All language subtitles for The Rookie - 02x14 - Casualties.HDTV.AVS_SVA.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,139 What seems to be the trouble? 2 00:00:01,188 --> 00:00:02,420 - [DOG WHIMPERS] - I was walking Ozzy 3 00:00:02,469 --> 00:00:04,630 past the Millers, and he started freaking out. 4 00:00:04,679 --> 00:00:07,314 He's a retired bomb dog from the TSA. 5 00:00:07,406 --> 00:00:10,108 He definitely smelled some explosives inside. 6 00:00:10,391 --> 00:00:12,833 Okay. Thank you. We will take it from here. 7 00:00:12,959 --> 00:00:15,552 Control, 7-Adam-15 requesting bomb squad 8 00:00:15,601 --> 00:00:18,031 at 4312 Moreland Street. 9 00:00:18,210 --> 00:00:20,834 - Ma'am, step back. - [MUFFLED POP MUSIC PLAYS] 10 00:00:21,160 --> 00:00:22,637 - Ready? - Yeah. 11 00:00:22,694 --> 00:00:24,510 - [KNOCK ON DOOR] - Police! 12 00:00:25,072 --> 00:00:26,626 Yes? Can I help you? 13 00:00:26,974 --> 00:00:28,641 [VOLUME INCREASES] 14 00:00:29,038 --> 00:00:30,276 WOMAN: Boy! 15 00:00:30,405 --> 00:00:33,258 [EXPLOSION, SCREAMING] 16 00:00:33,417 --> 00:00:34,717 [CAR ALARM BLARING, DOG BARKING] 17 00:00:34,827 --> 00:00:36,583 [INDISTINCT SHOUTING] 18 00:00:36,749 --> 00:00:38,104 WOMAN: Are you okay?! 19 00:00:38,152 --> 00:00:39,619 MAN: What happened? 20 00:00:39,982 --> 00:00:41,654 Some more gender reveal mayhem. 21 00:00:42,348 --> 00:00:44,090 They used C-4 to set it off. 22 00:00:44,170 --> 00:00:45,712 Seven other guests are in the ER 23 00:00:45,761 --> 00:00:47,962 being treated for glitter-related injuries. 24 00:00:48,011 --> 00:00:50,159 Most of those occurred when the second device went off. 25 00:00:52,819 --> 00:00:54,552 They're having twins. 26 00:00:54,923 --> 00:00:57,337 ♪ Whoa, oh oh, oh oh-oh, ♪ ♪ whoa, oh oh ♪ 27 00:00:57,455 --> 00:00:58,555 Boy and a girl. 28 00:00:58,604 --> 00:01:00,739 ♪ I'm gonna win for you ♪ 29 00:01:00,788 --> 00:01:04,177 ♪ Like I know you want me to do ♪ 30 00:01:09,713 --> 00:01:11,547 Remember when we used to be able to eat 31 00:01:11,596 --> 00:01:13,564 nothing but French fries and still have abs? 32 00:01:13,613 --> 00:01:15,641 Oh, I was never blessed with your metabolism. 33 00:01:15,689 --> 00:01:17,009 - [CHUCKLES] - Took joining the police 34 00:01:17,057 --> 00:01:18,458 to get in tip-top shape. 35 00:01:19,003 --> 00:01:20,526 [EXHALES DEEPLY] 36 00:01:20,731 --> 00:01:22,195 What's wrong? 37 00:01:22,401 --> 00:01:24,655 Nothing. Just got a little speedy there for a second. 38 00:01:24,703 --> 00:01:25,857 Too much coffee? 39 00:01:25,905 --> 00:01:27,358 None, actually. 40 00:01:27,406 --> 00:01:29,471 I cut back. It was getting me too amped up. 41 00:01:29,581 --> 00:01:30,660 Put this on. 42 00:01:30,709 --> 00:01:32,510 Oh. No, I'm good. It's alright. 43 00:01:32,693 --> 00:01:34,180 Doctor's orders. 44 00:01:34,313 --> 00:01:36,775 [SIGHS] If you insist. 45 00:01:37,075 --> 00:01:38,342 Let me see. 46 00:01:38,517 --> 00:01:39,597 [BEEP] 47 00:01:39,646 --> 00:01:42,787 Wow. That's high for a man in tip-top shape. 48 00:01:43,154 --> 00:01:45,557 When's the last time that you had a full physical? 49 00:01:45,848 --> 00:01:48,069 Two months ago, and it was all good. 50 00:01:48,468 --> 00:01:50,293 Are you under a lot of stress? 51 00:01:50,843 --> 00:01:53,249 [CHUCKLING] Right. Stupid question. 52 00:01:53,320 --> 00:01:55,341 I mean, but... but how your body handles 53 00:01:55,389 --> 00:01:57,537 a high-stress lifestyle is based on your physiology. 54 00:01:57,604 --> 00:02:00,101 Is that a fancy way of saying I'm old? 55 00:02:00,163 --> 00:02:01,803 Well, I mean, maybe a little. 56 00:02:01,852 --> 00:02:04,077 Most cops enter the job in their 20s, 57 00:02:04,126 --> 00:02:05,922 when they can handle the stress hormones. 58 00:02:06,006 --> 00:02:07,974 - And French fries. - And French fries. 59 00:02:08,023 --> 00:02:09,835 By the time the cops are in their 40s, 60 00:02:09,884 --> 00:02:12,585 I mean, they're trained in stress management. 61 00:02:12,695 --> 00:02:14,210 But you jumped into the deep end. 62 00:02:14,259 --> 00:02:15,913 Yeah, but I've handled stress before... 63 00:02:15,962 --> 00:02:17,038 I mean... 64 00:02:17,087 --> 00:02:18,171 late mortgage payments, 65 00:02:18,220 --> 00:02:19,906 - failed marriage. - Of course. 66 00:02:19,955 --> 00:02:22,579 But being shot at on a daily basis is different. 67 00:02:23,437 --> 00:02:25,238 - [SIGHS] - No. 68 00:02:25,342 --> 00:02:26,772 Keep this on for the week. 69 00:02:26,821 --> 00:02:29,467 Alright? I want to track how your pulse races. 70 00:02:29,642 --> 00:02:33,152 My instincts are that it happens more than you realize. 71 00:02:34,414 --> 00:02:35,748 [SIGHS] 72 00:02:36,595 --> 00:02:38,262 [OMINOUS MUSIC PLAYS] 73 00:02:38,391 --> 00:02:40,058 [DOOR HINGES CREAK] 74 00:02:40,155 --> 00:02:41,342 [DEEP SNARLING] 75 00:02:41,408 --> 00:02:42,542 [BARKING] 76 00:02:42,622 --> 00:02:44,059 Hey! Stay! 77 00:02:44,615 --> 00:02:46,271 - Stay! - Kojo! 78 00:02:46,320 --> 00:02:47,779 Oh, Kojo, Kojo, come here. 79 00:02:47,828 --> 00:02:48,902 Check this out. What's this? 80 00:02:48,951 --> 00:02:50,615 Ohh, what a good boy! 81 00:02:50,663 --> 00:02:52,083 Are you so excited to meet Jackson? 82 00:02:52,132 --> 00:02:53,532 - Aah! You're such... - What is happening? 83 00:02:53,581 --> 00:02:54,901 - Okay, so, do you remember... - [BARKS] 84 00:02:54,949 --> 00:02:56,455 ...how I was looking to get a dog? 85 00:02:56,503 --> 00:02:57,654 - No. - Yeah. 86 00:02:57,703 --> 00:02:59,553 Dogs are super helpful for trauma recovery. 87 00:02:59,623 --> 00:03:02,761 I filled out the applications to foster Kojo, 88 00:03:02,809 --> 00:03:04,369 - and they just dropped him off. - [WHIMPERING] 89 00:03:04,417 --> 00:03:05,430 Oh, oh. It's okay, it's okay. 90 00:03:05,478 --> 00:03:06,589 Um, so we have a dog now. 91 00:03:06,638 --> 00:03:07,732 Yeah. Isn't it great? 92 00:03:07,781 --> 00:03:08,841 - [LAUGHS] - Yeah. 93 00:03:08,890 --> 00:03:10,607 - Kojo, let's go for a walk, come on. - Okay. Go on. 94 00:03:10,656 --> 00:03:12,490 Okay, let's let Jackson sleep. He's so strong. 95 00:03:12,539 --> 00:03:14,630 Come on! Good boy! Yeah! 96 00:03:14,684 --> 00:03:16,685 Alright. Let's get started. 97 00:03:17,039 --> 00:03:19,175 First things first, let's welcome 98 00:03:19,224 --> 00:03:21,630 Detective Armstrong back from vacation, huh? 99 00:03:21,877 --> 00:03:24,302 [INDISTINCT TALKING] 100 00:03:24,399 --> 00:03:25,771 Ah, yeah, thank you. 101 00:03:25,896 --> 00:03:26,988 Okay, look. [CLEARS THROAT] 102 00:03:27,037 --> 00:03:28,850 Before I get started with the morning's business, 103 00:03:28,899 --> 00:03:30,452 I just want to thank everyone again 104 00:03:30,501 --> 00:03:33,461 for all their hard work in the Rosalind Dyer case. 105 00:03:34,056 --> 00:03:37,271 That was a... difficult time. 106 00:03:39,661 --> 00:03:40,722 Now... 107 00:03:40,771 --> 00:03:42,672 you all have printouts of the latest developments 108 00:03:42,732 --> 00:03:44,699 from the detective tables. 109 00:03:45,160 --> 00:03:46,534 But I want to go over one item. 110 00:03:46,653 --> 00:03:49,136 A federal operation is launching in Filipino Town, 111 00:03:49,185 --> 00:03:51,893 so until further notice, all marked units 112 00:03:51,941 --> 00:03:53,834 are to stay clear of Alvarado, 113 00:03:53,883 --> 00:03:55,810 between Montrose and the 101. 114 00:03:55,859 --> 00:03:56,992 Anything we should be aware of? 115 00:03:57,099 --> 00:03:58,499 Not according to the FBI, 116 00:03:58,547 --> 00:04:00,735 but, you know, they ain't big on sharing, so, 117 00:04:00,783 --> 00:04:03,208 if you need to contact anybody in that area, 118 00:04:03,257 --> 00:04:04,724 run them through LA CLEAR 119 00:04:04,920 --> 00:04:07,608 and notify your supervisor immediately. 120 00:04:07,790 --> 00:04:09,013 Officer Nolan. 121 00:04:09,125 --> 00:04:11,926 Can you enlighten us on what LA CLEAR is? 122 00:04:11,997 --> 00:04:13,481 - Yes, sir... - [BEEPING] 123 00:04:13,583 --> 00:04:15,323 - I'm sorry, you need to get that? - [BEEPING STOPS] 124 00:04:15,372 --> 00:04:17,652 Uh, it's not my phone, sir. That's just a fitness tracker. 125 00:04:17,700 --> 00:04:19,487 I have it set to alert me 126 00:04:19,535 --> 00:04:21,338 when my heart rate increases rapidly. 127 00:04:21,440 --> 00:04:22,508 I'm tracking my stress. 128 00:04:22,557 --> 00:04:23,837 Just learning how to manage it better. 129 00:04:23,885 --> 00:04:25,621 Do I stress you out, Officer Nolan? 130 00:04:25,670 --> 00:04:28,276 - No, sir. - [BEEPING] 131 00:04:28,340 --> 00:04:29,390 [BEEPING STOPS] 132 00:04:29,447 --> 00:04:33,433 LA CLEAR is the largest deconfliction database 133 00:04:33,482 --> 00:04:34,705 for law enforcement in the West. 134 00:04:34,754 --> 00:04:36,593 And what does that mean, Officer West? 135 00:04:36,642 --> 00:04:39,072 Every federal, state, and local covert operation 136 00:04:39,121 --> 00:04:42,844 is monitored there to prevent duplication of efforts 137 00:04:42,892 --> 00:04:44,212 or blue-on-blue situations. 138 00:04:44,260 --> 00:04:47,416 And can you access LA CLEAR, Officer Chen? 139 00:04:47,465 --> 00:04:48,449 No, sir. 140 00:04:48,497 --> 00:04:49,517 For security reasons, 141 00:04:49,565 --> 00:04:51,846 all access is reserved for higher-level officers. 142 00:04:51,958 --> 00:04:54,359 Bottom line, this is a very serious tool, 143 00:04:54,408 --> 00:04:57,344 and we don't call unless the stakes are high. 144 00:04:57,393 --> 00:04:59,027 Anything less, figure it out. 145 00:04:59,671 --> 00:05:01,388 Okay, people, that's it. 146 00:05:01,966 --> 00:05:03,063 Oh. 147 00:05:03,177 --> 00:05:05,246 And if anyone has advice for Officer Nolan 148 00:05:05,295 --> 00:05:07,525 on how to deal with stress... 149 00:05:08,025 --> 00:05:09,993 ...I'm sure he'd appreciate suggestions. 150 00:05:10,152 --> 00:05:12,216 [LAUGHTER] 151 00:05:12,543 --> 00:05:14,978 I try and dance at least 20 minutes a day. 152 00:05:15,788 --> 00:05:17,022 Target practice. 153 00:05:17,087 --> 00:05:18,388 And the "Great British Baking Show." 154 00:05:18,547 --> 00:05:20,081 ♪ Then it need to fall back ♪ 155 00:05:20,130 --> 00:05:21,198 Hell if I know. 156 00:05:21,247 --> 00:05:23,162 I wrecked my family from the stress I was under. 157 00:05:23,652 --> 00:05:24,985 The larger the caliber, the better. 158 00:05:25,034 --> 00:05:27,502 Oh, and prioritize the holiday episodes. 159 00:05:27,646 --> 00:05:29,659 Meditation will change your life. 160 00:05:30,539 --> 00:05:32,430 Goat yoga. 161 00:05:33,309 --> 00:05:34,403 What yoga? 162 00:05:34,591 --> 00:05:36,413 You got to find a way to turn your brain off... 163 00:05:36,462 --> 00:05:38,096 Lift weights, play ball, paint a picture. 164 00:05:38,180 --> 00:05:39,464 Doesn't matter what it is, 165 00:05:39,513 --> 00:05:40,928 just that you focus completely. 166 00:05:40,977 --> 00:05:42,487 The most important thing, 167 00:05:42,536 --> 00:05:44,589 is to identify the source of your stress 168 00:05:44,638 --> 00:05:46,667 and confront it head-on. 169 00:05:46,727 --> 00:05:49,009 Trust me, I'm living proof of what this job can take from you 170 00:05:49,058 --> 00:05:50,245 if you don't. 171 00:05:50,315 --> 00:05:51,706 Good advice. Thank you. 172 00:05:51,755 --> 00:05:52,814 Alright. 173 00:05:52,862 --> 00:05:54,248 Uh, Nick, um... 174 00:05:54,296 --> 00:05:56,684 in the interest of confronting things head-on, 175 00:05:56,732 --> 00:05:58,805 Rosalind said something to me the last time I saw her. 176 00:05:58,854 --> 00:06:00,201 I hate to even bring it up. 177 00:06:00,322 --> 00:06:02,022 Let it fly. I'm in a good place. 178 00:06:03,388 --> 00:06:05,556 She said she had one more secret... 179 00:06:05,622 --> 00:06:06,789 About you. 180 00:06:07,042 --> 00:06:09,177 And that... it was bad. 181 00:06:09,328 --> 00:06:11,238 [LAUGHS] 182 00:06:11,729 --> 00:06:13,427 You warned me, 183 00:06:13,476 --> 00:06:15,239 not to let her get back into my head, 184 00:06:15,351 --> 00:06:17,784 and you turned around and let her get into yours. 185 00:06:18,490 --> 00:06:20,386 She is playing you, John. 186 00:06:20,435 --> 00:06:21,741 I'm all out of secrets. 187 00:06:22,346 --> 00:06:24,011 That's what I thought. Thank you. 188 00:06:24,059 --> 00:06:25,326 I'm sorry I even mentioned it. 189 00:06:25,541 --> 00:06:27,450 You're just practicing what I preached. 190 00:06:27,563 --> 00:06:28,696 You're welcome. 191 00:06:28,745 --> 00:06:29,900 [LAUGHS] 192 00:06:30,042 --> 00:06:31,853 Getting a dog is a big mistake. 193 00:06:31,901 --> 00:06:33,888 I don't remember asking you. 194 00:06:33,936 --> 00:06:36,297 Well, tough. It's my job to train you how to succeed. 195 00:06:36,346 --> 00:06:38,479 And adding a dependent is only gonna distract you. 196 00:06:38,528 --> 00:06:39,532 Oh, yeah? 197 00:06:39,581 --> 00:06:42,043 How 'bout a cute, snuggly dependent? 198 00:06:42,244 --> 00:06:44,196 - Not the point. - [CHUCKLES] 199 00:06:44,245 --> 00:06:45,765 Who's watching the dog while you're working? 200 00:06:45,813 --> 00:06:47,092 I paid a neighbor. 201 00:06:47,141 --> 00:06:48,417 And Jackson's fine with it? 202 00:06:48,466 --> 00:06:50,120 Of course. Why wouldn't he be? 203 00:06:50,370 --> 00:06:51,836 She should've asked me. 204 00:06:51,899 --> 00:06:53,151 Did you say anything? 205 00:06:53,255 --> 00:06:54,695 I mean, after everything she went through? 206 00:06:54,743 --> 00:06:55,676 Absolutely not. 207 00:06:55,724 --> 00:06:57,167 Then what are you complaining about? 208 00:06:57,216 --> 00:06:59,283 She should've consulted me. I'm her roommate. 209 00:06:59,557 --> 00:07:01,619 Probably, but it's her apartment. 210 00:07:01,764 --> 00:07:03,231 She's the one on the lease. 211 00:07:03,315 --> 00:07:04,919 So you're saying I don't have a leg to stand on? 212 00:07:04,967 --> 00:07:06,358 Pretty much. 213 00:07:07,206 --> 00:07:08,308 Just face it... 214 00:07:08,357 --> 00:07:09,975 You don't like dogs. 215 00:07:10,105 --> 00:07:11,893 Wrong. I love dogs. 216 00:07:11,941 --> 00:07:13,561 I just think they're a lot of responsibility, 217 00:07:13,609 --> 00:07:14,862 and I'm not sure you're ready for it. 218 00:07:14,910 --> 00:07:16,605 [LAUGHING] Oh! But you were 219 00:07:16,654 --> 00:07:18,106 when you were my age? 220 00:07:18,191 --> 00:07:20,901 At your age, I'd done two tours in Afghanistan and Iraq, 221 00:07:20,950 --> 00:07:23,052 the second in charge of a squad of 10 soldiers. 222 00:07:23,237 --> 00:07:25,558 [SCOFFS] Show-off. 223 00:07:25,821 --> 00:07:27,440 - What was that? - Hm? 224 00:07:27,535 --> 00:07:28,835 Nothing. 225 00:07:29,276 --> 00:07:30,588 Police. 226 00:07:31,334 --> 00:07:32,731 [MUFFLED RAP MUSIC PLAYS] 227 00:07:32,826 --> 00:07:34,050 You're too late. 228 00:07:34,099 --> 00:07:35,449 - It's gone. - It's? 229 00:07:35,497 --> 00:07:37,835 We got a call about a Peeping Tom? 230 00:07:39,668 --> 00:07:41,971 BARRY: Wendy loves to tan in the morning. 231 00:07:42,020 --> 00:07:44,440 Last few days, this drone has shown up 232 00:07:44,489 --> 00:07:46,557 hovering overhead, spying on her. 233 00:07:46,742 --> 00:07:48,425 Well, we can put out an alert, but, 234 00:07:48,474 --> 00:07:49,926 drones can be tricky to track down. 235 00:07:49,987 --> 00:07:52,227 It's bad enough guys are constantly hitting on her 236 00:07:52,276 --> 00:07:53,415 whenever we go out. 237 00:07:53,487 --> 00:07:55,816 Now she's not even safe in her own home? 238 00:07:55,891 --> 00:07:57,386 You guys don't believe me? 239 00:07:57,656 --> 00:08:00,175 There's like a gravitational pull, 240 00:08:00,224 --> 00:08:02,141 Wendy has no control over. 241 00:08:02,291 --> 00:08:03,432 Honey? 242 00:08:03,526 --> 00:08:05,284 They say they can't do anything about the drone. 243 00:08:05,336 --> 00:08:06,703 [CHUCKLES] 244 00:08:06,862 --> 00:08:08,855 I'm sure that's not true. 245 00:08:09,298 --> 00:08:10,942 The next time I tan... 246 00:08:11,354 --> 00:08:12,755 You can come watch. 247 00:08:12,935 --> 00:08:15,088 [CHUCKLES SOFTLY] Ma'am... 248 00:08:15,182 --> 00:08:16,529 Are you hitting on my wife? 249 00:08:16,578 --> 00:08:17,945 What? No! 250 00:08:18,062 --> 00:08:19,463 Get the hell out of my house! 251 00:08:19,521 --> 00:08:21,122 - Sir... - Now! 252 00:08:21,343 --> 00:08:23,823 ♪ But look at me now, ♪ ♪ look at me now ♪ 253 00:08:23,872 --> 00:08:25,030 Thanks. 254 00:08:25,079 --> 00:08:26,649 - Oh, hi. - Thank you. 255 00:08:26,927 --> 00:08:28,347 Don't freak out. 256 00:08:28,904 --> 00:08:30,103 They ran out of falafel. 257 00:08:30,152 --> 00:08:31,921 Who the hell runs out of falafel? 258 00:08:32,525 --> 00:08:34,504 - What'd you get me? - Shawarma. 259 00:08:34,553 --> 00:08:35,610 Did you get hot sauce? 260 00:08:35,658 --> 00:08:37,460 - That too. - Hey, watch it, buddy! 261 00:08:38,127 --> 00:08:39,960 Looks like happy hour came early. 262 00:08:40,751 --> 00:08:41,933 Sir. 263 00:08:42,031 --> 00:08:43,287 Have you been drinking? 264 00:08:44,166 --> 00:08:46,191 Rainbow lozenge hidey hole. 265 00:08:46,321 --> 00:08:47,800 Rainbow lozenge hidey hole. 266 00:08:47,849 --> 00:08:49,750 Forget booze. This has ecstasy written all over it. 267 00:08:49,807 --> 00:08:50,974 Man... Manscape. 268 00:08:51,023 --> 00:08:52,242 Or acid. 269 00:08:52,291 --> 00:08:54,250 Sir, I need you to put your hands behind your back. 270 00:08:55,411 --> 00:08:57,245 Sir, are you okay? 271 00:08:59,555 --> 00:09:00,710 Oh... 272 00:09:00,816 --> 00:09:02,621 [INDUSTRIAL ROCK MUSIC PLAYS] 273 00:09:03,332 --> 00:09:04,871 Sir, can you tell us what happened to you? 274 00:09:04,920 --> 00:09:06,042 Hamster puddle tortilla. 275 00:09:06,091 --> 00:09:07,964 - I think he's been shot. - Hamster puddle tortilla. 276 00:09:08,023 --> 00:09:10,191 We're gonna get you some help. Come on. 277 00:09:10,359 --> 00:09:12,574 NOLAN: 7-Adam-15 in full pursuit of robbery suspect. 278 00:09:12,670 --> 00:09:14,152 [BEEPING] 279 00:09:15,542 --> 00:09:17,165 White male in purple pants. 280 00:09:19,005 --> 00:09:20,258 HARPER: In there! 281 00:09:20,362 --> 00:09:22,150 [BEEPING] 282 00:09:22,338 --> 00:09:25,840 [BEEPING INTENSIFIES] 283 00:09:26,193 --> 00:09:31,817 ♪ ♪ 284 00:09:32,395 --> 00:09:34,783 [BEEPING QUICKENS] 285 00:09:34,950 --> 00:09:37,136 ♪ ♪ 286 00:09:37,353 --> 00:09:39,120 [MUSIC STOPS] 287 00:09:39,844 --> 00:09:40,894 Clear. 288 00:09:40,943 --> 00:09:42,096 Clear. 289 00:09:42,291 --> 00:09:48,308 ♪ ♪ 290 00:09:48,470 --> 00:09:54,895 ♪ ♪ 291 00:09:55,404 --> 00:09:56,622 Clear. 292 00:09:57,097 --> 00:09:58,216 God! I touched it! 293 00:09:58,382 --> 00:09:59,502 Show me your hands! 294 00:09:59,589 --> 00:10:01,028 [PANTING] Whoa. 295 00:10:01,128 --> 00:10:02,763 I-I'm gonna puke. [GAGS] 296 00:10:02,811 --> 00:10:04,327 Down on the ground! 297 00:10:04,480 --> 00:10:05,933 Facedown. 298 00:10:06,035 --> 00:10:07,436 [GROANS] 299 00:10:08,332 --> 00:10:09,382 What'd you touch? 300 00:10:09,485 --> 00:10:11,623 Ugh. A dead body. 301 00:10:11,839 --> 00:10:12,904 Check it out. 302 00:10:12,990 --> 00:10:14,744 [EXHALES DEEPLY] 303 00:10:14,879 --> 00:10:17,300 [OMINOUS MUSIC PLAYS] 304 00:10:17,426 --> 00:10:22,527 ♪ ♪ 305 00:10:22,639 --> 00:10:28,343 ♪ ♪ 306 00:10:30,363 --> 00:10:32,912 He's incredibly lucky the damage isn't worse. 307 00:10:33,184 --> 00:10:36,010 The bullet appears to have lodged itself in his speech center. 308 00:10:36,059 --> 00:10:37,646 Snarf yum orange Beyoncé. 309 00:10:37,983 --> 00:10:39,463 Is that why he's talking nonsense? 310 00:10:39,512 --> 00:10:40,799 It's not nonsense to him. 311 00:10:40,847 --> 00:10:42,467 The bullet is causing aphasia, 312 00:10:42,515 --> 00:10:44,135 where the words he intends to say 313 00:10:44,183 --> 00:10:46,471 and what actually comes out are different. 314 00:10:46,770 --> 00:10:48,778 Ball pit small envy? 315 00:10:48,955 --> 00:10:50,556 You were shot in the head, Mr. Hollenbock. 316 00:10:50,605 --> 00:10:51,947 We're getting you prepped for surgery. 317 00:10:51,996 --> 00:10:53,812 We're gonna need that bullet once it's removed. 318 00:10:54,142 --> 00:10:55,866 I can tell the surgeon, but there is a chance 319 00:10:55,915 --> 00:10:57,098 that we may need to leave it in. 320 00:10:57,147 --> 00:10:59,488 Even with the bullet, I doubt we'll find the shooter. 321 00:10:59,537 --> 00:11:00,597 Why not? 322 00:11:00,646 --> 00:11:02,425 The best explanation for the impact angle 323 00:11:02,474 --> 00:11:03,727 and lack of killing velocity 324 00:11:03,776 --> 00:11:05,800 is that some idiot fired his gun into the air. 325 00:11:05,849 --> 00:11:07,832 And the gravity brought it down onto Eddie's skull. 326 00:11:07,881 --> 00:11:09,659 And given the math of ballistics, 327 00:11:09,708 --> 00:11:12,764 we're looking at a firing radius of almost a mile. 328 00:11:12,816 --> 00:11:14,503 Which in Los Angeles 329 00:11:14,551 --> 00:11:17,606 is a suspect pool of several thousand suspects. 330 00:11:17,654 --> 00:11:19,822 Poop. [CHUCKLES] 331 00:11:20,192 --> 00:11:22,167 And here I am thinking I could take it slow 332 00:11:22,216 --> 00:11:23,550 my first day back. 333 00:11:24,464 --> 00:11:25,514 [SIGHS] 334 00:11:25,562 --> 00:11:27,083 Broken neck. 335 00:11:27,199 --> 00:11:29,296 Yeah, and it wasn't an accident. 336 00:11:29,499 --> 00:11:31,095 That lump at the top of his back... 337 00:11:31,144 --> 00:11:33,649 Avulsion of the vertebrae, his neck was snapped, 338 00:11:33,698 --> 00:11:35,058 by someone who knew what they were doing. 339 00:11:35,106 --> 00:11:36,243 - Time of death? - Uh. 340 00:11:36,292 --> 00:11:37,812 We're still waiting on the coroner to arrive, 341 00:11:37,860 --> 00:11:39,355 but I checked his legs. 342 00:11:39,476 --> 00:11:42,364 Based on lividity, I'm guessing 12 hours or so. 343 00:11:42,412 --> 00:11:43,698 You canvass the scene yet? 344 00:11:43,785 --> 00:11:44,872 Not yet. 345 00:11:44,933 --> 00:11:46,491 Okay, why don't you start that? 346 00:11:46,540 --> 00:11:48,206 Detective Harper and I will finish up here. 347 00:11:48,315 --> 00:11:50,121 - Divide and conquer. - Done. 348 00:11:50,339 --> 00:11:51,692 Okay. 349 00:11:51,888 --> 00:11:52,974 Any ID? 350 00:11:53,022 --> 00:11:55,077 No, just... this. 351 00:11:55,328 --> 00:11:56,562 Ah. 352 00:11:57,891 --> 00:11:59,705 Soup kitchen voucher. 353 00:11:59,995 --> 00:12:01,156 He was homeless? 354 00:12:01,237 --> 00:12:02,350 Yet his clothes are new. 355 00:12:02,398 --> 00:12:03,452 Yep, brand-new. 356 00:12:03,500 --> 00:12:04,719 A transient coming into money 357 00:12:04,767 --> 00:12:06,315 would definitely make him a target. 358 00:12:06,364 --> 00:12:07,847 Check his street wallet? 359 00:12:08,708 --> 00:12:10,521 Homeless folks sometimes keep their 360 00:12:10,570 --> 00:12:12,317 valuables in their shoes. 361 00:12:12,541 --> 00:12:15,010 [CAMERA SHUTTER CLICKS] 362 00:12:17,046 --> 00:12:18,294 Mm. 363 00:12:20,628 --> 00:12:22,315 Props must be given. 364 00:12:22,504 --> 00:12:23,817 Hotel room key. 365 00:12:23,866 --> 00:12:25,520 There we go. 366 00:12:26,044 --> 00:12:27,255 [CLICKS TONGUE] 367 00:12:31,127 --> 00:12:32,494 [CLICK] 368 00:12:34,557 --> 00:12:35,669 Excuse me! 369 00:12:35,765 --> 00:12:37,143 Hey, what's up? 370 00:12:37,567 --> 00:12:39,754 Do you know who owns this camera you're working on? 371 00:12:39,802 --> 00:12:41,189 I need to get ahold of the footage. 372 00:12:41,403 --> 00:12:42,891 Uh, I could give you a name, 373 00:12:42,939 --> 00:12:44,159 but it'd be a waste of your time. 374 00:12:44,207 --> 00:12:46,561 Camera's been broken for a week. That's why they called me out. 375 00:12:46,746 --> 00:12:48,766 I was just swapping in a new one. 376 00:12:48,945 --> 00:12:50,597 [SNAPS FINGERS] Thought I cracked the case. 377 00:12:50,646 --> 00:12:51,799 [CHUCKLES] Sorry. 378 00:12:51,981 --> 00:12:53,602 Hey, does that thing work? 379 00:12:53,650 --> 00:12:54,936 I've been thinking about buying one. 380 00:12:54,984 --> 00:12:56,847 Oh. I just got it. I'm supposed to, um... 381 00:12:56,896 --> 00:12:58,817 Nolan, hey. Let's go. 382 00:12:59,055 --> 00:13:00,822 - Thank you. - Alright. 383 00:13:01,958 --> 00:13:04,299 We found a key card on the victim from an SRO downtown. 384 00:13:04,348 --> 00:13:05,901 Armstrong's meeting us there. 385 00:13:06,095 --> 00:13:08,228 No. Yeah, I-I'll be right there. 386 00:13:08,277 --> 00:13:09,351 Right where? 387 00:13:09,400 --> 00:13:10,688 My apartment. 388 00:13:10,767 --> 00:13:12,401 Not unless it's a crime scene. 389 00:13:13,903 --> 00:13:15,619 [WHINING] 390 00:13:15,805 --> 00:13:17,385 Oh, no. 391 00:13:17,574 --> 00:13:18,939 Oh, my God. 392 00:13:19,018 --> 00:13:21,806 [WHINING] 393 00:13:21,994 --> 00:13:23,431 Kojo, what did you do?! 394 00:13:23,479 --> 00:13:25,200 Get... Get down. Just... 395 00:13:25,248 --> 00:13:26,535 Sit! 396 00:13:26,676 --> 00:13:28,287 [WHINES] 397 00:13:28,484 --> 00:13:30,038 How did you do that? 398 00:13:30,172 --> 00:13:31,295 Come on. 399 00:13:31,427 --> 00:13:38,502 ♪ ♪ 400 00:13:39,095 --> 00:13:40,768 [SIGHS] 401 00:13:41,372 --> 00:13:42,725 Ohh, man! 402 00:13:42,774 --> 00:13:43,860 Oh, no. 403 00:13:44,268 --> 00:13:45,758 This is Jackson's varsity jacket. 404 00:13:45,807 --> 00:13:47,094 He's gonna be so upset. 405 00:13:47,143 --> 00:13:49,143 - [CAMERA CLICKS] - I don't really have to say anything, do I? 406 00:13:49,191 --> 00:13:50,792 I'd rather you didn't. 407 00:13:53,977 --> 00:13:56,231 Manager said our victim checked in three days ago 408 00:13:56,279 --> 00:13:58,466 under the name Joe Delacruz. 409 00:13:58,514 --> 00:13:59,969 Paid a week in cash. 410 00:14:00,033 --> 00:14:01,102 You go in yet? 411 00:14:01,212 --> 00:14:02,332 And ruin the surprise? 412 00:14:02,393 --> 00:14:04,573 It's always better to not enter a scene alone. 413 00:14:04,621 --> 00:14:06,741 So no one can accuse you of malfeasance later. 414 00:14:06,789 --> 00:14:08,012 Exactly. 415 00:14:10,045 --> 00:14:11,510 [BEEP] 416 00:14:17,200 --> 00:14:19,826 Looks like Joe went on quite the shopping spree. 417 00:14:20,036 --> 00:14:21,313 Yep. 418 00:14:22,333 --> 00:14:24,167 New clothes, shoes. 419 00:14:27,485 --> 00:14:28,963 Two different sizes. 420 00:14:29,065 --> 00:14:30,744 Well, that seems like a clue. 421 00:14:30,826 --> 00:14:32,299 I'm guessing the manager didn't mention 422 00:14:32,348 --> 00:14:33,408 someone staying with Joe. 423 00:14:33,457 --> 00:14:34,835 This is not the kind of establishment 424 00:14:34,893 --> 00:14:36,187 that pays that kind of attention. 425 00:14:36,236 --> 00:14:37,307 Found cash. 426 00:14:37,356 --> 00:14:39,267 Looks to be about five or six grand. 427 00:14:40,795 --> 00:14:42,783 - [BEEP] - [GRUNTS] 428 00:14:43,088 --> 00:14:44,815 Sorry. [CHUCKLES NERVOUSLY] 429 00:14:44,932 --> 00:14:46,003 - Wrong room. - Hold on. 430 00:14:46,052 --> 00:14:47,293 - Hey, hey, hey! - Hey! Hey! 431 00:14:48,773 --> 00:14:51,041 [BREATHING HEAVILY] 432 00:14:52,609 --> 00:14:53,796 [ELEVATOR BELL DINGS] 433 00:14:53,977 --> 00:14:58,268 ♪ ♪ 434 00:14:58,426 --> 00:15:00,514 7-Adam-15 in foot pursuit of suspect. 435 00:15:00,563 --> 00:15:01,918 29100 Spring. 436 00:15:02,408 --> 00:15:04,533 White male. 160 pounds. 437 00:15:04,582 --> 00:15:06,775 5'8". Green jacket. Send backup. 438 00:15:06,854 --> 00:15:09,393 ♪ Suck it up, turn it out, wild child ♪ 439 00:15:09,449 --> 00:15:10,908 ♪ ♪ 440 00:15:10,957 --> 00:15:12,410 Split up! Just... 441 00:15:12,583 --> 00:15:15,705 ♪ ♪ 442 00:15:16,066 --> 00:15:17,931 - I'm going north. - Roger. 443 00:15:18,085 --> 00:15:19,377 ♪ You can feel it in ♪ 444 00:15:19,426 --> 00:15:21,040 ♪ your slacka hacka way way ♪ 445 00:15:21,089 --> 00:15:22,424 ♪ Yeah, I can show you how ♪ 446 00:15:22,473 --> 00:15:23,825 ♪ to ticki ticki toppy tippy ♪ 447 00:15:23,874 --> 00:15:25,380 ♪ Lock 'em up, shock 'em up, ♪ 448 00:15:25,449 --> 00:15:27,116 ♪ turn it out, wild child ♪ 449 00:15:27,203 --> 00:15:29,401 ♪ Bang bang bang boom ♪ 450 00:15:29,657 --> 00:15:30,823 Suspect in sight. 451 00:15:30,872 --> 00:15:32,238 Heading south down San Pedro. 452 00:15:32,299 --> 00:15:34,553 - [SIREN WAILS] - [GRUNTS] 453 00:15:34,725 --> 00:15:36,446 [GASPS] 454 00:15:36,642 --> 00:15:38,643 - Easy! - Aaah! 455 00:15:40,069 --> 00:15:41,389 ♪ Boom ♪ 456 00:15:41,499 --> 00:15:42,619 Easy! 457 00:15:42,692 --> 00:15:43,961 LUCY: Suspect in custody. Code 4. 458 00:15:44,010 --> 00:15:45,650 Hands behind your back, interlace your fingers. 459 00:15:45,698 --> 00:15:47,298 [INDISTINCT TALKING] 460 00:15:48,624 --> 00:15:49,678 Got a knife. 461 00:15:49,726 --> 00:15:50,776 Yep. 462 00:15:54,349 --> 00:15:55,477 Prosthetic leg? 463 00:15:55,543 --> 00:15:56,669 Yes, sir. 464 00:15:56,718 --> 00:15:57,810 That's a military knife. 465 00:15:57,859 --> 00:15:59,895 - You lose your leg in combat? - Yes, sir. 466 00:16:00,060 --> 00:16:01,975 Got in an argument with an I.E.D. 467 00:16:03,104 --> 00:16:04,312 Mitch? 468 00:16:04,440 --> 00:16:06,272 - Sarge? - LOPEZ: Sarge? 469 00:16:06,906 --> 00:16:08,193 You know this guy? 470 00:16:08,311 --> 00:16:10,479 I was his squad leader in Afghanistan. 471 00:16:10,913 --> 00:16:13,215 ♪ ♪ 472 00:16:15,151 --> 00:16:16,688 - [DEVICE BEEPING] - What happened? 473 00:16:17,100 --> 00:16:19,255 You had a fiancée in San Diego, 474 00:16:19,303 --> 00:16:21,813 a job lined up through Wounded Warriors. 475 00:16:21,862 --> 00:16:22,925 What can I say? 476 00:16:22,973 --> 00:16:24,165 I... 477 00:16:24,675 --> 00:16:26,295 Moved on. 478 00:16:26,635 --> 00:16:28,528 You tell me what I'm being charged with? 479 00:16:28,812 --> 00:16:30,305 LUCY: Resisting arrest, for starters. 480 00:16:30,354 --> 00:16:31,433 The rest is up to the D.A. 481 00:16:31,481 --> 00:16:32,555 [CHUCKLES] Right. 482 00:16:32,604 --> 00:16:34,386 And how exactly, 483 00:16:34,435 --> 00:16:36,573 did the cops end up in my hotel room? 484 00:16:36,698 --> 00:16:37,972 She can't tell you that. 485 00:16:38,075 --> 00:16:39,164 Yeah? [CHUCKLES] 486 00:16:39,213 --> 00:16:40,743 But you can. 487 00:16:40,954 --> 00:16:42,174 I-I can't. 488 00:16:42,330 --> 00:16:44,847 Be in violation of the victim's privacy. 489 00:16:45,191 --> 00:16:46,444 Victim? 490 00:16:46,611 --> 00:16:49,084 ♪ ♪ 491 00:16:49,336 --> 00:16:50,490 What happened to Joe? 492 00:16:50,608 --> 00:16:51,764 Is Joe alright? 493 00:16:51,861 --> 00:16:53,124 Look, I've already said too much. 494 00:16:53,212 --> 00:16:54,338 [BUZZER] 495 00:16:54,494 --> 00:16:55,774 Is he dead? 496 00:16:55,861 --> 00:16:58,130 Detectives will come speak with you shortly. 497 00:16:58,502 --> 00:17:00,029 Mitch, inside. 498 00:17:00,292 --> 00:17:04,619 ♪ ♪ 499 00:17:05,482 --> 00:17:07,115 [BUZZER] 500 00:17:08,735 --> 00:17:10,944 He doesn't seem to like you very much. 501 00:17:12,378 --> 00:17:14,446 I'm the reason he lost his leg. 502 00:17:16,693 --> 00:17:18,576 My son was attacked. 503 00:17:18,693 --> 00:17:21,280 So you need to go down there, get the guy, 504 00:17:21,329 --> 00:17:22,672 - and arrest him. - What guy? 505 00:17:22,721 --> 00:17:23,829 My psycho neighbor! 506 00:17:23,878 --> 00:17:25,430 He shot my son's drone down! 507 00:17:25,479 --> 00:17:26,961 - Is that right? - Yeah. 508 00:17:27,010 --> 00:17:29,102 And guess what. We've got video proof. 509 00:17:29,218 --> 00:17:30,819 Show him the... the video from the drone camera. 510 00:17:30,867 --> 00:17:32,695 Dad, it's okay. It's not a big deal. 511 00:17:32,876 --> 00:17:34,484 - Can we just go? - No! 512 00:17:34,569 --> 00:17:36,699 Show the cop the damn video. 513 00:17:38,957 --> 00:17:40,324 [SIGHS] 514 00:17:41,044 --> 00:17:42,898 [MOTOR WHIRRING] 515 00:17:43,053 --> 00:17:51,053 ♪ ♪ 516 00:17:52,375 --> 00:17:53,654 I can explain. 517 00:17:53,703 --> 00:17:55,529 There's no need. Kid's got good taste. 518 00:17:55,578 --> 00:17:57,019 And Wendy is hot. 519 00:17:57,125 --> 00:17:59,328 Sir, what your son did is actually illegal. 520 00:17:59,475 --> 00:18:00,776 [SIGHS] 521 00:18:03,106 --> 00:18:04,526 [GUNSHOTS] 522 00:18:04,781 --> 00:18:06,328 [MOTOR GROANING] 523 00:18:06,469 --> 00:18:07,663 Look, uh... 524 00:18:07,794 --> 00:18:09,261 One second. 525 00:18:10,656 --> 00:18:12,418 Lopez, West. 526 00:18:13,252 --> 00:18:15,573 I just solved two crimes sitting in my office... 527 00:18:15,688 --> 00:18:17,337 Bradford and Chen's Peeping Tom, 528 00:18:17,386 --> 00:18:19,116 and your gunshot victim. 529 00:18:20,278 --> 00:18:21,564 I'm just saying. 530 00:18:21,938 --> 00:18:24,021 MITCH: You guys don't really think I killed him, right? 531 00:18:24,070 --> 00:18:25,950 We don't know anything. That's why we're talking to you. 532 00:18:25,998 --> 00:18:27,696 The M.E. said that Joe died 533 00:18:27,745 --> 00:18:29,950 from internal decapitation. 534 00:18:30,602 --> 00:18:32,352 He suffered spinal trauma, 535 00:18:32,401 --> 00:18:34,587 from an acute compression injury. 536 00:18:34,655 --> 00:18:36,313 Someone who knew how, 537 00:18:36,432 --> 00:18:38,241 snapped his neck. 538 00:18:38,514 --> 00:18:40,382 It wasn't me. 539 00:18:42,828 --> 00:18:44,867 Where'd the money under the mattress come from? 540 00:18:45,063 --> 00:18:47,131 Couple of days ago, Joe comes to me, 541 00:18:47,180 --> 00:18:49,805 says he found a fortune in cash, 542 00:18:50,223 --> 00:18:52,975 in this building he snuck into, alright? 543 00:18:53,023 --> 00:18:56,445 Millions of dollars stacked high on pallets. 544 00:18:56,726 --> 00:18:57,780 Millions? 545 00:18:57,913 --> 00:18:59,566 [BREATHING SHAKILY] Yeah. 546 00:18:59,649 --> 00:19:01,483 And a bunch of machinery, 547 00:19:01,898 --> 00:19:05,219 guarded by some heavy-duty guys, 548 00:19:05,292 --> 00:19:06,773 with serious weaponry. 549 00:19:06,837 --> 00:19:08,290 But he managed to steal some of it. 550 00:19:08,400 --> 00:19:10,020 Why share the money with you? 551 00:19:10,086 --> 00:19:11,326 'Cause we were tight. 552 00:19:11,811 --> 00:19:13,289 He's a fellow vet. 553 00:19:13,391 --> 00:19:15,064 Then you got a taste of the rich life, 554 00:19:15,590 --> 00:19:17,800 decided you wanted the rest of the money for yourself? 555 00:19:17,848 --> 00:19:20,002 [CHUCKLES] He only took 10 grand. 556 00:19:20,651 --> 00:19:22,779 We burned through half of that in a day. 557 00:19:22,828 --> 00:19:24,165 Look... 558 00:19:24,297 --> 00:19:27,142 I tried to tell him not to go back there for more. 559 00:19:27,297 --> 00:19:29,825 He got lucky the first time. 560 00:19:31,820 --> 00:19:33,362 And I should've gone with him. 561 00:19:33,495 --> 00:19:35,630 'Cause he would've gone with me. 562 00:19:41,206 --> 00:19:43,888 So, the money we found in Joe's hotel room was counterfeit. 563 00:19:43,976 --> 00:19:45,096 Are you sure? 564 00:19:45,145 --> 00:19:47,282 It's the best fake I've seen, but it's definitely a fake. 565 00:19:47,331 --> 00:19:48,550 He say where it came from? 566 00:19:48,599 --> 00:19:49,701 A building downtown. 567 00:19:49,750 --> 00:19:51,647 Said there's millions more. 568 00:19:52,716 --> 00:19:54,521 The machines Joe saw, 569 00:19:54,570 --> 00:19:56,438 could they have been printers? 570 00:19:56,775 --> 00:19:57,856 Yeah. 571 00:19:58,203 --> 00:20:03,005 ♪ ♪ 572 00:20:03,761 --> 00:20:04,847 NOLAN: Looks abandoned. 573 00:20:04,896 --> 00:20:06,183 It's probably intentional. 574 00:20:06,232 --> 00:20:07,752 If I were printing millions of dollars, 575 00:20:07,800 --> 00:20:09,489 I'd want to stay below the radar. 576 00:20:09,602 --> 00:20:10,872 Alright, look sharp, you guys. 577 00:20:11,074 --> 00:20:12,310 If these guys are ex-military, 578 00:20:12,359 --> 00:20:13,739 they're gonna put up a fight. 579 00:20:13,886 --> 00:20:21,491 ♪ ♪ 580 00:20:21,622 --> 00:20:29,177 ♪ ♪ 581 00:20:29,655 --> 00:20:31,246 [DOOR CLOSES] 582 00:20:37,559 --> 00:20:39,224 Not exactly the counterfeit moneymaking 583 00:20:39,273 --> 00:20:41,008 operation we were sold on. 584 00:20:41,064 --> 00:20:42,651 Still believe your Army buddy's story? 585 00:20:42,699 --> 00:20:44,453 Yeah. I do. 586 00:20:44,810 --> 00:20:47,489 They must've cleared out of here after Joe's murder. 587 00:20:47,685 --> 00:20:55,036 ♪ ♪ 588 00:20:55,412 --> 00:20:56,971 You find something? 589 00:20:57,381 --> 00:20:58,884 Yeah. 590 00:20:59,249 --> 00:21:01,255 Uh, the name of a security company. 591 00:21:01,310 --> 00:21:03,205 But I know this. I've seen it somewhere. 592 00:21:03,661 --> 00:21:04,907 This morning when I was canvassing, 593 00:21:04,955 --> 00:21:06,241 it was on the side of the van. 594 00:21:06,290 --> 00:21:07,384 Um... 595 00:21:07,484 --> 00:21:08,748 The worker with the van, 596 00:21:08,797 --> 00:21:10,740 was fixing the camera across the street 597 00:21:10,789 --> 00:21:11,745 from where Joe was killed. 598 00:21:11,794 --> 00:21:14,049 Uh, he said the camera had been down for a week. 599 00:21:14,097 --> 00:21:15,184 Did you get a name? 600 00:21:15,232 --> 00:21:16,898 No. I thought it was a dead end. 601 00:21:17,464 --> 00:21:18,833 I have him on body cam. 602 00:21:21,268 --> 00:21:22,588 Okay. 603 00:21:22,840 --> 00:21:29,067 ♪ ♪ 604 00:21:30,018 --> 00:21:31,276 That's him. 605 00:21:31,325 --> 00:21:33,331 He must've taken down the camera so we couldn't trace it. 606 00:21:33,380 --> 00:21:35,036 We should run his face through the database. 607 00:21:35,089 --> 00:21:36,823 SGT. GREY: Detective Harper. Go to channel nine. 608 00:21:38,802 --> 00:21:40,275 Hey, sir, we are here. 609 00:21:40,323 --> 00:21:42,077 Uh, we're in the building. It's empty. 610 00:21:42,125 --> 00:21:43,464 We're about to call in T.I.D. 611 00:21:43,513 --> 00:21:44,581 Negative. 612 00:21:44,630 --> 00:21:46,159 You're to exit the building immediately 613 00:21:46,208 --> 00:21:47,378 and come back to the station. 614 00:21:47,427 --> 00:21:48,487 Sir? 615 00:21:48,536 --> 00:21:51,567 Shut it down and get back here... now. 616 00:21:53,263 --> 00:21:55,100 What the hell's going on? 617 00:21:55,769 --> 00:21:57,423 Got a call from the Chief. 618 00:21:57,856 --> 00:21:59,435 Your search warrant rang an alarm, 619 00:21:59,484 --> 00:22:00,963 way up the food chain. 620 00:22:01,012 --> 00:22:02,412 So we're just supposed to walk away 621 00:22:02,461 --> 00:22:03,600 from our murder investigation? 622 00:22:03,677 --> 00:22:05,434 No, but you can't follow it down this path. 623 00:22:05,482 --> 00:22:07,622 And what if that path leads us to our killer? 624 00:22:10,987 --> 00:22:12,935 So, what are we into, Sarge? 625 00:22:13,376 --> 00:22:14,629 I don't know. 626 00:22:14,708 --> 00:22:16,445 And I pushed hard to find out. 627 00:22:16,493 --> 00:22:17,927 But this comes from on high, 628 00:22:17,976 --> 00:22:19,214 and it's non-negotiable. 629 00:22:19,262 --> 00:22:20,731 Let's take the night. 630 00:22:21,086 --> 00:22:22,708 We'll regroup in the morning. 631 00:22:24,450 --> 00:22:25,721 That's it. 632 00:22:25,839 --> 00:22:27,826 - Hey, this isn't right. - No. 633 00:22:27,875 --> 00:22:29,874 But it's a direct order. 634 00:22:31,560 --> 00:22:33,161 [BEEPING] 635 00:22:33,281 --> 00:22:34,880 So, that's it? 636 00:22:35,692 --> 00:22:37,299 We walk away? 637 00:22:37,558 --> 00:22:39,192 If we're smart. 638 00:22:40,392 --> 00:22:42,958 That's... not a yes. 639 00:22:43,091 --> 00:22:45,779 ♪ ♪ 640 00:22:46,134 --> 00:22:47,229 What do you think? 641 00:22:47,278 --> 00:22:49,112 That this is clearly a federal operation 642 00:22:49,161 --> 00:22:50,562 and that we don't have enough information 643 00:22:50,610 --> 00:22:51,960 to know how to proceed. 644 00:22:55,153 --> 00:22:56,824 So we get more. 645 00:22:56,969 --> 00:22:58,059 How do we get insight, 646 00:22:58,108 --> 00:22:59,423 on a federal operation, Boot? 647 00:22:59,472 --> 00:23:00,622 Uh... 648 00:23:00,670 --> 00:23:02,056 we call LA CLEAR. 649 00:23:02,105 --> 00:23:03,267 Exactly. 650 00:23:03,316 --> 00:23:04,590 - You sure? - Yeah. 651 00:23:04,639 --> 00:23:05,808 I owe Mitch that much. 652 00:23:05,857 --> 00:23:06,876 [LINE RINGING] 653 00:23:06,925 --> 00:23:08,206 You remember the personal questions, 654 00:23:08,254 --> 00:23:09,498 they ask you for clearance, right? 655 00:23:09,546 --> 00:23:10,666 Yeah. 656 00:23:11,058 --> 00:23:13,268 Maybe you should all... step outside. 657 00:23:13,316 --> 00:23:15,379 - Not a chance. - I think you sh... 658 00:23:15,652 --> 00:23:17,129 Yeah, hi, hello, uh. 659 00:23:17,178 --> 00:23:19,475 This is Officer Tim Bradford, LAPD, 660 00:23:19,523 --> 00:23:21,657 badge 34831. 661 00:23:22,768 --> 00:23:24,235 Yeah. Go ahead. 662 00:23:25,162 --> 00:23:26,963 Bethesda. Mm. 663 00:23:27,226 --> 00:23:28,492 Left clavicle. 664 00:23:29,895 --> 00:23:31,746 Uh, "Lady Marmalade." 665 00:23:32,836 --> 00:23:34,338 Uh, tarantulas. 666 00:23:34,394 --> 00:23:36,058 Uh, yeah, it's, uh, "Xanadu." 667 00:23:36,106 --> 00:23:37,816 - "Xanadu"? - [LUCY CHUCKLES] 668 00:23:38,074 --> 00:23:39,228 [SIGHS] 669 00:23:39,276 --> 00:23:41,900 Yes, uh, ma'am, I'd like to run an address. 670 00:23:41,949 --> 00:23:44,633 214 Mill Street, Los Angeles. 671 00:23:44,681 --> 00:23:46,201 Okay, thank you. 672 00:23:46,324 --> 00:23:47,388 Well? 673 00:23:47,483 --> 00:23:49,050 They'll get back to us within the hour. 674 00:23:50,587 --> 00:23:52,074 [WHIMPERS] 675 00:23:52,261 --> 00:23:54,710 ♪ ♪ 676 00:23:55,089 --> 00:23:56,387 Hello, dog. 677 00:23:56,475 --> 00:23:57,552 [CHUCKLES] 678 00:23:57,678 --> 00:23:59,277 You are pretty cute. 679 00:24:00,597 --> 00:24:02,050 [SIGHS] 680 00:24:02,208 --> 00:24:06,347 ♪ ♪ 681 00:24:06,793 --> 00:24:08,423 LUCY: I am so sorry. 682 00:24:08,574 --> 00:24:09,895 I meant to call you earlier, 683 00:24:09,944 --> 00:24:12,363 - but today has been crazy. - He ate my stuff! 684 00:24:12,449 --> 00:24:14,082 - All of my stuff! - I know. 685 00:24:14,131 --> 00:24:15,564 I'll pay to replace everything. 686 00:24:15,612 --> 00:24:17,833 You can't replace my leather jacket! 687 00:24:17,993 --> 00:24:20,113 Okay. The dog has to go. 688 00:24:20,162 --> 00:24:21,503 What?! No! 689 00:24:21,551 --> 00:24:23,572 Look, this is what happens when you have a dog. 690 00:24:23,620 --> 00:24:26,074 No, I don't have a dog, Lucy! You do! 691 00:24:26,122 --> 00:24:27,730 I got to go and see what's salvageable. 692 00:24:27,793 --> 00:24:29,644 Wait. Um... 693 00:24:30,004 --> 00:24:31,113 Uh... 694 00:24:31,161 --> 00:24:32,748 will you take him for a walk? 695 00:24:32,796 --> 00:24:33,849 [CLICK, DIAL TONE] 696 00:24:33,988 --> 00:24:35,184 Jackson? 697 00:24:35,263 --> 00:24:36,596 H-Hello? 698 00:24:38,435 --> 00:24:40,255 [KNOCK ON GLASS] 699 00:24:40,428 --> 00:24:42,396 [KEYS JINGLE] 700 00:24:44,380 --> 00:24:46,134 [SIGHS] 701 00:24:46,276 --> 00:24:48,463 Alright. You're free to go. 702 00:24:48,511 --> 00:24:50,465 Does that mean you caught the guys that killed Joe? 703 00:24:50,685 --> 00:24:51,772 Not yet. 704 00:24:51,859 --> 00:24:53,460 But you found the money? 705 00:24:54,863 --> 00:24:56,016 No. 706 00:24:56,148 --> 00:24:57,685 It was gone. 707 00:24:57,820 --> 00:24:59,274 W-We're working late. 708 00:24:59,361 --> 00:25:00,867 S-So what now? 709 00:25:02,036 --> 00:25:03,570 Now you go home. 710 00:25:04,694 --> 00:25:05,914 I'm... I'm sorry. 711 00:25:05,962 --> 00:25:08,217 I-I can help you find a bed and a shelter. 712 00:25:08,265 --> 00:25:09,874 You really want to do something for me? 713 00:25:10,367 --> 00:25:12,621 You find out who killed Joe, alright? 714 00:25:12,669 --> 00:25:14,099 He was a good guy. 715 00:25:14,186 --> 00:25:16,107 He served his country with honor. 716 00:25:16,547 --> 00:25:18,227 He didn't deserve to go out like that. 717 00:25:18,407 --> 00:25:20,178 - [CELLPHONE RINGS] - [SIGHS] 718 00:25:20,383 --> 00:25:22,331 I-I'm sorry. I have to answer this. 719 00:25:22,379 --> 00:25:23,765 She'll escort you out. 720 00:25:24,235 --> 00:25:25,548 You take care of yourself. 721 00:25:25,627 --> 00:25:26,750 [BUZZER] 722 00:25:26,855 --> 00:25:27,975 Yeah, it's Tim Bradford. 723 00:25:28,031 --> 00:25:30,766 MAN: LA CLEAR code 9273. 724 00:25:37,421 --> 00:25:38,580 [DOOR CLOSES] 725 00:25:38,628 --> 00:25:40,234 It's a D.I.A. operation. 726 00:25:40,284 --> 00:25:42,205 Defense Intelligence Agency? 727 00:25:42,434 --> 00:25:44,156 That's national security. 728 00:25:44,375 --> 00:25:45,752 LA CLEAR tell you anything else? 729 00:25:45,801 --> 00:25:48,790 Just a contact name... Colonel Norman Jangus. 730 00:25:49,372 --> 00:25:50,859 What the hell is a national security agency 731 00:25:50,907 --> 00:25:52,361 doing counterfeiting money? 732 00:25:52,409 --> 00:25:53,929 This is way bigger than we thought. 733 00:25:53,977 --> 00:25:56,225 We should take the night, like Grey said, 734 00:25:56,274 --> 00:25:57,634 and see how we are feeling in the morning. 735 00:25:57,682 --> 00:25:58,834 Harper's right. 736 00:25:58,883 --> 00:26:00,435 Conducting an off-the-books operation 737 00:26:00,483 --> 00:26:01,927 is high-risk on a good day. 738 00:26:02,052 --> 00:26:03,807 And this ain't a good day. 739 00:26:06,021 --> 00:26:08,056 [DOG BARKS IN DISTANCE] 740 00:26:12,472 --> 00:26:13,806 NOLAN: Nnh. 741 00:26:15,970 --> 00:26:17,286 [SIGHS] 742 00:26:17,462 --> 00:26:18,704 [BUTTON CLICKS] 743 00:26:19,340 --> 00:26:20,760 [TYPING] 744 00:26:20,870 --> 00:26:25,096 ♪ ♪ 745 00:26:25,375 --> 00:26:27,176 [GOAT BLEATING] 746 00:26:28,345 --> 00:26:29,631 [CHUCKLES] 747 00:26:29,780 --> 00:26:31,300 [GOAT BLEATING] 748 00:26:31,435 --> 00:26:32,802 [KNOCK ON DOOR] 749 00:26:35,645 --> 00:26:37,100 Hey, pal. 750 00:26:37,420 --> 00:26:38,987 We need to talk. 751 00:26:41,966 --> 00:26:43,208 Invite me in? 752 00:26:43,309 --> 00:26:45,310 How 'bout you tell me who you are first? 753 00:26:47,630 --> 00:26:49,817 Right now, I'm your friend, John. 754 00:26:50,115 --> 00:26:51,707 And that's a good thing. 755 00:26:51,951 --> 00:26:54,218 'Cause you don't want me as an enemy. 756 00:26:55,775 --> 00:26:58,297 Now invite me in. 757 00:26:58,424 --> 00:27:04,215 ♪ ♪ 758 00:27:04,394 --> 00:27:06,292 Nice place. 759 00:27:06,422 --> 00:27:08,696 Done good work fixing it up. 760 00:27:09,112 --> 00:27:11,369 I'd expect no less, based on your history. 761 00:27:12,566 --> 00:27:14,220 I see your play... 762 00:27:14,456 --> 00:27:17,386 Come in, walk around, assert dominance. 763 00:27:17,706 --> 00:27:19,159 Very nice. 764 00:27:19,268 --> 00:27:21,294 So, tell me, who is Colonel Norman Jangus? 765 00:27:21,433 --> 00:27:23,863 Oh, a name on a form. Nothing more. 766 00:27:23,934 --> 00:27:25,159 But you are D.I.A. 767 00:27:25,331 --> 00:27:27,967 Yeah, but my team operates in the shadows. 768 00:27:28,232 --> 00:27:29,583 We do stuff... 769 00:27:29,818 --> 00:27:31,537 No one wants to admit. 770 00:27:31,709 --> 00:27:33,339 So, why come for me? 771 00:27:33,497 --> 00:27:36,024 'Cause you're the weak link. 772 00:27:36,585 --> 00:27:39,173 Bradford served two tours in country, 773 00:27:39,270 --> 00:27:41,647 Harper's taken on cartels, 774 00:27:41,838 --> 00:27:44,650 and... and Chen survived a serial killer. 775 00:27:44,768 --> 00:27:46,222 You... 776 00:27:46,684 --> 00:27:48,451 Built houses. 777 00:27:49,505 --> 00:27:51,985 And you always push on the weak link. 778 00:27:52,158 --> 00:27:53,846 So... 779 00:27:54,003 --> 00:27:56,270 I'm pushing on you. 780 00:27:58,427 --> 00:27:59,565 What do you want? 781 00:27:59,614 --> 00:28:02,394 To warn you and your little cop buddies. 782 00:28:02,650 --> 00:28:05,534 Just... leave this alone. 783 00:28:06,407 --> 00:28:08,074 Calling LA CLEAR? 784 00:28:08,279 --> 00:28:09,776 Big mistake. 785 00:28:09,941 --> 00:28:11,294 Let it be your last. 786 00:28:11,420 --> 00:28:13,913 All we want is whoever killed Joe Delacruz. 787 00:28:14,051 --> 00:28:15,536 The homeless guy? 788 00:28:15,974 --> 00:28:18,399 - Why? - He was a human being. 789 00:28:18,521 --> 00:28:20,142 The man was a soldier. He sacrificed... 790 00:28:20,191 --> 00:28:21,334 Time-out, time-out. 791 00:28:21,383 --> 00:28:23,254 Let's understand something here. 792 00:28:23,637 --> 00:28:25,091 We're on the same team. 793 00:28:25,290 --> 00:28:27,026 You, me, Joe? 794 00:28:27,267 --> 00:28:29,052 We make sacrifices on the daily, 795 00:28:29,101 --> 00:28:30,396 to save people's lives. 796 00:28:30,700 --> 00:28:32,364 I just do it on a more... 797 00:28:32,570 --> 00:28:34,267 Global scale than you. 798 00:28:34,621 --> 00:28:36,903 And that's why it's okay for you to murder people? 799 00:28:36,951 --> 00:28:39,272 There are casualties in every war. 800 00:28:39,426 --> 00:28:40,568 You just, 801 00:28:40,617 --> 00:28:43,190 really don't want the next one to be you. 802 00:28:43,337 --> 00:28:50,364 ♪ ♪ 803 00:28:51,193 --> 00:28:54,068 [DOOR OPENS, CLOSES] 804 00:28:54,210 --> 00:28:57,165 ♪ ♪ 805 00:28:57,338 --> 00:28:59,225 [SIGHS] You get the tracking device on his car? 806 00:28:59,458 --> 00:29:01,708 Yeah. We can follow him wherever he goes. 807 00:29:01,842 --> 00:29:03,296 - Great. Let's hit the road. - Alright. 808 00:29:03,482 --> 00:29:05,965 No. This is a two-person job. 809 00:29:06,146 --> 00:29:07,400 Harper and I got it from here. 810 00:29:07,498 --> 00:29:10,102 Uh, screw that. You go, we go. 811 00:29:10,264 --> 00:29:11,584 That's admirable, really, 812 00:29:11,633 --> 00:29:12,738 but if this thing goes sideways, 813 00:29:12,786 --> 00:29:15,755 we could face demotion, suspension, even jail. 814 00:29:16,951 --> 00:29:18,253 I've got a golden ticket. 815 00:29:18,302 --> 00:29:20,246 Bradford has an unblemished record. 816 00:29:20,396 --> 00:29:22,181 Odds are we can weather the storm. 817 00:29:22,368 --> 00:29:24,684 Rookies are at-will employees. 818 00:29:24,873 --> 00:29:26,652 They don't even need a reason to fire you. 819 00:29:26,802 --> 00:29:28,321 Okay, well, with all due respect, 820 00:29:28,567 --> 00:29:31,157 I've been buried alive by a serial killer. 821 00:29:31,419 --> 00:29:32,959 This rabbit hole does not scare me. 822 00:29:33,341 --> 00:29:35,622 NOLAN: I love this job more than I imagined I could. 823 00:29:35,671 --> 00:29:37,216 The day I stop giving it my all, 824 00:29:37,265 --> 00:29:38,948 is the day I walk away. 825 00:29:40,841 --> 00:29:41,934 Alright. 826 00:29:41,983 --> 00:29:43,072 Let's roll. 827 00:29:43,121 --> 00:29:45,004 And hope he leads us to the money. 828 00:29:45,265 --> 00:29:52,606 ♪ ♪ 829 00:29:52,776 --> 00:30:00,776 ♪ ♪ 830 00:30:00,984 --> 00:30:08,944 ♪ ♪ 831 00:30:09,482 --> 00:30:10,597 We're in position. 832 00:30:10,646 --> 00:30:12,011 HARPER: Copy that. 833 00:30:13,318 --> 00:30:15,888 Why are you the reason Mitch lost his leg? 834 00:30:16,047 --> 00:30:17,678 [SCOFFS] 835 00:30:18,640 --> 00:30:21,216 'Cause I let him slide on something. 836 00:30:21,493 --> 00:30:22,546 It doesn't matter what, 837 00:30:22,594 --> 00:30:24,997 just that I cut him a break, 838 00:30:25,359 --> 00:30:27,107 when I shouldn't have, and because I did, 839 00:30:27,156 --> 00:30:29,010 he went back out on patrol, 840 00:30:29,112 --> 00:30:30,499 got blown up. 841 00:30:30,602 --> 00:30:31,838 [CHUCKLES SOFTLY] 842 00:30:32,235 --> 00:30:35,290 That is the most Tim Bradford thing I've ever heard. 843 00:30:35,440 --> 00:30:37,594 You showed humanity. 844 00:30:37,642 --> 00:30:39,263 There's nothing to feel guilty about. 845 00:30:39,311 --> 00:30:41,078 Rules matter, Boot. 846 00:30:42,684 --> 00:30:44,985 Then what the hell are you doing out here? 847 00:30:46,678 --> 00:30:48,239 Some things matter more. 848 00:30:48,595 --> 00:30:50,494 HARPER: Bradford, Chen, let's go. 849 00:30:50,591 --> 00:30:51,742 Hang on. 850 00:30:51,880 --> 00:30:53,644 First lesson in black ops... 851 00:30:53,983 --> 00:30:56,603 Make sure the lights don't come on when you open the door. 852 00:30:56,995 --> 00:31:01,169 ♪ ♪ 853 00:31:01,304 --> 00:31:06,261 ♪ ♪ 854 00:31:06,701 --> 00:31:09,156 [FORKLIFT BEEPING] 855 00:31:09,274 --> 00:31:17,274 ♪ ♪ 856 00:31:17,834 --> 00:31:25,834 ♪ ♪ 857 00:31:26,245 --> 00:31:34,245 ♪ ♪ 858 00:31:35,533 --> 00:31:37,158 That's got to be the pallets of money. 859 00:31:37,463 --> 00:31:39,867 Waiting to put it on a ship to who knows where. 860 00:31:40,205 --> 00:31:41,913 Should we call Long Beach PD? 861 00:31:42,105 --> 00:31:43,391 - Not yet. - Why not? 862 00:31:43,528 --> 00:31:44,599 Well, for one thing, 863 00:31:44,648 --> 00:31:46,209 we don't know if that's the counterfeit money. 864 00:31:46,257 --> 00:31:47,130 Pallets are covered. 865 00:31:47,216 --> 00:31:48,667 We've only got one shot at this. 866 00:31:48,716 --> 00:31:50,434 We absolutely cannot be wrong. 867 00:31:50,482 --> 00:31:52,521 So we confirm it's the counterfeit money 868 00:31:52,638 --> 00:31:54,171 before we call in the cavalry, 869 00:31:54,278 --> 00:31:56,400 use the arrest to figure out who killed Joe. 870 00:31:56,449 --> 00:31:57,506 Exactly. 871 00:31:57,555 --> 00:31:59,113 So, how do we do that? 872 00:31:59,750 --> 00:32:00,901 No idea. 873 00:32:00,950 --> 00:32:03,360 [ENGINE SPUTTERING] 874 00:32:04,362 --> 00:32:06,019 Forklift stopped working. 875 00:32:06,431 --> 00:32:08,018 Something's up. 876 00:32:08,566 --> 00:32:11,268 - There, I guess. - Yeah, I'll get that. 877 00:32:12,737 --> 00:32:15,064 - Let me grab. - Grab another one. 878 00:32:15,455 --> 00:32:16,827 They're getting a new forklift. 879 00:32:16,906 --> 00:32:18,159 [ENGINE STARTS] 880 00:32:18,277 --> 00:32:19,797 [TIRES SQUEAL] 881 00:32:20,036 --> 00:32:24,674 ♪ ♪ 882 00:32:25,330 --> 00:32:27,537 Now's our chance. Let's move. 883 00:32:27,817 --> 00:32:32,861 ♪ ♪ 884 00:32:32,990 --> 00:32:38,281 ♪ ♪ 885 00:32:38,463 --> 00:32:40,815 [INDISTINCT TALKING] 886 00:32:40,967 --> 00:32:45,057 ♪ ♪ 887 00:32:45,518 --> 00:32:48,091 I'll take it from here. Watch my six. 888 00:32:48,457 --> 00:32:56,139 ♪ ♪ 889 00:32:57,482 --> 00:33:05,482 ♪ ♪ 890 00:33:06,891 --> 00:33:14,891 ♪ ♪ 891 00:33:16,401 --> 00:33:18,287 [GUNS COCK, MAN CLEARS THROAT] 892 00:33:18,570 --> 00:33:20,524 You'll be dead before you break leather. 893 00:33:20,851 --> 00:33:25,985 ♪ ♪ 894 00:33:33,994 --> 00:33:36,496 John, what the hell? 895 00:33:37,421 --> 00:33:39,341 - I warned you. - You did. 896 00:33:39,623 --> 00:33:41,158 But you didn't listen. 897 00:33:41,326 --> 00:33:44,013 - I didn't. - I'm disappointed. 898 00:33:44,268 --> 00:33:46,056 - Thought you were smart. - No. 899 00:33:46,322 --> 00:33:47,750 Smart one's my T.O. 900 00:33:48,008 --> 00:33:49,708 She plans for everything. 901 00:33:53,704 --> 00:33:55,224 That's a .50 cal. 902 00:33:55,405 --> 00:33:59,674 ♪ ♪ 903 00:34:00,221 --> 00:34:01,385 I don't need to tell you, 904 00:34:01,434 --> 00:34:03,261 what that bullet will do to your body. 905 00:34:03,442 --> 00:34:04,838 Hey, Pettigrew, 906 00:34:05,440 --> 00:34:08,449 didn't we face this exact scenario down in Colombia? 907 00:34:08,685 --> 00:34:11,101 Yeah. We're all still here. 908 00:34:11,421 --> 00:34:13,394 'Cause it's a no-win situation. 909 00:34:13,756 --> 00:34:15,307 Your shooter turns me into mist, 910 00:34:15,356 --> 00:34:17,310 but my guys turn you into organ donors. 911 00:34:17,494 --> 00:34:20,379 So what we need is a negotiated settlement. 912 00:34:21,243 --> 00:34:22,873 I'm listening. 913 00:34:22,979 --> 00:34:25,583 One of you killed Joe Delacruz. 914 00:34:26,003 --> 00:34:28,591 You give him up, we walk away. 915 00:34:28,705 --> 00:34:30,232 And the money? 916 00:34:30,474 --> 00:34:32,377 - Not our problem. - Tim. 917 00:34:32,542 --> 00:34:33,996 Not our problem. 918 00:34:34,205 --> 00:34:40,256 ♪ ♪ 919 00:34:40,484 --> 00:34:46,127 ♪ ♪ 920 00:34:46,838 --> 00:34:48,409 Fine. 921 00:34:49,343 --> 00:34:50,775 Pettigrew. 922 00:34:51,666 --> 00:34:53,127 Surrender yourself. 923 00:34:53,222 --> 00:34:54,555 What? 924 00:34:55,461 --> 00:34:56,748 After everything we've been through, 925 00:34:56,797 --> 00:34:58,338 you're just gonna turn me in like that? 926 00:34:58,468 --> 00:35:00,338 Your sloppiness jeopardized our operation, 927 00:35:00,387 --> 00:35:02,641 so you are being sacrificed for the greater good. 928 00:35:02,947 --> 00:35:04,221 But... 929 00:35:04,684 --> 00:35:06,495 All they have is circumstantial evidence. 930 00:35:06,627 --> 00:35:09,632 So keep your mouth shut, listen to the lawyer, 931 00:35:09,680 --> 00:35:11,567 and you'll be out in no time. 932 00:35:12,172 --> 00:35:13,692 Yes, sir. 933 00:35:13,924 --> 00:35:21,310 ♪ ♪ 934 00:35:22,983 --> 00:35:24,033 We good? 935 00:35:24,205 --> 00:35:25,347 [HANDCUFFS CLICK] 936 00:35:25,611 --> 00:35:33,128 ♪ ♪ 937 00:35:35,400 --> 00:35:36,828 Alright, let's get this done. 938 00:35:36,940 --> 00:35:38,633 What happens with the money? 939 00:35:39,393 --> 00:35:41,964 It'll fund black ops for the next five years. 940 00:35:42,242 --> 00:35:45,668 The U.S. government spends billions in covert operations. 941 00:35:45,900 --> 00:35:48,203 I bet Bradford here 942 00:35:48,275 --> 00:35:49,852 watched backpacks full of ghost money 943 00:35:49,901 --> 00:35:51,445 being handed out in Afghanistan. 944 00:35:51,494 --> 00:35:52,792 - I did. - See, that money 945 00:35:52,841 --> 00:35:54,752 has to be authorized and tracked. 946 00:35:54,822 --> 00:35:56,305 But counterfeit money doesn't. 947 00:35:56,354 --> 00:35:58,047 We didn't print money. 948 00:35:58,194 --> 00:35:59,874 We printed freedom. 949 00:36:00,063 --> 00:36:01,550 Alright, let's wrap this up. 950 00:36:01,754 --> 00:36:03,208 [ENGINE STARTS] 951 00:36:03,385 --> 00:36:07,346 ♪ ♪ 952 00:36:07,916 --> 00:36:09,776 SGT. GREY: Let me get this straight. 953 00:36:11,641 --> 00:36:13,565 You all just happened to be taking 954 00:36:13,614 --> 00:36:15,617 a stroll on the docks, 955 00:36:16,330 --> 00:36:18,671 and Joe Delacruz's killer appears, 956 00:36:18,720 --> 00:36:19,868 and turns himself in? 957 00:36:19,963 --> 00:36:21,437 ALL: Yes, sir. 958 00:36:21,611 --> 00:36:23,672 And when the Chief calls me tomorrow screaming... 959 00:36:23,720 --> 00:36:25,101 He won't. 960 00:36:30,160 --> 00:36:31,744 [SIGHS] 961 00:36:32,393 --> 00:36:34,169 I'm going back to bed. 962 00:36:34,776 --> 00:36:36,552 The paperwork on this better be spotless. 963 00:36:36,600 --> 00:36:38,060 Yes, sir. 964 00:36:50,754 --> 00:36:52,268 Where's the dog? 965 00:36:53,533 --> 00:36:54,770 Gone. 966 00:36:54,895 --> 00:36:56,148 Really? 967 00:36:56,338 --> 00:36:57,721 Yeah. 968 00:36:57,854 --> 00:37:00,198 It wasn't fair to you, and, 969 00:37:00,247 --> 00:37:03,613 I'm really not ready for a dog yet. 970 00:37:04,204 --> 00:37:06,550 I'm sorry about your stuff. 971 00:37:07,097 --> 00:37:09,122 [SIGHS] 972 00:37:09,666 --> 00:37:11,053 Look. 973 00:37:11,214 --> 00:37:12,425 I'm sorry, too. 974 00:37:12,536 --> 00:37:14,637 - [CHUCKLES] - I actually liked Kojo. 975 00:37:16,031 --> 00:37:17,126 [CHUCKLES] 976 00:37:17,275 --> 00:37:18,975 Did he go to a good home? 977 00:37:20,292 --> 00:37:22,830 Yeah. He did. 978 00:37:22,879 --> 00:37:25,801 ♪ Ahhhhh ♪ 979 00:37:26,182 --> 00:37:33,849 ♪ ♪ 980 00:37:34,101 --> 00:37:37,679 ♪ Ahhh ♪ 981 00:37:38,217 --> 00:37:39,766 What's up? 982 00:37:41,004 --> 00:37:42,371 Close the door. 983 00:37:45,202 --> 00:37:46,688 ♪ Set upon a mission ♪ 984 00:37:46,736 --> 00:37:47,823 You're lucky. 985 00:37:47,871 --> 00:37:49,124 ♪ And the part they never mention ♪ 986 00:37:49,234 --> 00:37:50,959 You had a good outcome last night. 987 00:37:51,007 --> 00:37:53,367 But no matter how good your intentions are, 988 00:37:53,498 --> 00:37:57,166 going off the books always costs you. 989 00:37:57,390 --> 00:37:59,835 The law matters, Nolan. 990 00:37:59,883 --> 00:38:01,503 ♪ But I crossed the oceans ♪ 991 00:38:01,551 --> 00:38:03,872 The second you start thinking you know better, 992 00:38:04,020 --> 00:38:05,641 you risk losing yourself. 993 00:38:05,823 --> 00:38:07,274 - Nick... - Hey. 994 00:38:07,852 --> 00:38:09,706 I lied to you yesterday. 995 00:38:09,872 --> 00:38:11,702 There is one more secret. 996 00:38:12,656 --> 00:38:14,481 I broke the rules to catch Rosalind. 997 00:38:15,260 --> 00:38:17,699 I went into her house without a warrant, 998 00:38:17,833 --> 00:38:19,788 and used what I found there to get one. 999 00:38:20,375 --> 00:38:21,675 Somehow, she knew. 1000 00:38:21,771 --> 00:38:23,058 She never said anything. 1001 00:38:23,294 --> 00:38:24,860 Would she have gone free if she had? 1002 00:38:24,908 --> 00:38:26,195 No. 1003 00:38:26,361 --> 00:38:28,336 At this point, we'd caught her redhanded. 1004 00:38:28,385 --> 00:38:29,696 But if she hadn't been, 1005 00:38:29,809 --> 00:38:31,570 if she'd gone free because... 1006 00:38:31,676 --> 00:38:33,634 I crossed the line... 1007 00:38:34,351 --> 00:38:36,038 I never would've forgiven myself. 1008 00:38:36,129 --> 00:38:37,935 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh ♪ 1009 00:38:38,054 --> 00:38:41,190 Don't put yourself in that situation. You hear me? 1010 00:38:42,926 --> 00:38:44,646 You don't want that kind of stress. 1011 00:38:44,715 --> 00:38:46,255 No, I don't. 1012 00:38:47,455 --> 00:38:48,956 Thank you for telling me. 1013 00:38:49,933 --> 00:38:51,186 So, you caught him? 1014 00:38:51,490 --> 00:38:52,832 Yeah. 1015 00:38:53,136 --> 00:38:54,236 Good. 1016 00:38:55,339 --> 00:38:56,734 Yeah. 1017 00:38:57,500 --> 00:38:58,800 Mitch. 1018 00:39:00,926 --> 00:39:02,347 What's this? 1019 00:39:02,559 --> 00:39:04,937 First Congregational needs a live-in guard. 1020 00:39:05,504 --> 00:39:07,236 I put in a good word for you. 1021 00:39:07,939 --> 00:39:09,838 Look, it's not a handout, alright? 1022 00:39:09,887 --> 00:39:11,075 It's a job... 1023 00:39:11,124 --> 00:39:12,803 And a roof over your head. 1024 00:39:13,422 --> 00:39:14,870 Thanks. 1025 00:39:15,284 --> 00:39:16,504 You're welcome. 1026 00:39:16,560 --> 00:39:18,528 ♪ Shouting from the rooftops, ♪ 1027 00:39:18,577 --> 00:39:20,082 ♪ to a ghost town all riled up ♪ 1028 00:39:20,293 --> 00:39:22,039 It's not your fault, you know? 1029 00:39:22,575 --> 00:39:24,975 You know, what happened to me, 1030 00:39:25,635 --> 00:39:27,036 it's nobody's fault. 1031 00:39:27,170 --> 00:39:28,880 ♪ The eagle and the full moon ♪ 1032 00:39:28,929 --> 00:39:30,151 ♪ will rise... ♪ 1033 00:39:30,200 --> 00:39:32,120 You take care of yourself, Mitch, alright? 1034 00:39:32,322 --> 00:39:33,975 ♪ Deliver me to the land... ♪ 1035 00:39:34,110 --> 00:39:35,377 Come on. 1036 00:39:37,128 --> 00:39:38,352 [WHINES] 1037 00:39:38,448 --> 00:39:40,736 ♪ Once I'm back to my place ♪ 1038 00:39:40,806 --> 00:39:42,385 ♪ I'll find it at my own pace ♪ 1039 00:39:42,434 --> 00:39:44,686 - Not a word. - [WHINES] 1040 00:39:46,423 --> 00:39:48,971 ♪ The back roads treat me like kin ♪ 1041 00:39:49,020 --> 00:39:50,612 You were supposed to wear this all week. 1042 00:39:50,660 --> 00:39:52,883 I actually think it was causing me more stress. 1043 00:39:53,494 --> 00:39:56,195 You have to find a way to listen to your body. 1044 00:39:56,840 --> 00:39:58,034 I just had a patient 1045 00:39:58,083 --> 00:40:00,044 who had been feeling off for a couple weeks. 1046 00:40:00,325 --> 00:40:01,888 He didn't go to the doctor. 1047 00:40:02,348 --> 00:40:03,825 We found a tumor. 1048 00:40:04,137 --> 00:40:05,989 We caught it just in time. 1049 00:40:06,230 --> 00:40:07,941 Because he listened to his body? 1050 00:40:08,044 --> 00:40:09,909 No, I mean a bullet fell from the sky 1051 00:40:09,958 --> 00:40:11,312 and punctured his skull. 1052 00:40:11,499 --> 00:40:13,567 When we did the X-ray, we found a mass. 1053 00:40:13,789 --> 00:40:16,138 I mean, that bullet saved his life. 1054 00:40:16,328 --> 00:40:18,239 So the moral of the story is... 1055 00:40:18,325 --> 00:40:20,810 Don't count on a stray bullet to save your life. 1056 00:40:21,024 --> 00:40:23,501 - Sound medical advice. - [LAUGHS] 1057 00:40:24,194 --> 00:40:26,281 And you need to find yourself a de-stressor. 1058 00:40:26,622 --> 00:40:27,816 That's two morals. 1059 00:40:27,864 --> 00:40:29,145 I actually did some research, though, 1060 00:40:29,193 --> 00:40:30,880 and I did find a couple of ways, 1061 00:40:30,929 --> 00:40:32,988 that I think I could reduce my stress. 1062 00:40:33,112 --> 00:40:34,276 Okay. 1063 00:40:34,325 --> 00:40:35,990 One of them, though, I think I would... 1064 00:40:36,085 --> 00:40:37,426 Need your help. 1065 00:40:37,576 --> 00:40:38,905 Of course. 1066 00:40:39,009 --> 00:40:40,254 ♪ I had better keep rolling on ♪ 1067 00:40:40,317 --> 00:40:42,331 - You'd get sweaty. - Really? 1068 00:40:42,593 --> 00:40:44,655 I mean, I like sweaty. 1069 00:40:45,290 --> 00:40:47,002 What exactly do you have in mind? 1070 00:40:47,198 --> 00:40:49,801 ♪ ♪ 1071 00:40:50,333 --> 00:40:52,007 [GOATS BLEATING] 1072 00:40:52,188 --> 00:40:56,188 synced & corrected by PopcornAWH www.addic7ed.com 1073 00:40:56,765 --> 00:40:59,868 [LAUGHS] 71486

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.