:40,506
♪ Whose broad stripes
and bright stars a'
571
01:02:40,506 --> 01:02:43,133
♪ Through the perilous fight ♪
572
01:02:43,133 --> 01:02:46,262
♪ O'er the ramparts we watched I'
573
01:02:46,262 --> 01:02:48,973
♪ Were so gallantly streaming ♪
574
01:02:48,973 --> 01:02:51,517
♪ And the rockets' red glare ♪
575
01:02:51,517 --> 01:02:53,811
♪ The bombs bursting in air A'
576
01:02:53,811 --> 01:02:55,938
♪ Gave proof through the night I'
577
01:02:55,938 --> 01:02:58,190
♪ That our flag was still there r
578
01:02:58,190 --> 01:03:03,570
♪ 0 say does that star-spangled
banner yet wave a'
579
01:03:03,570 --> 01:03:05,572
♪ O'er the land of the free I
580
01:03:05,572 --> 01:03:07,950
♪ And the home of the brave. I
581
01:03:12,162 --> 01:03:13,205
All right!
582
01:04:26,362 --> 01:04:27,780
No, no, not me!
583
01:05:01,772 --> 01:05:02,731
Shut up!
584
01:05:30,217 --> 01:05:32,010
Stop 'em I say, right now!
585
01:05:32,010 --> 01:05:33,637
Stop the fight!
586
01:05:33,637 --> 01:05:35,097
I can't believe this.
587
01:05:41,145 --> 01:05:42,479
We're still in it.
588
01:05:42,479 --> 01:05:44,648
Which is more than could be said
for most of 'em.
589
01:05:46,442 --> 01:05:49,194
Don't walk, Jerry--
come, run with me.
590
01:05:49,194 --> 01:05:50,529
Cool off by warming up.
591
01:05:52,698 --> 01:05:56,034
The first bout will be
between Billy Kiss
592
01:05:56,034 --> 01:05:58,162
of the United States,
593
01:05:58,162 --> 01:06:02,124
and Buster Murphy of Jamaica.
594
01:06:02,124 --> 01:06:04,710
Jerry looks very good,
doesn't he Mr. Leggetti?
595
01:06:08,005 --> 01:06:09,298
Across the street there.
596
01:06:14,720 --> 01:06:17,097
We don't want Morgan
to surprise us.
597
01:06:17,097 --> 01:06:18,891
Do we, David?
598
01:06:47,461 --> 01:06:49,129
You shouldn't do that!
599
01:07:36,093 --> 01:07:39,429
Kiss, Kiss, Kiss...
600
01:07:48,689 --> 01:07:50,315
Give us a kiss!
601
01:07:51,149 --> 01:07:53,402
I'm gonna kiss you good-bye,
Jamaican.
602
01:08:38,572 --> 01:08:41,825
Next on the agenda,
ladies and gentlemen,
603
01:08:41,825 --> 01:08:45,537
is a contest between The Moroccan
604
01:08:48,332 --> 01:08:53,420
and from the mighty city
of Chicago, Jerry Kwin.
605
01:08:53,420 --> 01:08:54,963
I'm-- I mean Kwan.
606
01:10:28,890 --> 01:10:29,933
Stop!
607
01:10:40,569 --> 01:10:43,029
HEY, hey, get out!
608
01:11:23,987 --> 01:11:25,489
Beautiful.
609
01:11:28,450 --> 01:11:29,951
Hey, where's Leggetti?
610
01:11:29,951 --> 01:11:32,829
I saw him go sneakin'
his ass outta here.
611
01:11:34,372 --> 01:11:35,916
He left without a word.
612
01:11:35,916 --> 01:11:37,334
All right, doesn't matter.
613
01:11:38,585 --> 01:11:41,505
Morgan must be one
worried bastard.
614
01:11:43,673 --> 01:11:44,966
David Leggetti.
615
01:11:44,966 --> 01:11:46,635
Yeah, yeah, let him in.
616
01:11:49,346 --> 01:11:50,514
Have to talk over here.
617
01:11:52,015 --> 01:11:53,975
My uncle can see us
from his room.
618
01:11:53,975 --> 01:11:55,519
Yeah, well, I'm getting creases
in my forehead.
619
01:11:55,519 --> 01:11:57,103
You're gonna have to drop a bomb
on that Chinaman.
620
01:11:57,103 --> 01:11:59,439
I can put a stopper on the Chink.
621
01:11:59,439 --> 01:12:02,567
All I need is a little help-
a few of your men.
622
01:12:02,567 --> 01:12:05,487
Also, I, uh-- I need someone to--
to tail the uncle.
623
01:12:07,739 --> 01:12:10,283
Sure, Davy boy.
624
01:12:10,283 --> 01:12:11,576
I mean, that's what
partners are for, right?
625
01:12:11,576 --> 01:12:16,748
The next bout is between
Hiram Johnson of Liberia
626
01:12:16,748 --> 01:12:20,752
and Kenro Atashi of Japan.
627
01:12:20,752 --> 01:12:22,295
Get him!
628
01:12:23,380 --> 01:12:24,798
Jerry , Jerry'.!
629
01:12:24,798 --> 01:12:26,675
He's right beside us,
ladies and gentlemen.
630
01:12:26,675 --> 01:12:29,636
Jerry Kwan has defeated
The Moroccan.
631
01:12:29,636 --> 01:12:33,098
For the record, Jerry, you're a dark
horse in this Battle Creek Brawl.
632
01:12:33,098 --> 01:12:34,474
Nobody knows much about you.
633
01:12:34,474 --> 01:12:35,809
What do you think
your chances are?
634
01:12:35,809 --> 01:12:37,227
I believe in myself.
635
01:12:37,227 --> 01:12:39,271
Some others believe in me.
636
01:12:39,271 --> 01:12:42,107
Fifteen thousand dollars
is a lot of money these days.
637
01:12:42,107 --> 01:12:43,525
What do you plan to do
with it if you win?
638
01:12:43,525 --> 01:12:46,278
I'm going to give it
to my brother in Chicago.
639
01:12:46,278 --> 01:12:49,698
He has a clinic and he needs
equipment and newer beds.
640
01:12:49,698 --> 01:12:51,533
No one can argue with that.
641
01:12:51,533 --> 01:12:54,035
Let's get back to watching.
Thank you, Jerry Kwan.
642
01:13:21,813 --> 01:13:23,690
The Jamaican fellow is dead.
643
01:13:23,690 --> 01:13:25,108
Kiss killed him.
644
01:13:25,108 --> 01:13:27,319
- Geez.
- An accident?
645
01:13:28,778 --> 01:13:30,030
Maybe.
646
01:13:52,093 --> 01:13:54,095
Johnson is resourceful.
647
01:13:54,095 --> 01:13:55,347
Vicious.
648
01:13:55,347 --> 01:13:56,973
Then there is Bill Kiss.
649
01:13:56,973 --> 01:13:58,266
I love it.
650
01:13:58,266 --> 01:13:59,976
Come on, let's run to the hotel.
Hurry!
651
01:14:00,560 --> 01:14:02,812
Next fight is eight tonight.
652
01:14:02,812 --> 01:14:06,483
Hiram Johnson versus Jerry Kwan.
653
01:14:35,345 --> 01:14:37,347
Come on, Jerry!
654
01:16:26,498 --> 01:16:29,459
Jerry, Jerry, Jerry...
655
01:17:15,713 --> 01:17:16,923
Tomorrow the final bout
656
01:17:16,923 --> 01:17:19,342
between Billy Kiss,
the man mountain of Pittsburgh
657
01:17:19,342 --> 01:17:22,262
against that amazing young man
from Chicago, Jerry Kwan.
658
01:17:22,262 --> 01:17:25,265
It should be a dandy-
the man mountain, the colossal Kiss
659
01:17:25,265 --> 01:17:27,016
against the little guy
with the windmill-like moves.
660
01:17:27,016 --> 01:17:28,059
How do you describe it?
661
01:17:28,059 --> 01:17:30,019
Our verbal view
coast to coast tomorrow
662
01:17:30,019 --> 01:17:31,187
here from Battle Creek.
663
01:17:31,187 --> 01:17:33,565
All right, we-- we did it!
664
01:17:40,738 --> 01:17:41,990
Jerry?
665
01:17:41,990 --> 01:17:43,032
Herbert.
666
01:17:43,825 --> 01:17:45,535
Nancy.
667
01:17:45,535 --> 01:17:46,744
What are you doing in there?
668
01:17:46,744 --> 01:17:48,371
I'm playing nurse.
669
01:17:48,371 --> 01:17:49,831
Jerry's in the shower.
670
01:17:51,332 --> 01:17:53,543
- Let me in.
- I can't.
671
01:17:53,543 --> 01:17:55,253
Jerry said nobody could come in.
672
01:17:55,795 --> 01:17:58,673
- But nobody.
- He must get to bed.
673
01:17:58,673 --> 01:18:00,049
He must sleep.
674
01:18:00,049 --> 01:18:03,094
Don't worry, that is exactly
what he's going to do,
675
01:18:03,094 --> 01:18:05,972
as soon as I put some
bandages on him.
676
01:18:05,972 --> 01:18:07,140
I will wait.
677
01:18:20,904 --> 01:18:22,113
Sit here.
678
01:18:28,661 --> 01:18:30,079
This won't take long.
679
01:18:33,750 --> 01:18:36,753
Hey, you need
to get some sleep.
680
01:18:37,795 --> 01:18:40,048
We'll do some nice-nice.
681
01:18:40,048 --> 01:18:41,925
Remember Billy Kiss.
682
01:18:41,925 --> 01:18:42,884
Hey!
683
01:18:44,219 --> 01:18:46,763
Jerry, I can't get
you ready this way.
684
01:18:46,763 --> 01:18:48,389
I am ready this way.
685
01:18:48,389 --> 01:18:50,266
Let me go!
686
01:18:51,893 --> 01:18:54,354
Jerry... Jerry...
687
01:19:02,028 --> 01:19:04,948
Waiting by a locked door
688
01:19:04,948 --> 01:19:10,161
while an open door beckons
is most foolish and futile.
689
01:19:11,788 --> 01:19:15,875
Honestly, Jerry,
you'll be 22 percent less efficient.
690
01:19:30,890 --> 01:19:32,350
Yoo-hoo.
691
01:19:44,487 --> 01:19:46,364
Yoo-hoo.
692
01:19:53,788 --> 01:19:58,042
Folks, it's 15 minutes
until the final bout
693
01:19:58,042 --> 01:20:01,879
between Billy Kiss
and Jerry Kwan.
694
01:20:04,048 --> 01:20:06,050
Uncle Herbert,
he's an hour late.
695
01:20:24,485 --> 01:20:25,570
Jerry!
696
01:20:26,279 --> 01:20:27,405
Jerry.
697
01:20:29,449 --> 01:20:30,992
Somebody shoved this
in my hand.
698
01:20:30,992 --> 01:20:32,577
Herbert's been kidnapped.
699
01:20:32,577 --> 01:20:34,537
What!
It must be a joke.
700
01:20:34,537 --> 01:20:35,830
Put this in his hat.
701
01:20:35,830 --> 01:20:38,041
And it says he won't
be hurt if you lose.
702
01:20:38,041 --> 01:20:40,084
But I must win!
703
01:20:40,084 --> 01:20:41,544
I know.
704
01:20:41,544 --> 01:20:44,297
Well, look, try to stall, okay?
705
01:20:44,297 --> 01:20:45,798
And I'll see if I can find him.
706
01:21:04,650 --> 01:21:06,069
Everything's fine.
707
01:21:34,180 --> 01:21:37,183
Jerry, Jerry, Jerry...
708
01:23:15,156 --> 01:23:16,824
Don't use it,
there's cops outside.
709
01:24:16,133 --> 01:24:17,385
Behind you!
710
01:24:18,386 --> 01:24:19,512
Watch out!
711
01:24:23,182 --> 01:24:25,893
Kill him, kill the Chink!
712
01:24:25,893 --> 01:24:28,396
How about a little kiss, Kwan?
713
01:24:28,396 --> 01:24:30,606
A little kiss won't hurt you none.
714
01:24:32,358 --> 01:24:34,402
Kill him, kill him!
715
01:24:36,362 --> 01:24:38,447
Mm, mm!
716
01:24:38,447 --> 01:24:39,657
You got no right up here.
717
01:24:39,657 --> 01:24:40,908
I'm in charge.
718
01:24:40,908 --> 01:24:42,827
You-- you're gonna
have to get down.
719
01:24:42,827 --> 01:24:44,745
Identify yourself.
720
01:24:45,663 --> 01:24:47,748
Gosh, just a minute,
just a damn minute!
721
01:24:47,748 --> 01:24:51,419
Jerry, hey, I'm okay!
722
01:25:11,814 --> 01:25:13,983
I'm okay!
723
01:25:15,901 --> 01:25:18,154
Do it!
724
01:25:49,060 --> 01:25:50,895
Get him into the movie house.
725
01:25:54,857 --> 01:25:56,275
I found David.
726
01:25:58,569 --> 01:25:59,904
And good riddance.
727
01:27:07,638 --> 01:27:09,598
Go out and claim
your prize, Kiss.
728
01:27:15,020 --> 01:27:16,564
They'll find Kwan here.
729
01:27:19,191 --> 01:27:20,776
You're the one who beat up Jug.
730
01:27:20,776 --> 01:27:21,986
Your friend?
731
01:27:23,279 --> 01:27:24,280
Maybe.
732
01:29:34,201 --> 01:29:35,536
Enough!
Enough!
733
01:30:15,618 --> 01:30:16,994
Be quiet now!
734
01:30:16,994 --> 01:30:19,747
We gotta verify
that your opponent can't continue.
735
01:30:26,670 --> 01:30:28,380
Quiet please!
736
01:30:34,470 --> 01:30:35,971
There he is!
737
01:30:36,722 --> 01:30:38,265
There he is!
738
01:30:52,529 --> 01:30:54,990
Jerry, Jerry, Jerry...
739
01:33:42,157 --> 01:33:44,034
I'm going back to Chicago.
740
01:33:44,034 --> 01:33:45,869
Everything will be taken care of.
50923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.