Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:42,343 --> 00:00:45,044
¶¶
2
00:01:31,192 --> 00:01:34,293
Useless!
Do you hear me?
3
00:01:34,295 --> 00:01:38,097
If we cannot get
this pile of scrap metal online,
4
00:01:38,099 --> 00:01:41,300
then all our work
has been for nothing!
5
00:01:41,302 --> 00:01:43,869
I need time to adjust
the algorithm before
another attempt.
6
00:01:43,871 --> 00:01:46,205
- If we're not--
- Why not just
give it more juice?
7
00:01:46,207 --> 00:01:48,640
The flux array is already
being pushed beyond capacity.
8
00:01:48,642 --> 00:01:51,176
An overload could fry
the entire system!
9
00:01:51,178 --> 00:01:53,178
I have seen this thing work!
10
00:01:54,148 --> 00:01:55,747
What am I
paying you for
11
00:01:55,749 --> 00:01:59,251
if you cannot get
this hunk of metal
to boot up?
12
00:02:03,157 --> 00:02:04,690
Do it.
13
00:02:31,485 --> 00:02:33,285
What is going on?
14
00:02:33,287 --> 00:02:36,321
It's too much power!
We have to stop.
15
00:02:36,323 --> 00:02:37,923
How did he do it?
16
00:02:37,925 --> 00:02:40,159
How did Eggy
get it to work?
17
00:02:41,595 --> 00:02:43,162
Sir!
18
00:02:43,164 --> 00:02:45,664
¶¶
19
00:02:48,903 --> 00:02:50,169
Shut it down!
Shut it down!
20
00:02:52,473 --> 00:02:54,773
- I said shut it down now!
- I'm trying to, sir.
21
00:02:54,775 --> 00:02:57,276
The flux array
seems to be caught
in a feedback loop.
22
00:03:01,515 --> 00:03:03,215
Get down!
23
00:03:36,317 --> 00:03:38,350
I've had it
with this thing.
24
00:03:40,354 --> 00:03:42,354
Scrap it, throw it
in the crushing pile,
25
00:03:42,356 --> 00:03:43,922
and you clean up this mess!
26
00:03:43,924 --> 00:03:46,892
We're moving on
to the X1!
27
00:03:46,894 --> 00:03:50,596
And these workstations
had better be operational
in two days!
28
00:03:50,598 --> 00:03:54,366
- Sir, if I may interject--
- Two days, Simon!
29
00:04:02,443 --> 00:04:04,910
¶¶
30
00:05:40,974 --> 00:05:44,076
Heads up.
31
00:05:46,013 --> 00:05:49,047
Thanks! Boss battle coming up!
32
00:05:49,049 --> 00:05:51,383
Bring it on!
33
00:05:51,385 --> 00:05:54,519
This isn't working!
34
00:05:54,521 --> 00:05:58,023
- How about an alley-oop?
- I like the way you think.
35
00:06:05,766 --> 00:06:07,733
Yes!
36
00:06:07,735 --> 00:06:10,535
Nice work, everyone!
37
00:06:10,537 --> 00:06:14,005
Another epic victory! Thank you to everyone who stopped by.
38
00:06:14,007 --> 00:06:17,109
Just a quick reminder, I'm launching Flower Power Up,
39
00:06:17,111 --> 00:06:20,746
my very first retro 8-bit game, next week.
40
00:06:20,748 --> 00:06:23,148
So keep an eye out. You don't wanna miss this.
41
00:06:23,150 --> 00:06:24,950
And if you're new to the F.P. Nation,
42
00:06:24,952 --> 00:06:26,818
be sure to sign up for notifications
43
00:06:26,820 --> 00:06:28,453
so you can join us next time.
44
00:06:28,455 --> 00:06:31,623
Until then, peace, love and flower power!
45
00:06:33,961 --> 00:06:35,827
- What's up, Flower Power?
- Hey!
46
00:06:35,829 --> 00:06:39,598
Thanks for your help today.That alley-oop sealed the deal.
47
00:06:39,600 --> 00:06:41,867
Works every time.
Besides, you don't
need my help.
48
00:06:41,869 --> 00:06:45,070
You're going to break
10,000 subscribers
by next month.
49
00:06:45,072 --> 00:06:49,741
So, how's that Social Studies
presentation coming along?
50
00:06:49,743 --> 00:06:52,911
Oh... it's a work
in progress.
51
00:06:52,913 --> 00:06:55,580
You've been tinkering, haven't you?
52
00:06:55,582 --> 00:06:57,582
- It helps me to think.
- Right.
53
00:06:57,584 --> 00:06:59,951
Have you worked on it
since the last time
we talked?
54
00:06:59,953 --> 00:07:01,620
I got busy,
but no.
55
00:07:01,622 --> 00:07:04,523
- I'll finish it.
- Stop talking!
56
00:07:04,525 --> 00:07:06,858
- Get to work!
- Is that an order?
57
00:07:06,860 --> 00:07:09,461
From a friend
who cares about you.
58
00:07:09,463 --> 00:07:11,997
I'm not letting you fail on my watch.
59
00:07:11,999 --> 00:07:14,633
Can you please just do your paragraphs
60
00:07:14,635 --> 00:07:16,735
and then we can just rematch in versus mode?
61
00:07:16,737 --> 00:07:18,437
- You wish!
- What?
62
00:07:18,439 --> 00:07:20,972
Are you scared you can't defend your title?
63
00:07:20,974 --> 00:07:22,674
Maybe I'll let you
win this time,
64
00:07:22,676 --> 00:07:25,577
- just to shake things up.
- Mm-hmm.
65
00:07:25,579 --> 00:07:27,479
Noah?
66
00:07:27,481 --> 00:07:29,781
I got us a pizza
and we can stream a movie.
67
00:07:29,783 --> 00:07:32,818
You wanna come down
and watch it with me?
68
00:07:32,820 --> 00:07:34,152
What movie is it?
69
00:07:34,154 --> 00:07:37,489
It's a dinosaur movie.
It looks pretty good.
70
00:07:37,491 --> 00:07:39,691
My Dad wants me
to watch a movie
and eat a pizza with him.
71
00:07:39,693 --> 00:07:41,026
So go eat.
72
00:07:41,028 --> 00:07:44,863
- Noah?
- I'll be right there.
73
00:07:44,865 --> 00:07:46,031
Just on the phone
with Bethany.
74
00:07:46,033 --> 00:07:47,165
Tell her I said hello.
75
00:07:47,167 --> 00:07:50,569
- I will.
- Bye.
76
00:07:55,042 --> 00:07:56,808
We gotta get you out of here.
77
00:07:56,810 --> 00:07:59,478
Shh! Not so loud.
78
00:07:59,480 --> 00:08:01,546
They might hear you.
79
00:08:03,650 --> 00:08:06,151
Mark! Hey,
you're just in time!
80
00:08:06,153 --> 00:08:07,886
It's just us guys tonight.
81
00:08:07,888 --> 00:08:11,122
The pizza's still hot,
the movie just started.
Come on.
82
00:08:11,124 --> 00:08:13,558
Thanks for the invite,
Dad, but I think
83
00:08:13,560 --> 00:08:15,694
I'm gonna head to bed
a little early tonight.
84
00:08:15,696 --> 00:08:18,263
I start my first shift
as night manager
at Tally's tomorrow.
85
00:08:18,265 --> 00:08:20,632
That's great!
Congratulations!
86
00:08:20,634 --> 00:08:24,002
Thanks. So...
Later.
87
00:08:24,004 --> 00:08:26,104
Later, alligator.
88
00:08:28,108 --> 00:08:31,243
Hey, Noah,
I gotta take this.
It's-it's work.
89
00:08:31,245 --> 00:08:34,513
- Mr. Zaurin.
- Hi, Peter. I'm sorry to bother you.
90
00:08:34,515 --> 00:08:36,982
It's gonna be all hands on deck until we got this thing figured out.
91
00:08:36,984 --> 00:08:40,852
Um, is this something
I could possibly
take care of tomorrow?
92
00:08:40,854 --> 00:08:43,622
I'm trying to spend
some time with my son tonight.
93
00:08:43,624 --> 00:08:45,590
Well, like I said, it's all hands on deck, Peter.
94
00:08:45,592 --> 00:08:47,259
You know, it's times like these
95
00:08:47,261 --> 00:08:49,194
that the company really sees who they can depend on.
96
00:08:49,196 --> 00:08:51,630
Yes, sir.
I-I understand.
97
00:08:51,632 --> 00:08:53,865
I left a folder of data on your desk.
98
00:08:53,867 --> 00:08:56,668
We need you to review it and tell us if you see anything that stands out.
99
00:08:56,670 --> 00:08:58,637
Uh, yeah.
I'm happy to help, sir.
100
00:08:58,639 --> 00:09:00,539
- I knew we could count on you, Peter.
- Thank you.
101
00:09:02,943 --> 00:09:06,011
What do you say
we take this show
on the road?
102
00:09:11,118 --> 00:09:13,685
¶¶
103
00:09:13,687 --> 00:09:16,955
I'm sorry, Noah.
Work's busy
on this new product.
104
00:09:16,957 --> 00:09:19,190
It's all right.
You tried.
105
00:09:19,192 --> 00:09:21,693
But the boss
pulled rank.
106
00:09:21,695 --> 00:09:24,329
You heard that?
Thought you were
watching the movie.
107
00:09:24,331 --> 00:09:27,098
I was watching the movie.
And listening.
108
00:09:27,100 --> 00:09:31,236
- You were eavesdropping.
- Um, more like multitasking.
109
00:09:39,913 --> 00:09:42,614
¶¶
110
00:09:50,624 --> 00:09:53,024
Hi, Larry.
How are you tonight?
111
00:09:53,026 --> 00:09:56,094
Hey, Mr. H. It's not
every day we get to see you
come in the main entrance.
112
00:09:56,096 --> 00:09:58,830
I got called in,
so I'm just gonna be
in and out.
113
00:10:02,002 --> 00:10:05,203
Looks like you're having
some trouble there.
114
00:10:05,205 --> 00:10:06,938
Sorry.
115
00:10:06,940 --> 00:10:08,740
Just trying to get a grip
on this game.
116
00:10:08,742 --> 00:10:11,910
- Dragon Breath.
- Hmm, Dragon Breath 5.
117
00:10:11,912 --> 00:10:13,778
Game over.
118
00:10:13,780 --> 00:10:15,146
Got me again.
119
00:10:15,148 --> 00:10:18,049
Oh, you remember
my son, Noah?
120
00:10:18,051 --> 00:10:20,685
That's the little guy?
Man, he is growing up!
121
00:10:22,122 --> 00:10:23,622
What's up with the backpack?
122
00:10:26,126 --> 00:10:29,060
- Why did you bring that?
- I take my backpack everywhere.
all my stuff is in it.
123
00:10:29,062 --> 00:10:30,729
Go put it back in the car.
124
00:10:30,731 --> 00:10:32,764
But what if somebody breaks
into the car and steals it?
125
00:10:32,766 --> 00:10:34,199
Then all my stuff is gone.
126
00:10:34,201 --> 00:10:36,334
Noah, please,
go put it back in the car.
127
00:10:36,336 --> 00:10:38,303
- We don't have time for this.
- You never have time
128
00:10:38,305 --> 00:10:40,639
- and you work at Time Labs.
- Guys!
129
00:10:40,641 --> 00:10:43,241
It's just a backpack.
130
00:10:43,243 --> 00:10:45,644
Can I see
what's inside of it?
131
00:10:55,689 --> 00:10:58,189
¶¶
132
00:11:01,962 --> 00:11:03,395
You're all good.
133
00:11:04,798 --> 00:11:06,197
You just have a good night,
all right?
134
00:11:07,167 --> 00:11:08,733
Thank you, Larry.
135
00:11:10,404 --> 00:11:11,970
The key is to stick
to the right side of the cave
136
00:11:11,972 --> 00:11:13,204
under the rock overhang.
137
00:11:13,206 --> 00:11:15,874
Otherwise the fire
will get you every time.
138
00:11:15,876 --> 00:11:18,109
Hey, thanks, kid.
139
00:11:18,111 --> 00:11:21,980
Hey! How'd you know
that's where I was
getting tripped up at?
140
00:11:21,982 --> 00:11:24,182
Everyone suffers
in that cave.
141
00:11:25,952 --> 00:11:27,085
You're barely here
142
00:11:27,087 --> 00:11:28,887
and you're already
helping people.
143
00:11:32,292 --> 00:11:36,695
I'm sorry about this, Noah.
144
00:11:36,697 --> 00:11:39,964
Do you wanna stop
and get donuts
on the way home?
145
00:11:39,966 --> 00:11:41,466
- Sure.
- Yeah.
146
00:11:49,376 --> 00:11:52,043
¶¶
147
00:11:56,383 --> 00:11:58,450
Mind if I go to the bathroom?
148
00:11:58,452 --> 00:12:02,754
- It's down the hall and--
- And take two rights,
got it.
149
00:12:05,792 --> 00:12:08,259
¶¶
150
00:12:44,931 --> 00:12:47,098
It's always a pleasure.
151
00:12:54,341 --> 00:12:57,142
You got your card key?
152
00:12:57,144 --> 00:12:58,243
What about your card key?
153
00:12:58,245 --> 00:13:00,111
Oh, I left mine
in my locker,
154
00:13:00,113 --> 00:13:01,546
'cause I thought
you'd have yours.
155
00:13:01,548 --> 00:13:03,248
Here.
156
00:13:06,386 --> 00:13:07,519
Fixed!
157
00:13:37,484 --> 00:13:39,484
Hello?
158
00:13:39,486 --> 00:13:41,886
Anybody here?
159
00:13:41,888 --> 00:13:44,355
¶¶
160
00:13:47,828 --> 00:13:49,460
Whoa.
161
00:14:08,481 --> 00:14:10,081
- Peter Haley.
- Peter, thanks again
162
00:14:10,083 --> 00:14:12,050
for coming in on such short notice.
163
00:14:12,052 --> 00:14:14,285
I knew if anybody could figure this data out, it'd be you.
164
00:14:14,287 --> 00:14:17,956
No problem, Mr. Zaurin.
Um, honestly,
165
00:14:17,958 --> 00:14:21,226
it's been a while since I've
been in the building
after 6:00 p.m.
166
00:14:21,228 --> 00:14:22,460
Quiet, isn't it?
167
00:14:22,462 --> 00:14:24,462
It is that.
168
00:14:26,399 --> 00:14:29,000
So let's go over these specs, try to figure this thing out.
169
00:14:29,002 --> 00:14:30,301
Sure thing.
170
00:14:31,872 --> 00:14:34,138
Ready when you are.
171
00:14:34,140 --> 00:14:36,608
¶¶
172
00:14:56,062 --> 00:14:58,263
One man's trash...
173
00:15:09,075 --> 00:15:11,042
- See that?
- It wasn't so bad.
174
00:15:11,044 --> 00:15:13,344
I was worried,
I'm not gonna lie.
175
00:15:14,648 --> 00:15:18,016
- Did you hear that?
- Loud and clear.
176
00:15:18,018 --> 00:15:19,951
¶¶
177
00:15:23,556 --> 00:15:26,991
If anybody's in here,
you better come out
right now!
178
00:15:26,993 --> 00:15:30,395
That's right.
If there's anybody
playing around in here,
179
00:15:30,397 --> 00:15:32,130
we're not the guys
to be messing with.
180
00:15:45,312 --> 00:15:47,979
¶¶
181
00:15:55,255 --> 00:15:56,955
I'm hungry.
182
00:15:56,957 --> 00:15:58,556
Let's go get some waffles.
My treat.
183
00:15:58,558 --> 00:16:00,692
Sounds great.
184
00:16:15,976 --> 00:16:18,142
You really ought to buy.
185
00:16:18,144 --> 00:16:20,511
I got you off the hook
with my brother-in-law.
186
00:16:20,513 --> 00:16:23,281
Yeah, your brother-in-law
didn't pay me enough
to buy you waffles.
187
00:16:23,283 --> 00:16:26,484
¶¶
188
00:16:26,486 --> 00:16:28,219
You're heavier
than you look.
189
00:16:31,157 --> 00:16:33,658
I can't believe
they were gonna
throw you away.
190
00:16:47,307 --> 00:16:49,073
Once this compiles,
191
00:16:49,075 --> 00:16:51,376
the server should
come back online
immediately.
192
00:16:51,378 --> 00:16:54,112
I knew we could count on you, Peter.
193
00:16:54,114 --> 00:16:55,747
I owe you lunch next week.
194
00:16:55,749 --> 00:16:57,782
Great.
I was glad to help
195
00:16:57,784 --> 00:17:00,151
and I will look forward
to that lunch.
196
00:17:00,153 --> 00:17:02,253
- Thank you, sir.
- Goodbye.
197
00:17:04,024 --> 00:17:05,189
Hey.
198
00:17:07,193 --> 00:17:09,160
We're still on
for doughnuts, right?
199
00:17:09,162 --> 00:17:10,528
Yeah.
200
00:17:16,469 --> 00:17:19,203
I'm sorry
about the detour.
201
00:17:19,205 --> 00:17:23,241
You wanna finish watching
our movie together?
202
00:17:23,243 --> 00:17:25,176
Um, it's getting
a little late.
203
00:17:25,178 --> 00:17:28,112
I should probably get started
on some homework.
204
00:17:39,059 --> 00:17:41,692
- Raincheck?
- Yeah.
205
00:17:48,368 --> 00:17:51,069
¶¶
206
00:18:52,132 --> 00:18:54,599
¶¶
207
00:19:44,384 --> 00:19:48,419
So you got yourself
a really expensive-looking
toy robot?
208
00:19:48,421 --> 00:19:49,654
Aren't you a little old for that?
209
00:19:49,656 --> 00:19:51,455
- Cute.
- I know.
210
00:19:51,457 --> 00:19:53,891
Look, Bethany,
whatever it is,
it's not a toy.
211
00:19:53,893 --> 00:19:55,293
Why do you say that?
212
00:19:55,295 --> 00:19:56,594
'Cause it's heavy!
213
00:19:56,596 --> 00:19:59,430
Maybe you just need to work out more.
214
00:19:59,432 --> 00:20:01,566
The app on my phone says
I move at least
two miles a day.
215
00:20:01,568 --> 00:20:02,900
Where'd you get it?
216
00:20:02,902 --> 00:20:04,402
Uh, somebody was going
to throw it out.
217
00:20:04,404 --> 00:20:06,237
Somebody was throwing that out?
218
00:20:06,239 --> 00:20:08,573
- Crazy, right?
- Yeah.
219
00:20:08,575 --> 00:20:11,509
So, like, you just dragged
this thing back to your house?
220
00:20:11,511 --> 00:20:13,411
No, I-- I put it
in my backpack.
221
00:20:16,849 --> 00:20:18,749
- Oh, man!
- What does it do?
222
00:20:18,751 --> 00:20:20,251
Huh?
223
00:20:20,253 --> 00:20:22,486
- Does it do anything?
- I don't know.
224
00:20:22,488 --> 00:20:24,789
That's what I'm trying
to find out.
225
00:20:24,791 --> 00:20:26,991
I can't even figure out
how to turn it on.
226
00:20:26,993 --> 00:20:28,993
Maybe that's why
it was rejected.
227
00:20:28,995 --> 00:20:31,862
I mean, nobody wants
a toy that doesn't work.
228
00:20:31,864 --> 00:20:33,898
I'm telling you, it's--
it's not a toy
229
00:20:33,900 --> 00:20:36,567
and it's not a reject.
230
00:20:36,569 --> 00:20:37,735
Not anymore.
231
00:20:37,737 --> 00:20:39,937
Okay.
232
00:20:39,939 --> 00:20:42,540
How about I come over tomorrow
and take a look at it with you?
233
00:20:42,542 --> 00:20:44,976
If you want to.
I could really use
your expertise.
234
00:20:44,978 --> 00:20:46,711
Yeah. Yeah,
of course I want to.
235
00:20:46,713 --> 00:20:49,680
Just promise me
one thing.
236
00:20:49,682 --> 00:20:51,482
What?
237
00:20:51,484 --> 00:20:53,684
Don't tell anyone else
about this, okay?
238
00:20:53,686 --> 00:20:55,386
Why?
239
00:20:55,388 --> 00:20:57,755
I just think
it would be better
if it was a secret.
240
00:20:57,757 --> 00:20:59,657
What aren't you telling me?
241
00:20:59,659 --> 00:21:02,627
I just think
if only you and I--
242
00:21:02,629 --> 00:21:03,828
You stole it,
didn't you?
243
00:21:03,830 --> 00:21:05,863
"Stole"?
244
00:21:05,865 --> 00:21:08,499
That's a strong word.
245
00:21:08,501 --> 00:21:10,434
I'm telling you,
they were going
to throw it away.
246
00:21:10,436 --> 00:21:11,702
Who?
247
00:21:11,704 --> 00:21:12,870
Where'd you get it, Noah?
248
00:21:12,872 --> 00:21:15,406
Uh, it was in the crush pile.
249
00:21:15,408 --> 00:21:16,474
Uh-huh...
250
00:21:16,476 --> 00:21:17,575
In a vault.
251
00:21:17,577 --> 00:21:18,676
Yeah...
252
00:21:18,678 --> 00:21:20,044
At Time Labs.
253
00:21:20,046 --> 00:21:21,912
- What?!
- Shh!
254
00:21:21,914 --> 00:21:25,716
- Keep your voice down!
- You stole a robot
from Time Labs?
255
00:21:25,718 --> 00:21:27,785
I'm telling you ,
they were going
to throw it away.
256
00:21:27,787 --> 00:21:28,953
I didn't know
you had it in you!
257
00:21:32,625 --> 00:21:34,058
What are you doing?
258
00:21:34,060 --> 00:21:35,893
I can't find my socket wrench.
259
00:21:37,397 --> 00:21:39,997
Mark probably took it to fix
his stupid skateboard.
260
00:21:41,334 --> 00:21:42,700
Hey, Noah?
261
00:21:42,702 --> 00:21:45,303
It's getting late, buddy.
Time to go to bed.
262
00:21:45,305 --> 00:21:46,504
Okay, Dad.
263
00:21:47,607 --> 00:21:49,540
Do you still
wanna come over tomorrow?
264
00:21:49,542 --> 00:21:52,677
Are you kidding me?
I have to see
this thing in person!
265
00:21:52,679 --> 00:21:54,578
But don't turn it on
without me.
266
00:21:55,982 --> 00:21:57,415
I'll see you then.
267
00:21:57,417 --> 00:21:58,816
Okay, good night.
268
00:22:34,087 --> 00:22:35,920
Just put it back
when you're done.
269
00:22:35,922 --> 00:22:37,521
Is that too much to ask?
270
00:22:39,959 --> 00:22:41,826
Hey, come on!
Let's go.
271
00:22:43,730 --> 00:22:45,896
- We gotta get out of here.
Come on!
- Let's go!
272
00:22:45,898 --> 00:22:48,766
- Come on, let's go!
- Yeah!
273
00:23:01,013 --> 00:23:03,681
¶¶
274
00:24:45,084 --> 00:24:47,551
It-- it's alive.
275
00:24:47,553 --> 00:24:49,687
It's alive!
276
00:24:53,159 --> 00:24:54,825
It's okay.
277
00:24:54,827 --> 00:24:56,794
I'm not going
to hurt you.
278
00:24:59,165 --> 00:25:01,966
Hey, my name's Noah.
279
00:25:03,669 --> 00:25:06,003
Noah Haley.
280
00:25:06,005 --> 00:25:08,572
Do you have a name?
281
00:25:08,574 --> 00:25:11,775
I am Artificial Robotic
Intelligence unit 9.
282
00:25:23,823 --> 00:25:26,257
My Dad calls me
"ARI 9."
283
00:25:26,259 --> 00:25:28,058
Uh, your dad?
284
00:25:28,060 --> 00:25:29,627
My creator--
285
00:25:32,031 --> 00:25:35,032
Odd. My memory circuits
seem to be scrambled.
286
00:25:35,034 --> 00:25:38,702
Running diagnostics.
287
00:25:38,704 --> 00:25:41,071
Whoa!
288
00:25:41,073 --> 00:25:42,973
It looks like I was
recently exposed
289
00:25:42,975 --> 00:25:45,075
to a specific electromagnetic
energy signature
290
00:25:45,077 --> 00:25:46,977
that matches
my reboot protocols.
291
00:25:46,979 --> 00:25:49,780
That explains it!
Nothing else
would have woken me up.
292
00:25:49,782 --> 00:25:51,749
Th-- this is amazing.
293
00:25:51,751 --> 00:25:53,884
This is amazing.
294
00:25:53,886 --> 00:25:55,653
Esto es increíble.
295
00:26:00,293 --> 00:26:02,226
X marks the spot.
296
00:26:02,228 --> 00:26:04,028
This is going
to take a while.
297
00:26:04,030 --> 00:26:06,063
I'll just let that run
in the background.
298
00:26:06,065 --> 00:26:08,332
Let's check
the other systems.
299
00:26:08,334 --> 00:26:10,568
Uh-oh, that isn't good.
300
00:26:10,570 --> 00:26:12,236
I must have been asleep
for at least five years.
301
00:26:12,238 --> 00:26:14,939
Five years?!
How could you be
asleep for--
302
00:26:14,941 --> 00:26:16,907
We have to be quiet.
303
00:26:16,909 --> 00:26:18,576
Everyone else is--
304
00:26:18,578 --> 00:26:20,244
What's going on in there?
Are you okay?
305
00:26:20,246 --> 00:26:24,048
Uh,
Everything's fine, Dad.
306
00:26:24,050 --> 00:26:29,086
Um, just getting ready
for an early morning
workout routine.
307
00:26:29,088 --> 00:26:30,754
All right.
308
00:26:30,756 --> 00:26:34,825
You know, early bird
gets the worm and all that.
309
00:26:34,827 --> 00:26:38,295
Just keep it down this early
in the morning. Okay?
310
00:26:38,297 --> 00:26:40,064
Will do.
311
00:26:43,769 --> 00:26:46,303
- I don't understand.
- Shh!
312
00:26:46,305 --> 00:26:47,805
Oh, right.
313
00:26:47,807 --> 00:26:49,773
I don't understand.
314
00:26:49,775 --> 00:26:52,977
That was my dad.
He wants us to be quiet.
315
00:26:52,979 --> 00:26:55,112
No, I understand that.
316
00:26:55,114 --> 00:26:57,781
What is a workout routine?
317
00:26:57,783 --> 00:27:01,619
Come here
and I'll show you.
318
00:27:11,697 --> 00:27:12,863
Let's go!
319
00:27:59,779 --> 00:28:01,245
That was awesome.
320
00:28:01,247 --> 00:28:03,247
What a great way
to wake up.
321
00:28:03,249 --> 00:28:05,983
So you've been asleep
for five years?
322
00:28:05,985 --> 00:28:08,185
That's the last thing
I remember.
323
00:28:08,187 --> 00:28:10,254
My dad put me
into deep sleep.
324
00:28:10,256 --> 00:28:13,023
I can't remember why.
He said it was dangerous.
325
00:28:13,025 --> 00:28:15,059
He wanted to keep me safe.
326
00:28:15,061 --> 00:28:18,062
He was supposed
to wake me up,
but I'm here.
327
00:28:18,064 --> 00:28:20,364
So something else
must have triggered
my reboot protocol.
328
00:28:20,366 --> 00:28:22,700
And you said you're ARI 9.
329
00:28:22,702 --> 00:28:26,003
Does that mean there were...
eight more of you?
330
00:28:26,005 --> 00:28:29,373
The others must
not have survived.
331
00:28:29,375 --> 00:28:31,041
Once I have repaired
my memory,
332
00:28:31,043 --> 00:28:32,276
I should have
more answers.
333
00:28:32,278 --> 00:28:34,211
How long
will that take?
334
00:28:34,213 --> 00:28:37,715
The damage
is fairly severe.
It may take days.
335
00:28:41,987 --> 00:28:43,987
How much battery power
do you have left?
336
00:28:43,989 --> 00:28:46,090
It depends
on how much power I use.
337
00:28:46,092 --> 00:28:49,193
My thorium plasma battery cells
have been severely depleted,
338
00:28:49,195 --> 00:28:52,129
but if I keep my activity low,
I should have a week and a half
339
00:28:52,131 --> 00:28:54,798
before I'm completely
out of power.
340
00:28:54,800 --> 00:28:56,366
Once my memory
is repaired,
341
00:28:56,368 --> 00:28:58,235
I'll know
where to find my Dad.
342
00:28:58,237 --> 00:29:00,104
He'll know
how to recharge
my batteries.
343
00:29:02,208 --> 00:29:05,008
We'll find him.
344
00:29:06,846 --> 00:29:08,812
But in the meantime,
345
00:29:08,814 --> 00:29:10,781
I have to get ready
for school.
346
00:29:10,783 --> 00:29:12,750
I always wanted
to go to school.
347
00:29:12,752 --> 00:29:14,351
Can I go with you?
348
00:29:14,353 --> 00:29:17,254
Love the enthusiasm,
but it might not be
the best idea.
349
00:29:17,256 --> 00:29:19,156
Please?
350
00:29:24,396 --> 00:29:25,462
Oh!
351
00:29:27,066 --> 00:29:29,433
...go every single day.
352
00:29:29,435 --> 00:29:31,902
I will believe it
once I see it.
353
00:29:31,904 --> 00:29:33,003
Hey!
354
00:29:33,005 --> 00:29:34,304
- Come here.
- Hey!
355
00:29:34,306 --> 00:29:36,039
- Missed you, honey.
- How was work?
356
00:29:36,041 --> 00:29:37,808
- It was really,
really good. Yeah.
- Good.
357
00:29:37,810 --> 00:29:39,777
Oh, h-- how was your night?
I never-- well--
358
00:29:39,779 --> 00:29:41,545
Uh, pretty quiet.
I slept all night.
359
00:29:41,547 --> 00:29:43,347
- Oh.
- N-not only that,
360
00:29:43,349 --> 00:29:46,416
he woke up early
to get a workout
in this morning.
361
00:29:46,418 --> 00:29:48,852
Early worms
are for the birds.
362
00:29:48,854 --> 00:29:52,156
Shh! Sure is a great day...
363
00:29:52,158 --> 00:29:54,057
...for learning.
364
00:29:56,328 --> 00:29:58,395
I'll meet you
in the car, Dad.
365
00:29:59,532 --> 00:30:01,799
This early?
366
00:30:01,801 --> 00:30:04,501
Oh, that was energetic.
367
00:30:04,503 --> 00:30:06,403
I guess he must've had
a blast last night.
368
00:30:06,405 --> 00:30:09,807
- Yeah.
- Yeah.
369
00:30:12,278 --> 00:30:14,344
Why would you scrap
a perfectly good robot?
370
00:30:14,346 --> 00:30:17,147
All the time and money?
For what?
371
00:30:17,149 --> 00:30:20,818
The A.R.I. 9 was proving to be
quite the liability, sir.
372
00:30:20,820 --> 00:30:23,220
We could never successfully
wake it from sleep mode.
373
00:30:23,222 --> 00:30:26,957
But it's not
an entire loss, sir.
We're working with the X1.
374
00:30:26,959 --> 00:30:29,393
The only thing that we need
to build from scratch
375
00:30:29,395 --> 00:30:32,095
- is the internal processor.
- The brain, if you will.
376
00:30:33,199 --> 00:30:34,832
Do you hear yourselves?
377
00:30:34,834 --> 00:30:37,301
A brainless robot
is just about as useful to me
378
00:30:37,303 --> 00:30:39,136
as a washing machine.
379
00:30:39,138 --> 00:30:41,004
Why don't you pull
the code you need
380
00:30:41,006 --> 00:30:42,973
from the brain
of the non-functional A.R.I. 9,
381
00:30:42,975 --> 00:30:44,474
stick it in the brain for the X1?
382
00:30:44,476 --> 00:30:46,176
That just might work.
383
00:30:46,178 --> 00:30:48,111
Yeah, of course
it will work.
384
00:30:48,113 --> 00:30:49,980
There's a reason
they pay me the big bucks.
385
00:30:49,982 --> 00:30:55,018
So the, uh,
project X1 is a go then, sir?
386
00:30:55,020 --> 00:30:57,487
You have one week
to deliver real results.
387
00:30:57,489 --> 00:30:59,990
Otherwise, the board's gonna pull your funding out in the end.
388
00:30:59,992 --> 00:31:02,125
No, sir, we won't let you down.
389
00:31:02,127 --> 00:31:07,130
It's a new design, one that is superior to the A.R.I. 9 in every way.
390
00:31:07,132 --> 00:31:09,600
Uh, I'm, uh,
afraid that it--
391
00:31:09,602 --> 00:31:12,035
It-- it appea-- appears we have a--
392
00:31:12,037 --> 00:31:13,337
Spit it out, Simon.
393
00:31:13,339 --> 00:31:15,339
The A.R.I. 9 is gone.
394
00:31:15,341 --> 00:31:17,608
- What do you mean, "gone"?
- After the last attempt,
395
00:31:17,610 --> 00:31:20,210
the A.R.I. 9 was placed on a
cart
396
00:31:20,212 --> 00:31:22,246
and stored right here in the vault for dismantling.
397
00:31:22,248 --> 00:31:26,650
- And?
- The cart the A.R.I. 9
was on is empty.
398
00:31:26,652 --> 00:31:29,987
Well, he didn't just
get up and walk out.
399
00:31:32,658 --> 00:31:34,625
Or did we do it?
400
00:31:34,627 --> 00:31:37,527
- Did it work?
- It's highly unlikely.
401
00:31:37,529 --> 00:31:40,364
The A.R.I. 9 was unresponsive
when we disconnected it
from the flux array.
402
00:31:40,366 --> 00:31:42,332
Without some kind
of external catalyst,
403
00:31:42,334 --> 00:31:43,667
I don't see how it's possible--
404
00:31:43,669 --> 00:31:45,102
Why can't we just check
the security footage
405
00:31:45,104 --> 00:31:46,637
and see what happened?
406
00:31:46,639 --> 00:31:49,239
There's been a minor setback
in the security department, sir.
407
00:31:49,241 --> 00:31:52,442
The power surge
from the last attempt
to wake the A.R.I. 9
408
00:31:52,444 --> 00:31:56,446
resulted in a shock wave
that terminated any electronic
devices operating within--
409
00:31:56,448 --> 00:31:59,249
Yes, all the video cameras
went offline
410
00:31:59,251 --> 00:32:03,520
and did not record
for several hours
after the last attempt.
411
00:32:03,522 --> 00:32:06,189
- All of them?
- Well, our wing, sir,
412
00:32:06,191 --> 00:32:08,926
and uh, the--
the entire facility,
413
00:32:08,928 --> 00:32:10,427
and three other buildings
on the block.
414
00:32:10,429 --> 00:32:13,297
The news has reported
that it was an EMP
415
00:32:13,299 --> 00:32:17,367
and now we have a bunch
of conspiracy bloggers
on the Internet
416
00:32:17,369 --> 00:32:21,104
that think
we are hiding aliens.
417
00:32:25,511 --> 00:32:29,279
If the A.R.I. 9 is causing
this much chaos in sleep mode,
418
00:32:29,281 --> 00:32:31,381
perhaps we should take a hint
and move on to something else.
419
00:32:31,383 --> 00:32:34,017
I've often thought
the same thing myself--
420
00:32:34,019 --> 00:32:36,653
Sir, I know how frustrating
this is for you.
421
00:32:40,526 --> 00:32:44,461
A.R.I. 9 is very special, sir.
422
00:32:44,463 --> 00:32:47,497
And if it is out there
fully operational
in the real world,
423
00:32:47,499 --> 00:32:50,467
well, this could be
a PR nightmare, sir.
424
00:32:51,704 --> 00:32:54,037
The A.R.I. 9 is the only thing
we have to show
425
00:32:54,039 --> 00:32:57,541
for all the millions
they've poured
into this program.
426
00:32:57,543 --> 00:33:00,677
And a really healthy quarter
would help us save face.
427
00:33:00,679 --> 00:33:02,412
All right, listen.
428
00:33:02,414 --> 00:33:05,415
You have two days
to find that thing,
get it back here.
429
00:33:05,417 --> 00:33:09,386
If it's functional, great. If not, pluck out the brain and stick it in the X1.
430
00:33:09,388 --> 00:33:12,990
Oh, sir, that is
a very smart strategy.
431
00:33:12,992 --> 00:33:15,459
Would you like me
to assemble a team
432
00:33:15,461 --> 00:33:17,761
and track this robot down?
433
00:33:17,763 --> 00:33:19,196
Local police?
434
00:33:19,198 --> 00:33:21,198
Former soldiers.
435
00:33:21,200 --> 00:33:23,266
They would be
more discreet.
436
00:33:23,268 --> 00:33:25,268
Mercenaries?
437
00:33:25,270 --> 00:33:29,706
No, they prefer to be called
"security contractors," sir.
438
00:33:32,411 --> 00:33:35,078
¶¶
439
00:33:44,056 --> 00:33:47,290
You turned it on
without me!
440
00:33:47,292 --> 00:33:50,427
I woke up this morning
and he was just
walking around my room.
441
00:33:50,429 --> 00:33:55,065
At first, he was scared,
and to be honest, so was I.
442
00:33:55,067 --> 00:33:58,068
- You keep saying "he."
- He's alive, Bethany.
443
00:34:00,039 --> 00:34:02,506
ARI, this is Bethany.
She's my friend.
444
00:34:02,508 --> 00:34:05,175
Well, some would even say
best friend.
445
00:34:05,177 --> 00:34:08,278
It's nice to meet you, ARI.
446
00:34:08,280 --> 00:34:11,081
It's very nice to meet you,
Bethany.
447
00:34:11,083 --> 00:34:14,818
ARI just said my name.
That is so cool!
448
00:34:14,820 --> 00:34:17,487
What did your dad say?
449
00:34:17,489 --> 00:34:21,258
Um, he doesn't know
about it yet.
450
00:34:21,260 --> 00:34:23,226
I'm a secret!
451
00:34:23,228 --> 00:34:25,595
You're trying
to keep him a secret,
but you brought him here?
452
00:34:25,597 --> 00:34:28,265
I've always wanted
to go to school.
453
00:34:28,267 --> 00:34:30,734
He really wanted
to come with me.
454
00:34:30,736 --> 00:34:33,437
I mean, what was I
supposed to say?
455
00:34:33,439 --> 00:34:35,605
Oh, good luck
keeping this under wraps.
456
00:34:38,844 --> 00:34:42,179
Noah, why am I a secret?
457
00:34:42,181 --> 00:34:45,182
Yeah, Noah.
Why is ARI a secret?
458
00:34:45,184 --> 00:34:48,085
Um, because...
459
00:34:49,521 --> 00:34:50,821
I sort of stole you.
460
00:34:50,823 --> 00:34:55,559
What? Noah, I thought
we were friends.
461
00:34:55,561 --> 00:34:56,726
We are.
462
00:34:56,728 --> 00:34:58,361
I took you out
of a bad place.
463
00:34:58,363 --> 00:35:00,831
They were going to crush you
and dismantle you.
464
00:35:00,833 --> 00:35:05,302
So... you saved me.
465
00:35:05,304 --> 00:35:09,639
Yeah, um,
guess I did.
466
00:35:10,876 --> 00:35:12,309
Thank you, Noah.
467
00:35:12,311 --> 00:35:14,377
Hey, you would do
the same for me.
468
00:35:14,379 --> 00:35:16,413
You bet I would.
469
00:35:16,415 --> 00:35:17,781
But I don't understand.
470
00:35:19,418 --> 00:35:23,153
Why would my Dad send me
to be crushed
and dismantled?
471
00:35:23,155 --> 00:35:25,322
Did you say "Dad"?
472
00:35:25,324 --> 00:35:28,291
How can, like--
473
00:35:28,293 --> 00:35:30,794
- Who's-- who's your dad?
- Not sure yet.
474
00:35:30,796 --> 00:35:32,629
It's a long story.
475
00:35:32,631 --> 00:35:34,598
His memory
is coming back to him
476
00:35:34,600 --> 00:35:37,467
a little bit at a time.
477
00:35:37,469 --> 00:35:39,169
And we have to find it
before next week
478
00:35:39,171 --> 00:35:40,270
or my batteries are--
479
00:35:46,745 --> 00:35:49,412
We have to be quiet.
480
00:35:49,414 --> 00:35:51,882
¶¶
481
00:36:01,593 --> 00:36:03,426
Shh! Don't make
so much noise!
482
00:36:03,428 --> 00:36:04,794
Good morning.
483
00:36:04,796 --> 00:36:07,464
I hope everyone had
a good night's sleep.
484
00:36:07,466 --> 00:36:10,167
I want to remind you
that your creative projects
are due on Friday.
485
00:36:10,169 --> 00:36:11,434
Shh.
486
00:36:11,436 --> 00:36:13,236
Oh, hold on.
487
00:36:13,238 --> 00:36:16,606
However, today
we're gonna resume
our old essays.
488
00:36:16,608 --> 00:36:19,276
Does anyone recall
where we left off?
489
00:36:25,184 --> 00:36:27,384
Okay...
490
00:36:27,386 --> 00:36:30,854
Um... Noah.
491
00:36:30,856 --> 00:36:33,657
Do you mind coming up
and sharing your essay
492
00:36:33,659 --> 00:36:35,225
with the class, please?
493
00:36:43,535 --> 00:36:45,902
Zack, we don't need
any of that today.
494
00:36:45,904 --> 00:36:47,637
It was Noah, Mr. Stanny.
495
00:36:47,639 --> 00:36:49,339
Do both of you wanna go
to the office?
496
00:36:53,712 --> 00:36:55,579
Go ahead, Noah.
497
00:37:00,819 --> 00:37:02,552
Ahem.
498
00:37:06,625 --> 00:37:09,659
"Friendship
by Noah Haley.
499
00:37:09,661 --> 00:37:14,864
Sometimes in life there are
these cosmic intersections
of fates,
500
00:37:14,866 --> 00:37:18,902
people in time
that channel pathways
501
00:37:18,904 --> 00:37:22,472
to friendships
that will change your life.
502
00:37:22,474 --> 00:37:24,341
As people,
503
00:37:26,411 --> 00:37:28,745
as beings
with intelligence,
504
00:37:28,747 --> 00:37:31,281
we understand
that friendship can be
505
00:37:31,283 --> 00:37:33,750
something
that makes us laugh,
506
00:37:33,752 --> 00:37:36,419
something
that makes you cry,
507
00:37:36,421 --> 00:37:39,923
makes you wonder out loud.
508
00:37:39,925 --> 00:37:42,259
And if you're lucky,
509
00:37:43,595 --> 00:37:47,430
it can lead to a long
and lasting friendship
510
00:37:47,432 --> 00:37:50,634
that goes on for decades.
511
00:37:51,570 --> 00:37:54,037
Perhaps even forever.
512
00:37:54,039 --> 00:37:56,006
Having a friend is a gift...
513
00:37:57,776 --> 00:37:59,409
like a flower.
514
00:38:01,446 --> 00:38:02,679
You-- you have
to give it attention,
515
00:38:02,681 --> 00:38:05,815
good nutrients.
516
00:38:05,817 --> 00:38:09,486
And let your friend know
how much you love them.
517
00:38:11,623 --> 00:38:14,557
With nearly 8 billion people
on the planet,
518
00:38:16,328 --> 00:38:21,031
your friend chose
to share their time with you.
519
00:38:21,033 --> 00:38:23,700
Friendship is a gift.
520
00:38:23,702 --> 00:38:27,304
It's not something
to squander or waste.
521
00:38:29,941 --> 00:38:33,076
Friendship is...
522
00:38:33,078 --> 00:38:36,813
something to protect,
523
00:38:36,815 --> 00:38:40,083
to hold close,
524
00:38:40,085 --> 00:38:42,686
and, uh, appreciate."
525
00:38:48,527 --> 00:38:49,959
Pass interference!
526
00:38:50,996 --> 00:38:53,730
Noah! Hey.
527
00:38:54,900 --> 00:38:57,734
Wherever that came
from in there,
528
00:38:57,736 --> 00:39:00,403
you're on the right track, kid.
529
00:39:00,405 --> 00:39:02,005
Thanks.
530
00:39:02,007 --> 00:39:04,474
No problem.
Keep it up, man.
531
00:39:07,813 --> 00:39:10,080
- Hey.
- How did I do?
532
00:39:10,082 --> 00:39:11,815
It was really touching.
533
00:39:11,817 --> 00:39:14,684
It actually felt
like you put some effort
in the writing.
534
00:39:14,686 --> 00:39:16,453
It was from the heart.
535
00:39:16,455 --> 00:39:19,989
Now put that in your Social
Studies project, okay?
536
00:39:28,967 --> 00:39:31,634
¶¶
537
00:39:38,777 --> 00:39:42,078
From downtown!
Nothing but net, Noah!
538
00:40:01,166 --> 00:40:02,165
Coast is clear.
539
00:40:02,167 --> 00:40:04,834
Where are we?
540
00:40:04,836 --> 00:40:07,504
Just taking a little break.
I'm tired.
541
00:40:07,506 --> 00:40:08,705
Tired?
542
00:40:08,707 --> 00:40:13,076
Yeah, like I'm recharging
my batteries.
543
00:40:13,078 --> 00:40:15,745
How do you recharge?
544
00:40:15,747 --> 00:40:18,948
- Like this.
- That's it?
545
00:40:18,950 --> 00:40:21,618
Well, eventually, I have
to eat food and drink water,
546
00:40:21,620 --> 00:40:23,553
stuff like that.
547
00:40:23,555 --> 00:40:26,456
- I can't do those things.
- Good thing,
548
00:40:26,458 --> 00:40:28,958
'cause if you're already heavy,
I don't think I could
carry you around.
549
00:40:28,960 --> 00:40:31,628
Hey, what are you
trying to say?
550
00:40:31,630 --> 00:40:36,433
Nothing, it's just...
you're solid.
551
00:40:36,435 --> 00:40:40,170
It's muscle mass.
Or I-I guess metal mass.
552
00:40:40,172 --> 00:40:43,173
All it means is,
I really do need
to work out more.
553
00:40:52,951 --> 00:40:55,185
Where's that stupid music
coming from?
554
00:40:55,187 --> 00:40:58,455
Oh, no! It's those mean kids
from class.
555
00:40:59,724 --> 00:41:02,559
- You can turn invisible?
- Apparently.
556
00:41:02,561 --> 00:41:04,861
Oh, wow, this is so cool!
557
00:41:06,498 --> 00:41:10,533
Look, it's Dorkus McBrainy
playing all by himself.
558
00:41:10,535 --> 00:41:12,602
Look, guys,
can we do this tomorrow?
559
00:41:12,604 --> 00:41:13,837
I gotta get home.
560
00:41:15,207 --> 00:41:18,775
Nice try, snot rag,
but we got plans for you.
561
00:41:18,777 --> 00:41:21,945
That's sweet, but really
you sh-shouldn't have.
562
00:41:21,947 --> 00:41:24,514
He's a real comedian,
isn't he?
563
00:41:24,516 --> 00:41:26,983
A real smart mouth.
564
00:41:26,985 --> 00:41:29,552
I don't like smart mouths,
especially--
565
00:41:29,554 --> 00:41:32,989
Hey, I'm talking to you!
566
00:41:32,991 --> 00:41:36,226
Didn't your mother
ever teach you any manners?
567
00:41:36,228 --> 00:41:38,895
We're just trying to have
a friendly conversation.
568
00:41:38,897 --> 00:41:43,867
And after you gave such
a great speech
on friendship--
569
00:41:43,869 --> 00:41:45,502
I found it very moving.
570
00:41:51,076 --> 00:41:52,809
What did I tell you?
571
00:41:52,811 --> 00:41:55,512
¶¶
572
00:41:59,017 --> 00:42:02,252
- How are you doing that?
- - Is he so smart that he has brain powers?
573
00:42:05,657 --> 00:42:08,024
You guys
should probably go.
574
00:42:10,028 --> 00:42:11,661
I hate vegetables!
575
00:42:15,534 --> 00:42:17,867
That's incredible.
576
00:42:17,869 --> 00:42:20,703
Glad I could help.
Are you all right?
577
00:42:20,705 --> 00:42:23,773
I am now.
Let's get out of here.
578
00:42:35,153 --> 00:42:38,187
Sir? Uh,
Director Raddock?
579
00:42:38,189 --> 00:42:40,790
You may wanna see this.
580
00:42:45,063 --> 00:42:48,998
This data set is coming in
from a currently active A.R.I.
9.
581
00:42:49,000 --> 00:42:51,034
It says here that it's
recompiling its memory
582
00:42:51,036 --> 00:42:53,102
and running
various system repairs.
583
00:42:53,104 --> 00:42:55,972
One of those repairs
must have activated
the mainframe uplink.
584
00:42:55,974 --> 00:42:59,008
So this is coming in
from the A.R.I. 9 now?
585
00:42:59,010 --> 00:43:01,144
- Yes, sir.
- Well, can you talk to it?
586
00:43:01,146 --> 00:43:02,812
Can you tell it
to come back?
587
00:43:02,814 --> 00:43:05,348
Unfortunately not, sir.
The A.R.I. 9 was designed
588
00:43:05,350 --> 00:43:07,216
as a completely
independent processor.
589
00:43:07,218 --> 00:43:09,852
It's supposed to think
for itself.
590
00:43:12,157 --> 00:43:14,157
What about this?
591
00:43:14,159 --> 00:43:16,926
That would simply reboot it
into combat mode.
592
00:43:16,928 --> 00:43:20,029
It's an altered emergency
state of consciousness
593
00:43:20,031 --> 00:43:22,165
that interprets everything
as an incoming threat.
594
00:43:22,167 --> 00:43:25,201
It would still be autonomous,
just much more aggressive.
595
00:43:25,203 --> 00:43:29,839
Wait, so, uh--
how can we use this
to our advantage?
596
00:43:29,841 --> 00:43:32,308
I suppose I could reverse
engineer a backdoor protocol
597
00:43:32,310 --> 00:43:34,744
and siphon data to pinpoint
its location.
598
00:43:34,746 --> 00:43:37,213
Yes, yes, so you--
you can track it?
599
00:43:37,215 --> 00:43:39,115
It may take some time,
600
00:43:39,117 --> 00:43:41,884
but yes,
I-I think I can.
601
00:43:41,886 --> 00:43:45,388
Dr. Simon,
you gifted little weasel, you!
602
00:43:45,390 --> 00:43:47,223
That's exactly
what we needed!
603
00:43:47,225 --> 00:43:49,659
Titan, assemble your team.
604
00:43:49,661 --> 00:43:51,327
We have a job to do.
605
00:43:57,636 --> 00:44:01,204
Which one is
your Social Studies project?
606
00:44:01,206 --> 00:44:05,008
Uh, they are all
more like science
projects.
607
00:44:05,010 --> 00:44:08,177
When it comes
to Social Studies,
I just get overwhelmed.
608
00:44:08,179 --> 00:44:09,779
Overwhelmed?
609
00:44:09,781 --> 00:44:12,081
Overloaded circuitry
is a common problem.
610
00:44:12,083 --> 00:44:14,917
You should combine tasks,
play to your strengths.
611
00:44:14,919 --> 00:44:17,820
Make a scientific
Social Studies project.
612
00:44:17,822 --> 00:44:19,656
That's a really good idea.
613
00:44:20,959 --> 00:44:23,693
What can I say?
I'm pretty much a geniu--
614
00:44:27,298 --> 00:44:30,767
Hi, my name is ARI.
Who are you?
615
00:44:33,171 --> 00:44:35,271
I get it,
the silent type.
616
00:44:35,273 --> 00:44:37,740
You're shy,
I respect that.
617
00:44:37,742 --> 00:44:42,178
You didn't tell me you had
this beautiful woman
living here.
618
00:44:42,180 --> 00:44:44,914
Look, I'm new in town
and I don't really know anybody.
619
00:44:44,916 --> 00:44:47,784
Any chance we can go
parts-shopping sometime?
620
00:44:47,786 --> 00:44:51,454
- Hey, buddy, we need
to have a talk.
- Now?
621
00:44:51,456 --> 00:44:56,159
I'll be right back.
My associate needs to have
a quick word with me.
622
00:44:56,161 --> 00:44:58,861
I didn't mean to break
things up back there.
623
00:44:58,863 --> 00:45:00,897
- 'Cause you're my friend.
- Yes.
624
00:45:00,899 --> 00:45:03,199
Because I'm your friend,
I'm going to tell you something.
625
00:45:04,936 --> 00:45:08,337
I know you wanna find
your special someone and--
626
00:45:08,339 --> 00:45:11,207
Right, like you
have Bethany.
627
00:45:11,209 --> 00:45:15,344
What? No, uh,
Bethany and I
are just friends.
628
00:45:15,346 --> 00:45:18,781
Only friends.
Nothing else.
629
00:45:18,783 --> 00:45:20,717
But she is special?
630
00:45:20,719 --> 00:45:23,186
Yes, she is special.
631
00:45:23,188 --> 00:45:26,355
But we're friends,
only friends,
and that's okay.
632
00:45:26,357 --> 00:45:28,224
Look, you're talking to a--
633
00:45:28,226 --> 00:45:30,960
You're afraid
I'm gonna get hurt.
I appreciate that.
634
00:45:30,962 --> 00:45:34,397
No, that's not
what I was gonna say.
635
00:45:34,399 --> 00:45:38,501
Look, buddy, you're talking
to a vacuum cleaner.
636
00:45:38,503 --> 00:45:41,170
Don't be like that, Noah!
637
00:45:41,172 --> 00:45:43,840
I don't care
what her job is.
638
00:45:43,842 --> 00:45:47,310
Okay, I'm sorry.
I'll leave you alone
639
00:45:47,312 --> 00:45:51,848
and wish you joy
and happiness.
640
00:45:51,850 --> 00:45:56,786
Sorry, my friend there had
to tell me something
about something.
641
00:45:56,788 --> 00:46:00,323
So tell me a little bit
about yourself.
642
00:46:00,325 --> 00:46:02,358
Is this the emergency?
643
00:46:02,360 --> 00:46:05,261
Really? You too?
644
00:46:05,263 --> 00:46:08,765
It's an appliance,
it's not alive like...
like you are.
645
00:46:08,767 --> 00:46:10,500
We'll talk about this
later, ARI.
646
00:46:10,502 --> 00:46:13,536
Right now, we need
to figure out how to get
your batteries recharged.
647
00:46:13,538 --> 00:46:19,075
Today ARI activated
his advanced cloaking
protocol technology.
648
00:46:19,077 --> 00:46:21,544
Cloaking,
like invisibility?
649
00:46:21,546 --> 00:46:23,479
I wanna see!
650
00:46:23,481 --> 00:46:25,281
No, he can't do it
right now.
651
00:46:25,283 --> 00:46:27,483
It took up
too much battery power.
652
00:46:27,485 --> 00:46:30,086
Well, what happened?
Why'd he cloak?
653
00:46:30,088 --> 00:46:32,922
We showed a couple of bullies
what's what, see?
654
00:46:32,924 --> 00:46:35,391
But it ended up draining
a lot of battery power,
655
00:46:35,393 --> 00:46:37,827
so I only have
four days left.
656
00:46:37,829 --> 00:46:40,496
We need to find ARI's dad
much faster than we thought
657
00:46:40,498 --> 00:46:42,865
and we could really use
your help.
658
00:46:42,867 --> 00:46:45,468
All right, sh--
show me what you got.
659
00:46:48,006 --> 00:46:51,340
Whoa! This is
next level.
660
00:46:56,548 --> 00:46:58,848
That's it, my boy.
661
00:46:58,850 --> 00:47:01,184
You are learning so fast.
662
00:47:03,154 --> 00:47:06,355
That's my Dad,
Professor Eggy.
663
00:47:06,357 --> 00:47:08,257
Hey, I remember
my Dad's name.
664
00:47:08,259 --> 00:47:11,060
That's great.
665
00:47:14,165 --> 00:47:16,833
You're not gonna
believe this.
666
00:47:16,835 --> 00:47:18,467
Today is my birthday!
667
00:47:18,469 --> 00:47:22,538
- Happy birthday!
- And many happy returns.
668
00:47:24,442 --> 00:47:26,108
Do you guys hear that?
669
00:47:35,053 --> 00:47:40,056
¶¶
670
00:47:40,058 --> 00:47:41,490
This should be
the location.
671
00:47:41,492 --> 00:47:44,126
In position,
follow my lead.
672
00:47:44,128 --> 00:47:47,163
Oh, you can run,
but you can't hide.
673
00:47:47,165 --> 00:47:49,866
¶¶
674
00:48:06,251 --> 00:48:09,051
Guys, we have
to get out of here now.
675
00:48:09,053 --> 00:48:11,520
¶¶
676
00:48:28,006 --> 00:48:29,372
Come on, ARI,
we have to go!
677
00:48:29,374 --> 00:48:31,107
I can't, I'm scared.
678
00:48:31,109 --> 00:48:33,276
Hey, ARI, I made it down
and I'm fine.
679
00:48:33,278 --> 00:48:34,644
I can't do it.
680
00:48:34,646 --> 00:48:36,612
- Just do what I did.
- Look, I'm right here.
681
00:48:42,120 --> 00:48:43,953
Okay.
682
00:48:43,955 --> 00:48:46,355
I'm climbing down.
683
00:48:55,533 --> 00:48:58,100
Oh!
684
00:49:02,473 --> 00:49:05,675
- You can fly, too?
- I guess so.
685
00:49:21,392 --> 00:49:24,493
Get ready to move in
on my mark.
686
00:49:31,569 --> 00:49:34,503
Do you hear that?
687
00:49:37,575 --> 00:49:39,442
Whoa!
688
00:49:43,247 --> 00:49:44,413
Oh, my God!
Look out!
689
00:49:51,689 --> 00:49:53,356
What do we do now?
690
00:49:54,659 --> 00:49:58,327
Um, I may have an idea.
691
00:50:04,469 --> 00:50:06,669
Are they rolling
their windows down?
692
00:50:08,239 --> 00:50:10,206
Brace yourselves.
693
00:50:15,446 --> 00:50:18,114
¶¶
694
00:50:34,499 --> 00:50:36,732
We're gonna crash,
we're gonna crash!
695
00:50:39,604 --> 00:50:41,404
Look out! Oh, no!
696
00:50:41,406 --> 00:50:44,073
¶¶
697
00:50:47,478 --> 00:50:49,545
Ha!
698
00:50:54,285 --> 00:50:56,752
Oh!
699
00:50:56,754 --> 00:50:58,320
No!
700
00:50:59,724 --> 00:51:01,557
You didn't tell me
they were kids.
701
00:51:01,559 --> 00:51:04,427
That's news
to me as well.
702
00:51:04,429 --> 00:51:06,062
Do we have a problem?
703
00:51:08,166 --> 00:51:09,598
I hate kids.
704
00:51:09,600 --> 00:51:12,268
¶¶
705
00:51:15,807 --> 00:51:19,442
Nice flying, Noah.
Whoa!
706
00:51:19,444 --> 00:51:21,677
I spoke too soon!
707
00:51:24,649 --> 00:51:27,817
- Pull up! Pull up!
- I'm trying!
708
00:51:27,819 --> 00:51:30,086
Oh, my God,
we're gonna die.
709
00:51:31,422 --> 00:51:32,655
I'm telling you, man.
710
00:51:32,657 --> 00:51:33,689
They're hiding something.
711
00:51:42,100 --> 00:51:44,366
See? I told you, man!
Aliens!
712
00:51:45,636 --> 00:51:48,304
¶¶
713
00:52:02,887 --> 00:52:04,753
I think that went
rather well.
714
00:52:05,756 --> 00:52:06,822
Sir.
715
00:52:08,459 --> 00:52:10,259
I still have a lock
on their location.
716
00:52:10,261 --> 00:52:12,228
- Ah.
- I mean they may be
airborne now,
717
00:52:12,230 --> 00:52:14,396
but they'll have
to touch down
at some point.
718
00:52:14,398 --> 00:52:15,731
You hear that, boys?
719
00:52:15,733 --> 00:52:18,467
We're moving out.
720
00:52:38,456 --> 00:52:41,257
Who were those guys?
And how'd they find us?
721
00:52:42,827 --> 00:52:45,794
I think they're tracking me
through my mainframe uplink.
722
00:52:45,796 --> 00:52:49,331
So you're live updating
to a mainframe
with a unique ID?
723
00:52:49,333 --> 00:52:51,500
Something like that.
724
00:52:54,272 --> 00:52:55,638
I have an idea.
725
00:52:58,776 --> 00:53:01,510
Any chance you got
a USB port?
726
00:53:01,512 --> 00:53:03,179
Right here on the left.
727
00:53:03,915 --> 00:53:06,782
Um, what's the plan?
728
00:53:08,920 --> 00:53:10,352
Hey, FP nation!
729
00:53:10,354 --> 00:53:13,689
Coming to you live
from the sky.
730
00:53:13,691 --> 00:53:16,458
And have I got
a surprise for you!
731
00:53:16,460 --> 00:53:20,196
I'm dropping my game early
and I need all of you to play.
732
00:53:20,198 --> 00:53:23,732
So log in and give it a spin.
This is really important.
733
00:53:23,734 --> 00:53:25,868
So thanks in advance
for all of your help.
734
00:53:25,870 --> 00:53:29,538
Until then, peace, love,
and flower power!
735
00:53:35,246 --> 00:53:36,645
Your game?
736
00:53:36,647 --> 00:53:37,880
Yeah, Flower Power Up.
737
00:53:37,882 --> 00:53:40,282
It's a 8-bit racing game.
738
00:53:40,284 --> 00:53:42,718
But if I can modify
the game map to match the city,
739
00:53:42,720 --> 00:53:45,621
and if I can spoof ARI's
uplink signal for every player--
740
00:53:45,623 --> 00:53:48,290
Then they won't be
able to tell
which one is us!
741
00:53:48,292 --> 00:53:51,227
Very clever!
Nice work, Bethany!
742
00:53:51,229 --> 00:53:53,262
I do what I can.
743
00:54:00,938 --> 00:54:02,671
Turn left here.
744
00:54:08,679 --> 00:54:10,412
And a right.
745
00:54:11,515 --> 00:54:13,415
Wait, no, left.
746
00:54:15,886 --> 00:54:18,787
Uh, um, a right.
747
00:54:24,629 --> 00:54:26,996
No, sorry,
it's another left.
748
00:54:32,637 --> 00:54:33,802
Well, which is it?
749
00:54:33,804 --> 00:54:35,537
I don't know, sir.
750
00:54:37,775 --> 00:54:40,776
Huh, what?
What is this?
751
00:54:40,778 --> 00:54:42,511
I-I-I--
I don't know, sir.
752
00:54:44,382 --> 00:54:45,981
That should keep 'em busy
for a while.
753
00:54:45,983 --> 00:54:47,583
Maybe we should touch down
over here.
754
00:54:50,554 --> 00:54:53,022
¶¶
755
00:55:07,071 --> 00:55:09,505
Don't get me wrong,
that was incredible.
756
00:55:09,507 --> 00:55:11,740
But boy,
am I glad it's over!
757
00:55:11,742 --> 00:55:14,410
You're telling me!
I feel so--
758
00:55:14,412 --> 00:55:16,879
What's that word?
Tired.
759
00:55:16,881 --> 00:55:18,614
I feel really tired.
760
00:55:18,616 --> 00:55:20,316
How much did that
take out of you?
761
00:55:20,318 --> 00:55:21,917
Let's see.
762
00:55:21,919 --> 00:55:24,520
Looks like I'm down
to two days
of battery life.
763
00:55:24,522 --> 00:55:26,388
Two days to live.
764
00:55:26,390 --> 00:55:28,357
What's the last thing
you remember?
765
00:55:28,359 --> 00:55:29,925
Hmm.
766
00:55:34,332 --> 00:55:36,665
Why so many bird videos?
767
00:55:36,667 --> 00:55:38,967
My Dad used to take me
here sometimes.
768
00:55:38,969 --> 00:55:40,903
He's an incredible builder.
769
00:55:40,905 --> 00:55:42,471
Your dad built those?
770
00:55:42,473 --> 00:55:44,907
Yup, he wanted to help
create a gathering place
771
00:55:44,909 --> 00:55:46,842
where people could feel safe.
772
00:55:46,844 --> 00:55:48,911
A park for everyone.
773
00:55:48,913 --> 00:55:51,447
I'm so sorry, my boy.
774
00:55:53,017 --> 00:55:55,384
I had no idea what they'd planned for you.
775
00:55:55,386 --> 00:55:59,621
I built your beautiful mind and your kind heart.
776
00:55:59,623 --> 00:56:03,025
But, ARI, you have exceeded my every expectation.
777
00:56:05,463 --> 00:56:10,499
Now I find Director Raddock has been keeping secrets from me.
778
00:56:10,501 --> 00:56:14,570
He and his robotics team want to turn you into a combat assistant
779
00:56:14,572 --> 00:56:17,139
or worse, an insurgent soldier,
780
00:56:17,141 --> 00:56:20,542
a killing machine.
781
00:56:22,012 --> 00:56:23,445
We can't let that happen.
782
00:56:24,982 --> 00:56:27,783
- Do you understand?- I think so.
783
00:56:29,553 --> 00:56:32,521
When I refuse to help them, they'll fire me.
784
00:56:32,523 --> 00:56:34,990
You may never see me again.
785
00:56:34,992 --> 00:56:37,659
And I won't be able to protect you anymore.
786
00:56:37,661 --> 00:56:39,661
I don't want that to happen.
787
00:56:39,663 --> 00:56:41,096
I know, my boy, I know.
788
00:56:41,098 --> 00:56:42,965
Neither do I...
789
00:56:42,967 --> 00:56:45,401
but I'm gonna need you to be brave.
790
00:56:45,403 --> 00:56:47,002
All right?
791
00:56:47,004 --> 00:56:50,406
You will have to enter a deep sleep,
792
00:56:50,408 --> 00:56:53,075
so deep they won't be able to wake you.
793
00:56:53,077 --> 00:56:56,645
Now ARI, if I can make this right,
794
00:56:56,647 --> 00:56:58,013
I will come for you.
795
00:57:00,418 --> 00:57:02,584
But if I can't...
796
00:57:02,586 --> 00:57:04,920
We can't let them turn me into something I'm not.
797
00:57:04,922 --> 00:57:09,158
That's right.
798
00:57:09,160 --> 00:57:11,727
You're such a smart boy.
799
00:57:15,699 --> 00:57:18,634
Huh. That's why you were
in sleep mode.
800
00:57:18,636 --> 00:57:20,803
He didn't come for me.
801
00:57:20,805 --> 00:57:22,838
Well, we don't know why,
802
00:57:22,840 --> 00:57:24,873
but there's still
one video left.
803
00:57:27,745 --> 00:57:30,479
You can't keep it from me, Eggy. Now step aside.
804
00:57:30,481 --> 00:57:32,581
Just take a moment to consider what you're doing.
805
00:57:32,583 --> 00:57:35,184
Please, this isn't who you are, this isn't who he is.
806
00:57:35,186 --> 00:57:37,853
You're too attached, Eggy. It's a machine.
807
00:57:37,855 --> 00:57:40,122
And stop talking like it's your child.
808
00:57:40,124 --> 00:57:42,624
This is happening with or without you.
809
00:57:45,830 --> 00:57:49,631
Now, ARI, now! You have to sleep.
810
00:57:59,076 --> 00:58:03,078
Look, this is absolutely
ridiculous.
811
00:58:03,080 --> 00:58:06,215
Are you telling me
they outsmarted us
with an online game?
812
00:58:06,217 --> 00:58:07,916
I'm sorry, there's
just no way to tell
813
00:58:07,918 --> 00:58:10,118
the false signals
from the real A.R.I. 9 unit,
sir.
814
00:58:10,120 --> 00:58:13,055
Well, would the signal
look the same
815
00:58:13,057 --> 00:58:15,557
if it were in combat mode?
816
00:58:21,765 --> 00:58:25,267
That blast was
a concentrated source
of electromagnetic particles.
817
00:58:25,269 --> 00:58:28,570
It must be what scrambled
my memory.
818
00:58:28,572 --> 00:58:30,105
It must've scrambled
his memory, too.
819
00:58:30,107 --> 00:58:33,876
Those videos at the park
with those metal birds?
820
00:58:33,878 --> 00:58:36,144
They're all from the same day
in different years.
821
00:58:38,682 --> 00:58:40,649
Then that's not
just any day.
822
00:58:40,651 --> 00:58:45,120
That's my birthday.
That's today!
823
00:58:49,126 --> 00:58:50,259
ARI?
824
00:58:51,295 --> 00:58:52,728
Buddy?
825
00:59:05,109 --> 00:59:07,876
Whoa, whoa, whoa,
calm down.
826
00:59:07,878 --> 00:59:09,878
Target in range.
827
00:59:09,880 --> 00:59:13,248
Hey there--
there's no need
for violence here, pal.
828
00:59:17,855 --> 00:59:20,022
Hey, over here!
829
00:59:23,260 --> 00:59:25,928
¶¶
830
00:59:54,858 --> 00:59:58,627
Bingo!
831
01:00:01,298 --> 01:00:02,598
Go ahead.
832
01:00:08,038 --> 01:00:11,173
What happened?
This isn't him.
833
01:00:11,175 --> 01:00:14,977
They must've done this,
hacked him with some sort
of remote override.
834
01:00:14,979 --> 01:00:16,712
What do we do?
835
01:00:16,714 --> 01:00:19,648
I don't know.
I'm scared.
836
01:00:24,388 --> 01:00:26,188
So is he.
837
01:00:28,659 --> 01:00:31,093
ARI 9, stand down.
838
01:00:33,831 --> 01:00:37,132
Listen, I don't know
how much energy
that plasma gun takes,
839
01:00:37,134 --> 01:00:40,102
but you don't have a lot
of battery power to spare,
840
01:00:40,104 --> 01:00:43,038
so maybe take it easy?
841
01:00:46,710 --> 01:00:49,745
I know
this is confusing.
842
01:00:50,914 --> 01:00:52,848
Do not approach.
843
01:00:52,850 --> 01:00:55,784
But you're in there
somewhere.
844
01:00:55,786 --> 01:00:57,719
This is your final warning.
845
01:00:59,757 --> 01:01:01,657
You don't want
to fight me.
846
01:01:05,062 --> 01:01:07,162
ARI, we're--
we're friends.
847
01:01:07,164 --> 01:01:09,798
We care
about each other.
848
01:01:09,800 --> 01:01:12,300
I know you're scared,
I am too.
849
01:01:12,302 --> 01:01:16,104
But... this isn't you.
850
01:01:16,106 --> 01:01:19,675
You have to fight it.
851
01:01:19,677 --> 01:01:22,678
I-- I love you!
852
01:01:28,919 --> 01:01:30,185
I love you, too.
853
01:01:41,732 --> 01:01:43,999
Are you all right?
854
01:01:44,001 --> 01:01:45,467
Yeah, I'm fine.
855
01:01:45,469 --> 01:01:48,136
I'm so sorry,
I don't know
what happened.
856
01:01:48,138 --> 01:01:51,440
It's okay.
It's all right.
857
01:01:51,442 --> 01:01:55,310
You overcame
your programming for us.
858
01:01:55,312 --> 01:01:58,714
Yeah. You showed
those bullies
what's what.
859
01:02:05,222 --> 01:02:07,389
Speaking of.
860
01:02:07,391 --> 01:02:10,058
Anybody
got a plan?
861
01:02:10,060 --> 01:02:11,927
Stay close.
862
01:02:15,899 --> 01:02:18,166
- Whoa!
- Keep your voices down!
863
01:02:18,168 --> 01:02:21,470
They can't see us,
but they can still hear us.
864
01:02:35,919 --> 01:02:37,419
I don't get it!
865
01:02:37,421 --> 01:02:40,288
It was just here,
as a little red dot.
866
01:02:40,290 --> 01:02:42,224
And now
it just vanishes?
867
01:02:42,226 --> 01:02:44,760
Perhaps
it flew away again.
868
01:02:44,762 --> 01:02:46,862
This thing is useless!
869
01:02:46,864 --> 01:02:50,098
Let's go, they're
clearly not here. Now!
870
01:02:56,840 --> 01:02:59,307
¶¶
871
01:03:03,413 --> 01:03:05,413
That was a close one.
872
01:03:05,415 --> 01:03:08,416
ARI?
873
01:03:08,418 --> 01:03:10,418
The cloaking!
874
01:03:10,420 --> 01:03:12,888
How much battery
did it take?
875
01:03:12,890 --> 01:03:15,090
I only have
a few hours left.
876
01:03:15,092 --> 01:03:17,125
We have to get
to Professor Eggy.
877
01:03:17,127 --> 01:03:19,327
- But how?
- It's his birthday, right?
878
01:03:19,329 --> 01:03:23,899
- Yeah.
- It might be a long shot,
but I have an idea.
879
01:03:30,274 --> 01:03:32,207
Is that them?
880
01:03:32,209 --> 01:03:34,509
What are you waiting for?
After them!
881
01:03:36,313 --> 01:03:37,946
What are you doing?
882
01:03:37,948 --> 01:03:40,415
With all due respect, sir,
883
01:03:40,417 --> 01:03:44,386
you hired me to do
a very, very specific job.
884
01:03:45,989 --> 01:03:48,924
And I think it's time
you let me do that job.
885
01:03:48,926 --> 01:03:52,494
Not impulsively, and not
with all your fancy gadgets.
886
01:03:53,897 --> 01:03:55,430
But my way.
887
01:03:55,432 --> 01:03:57,833
And I promise you
before the day's out,
888
01:03:57,835 --> 01:04:00,869
you will have
your robot back.
889
01:04:00,871 --> 01:04:04,239
So, uh,
what do we do?
890
01:04:05,442 --> 01:04:07,409
We wait.
891
01:04:13,984 --> 01:04:16,284
This place is bigger
than I thought.
892
01:04:16,286 --> 01:04:19,387
Where do we go
from here?
893
01:04:19,389 --> 01:04:21,189
Just past
the pirate ship.
894
01:04:21,191 --> 01:04:23,859
There's a bench
where we used to sit.
895
01:04:24,595 --> 01:04:26,094
Right there.
896
01:04:30,467 --> 01:04:33,301
Oh, I remember.
897
01:04:33,303 --> 01:04:36,338
Almost there,
just a little further.
898
01:04:46,884 --> 01:04:49,150
Over there,
to the right.
899
01:05:02,532 --> 01:05:04,065
I don't see him
anywhere.
900
01:05:05,669 --> 01:05:07,302
What do we do?
901
01:05:07,304 --> 01:05:09,337
Is this seat taken?
902
01:05:09,339 --> 01:05:11,172
Uh, no, go ahead.
903
01:05:20,384 --> 01:05:24,252
Uh, excuse me,
are you Professor Eggy?
904
01:05:24,254 --> 01:05:26,922
Uh, Professor Ezekiel Eggy?
905
01:05:26,924 --> 01:05:29,291
Professor.
906
01:05:29,293 --> 01:05:33,094
Haven't been called that
in quite some time.
907
01:05:33,096 --> 01:05:34,930
I-- I have to talk to you
about something.
908
01:05:34,932 --> 01:05:37,265
- Hmm.
- It's kind of an emergency.
909
01:05:38,602 --> 01:05:40,368
A-about ARI.
910
01:05:40,370 --> 01:05:43,638
ARI. You knew
my boy, ARI?
911
01:05:43,640 --> 01:05:46,641
Oh. He's gone now.
912
01:05:46,643 --> 01:05:50,078
I used to come here
with him on his birthday.
913
01:05:50,080 --> 01:05:53,515
We came together,
now I come alone.
914
01:05:53,517 --> 01:05:55,984
He loved the sunset.
915
01:05:55,986 --> 01:05:57,352
He's not gone, sir.
He-- he--
916
01:05:57,354 --> 01:05:59,421
ARI's right here with me.
917
01:05:59,423 --> 01:06:02,090
And we need your help.
918
01:06:02,092 --> 01:06:05,493
It's getting late,
I-- I-- I know
how to fix it now.
919
01:06:05,495 --> 01:06:08,697
But it's too late.
They took him from me.
920
01:06:08,699 --> 01:06:11,366
Professor Eggy,
I'm trying to tell you.
921
01:06:11,368 --> 01:06:14,035
ARI is right here.
922
01:06:14,037 --> 01:06:17,339
Wait, fix what?
923
01:06:17,341 --> 01:06:19,207
Can you tell us
how to charge
his batteries?
924
01:06:19,209 --> 01:06:22,610
He's long gone now.
It's too late.
925
01:06:22,612 --> 01:06:25,613
Professor Eggy,
ARI is here. It--
926
01:06:32,089 --> 01:06:34,522
- How can it be?
- It's okay, Dad.
927
01:06:34,524 --> 01:06:38,426
Those charged particles
really did a number
on my brain, too.
928
01:06:43,000 --> 01:06:44,666
Ah! Oh.
929
01:06:46,570 --> 01:06:50,672
ARI. My boy!
930
01:06:50,674 --> 01:06:55,710
Oh, what's wrong?
Your thorium plasma cells?
931
01:06:57,014 --> 01:07:00,582
They are almost depleted.
932
01:07:00,584 --> 01:07:02,250
How long has it been?
933
01:07:02,252 --> 01:07:03,518
Um, five years.
934
01:07:03,520 --> 01:07:05,487
Who are you?
935
01:07:05,489 --> 01:07:08,790
These are my friends, Dad.
Meet Noah and Bethany.
936
01:07:08,792 --> 01:07:10,425
They helped me find you.
937
01:07:10,427 --> 01:07:15,063
Thank you. Thank you
for bringing
my ARI back to me.
938
01:07:15,065 --> 01:07:18,066
You said something
about knowing
how to fix ARI before?
939
01:07:18,068 --> 01:07:19,367
Oh, that's right!
940
01:07:19,369 --> 01:07:21,636
We can supercharge
your batteries.
941
01:07:21,638 --> 01:07:24,639
I figured it out.
You may never need
another recharge again.
942
01:07:24,641 --> 01:07:26,508
How do we do it?
943
01:07:26,510 --> 01:07:28,743
I don't have access
to the equipment I need,
944
01:07:28,745 --> 01:07:30,545
but, uh, theoretically--
945
01:07:30,547 --> 01:07:33,548
- Here.
- Ooh, thank you.
946
01:07:33,550 --> 01:07:36,651
Um, if I can focus
947
01:07:36,653 --> 01:07:41,389
the right spectrum
of electromagnetic energy,
948
01:07:41,391 --> 01:07:45,126
this process would
supercharge ARI's batteries
949
01:07:45,128 --> 01:07:47,095
into a state
of constant energy.
950
01:07:47,097 --> 01:07:48,496
Hmm?
951
01:07:49,566 --> 01:07:51,366
That-that's great!
952
01:07:51,368 --> 01:07:53,334
Where could we do this?
953
01:07:53,336 --> 01:07:55,637
Well, like I said,
I don't have access
to the equipment I need,
954
01:07:55,639 --> 01:07:58,807
but with the right
amount of time
and resources...
955
01:07:58,809 --> 01:08:01,376
I have less
than an hour left.
956
01:08:03,814 --> 01:08:06,081
There has to be a way.
957
01:08:07,384 --> 01:08:09,584
- Electromagnetic energy?
- Yes.
958
01:08:09,586 --> 01:08:10,752
Would a microwave work?
959
01:08:10,754 --> 01:08:12,720
Well, yes, I suppose,
960
01:08:12,722 --> 01:08:16,558
if-- if we had
two microwaves
with enough power
961
01:08:16,560 --> 01:08:20,462
and we were able
to focus the energy
into his thorium plasma cells,
962
01:08:20,464 --> 01:08:21,863
that would work!
963
01:08:21,865 --> 01:08:24,299
You can drive, right?
964
01:08:24,301 --> 01:08:26,768
¶¶
965
01:08:31,775 --> 01:08:33,608
Take a right,
take a right.
966
01:08:33,610 --> 01:08:35,410
- Here!
- A little advance notice
wouldn't hurt.
967
01:08:35,412 --> 01:08:38,580
Look out!
Oh, my God!
Oh, my God!
968
01:08:41,351 --> 01:08:42,517
Sorry!
969
01:08:44,121 --> 01:08:45,453
Take a left.
970
01:08:47,357 --> 01:08:48,556
Right here, right here,
right here.
971
01:09:00,670 --> 01:09:02,604
- Mark!
- Hi.
972
01:09:02,606 --> 01:09:04,606
Welcome to Tally's
Good Food Café.
973
01:09:04,608 --> 01:09:05,807
How can I help
you guys today?
974
01:09:05,809 --> 01:09:07,208
I need to find
my brother, Mark.
975
01:09:07,210 --> 01:09:09,277
Why do you think
your brother's here?
976
01:09:09,279 --> 01:09:11,713
He's your new night manager,
Mark Haley.
977
01:09:11,715 --> 01:09:14,516
Oh, okay.
978
01:09:14,518 --> 01:09:16,484
Hold on, one--
one second.
979
01:09:20,490 --> 01:09:21,923
How are you holding up?
980
01:09:21,925 --> 01:09:24,225
Hanging in there.
981
01:09:24,227 --> 01:09:27,228
- How's he doing?
- We don't have much time.
982
01:09:29,166 --> 01:09:31,332
What's the deal, Noah?
This is my first day
as night manager.
983
01:09:31,334 --> 01:09:33,434
- Are you trying
to get me fired?
- I need your help!
984
01:09:33,436 --> 01:09:34,836
I can help you
later, go home.
985
01:09:34,838 --> 01:09:36,771
- He can't wait!
- What is so important
986
01:09:36,773 --> 01:09:38,873
that you come in here
screaming my name like...
987
01:09:42,512 --> 01:09:45,613
He's going to die, Mark.
If you don't help us,
he'll die!
988
01:09:47,684 --> 01:09:51,252
I'm sure this is
very important
to you, okay?
989
01:09:51,254 --> 01:09:53,655
But I'm at work right now,
I don't have time.
990
01:09:53,657 --> 01:09:55,757
We'll - we'll talk about it
when I get home, okay?
991
01:09:55,759 --> 01:09:57,292
If you don't help us,
I'll tell Dad
992
01:09:57,294 --> 01:09:58,526
that you sneak out
past curfew.
993
01:09:58,528 --> 01:10:01,196
¶¶
994
01:10:04,467 --> 01:10:07,569
Thank you so much for dining
with Tally's Good Food Café.
995
01:10:08,538 --> 01:10:10,271
Thank you very much,
all right.
996
01:10:10,273 --> 01:10:11,673
Thank you.
You have a great night.
997
01:10:11,675 --> 01:10:13,808
Have a good one.
Thank you.
998
01:10:13,810 --> 01:10:16,477
¶¶
999
01:10:25,689 --> 01:10:27,355
All the customers are gone,
1000
01:10:27,357 --> 01:10:28,957
but the target is still in the building.
1001
01:10:28,959 --> 01:10:32,427
I repeat, target is still in the building.
1002
01:10:32,429 --> 01:10:34,596
- Copy that. Holding position.
1003
01:10:40,403 --> 01:10:42,303
What are you two
still doing here?
1004
01:10:42,305 --> 01:10:44,439
We heard their story.
1005
01:10:44,441 --> 01:10:46,374
We wanted to see
if there's anything
we can do to help.
1006
01:10:46,376 --> 01:10:48,343
Forgive me, but what is
your prescription?
1007
01:10:48,345 --> 01:10:50,745
Mine is 2.5.
1008
01:10:50,747 --> 01:10:52,747
Close enough.
1009
01:10:52,749 --> 01:10:55,316
May I?
1010
01:10:55,318 --> 01:10:58,720
Young man, I'm gonna need
all your pots, pans,
and strainers.
1011
01:11:01,458 --> 01:11:03,925
¶¶
1012
01:11:06,263 --> 01:11:09,264
Perimeter check complete. We have all exits covered.
1013
01:11:12,302 --> 01:11:15,436
All units converge
on location.
Stand by.
1014
01:11:33,757 --> 01:11:35,456
That should do it.
1015
01:11:36,660 --> 01:11:38,960
It's time.
1016
01:11:38,962 --> 01:11:42,664
Well, I guess
this is it.
1017
01:11:43,767 --> 01:11:45,533
You'll be just fine.
1018
01:11:45,535 --> 01:11:49,003
Better, in fact.
I know you will.
1019
01:11:50,674 --> 01:11:52,807
If I--
1020
01:11:52,809 --> 01:11:55,443
- if I don't make it--
- Don't talk like that.
1021
01:11:55,445 --> 01:11:59,480
Noah... You've done
so much for me.
1022
01:11:59,482 --> 01:12:01,649
We're all here for you.
1023
01:12:01,651 --> 01:12:04,319
Look how many people
came together...
1024
01:12:04,321 --> 01:12:06,421
and helped you.
1025
01:12:06,423 --> 01:12:08,890
Thank you, Noah.
1026
01:12:08,892 --> 01:12:12,327
Thank you for being my...
1027
01:12:16,666 --> 01:12:18,366
ARI?
1028
01:12:19,836 --> 01:12:22,770
ARI...
1029
01:12:22,772 --> 01:12:25,506
Stay with me.
1030
01:12:25,508 --> 01:12:28,009
It's now or never, Noah.
Come on.
1031
01:12:30,113 --> 01:12:32,680
¶¶
1032
01:12:32,682 --> 01:12:34,015
Power level to maximum.
1033
01:12:35,485 --> 01:12:36,718
Power level to max.
1034
01:12:40,590 --> 01:12:42,090
Stand back, everybody.
1035
01:12:43,360 --> 01:12:44,759
Whatever you do,
don't interfere.
1036
01:12:46,663 --> 01:12:48,496
On my mark.
1037
01:12:48,498 --> 01:12:51,966
Three, two, one.
1038
01:12:55,572 --> 01:12:58,039
¶¶
1039
01:13:17,894 --> 01:13:20,061
Oh, I'm definitely
losing my job.
1040
01:13:21,531 --> 01:13:24,065
What's happening?
I can't see anything.
1041
01:13:25,769 --> 01:13:28,436
¶¶
1042
01:13:57,901 --> 01:14:00,535
Excuse me, gentlemen,
we are currently closed,
1043
01:14:00,537 --> 01:14:02,103
so if you could
kindly just--
1044
01:14:02,105 --> 01:14:03,704
Okay.
1045
01:14:07,010 --> 01:14:09,677
¶¶
1046
01:14:20,590 --> 01:14:23,057
You can't take him!
1047
01:14:25,094 --> 01:14:26,994
That's where you're wrong, kid.
1048
01:14:30,467 --> 01:14:32,166
And stay out of our way.
1049
01:14:51,221 --> 01:14:52,887
Who were those guys?
1050
01:14:52,889 --> 01:14:54,589
They must've gone back
to Time Labs.
1051
01:14:54,591 --> 01:14:56,090
Where else
would they have gone?
1052
01:14:56,092 --> 01:14:58,860
Well, how are we
gonna get there
in time?
1053
01:14:58,862 --> 01:15:00,161
And how are we
gonna get inside?
1054
01:15:00,163 --> 01:15:02,163
Mark!
1055
01:15:02,165 --> 01:15:04,599
I've been trying to call you,
I can't find Noah anywhere.
1056
01:15:04,601 --> 01:15:05,800
Have you s--
1057
01:15:05,802 --> 01:15:08,669
I couldn't find you.
1058
01:15:08,671 --> 01:15:10,271
It looked like somebody
had broken into the house.
1059
01:15:10,273 --> 01:15:12,707
I tried to call you.
Are you all right?
1060
01:15:12,709 --> 01:15:15,076
They're going to hurt him, Dad,
and there's nothing
I can do about it.
1061
01:15:15,078 --> 01:15:18,246
Hurt who?
And what's going on?
1062
01:15:18,248 --> 01:15:20,181
- What happened here?
- Hello, sir.
1063
01:15:20,183 --> 01:15:22,817
- Professor... Eggy?
- Yes.
1064
01:15:22,819 --> 01:15:26,988
Professor Ezekiel Eggy?
I-I've read all
of your publications--
1065
01:15:26,990 --> 01:15:30,758
You're a legend.
What are you doing here?
1066
01:15:30,760 --> 01:15:35,062
Your brave son saved
a very special robot of mine
from certain destruction.
1067
01:15:35,064 --> 01:15:36,831
And now
some ill-natured miscreants
1068
01:15:36,833 --> 01:15:38,666
are likely going
to dismantle him
1069
01:15:38,668 --> 01:15:41,836
unless we can gain
access to Time Labs.
1070
01:15:44,073 --> 01:15:46,274
You mean with something
like this?
1071
01:15:47,577 --> 01:15:52,246
Yes.
1072
01:15:52,248 --> 01:15:54,715
- Another late night, Mr. H?
- You know.
1073
01:15:54,717 --> 01:15:57,618
Nose to the grindstone
around here.
1074
01:15:57,620 --> 01:15:59,620
How are you, Larry?
1075
01:15:59,622 --> 01:16:01,956
Another day in paradise.
1076
01:16:01,958 --> 01:16:04,325
Ahem.
1077
01:16:04,327 --> 01:16:06,727
Friends
and family night?
1078
01:16:06,729 --> 01:16:12,066
Uh, this is...
John. Johnson.
1079
01:16:12,068 --> 01:16:14,735
He's a technical advisor
that I've hired to help us
1080
01:16:14,737 --> 01:16:17,204
with some coding problems
that we've seen
1081
01:16:17,206 --> 01:16:22,076
and these two
are doing research
for a science project.
1082
01:16:22,078 --> 01:16:24,111
Hey! I did
what you told me.
1083
01:16:24,113 --> 01:16:27,915
Stick to the right?
I'm crushing it now!
1084
01:16:27,917 --> 01:16:32,620
Um, nice work!
You'll level up
in no time.
1085
01:16:32,622 --> 01:16:35,623
Well, hey, you guys
are good to go.
1086
01:16:35,625 --> 01:16:37,592
Thank you.
1087
01:16:48,171 --> 01:16:51,372
But sir, if the A.R.I. 9
is fully functional,
1088
01:16:51,374 --> 01:16:53,307
doesn't that solve
our problem?
1089
01:16:53,309 --> 01:16:57,278
Can't we just
present it to the board
as a successful prototype?
1090
01:16:57,280 --> 01:16:59,146
I've had it
with this insufferable thing.
1091
01:16:59,148 --> 01:17:02,917
I need a robot
that is going to do
what I say.
1092
01:17:02,919 --> 01:17:06,120
We're gonna transfer
its combat protocols
to the X1
1093
01:17:06,122 --> 01:17:08,289
and maybe
some other basics.
1094
01:17:08,291 --> 01:17:13,027
And do not give it free will,
for crying out loud!
1095
01:17:13,029 --> 01:17:15,663
Crush whatever is left.
1096
01:17:15,665 --> 01:17:18,399
We're scrapping
the A.R.I. 9.
1097
01:17:18,401 --> 01:17:19,834
Yes, sir.
1098
01:17:19,836 --> 01:17:22,637
And you're sure
it can't move?
1099
01:17:22,639 --> 01:17:24,905
Not while the motion
inhibitor is activated.
1100
01:17:24,907 --> 01:17:26,641
Hmm.
1101
01:17:29,045 --> 01:17:31,712
¶¶
1102
01:17:57,373 --> 01:18:00,041
Well, you got
your robot back.
1103
01:18:00,043 --> 01:18:02,743
So I'm gonna consider
this contract terminated.
1104
01:18:02,745 --> 01:18:06,347
Hmm, yes.
Fair is fair.
1105
01:18:10,720 --> 01:18:12,086
We were never here.
1106
01:18:12,088 --> 01:18:14,188
Hmm.
1107
01:18:17,827 --> 01:18:19,326
We should be able
to shut this down from here.
1108
01:18:21,130 --> 01:18:22,329
Kids, hang tight.
1109
01:18:46,322 --> 01:18:49,190
- Are we ready?
- Ready, sir.
1110
01:18:49,192 --> 01:18:52,727
Begin transfer
of combat protocols.
1111
01:19:08,778 --> 01:19:11,746
- We have-- we've gotta
work faster.
- Try this.
1112
01:19:14,050 --> 01:19:16,851
Transfer of combat protocols
complete, sir.
1113
01:19:20,456 --> 01:19:23,224
What other systems
does it need?
1114
01:19:24,927 --> 01:19:27,328
Uh, it needs a...
1115
01:19:28,998 --> 01:19:31,098
a basic general intelligence.
1116
01:19:31,100 --> 01:19:34,068
If we activated the X1
in its current state,
1117
01:19:34,070 --> 01:19:35,836
it would go berserk.
1118
01:19:38,040 --> 01:19:39,507
Come on, we need
to get out of here.
1119
01:19:39,509 --> 01:19:40,875
I can't move.
1120
01:19:42,512 --> 01:19:44,211
- Hey!
- Oh.
1121
01:19:44,213 --> 01:19:46,180
What are you doing?!
1122
01:19:50,486 --> 01:19:51,986
Oh...
1123
01:19:54,991 --> 01:19:56,357
Uh-oh.
1124
01:19:56,359 --> 01:19:59,160
Oh, oh!
1125
01:20:00,396 --> 01:20:01,495
Uh, guys?
1126
01:20:10,439 --> 01:20:12,239
The kids.
1127
01:20:36,499 --> 01:20:38,065
Oh!
1128
01:20:40,069 --> 01:20:42,336
Dad, watch out!
1129
01:20:48,044 --> 01:20:49,310
Noah!
1130
01:20:50,146 --> 01:20:51,278
No!
1131
01:21:06,395 --> 01:21:09,063
¶¶
1132
01:21:20,309 --> 01:21:23,911
- You saved me!
- Hey, you'd do the same for me.
1133
01:21:23,913 --> 01:21:28,515
Sure would. Now let's show
this bully what's what.
1134
01:21:34,223 --> 01:21:35,556
We make a pretty great team.
1135
01:21:36,525 --> 01:21:38,125
Targeting.
1136
01:21:45,902 --> 01:21:48,202
Adjusting targeting system.
1137
01:21:57,179 --> 01:21:58,345
We can't hit 'im!
1138
01:21:58,347 --> 01:21:59,947
Oh!
1139
01:22:06,289 --> 01:22:08,122
We're not getting through.
1140
01:22:08,124 --> 01:22:09,390
He's too fast.
1141
01:22:12,295 --> 01:22:15,095
ARI, can you connect us
to Bethany's tablet?
1142
01:22:15,097 --> 01:22:16,497
Sure can.
1143
01:22:22,004 --> 01:22:23,304
Hey Flower Power.
1144
01:22:23,306 --> 01:22:25,973
Noah?
1145
01:22:25,975 --> 01:22:27,474
Having a little bit
of trouble up here.
1146
01:22:27,476 --> 01:22:29,643
Well, that's
an understatement.
1147
01:22:31,948 --> 01:22:33,647
I think we're gonna need
an alley-oop.
1148
01:22:35,151 --> 01:22:37,318
Coming right up.
1149
01:23:04,981 --> 01:23:06,213
Yes!
1150
01:23:06,215 --> 01:23:08,983
Nice work!
1151
01:23:08,985 --> 01:23:11,251
That's how it's done, ladies and gentlemen.
1152
01:23:15,091 --> 01:23:17,091
ARI, what was that?
1153
01:23:17,093 --> 01:23:19,727
The structure has sustained significant damage.
1154
01:23:19,729 --> 01:23:22,029
The building won't hold for much longer.
1155
01:23:25,401 --> 01:23:28,002
Everybody out!
It's coming down!
1156
01:23:34,076 --> 01:23:36,543
¶¶
1157
01:23:51,627 --> 01:23:52,693
Attaboy, Noah!
1158
01:23:54,130 --> 01:23:56,196
- Is everybody out?
- Affirmative.
1159
01:23:58,367 --> 01:24:00,067
Let's blow
this popsicle stand.
1160
01:24:00,069 --> 01:24:02,336
Whoo!
1161
01:24:07,443 --> 01:24:11,478
And that was officiallythe weirdest week of my life...
1162
01:24:11,480 --> 01:24:13,714
so far.
1163
01:24:13,716 --> 01:24:17,251
Noah's parents had a long talk with him about safety
1164
01:24:17,253 --> 01:24:20,654
and the ethics of stealing an unconscious robot.
1165
01:24:20,656 --> 01:24:23,123
But saving all of our lives
1166
01:24:23,125 --> 01:24:26,627
did a lot in the way of keeping him from being grounded.
1167
01:24:26,629 --> 01:24:32,232
- What's up, FP nation?
- Bethany's subscriber count crossed 10,000.
1168
01:24:32,234 --> 01:24:35,536
I like to think I had a little something to do with that.
1169
01:24:35,538 --> 01:24:39,373
Ten thousand subscribers!
1170
01:24:40,543 --> 01:24:42,743
Noah's Social Studies project
1171
01:24:42,745 --> 01:24:46,280
was a lot more animated than originally planned.
1172
01:24:49,452 --> 01:24:52,553
And my Dad is back to work and doing great.
1173
01:25:00,262 --> 01:25:03,430
You've ruined me, Eggy.
1174
01:25:03,432 --> 01:25:06,300
And my research, my reputation,
1175
01:25:06,302 --> 01:25:07,868
it's all gone because of you
1176
01:25:07,870 --> 01:25:11,171
and that obnoxious little robot of yours.
1177
01:25:11,173 --> 01:25:14,374
You've done that
to yourself, old friend.
1178
01:25:14,376 --> 01:25:16,677
This isn't over, Eggy.
1179
01:25:16,679 --> 01:25:19,513
You're no match for me.
1180
01:25:19,515 --> 01:25:23,584
And that A.R.I. 9
1181
01:25:23,586 --> 01:25:27,121
is no match for my battle bot.
1182
01:25:38,367 --> 01:25:40,767
Battle bot. Hmm.
1183
01:25:42,671 --> 01:25:44,304
That's nice.
1184
01:25:45,641 --> 01:25:48,142
And I'm free to explore, learn,
1185
01:25:48,144 --> 01:25:51,278
and have more adventures with my new best friends.
1186
01:25:54,250 --> 01:25:56,717
¶¶
1187
01:26:02,491 --> 01:26:04,558
Woo-hoo!
87021
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.