Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:25.544 --> 00:00:27.248
Bueno, sin más atrasos
00:00:27.448 --> 00:00:29.060
Damas y caballeros
00:00:29.646 --> 00:00:31.843
Les presento al nuevo gobernador
00:00:32.827 --> 00:00:35.352
Y futuro gobernador de los Estados Unidos
00:00:37.084 --> 00:00:40.140
Con ustedes, el gobernador John Francis
00:00:49.292 --> 00:00:50.125
Gracias.
00:00:50.883 --> 00:00:53.015
Gracias a todos
00:00:53.340 --> 00:00:55.463
Por venir en esta noche tan especial
00:01:00.303 --> 00:01:01.356
Damas y caballeros
00:01:02.457 --> 00:01:06.403
Washingtonianos, vivimos tiempos
peligrosos
00:01:07.905 --> 00:01:09.800
Tiempos llenos de violencia
00:01:11.434 --> 00:01:13.722
Pero, es sólo a través de desafíos
00:01:14.173 --> 00:01:16.189
Que las grandes oportunidades se presentan
00:01:17.277 --> 00:01:18.657
Los cambios por venir
00:01:56.452 --> 00:01:59.201
Por Dios, es imposible todo esto
00:01:59.535 --> 00:02:02.387
Los discursos están un poco de estrella de
rock
00:02:02.821 --> 00:02:04.620
Iba a decir conmovedores, pero sí
00:02:05.321 --> 00:02:06.725
Ahora que voy por la presidencia
00:02:06.925 --> 00:02:08.342
Deben estar mejor
00:02:25.434 --> 00:02:26.832
Vamos chicos, ¿en verdad es necesario?
00:02:31.783 --> 00:02:32.621
Abajo
00:03:04.017 --> 00:03:04.941
¿Te conozco?
00:03:08.287 --> 00:03:09.460
Si aprietas el gatillo
00:03:10.099 --> 00:03:13.009
Te aseguro que mis hombres no pararán
00:03:13.573 --> 00:03:16.990
No hasta que te encuentren y te maten
00:03:57.626 --> 00:03:58.754
Policía, muévete
00:03:59.390 --> 00:04:00.559
Muévete
00:04:48.237 --> 00:04:49.147
Policía
00:04:49.630 --> 00:04:50.655
Manos arriba
00:04:53.153 --> 00:04:54.351
Manos donde pueda verlas
00:04:59.620 --> 00:05:00.972
Manos arriba
00:05:04.275 --> 00:05:05.166
Cuidado
00:05:05.673 --> 00:05:06.975
Tiene una bomba
00:05:07.720 --> 00:05:09.012
Abajo, todos abajo
00:05:09.112 --> 00:05:09.944
Muévete
00:05:45.817 --> 00:05:47.093
Jesús, bebé
00:05:48.426 --> 00:05:49.300
¿Estás bien?
00:05:55.006 --> 00:05:58.761
Te lo dije, no puedes mezclar los granos
con la uva
00:06:04.481 --> 00:06:08.416
- ¿Tomamos anoche?
- Sí, con los Addison
00:06:08.716 --> 00:06:11.479
Recuerda que bebiste whisky
00:06:12.321 --> 00:06:13.956
La verdad, ya me acuerdo
00:06:14.753 --> 00:06:15.886
Toma
00:06:22.782 --> 00:06:24.028
Toma, chico duro
00:06:36.765 --> 00:06:39.226
Le agradecemos su presencia aquí
00:06:39.426 --> 00:06:41.994
Para hablar del cuerpo, la mente y las
conexiones
00:06:42.194 --> 00:06:43.975
Que existen entre personas
00:06:45.863 --> 00:06:48.652
He leído acerca de gemelos idénticos
separados en el nacimiento
00:06:49.016 --> 00:06:51.065
- Crecen en...
- Iré a ver a Jessica
00:06:51.575 --> 00:06:54.832
Tienen los mismos pasatiempos, visten la
misma ropa
00:06:54.903 --> 00:06:57.111
Tienen el mismo peinado
00:06:57.311 --> 00:06:58.872
Incluso tienen el mismo tipo de perro
00:06:59.072 --> 00:07:01.166
Pero tú sugieres mucho más que eso
00:07:01.832 --> 00:07:03.893
Bueno, más profundamente, en el ADN
00:07:04.188 --> 00:07:07.897
Mis investigaciones afirmas que se
comparten
00:07:08.097 --> 00:07:09.652
Emociones y recuerdos
00:07:09.786 --> 00:07:12.890
Llegando incluso a casos de telepatía
00:07:13.066 --> 00:07:14.273
Eso es interesante
00:07:14.918 --> 00:07:16.436
¿Llegar a ese nivel?
00:07:16.706 --> 00:07:17.946
Bueno, eso es extraño
00:07:19.425 --> 00:07:20.604
Te veo mejor
00:07:23.033 --> 00:07:24.216
¿A dónde irás?
00:07:51.038 --> 00:07:53.656
¿Has estado antes, para querer ir?
00:07:53.856 --> 00:07:55.556
- Buscaré un asiento
- Bien
00:07:56.599 --> 00:07:58.784
Ponme dos revueltos
00:07:59.450 --> 00:08:00.621
- Gracias
- Seguro
00:08:00.821 --> 00:08:02.773
- Estaba pensando, tal vez...
- No
00:08:02.940 --> 00:08:05.407
No, Jesse, sólo no
00:08:05.607 --> 00:08:07.347
- Jesse
- Sí
00:08:07.547 --> 00:08:09.124
Vamos, siempre preguntas
00:08:12.486 --> 00:08:14.118
Para esa perra no soy suficiente
00:08:15.057 --> 00:08:17.896
- ¿Me veo mal? Sé que no
- Jesse, cariño, mesa 6
00:08:18.757 --> 00:08:20.025
Bien, lo entiendo
00:08:20.402 --> 00:08:22.327
- ¿Cuál? Bien, ya
- Aquella
00:08:31.873 --> 00:08:32.973
Buenos días Gabriel
00:08:33.571 --> 00:08:34.691
Buenos días, alguacil
00:08:35.041 --> 00:08:37.172
Brinn, ¿cómo te va, cariño?
00:08:37.766 --> 00:08:38.866
Nada mal
00:08:39.183 --> 00:08:41.994
Gabe, Jesse dijo que podía ocuparse esta
noche
00:08:42.080 --> 00:08:43.260
Tengo clases de cocina
00:08:50.290 --> 00:08:53.291
Sabes, antes de que acaben con uno
00:08:54.492 --> 00:08:56.514
Antes de lo último que alguien puede ver
00:08:58.084 --> 00:08:59.799
Renaces
00:09:00.438 --> 00:09:03.571
Una y otra vez
00:09:04.850 --> 00:09:06.210
Lo llaman reencarnación
00:09:07.040 --> 00:09:10.068
- Creo que eso es budista
- Como sea
00:09:10.472 --> 00:09:13.514
Te hace preguntarte, ¿para qué necesito
ordenar?
00:09:14.189 --> 00:09:16.831
Es decir, si vas a despertar una vez más
00:09:18.402 --> 00:09:19.412
Entonces
00:09:19.986 --> 00:09:22.642
¿Por qué no matar a tu amigo y follarte a
su esposa?
00:09:24.122 --> 00:09:25.189
Ten cuidado
00:09:25.878 --> 00:09:28.424
Buda también creía en el mal karma
00:09:29.211 --> 00:09:30.740
Podrías renacer como esa mosca
00:09:32.762 --> 00:09:34.483
Bueno, estaba bien antes
00:09:34.957 --> 00:09:36.466
Con todas mis razones
00:09:38.069 --> 00:09:41.162
Para que te protegieras, y a tus moscas
00:10:01.686 --> 00:10:02.512
Oye
00:10:02.779 --> 00:10:03.579
Hola
00:10:03.779 --> 00:10:04.597
¿Son para mí?
00:10:06.466 --> 00:10:08.539
Bueno, tenía una cita
00:10:09.509 --> 00:10:10.449
Pero canceló
00:10:10.848 --> 00:10:12.996
Tengo un cuchillo en la mano, no me
provoques
00:10:14.076 --> 00:10:15.186
Lo tendré presente
00:10:16.256 --> 00:10:17.266
13
00:10:17.937 --> 00:10:19.121
Número de la suerte
00:10:20.440 --> 00:10:23.229
Mi cumpleaños es en otra semana
00:10:23.395 --> 00:10:24.645
Consideraré un regalo anticipado
00:10:24.845 --> 00:10:27.459
Ya que lo olvidé el año pasado
00:10:34.040 --> 00:10:36.621
¿Quieres estudiar esta noche?
Tengo un nuevo menú
00:11:07.685 --> 00:11:09.297
Gabriel, cariño, estás teniendo un ataque
00:11:10.053 --> 00:11:11.064
Bebé
00:11:11.462 --> 00:11:12.572
Para, por favor
00:11:46.234 --> 00:11:47.360
La cerveza ya está fría
00:12:03.554 --> 00:12:04.515
Jack
00:12:04.917 --> 00:12:08.152
- Ponme una
- ¿Cómo piensas ser un político?
00:12:09.078 --> 00:12:10.288
No tengo idea
00:12:10.916 --> 00:12:12.053
A diferencia
00:12:12.706 --> 00:12:16.607
Entonces en vez de ir a esos insoportables
eventos, vayamos a África
00:12:16.907 --> 00:12:17.832
Y hagamos diferencia
00:12:18.032 --> 00:12:19.516
Creía que hablábamos de cerveza
00:12:22.253 --> 00:12:25.078
No sé, me parece que la República del
Congo puede ser
00:12:25.613 --> 00:12:27.229
Tal vez deberíamos ir
00:12:27.580 --> 00:12:28.688
Al Congo
00:12:35.587 --> 00:12:36.387
¿Quieres cerveza?
00:12:40.066 --> 00:12:41.004
Sabrosa
00:12:41.512 --> 00:12:43.448
Tiene un sabor peculiar
00:12:43.992 --> 00:12:46.221
- ¿Qué es?
- Tendrás que adivinar
00:12:48.523 --> 00:12:49.420
Rico
00:12:49.874 --> 00:12:51.808
Muy bien, vamos allá
00:13:18.767 --> 00:13:19.770
¿Quién te envía?
00:13:21.203 --> 00:13:22.104
Retrocede
00:13:23.394 --> 00:13:24.802
Dios mío, Jack
00:13:25.276 --> 00:13:26.627
Julia, regresa adentro
00:13:37.034 --> 00:13:38.238
¿Quién diablos te envió?
00:13:41.946 --> 00:13:42.994
Vete de aquí
00:13:43.392 --> 00:13:44.307
¿Quién fue?
00:13:44.795 --> 00:13:45.806
Dime
00:14:06.966 --> 00:14:07.913
Déjalo
00:14:09.544 --> 00:14:10.606
Cariño
00:14:11.100 --> 00:14:12.340
No te muevas o disparo
00:15:26.179 --> 00:15:29.217
Me estás asustando, no puedes seguir
haciendo esto cuando despiertas
00:15:29.505 --> 00:15:30.576
Es hora de hacer algo
00:15:31.167 --> 00:15:34.521
Está cada vez peor, no puedo
00:15:35.766 --> 00:15:37.050
Cada latido
00:15:37.328 --> 00:15:38.336
Me duele
00:15:38.854 --> 00:15:41.955
¿Qué mierda me pasa?
00:15:42.142 --> 00:15:43.288
No sé qué hacer
00:15:52.916 --> 00:15:53.716
Todo estará bien
00:16:23.259 --> 00:16:24.130
Gabriel
00:16:25.014 --> 00:16:26.194
Dr. Reese
00:16:26.751 --> 00:16:28.511
Es un placer finalmente conocerte
00:16:28.845 --> 00:16:29.940
Igual
00:16:30.228 --> 00:16:31.226
¿Por qué no entras?
00:16:33.647 --> 00:16:35.445
Por favor, siéntate
00:16:41.865 --> 00:16:45.547
Muy blanco y cómodo
00:16:47.756 --> 00:16:49.140
Precisamente
00:16:51.126 --> 00:16:53.154
Revisé tu historia médica
00:16:54.034 --> 00:16:57.183
Escáner de cerebro y la RM parecen
normales
00:16:58.524 --> 00:17:00.322
Parece predominantemente psicológico
00:17:01.066 --> 00:17:03.075
Realmente me sorprende
00:17:04.811 --> 00:17:05.719
Genial
00:17:06.843 --> 00:17:08.532
Cuéntame de esos sueños que estás teniendo
00:17:10.371 --> 00:17:12.519
A veces se siente extraño, eso es todo
00:17:13.512 --> 00:17:15.281
Tu esposa dice que te encontró sonámbulo
una vez
00:17:15.863 --> 00:17:17.116
Es más como
00:17:17.316 --> 00:17:20.606
Me despierto y no estoy seguro si estaba
durmiendo o no
00:17:21.459 --> 00:17:22.438
Gabriel
00:17:23.194 --> 00:17:25.185
Los sueños inconscientes suelen estar
00:17:26.068 --> 00:17:27.522
En el límite de la conciencia
00:17:27.806 --> 00:17:31.037
Como, cuando estás despierto pero aún
duermes
00:17:32.149 --> 00:17:34.604
Quieres despertar pero no puedes
00:17:36.306 --> 00:17:40.260
Es extraño, pero tienes esta clase de
sueños despiertos
00:17:41.263 --> 00:17:42.912
En mis sueños despiertos
00:17:44.657 --> 00:17:45.457
Yo
00:17:45.657 --> 00:17:47.436
Estoy persiguiendo a personas
00:17:48.641 --> 00:17:49.840
Y matándolas
00:17:51.652 --> 00:17:53.116
La mente almacena todo
00:17:54.024 --> 00:17:56.547
Programas de la TV, música, letras
00:17:58.249 --> 00:18:01.505
Y esta información almacenada
00:18:01.684 --> 00:18:04.228
Pueden expresarse vívidamente como sueños
despiertos
00:18:04.428 --> 00:18:07.340
¿Cómo es tu relación con tu esposa?
00:18:08.083 --> 00:18:09.124
¿Qué sugieres?
00:18:09.422 --> 00:18:11.328
No sugiero, sólo hago preguntas
00:18:11.813 --> 00:18:13.551
No lo sé, peleamos a veces
00:18:14.556 --> 00:18:16.411
Me ha gritado a veces
00:18:17.081 --> 00:18:18.354
¿Me estoy volviendo loco?
00:18:19.971 --> 00:18:20.805
No
00:18:21.446 --> 00:18:23.238
Eres un trabajador arduo, Gabriel
00:18:23.702 --> 00:18:24.914
Y estás estresado
00:18:25.898 --> 00:18:27.288
Cuando despierto de estos sueños
00:18:27.764 --> 00:18:28.997
Tengo serios dolores de cabeza
00:18:29.904 --> 00:18:31.989
Si no puedes tolerar la aspirina, lo mejor
00:18:32.909 --> 00:18:35.052
Es que te prescriba uno de mis sedantes
00:18:36.163 --> 00:18:37.638
Una tableta en la mañana
00:18:38.530 --> 00:18:40.493
Una en la noche
00:18:42.074 --> 00:18:44.427
¿Eso es todo?
¿Sólo una pastilla?
00:18:45.882 --> 00:18:46.709
Gabriel
00:18:48.567 --> 00:18:51.103
A veces nuestros problemas no son tan
complejos como creemos
00:18:53.435 --> 00:18:56.252
Esto te ayudará a dormir,
y con la ansiedad
00:19:38.512 --> 00:19:40.281
Barco "Hogar lejos del hogar"
00:19:42.895 --> 00:19:44.157
DOBLE HOMICIDIO EN BARCO
00:20:02.136 --> 00:20:03.577
Político asesinado en Seattle
00:20:04.092 --> 00:20:05.457
Gobernador John Francis asesinado
00:20:06.478 --> 00:20:08.724
Gobernador John Francis asesinado en
ataque mortal
00:21:54.297 --> 00:21:55.700
Es lo que hablo del trabajo
00:21:57.481 --> 00:21:58.281
No lo entiendes
00:21:58.786 --> 00:21:59.752
No importa
00:22:00.085 --> 00:22:02.040
No me importa si es a la izquierda o a la
derecha
00:22:02.240 --> 00:22:03.947
Como sea, es el mismo juego
00:22:06.781 --> 00:22:07.581
Bien
00:22:09.222 --> 00:22:10.514
Entiendo que tú no lo entiendes
00:22:21.011 --> 00:22:23.413
No, no mira
00:22:23.534 --> 00:22:24.676
Ese no es tu trabajo
00:22:25.263 --> 00:22:26.623
Es algo extraño
00:22:31.275 --> 00:22:33.246
Oficial, disculpe
00:22:37.120 --> 00:22:38.641
¿Lo ve? Está en la máquina
00:22:39.322 --> 00:22:41.014
Es extraño, ya lo ve
00:22:43.256 --> 00:22:44.056
Bien
00:22:48.035 --> 00:22:48.835
¿Puedo ayudarle?
00:22:49.184 --> 00:22:51.377
Sí, estoy esperando para una reunión
00:22:51.743 --> 00:22:55.488
- ¿Es por la línea amarilla?
- Por la roja
00:22:55.852 --> 00:22:56.915
- ¿Por allí?
- Sí, por allá
00:23:41.213 --> 00:23:42.035
Abajo
00:24:35.800 --> 00:24:36.600
Por favor
00:24:38.340 --> 00:24:39.274
Tengo un...
00:25:21.498 --> 00:25:22.912
Gabe, ¿qué estás haciendo?
00:25:23.193 --> 00:25:25.478
No me toques
00:25:25.678 --> 00:25:26.807
¿Qué mierda estás haciendo?
00:25:27.007 --> 00:25:28.189
No me jodas
00:25:30.853 --> 00:25:33.974
- ¿Qué hiciste anoche?
- ¿Qué quieres decir?
00:25:34.801 --> 00:25:36.253
Quiero saber qué pasó anoche
00:25:38.185 --> 00:25:39.108
No lo sé
00:25:39.308 --> 00:25:40.611
Fuimos a trabajar
00:25:41.300 --> 00:25:44.520
Estuvimos atendiendo a clientes, cambiamos
el menú y esas cosas
00:25:44.598 --> 00:25:45.818
¿Eso querías saber?
00:25:46.116 --> 00:25:47.236
Después de eso
00:25:47.785 --> 00:25:48.772
- ¿Después?
- Sí
00:25:49.047 --> 00:25:50.391
Te quedaste con Jesse
00:25:50.650 --> 00:25:52.613
Yo vine a casa y estuvieron hablando de
chicas
00:25:53.702 --> 00:25:55.393
Viniste a casa, te fuiste a la cama
00:25:55.593 --> 00:25:56.517
Te desperté
00:25:58.479 --> 00:26:01.280
No, no,
eso no es lo que pasó
00:26:03.570 --> 00:26:05.178
No me mientas
00:26:06.654 --> 00:26:07.728
Eso es lo que pasó
00:26:08.064 --> 00:26:09.415
- No lo es
- Gabriel, es lo que pasó
00:26:10.308 --> 00:26:12.941
- No me mientas
- No te estoy mintiendo
00:26:13.086 --> 00:26:15.190
- Mentiras, es lo que me dices
- ¿Por qué dices eso?
00:26:15.308 --> 00:26:16.785
- ¿Por qué te mentiría?
- No lo sé
00:26:17.049 --> 00:26:18.570
Porque crees que soy un puto loco
00:26:20.253 --> 00:26:22.209
No, creo que estás enfermo
00:26:23.537 --> 00:26:24.832
Y que necesitas ayuda
00:26:25.229 --> 00:26:26.029
Mentira
00:26:26.458 --> 00:26:28.190
Hay algo mal contigo
00:26:28.390 --> 00:26:29.202
Ya córtalo
00:26:32.449 --> 00:26:33.614
¿Por qué?
00:26:33.623 --> 00:26:34.901
Jack Kenneth
00:26:35.986 --> 00:26:37.794
En mis sueños, el hombre al que maté
00:26:39.053 --> 00:26:41.699
El hombre murió en DC
00:26:42.001 --> 00:26:42.806
Búscalo
00:26:44.081 --> 00:26:44.881
Mierda
00:26:46.679 --> 00:26:49.130
Todos sabemos que fue asesinado
00:26:49.548 --> 00:26:52.841
Te estás poniendo en fuego en tu mente
00:26:58.554 --> 00:27:00.551
Hablaré con el Dr. Reese, ¿bien?
00:27:01.760 --> 00:27:02.986
Debes ir a verlo
00:27:05.836 --> 00:27:07.553
Porque así no estamos bien
00:28:02.665 --> 00:28:04.502
Necesito un minuto
00:29:22.714 --> 00:29:23.708
Buenas tardes
00:29:25.999 --> 00:29:27.275
¿Te puedo ayudar?
00:29:27.570 --> 00:29:30.119
Sí, ¿está el alguacil Hodge?
00:29:31.984 --> 00:29:35.177
No lo sé, ¿pasó algo?
00:29:36.297 --> 00:29:37.959
No, esperaré
00:29:38.397 --> 00:29:40.433
Bueno, está un poco ocupado
00:29:41.836 --> 00:29:43.797
Bueno, es importante
00:29:44.346 --> 00:29:45.272
Señor
00:29:45.954 --> 00:29:47.241
Dijo que está ocupado
00:29:47.441 --> 00:29:48.501
Bien
00:29:48.668 --> 00:29:49.830
Y dije que esperaré
00:29:50.979 --> 00:29:52.656
¿Qué diablos está pasando ahí?
00:29:54.285 --> 00:29:55.618
¿Puedo hablarte por un segundo, por favor?
00:29:56.688 --> 00:29:57.773
Entra aquí
00:29:58.025 --> 00:29:58.825
Gracias
00:30:00.114 --> 00:30:01.054
Hagan su trabajo
00:30:05.363 --> 00:30:06.230
Bien
00:30:07.140 --> 00:30:08.459
¿Qué es tan urgente?
00:30:09.472 --> 00:30:10.792
Esto sonará loco
00:30:11.949 --> 00:30:13.837
Pero por favor, ve conmigo
00:30:16.558 --> 00:30:17.471
Tengo copias
00:30:19.774 --> 00:30:21.129
Estos dos hombres
00:30:22.228 --> 00:30:23.152
Fueron asesinados
00:30:23.553 --> 00:30:26.698
Ambos mientras hacían algo importante
00:30:27.752 --> 00:30:28.692
Gabriel
00:30:29.263 --> 00:30:30.461
Sabemos que los asesinaron
00:30:32.991 --> 00:30:34.138
¿Estás bien?
00:30:35.848 --> 00:30:36.917
¿Cómo está Brinn?
00:30:37.743 --> 00:30:39.610
Está
00:30:39.953 --> 00:30:41.341
Está bien, pero escucha
00:30:41.708 --> 00:30:43.005
Estos hombres
00:30:43.420 --> 00:30:44.254
Fueron asesinados
00:30:45.132 --> 00:30:47.229
Alguien se benefició de su muerte
00:30:48.699 --> 00:30:51.698
Por favor, agente, sal y cierra la puerta
cuando salgas
00:30:55.082 --> 00:30:56.080
Escucha
00:30:56.624 --> 00:30:58.617
Con tus padres que murieron el año pasado
00:30:59.868 --> 00:31:01.450
Te has encargado del restaurante
00:31:02.811 --> 00:31:06.258
Con todo eso, tienes un trabajo infernal
00:31:06.746 --> 00:31:07.759
En eso vamos
00:31:08.170 --> 00:31:11.504
Tú y yo, nos hemos visto varias veces
00:31:12.360 --> 00:31:13.231
¿Bien?
00:31:22.566 --> 00:31:23.798
Adelante
00:31:25.061 --> 00:31:26.578
Está teniendo pensamientos peligrosos
00:31:27.389 --> 00:31:28.881
Manténle un ojo encima
00:31:36.780 --> 00:31:38.428
- Hola
- ¿Hora de las entregas?
00:31:39.166 --> 00:31:40.332
Sí, está atrás
00:31:42.987 --> 00:31:45.188
También olvidé decirte
00:31:45.388 --> 00:31:46.946
Que el lavaplatos está averiado de nuevo
00:31:47.785 --> 00:31:48.754
¿En serio?
00:31:49.102 --> 00:31:51.007
Estaba bien ayer
00:31:52.610 --> 00:31:54.375
No lo sé, puede que sea la línea
00:31:56.962 --> 00:31:58.996
Si no tendré que cambiarlo todo
00:31:59.196 --> 00:32:00.602
Y no puedo permitírmelo ahora mismo
00:32:02.419 --> 00:32:04.460
Debemos pasar por el taller luego
00:32:04.660 --> 00:32:06.003
Temprano
00:32:07.053 --> 00:32:09.555
Para ver si tienen algo que funcione
00:32:10.388 --> 00:32:11.935
Con nosotros quieres decir yo
00:32:12.229 --> 00:32:13.029
¿Cierto?
00:32:14.197 --> 00:32:15.844
Poco pagado y mucho trabajo
00:32:17.214 --> 00:32:18.879
- Eso es viejo
- Sí
00:32:32.504 --> 00:32:33.304
¿Estás bien?
00:32:34.556 --> 00:32:35.381
Gabe
00:32:53.743 --> 00:32:55.081
Oye, ¿qué te pasa?
00:32:56.714 --> 00:32:57.514
¿Qué estás haciendo?
00:32:57.714 --> 00:32:58.895
¿Para quién trabajas?
00:32:59.135 --> 00:33:02.051
- No sé de qué hablas, no me mates
- Dime ahora
00:33:02.383 --> 00:33:04.658
Mentira, ¿quién te dijo que pusieras esa
canción?
00:33:04.858 --> 00:33:06.677
- Nadie
- No me mientas, Jesse
00:33:06.703 --> 00:33:07.804
¿Para quién trabajas?
00:33:08.181 --> 00:33:08.981
Para ti
00:33:09.181 --> 00:33:11.103
Por favor, no me hagas daño
00:33:11.540 --> 00:33:12.356
Por favor
00:33:39.441 --> 00:33:40.523
Lo siento
00:33:41.664 --> 00:33:42.466
¿Estás bien?
00:33:47.399 --> 00:33:48.464
Los siento
00:33:48.664 --> 00:33:50.072
Me pasé con esto
00:34:04.335 --> 00:34:05.791
Hombre muerto por tren
00:34:08.568 --> 00:34:10.263
SUICIDIO DE CONGRESISTA LEVANTA SOSPECHAS
00:35:08.880 --> 00:35:09.978
¿Qué se supone que hiciera?
00:35:11.335 --> 00:35:14.082
Nos estás asustando a todos actuando así
de loco
00:38:06.603 --> 00:38:08.045
Dios, Gabe, abre la puerta
00:38:08.407 --> 00:38:09.472
Ahora mismo, ábrela
00:38:10.498 --> 00:38:12.730
Abre la maldita puerta o llamaré a la
policía
00:38:18.382 --> 00:38:19.661
¿Qué diablos te pasa?
00:38:19.861 --> 00:38:21.079
¿Qué diablos te pasa a ti?
00:38:21.993 --> 00:38:23.853
¿Soy tan insoportable para vivir?
00:38:24.120 --> 00:38:27.131
No puedes pasar una noche sin tener una
pesadilla
00:38:28.794 --> 00:38:29.619
- ¿En serio?
- ¿Qué anda mal contigo?
00:38:29.864 --> 00:38:30.925
No, ¿qué anda mal contigo?
00:38:31.300 --> 00:38:32.366
¿Qué te está pasando?
00:38:32.962 --> 00:38:34.021
Eres tú
00:38:34.433 --> 00:38:36.712
Encontré la puta videocámara
00:38:37.512 --> 00:38:40.683
¿Qué clase de cosa retorcida tratas de
hacer?
00:38:41.313 --> 00:38:44.297
- ¿Qué quieres hacer?
- No, por favor para
00:38:46.345 --> 00:38:47.694
¿En serio?
00:40:07.966 --> 00:40:09.001
¿Cómo fue?
00:40:11.529 --> 00:40:12.784
Algunas veces
00:40:15.952 --> 00:40:17.881
Puedo sentir mis latidos
00:40:21.158 --> 00:40:22.276
Y yo
00:40:23.652 --> 00:40:26.445
No puedo lograr admitir
00:40:26.963 --> 00:40:28.314
Que sólo es un sueño
00:40:30.479 --> 00:40:32.555
Quiero creerte, en verdad
00:40:34.029 --> 00:40:37.070
Pero la verdad, es que nada de esto es
cierto
00:40:38.934 --> 00:40:40.021
El restaurante
00:40:40.484 --> 00:40:41.959
El pueblo, nuestra casa
00:40:42.794 --> 00:40:43.639
Yo
00:40:51.212 --> 00:40:52.085
Sientes eso
00:40:54.771 --> 00:40:55.668
Eso es real
00:41:00.095 --> 00:41:01.568
Lo que tenemos es bueno
00:41:01.768 --> 00:41:03.327
Y debemos luchar por ello
00:41:10.261 --> 00:41:12.622
Los sueños, ¿están empeorando?
00:41:13.899 --> 00:41:14.893
No son sueños
00:41:15.756 --> 00:41:16.623
Entonces
00:41:17.242 --> 00:41:18.137
¿Son realidad?
00:41:18.802 --> 00:41:19.856
¿Para quién trabajas?
00:41:20.325 --> 00:41:21.921
Si me permitieras hacer mi trabajo
00:41:22.121 --> 00:41:23.745
- Tal vez...
- Quiero saber quién eres
00:41:24.650 --> 00:41:26.709
Quiero ver al Reese detrás de la sonrisa
00:41:27.283 --> 00:41:28.955
Del apretón de manos
00:41:30.102 --> 00:41:32.269
De todas estas luces de mierda
00:41:35.029 --> 00:41:36.380
Nos estamos enfocando en ti
00:41:38.403 --> 00:41:39.839
¿Estás escuchando voces ahora?
00:41:40.657 --> 00:41:43.082
Adelante, trata hacerme dudar de mí mismo
00:41:44.362 --> 00:41:45.693
¿Es eso lo que crees que estoy haciendo?
00:41:52.031 --> 00:41:53.371
¿Aún tienes pensamientos violentos?
00:41:55.481 --> 00:41:57.564
Estoy comenzando a disfrutar matar
00:41:58.510 --> 00:42:00.662
Mientras más lo hago más divertido se
vuelve
00:42:03.063 --> 00:42:04.527
¿Quieres mi ayuda o no?
00:42:04.727 --> 00:42:05.867
¿Por qué estudiaste Psiquiatría?
00:42:08.135 --> 00:42:09.717
Con la pérdida de tus padres
00:42:10.039 --> 00:42:11.148
Tus largas jornadas laborales
00:42:11.637 --> 00:42:12.685
Tu falta de sueño
00:42:12.974 --> 00:42:14.419
La falta de confianza en tu relación
00:42:14.753 --> 00:42:16.150
La falta de hijos en tu matrimonio
00:42:17.179 --> 00:42:19.665
Todas esas faltas son frustraciones
00:42:19.808 --> 00:42:20.953
En tu vida
00:42:22.596 --> 00:42:26.091
Tal vez estás liberando toda esa depresión
00:42:26.274 --> 00:42:28.397
Y frustraciones en la expresión de sueños
violentos
00:42:32.823 --> 00:42:36.016
Me estoy comenzando a preocupar por tu
falta de progreso
00:42:36.863 --> 00:42:38.341
Y por la seguridad de tu esposa
00:42:39.774 --> 00:42:42.709
Brinn me dijo que has cambiado la
medicación que te prescribí
00:42:42.909 --> 00:42:46.115
Mi ataques son peores y mis sueños más
vívidos
00:42:47.380 --> 00:42:48.345
Gabriel
00:42:49.412 --> 00:42:50.775
No tomaste las píldoras
00:42:51.889 --> 00:42:52.987
Las tiraste
00:42:55.549 --> 00:42:56.495
Enseguida regreso
00:43:12.754 --> 00:43:13.554
Entonces
00:43:14.323 --> 00:43:15.199
Gabriel
00:43:19.866 --> 00:43:21.931
Esta es la misma dosis de sedantes que la
vez anterior
00:43:23.402 --> 00:43:26.278
Debería evitar que hicieras daño
00:43:28.703 --> 00:43:29.800
Gracias
00:44:04.234 --> 00:44:05.497
CERTIFICADO DE DEFUNCIÓN
00:44:06.866 --> 00:44:08.762
Marie Elizabeth Antone
00:48:33.825 --> 00:48:35.158
OBJETIVO
00:53:29.990 --> 00:53:30.790
Rastréalo
00:56:11.040 --> 00:56:11.904
Oye
00:57:25.147 --> 00:57:26.062
Date vuelta
00:57:33.502 --> 00:57:36.082
Estoy teniendo otro sueño violento, doctor
00:57:37.551 --> 00:57:39.084
Brinn me advirtió de ti
00:57:40.347 --> 00:57:41.928
Ha estado buscándote en todas partes,
Gabriel
00:57:43.969 --> 00:57:45.023
¿Te hiciste daño?
00:57:46.664 --> 00:57:48.034
¿Quieres que te lleve a emergencias?
00:57:48.832 --> 00:57:51.954
Corte ya esa mierda de preocupación
00:57:52.149 --> 00:57:54.271
¿Bien?
00:57:55.846 --> 00:57:57.436
¿Quién es hijo de la libertad?
00:58:00.771 --> 00:58:02.362
Sólo me estoy mudando de oficina, Gabriel
00:58:03.496 --> 00:58:06.071
Sólo vine a recoger los historiales
médicos confidenciales
00:58:07.950 --> 00:58:09.208
No, no es Gabriel
00:58:09.572 --> 00:58:11.848
No soy Gabriel y tú no eres el Dr. Reese
00:58:14.327 --> 00:58:15.140
Muy bien
00:58:16.582 --> 00:58:17.660
¿Quién soy?
00:58:19.028 --> 00:58:20.753
¿El Dr. Antone tal vez?
00:58:22.769 --> 00:58:24.839
¿Está bien eso?
00:58:25.225 --> 00:58:26.564
Esta dama
00:58:28.146 --> 00:58:29.085
Era tu esposa
00:58:31.417 --> 00:58:32.596
No sé de qué estás hablando
00:58:36.673 --> 00:58:38.254
- Necesito calmarme, ¿puedo?
- Bien
00:58:40.551 --> 00:58:41.839
Pero, al negar esto
00:58:42.229 --> 00:58:43.405
No estás salvando ninguna vida
00:58:49.879 --> 00:58:51.526
Fue un accidente de auto
00:58:53.237 --> 00:58:55.265
Y amaba a mi esposa
00:58:57.365 --> 00:58:58.860
No tenías derecho de hacerlo
00:58:59.783 --> 00:59:00.702
Ninguno
00:59:01.177 --> 00:59:03.210
No me diste medicinas para la ansiedad
00:59:03.410 --> 00:59:06.634
Me las diste porque estaba recordando su
muerte
00:59:06.834 --> 00:59:07.982
No he querido herirte Gabriel
00:59:08.765 --> 00:59:09.875
Tienes que creerme
00:59:10.916 --> 00:59:13.229
Tú y Brinn son gente estupenda
00:59:14.102 --> 00:59:15.572
Quiero lo mejor para ustedes
00:59:15.772 --> 00:59:19.031
Nunca he querido hacerles ningún daño
00:59:19.231 --> 00:59:21.564
Ni a ti ni a muchos otros en una gran
escala
00:59:21.639 --> 00:59:22.959
Ahora suenas loco
00:59:25.455 --> 00:59:26.943
Eres una máquina de matar
00:59:28.022 --> 00:59:29.304
Y este proyecto
00:59:30.153 --> 00:59:31.920
Es financiado independientemente
00:59:32.851 --> 00:59:34.645
- ¿Por el gobierno?
- No exactamente
00:59:35.936 --> 00:59:38.463
Pero estamos haciendo grandes avances en
la perfección
00:59:41.046 --> 00:59:42.157
No los detendrás
00:59:44.064 --> 00:59:45.878
Y nunca me detendrás a mí
00:59:46.603 --> 00:59:48.498
De tratar de recuperar a mi esposa
01:00:02.916 --> 01:00:03.939
Rodéenlo
01:00:04.752 --> 01:00:05.687
Tú ven conmigo
01:03:20.029 --> 01:03:21.328
Brinn
01:04:36.821 --> 01:04:38.493
Levántate
01:04:39.479 --> 01:04:41.182
- ¿Qué estás haciendo?
- Levántate de una vez
01:04:41.547 --> 01:04:42.988
Me estás asustando
01:04:44.703 --> 01:04:46.185
¿Qué estás haciendo?
01:04:47.064 --> 01:04:49.045
- ¿Qué pasa, no me reconoces?
- Me estás asustando
01:04:49.449 --> 01:04:51.086
- ¿Estuviste allí?
- ¿Dónde?
01:04:51.366 --> 01:04:52.466
¿De qué hablas?
01:04:52.919 --> 01:04:56.099
Gabriel, para, no sé de qué hablas
01:04:56.299 --> 01:04:57.791
- Para, no me mientas más
- No lo hago
01:04:57.826 --> 01:05:00.496
- No estoy de ánimo para mentiras
- No lo estoy haciendo
01:05:02.235 --> 01:05:04.660
Dime la puta verdad ahora mismo
01:05:05.375 --> 01:05:07.812
- No sé
- Mentiras, joder, Brinn
01:05:07.941 --> 01:05:10.119
He estado en esto todo el puto día
01:05:14.343 --> 01:05:16.450
Baja el arma y deja de actuar como loco
01:05:17.317 --> 01:05:18.675
¿Estoy actuando como loco?
01:05:19.196 --> 01:05:20.559
Acabo de hablar con el Dr. Reese
01:05:21.685 --> 01:05:24.484
El puto doctor con el que me mandaste
01:05:25.180 --> 01:05:26.723
¿Por qué me traicionaste?
01:05:27.117 --> 01:05:28.780
- No lo hice
- Mentira
01:05:29.059 --> 01:05:30.021
Maldición
01:05:31.094 --> 01:05:32.304
Maldición
01:05:34.273 --> 01:05:36.040
Estás actuando como un puto loco
01:05:36.874 --> 01:05:37.726
Cállate
01:05:41.527 --> 01:05:43.340
Gabriel, por favor, llamemos a la policía
01:05:43.593 --> 01:05:46.209
- Gabriel, por favor soy tu esposa
- Eres mi esposa
01:05:46.294 --> 01:05:47.929
- Soy yo
- Por favor
01:05:48.248 --> 01:05:50.593
- No sé nada
- Dime todo lo que sabes
01:05:50.703 --> 01:05:52.234
De los hijos de la libertad
01:05:52.694 --> 01:05:55.577
- Dime todo lo que sabes, vamos
- No sé nada
01:05:55.860 --> 01:05:57.493
- Me estás haciendo daño
- No lo sé
01:05:58.181 --> 01:05:59.322
No me importa
01:05:59.800 --> 01:06:01.571
Has arruinado mi vida
01:06:03.221 --> 01:06:06.711
Me rompiste el brazo, ¿qué mierda me estás
haciendo?
01:06:07.047 --> 01:06:08.754
Bien, bien
01:06:10.807 --> 01:06:12.206
No soy tu esposa
01:06:14.538 --> 01:06:15.338
¿Qué?
01:06:15.538 --> 01:06:17.878
Fui reclutada
01:06:18.078 --> 01:06:20.621
Hace un año, no sabía que te conocería
01:06:20.838 --> 01:06:22.953
No sabía que me enamoraría de ti
01:06:23.153 --> 01:06:25.341
Y que estaría en esta situación
01:06:26.349 --> 01:06:29.433
Vine porque tenía múltiples problemas
legales
01:06:29.929 --> 01:06:31.774
Pero no se suponía que fuera así
01:06:33.164 --> 01:06:34.877
Es problema es que así ha sido
01:06:35.442 --> 01:06:38.059
Ha muerto gente y lo sé
01:06:38.645 --> 01:06:41.089
¿Cómo me has podido hacer esto?
01:06:41.289 --> 01:06:42.373
- No lo sé
- ¿Por qué?
01:06:44.647 --> 01:06:45.447
Los siento
01:06:46.930 --> 01:06:48.427
Lo siento
01:06:48.627 --> 01:06:49.974
Todo este tiempo
01:06:50.584 --> 01:06:53.803
No puedo imaginarme qué hubiera pasado
01:06:53.919 --> 01:06:55.539
Si no te hubiera conocido
01:06:56.447 --> 01:06:58.897
Pensé que eras mi maldita esposa
01:07:01.978 --> 01:07:03.163
¿Siquiera sabes quién soy?
01:07:28.338 --> 01:07:29.855
Mierda, la ventana
01:07:30.055 --> 01:07:30.958
Vamos por ahí
01:07:39.291 --> 01:07:40.091
Oye
01:07:43.073 --> 01:07:44.421
Mejor que cooperen
01:07:45.718 --> 01:07:47.067
Tienes una opción, Gabriel
01:08:00.149 --> 01:08:02.192
Jesús, ¿por qué diablos demoraron tanto?
01:08:03.061 --> 01:08:04.721
Buen truco del rastreador en el río
01:08:05.570 --> 01:08:07.473
Es bueno, pero no mejor que nosotros
01:08:10.672 --> 01:08:12.578
He esperado todo el día para hacer esto
01:08:15.491 --> 01:08:17.128
Bien, vamos
01:08:41.020 --> 01:08:42.293
El Dr. Reese está en camino
01:08:48.716 --> 01:08:49.516
Muy bien
01:08:49.887 --> 01:08:50.687
Vamos allá
01:08:50.981 --> 01:08:53.037
Lo mejor es que te relajes
01:08:59.600 --> 01:09:01.069
Has venido antes
01:09:01.930 --> 01:09:03.506
No hay nada de qué preocuparse
01:09:12.074 --> 01:09:13.348
Deja de luchar
01:09:14.043 --> 01:09:15.023
Tratamos de ayudarte
01:09:42.299 --> 01:09:44.626
No, jódete
01:09:44.711 --> 01:09:45.820
Puta canción
01:09:56.305 --> 01:09:57.107
Quítalo
01:10:02.146 --> 01:10:03.369
¿Estás cómodo?
01:10:04.582 --> 01:10:05.776
Vendré cuando despiertes
01:10:06.335 --> 01:10:07.314
No recordarás nada de esto
01:11:20.676 --> 01:11:22.200
Gabriel, quédate con nosotros
01:13:04.131 --> 01:13:05.246
Hijo de puta
01:13:06.914 --> 01:13:08.405
Pon la manos tras la cabeza
01:13:09.620 --> 01:13:11.742
Levanta los dedos y date vuelta
01:13:14.393 --> 01:13:15.364
Más despacio
01:13:22.725 --> 01:13:23.815
¿Hay alguien más aquí?
01:13:27.356 --> 01:13:28.233
Estoy desarmado
01:13:30.772 --> 01:13:31.770
Qué bien
01:13:32.994 --> 01:13:34.488
Es aquí donde naciste, Gabriel
01:13:38.367 --> 01:13:39.711
ALGUACIL HODGE; Sombra 12 se ha
descompuesto, todos vengan
01:13:41.381 --> 01:13:42.550
Te saliste de lugar
01:13:43.418 --> 01:13:45.416
Y ahora sólo necesito una razón para no
matarte
01:13:47.283 --> 01:13:50.684
Porque no puedes vivir sin saber la
respuesta a la pregunta dentro de ti
01:13:52.574 --> 01:13:53.451
Caminemos
01:13:56.864 --> 01:14:00.615
No hay mucho oxígeno en un sótano
01:14:02.549 --> 01:14:03.719
Aguanta un momento
01:14:10.926 --> 01:14:12.515
En verdad estoy esperando
01:14:14.679 --> 01:14:15.479
¿Quiénes son los hijos de la libertad?
01:14:20.387 --> 01:14:21.187
Dios
01:14:28.657 --> 01:14:31.297
Tu organización de rebeldes americanos
01:14:31.907 --> 01:14:33.950
Una sociedad secreta de financiación
independiente
01:14:34.150 --> 01:14:37.751
Conocida por llevar a cabo acciones
01:14:37.951 --> 01:14:39.683
Desde 1773
01:14:41.547 --> 01:14:43.588
Tengo el presentimiento de que aún existe
01:14:44.821 --> 01:14:45.729
Dios mío
01:14:46.685 --> 01:14:49.403
¿Estoy matando a personas que están
luchando por la verdadera libertad?
01:14:50.348 --> 01:14:53.011
¿Para que puedan mantener el control?
Jesús, mierda
01:14:56.226 --> 01:14:57.862
Muy bien, Gabriel
01:14:58.506 --> 01:14:59.608
Vamos
01:15:14.491 --> 01:15:15.448
Todos salgan
01:15:20.689 --> 01:15:22.238
Antes de que vayas más lejos
01:15:23.121 --> 01:15:24.303
Tengo que mostrarte algo
01:15:25.538 --> 01:15:27.134
Sé que vendrán a por mí
01:15:27.334 --> 01:15:28.566
Tengo que seguir moviéndome
01:15:29.608 --> 01:15:31.020
Aún no sabes quién eres
01:15:42.406 --> 01:15:44.605
Inicialmente eran sólo víctimas
01:15:45.706 --> 01:15:47.928
Luego comencé a investigar algo que no
tenía pies ni cabeza
01:15:51.126 --> 01:15:52.533
Reanimación cíclica
01:15:53.803 --> 01:15:55.256
Regeneración de tejidos cerebrales
01:15:56.632 --> 01:15:58.412
Tratar de averiguar cómo funciona el
cuerpo humano
01:16:00.687 --> 01:16:02.121
Y luego cómo duplicarlo
01:16:03.409 --> 01:16:05.042
Para poder traer de vuelta a tu esposa
01:16:08.532 --> 01:16:09.790
Ella lo es todo para mí
01:16:12.535 --> 01:16:14.354
Las personas de la Asociación Americana de
Medicina
01:16:14.554 --> 01:16:16.947
Me han tenido anclado a la investigación
01:16:18.084 --> 01:16:21.023
Los hijos de la libertad me tienen atado a
este caso
01:16:21.223 --> 01:16:24.890
Y me hicieron un cheque en blanco para
completar mi investigación
01:16:26.841 --> 01:16:27.804
Gabriel
01:16:32.116 --> 01:16:33.352
Conoce a Daniel
01:16:35.982 --> 01:16:36.782
Sí
01:16:37.351 --> 01:16:38.205
Eres tú
01:16:40.274 --> 01:16:41.914
Daniel Lucas Monae
01:16:42.966 --> 01:16:44.018
Soldado naval
01:16:44.569 --> 01:16:47.081
Conocido por sus increíbles habilidades de
tiro
01:16:47.585 --> 01:16:49.664
Estuvo en Iraq, destacado
01:16:49.776 --> 01:16:50.713
Colombia
01:16:51.583 --> 01:16:52.860
El primero de su destacamento
01:16:53.560 --> 01:16:54.883
Y luego mi chica
01:16:57.422 --> 01:16:58.653
Despejamos esa habitación
01:17:01.068 --> 01:17:02.708
Había como una docena
01:17:05.458 --> 01:17:07.828
Pero, todos
01:17:08.035 --> 01:17:10.440
Eran madres e hijos
01:17:11.168 --> 01:17:13.058
Trataban de proteger a los malditos niños
01:17:13.258 --> 01:17:14.618
Apaga la cámara
01:17:16.523 --> 01:17:19.260
¿Puedes acomodarte?
Vamos, incorpórate
01:17:20.562 --> 01:17:21.766
Eres mi perra ahora
01:17:22.206 --> 01:17:24.106
No, tú eres una perra ahora
01:17:24.983 --> 01:17:26.584
Yo fui voluntario para esta mierda
01:17:31.185 --> 01:17:32.684
Bienvenido al programa, Gabriel
01:17:34.608 --> 01:17:35.779
Completado
01:17:36.903 --> 01:17:38.344
No me jodas
01:17:41.577 --> 01:17:42.677
Dios mío
01:17:44.740 --> 01:17:48.412
Daniel era el mejor asesino
01:17:48.612 --> 01:17:50.484
Que las milicias americanas jamás tuvieron
01:17:51.442 --> 01:17:52.899
¿Borraste mi puta memoria?
01:17:53.756 --> 01:17:55.639
¿Me programaste como una puta máquina?
01:17:57.395 --> 01:18:00.784
¿Me emparejaste con Brinn?
Eso es genial
01:18:01.067 --> 01:18:01.955
Es genial
01:18:09.461 --> 01:18:10.603
¿Quién diablos es Hodge?
01:18:10.803 --> 01:18:12.478
Tu oficial al mando
01:18:12.678 --> 01:18:14.511
Antes de que fuera reclutado por HDL
01:18:15.075 --> 01:18:15.974
¿Brinn?
01:18:16.317 --> 01:18:19.776
Su trabajo era ser un ancla emocional para
la encarnación
01:18:19.976 --> 01:18:21.139
De Gabriel
01:18:22.943 --> 01:18:23.839
¿Hay más?
01:18:38.725 --> 01:18:40.071
Los llamamos Sombras
01:18:41.398 --> 01:18:42.389
Pero sí
01:18:43.030 --> 01:18:44.079
Hay otros
01:18:51.233 --> 01:18:55.226
13 Sombras, 13 objetivos a eliminar
01:18:56.520 --> 01:18:57.988
Pero aún no ha terminado
01:18:59.042 --> 01:19:02.693
Es por eso que hay toda una vida entre las
visiones
01:19:03.756 --> 01:19:05.486
Evita que las Sombras se vuelvan locas
01:19:06.871 --> 01:19:09.390
Teníamos que permanecer dónde acababa la
anterior
01:19:12.761 --> 01:19:16.435
No tenía idea de que se comportaría como
recuerdos de un gemelo
01:19:17.124 --> 01:19:17.950
En serio
01:19:18.280 --> 01:19:19.269
No lo sabía
01:19:20.479 --> 01:19:21.557
Pero verás
01:19:22.970 --> 01:19:24.340
Este es un programa piloto
01:19:25.865 --> 01:19:26.962
Mi objetivo definitivo
01:19:27.926 --> 01:19:29.682
Es eliminar a los necesarios
01:19:36.309 --> 01:19:37.293
Lo siento, Gabriel
01:19:54.521 --> 01:19:55.836
Mira por detrás
01:19:58.343 --> 01:20:01.313
¿Sabes que puedo localizarte por el
monitor?
01:20:02.708 --> 01:20:03.912
Gabriel
01:20:04.251 --> 01:20:05.346
No eres Daniel
01:20:06.857 --> 01:20:07.999
Hay más de ti
01:20:08.985 --> 01:20:10.629
¿Tu sueño de libertad?
01:20:11.217 --> 01:20:12.218
Se ha acabado
01:20:13.203 --> 01:20:15.108
Ahora hay demasiados
01:20:16.245 --> 01:20:17.876
Muy pocos recursos
01:20:22.283 --> 01:20:23.525
Disparas muy bien
01:20:25.669 --> 01:20:27.139
¿Cuántas balas te quedan?
01:20:27.974 --> 01:20:28.785
12
01:20:29.781 --> 01:20:31.789
¿Tal vez 15?
01:20:32.109 --> 01:20:32.909
Suficiente
01:20:35.925 --> 01:20:36.981
Los elevadores están cerrados
01:20:37.843 --> 01:20:40.871
Hay hay 300 pies de tierra entre tú y la
luz del sol
01:20:42.109 --> 01:20:45.141
¿Qué diablos te importa el resto de la
gente como sea?
01:20:45.273 --> 01:20:46.603
Estoy cansado de ser tu marioneta
01:20:47.897 --> 01:20:49.902
La última persona que mataría serías tú
01:21:05.152 --> 01:21:05.952
¿Qué haces aquí?
01:21:06.190 --> 01:21:06.990
Vamos
01:21:46.382 --> 01:21:47.669
Puedo manejarlo, señor
01:21:57.071 --> 01:21:58.216
Trae a Gabriel con vida
01:21:58.996 --> 01:22:00.493
¿Cuál es el escape de un animal?
01:22:01.198 --> 01:22:02.821
Nunca volverá a cometer el mismo error
01:22:03.360 --> 01:22:06.716
He pasado años de investigación con esto
01:22:06.916 --> 01:22:08.220
- No permitiré que tú...
- ¿Qué te has creído?
01:22:08.452 --> 01:22:10.480
Eres el científico de aquí
01:22:11.274 --> 01:22:13.211
Regresa a la superficie
01:22:44.675 --> 01:22:46.119
Abre las puertas, ahora
01:22:55.066 --> 01:22:56.634
Vamos, tenemos que irnos
01:22:57.239 --> 01:22:59.227
Vamos, debemos irnos
01:22:59.427 --> 01:23:00.886
- Vamos
- No puedo
01:23:01.249 --> 01:23:03.486
La puerta no los detendrá
01:23:04.567 --> 01:23:05.850
Mírame, necesito que hagas algo por mí
01:23:07.722 --> 01:23:09.449
Necesito que los rompas
01:23:10.020 --> 01:23:13.937
¿Bien? Cuando uno muere, el otro se activa
01:23:14.917 --> 01:23:16.759
- Hagámoslo
- Mírame
01:23:18.250 --> 01:23:19.545
Te amo
01:23:21.670 --> 01:23:22.992
Desearía que fuera diferente
01:23:23.845 --> 01:23:24.807
Lo deseo
01:23:25.267 --> 01:23:26.453
Quédate conmigo
01:23:29.045 --> 01:23:30.536
Dios mío, Dios
01:24:12.311 --> 01:24:13.193
Dr. Reese
01:24:15.049 --> 01:24:16.367
Todo se fue a la mierda
01:24:16.791 --> 01:24:17.895
Lo sospechaba
01:24:19.355 --> 01:24:20.548
¿Y Hodge?
01:24:21.458 --> 01:24:22.769
Nadie saldrá de ahí
01:24:24.303 --> 01:24:25.454
Hiciste lo que pudiste
01:24:51.800 --> 01:24:52.600
Vamos
01:24:54.364 --> 01:24:56.030
Gabe, Gabe
01:24:56.653 --> 01:24:57.607
Gabe
01:25:01.647 --> 01:25:02.447
Vamos
01:25:22.761 --> 01:25:23.561
Vamos
01:25:26.160 --> 01:25:27.404
Vamos, Gabriel
01:25:28.019 --> 01:25:28.895
Vuelve
01:25:33.638 --> 01:25:35.656
Vamos
01:25:47.348 --> 01:25:49.613
¿Crees que no me conozco cada vuelta de
aquí?
01:25:52.358 --> 01:25:54.424
¿Recuerdas que llevo aquí desde el
comienzo?
01:25:56.265 --> 01:25:57.562
¿Las muertes de Iraq?
01:25:59.257 --> 01:26:00.851
He estado siempre
01:26:02.177 --> 01:26:04.097
Los gritos de, ¿qué es lo que quieres?
01:26:05.285 --> 01:26:07.249
¿Quieres que te diga?
01:26:08.101 --> 01:26:09.314
Te digo
01:26:10.020 --> 01:26:11.583
Tomamos lo que queremos
01:26:13.442 --> 01:26:14.606
Y lo que no queremos
01:26:15.950 --> 01:26:16.850
Lo matamos
01:26:18.566 --> 01:26:20.241
Te estoy dando tiempo
01:26:21.138 --> 01:26:23.275
Para esta mierda del gato y el ratón
01:27:01.304 --> 01:27:02.172
Relájate
01:27:03.746 --> 01:27:05.225
No mataré a Brinn
01:27:07.722 --> 01:27:09.001
Él lo hará
01:27:10.468 --> 01:27:11.831
De pie, soldado
01:27:15.384 --> 01:27:16.184
Gabriel
01:27:17.497 --> 01:27:20.838
Es un trato, debe obedecerme
01:27:21.006 --> 01:27:22.891
- Gabriel
- Pesadillas
01:27:25.308 --> 01:27:26.893
Es mi único arrepentimiento
01:27:28.165 --> 01:27:30.438
Gabriel, recuerda quién eres
01:27:30.508 --> 01:27:31.728
Te matará antes
01:27:31.928 --> 01:27:34.038
Gabriel, Gabe
01:27:34.286 --> 01:27:37.531
- Coge esa arma
- No, Gabriel, soy yo, Brinn
01:27:37.629 --> 01:27:39.525
- Gabriel, tómala
- No lo hagas
01:27:40.277 --> 01:27:42.059
Gabriel, por favor, recuerda quién eres
01:27:42.717 --> 01:27:43.765
Por favor, Gabriel
01:27:44.823 --> 01:27:45.929
Soy yo, Brinn
01:27:47.703 --> 01:27:49.078
Por favor, recuerda quién eres
01:27:49.278 --> 01:27:50.778
- Apunta
- No eres un asesino
01:27:50.890 --> 01:27:51.889
No eres un asesino
01:27:53.487 --> 01:27:54.480
Gabriel
01:27:55.098 --> 01:27:55.898
Adelante
01:27:57.056 --> 01:27:58.355
- No lo hagas
- Apunta
01:28:00.032 --> 01:28:01.887
Por favor, no
01:28:02.341 --> 01:28:03.475
- Por favor
- Dispara
01:28:03.984 --> 01:28:05.248
Gabriel, no, por favor
01:28:05.339 --> 01:28:07.590
- Dispara, fuego
- Por favor no
01:28:07.687 --> 01:28:08.585
Gabriel
01:28:09.671 --> 01:28:10.562
No
01:28:20.563 --> 01:28:21.385
Gabriel
01:28:22.816 --> 01:28:23.731
Gabriel
01:28:23.931 --> 01:28:24.751
Dios mío
01:28:32.612 --> 01:28:33.412
Mierda
01:28:33.612 --> 01:28:34.742
Mira eso
01:28:37.736 --> 01:28:39.006
- Es combustible
- Debemos irnos
01:28:46.649 --> 01:28:47.449
Mierda
01:28:48.673 --> 01:28:49.690
No funciona
01:29:10.259 --> 01:29:13.439
Escucha, un momento, presta atención
01:29:13.558 --> 01:29:14.900
Tienes que agarrarte muy fuerte
01:29:15.441 --> 01:29:18.437
- ¿Bien? Y cuando llegues a la cima
- No, no
01:29:18.637 --> 01:29:20.462
- Vendrás conmigo
- No puedo
01:29:20.551 --> 01:29:22.125
- Pero tienes que hacerlo
- No puedo
01:29:22.325 --> 01:29:24.290
- Por favor, regresé por ti
- No, no, no
01:29:24.678 --> 01:29:27.113
- No temo a la muerte
- No te dejaré aquí
01:29:27.215 --> 01:29:28.783
- Tienes que hacerlo
- No
01:29:28.786 --> 01:29:30.639
- Soy un asesino
- No lo eres
01:29:31.705 --> 01:29:34.513
No, eres el 13, mi número de la suerte
01:29:35.617 --> 01:29:38.650
No eres un asesino, puedes ir conmigo y
comenzar de nuevo
01:29:38.777 --> 01:29:39.636
Por favor
01:29:41.249 --> 01:29:42.049
No puedo
01:29:42.982 --> 01:29:45.122
Vamos, Dios mío
01:29:47.326 --> 01:29:48.219
Los siento
01:29:48.626 --> 01:29:49.426
No
01:29:49.626 --> 01:29:50.713
Mira, mira
01:29:51.074 --> 01:29:53.245
Debes decirle a todos, tienes que hacerlo
01:29:54.399 --> 01:29:56.771
- Por favor
- Estoy muy feliz de que vinieras
01:29:56.865 --> 01:29:58.708
Pero debes irte ahora mismo
01:29:59.340 --> 01:30:00.140
¿Bien?
01:30:01.674 --> 01:30:03.319
Me sacaste las lágrimas
01:30:44.011 --> 01:30:44.887
Danny
01:30:45.720 --> 01:30:47.215
¿Te sientes mal de nuevo?
44280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.