All language subtitles for The Wild Wild West Revisited (1979) Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:08,936 --> 00:01:11,428 The thing that alarms me the most about this whole thing 2 00:01:11,572 --> 00:01:13,438 is that our reports from Europe indicate 3 00:01:13,574 --> 00:01:17,407 there are three different groups of foreign agents operating in our country, 4 00:01:17,544 --> 00:01:20,241 one from England, one from Russia and one from Spain. 5 00:01:20,380 --> 00:01:23,349 They think the United States government is involved with this? 6 00:01:23,482 --> 00:01:25,610 - Obviously. - Involved in what? 7 00:01:25,751 --> 00:01:27,150 I didn't catch the problem. 8 00:01:27,286 --> 00:01:30,654 The problem is the people on the thrones of England, Russia and Spain 9 00:01:30,789 --> 00:01:34,692 are not Queen Victoria, the Czar or the king of Spain. 10 00:01:34,827 --> 00:01:36,795 - Well, who are they? - Impostors. 11 00:01:36,929 --> 00:01:39,898 Impostors who look so much like their real counterparts 12 00:01:40,031 --> 00:01:42,466 that no one has dared even launch an investigation. 13 00:01:42,600 --> 00:01:44,328 Where are the real monarchs supposed to be? 14 00:01:44,468 --> 00:01:46,903 Somewhere in the United States. 15 00:01:47,037 --> 00:01:49,096 I know, it sounds incredible, 16 00:01:49,239 --> 00:01:52,402 but we've gotten the same report from three of our best agents in Europe. 17 00:01:52,542 --> 00:01:55,910 - We can't ignore it. - It sounds crazy to me. 18 00:01:56,046 --> 00:01:57,274 Hugo, will you shut up? 19 00:01:57,413 --> 00:01:59,073 The only reason you're at this meeting 20 00:01:59,214 --> 00:02:02,081 is because I want you to pick up my laundry. 21 00:02:02,217 --> 00:02:04,743 Well, Henry, Joseph, you've heard my plan. 22 00:02:04,886 --> 00:02:06,445 What do you think of it? 23 00:02:06,588 --> 00:02:08,283 Considering the facts, or the lack of them, 24 00:02:08,423 --> 00:02:09,947 it makes a certain amount of sense. 25 00:02:10,090 --> 00:02:12,387 If we can talk them into coming out of retirement. 26 00:02:12,525 --> 00:02:16,052 I've managed to keep track of them. 27 00:02:16,195 --> 00:02:21,190 Jim West has been living in the town of Tecate, Mexico, ever since he retired. 28 00:02:21,334 --> 00:02:25,327 Artemus Gordon for the last six months has been with a traveling tent show 29 00:02:25,470 --> 00:02:29,634 called the Deadwood Shakespearean Strolling Players, 30 00:02:29,774 --> 00:02:31,333 with assorted jugglers, fire-eaters, 31 00:02:31,476 --> 00:02:35,879 and three, count them, three beautiful live girls, 32 00:02:36,014 --> 00:02:40,076 as opposed, I guess, to three ugly dead girls. 33 00:02:40,218 --> 00:02:44,280 Check their itinerary. I want West and Gordon on this. 34 00:02:44,422 --> 00:02:45,912 You leave for Mexico tonight. 35 00:02:46,057 --> 00:02:50,221 Am I to understand, sir, that you're going to bring a couple of over-aged, 36 00:02:50,362 --> 00:02:54,128 out-of-shape ex-agents out of retirement to handle this case 37 00:02:54,266 --> 00:02:57,634 when the service is full of young, deserving agents who... 38 00:02:57,769 --> 00:03:00,670 who've just been spoiling at a chance to prove themselves? 39 00:03:00,805 --> 00:03:02,773 Mexico, tonight. 40 00:03:02,908 --> 00:03:06,640 - Yes, sir, but if I may add, sir... - You may not. 41 00:03:12,284 --> 00:03:15,185 How did he get in the secret service? 42 00:03:15,320 --> 00:03:17,288 He's your wife's nephew, sir. 43 00:03:17,422 --> 00:03:21,119 I thought we had a gentlemen's agreement never to mention that. 44 00:03:22,293 --> 00:03:25,661 Uncle Bob, if I go to Mexico, I won't be able to pick up your laundry. 45 00:03:26,330 --> 00:03:27,820 Out! 46 00:04:56,553 --> 00:04:59,887 Jesus! Quit chasing your sister! 47 00:05:03,459 --> 00:05:05,450 Si, senior, papa. 48 00:05:07,096 --> 00:05:10,191 Rufina! Quit teasing your brother! 49 00:05:54,043 --> 00:05:57,444 Con permiso, senior, this is my woman. 50 00:05:57,579 --> 00:06:00,276 No, senior, that is your woman. 51 00:06:01,450 --> 00:06:06,854 That is my woman, that is my woman, that is my woman and that is my woman. 52 00:06:06,988 --> 00:06:09,889 Four women is too much for one man, senior. 53 00:06:10,025 --> 00:06:12,653 Some men, four is barely enough. 54 00:06:12,794 --> 00:06:15,889 Bueno, pues, I borrow this one for a few minutes, eh? 55 00:07:16,158 --> 00:07:19,890 One highly trained man against four ignorant peasants? 56 00:07:20,028 --> 00:07:23,089 You should have concluded that in half the time, Mr. West. 57 00:07:30,572 --> 00:07:31,572 Who are you? 58 00:07:31,706 --> 00:07:35,506 Hugo Kaufman, United States Secret Service. 59 00:07:35,644 --> 00:07:37,840 What do you mean, ignorant peasants? 60 00:07:37,979 --> 00:07:40,676 Those men are bandits, ruthless killers. 61 00:07:41,883 --> 00:07:44,682 If you say so, Mr. West. 62 00:07:44,820 --> 00:07:46,844 I suppose you could have handled it better? 63 00:07:48,255 --> 00:07:49,654 No reflection on you, sir, 64 00:07:49,790 --> 00:07:53,226 but I do imagine that our training program in the old days 65 00:07:53,360 --> 00:07:56,022 was a bit less thorough than it is today. 66 00:07:56,163 --> 00:07:57,755 What... What was your name again? 67 00:07:57,897 --> 00:07:59,888 Hugo Kaufman. 68 00:08:02,569 --> 00:08:05,300 I can see you and I aren't going to get along at all, Hugo. 69 00:08:05,438 --> 00:08:07,668 To be quite frank with you, Mr. West, 70 00:08:07,807 --> 00:08:10,742 I thought the scheme to be a bit wild and impractical myself. 71 00:08:10,877 --> 00:08:11,901 Why was that? 72 00:08:12,045 --> 00:08:16,278 Well, to revive a couple of over-age, sagging retirees 73 00:08:16,416 --> 00:08:19,579 when the department is full of young, vigorous agents... 74 00:08:19,719 --> 00:08:22,484 - But Uncle Bob felt that... - Who? 75 00:08:22,622 --> 00:08:24,646 I meant to say Robert T. Malone, 76 00:08:24,790 --> 00:08:26,670 the new head of the secret service, felt that... 77 00:08:26,792 --> 00:08:30,285 Skinny Malone is the new head of the secret service? 78 00:08:31,129 --> 00:08:33,325 I believe I said Robert T. Malone. 79 00:08:37,035 --> 00:08:38,161 That's Skinny! 80 00:08:38,303 --> 00:08:43,400 Hugo, when I retired, they wouldn't even let him out alone at night. 81 00:08:46,044 --> 00:08:47,671 Then am I to report to Director Malone 82 00:08:47,813 --> 00:08:49,473 that you've turned down this assignment? 83 00:08:49,614 --> 00:08:51,082 Hugo, sit down. 84 00:08:55,887 --> 00:09:00,825 Why does Skinny think that Artemus and I are right for this assignment? 85 00:09:01,759 --> 00:09:03,989 I'm sure I don't know, Mr. West, 86 00:09:04,128 --> 00:09:08,793 unless... unless it's because they feel 87 00:09:08,933 --> 00:09:11,265 that Dr. Michelito Loveless is behind all of this. 88 00:09:11,402 --> 00:09:13,769 I believe you two had some experiences with him. 89 00:09:13,905 --> 00:09:16,101 Oh, we had some experiences. 90 00:09:16,240 --> 00:09:19,369 But I happen to know that Michelito Loveless has been dead for five years. 91 00:09:19,510 --> 00:09:21,534 Well, evidently you didn't know 92 00:09:21,678 --> 00:09:24,306 that he had a son, Michelito Loveless Junior. 93 00:09:24,447 --> 00:09:29,476 Of course I know that he had a son. I've known him since he was that big. 94 00:09:29,619 --> 00:09:31,849 He's still that big. 95 00:09:34,624 --> 00:09:37,321 Another Michelito Loveless loose in the world... 96 00:09:39,562 --> 00:09:41,052 Is he as ruthless as his father? 97 00:09:42,331 --> 00:09:43,695 More ruthless. 98 00:09:46,800 --> 00:09:49,895 I don't know if I wanna work with Artemus Gordon again. I'm mad at him. 99 00:09:50,037 --> 00:09:51,835 About what? 100 00:09:51,972 --> 00:09:55,272 I can't remember, but I remember that I am mad at him. 101 00:09:56,776 --> 00:09:58,608 You realize, of course, that Artemus and I 102 00:09:58,744 --> 00:10:01,008 report directly to the president of the United States 103 00:10:01,147 --> 00:10:03,582 and only to the president of the United States. 104 00:10:03,716 --> 00:10:05,684 I'm afraid that won't be possible this time. 105 00:10:05,818 --> 00:10:07,809 Why not? 106 00:10:09,321 --> 00:10:11,790 Because we're not absolutely sure 107 00:10:11,923 --> 00:10:15,860 that the man in the White House really is President Cleveland. 108 00:10:20,065 --> 00:10:22,159 We'll get right on it. 109 00:10:22,300 --> 00:10:24,064 - Can you speak for Gordon? - Yes, I can. 110 00:10:25,403 --> 00:10:27,667 In that case, Skinny asked me to get... 111 00:10:27,806 --> 00:10:29,830 Uncle Bob said that if I... 112 00:10:29,974 --> 00:10:33,137 Director Malone asked me to give you this. 113 00:10:33,277 --> 00:10:35,574 He said it was self-explanatory. 114 00:10:35,712 --> 00:10:37,043 We'll need our train again. 115 00:10:38,481 --> 00:10:41,473 Mr. West, we located your train on a siding near Kansas City, 116 00:10:41,618 --> 00:10:45,451 where it also happens that Artemus Gordon is appearing this week. 117 00:10:47,656 --> 00:10:50,023 Uncle Bob, huh? 118 00:10:50,158 --> 00:10:52,149 Well, that explains a lot of things. 119 00:10:54,029 --> 00:10:56,020 Goodbye, Mr. West. 120 00:11:04,606 --> 00:11:05,970 Sagging. 121 00:11:21,222 --> 00:11:22,882 Come out of retirement? 122 00:11:23,023 --> 00:11:25,117 And give up all this? 123 00:11:25,258 --> 00:11:27,818 Huh! You must be mad. 124 00:11:27,961 --> 00:11:31,226 Artie, look, can't we discuss this in private? 125 00:11:31,364 --> 00:11:35,824 - Let's go to your dressing room. - This is my dressing room. 126 00:11:35,969 --> 00:11:37,129 Oh. 127 00:11:37,269 --> 00:11:39,795 Besides, why would I wanna go to work with you again 128 00:11:39,938 --> 00:11:42,305 after the dirty trick you did me? 129 00:11:42,441 --> 00:11:44,409 - What dirty trick? - I don't remember. 130 00:11:44,543 --> 00:11:47,308 I just remember it was dirty, that's all. 131 00:11:47,446 --> 00:11:50,847 Come on, Artie, we can probably wind this thing up in a couple of weeks. 132 00:11:50,982 --> 00:11:52,677 We might just have some fun. 133 00:11:52,817 --> 00:11:54,876 Yes, we might also get ourselves killed. 134 00:11:55,019 --> 00:11:58,785 It can't be any more dangerous than walking out on that stage every night. 135 00:11:58,923 --> 00:12:00,651 - James... - Honey, sweet desire. 136 00:12:00,791 --> 00:12:03,021 Can't we go out tonight, please? 137 00:12:03,160 --> 00:12:06,027 And you can bring him along too. 138 00:12:06,163 --> 00:12:08,154 And I'll get a girl for you. 139 00:12:11,501 --> 00:12:13,492 That does it. 140 00:12:16,973 --> 00:12:19,442 I'm ready. Let's go. 141 00:12:19,576 --> 00:12:22,307 Sweet desire? Artie. 142 00:12:32,189 --> 00:12:34,385 Gordon. 143 00:12:34,524 --> 00:12:38,017 Your act is the worst I've ever seen on any stage. 144 00:12:38,161 --> 00:12:40,687 I'm sick of you messing up my show. 145 00:12:40,831 --> 00:12:42,855 You're fired. 146 00:12:43,966 --> 00:12:47,402 - Mr. Deadwood... - Artie, that's my department. 147 00:12:58,314 --> 00:13:00,874 You been sick or something? 148 00:13:01,016 --> 00:13:02,540 No. Why? 149 00:13:02,684 --> 00:13:05,517 You didn't knock that guy more than 12 feet. 150 00:13:05,653 --> 00:13:07,381 I'm afraid all those years of soft living 151 00:13:07,521 --> 00:13:10,081 has dulled the edge of your skills. 152 00:13:10,224 --> 00:13:12,864 Well, don't you worry. From here on out, I take over your training. 153 00:13:12,926 --> 00:13:17,887 And one month from now you'll either be in top shape or two weeks' dead. 154 00:13:59,540 --> 00:14:01,167 42, 43... 155 00:14:01,308 --> 00:14:04,300 Now, wait a minute. Hold it, hold it, hold it. Hold it. 156 00:14:04,444 --> 00:14:06,538 Do it all over again from the beginning. 157 00:14:08,649 --> 00:14:09,707 Go. 158 00:14:09,850 --> 00:14:16,620 One... two, three, four, five, six... 159 00:14:18,624 --> 00:14:19,784 nine, ten... 160 00:14:38,543 --> 00:14:40,534 17... 161 00:14:43,148 --> 00:14:45,139 18... 162 00:14:48,520 --> 00:14:49,748 19... 163 00:15:08,472 --> 00:15:10,633 You're doing fine! 164 00:15:10,773 --> 00:15:13,708 Just a little bit weak in the sprints! 165 00:15:13,843 --> 00:15:17,370 I'll have the engineer speed up the next five miles. 166 00:15:19,482 --> 00:15:23,680 Artie, I hope you're not wearing yourself out pulling on that rope. 167 00:15:23,820 --> 00:15:28,724 Save your breath. The last four miles are uphill. 168 00:16:17,507 --> 00:16:20,568 Skinny sure hasn't given us a whole lot to go on, has he? 169 00:16:22,278 --> 00:16:24,269 All he had to go on, I guess. 170 00:16:25,949 --> 00:16:28,246 How did they figure anyone could come up with substitutes 171 00:16:28,383 --> 00:16:31,080 identical enough to fool whole nations of people? 172 00:16:32,020 --> 00:16:35,081 Michelito Senior used to dabble in that department, remember, Artie? 173 00:16:35,223 --> 00:16:38,056 Yeah. Surgery, facial surgery. 174 00:16:38,193 --> 00:16:40,490 Never good enough to try anything this big. 175 00:16:43,497 --> 00:16:46,865 Maybe Michelito Junior picked up where Michelito Senior left off, 176 00:16:47,001 --> 00:16:48,992 with a few improvements of his own. 177 00:16:49,136 --> 00:16:50,796 Yeah. 178 00:16:51,805 --> 00:16:54,672 Wagon Gap, Arizona? 179 00:16:54,808 --> 00:16:57,277 Why are we going to Wagon Gap, Arizona? 180 00:16:57,410 --> 00:17:00,379 It's all in there. That's the last place that Junior was seen. 181 00:17:00,512 --> 00:17:03,105 Now, our instructions are we're supposed to go to the Mint Saloon 182 00:17:03,247 --> 00:17:04,646 and wait and see what happens. 183 00:17:04,782 --> 00:17:06,716 Jim, tell me the truth. 184 00:17:06,851 --> 00:17:09,012 Did you ever think that Skinny Malone had brains enough 185 00:17:09,152 --> 00:17:10,711 to get this high in the service? 186 00:17:10,854 --> 00:17:16,452 Artemus, at no time did I ever think that Skinny Malone had brains. 187 00:18:22,425 --> 00:18:24,223 Mr. West? 188 00:18:25,427 --> 00:18:26,895 So it finally happens. 189 00:18:28,463 --> 00:18:30,227 What finally happens, young man? 190 00:18:30,365 --> 00:18:33,528 I've been looking all over the west for you, 191 00:18:33,668 --> 00:18:35,829 ever since I was old enough to lift a gun. 192 00:18:35,969 --> 00:18:38,199 Now, why would you be doing that, son? 193 00:18:38,338 --> 00:18:42,206 Because I knew someday l'd run into you and get you for killing my pa. 194 00:18:42,342 --> 00:18:44,709 You stay right where you are, mister. 195 00:18:44,845 --> 00:18:47,314 I think it's only fair to warn you, Mr. West, 196 00:18:47,448 --> 00:18:50,782 that I ain't done nothing much in my life except practice for this minute. 197 00:18:50,918 --> 00:18:52,578 You got the wrong man. 198 00:18:52,718 --> 00:18:55,710 Oh, Mr. West, I was just a kid, 199 00:18:56,956 --> 00:18:59,687 but I was standing right there when you killed my pa, 200 00:18:59,826 --> 00:19:01,817 and I'll never forget your face. 201 00:19:03,596 --> 00:19:06,531 - Now, when I count to four... - Four? 202 00:19:06,666 --> 00:19:09,533 We're gonna go for our guns, 203 00:19:09,669 --> 00:19:14,197 and if you don't go for yours, well, that's your tough luck. 204 00:19:15,241 --> 00:19:18,370 One... two... 205 00:19:19,545 --> 00:19:21,411 three... four! 206 00:19:23,748 --> 00:19:26,115 I draw with either hand. 207 00:19:28,186 --> 00:19:29,710 I figured you might. 208 00:19:32,923 --> 00:19:34,550 I'll never stop till I get you. 209 00:19:35,526 --> 00:19:36,960 What was your pa's name, son? 210 00:19:38,295 --> 00:19:39,387 Miller Jason. 211 00:19:41,198 --> 00:19:42,438 Get those wrists taken care of. 212 00:19:42,565 --> 00:19:45,326 If you want your guns, you can pick up in the saloon after we've left. 213 00:19:45,368 --> 00:19:47,359 Now, get out of here. 214 00:19:51,574 --> 00:19:53,565 Why didn't you go for your guns? 215 00:19:55,845 --> 00:19:57,836 Cos I knew you'd think of something. 216 00:20:01,217 --> 00:20:03,208 Did you ever know his father? 217 00:20:04,520 --> 00:20:07,182 He was killed in a raid a bunch of us made about ten years ago. 218 00:20:07,322 --> 00:20:10,083 I didn't kill his father, but I knew the kid would never believe that. 219 00:20:10,125 --> 00:20:12,116 - Well, who did? - You did. 220 00:21:09,050 --> 00:21:10,170 Will you take care of these? 221 00:21:10,284 --> 00:21:12,275 Two beers. 222 00:21:36,610 --> 00:21:38,601 Oh, great! 223 00:21:45,719 --> 00:21:47,710 Hey, Jim. 224 00:21:50,557 --> 00:21:52,437 - That's hot and heavy work, isn't it? - Uh-huh. 225 00:21:52,559 --> 00:21:54,639 Aren't you a little young to be in a place like this? 226 00:21:54,694 --> 00:21:56,128 No. 227 00:21:56,263 --> 00:21:57,923 I guess all girls in general 228 00:21:58,063 --> 00:22:00,224 are just beginning to look younger and younger to me. 229 00:22:00,365 --> 00:22:02,356 You really don't remember me, do you, Jim? 230 00:22:02,500 --> 00:22:04,524 Course I remember you. How could I forget? 231 00:22:04,668 --> 00:22:09,868 You were, uh, very fond of me at one time, or at least you said you were. 232 00:22:10,007 --> 00:22:11,667 Well, I can see why I would be. 233 00:22:11,807 --> 00:22:14,832 You used to take me all kinds of places. 234 00:22:15,877 --> 00:22:17,504 I used to take you all kinds of places? 235 00:22:19,314 --> 00:22:21,408 Well, then, how could I ever forget you? 236 00:22:21,549 --> 00:22:23,109 I don't care how many years have passed. 237 00:22:23,217 --> 00:22:26,278 Well, evidently you have. 238 00:22:27,888 --> 00:22:30,550 All right, I surrender. 239 00:22:30,691 --> 00:22:32,887 Do you remember Jennifer Jackson? 240 00:22:33,794 --> 00:22:37,787 - I was very much in love with her. - I know. She's my mother. 241 00:22:38,798 --> 00:22:40,789 - Your mother? - Uh-huh. 242 00:22:44,203 --> 00:22:47,935 I'm gonna be sick. 243 00:22:48,775 --> 00:22:51,107 - You're little Gabby? - Yes. 244 00:22:51,244 --> 00:22:53,110 I'm gonna be very sick. 245 00:22:53,913 --> 00:22:55,277 Well, what's the matter? 246 00:22:55,414 --> 00:22:59,476 I was gonna invite you to dinner, among other things. 247 00:22:59,618 --> 00:23:01,779 Great. I get off at six. 248 00:23:01,919 --> 00:23:04,047 No, no. No, I couldn't. 249 00:23:04,922 --> 00:23:07,584 - Why not? - No, no, really, I couldn't. 250 00:23:07,725 --> 00:23:09,420 It wouldn't be... It wouldn't be decent. 251 00:23:09,560 --> 00:23:12,621 Listen, you'll feel better when you get used to the idea. 252 00:23:12,763 --> 00:23:16,097 Uh, I'll be back in a little while. 253 00:23:20,338 --> 00:23:22,898 Makes you feel a thousand years old, doesn't it? 254 00:23:25,075 --> 00:23:27,372 You realize you've got ties older than her? 255 00:23:29,344 --> 00:23:32,336 - I need a real drink. - Good idea. I’ll join you. 256 00:23:32,480 --> 00:23:34,471 - Two whiskeys. - Same for me. 257 00:23:48,229 --> 00:23:50,220 There you go. 258 00:23:51,199 --> 00:23:53,190 The joys of growing old. 259 00:24:03,244 --> 00:24:07,272 How long are we supposed to wait round here before something happens? 260 00:24:07,415 --> 00:24:09,406 Not long, I imagine. 261 00:24:30,638 --> 00:24:31,662 It's all right, fellas. 262 00:24:31,806 --> 00:24:34,241 Just some eastern dudes couldn't handle our western whiskey. 263 00:24:35,510 --> 00:24:37,308 Drinks are on the house! 264 00:25:58,726 --> 00:26:01,161 Come in, gentlemen. Come in, come in, come in, come in. 265 00:26:08,503 --> 00:26:12,030 I don't... I don't believe you've met my sister Carmelita. 266 00:26:13,474 --> 00:26:16,637 Tell me, Mr. West, how is your family in Mexico? 267 00:26:16,777 --> 00:26:19,940 It must have been... painful to leave them. 268 00:26:20,081 --> 00:26:23,278 Mr. Gordon, how is your theatrical career? 269 00:26:24,452 --> 00:26:29,322 You know, you'll never be as famous as John Wilkes Booth, or as good. 270 00:26:31,392 --> 00:26:34,384 Oh, you see, I've kept track of the two of you ever since my father died 271 00:26:34,529 --> 00:26:39,160 and left me this tiny but exquisitely powerful empire. 272 00:26:39,300 --> 00:26:40,734 I've known where you were. 273 00:26:40,868 --> 00:26:44,634 I could have had you killed at any time, any day, any minute. 274 00:26:44,772 --> 00:26:47,434 But, no, I thought something special 275 00:26:47,575 --> 00:26:50,909 for the two men who drove my father to an early grave. 276 00:26:52,480 --> 00:26:53,504 How did we do that? 277 00:26:55,516 --> 00:26:59,316 My father died of ulcers, 278 00:26:59,453 --> 00:27:03,014 ulcers brought on by the two of you constantly interfering with his plans! 279 00:27:03,157 --> 00:27:06,616 Our father was the greatest man in the world. 280 00:27:06,761 --> 00:27:12,564 He was the greatest man who ever lived, till I was born, of course. 281 00:27:12,700 --> 00:27:16,728 Father had one tiny tragic flaw in his character. 282 00:27:19,173 --> 00:27:20,537 And what was the flaw, you ask? 283 00:27:20,674 --> 00:27:24,440 All right, I'll ask. What was that flaw? 284 00:27:24,578 --> 00:27:28,242 It was a streak of mercy running through his soul 285 00:27:28,381 --> 00:27:31,146 which neither my sister or I possess. 286 00:27:33,752 --> 00:27:36,847 Did you know Michelito Loveless had a streak of mercy? 287 00:27:36,989 --> 00:27:38,047 Silence! 288 00:27:41,794 --> 00:27:45,822 Carmelita, let's show Mr. West and Mr. Gordon 289 00:27:45,965 --> 00:27:48,457 what they're up against this time. 290 00:28:14,893 --> 00:28:18,022 Gentlemen, this is Sonya and Alan. 291 00:28:27,872 --> 00:28:31,172 Sonya and Alan are two of the most extraordinary people 292 00:28:31,309 --> 00:28:33,869 the world will ever see. 293 00:28:34,012 --> 00:28:37,709 But you don't know what I'm talking about, do you? Sonya, Alan. 294 00:28:58,702 --> 00:29:01,262 Sonya, demonstrate. 295 00:29:06,109 --> 00:29:08,441 Try to get up, Mr. West. 296 00:29:11,547 --> 00:29:14,948 Alan, not to forget Mr. Gordon. 297 00:29:38,440 --> 00:29:39,668 Alan, that's enough. 298 00:29:39,807 --> 00:29:43,573 This is a demonstration, not an execution... not yet. 299 00:29:43,711 --> 00:29:46,180 And now the explanation. 300 00:29:46,313 --> 00:29:50,648 I call Sonya and Alan my 600-dollar people. 301 00:29:51,418 --> 00:29:53,853 Why do I call them my 600-dollar people? 302 00:29:53,987 --> 00:29:58,822 Because that's what it cost to build them: 600 dollars. 303 00:29:59,859 --> 00:30:03,318 609 dollars, if you must know the truth. 304 00:30:03,463 --> 00:30:06,899 Alan and Sonya are both quadruple amputees. 305 00:30:07,033 --> 00:30:09,127 I have designed new arms and legs for them 306 00:30:09,268 --> 00:30:12,169 that are a hundred years ahead of their time 307 00:30:12,305 --> 00:30:14,433 through the clever use of pulleys and leverage. 308 00:30:14,574 --> 00:30:17,975 They're the strongest and the fastest people in the world. 309 00:30:18,110 --> 00:30:19,544 Why, the implications are obvious. 310 00:30:19,678 --> 00:30:23,511 If I can build two 600-dollar people, I can build an army of them. 311 00:30:23,647 --> 00:30:26,447 As a matter of fact, the cost should come down through mass production. 312 00:30:26,517 --> 00:30:30,044 You two look intelligent. Are you going along with this crackpot? 313 00:30:30,187 --> 00:30:31,450 Silence! 314 00:30:33,157 --> 00:30:36,491 I will not have my authority undermined by strangers! 315 00:30:36,627 --> 00:30:38,686 Besides, we have a little tour to take right now. 316 00:30:38,829 --> 00:30:40,557 Have you fully recovered, Mr. Gordon? 317 00:30:40,697 --> 00:30:44,224 I'm fine. I'm fine. I'm fine. 318 00:30:45,335 --> 00:30:48,736 Good. Then let's be on with it. 319 00:30:54,675 --> 00:30:56,666 Follow me! 320 00:31:19,801 --> 00:31:22,770 You are about to meet the most distinguished group of people 321 00:31:22,903 --> 00:31:25,200 ever gathered in one dungeon. 322 00:31:27,940 --> 00:31:30,341 Silence! 323 00:31:32,011 --> 00:31:35,208 Czar Nicholas, Czar of all the Russians. 324 00:31:35,347 --> 00:31:37,816 Her Royal Majesty, Queen Victoria of England. 325 00:31:37,950 --> 00:31:39,178 This is an outrage. 326 00:31:39,317 --> 00:31:42,014 King Alfonso de Espafia. 327 00:31:42,153 --> 00:31:46,681 Ustedes lo pagarén! Yo soy El Rey de Espafia, Alfonso! 328 00:31:46,825 --> 00:31:47,883 Silencio! 329 00:31:49,927 --> 00:31:54,057 Grover Cleveland, president of the United States. 330 00:31:56,400 --> 00:31:58,424 Speechless, gentlemen? 331 00:31:58,568 --> 00:32:02,527 If these are the real monarchs, who's sitting on the thrones of Europe? 332 00:32:03,439 --> 00:32:09,640 Replicas, exact replicas, created by me, answerable only to me. 333 00:32:10,812 --> 00:32:16,046 So you see, Mr. West, I've already conquered most of the civilized world. 334 00:32:16,184 --> 00:32:19,552 I'll get around to the other parts as time permits. 335 00:32:21,188 --> 00:32:24,624 Tell the guards to take their Royal Majesties to Observation Hill. 336 00:32:24,758 --> 00:32:32,063 Mr. Gordon and Mr. West will join me for a sentimental journey. 337 00:32:32,199 --> 00:32:33,257 Follow me! 338 00:32:54,555 --> 00:32:56,523 I am sure that Mr. West and Mr. Gordon 339 00:32:56,657 --> 00:32:59,718 would like to pay their last respects to my father. 340 00:33:05,399 --> 00:33:09,632 Ah, Daddy would enjoy the sight of the two of you kneeling. 341 00:33:14,307 --> 00:33:18,244 Kneeling at the foot of his shrine. 342 00:33:18,378 --> 00:33:22,611 I promised you this, Daddy, and I delivered. 343 00:33:22,749 --> 00:33:26,379 If you're trying to contact your father, you're looking in the wrong direction. 344 00:33:26,519 --> 00:33:30,979 You know, I think you've missed two of the shrine's finer points. 345 00:33:38,431 --> 00:33:41,696 Daddy... Daddy would love being buried someplace 346 00:33:41,834 --> 00:33:45,827 where he could look down on you. 347 00:33:45,971 --> 00:33:48,065 But not yet. Not yet. 348 00:33:48,206 --> 00:33:50,503 Off to Observation Point. 349 00:34:08,125 --> 00:34:11,652 Your Majesties, Mr. President, 350 00:34:11,796 --> 00:34:15,824 what you are about to see is beyond your wildest imaginings. 351 00:34:15,967 --> 00:34:19,096 You will not believe your eyes. 352 00:34:19,236 --> 00:34:22,331 It's so pretty. 353 00:34:24,642 --> 00:34:27,168 After the demonstration, you will be given 20 minutes 354 00:34:27,311 --> 00:34:30,712 to write to your respective countries and demand an immediate surrender... 355 00:34:30,847 --> 00:34:31,847 to me. 356 00:34:34,117 --> 00:34:36,108 Silence! 357 00:34:36,853 --> 00:34:38,844 Now behold. 358 00:34:57,539 --> 00:34:59,439 Isn't that incredible? 359 00:34:59,575 --> 00:35:02,636 Always the same damn mushroom cloud. 360 00:35:06,115 --> 00:35:09,449 Seven, eight, nine, ten. 361 00:35:12,988 --> 00:35:14,979 Take them back to their cells! 362 00:35:15,124 --> 00:35:17,821 See to it they have plenty of writing paper! 363 00:35:17,960 --> 00:35:19,256 Get that thing off me! 364 00:35:19,394 --> 00:35:23,297 Gordon, West, you will rejoin me in the library. 365 00:35:26,134 --> 00:35:28,125 Que animal. 366 00:35:29,569 --> 00:35:30,764 Que animal. 367 00:35:52,692 --> 00:35:54,592 Well, Mr. West, Mr. Gordon, 368 00:35:54,728 --> 00:35:57,753 you still think there's anything or anyone that can stop me? 369 00:35:57,897 --> 00:36:00,127 From what? 370 00:36:00,266 --> 00:36:02,427 From dominating the world. 371 00:36:03,835 --> 00:36:05,826 Stay! 372 00:36:12,043 --> 00:36:15,638 Junior, you're crazier than your father ever was. 373 00:36:15,780 --> 00:36:19,512 Did it ever occur to you that my father was, and I am, completely sane, 374 00:36:19,651 --> 00:36:22,643 and the two of you and the rest of the world are mentally deficient? 375 00:36:22,787 --> 00:36:25,380 No, that never occurred to me. 376 00:36:26,623 --> 00:36:28,351 - Did it ever occur to you, Artie? - Never. 377 00:36:28,491 --> 00:36:31,426 Did it ever occur to you that my father was normal sized 378 00:36:31,561 --> 00:36:35,020 and the two of you might be throwbacks to caveman types? 379 00:36:35,164 --> 00:36:37,223 Now, that occurred to me. 380 00:36:38,734 --> 00:36:42,193 Well, enjoy yourself, Mr. Gordon. You have 30 days to live. 381 00:36:42,338 --> 00:36:46,832 - Hey, little man. - Little man? Little man?! 382 00:36:46,976 --> 00:36:50,377 I will have you know that in my family lam a giant among the men! 383 00:36:50,512 --> 00:36:52,742 I towered over my father! 384 00:36:52,881 --> 00:36:56,578 - Well, who didn't? - Mommy didn't. 385 00:36:57,750 --> 00:37:00,151 I... I believe our distinguished guests 386 00:37:00,286 --> 00:37:03,517 should have their letters of surrender finished by now. 387 00:37:03,656 --> 00:37:07,854 You will take them to the... to the appropriate embassies. 388 00:37:07,994 --> 00:37:10,224 Junior, you're dreaming. 389 00:37:10,363 --> 00:37:13,424 Fools! Idiots! 390 00:37:13,566 --> 00:37:15,625 You saw the explosion. 391 00:37:15,768 --> 00:37:20,433 I have harnessed the very energy that is the source of our universe. 392 00:37:20,573 --> 00:37:23,270 But you still don't know anything about people, Junior. 393 00:37:26,379 --> 00:37:28,473 I know this much about people. 394 00:37:28,615 --> 00:37:33,280 They don't like to die. They're afraid. 395 00:37:35,788 --> 00:37:41,420 When they find out that I have one of my magnificent bombs 396 00:37:41,561 --> 00:37:44,586 planted in all the major cities of the world, 397 00:37:44,730 --> 00:37:48,598 in Rome, in Moscow, in London, 398 00:37:48,734 --> 00:37:54,036 they just might find the word "surrender" a bit more palatable. 399 00:37:54,973 --> 00:37:56,964 Sonya. 400 00:38:04,816 --> 00:38:06,807 Alan. 401 00:38:07,252 --> 00:38:09,584 The needle. 402 00:38:16,428 --> 00:38:17,827 Ah. 403 00:38:17,963 --> 00:38:20,988 When you awaken, you'll be on your train heading back to Washington, DC. 404 00:38:21,132 --> 00:38:24,363 Deliver your messages. Tell your people what you've seen. 405 00:38:24,502 --> 00:38:26,994 Remember, you must be back at the Mint Saloon in Wagon Gap 406 00:38:27,138 --> 00:38:30,267 by 12 midnight, June 13th. 407 00:38:30,408 --> 00:38:33,571 I repeat, 12 midnight, June 13th. 408 00:38:33,711 --> 00:38:38,842 If not, a large eastern American city will disappear. 409 00:39:24,328 --> 00:39:26,319 Artie? 410 00:39:31,068 --> 00:39:33,059 Artie? 411 00:39:45,282 --> 00:39:47,546 What's the matter with you? 412 00:39:47,684 --> 00:39:50,381 Artie, do you have any idea how we got here? 413 00:39:50,520 --> 00:39:53,353 How we got here? I don't even know where we've been. 414 00:39:53,490 --> 00:39:55,754 Artie, what was that explosive? 415 00:39:57,961 --> 00:40:01,158 James, there's nothing I know known to man 416 00:40:01,298 --> 00:40:03,289 that could possibly cause an explosion that size. 417 00:40:03,433 --> 00:40:06,733 I figure we had to be ten miles away from that blast. 418 00:40:06,870 --> 00:40:08,929 Yeah, about. 419 00:40:09,072 --> 00:40:11,939 Well, taking a quick triangulation in my head, 420 00:40:12,075 --> 00:40:15,670 I figure the area of total devastation was almost a mile, a mile and a half. 421 00:40:15,812 --> 00:40:19,578 No, no, Artie, it was bigger than that. It was probably... two miles. 422 00:40:19,716 --> 00:40:22,309 All right, two miles. 423 00:40:22,451 --> 00:40:25,819 The area of additional destruction had to go even beyond the area of the blast. 424 00:40:25,954 --> 00:40:28,753 Junior has himself a real winner. 425 00:40:28,891 --> 00:40:31,383 Listen, those 600-dollar people are no joke either. 426 00:40:31,527 --> 00:40:33,187 Artie, you could have handled Alan 427 00:40:33,328 --> 00:40:35,558 if you'd just remember some of the things I taught you. 428 00:40:35,697 --> 00:40:39,725 Even with the army and navy on my side, I could not have handled Alan. 429 00:40:39,867 --> 00:40:42,928 They're gonna ask for a written report. 430 00:40:43,071 --> 00:40:45,039 They're probably gonna want some suggestions too. 431 00:40:45,173 --> 00:40:47,039 Well, I got a suggestion. 432 00:40:49,776 --> 00:40:51,767 Surrender. 433 00:41:03,090 --> 00:41:05,923 The crowned heads of Europe and President Cleveland 434 00:41:06,059 --> 00:41:09,051 in iron cages somewhere in the Arizona desert? 435 00:41:09,196 --> 00:41:11,756 600-dollar people who can outrun a train 436 00:41:11,898 --> 00:41:14,299 and move mountains with their bare hands? 437 00:41:14,434 --> 00:41:17,768 One bomb that can destroy an entire city? 438 00:41:18,605 --> 00:41:20,573 Have you two started drinking in the morning? 439 00:41:20,707 --> 00:41:23,802 Skinny, we don't have all the time in the world to convince you. 440 00:41:23,944 --> 00:41:25,968 You said you'd been drugged. 441 00:41:26,112 --> 00:41:28,581 Did it ever occur to you that you were hallucinating? 442 00:41:28,714 --> 00:41:30,773 Both of us together? 443 00:41:30,916 --> 00:41:34,944 Hallucinating the same hallucinations at the same time? 444 00:41:35,087 --> 00:41:38,079 Would you like to see the bruises from my hallucinations? 445 00:41:38,224 --> 00:41:41,489 - How do you spell "hallucination"? - Quit taking notes, Hugo. 446 00:41:41,627 --> 00:41:43,561 I don't want any record of this meeting. 447 00:41:43,696 --> 00:41:46,757 How sure are you that you actually saw President Cleveland? 448 00:41:46,899 --> 00:41:49,561 More to the point, how sure are you that we didn't? 449 00:41:49,702 --> 00:41:51,830 Not very sure. 450 00:41:51,971 --> 00:41:53,995 This may seem a bit indelicate, 451 00:41:54,139 --> 00:41:58,701 but... if the man in the White House isn't President Cleveland, 452 00:41:58,843 --> 00:42:01,039 wouldn't Mrs. Cleveland know it? 453 00:42:01,179 --> 00:42:05,707 She was the first one to suspect, if you know what I mean, 454 00:42:05,850 --> 00:42:07,340 but even she isn't sure. 455 00:42:07,485 --> 00:42:10,785 He walks like President Cleveland, he talks like President Cleveland, 456 00:42:10,922 --> 00:42:14,381 he bumbles around ineptly like President Cleveland. 457 00:42:14,526 --> 00:42:16,927 Hugo, you write that down, I'll kill you. 458 00:42:17,061 --> 00:42:20,462 In your position, it's imperative you have a transcript of all of this, 459 00:42:20,597 --> 00:42:24,397 otherwise history may judge you insane, Uncle Bob. 460 00:42:24,535 --> 00:42:29,598 Hugo, don't ever mention our relationship again. 461 00:42:29,740 --> 00:42:32,641 No more Uncle Bob. 462 00:42:33,577 --> 00:42:35,978 Skinny, I wanna point out something to you. 463 00:42:36,113 --> 00:42:40,072 Junior said that he had planted a bomb in a large eastern city. 464 00:42:40,217 --> 00:42:42,447 He didn't say it wasn't Washington, DC. 465 00:42:44,588 --> 00:42:47,989 L'd hardly consider Washington an eastern city. 466 00:42:48,124 --> 00:42:50,354 If you lived in Arizona, you would. 467 00:42:53,029 --> 00:42:56,192 - When did you wanna go back? - Right away. 468 00:42:56,332 --> 00:42:58,528 Wait until tomorrow morning. 469 00:42:58,668 --> 00:43:01,797 I wanna think about this and see how much of it I believe. 470 00:43:09,712 --> 00:43:12,511 - Skinny. - Yes? 471 00:43:12,648 --> 00:43:14,639 Believe. 472 00:43:24,260 --> 00:43:28,060 Well, Hugo, what's your evaluation? 473 00:43:28,197 --> 00:43:29,665 Senility. 474 00:43:29,799 --> 00:43:33,429 I've said right along what we needed was younger men on this assignment. 475 00:43:33,569 --> 00:43:36,004 Go to your office, Hugo. 476 00:43:37,073 --> 00:43:39,064 Yes, Uncle Bob. 477 00:43:44,547 --> 00:43:45,547 Creep. 478 00:43:53,155 --> 00:43:55,146 Capitol Hotel. 479 00:44:14,410 --> 00:44:16,970 "Have you two started drinking in the morning?" 480 00:44:17,747 --> 00:44:20,648 Skinny's sudden rise to the top's affected his mind. 481 00:44:20,783 --> 00:44:22,649 Well, it is kind of a wild story, you know. 482 00:44:22,785 --> 00:44:25,082 I don't know how much of it I believe myself. 483 00:44:29,057 --> 00:44:34,461 You know, Jim, staying over an extra day is gonna cut it awfully close 484 00:44:34,596 --> 00:44:37,031 if we have to be in Wagon Gap by the 13th. 485 00:44:38,567 --> 00:44:42,026 Maybe we won't wait for Skinny's permission to leave. 486 00:44:42,170 --> 00:44:44,798 Right. What's the worst that can happen to us? 487 00:44:44,940 --> 00:44:45,998 He'll fire us off the job. 488 00:44:46,141 --> 00:44:48,165 Which we never asked for in the first place. 489 00:44:48,309 --> 00:44:50,109 Right. From here on out, we do it our own way. 490 00:44:50,210 --> 00:44:52,474 With no interference, Artie, from anyone. 491 00:45:09,797 --> 00:45:13,062 I'm sorry, gentlemen, but I am a stranger in a strange land 492 00:45:13,200 --> 00:45:14,928 and I must ask for your protection. 493 00:45:15,068 --> 00:45:18,093 - Well, of course. - Protection from what? 494 00:45:18,236 --> 00:45:20,603 Anything. Anything. It doesn't matter. 495 00:45:20,739 --> 00:45:26,371 On this very street in broad daylight, I was just accosted by three men. 496 00:45:26,511 --> 00:45:28,479 Only three? 497 00:45:28,614 --> 00:45:31,311 I would have thought half of Washington would have been after you. 498 00:45:32,618 --> 00:45:37,419 That's very gallant of you, but it was a terrifying experience. 499 00:45:41,026 --> 00:45:43,290 - I'm sorry. - Oh. 500 00:45:43,428 --> 00:45:45,556 I don't cry easily. 501 00:45:47,633 --> 00:45:51,900 I hope you don't consider this a breach of hospitality, gentlemen. 502 00:45:52,037 --> 00:45:53,732 I hope you realize, young lady, 503 00:45:53,872 --> 00:45:57,331 that effortlessly we could take that gun away from you and make you eat it. 504 00:46:01,112 --> 00:46:06,050 If you don't mind the sight of your own blood, by all means, 505 00:46:06,183 --> 00:46:09,847 go right ahead and try to make me eat my gun, Mr. Gordon. 506 00:46:12,590 --> 00:46:15,082 Interested in my noiseless firearm, Mr. West? 507 00:46:15,226 --> 00:46:18,389 It's one of the latest developments of British Intelligence. 508 00:46:18,529 --> 00:46:23,490 - You're British Intelligence? - I think we've talked enough for now. 509 00:46:31,375 --> 00:46:34,776 Take her gun away from her and make her eat it, Artie? 510 00:46:58,301 --> 00:47:00,531 Ah, Mr. West, Mr. Gordon. 511 00:47:00,670 --> 00:47:03,695 Any difficulty, Penelope? 512 00:47:03,839 --> 00:47:08,106 Mr. West and Mr. Gordon seem unusually susceptible to a pretty face. 513 00:47:08,243 --> 00:47:11,907 Mmm. A weakness we'd never tolerate in any of our agents. 514 00:47:12,047 --> 00:47:14,846 I'm Captain Sir David Edney, British Intelligence. 515 00:47:14,983 --> 00:47:16,382 You've met Penelope. 516 00:47:16,518 --> 00:47:18,542 This morning you gentlemen delivered letters 517 00:47:18,686 --> 00:47:21,348 to the British, Russian and Spanish embassies. 518 00:47:21,489 --> 00:47:22,969 In the letter to the British embassy, 519 00:47:23,091 --> 00:47:26,652 purportedly written by Her Majesty, Queen Victoria, 520 00:47:26,794 --> 00:47:30,230 some mention was made of the immediate and unconditional surrender 521 00:47:30,364 --> 00:47:31,592 of the British empire. 522 00:47:31,732 --> 00:47:36,465 Now, usually we dismiss this sort of thing as the product of a deranged mind. 523 00:47:36,603 --> 00:47:39,300 However, in this case, I decided to confront you gentlemen 524 00:47:39,439 --> 00:47:41,271 and ask the simple question, 525 00:47:41,408 --> 00:47:43,172 "What in the hell are you people up to?" 526 00:47:45,212 --> 00:47:47,476 ls British Intelligence asking for the cooperation 527 00:47:47,614 --> 00:47:49,138 of the United States Secret Service? 528 00:47:49,281 --> 00:47:52,478 If so, your ambassador should contact our Secretary of State, 529 00:47:52,618 --> 00:47:55,144 who will contact our bureau head. 530 00:47:55,287 --> 00:47:57,949 We're not in the least bit interested in your cooperation. 531 00:47:58,090 --> 00:48:00,081 In matters that even remotely concern Her Majesty, 532 00:48:00,226 --> 00:48:03,787 we'd never involve a bunch of rustic, poorly trained colonials. 533 00:48:03,929 --> 00:48:05,897 Colonials? 534 00:48:06,031 --> 00:48:08,500 Didn't we win that war in 1776? 535 00:48:08,634 --> 00:48:12,161 Britain was occupied elsewhere in 1776. 536 00:48:12,304 --> 00:48:13,772 I think it's only fair to warn you 537 00:48:13,906 --> 00:48:16,841 I am not known for being the most patient of men. 538 00:48:16,976 --> 00:48:19,000 Neither is he. 539 00:48:19,144 --> 00:48:20,270 Window. 540 00:48:27,852 --> 00:48:29,479 Unbreakable glass. 541 00:48:33,825 --> 00:48:35,953 Another new invention of British Intelligence. 542 00:48:36,094 --> 00:48:38,961 Actually, we stole it from the Russians. 543 00:48:39,097 --> 00:48:42,863 That was crude, Mr. West, unbelievably crude. 544 00:48:43,001 --> 00:48:44,901 Listen, Sir Captain, or whatever your name is... 545 00:48:45,036 --> 00:48:47,130 Captain Sir David Edney. 546 00:48:47,272 --> 00:48:52,642 Sir David, our two countries, no, the entire world, is facing a threat 547 00:48:52,777 --> 00:48:54,871 you can't even imagine the boundaries of. 548 00:48:55,880 --> 00:48:57,746 I am waiting for you to tell me. 549 00:48:57,882 --> 00:49:01,375 Oh, then, you're willing to exchange information and start cooperating. 550 00:49:01,519 --> 00:49:04,420 Hardly, Mr. Gordon. It's a bit more of a one-way street than that. 551 00:49:04,556 --> 00:49:06,650 We want to know what you know, 552 00:49:06,791 --> 00:49:09,692 but what we know is privileged information. 553 00:49:09,828 --> 00:49:11,227 It won't work that way. 554 00:49:12,330 --> 00:49:14,822 That is exactly how it's going to work. 555 00:49:16,234 --> 00:49:19,829 Sir David, we don't have time to play these foreign agent games. 556 00:49:19,971 --> 00:49:22,338 Up against some sort of a deadline, Mr. West? 557 00:49:22,473 --> 00:49:25,135 Yes. And so are you, if you only knew it. 558 00:49:25,276 --> 00:49:28,769 - Well, would you care to tell me? - We'll tell you nothing. 559 00:49:28,913 --> 00:49:31,644 You people come around here, start messing around with our country 560 00:49:31,783 --> 00:49:33,114 like you still owned it. 561 00:49:33,251 --> 00:49:34,343 Forget it. 562 00:49:34,485 --> 00:49:36,565 - I couldn't have said it better myself. - Thank you. 563 00:49:39,057 --> 00:49:41,287 Take these gentlemen to our special guestroom. 564 00:49:50,602 --> 00:49:53,936 The next king of England could be a little fella about that big. 565 00:49:56,407 --> 00:49:58,876 I rather liked Mr. Gordon. 566 00:49:59,010 --> 00:50:02,173 A little fella about that big. 567 00:50:02,313 --> 00:50:06,146 Then they have made contact with Michelito Loveless Junior. 568 00:50:06,283 --> 00:50:07,875 Hmm. 569 00:50:16,158 --> 00:50:18,149 How long have we been here? 570 00:50:18,294 --> 00:50:20,786 I don't know. Too long. 571 00:50:20,930 --> 00:50:23,490 Why do you suppose they haven't put any pressure on us until now? 572 00:50:23,532 --> 00:50:26,797 They don't have to. We're the ones fighting the deadline. 573 00:50:26,936 --> 00:50:29,529 All Sir David has to do is sit and wait us out. 574 00:50:35,577 --> 00:50:37,545 I'll bet you a thousand to one 575 00:50:37,679 --> 00:50:39,613 Junior doesn't have those bombs planted around. 576 00:50:39,748 --> 00:50:43,581 Listen, it was a billion to one he didn't have one in the first place. 577 00:50:44,018 --> 00:50:45,713 Yeah. 578 00:50:46,453 --> 00:50:50,822 Hey, Artie. Got any idea how to get out of here? 579 00:50:51,825 --> 00:50:54,487 - Well, yeah, but it's a rotten idea. - I'll take it. 580 00:50:54,628 --> 00:50:57,689 All right. Follow my lead. 581 00:51:01,936 --> 00:51:06,601 No, don't! Don't break that! You'll blow up the whole house! 582 00:51:06,740 --> 00:51:08,764 - Don't! - I'm going crazy in this room! 583 00:51:08,908 --> 00:51:11,933 No, don't light that fuse! I think you have gone crazy! 584 00:51:12,077 --> 00:51:15,536 After all those years of working with you, who wouldn't be crazy? 585 00:51:17,415 --> 00:51:19,439 We'll all go up together! 586 00:51:31,661 --> 00:51:33,652 - Thank you. - You're welcome. 587 00:51:36,833 --> 00:51:39,666 You know, for a rotten idea, that worked pretty well. 588 00:52:06,129 --> 00:52:07,129 Don't move, Penelope. 589 00:52:07,263 --> 00:52:10,198 I want to remember you always the way you are now. 590 00:52:10,333 --> 00:52:12,324 Puzzled. 591 00:52:35,425 --> 00:52:37,416 Are we gonna make it back in time? 592 00:52:38,294 --> 00:52:40,022 Barring train wrecks and more Penelopes, 593 00:52:40,162 --> 00:52:42,153 but it's still gonna be close, Artie. 594 00:52:42,931 --> 00:52:46,868 Oh, so this is how that little noise-suppressor works, huh? 595 00:52:47,002 --> 00:52:49,801 It's just a simple little gas chamber. 596 00:52:49,938 --> 00:52:52,907 I could make us each one exactly like this. 597 00:52:53,041 --> 00:52:54,975 What did you write in the letter to Skinny? 598 00:52:55,109 --> 00:52:58,272 Oh, l just told him about the unfriendly attitude to the British, 599 00:52:58,413 --> 00:53:00,541 and I sent our love to Hugo, 600 00:53:00,681 --> 00:53:04,413 and I told him how sorry we were that we couldn't find the time to say goodbye. 601 00:53:04,552 --> 00:53:07,453 They couldn't find the time to say goodbye? 602 00:53:09,857 --> 00:53:12,554 And what were they doing fooling around with the British anyway? 603 00:53:12,693 --> 00:53:14,457 I not only think they're drinking too much. 604 00:53:14,595 --> 00:53:16,689 I think they're getting senile. 605 00:53:16,831 --> 00:53:19,391 I told you we should put a guard on that train. 606 00:53:19,534 --> 00:53:21,229 Excuse me, Uncle Bob, sir. 607 00:53:21,369 --> 00:53:25,101 I believe it was I that told you that we should put a guard on that train. 608 00:53:29,010 --> 00:53:31,307 Hugo, you're going west. 609 00:53:32,312 --> 00:53:35,680 - West, sir? - Far, far west. 610 00:53:35,816 --> 00:53:39,912 About as far west as it's possible to go and still remain in the United States. 611 00:53:40,053 --> 00:53:43,454 - Wagon Gap, Arizona. - And what will I be doing there, sir? 612 00:53:43,589 --> 00:53:46,524 Find West and Gordon without their knowing it, 613 00:53:46,659 --> 00:53:49,594 keep them under constant surveillance without their knowing it, 614 00:53:49,728 --> 00:53:52,857 and report their activities to me every day by telegraph. 615 00:53:52,998 --> 00:53:56,332 And what if there’s no telegraph office in Wagon Gap? 616 00:53:57,803 --> 00:54:00,396 - Open one. - Yes, sir. 617 00:54:00,538 --> 00:54:02,734 And may I add, sir, that not only am I ready 618 00:54:02,874 --> 00:54:04,774 for an assignment of such importance, 619 00:54:04,909 --> 00:54:08,140 but I know you'll all agree it's long overdue. 620 00:54:08,279 --> 00:54:10,680 I'll start preparing for my trip immediately, sir. 621 00:54:10,815 --> 00:54:12,806 - Hugo. - Yes, sir? 622 00:54:12,951 --> 00:54:15,112 If after your assignment is finished 623 00:54:15,252 --> 00:54:19,245 you should feel you'd like to remain in the west and seek your fortune, 624 00:54:19,388 --> 00:54:23,655 your aunt and I will somehow manage to console ourselves. 625 00:54:24,694 --> 00:54:26,855 No need to worry about that, Uncle Bob. 626 00:54:26,995 --> 00:54:31,125 The secret service is my life and always will be. 627 00:54:32,933 --> 00:54:34,332 Creep. 628 00:54:51,152 --> 00:54:53,780 We should be in Wagon Gap in about an hour, Artie. 629 00:54:53,921 --> 00:54:55,285 You go ahead of me by 15 minutes. 630 00:54:55,421 --> 00:54:57,822 That's probably all the leeway we'll have. 631 00:54:57,957 --> 00:55:01,120 And don't worry. You look fine. 632 00:55:01,261 --> 00:55:03,093 I don't know about this whole thing. 633 00:55:03,229 --> 00:55:04,856 What am I supposed to do in that saloon? 634 00:55:04,998 --> 00:55:07,558 Oh, just mingle with the other girls, 635 00:55:07,700 --> 00:55:10,601 get the men to talk to you, buy you a few drinks and keep your ears open. 636 00:55:10,737 --> 00:55:12,205 Never know what you're gonna hear. 637 00:55:12,338 --> 00:55:14,966 That's your idea of clever undercover work, huh? 638 00:55:16,342 --> 00:55:18,538 Oh, I... I know it's not much of a plan, 639 00:55:18,678 --> 00:55:21,375 but it'd be silly for the two of us to walk into that saloon 640 00:55:21,514 --> 00:55:23,209 and put our necks into Junior's noose. 641 00:55:23,349 --> 00:55:26,546 And you don't think they're gonna recognize me in this, huh? 642 00:55:26,686 --> 00:55:29,678 Well, how could they? I don't recognize you myself. 643 00:55:44,504 --> 00:55:46,096 The thing I don't like about all this 644 00:55:46,238 --> 00:55:49,902 is we have to sit around and wait for Junior to act, then we just react. 645 00:55:50,042 --> 00:55:52,409 We ought to be in more control of the situation. 646 00:56:08,961 --> 00:56:10,725 - What'd he say? - I don't know. 647 00:56:10,862 --> 00:56:12,226 I don't understand the language. 648 00:56:17,602 --> 00:56:19,400 That I understand. 649 00:56:19,537 --> 00:56:21,403 Ladies first. 650 00:56:26,210 --> 00:56:30,113 Mr. West? Good evening, Mr. Gordon. You're looking lovely. 651 00:56:30,248 --> 00:56:34,081 Oh, this dress. Well, I don't usually... 652 00:56:34,217 --> 00:56:35,776 No need to explain. 653 00:56:35,919 --> 00:56:39,480 We've found many of your American customs to be rather bizarre. 654 00:56:39,623 --> 00:56:43,116 But I haven't introduced myself. I am Nadia Winogradov. 655 00:56:43,260 --> 00:56:46,661 - Russian Intelligence. - You might say that. 656 00:56:46,795 --> 00:56:48,889 That just leaves Spain to be heard from. 657 00:56:49,031 --> 00:56:50,465 Yeah. 658 00:56:50,599 --> 00:56:53,199 I don't think the Spanish are even aware of what has happened yet. 659 00:56:53,334 --> 00:56:55,701 Oh? Has something happened, Nadia? 660 00:56:55,837 --> 00:56:59,296 Don't play games with me, Mr. Gordon. 661 00:56:59,440 --> 00:57:03,673 Several days ago you delivered a letter to the Russian embassy 662 00:57:03,811 --> 00:57:09,409 which is either the most remarkable forgery we have ever seen or... 663 00:57:09,917 --> 00:57:12,284 well, I don't even want to think about it. 664 00:57:13,488 --> 00:57:16,048 Oh, don't worry, Mr. West. We shan't keep you long. 665 00:57:16,190 --> 00:57:19,990 We know you have appointment at the Mint Saloon in Wagon Gap at 12. 666 00:57:20,128 --> 00:57:23,462 Then why'd you stop our train? It seems to me you know everything. 667 00:57:23,598 --> 00:57:26,067 Not everything, Mr. West. 668 00:57:27,101 --> 00:57:32,301 That Russian citizen in Dr. Loveless's custody, whoever he is, 669 00:57:32,440 --> 00:57:36,240 is of vital concern to the Russian government. 670 00:57:36,377 --> 00:57:41,281 If anything should happen to him while he's in your country, 671 00:57:41,416 --> 00:57:45,375 well, I doubt if America is ready for war with Russia yet. 672 00:57:45,520 --> 00:57:47,284 War? What war? 673 00:57:47,422 --> 00:57:50,119 You're talking to a couple of lowly, menial agents, that's all. 674 00:57:50,258 --> 00:57:53,819 We don't deal in wars. Our president handles all our wars. 675 00:57:53,961 --> 00:57:58,660 Which president, Mr. Gordon? The one in Washington? 676 00:57:58,800 --> 00:58:01,393 Or the one in Dr. Loveless's dungeon? 677 00:58:06,139 --> 00:58:08,300 And another thing. 678 00:58:08,441 --> 00:58:11,342 We understand that you've witnessed an explosion 679 00:58:11,477 --> 00:58:14,037 of the bomb that Dr. Loveless is threatening us with. 680 00:58:14,180 --> 00:58:17,047 Is it anything that we should worry about? 681 00:58:17,183 --> 00:58:19,174 Worry. 682 00:58:27,093 --> 00:58:29,104 You know, it doesn't seem to me that in the old days 683 00:58:29,128 --> 00:58:32,029 we had so many foreigners interfering with everything we did. 684 00:58:32,164 --> 00:58:34,844 In the good old days we didn't run around in circles so much either. 685 00:58:34,899 --> 00:58:36,627 You realize we haven't done one thing right? 686 00:58:36,767 --> 00:58:38,895 You know, there's something wrong with that dress. 687 00:58:39,036 --> 00:58:41,471 It would stick out like a sore thumb in a dance hall. 688 00:58:41,605 --> 00:58:45,974 Needs to be more... more off the shoulder, more decollete. 689 00:58:46,110 --> 00:58:48,134 Decollete? What are you talking about? 690 00:58:48,277 --> 00:58:51,302 - Well, if you got it, show it. - I don't have it! 691 00:58:51,446 --> 00:58:55,713 - Show it anyway. - Jim, that's the only dress I got. 692 00:58:55,851 --> 00:58:58,081 Why don't you... 693 00:59:00,689 --> 00:59:02,713 make something out of this? 694 00:59:02,857 --> 00:59:07,124 When you walk into that Mint Saloon, I want you to be popular, sought after. 695 00:59:08,562 --> 00:59:10,030 Crazy. 696 00:59:33,020 --> 00:59:35,044 Mr. West! 697 00:59:35,188 --> 00:59:37,179 We meet again. 698 00:59:37,924 --> 00:59:40,655 Not tonight, son. I don't have time for you tonight. 699 00:59:40,794 --> 00:59:44,958 I'm gonna count to four, and on the count of four... 700 00:59:45,098 --> 00:59:48,534 You can count to 4,000 if you want to, but not tonight. 701 00:59:57,143 --> 00:59:59,544 Are you gonna leave my guns with the bartender again? 702 00:59:59,679 --> 01:00:02,876 No. I'm through being nice to you. 703 01:00:10,457 --> 01:00:13,085 One for you. One for you. 704 01:00:14,461 --> 01:00:16,452 Let me have whiskey. 705 01:00:17,263 --> 01:00:19,254 You bet. 706 01:00:23,369 --> 01:00:25,360 After you. 707 01:01:38,111 --> 01:01:39,510 Don't say anything. 708 01:01:39,646 --> 01:01:41,637 I know what you're thinking, but you can trust me. 709 01:01:41,781 --> 01:01:43,977 I'm nothing like my brother. 710 01:01:44,117 --> 01:01:45,448 Different mothers. 711 01:01:45,585 --> 01:01:48,350 Well, yes, but not just that. Other things. 712 01:01:48,488 --> 01:01:50,718 I don't think the same way he does. 713 01:01:52,090 --> 01:01:55,685 In fact, I think that he is a little crazy. 714 01:01:55,827 --> 01:01:57,191 Do you? 715 01:01:57,328 --> 01:01:59,262 A man who's out to conquer the entire world 716 01:01:59,397 --> 01:02:01,764 and you think he's a little crazy? 717 01:02:01,899 --> 01:02:04,800 I can tell you don't trust me, Jim. 718 01:02:05,870 --> 01:02:10,330 Now, what can I do to prove that I am sincere? 719 01:02:12,109 --> 01:02:14,806 There's a couple of things that come to mind. 720 01:02:14,946 --> 01:02:16,937 Well, I'm all for that. 721 01:02:25,256 --> 01:02:27,247 That's pretty convincing. 722 01:02:29,159 --> 01:02:32,891 - What do you want? - I want you to stop my brother. 723 01:02:33,930 --> 01:02:37,161 - I want you to let me help you. - Why? 724 01:02:37,300 --> 01:02:39,234 Because I am terrified of him. 725 01:02:39,369 --> 01:02:42,338 You do not know the lengths he's willing to go. 726 01:02:42,471 --> 01:02:44,906 And he'd sacrifice me as fast as anyone. 727 01:02:46,208 --> 01:02:47,835 Now, are you convinced? 728 01:02:49,178 --> 01:02:50,236 It's getting better. 729 01:02:51,146 --> 01:02:53,137 Well, let me help you. 730 01:02:58,487 --> 01:03:02,480 Where's the eastern city where he has the bomb planted? 731 01:03:03,257 --> 01:03:05,248 Oh, who cares? 732 01:03:06,527 --> 01:03:08,928 - Carmelita. - Hmm? 733 01:03:09,063 --> 01:03:11,054 Carmelita. 734 01:03:13,401 --> 01:03:15,870 All right, it's Washington, DC. 735 01:03:16,004 --> 01:03:18,098 Next time you see your brother, 736 01:03:18,239 --> 01:03:21,231 you tell him that the entire armies of the United States, 737 01:03:21,376 --> 01:03:23,537 England, Spain and Russia 738 01:03:23,677 --> 01:03:25,736 are getting prepared to march against him. 739 01:03:25,879 --> 01:03:28,176 It's not gonna make any difference, Jim. 740 01:03:28,314 --> 01:03:31,545 He's got one of those horrible bombs of his planted in the dungeon, 741 01:03:31,684 --> 01:03:32,742 and he would just as soon 742 01:03:32,885 --> 01:03:37,618 blow up everything and everyone for miles around than be captured. 743 01:03:37,757 --> 01:03:40,192 Oh, my God, I'm gonna be one of them. 744 01:03:40,326 --> 01:03:43,523 Jim, you have to trust me. 745 01:03:45,831 --> 01:03:47,925 Please. 746 01:03:53,304 --> 01:03:54,931 Oh! 747 01:03:55,940 --> 01:03:57,931 I think I love you. 748 01:04:36,047 --> 01:04:38,175 Oh, what a night! 749 01:04:39,417 --> 01:04:42,478 Well, I guess I never had such a good time in my whole life. 750 01:04:42,620 --> 01:04:47,387 Dancing, champagne flowing, men fighting over me. 751 01:04:47,525 --> 01:04:49,789 Oh, I never knew girls had so much fun. 752 01:04:49,928 --> 01:04:52,989 And that Gabrielle, well, she and I got along so famously, 753 01:04:53,131 --> 01:04:55,896 she wants to take a room with me, be my roomie. 754 01:04:58,769 --> 01:05:01,101 Well, a lot of the girls room together. 755 01:05:01,238 --> 01:05:03,605 Seemed like a great idea to me at the time. 756 01:05:03,741 --> 01:05:06,334 By the way, don't trust Gabrielle. 757 01:05:06,476 --> 01:05:09,207 - Why not? - She works for Junior. 758 01:05:09,345 --> 01:05:10,403 How do you know? 759 01:05:10,546 --> 01:05:12,412 Everybody in Wagon Gap works for Junior. 760 01:05:12,548 --> 01:05:14,107 It's a company town. 761 01:05:14,250 --> 01:05:16,116 What are you doing? What's that? 762 01:05:16,252 --> 01:05:20,519 This is just possibly the stronghold where Junior entertained us. 763 01:05:20,656 --> 01:05:21,656 We were here. 764 01:05:21,791 --> 01:05:26,285 After I left the saloon, I took a walk with Carmelita, Junior's sister. 765 01:05:26,429 --> 01:05:29,296 She said she wanted to come over to our side. 766 01:05:29,432 --> 01:05:31,560 She told me some things I didn't know before. 767 01:05:31,701 --> 01:05:33,225 And you trust her? 768 01:05:33,368 --> 01:05:35,894 - Completely. - Mm-hm. 769 01:05:44,980 --> 01:05:47,312 That's the only place she could have gone. 770 01:05:47,449 --> 01:05:51,113 - What if we find her? - She might be telling the truth. 771 01:05:51,253 --> 01:05:54,587 Junior is something to be afraid of, even if you are his sister. 772 01:06:04,566 --> 01:06:06,557 Let me have a look at the lock. 773 01:06:58,220 --> 01:07:01,383 It's all right, Penelope. It's only Mr. West and Mr. Gordon. 774 01:07:01,523 --> 01:07:04,515 Do you know, my information was you chaps left town two hours ago. 775 01:07:04,659 --> 01:07:07,060 Well, your information's wrong. We never left town. 776 01:07:07,195 --> 01:07:11,826 My information was that you were taken in by another pretty face, Mr. West, 777 01:07:11,967 --> 01:07:13,662 a very pretty face. 778 01:07:13,802 --> 01:07:16,066 Oh, do you have Carmelita? 779 01:07:16,204 --> 01:07:19,196 No, Miss Loveless rode out of town in a southwesterly direction. 780 01:07:19,341 --> 01:07:22,572 Unfortunately our man lost her in the dark shortly after that. 781 01:07:23,511 --> 01:07:25,479 - Have you seen the Russians yet? - Mmm. 782 01:07:25,614 --> 01:07:27,274 Very clumsy bunch, the Russians. 783 01:07:27,414 --> 01:07:30,509 They could get us all killed if we're not careful. 784 01:07:30,651 --> 01:07:33,620 - Well, gentlemen, if that’s all... - No, it isn't. 785 01:07:33,753 --> 01:07:36,120 - How'd you find this place? - This? 786 01:07:36,256 --> 01:07:39,123 This is the flat Michelito Loveless uses when he's in Wagon Gap. 787 01:07:39,259 --> 01:07:41,852 We've had it under surveillance for some time now. 788 01:07:48,467 --> 01:07:51,459 Gentlemen... it's quite all right 789 01:07:51,603 --> 01:07:54,043 if you want to putter around the fringes of our investigation, 790 01:07:54,172 --> 01:07:56,106 but do try not to get in our way, won't you? 791 01:07:56,842 --> 01:07:58,833 Don't move, Mr. Gordon. 792 01:07:58,977 --> 01:08:03,676 I want to remember you always the way you are right now. 793 01:08:03,815 --> 01:08:05,943 Speechless. 794 01:08:06,084 --> 01:08:08,381 I think we're losing. Let's get out of here. 795 01:08:12,657 --> 01:08:14,489 They're not bad. 796 01:08:14,625 --> 01:08:16,786 Yeah, well, that Captain Sir David Edney 797 01:08:16,927 --> 01:08:19,527 tops the list of guys I'd like to meet in a dark alley some night. 798 01:08:19,596 --> 01:08:23,123 I wouldn't mind meeting Penelope under those circumstances, I can tell you. 799 01:08:23,266 --> 01:08:24,893 What do you wanna do? 800 01:08:25,035 --> 01:08:27,635 You wanna go after Junior or wait for him to get in touch with us? 801 01:08:27,704 --> 01:08:30,105 - Let's go after him. - How? 802 01:08:31,041 --> 01:08:33,032 Catch up with Carmelita. 803 01:09:00,437 --> 01:09:03,030 She could have backtracked on us, you know. 804 01:09:03,172 --> 01:09:05,504 We could be riding right into a trap. 805 01:09:06,275 --> 01:09:08,243 Junior is out there somewhere. 806 01:09:08,377 --> 01:09:12,314 And you can't go back to your career and I can't go back to my comforts 807 01:09:12,448 --> 01:09:14,542 till we find that little monster. 808 01:09:27,162 --> 01:09:29,654 Send a message to my brother that Mr. Gordon and Mr. West 809 01:09:29,798 --> 01:09:33,132 will be arriving not by train but by horseback. 810 01:09:35,571 --> 01:09:37,369 You. 811 01:09:37,506 --> 01:09:39,306 You should be able to capture them real easily 812 01:09:39,408 --> 01:09:41,900 when they come through that ravine down there. 813 01:09:44,913 --> 01:09:46,711 Wait a minute. 814 01:10:07,503 --> 01:10:09,631 Signal my brother to send in some more men. 815 01:10:09,772 --> 01:10:12,469 Looks like we have more company than we expected. 816 01:10:14,243 --> 01:10:18,612 Ah, Jim, if only you can live long enough to know how sorry I am. 817 01:11:04,293 --> 01:11:06,352 Gentlemen, I am happy to announce 818 01:11:06,495 --> 01:11:10,557 that your warm and cozy graves are open and awaiting your occupancy. 819 01:11:11,667 --> 01:11:16,434 Junior, you can kill us, and I'm sure you will, 820 01:11:16,572 --> 01:11:19,735 but it won't get you one step closer to where you wanna be. 821 01:11:19,875 --> 01:11:21,969 No, but it's gonna make me feel so much better, 822 01:11:22,111 --> 01:11:25,411 and my father, wherever he is, rest easier, 823 01:11:25,547 --> 01:11:28,107 knowing that his death has been avenged by me. 824 01:11:28,250 --> 01:11:30,411 You know, frankly, gentlemen, you disappointed me. 825 01:11:30,551 --> 01:11:33,520 I thought you'd do more with the few extra days to live I've given you. 826 01:11:33,653 --> 01:11:37,419 What did you expect? The major powers of the world to roll over and play dead? 827 01:11:37,557 --> 01:11:39,685 All because of threats from some little pipsqueak? 828 01:11:39,826 --> 01:11:43,558 Pipsqueak? Pipsqueak?! 829 01:11:43,697 --> 01:11:45,324 Which one of them called me a pipsqueak? 830 01:11:45,465 --> 01:11:47,433 All of them. 831 01:11:47,567 --> 01:11:51,026 Well, I have their monarchs and heads of states in custody. 832 01:11:51,171 --> 01:11:53,332 I can wipe out any city with a wave of my hand. 833 01:11:53,472 --> 01:11:55,372 Does that sound like the work of a pipsqueak? 834 01:11:55,508 --> 01:12:00,378 Well, it sounds like the work of a sort of powerful pipsqueak, yeah. 835 01:12:02,081 --> 01:12:04,482 And still they refuse my offer for unconditional surrender. 836 01:12:04,617 --> 01:12:05,981 Well, they'll pay. 837 01:12:06,117 --> 01:12:07,845 They'll pay with the lives of their monarchs 838 01:12:07,985 --> 01:12:10,545 and their ordinary citizens by the millions. 839 01:12:10,687 --> 01:12:12,951 But first things first. 840 01:12:13,090 --> 01:12:17,118 And, Mr. West, Mr. Gordon, that would be you. 841 01:12:17,261 --> 01:12:18,989 I was afraid we'd be way down on the list. 842 01:12:19,128 --> 01:12:20,128 I was hoping. 843 01:12:20,263 --> 01:12:23,063 You know, I've thought of countless ingenious ways of disposing of you, 844 01:12:23,199 --> 01:12:27,397 sending you on your way into the ethereal, but I can't decide on one. 845 01:12:27,537 --> 01:12:29,561 You mean, we get a... a say in the matter? 846 01:12:29,704 --> 01:12:30,796 You might be able to help. 847 01:12:30,939 --> 01:12:33,704 You know, taxidermy, I've always wanted to take up taxidermy. 848 01:12:33,842 --> 01:12:36,777 The two of you might look beautiful mounted in my trophy room. 849 01:12:38,212 --> 01:12:42,581 Well, we'll decide that later, but it's fun to think about, you know? 850 01:12:42,716 --> 01:12:46,778 Alan, put them in the cage with Grover Cleveland, our president. 851 01:12:47,721 --> 01:12:49,280 Uh, uh... 852 01:12:49,423 --> 01:12:51,949 First I'd like a word with Mr. West alone. 853 01:12:53,360 --> 01:12:55,328 No sentimentality? 854 01:12:55,462 --> 01:12:57,988 No sentimentality. 855 01:13:11,245 --> 01:13:13,236 No sentimentality. 856 01:13:14,748 --> 01:13:18,548 Oh, Jim, I am in love with you. 857 01:13:19,787 --> 01:13:22,518 Well, at least I was when I was with you alone. 858 01:13:22,656 --> 01:13:25,318 But when you're not around, somehow I... 859 01:13:26,160 --> 01:13:27,720 Well, blood must be thicker than water. 860 01:13:27,827 --> 01:13:30,694 Carmelita, you may have been lying to me last night, 861 01:13:30,830 --> 01:13:34,266 but there was a lot of truth in some of the things you said. 862 01:13:34,400 --> 01:13:35,799 There was? 863 01:13:35,935 --> 01:13:41,032 He would sacrifice you, and you do have reason to be afraid. 864 01:13:41,174 --> 01:13:44,940 Now, after we're gone, you don't have a friend in the world. 865 01:13:45,078 --> 01:13:47,706 I can't listen to this. 866 01:13:48,414 --> 01:13:52,044 Carmelita, this may be your last chance. 867 01:13:53,352 --> 01:13:56,413 Well, it's yours for sure. 868 01:13:56,555 --> 01:13:59,217 Alan! Bye. 869 01:14:01,660 --> 01:14:03,992 Something bothering you, Mr. West? 870 01:14:05,230 --> 01:14:07,221 You keep your hands off of me. 871 01:14:08,000 --> 01:14:10,196 - Or what, Mr. West? - Not now, Jim. 872 01:14:22,414 --> 01:14:26,612 Any time, Mr. West. Any time at all. 873 01:14:37,229 --> 01:14:39,857 Mr. President, my name is James West 874 01:14:39,998 --> 01:14:42,330 and this is Artemus Gordon. We're with the secret service. 875 01:14:42,467 --> 01:14:44,267 Aren't you the people that are supposed to see 876 01:14:44,303 --> 01:14:46,981 nothing like this ever happens to the president of the United States? 877 01:14:47,005 --> 01:14:50,805 Yes, sir. That's quite right. That's why we're here. 878 01:14:50,942 --> 01:14:52,602 We're gonna try and remedy that situation. 879 01:14:52,743 --> 01:14:54,802 Be interested to see how, 880 01:14:54,945 --> 01:14:58,108 particularly since you seem to be in as bad a predicament as I am. 881 01:14:58,249 --> 01:15:01,446 Well, I can certainly see where it might look that way. 882 01:15:07,591 --> 01:15:09,992 Don't do that again, young lady. 883 01:15:10,127 --> 01:15:12,994 It is against every instinct I possess to strike a woman, 884 01:15:13,130 --> 01:15:15,291 but I must warn you... 885 01:15:20,302 --> 01:15:22,293 Yes. 886 01:15:26,975 --> 01:15:28,966 It's all right. 887 01:15:30,813 --> 01:15:34,374 I hope you realize how unfeminine this sort of behavior is. 888 01:15:35,450 --> 01:15:37,782 Ah, Your Majesty. 889 01:15:37,919 --> 01:15:42,447 - Your Majesty. - Get up, man. Don't be ridiculous. 890 01:15:42,590 --> 01:15:44,581 Who are you people? 891 01:15:44,726 --> 01:15:47,023 Captain Sir David Edney, British Intelligence, ma'am, 892 01:15:47,160 --> 01:15:49,891 and this is my assistant, Miss Penelope Devery. 893 01:15:50,030 --> 01:15:53,762 Has anyone in England even noticed that I'm no longer sitting on the throne? 894 01:15:53,900 --> 01:15:58,064 No, ma'am. Fortunately we've been able to keep that secret so far. 895 01:15:58,205 --> 01:15:59,673 A secret? 896 01:15:59,806 --> 01:16:03,242 Well, ma'am, the other Victoria looks so much like you 897 01:16:03,377 --> 01:16:05,436 and talks so much like you. 898 01:16:05,579 --> 01:16:07,445 The other Victoria? 899 01:16:07,581 --> 01:16:11,518 In fact, we weren't altogether sure ourselves that she isn't you. 900 01:16:11,651 --> 01:16:14,586 Well, she isn't, I can assure you. 901 01:16:14,721 --> 01:16:18,453 Well, I suppose if anyone would know that, Your Majesty, you would. 902 01:16:18,592 --> 01:16:20,616 - Captain Edney. - Yes, ma'am. 903 01:16:20,760 --> 01:16:24,457 Get me out of here. That's an order. 904 01:16:24,596 --> 01:16:26,620 No need to concern yourself, Your Majesty. 905 01:16:26,764 --> 01:16:29,028 I have already begun to put my mind to it. 906 01:16:33,370 --> 01:16:35,771 Who was that girl who brought us in? 907 01:16:35,906 --> 01:16:38,375 Girl? Oh, that girl. 908 01:16:38,509 --> 01:16:41,604 Well, she's just an ordinary, everyday, run-of-the-mill American girl. 909 01:16:41,745 --> 01:16:44,714 Just another pretty face, you might say. 910 01:16:44,847 --> 01:16:47,816 Do you mean to say that all American girls are that strong? 911 01:16:47,949 --> 01:16:50,145 Strong? You thought she was strong? 912 01:16:51,787 --> 01:16:53,721 She didn't even look particularly healthy to me. 913 01:16:53,855 --> 01:16:55,846 Oh. 914 01:16:57,392 --> 01:16:59,759 What are your plans for getting out of here? 915 01:16:59,895 --> 01:17:04,958 Well, David, we've been going over the whole situation, and we've decided... 916 01:17:07,535 --> 01:17:09,526 Yes? 917 01:17:10,504 --> 01:17:12,836 There isn't any way out of here. 918 01:18:00,621 --> 01:18:02,111 Artie. 919 01:18:03,357 --> 01:18:05,518 Let's get to work, huh? 920 01:18:05,658 --> 01:18:07,057 Keep an eye on 'em. 921 01:18:07,193 --> 01:18:09,184 Same two guards, both asleep. 922 01:18:16,269 --> 01:18:17,997 We're all right. 923 01:18:25,744 --> 01:18:27,735 I'll pass it to Edney. 924 01:18:29,715 --> 01:18:32,012 - Know how to use one of these? - Of course. 925 01:18:33,618 --> 01:18:35,915 Cooperate? 926 01:18:36,052 --> 01:18:38,043 Ag reed. 927 01:18:54,638 --> 01:18:56,128 Shh. 928 01:19:19,829 --> 01:19:21,024 Let 'em out, Artie. 929 01:19:25,035 --> 01:19:26,161 Her Majesty must go first. 930 01:19:26,303 --> 01:19:28,499 No one takes precedence over the queen of England. 931 01:19:28,638 --> 01:19:29,696 This is the United States 932 01:19:29,839 --> 01:19:32,039 and the president takes precedence in the United States. 933 01:19:32,075 --> 01:19:35,670 It is unthinkable that the Czar of all the Russia 934 01:19:35,812 --> 01:19:37,075 should be preceded by anyone. 935 01:19:37,213 --> 01:19:39,443 I'm terribly sorry. This is not a negotiable point. 936 01:19:43,852 --> 01:19:45,911 Shut up! 937 01:19:46,755 --> 01:19:48,985 I don't have time for all of this. 938 01:19:49,124 --> 01:19:52,957 Now, all you kings, queens, presidents and followers, shut up! 939 01:19:53,094 --> 01:19:54,458 - Que’ dice? - Shut up. 940 01:19:54,595 --> 01:19:55,595 Shut up? 941 01:19:55,729 --> 01:19:59,722 Now, I don't know if we have two minutes or two seconds 942 01:19:59,865 --> 01:20:01,765 or if we're already too late. 943 01:20:06,372 --> 01:20:11,310 But we have reason to believe that there is a bomb hidden in this dungeon, 944 01:20:11,444 --> 01:20:13,378 a horrible bomb. 945 01:20:13,512 --> 01:20:14,946 - Que’ dice? - Hay una bomba. 946 01:20:15,081 --> 01:20:17,105 - Bomb, bomb, bomb. - Una bomba? 947 01:20:17,248 --> 01:20:22,049 And I want all you kings and all you queens and all you followers 948 01:20:22,187 --> 01:20:23,746 to look for that bomb! 949 01:20:23,888 --> 01:20:26,357 - Que’ es lo Que pasa? - Es necesario buscar. 950 01:20:26,491 --> 01:20:30,086 Oh, la bomba. Bueno, Bueno. Vamos a ver lo Que esta pasando. 951 01:20:36,868 --> 01:20:38,859 Nada. 952 01:20:50,615 --> 01:20:52,947 There's nothing in there, no, and I don't quite... 953 01:20:53,084 --> 01:20:55,985 Excuse me, Your Majesty. I beg your pardon, ma'am. Yes. 954 01:21:44,501 --> 01:21:46,401 Artemus, could this be it? 955 01:21:46,537 --> 01:21:49,302 Could be. Jim? 956 01:21:53,644 --> 01:21:57,239 - What is that? - It's our passport out of here. 957 01:21:57,381 --> 01:21:58,871 Easy. 958 01:22:00,984 --> 01:22:02,975 Easy. 959 01:22:10,160 --> 01:22:12,151 Let's go. 960 01:22:37,588 --> 01:22:39,749 Hitch up the horses. Go. 961 01:22:39,889 --> 01:22:40,981 Come on, come on. 962 01:22:41,124 --> 01:22:45,686 Mr. President and Your Majesties, in the wagons. 963 01:22:45,828 --> 01:22:48,763 You can't seriously ask Her Majesty to ride in a thing like that. 964 01:22:48,898 --> 01:22:51,799 Captain Edney, you are a blithering idiot. 965 01:22:53,035 --> 01:22:54,035 Yes, ma'am. 966 01:22:55,404 --> 01:22:57,270 Are you sure? 967 01:22:57,406 --> 01:22:59,534 I'll have the horses waiting out by the well. 968 01:23:00,642 --> 01:23:02,610 If we're not there in a little while, you go on. 969 01:23:03,712 --> 01:23:05,076 You'll be there. 970 01:23:05,212 --> 01:23:07,493 Get those people as far away from here as soon as possible 971 01:23:07,615 --> 01:23:09,447 in case this thing goes off. 972 01:23:09,583 --> 01:23:12,575 - We'll try and hold 'em back. - Good luck, old chap. 973 01:23:12,720 --> 01:23:15,781 - Some other time. - Ah, yes, of course. Right you are. 974 01:23:15,923 --> 01:23:17,391 - I'll be waiting. - Waiting? 975 01:23:17,525 --> 01:23:20,187 I'll explain later. All right, let's go. 976 01:23:24,398 --> 01:23:25,661 Hyah! 977 01:24:08,442 --> 01:24:10,809 That won't work with me, Mr. West. 978 01:24:10,945 --> 01:24:13,242 You're gonna have to fight your way past me. 979 01:24:52,552 --> 01:24:54,713 And what's the matter with you? 980 01:24:55,587 --> 01:24:57,681 He broke me. 981 01:24:57,823 --> 01:24:59,847 That's a pretty fiendish thing to do. 982 01:24:59,991 --> 01:25:01,651 Well, so is this, Junior. 983 01:25:01,791 --> 01:25:04,886 That bomb is of no use to anyone unless you know how to detonate it. 984 01:25:05,028 --> 01:25:07,827 - Maybe there's more than one way. - What do you mean? 985 01:25:07,964 --> 01:25:11,992 Well, we could kick it around the room or throw it against the wall. 986 01:25:12,135 --> 01:25:13,659 Or bounce it off your head! 987 01:25:14,837 --> 01:25:17,568 It doesn't work that way. 988 01:25:17,706 --> 01:25:19,834 Well, let's find out. 989 01:25:19,975 --> 01:25:21,999 No! 990 01:25:22,143 --> 01:25:24,407 No, it might malfunction. 991 01:25:28,349 --> 01:25:32,046 All right. What do you want? 992 01:25:32,185 --> 01:25:35,712 Your prisoners have already escaped. We don't want you to go after them. 993 01:25:35,856 --> 01:25:38,120 And we're gonna follow them to make sure you don't. 994 01:25:38,258 --> 01:25:40,920 And once they're safely out of the country, 995 01:25:41,061 --> 01:25:42,789 we're coming back for you, Junior. 996 01:25:42,929 --> 01:25:45,057 If l could only be sure that you'd come back. 997 01:25:45,197 --> 01:25:48,064 We'll be back, Junior. You can count on it. 998 01:25:49,200 --> 01:25:50,964 Jim, take me with you. 999 01:25:51,102 --> 01:25:52,365 Carmelita! 1000 01:25:52,504 --> 01:25:54,905 Oh, Jim, you have to take me with you, please? 1001 01:25:55,040 --> 01:25:57,702 It doesn't matter if you go or if you stay. 1002 01:25:57,842 --> 01:26:01,574 From this moment in time, you are under a sentence of death. 1003 01:26:01,713 --> 01:26:03,579 He means it, Jim. 1004 01:26:03,715 --> 01:26:06,412 Besides, there's something you don't know. 1005 01:26:12,791 --> 01:26:15,317 Alan, stay! 1006 01:26:15,460 --> 01:26:17,952 My only living blood relative treats me like this? 1007 01:26:18,096 --> 01:26:19,576 - Wait, wait, wait. - No, no, come on. 1008 01:26:19,698 --> 01:26:21,257 No, what you don't understand 1009 01:26:21,399 --> 01:26:24,266 is that he can explode this bomb at incredible distances, 1010 01:26:24,402 --> 01:26:26,734 and I know he's gonna wait until we get far enough away 1011 01:26:26,871 --> 01:26:28,862 and push the button. 1012 01:26:32,444 --> 01:26:34,468 - Oh. - Oh, perfect. 1013 01:26:38,381 --> 01:26:42,147 Your death will be more painful than theirs, Carmelita! 1014 01:26:51,127 --> 01:26:53,027 Goodbye, Michelito! 1015 01:27:08,444 --> 01:27:10,104 Ooh! 1016 01:27:35,203 --> 01:27:38,537 Eight, nine, ten. 1017 01:27:56,224 --> 01:27:58,124 It's the end of Michelito Junior. 1018 01:27:58,260 --> 01:27:59,920 I'm afraid not. 1019 01:28:00,061 --> 01:28:02,894 No one could possibly have lived through that explosion. 1020 01:28:03,030 --> 01:28:04,225 He didn't have to. 1021 01:28:04,365 --> 01:28:08,165 I know of at least five replicas he made of himself last year. 1022 01:28:08,302 --> 01:28:11,499 My guess is he's got one in every major city in the world. 1023 01:28:11,639 --> 01:28:13,717 Does that mean we're gonna have to stay in the service 1024 01:28:13,741 --> 01:28:16,341 until we hunt down every one of those dangerous little pipsqueaks? 1025 01:28:16,377 --> 01:28:20,210 Not me. I hired on for one Michelito Junior. 1026 01:28:20,346 --> 01:28:22,146 The rest can belong to anybody that wants 'em. 1027 01:28:22,248 --> 01:28:23,716 Well, I don't. 1028 01:28:23,850 --> 01:28:25,284 You don't understand, Jim. 1029 01:28:25,418 --> 01:28:27,910 I can be of great help to Penelope in her career, 1030 01:28:28,054 --> 01:28:31,115 introduce her to the right managers, help her select the right roles. 1031 01:28:31,257 --> 01:28:32,857 I'm sure she's a very lucky girl, Artie. 1032 01:28:32,925 --> 01:28:34,925 I just hope she knows how to show her appreciation. 1033 01:28:35,027 --> 01:28:37,359 Come on, Jim. 1034 01:28:37,496 --> 01:28:39,430 Mr. West? 1035 01:28:39,565 --> 01:28:41,556 There's no getting away this time. 1036 01:28:47,873 --> 01:28:50,308 - Give me your gun. - What? 1037 01:28:50,442 --> 01:28:54,470 I said give me your gun. I'm not gonna shoot you. 1038 01:28:55,714 --> 01:28:57,705 I just wanna show you something. 1039 01:29:08,193 --> 01:29:09,717 Quit picking on me. 1040 01:29:20,638 --> 01:29:22,298 Oh, Nadia. 1041 01:29:22,439 --> 01:29:25,340 - Thought you left with the Czar. - I've defected to the west. 1042 01:29:26,309 --> 01:29:29,278 Well, I wish you'd told me you were thinking about that. 1043 01:29:29,411 --> 01:29:32,938 I am working at Mint Saloon now, and I am late. 1044 01:29:33,082 --> 01:29:36,848 So goodbye, Mr. West. Goodbye, Mr. Gordon. 1045 01:29:38,052 --> 01:29:40,043 Nadia. 1046 01:29:42,956 --> 01:29:46,859 I'll bet with just a little training, that girl would make a fine actress. 1047 01:29:47,794 --> 01:29:51,560 Maybe I settled on Penelope a little too soon. I mean, that girl's got... 1048 01:29:51,698 --> 01:29:54,190 I never thought I would hear a sordid remark like that 1049 01:29:54,334 --> 01:29:56,132 coming from your mouth, Artemus. 1050 01:29:56,270 --> 01:29:57,998 James. 1051 01:30:04,844 --> 01:30:06,778 Hugo. 1052 01:30:06,913 --> 01:30:09,439 What are you doing here? 1053 01:30:09,582 --> 01:30:12,415 Uncle Skinny sent me out here to keep an eye on you two. 1054 01:30:12,552 --> 01:30:15,180 - But I couldn't find you. - Where were you looking? 1055 01:30:16,756 --> 01:30:19,521 Uh, have you two wound up the case yet? 1056 01:30:20,426 --> 01:30:21,450 It's wound, Hugo. 1057 01:30:22,461 --> 01:30:24,121 Well, I wonder if you could do me a favor. 1058 01:30:24,262 --> 01:30:27,926 In your report to Uncle Skinny, could you include a message from me? 1059 01:30:28,066 --> 01:30:31,263 Tell him that I've decided to take his advice and move out west. 1060 01:30:31,403 --> 01:30:33,531 You'll be sorely missed by the secret service. 1061 01:30:33,672 --> 01:30:35,663 Well, this little filly here 1062 01:30:35,807 --> 01:30:38,572 seems to think I could become a big man in the west. 1063 01:30:38,710 --> 01:30:41,735 It's a depressing thought, but she's probably right. 1064 01:30:41,879 --> 01:30:45,179 - Goodbye, Jim. - Please give my regards to your mother. 1065 01:30:45,316 --> 01:30:48,308 I will. Goodbye, Artemus. 1066 01:31:04,702 --> 01:31:07,069 - Is the president still aboard? - And a girl. 1067 01:31:08,639 --> 01:31:11,006 - A girl? - Just as far as Kansas City. 1068 01:31:11,141 --> 01:31:13,109 You can drop us both off there. 1069 01:31:13,244 --> 01:31:14,244 Why not? 1070 01:31:14,378 --> 01:31:17,143 We are going to escort the president safely to Washington. 1071 01:31:17,281 --> 01:31:19,009 Then it's back to Mexico for me, 1072 01:31:19,148 --> 01:31:22,311 and you, dear Artie, anyplace you like, and the girl. 1073 01:31:22,452 --> 01:31:24,648 Fair enough. 1074 01:31:24,787 --> 01:31:29,247 Well... sure was fun, wasn't it? 1075 01:31:29,392 --> 01:31:30,655 I haven't stopped laughing. 1076 01:31:32,028 --> 01:31:35,123 And we did defeat Michelito Loveless Junior. 1077 01:31:35,965 --> 01:31:39,196 - Or did we? - Of course we did. What do you mean? 1078 01:31:39,335 --> 01:31:43,238 What if the real people were on the thrones in the first place 1079 01:31:43,373 --> 01:31:45,273 and those people in the dungeon were replicas? 1080 01:31:45,408 --> 01:31:49,311 Now we are substituting replicas for real people. 1081 01:31:49,445 --> 01:31:52,312 Maybe that's what Junior wanted in the first place, Artie. 1082 01:31:53,082 --> 01:31:55,278 Oh, no, that's ridiculous. 1083 01:31:55,418 --> 01:31:57,146 Artie, excuse me for a minute. 1084 01:31:57,286 --> 01:31:58,617 What...? 1085 01:32:20,909 --> 01:32:22,900 Well, I'm ready. 1086 01:32:24,212 --> 01:32:25,771 You are taking me with you, aren't you? 1087 01:32:27,415 --> 01:32:29,611 - No. - Why not? 1088 01:32:30,584 --> 01:32:32,018 You wouldn't be happy there. 1089 01:32:34,587 --> 01:32:36,521 That's not the real reason, is it? 1090 01:32:38,425 --> 01:32:41,486 Carmelita, you're the loveliest thing I've ever seen... 1091 01:32:42,495 --> 01:32:44,335 but I wouldn't trust you an inch and a half. 1092 01:32:44,431 --> 01:32:48,698 - Why not? - You've got confused loyalties. 1093 01:32:49,769 --> 01:32:51,737 With five little Juniors loose in the world, 1094 01:32:51,871 --> 01:32:56,104 I wouldn't know whether to expect a kiss on the cheek or a knife in the back. 1095 01:32:57,177 --> 01:32:59,168 A guy could get killed loving you. 1096 01:33:12,359 --> 01:33:14,350 Bye, Jim. 1097 01:33:24,804 --> 01:33:29,139 Say, James, listen, you... you were kidding about the real people 1098 01:33:29,275 --> 01:33:31,299 being on the throne all along, weren't you? 1099 01:33:31,443 --> 01:33:33,537 Was I? 1100 01:33:33,679 --> 01:33:37,080 Come to think of it, how do I know you're the real Artemus Gordon? 1101 01:33:37,915 --> 01:33:40,543 How do you know I'm the real James West? 1102 01:33:40,685 --> 01:33:43,814 Think about it. Frightening, isn't it? 1103 01:33:50,895 --> 01:33:53,660 All aboard... whoever we are. 1104 01:34:03,541 --> 01:34:04,975 Good evening, ladies and gentlemen. 1105 01:34:05,109 --> 01:34:07,168 I'm Robert T. "Skinny" Malone IV, 1106 01:34:07,311 --> 01:34:09,370 present-day head of a United States bureau 1107 01:34:09,514 --> 01:34:11,949 so secret I don't even know what it is. 1108 01:34:12,083 --> 01:34:13,675 The show you've seen this evening 1109 01:34:13,817 --> 01:34:16,445 was taken from the ancient files of that bureau. 1110 01:34:16,586 --> 01:34:19,817 It was only when we dug out these files that we realized 1111 01:34:19,956 --> 01:34:23,221 there were still some unanswered questions regarding this case. 1112 01:34:23,360 --> 01:34:27,558 It seems unlikely that Dr. Loveless actually did have atom bombs 1113 01:34:27,697 --> 01:34:31,759 hidden in the cities of Washington, DC, London, Moscow and Madrid, 1114 01:34:31,902 --> 01:34:35,202 or that those bombs could have remained hidden until today. 1115 01:34:35,338 --> 01:34:40,868 However... if you should run across anything that looks like this, 1116 01:34:41,011 --> 01:34:43,946 it might be wise to notify your local sheriff, 1117 01:34:44,080 --> 01:34:48,176 or better yet your United States Secret Service. 1118 01:34:48,318 --> 01:34:50,980 Good night and sleep well. 1119 01:34:51,004 --> 01:34:52,004 90155

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.