All language subtitles for The Rest Of Us 2019ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,097 --> 00:01:05,531 El destino esta a la derecha 2 00:01:05,533 --> 00:01:09,101 467 Lakeshore Drive, North Bay. 3 00:02:30,451 --> 00:02:31,450 I'm going to kill him. 4 00:02:45,499 --> 00:02:46,932 This place is pretty legit. 5 00:02:47,701 --> 00:02:50,602 My mom's dream home away from civilization. 6 00:02:54,275 --> 00:02:55,507 Bueno, it's cool. 7 00:02:55,509 --> 00:02:57,543 Not a lot of places like this around here. 8 00:02:58,479 --> 00:02:59,745 I prefer the camper way more 9 00:02:59,747 --> 00:03:02,214 than this fishbowl on steroids. 10 00:03:02,216 --> 00:03:03,448 Of course you do. 11 00:03:08,789 --> 00:03:09,788 Come on. 12 00:03:13,460 --> 00:03:14,626 Come on. 13 00:03:23,904 --> 00:03:25,504 Nathan. 14 00:03:25,506 --> 00:03:27,773 You know it's not a crime to go swimming. 15 00:03:27,775 --> 00:03:28,774 I know. 16 00:03:35,583 --> 00:03:36,982 - What's that? - Shit. 17 00:03:39,253 --> 00:03:40,252 Boots! 18 00:03:45,492 --> 00:03:47,359 Okay, so I should get back to work. 19 00:03:47,361 --> 00:03:48,527 Yeah, I'll text you. 20 00:03:48,529 --> 00:03:49,661 Yeah. 21 00:03:54,401 --> 00:03:55,634 Where were you? 22 00:03:55,636 --> 00:03:57,002 Work, traffic. 23 00:03:57,805 --> 00:03:59,238 Boots. 24 00:03:59,240 --> 00:04:00,405 He found that stupid hole 25 00:04:00,407 --> 00:04:01,540 next to your stupid house. 26 00:04:01,542 --> 00:04:02,941 Honey. 27 00:04:04,712 --> 00:04:06,478 We're ready for Boots. 28 00:04:15,422 --> 00:04:16,888 Why'd you let me call him Boots? 29 00:04:18,359 --> 00:04:19,658 He has stripes. 30 00:04:20,527 --> 00:04:21,893 Makes no sense. 31 00:04:36,510 --> 00:04:38,477 You should call your dad. 32 00:04:38,479 --> 00:04:39,611 Why? 33 00:04:39,613 --> 00:04:40,912 He loved Boots. 34 00:04:40,914 --> 00:04:42,681 Bueno, maybe he shouldn't have abandoned him 35 00:04:42,683 --> 00:04:44,650 because of his girlfriend's allergies. 36 00:04:50,691 --> 00:04:52,057 Call your dad. 37 00:04:56,597 --> 00:04:57,896 Aster. 38 00:04:57,898 --> 00:04:59,531 -What? -Learn how to communicate 39 00:04:59,533 --> 00:05:00,932 like a human being. 40 00:05:00,934 --> 00:05:03,402 This is a emoji intervention. 41 00:05:03,404 --> 00:05:04,936 --Fine. 42 00:05:07,608 --> 00:05:09,007 Boots is dead. 43 00:05:09,009 --> 00:05:11,443 He plummeted to his death in a lonely, 44 00:05:11,445 --> 00:05:14,079 isolated subdivision, away from all of his friends. 45 00:05:15,949 --> 00:05:18,750 Sorry, she's very emotional ahora mismo 46 00:05:19,486 --> 00:05:20,652 What? 47 00:05:24,391 --> 00:05:25,757 My God. 48 00:05:27,328 --> 00:05:28,093 Okay. 49 00:05:28,962 --> 00:05:30,362 Thanks. 50 00:05:30,364 --> 00:05:31,830 What the hell was that? 51 00:05:33,901 --> 00:05:34,900 That was Rachel. 52 00:05:34,902 --> 00:05:36,401 Does she not have a phone, 53 00:05:36,403 --> 00:05:37,502 or does Dad just like, 54 00:05:37,504 --> 00:05:38,837 give her everything? 55 00:05:41,942 --> 00:05:42,941 Mom? 56 00:05:45,045 --> 00:05:46,578 Your father... 57 00:06:00,928 --> 00:06:04,129 ...had a heart attack in the bathtub, 58 00:06:05,632 --> 00:06:06,932 and he drowned. 59 00:06:15,709 --> 00:06:17,743 I didn't even know he took baths. 60 00:06:38,732 --> 00:06:42,634 I've already seen this episode. 61 00:06:52,813 --> 00:06:54,746 -Cami, hi, it's Susan. 62 00:06:54,748 --> 00:06:56,681 Just checking in for an update. 63 00:06:56,683 --> 00:06:59,451 -Let me know when we can expect a personal-- 64 00:07:03,590 --> 00:07:04,823 Aster? 65 00:07:07,628 --> 00:07:08,894 Time to eat. 66 00:07:31,151 --> 00:07:33,618 Why are you shaving your sweater? 67 00:07:33,620 --> 00:07:34,786 De-pilling. 68 00:07:35,489 --> 00:07:37,122 Dessert for breakfast? 69 00:07:37,124 --> 00:07:38,623 You bought them. 70 00:07:38,625 --> 00:07:39,891 What are you going to wear? 71 00:07:44,131 --> 00:07:45,163 Pick a dress. 72 00:07:46,033 --> 00:07:47,966 -A dress? -Yeah, it's a funeral. 73 00:07:47,968 --> 00:07:49,935 Not everything has to be a political statement. 74 00:07:49,937 --> 00:07:50,969 Pants haven't qualified 75 00:07:50,971 --> 00:07:52,170 as a political statement 76 00:07:52,172 --> 00:07:52,971 for like 100 years. 77 00:07:52,973 --> 00:07:53,905 Stop being difficult. 78 00:07:53,907 --> 00:07:54,906 Stop being so weird. 79 00:07:54,908 --> 00:07:56,208 You hate him. 80 00:07:56,210 --> 00:07:57,843 We don't have to play all Stepford Wives 81 00:07:57,845 --> 00:07:59,110 to impress his stupid friends. 82 00:07:59,112 --> 00:08:00,078 Hate is a strong word. 83 00:08:00,080 --> 00:08:01,179 You hate him, I hate him, 84 00:08:01,181 --> 00:08:02,180 it's kind of our thing. 85 00:08:06,920 --> 00:08:08,487 At least we'll beCdressed respectably 86 00:08:08,489 --> 00:08:10,155 while everyone's talking behind our backs. 87 00:08:10,157 --> 00:08:11,890 It starts at 3, so be ready by 12:30. 88 00:08:11,892 --> 00:08:13,658 I know how time works. 89 00:08:40,854 --> 00:08:45,156 Continue on the Ontario 11 South for 90 kilometers. 90 00:08:48,996 --> 00:08:50,795 But taxes on cap and trade 91 00:08:50,797 --> 00:08:52,564 are effective if done well. 92 00:08:52,566 --> 00:08:55,166 Scientists and economists agree that when the government-- 93 00:08:59,372 --> 00:09:01,106 El destino esta a la derecha 94 00:09:01,108 --> 00:09:04,242 690 West Street, Toronto. 95 00:09:07,814 --> 00:09:09,781 We have every right to be here. 96 00:09:10,651 --> 00:09:11,783 I know. 97 00:09:12,819 --> 00:09:14,185 Don't let anyone make you feel 98 00:09:14,187 --> 00:09:15,654 like you owe them an explanation. 99 00:09:15,656 --> 00:09:18,823 Stand up straight, look them in the eye, or walk away. 100 00:09:19,826 --> 00:09:21,259 Or kick them. 101 00:09:21,261 --> 00:09:22,561 Don't kick anyone. 102 00:09:24,932 --> 00:09:26,197 Can I kick Jane? 103 00:09:27,868 --> 00:09:29,000 Maybe Jane. 104 00:09:49,856 --> 00:09:51,623 Dad hated classical music. 105 00:09:53,961 --> 00:09:55,160 She ruined the place. 106 00:09:55,162 --> 00:09:57,195 - Aster. - Gabby. 107 00:09:57,197 --> 00:09:59,764 Gabby, I'm so glad you came. 108 00:09:59,766 --> 00:10:01,032 How are you? 109 00:10:01,034 --> 00:10:02,067 Your mom called my mom, 110 00:10:02,069 --> 00:10:03,602 this whole thing is so sad. 111 00:10:03,604 --> 00:10:04,636 It's stupid. 112 00:10:05,639 --> 00:10:07,005 You didn't have to come. 113 00:10:07,007 --> 00:10:08,106 Of course I did. 114 00:10:08,108 --> 00:10:10,175 Have you seen her yet? 115 00:10:11,311 --> 00:10:12,644 I'm going to look around. 116 00:10:15,148 --> 00:10:16,881 - Drink? - Yes. 117 00:10:16,883 --> 00:10:18,183 - Okay. 118 00:11:26,853 --> 00:11:29,054 I was just looking for the restroom. 119 00:11:30,257 --> 00:11:33,458 Bueno, it hasn't moved since you lived here. 120 00:11:38,999 --> 00:11:40,432 My condolences. 121 00:11:46,840 --> 00:11:48,073 Thank you. 122 00:11:52,412 --> 00:11:53,244 She is going to get 123 00:11:53,246 --> 00:11:55,280 so many sympathy likes. 124 00:11:55,282 --> 00:11:57,449 - Hashtag funeral, hashtag sad. 125 00:11:57,451 --> 00:11:59,451 Hashtag little black dress. 126 00:12:03,056 --> 00:12:05,156 - So how's it going with Nathan? 127 00:12:05,158 --> 00:12:06,725 I don't even know anymore. 128 00:12:06,727 --> 00:12:07,959 You know how men are. 129 00:12:08,462 --> 00:12:09,861 Yeah. 130 00:12:09,863 --> 00:12:11,162 So selfish. 131 00:12:18,772 --> 00:12:20,038 Cami Hayes? 132 00:12:20,040 --> 00:12:21,039 It's Boden again. 133 00:12:21,041 --> 00:12:22,073 My goodness. 134 00:12:22,075 --> 00:12:24,142 Surprised to see you here. 135 00:12:24,144 --> 00:12:26,511 Bueno, Craig is Aster's father. 136 00:12:26,513 --> 00:12:27,512 Of course. 137 00:12:28,915 --> 00:12:30,315 Poor baby. 138 00:12:31,451 --> 00:12:34,352 So did a little bird tell me that you left the city? 139 00:12:34,354 --> 00:12:35,987 I built a house in the country. 140 00:12:35,989 --> 00:12:37,188 , that's lovely. 141 00:12:37,190 --> 00:12:38,790 It must be nice to be isolated 142 00:12:38,792 --> 00:12:41,459 from all the craziness, Cierto? 143 00:12:41,461 --> 00:12:43,194 So is there anyone special in your life? 144 00:12:43,196 --> 00:12:45,263 No, I'm just focusing on work 145 00:12:45,265 --> 00:12:47,332 and raising my daughter to be an independent woman. 146 00:12:47,334 --> 00:12:50,235 There's plenty of time for that, you're still a total fox. 147 00:12:51,805 --> 00:12:54,506 - I'm going to get some air. - it's okay. 148 00:13:00,113 --> 00:13:02,080 Call me if you need anything. 149 00:13:02,082 --> 00:13:03,281 Yeah, thanks. 150 00:13:04,818 --> 00:13:05,850 Okay. 151 00:14:30,937 --> 00:14:32,570 Hi. 152 00:14:32,572 --> 00:14:33,938 Hi. 153 00:14:33,940 --> 00:14:35,573 I'm Talulah. 154 00:14:35,575 --> 00:14:37,075 What are you doing? 155 00:14:37,077 --> 00:14:39,110 Collecting insects, 156 00:14:39,112 --> 00:14:40,545 frogs, sometimes you could find 157 00:14:40,547 --> 00:14:42,914 really tiny ones, but you aren't supposed 158 00:14:42,916 --> 00:14:45,383 to touch those ones, because if you do, 159 00:14:45,385 --> 00:14:47,051 their moms will eat them. 160 00:14:49,356 --> 00:14:51,322 - Mom, are you ready? 161 00:14:51,324 --> 00:14:53,191 Take care of yourself, okay? 162 00:14:59,532 --> 00:15:01,532 What'd you think? 163 00:15:01,533 --> 00:15:03,933 That Dad has boring friends with bad taste in music. 164 00:15:05,471 --> 00:15:07,071 How are you feeling? 165 00:15:07,073 --> 00:15:08,206 Fine. 166 00:15:08,208 --> 00:15:09,674 You know what fine really means. 167 00:15:09,676 --> 00:15:11,009 Mom, can we not ahora mismo? 168 00:15:11,011 --> 00:15:12,443 Feelings inside not expressed. 169 00:15:12,445 --> 00:15:15,213 Sometimes fine actually just means fine. 170 00:15:16,082 --> 00:15:17,982 I don't want to talk. 171 00:16:34,627 --> 00:16:35,727 See you. 172 00:17:00,120 --> 00:17:01,386 Is that for school? 173 00:17:03,723 --> 00:17:04,789 Is that for school? 174 00:17:06,559 --> 00:17:07,525 Nope. 175 00:17:19,439 --> 00:17:22,707 Hey, what do you think the deal is with Dad's will? 176 00:17:22,709 --> 00:17:25,476 There's really no telling how much money there's going to be. 177 00:17:25,478 --> 00:17:26,778 Mom, he's loaded. 178 00:17:26,780 --> 00:17:28,479 I mean, look around at your alimony. 179 00:17:28,481 --> 00:17:30,081 Hey, I earned this. 180 00:17:30,083 --> 00:17:31,182 Do I need to remind you? 181 00:17:31,184 --> 00:17:32,650 I'm reminded, thank you. 182 00:17:34,220 --> 00:17:36,554 Anyways, I'm assuming Dad didn't forget that Rainbow 183 00:17:36,556 --> 00:17:38,289 wasn't his only daughter. 184 00:17:42,595 --> 00:17:43,361 Talulah. 185 00:17:43,362 --> 00:17:45,128 Anyway, there's no telling from the outside 186 00:17:45,131 --> 00:17:46,697 what's really going on with people. 187 00:17:49,502 --> 00:17:51,402 Okay, Bueno I'm really not in the mood 188 00:17:51,404 --> 00:17:55,239 for your spiritual inquiry, so whatever. 189 00:17:55,241 --> 00:17:57,241 Bueno, what about a dinner inquiry? 190 00:17:57,243 --> 00:17:59,310 - Lasagna? - Yep. 191 00:18:00,146 --> 00:18:01,312 Great talk. 192 00:19:17,891 --> 00:19:22,426 Hey Jenny, I just made dinner, and I-- I know it's last minute, 193 00:19:22,428 --> 00:19:25,429 but, I know, it's been forever. 194 00:19:26,599 --> 00:19:29,867 Of course, 100%, more notice next time. 195 00:19:59,199 --> 00:20:02,466 Mom, I can't find my microphone. 196 00:20:20,787 --> 00:20:22,887 He hasn't paid the mortgage in 6 months. 197 00:20:24,257 --> 00:20:25,623 What does the bank say? 198 00:20:27,460 --> 00:20:29,227 It'll all go up for auction. 199 00:20:29,796 --> 00:20:31,829 The furniture, the house, everything. 200 00:20:31,831 --> 00:20:34,465 We can keep a few clothes and things. 201 00:20:34,467 --> 00:20:36,300 You have family nearby? 202 00:20:36,302 --> 00:20:37,602 I have no family. 203 00:20:38,271 --> 00:20:39,470 Friends? 204 00:20:42,408 --> 00:20:44,609 Not since I became a home wrecker. 205 00:20:47,413 --> 00:20:49,547 Do you need a place to stay? 206 00:20:50,683 --> 00:20:52,750 Until you get back on your feet? 207 00:20:52,752 --> 00:20:53,751 With you? 208 00:20:55,555 --> 00:20:56,621 No. 209 00:20:56,623 --> 00:20:58,322 Bueno, I'm sure you-- 210 00:20:58,324 --> 00:20:59,557 you'll figure it out. 211 00:20:59,559 --> 00:21:01,726 Anyway, Craig had insurance, so... 212 00:21:02,428 --> 00:21:03,427 Estaremos bien 213 00:21:03,429 --> 00:21:08,266 It was nice of you to come, but we don't need your help. 214 00:21:30,456 --> 00:21:33,057 Price check, price check, please. 215 00:21:43,903 --> 00:21:45,603 Put the rest back. 216 00:21:46,372 --> 00:21:47,438 Dad always buys shrimp. 217 00:21:47,440 --> 00:21:48,539 Talulah, I said no. 218 00:21:48,541 --> 00:21:49,674 Go, come on. 219 00:21:57,083 --> 00:22:00,017 So, $84.28. 220 00:22:00,019 --> 00:22:01,018 Thanks. 221 00:22:06,025 --> 00:22:07,858 You know what? 222 00:22:07,860 --> 00:22:09,660 Can you take those off? 223 00:22:09,662 --> 00:22:11,562 Too many calories anyway, 224 00:22:16,436 --> 00:22:17,902 Mom. 225 00:22:17,904 --> 00:22:20,571 Let's go. Next time, okay? I promise. 226 00:22:29,382 --> 00:22:30,715 What's eviction mean? 227 00:22:50,036 --> 00:22:51,102 Fuck. 228 00:24:03,576 --> 00:24:05,176 Who texted? 229 00:24:05,178 --> 00:24:06,610 Never mind. 230 00:24:06,612 --> 00:24:07,745 Go to sleep. 231 00:24:10,483 --> 00:24:13,050 No, don't help, just-- just relax. 232 00:24:13,052 --> 00:24:15,953 Bueno, I can't help you if you don't like what I do. 233 00:24:17,089 --> 00:24:19,957 Your perfectionism is really bad for your mental health. 234 00:24:19,959 --> 00:24:21,759 Don't you dare leave that for me to clean up. 235 00:24:21,761 --> 00:24:23,194 I'm not your slave, just-- 236 00:24:23,196 --> 00:24:24,495 I wasn't going to. 237 00:24:26,098 --> 00:24:27,131 Good. 238 00:24:27,133 --> 00:24:30,134 -What the fuck? 239 00:24:32,572 --> 00:24:33,838 What are they doing here? 240 00:24:38,911 --> 00:24:41,111 This is your house in the country? 241 00:24:42,515 --> 00:24:45,783 Craig had your address in his phone, so I, um... 242 00:24:48,921 --> 00:24:51,121 If the offer still stands, that is? 243 00:24:54,594 --> 00:24:55,993 Of course. 244 00:24:55,995 --> 00:24:57,261 What offer? 245 00:25:04,837 --> 00:25:07,271 This is not what I expected. 246 00:25:09,141 --> 00:25:10,741 Cool pool! 247 00:25:10,743 --> 00:25:12,042 Bueno, book sales were good, 248 00:25:12,044 --> 00:25:14,278 so I figured, what the hell? 249 00:25:22,221 --> 00:25:24,788 Your play room is awesome. 250 00:25:25,992 --> 00:25:27,691 Such a mess. 251 00:25:27,693 --> 00:25:30,094 I'm right in the midst of a crazy deadline on a book. 252 00:25:30,096 --> 00:25:32,162 Yeah, how's that going on, by the way? 253 00:25:34,600 --> 00:25:38,202 I don't want us to be an imposition, so if it's too much... 254 00:25:40,072 --> 00:25:42,873 I'm roommates with my dad's mistress. 255 00:25:56,989 --> 00:25:58,589 That's the tour. 256 00:26:04,864 --> 00:26:06,263 What's that? 257 00:26:06,265 --> 00:26:08,766 That's, the camper I lived in 258 00:26:08,768 --> 00:26:10,300 when we were building this place. 259 00:26:10,302 --> 00:26:11,635 Aster was at school, so 260 00:26:11,637 --> 00:26:12,903 Great, we'll take it. 261 00:26:20,746 --> 00:26:23,314 -I'm his wife. -What? 262 00:26:23,316 --> 00:26:26,884 I'm married to your father, I'm not his mistress. 263 00:26:26,886 --> 00:26:28,919 Yeah, Bueno, not anymore. 264 00:26:37,263 --> 00:26:38,829 Go away. 265 00:26:41,067 --> 00:26:42,232 Can we talk? 266 00:26:44,170 --> 00:26:45,135 No. 267 00:26:46,172 --> 00:26:47,738 Aster. 268 00:26:47,740 --> 00:26:48,906 Be reasonable. 269 00:26:49,909 --> 00:26:51,375 Like you? 270 00:26:51,377 --> 00:26:54,612 Your need to be a saint, it's pathological. 271 00:26:55,615 --> 00:26:58,115 This is the worst thing you could've actually done. 272 00:26:59,352 --> 00:27:01,018 Aster. 273 00:27:19,238 --> 00:27:20,671 No. 274 00:28:13,826 --> 00:28:15,192 Bueno, hello. 275 00:28:16,729 --> 00:28:17,961 Are you hungry? 276 00:28:26,806 --> 00:28:29,139 But I need to get into the house, we need our clothes. 277 00:28:29,141 --> 00:28:30,808 Okay, we can arrange a time for that, 278 00:28:30,810 --> 00:28:33,477 Mrs. Hayes, but the foreclosure is final. 279 00:28:33,479 --> 00:28:37,014 I have a kid, we had to sleep in our car the other night. 280 00:28:37,016 --> 00:28:39,149 Bien, the BMW? 281 00:28:39,151 --> 00:28:41,485 Bueno, we'll have to repossess that as well-- 282 00:28:49,028 --> 00:28:50,761 What are you drawing? 283 00:28:50,763 --> 00:28:53,030 It's random sketches, mostly. 284 00:28:53,032 --> 00:28:54,198 For your books? 285 00:28:55,034 --> 00:28:56,433 You know about my books? 286 00:28:56,435 --> 00:28:58,502 My dad lets me read them at the library. 287 00:29:03,309 --> 00:29:06,510 -What'd he tell you about them? -He told me that 288 00:29:06,512 --> 00:29:10,447 she's my sister, but only I know that, 289 00:29:11,183 --> 00:29:12,516 because you changed her name. 290 00:29:18,090 --> 00:29:19,790 Do I look like my dad? 291 00:29:20,860 --> 00:29:22,192 Yeah, you do. 292 00:29:23,195 --> 00:29:25,129 That's what everybody says. 293 00:29:31,070 --> 00:29:33,103 What's your next book about? 294 00:29:33,105 --> 00:29:34,505 Just between us? 295 00:29:35,941 --> 00:29:37,174 I have no idea. 296 00:29:43,215 --> 00:29:45,082 You can't just go over there. 297 00:29:45,084 --> 00:29:47,985 -Why not? She has food. -We have food. 298 00:29:47,987 --> 00:29:49,920 Disgusting shredded wheat. 299 00:29:49,922 --> 00:29:51,355 Not even the frosted kind. 300 00:29:51,357 --> 00:29:53,957 This is our space, and you need to stay here, okay? 301 00:29:53,959 --> 00:29:55,492 So we're in jail? 302 00:29:55,494 --> 00:29:58,862 Yeah, we're in jail, and you can thank your dad for that. 303 00:30:03,302 --> 00:30:05,102 It's a beautiful day. 304 00:30:06,238 --> 00:30:07,738 I'm in the middle of something, Mom. 305 00:30:07,740 --> 00:30:09,606 Get up, you're watching TV in the middle of the day 306 00:30:09,608 --> 00:30:11,308 and that's something depressed people do. 307 00:30:11,310 --> 00:30:13,343 -We're going shopping. -Mindless consumption is 308 00:30:13,345 --> 00:30:15,312 everything that's wrong with the world ahora mismo 309 00:30:15,314 --> 00:30:16,580 Says the girl glued to YouTube. 310 00:30:16,582 --> 00:30:18,215 Get dressed, we're leaving in a minute. 311 00:30:18,217 --> 00:30:19,917 I can pick my own clothes, Mom! 312 00:30:25,958 --> 00:30:27,191 Talulah. 313 00:30:33,866 --> 00:30:35,332 So your mom's cool with this? 314 00:30:37,269 --> 00:30:38,468 Can I play a song? 315 00:31:51,143 --> 00:31:52,242 Back of the store, 316 00:31:52,244 --> 00:31:53,944 all kinds of seasonal-- 317 00:31:53,946 --> 00:31:56,146 5-year warranty, that's good. 318 00:31:56,916 --> 00:31:59,616 Don't you think there's already enough toasters in the world? 319 00:32:01,153 --> 00:32:02,619 I like my toast slightly brown. 320 00:32:02,621 --> 00:32:05,555 Dad likes his burnt on one side with marmalade. 321 00:32:06,358 --> 00:32:08,558 - Gross. - So gross, Cierto? 322 00:32:10,629 --> 00:32:13,964 -Alarm clock. Can you help us find an alarm clock? -Yep. 323 00:32:13,966 --> 00:32:16,133 Okay, what the hell's going on with that? 324 00:32:16,135 --> 00:32:17,501 With what? 325 00:32:17,503 --> 00:32:20,170 She talks about him like he's still alive. 326 00:32:21,407 --> 00:32:23,307 You know what that is? 327 00:32:23,309 --> 00:32:25,108 Feelings inside not expressed. 328 00:32:26,312 --> 00:32:29,413 Paint to customer service, please. 329 00:32:29,415 --> 00:32:31,949 Do you think Gabby's bringing a coffee maker? 330 00:32:33,686 --> 00:32:35,953 Mom, I don't need a coffee maker. 331 00:32:36,455 --> 00:32:37,988 What about the toaster? 332 00:32:37,990 --> 00:32:39,389 I don't need a toaster either. 333 00:32:39,391 --> 00:32:41,058 Don't be silly, I mean, you can't rely 334 00:32:41,060 --> 00:32:42,459 on Gabby to bring everything. 335 00:32:44,296 --> 00:32:45,696 I'm not going back. 336 00:32:47,967 --> 00:32:48,732 But, 337 00:32:48,734 --> 00:32:50,100 I know the first year is hard, 338 00:32:50,202 --> 00:32:51,268 it's a transitional time. 339 00:32:51,270 --> 00:32:52,502 This year is going to be better. 340 00:32:52,504 --> 00:32:53,670 Mom, Mom, I'm being serious. 341 00:32:53,672 --> 00:32:54,671 You can't drop out, 342 00:32:54,673 --> 00:32:55,706 you have no choice. 343 00:32:55,708 --> 00:32:56,974 Actually, a lot of 344 00:32:56,976 --> 00:32:57,741 successful people 345 00:32:57,743 --> 00:32:59,276 are college dropouts. 346 00:32:59,278 --> 00:33:01,578 Lady Gaga, Oprah, Mark Zuckerberg. 347 00:33:01,580 --> 00:33:04,481 -Is this about your father? -No! 348 00:33:06,218 --> 00:33:07,751 I hope it's not about that guy. 349 00:33:09,288 --> 00:33:12,356 -What guy? -The guy I saw sneaking out of your camper. 350 00:33:13,125 --> 00:33:14,358 You're spying on me? 351 00:33:15,561 --> 00:33:17,194 Do you know how much of a weirdo you are? 352 00:33:17,196 --> 00:33:19,129 Look at how cool this is. 353 00:33:19,131 --> 00:33:20,197 What is it? 354 00:33:20,199 --> 00:33:21,498 It's a terrarium maker. 355 00:33:21,500 --> 00:33:23,433 I'm going to put it on my Christmas list. 356 00:33:23,435 --> 00:33:26,303 Someone might as well get something nice while we're here. 357 00:33:27,239 --> 00:33:28,372 There you go. 358 00:33:29,608 --> 00:33:30,708 Lovely daughters. 359 00:33:30,910 --> 00:33:32,642 I mean, you guys could be sisters, but. 360 00:33:32,644 --> 00:33:34,378 Ew, she's not her daughter. 361 00:33:34,380 --> 00:33:36,279 No, my dad had 2 families, actually. 362 00:33:36,581 --> 00:33:38,148 Me and my mom are more like the... 363 00:33:38,150 --> 00:33:39,349 starter family, so to speak. 364 00:33:39,351 --> 00:33:42,252 But her, she's the real deal, though. 365 00:33:47,693 --> 00:33:50,761 You know, if you're not going to go back to college, 366 00:33:50,763 --> 00:33:52,562 you're going to have to start paying rent. 367 00:33:52,564 --> 00:33:54,364 Why, so I can be forced to live with you 368 00:33:54,366 --> 00:33:55,732 and the woman who ruined our lives 369 00:33:55,734 --> 00:33:57,334 in the middle of nowhere? 370 00:33:57,336 --> 00:33:58,602 You know, believe it or not, 371 00:33:58,604 --> 00:34:00,771 everything is not always all about you. 372 00:34:00,773 --> 00:34:02,606 But I still have to put up with them. 373 00:34:02,608 --> 00:34:04,641 And for what, like, yeah, Dad was an asshole 374 00:34:04,643 --> 00:34:06,777 who screwed them over, but guess what, Mom. 375 00:34:06,779 --> 00:34:07,945 He screwed us over too. 376 00:34:07,947 --> 00:34:09,579 You don't need to remind me about that. 377 00:34:09,581 --> 00:34:11,381 This isn't my ideal living situation either, 378 00:34:11,383 --> 00:34:13,350 but they were living in a car. 379 00:34:13,352 --> 00:34:15,085 So does Rachel have to pay rent? 380 00:34:15,087 --> 00:34:16,520 Rachel is not my daughter. 381 00:34:16,522 --> 00:34:18,688 She's almost young enough to be though, isn't she? 382 00:34:19,458 --> 00:34:21,558 You know Rachel dropped out of college too, 383 00:34:21,560 --> 00:34:23,693 just like Mike Zuckerberg, except she met your father 384 00:34:23,695 --> 00:34:25,095 and she married him and she had 385 00:34:25,097 --> 00:34:26,830 a kid and she didn't think about a career 386 00:34:26,832 --> 00:34:28,665 Do you think that's working out for her now? 387 00:34:30,069 --> 00:34:31,101 Hi. 388 00:34:33,338 --> 00:34:36,373 I was just, doing some laundry. 389 00:34:37,076 --> 00:34:38,809 - I didn't mean... - Esta bien 390 00:34:40,112 --> 00:34:41,645 Nice one, Mom. 391 00:34:41,647 --> 00:34:43,713 I'm not doing your laundry anymore, either. 392 00:34:48,554 --> 00:34:50,087 Tuly, what is that? 393 00:34:50,622 --> 00:34:52,422 It's a terrarium kit. 394 00:34:52,424 --> 00:34:54,658 Cami got it for me for Christmas. 395 00:35:49,348 --> 00:35:50,847 Let me guess, you're going hiking. 396 00:35:50,849 --> 00:35:53,717 Nope, swimming, but I'm not supposed to go by myself. 397 00:35:53,719 --> 00:35:56,039 -Where's your mom? 398 00:35:56,040 --> 00:35:58,822 -She's basically just staring at the wall of our camper. 399 00:35:58,824 --> 00:36:01,458 I guess it's like, actually a door. 400 00:36:02,227 --> 00:36:04,327 Bueno, you know, I'm really behind on delivering 401 00:36:04,329 --> 00:36:06,663 this next draft of my book. 402 00:36:08,367 --> 00:36:10,200 How long does it take to drown? 403 00:36:14,406 --> 00:36:15,805 I'm not sure. 404 00:36:16,608 --> 00:36:18,542 A few minutes, I guess? 405 00:36:20,879 --> 00:36:22,179 Does it hurt? 406 00:36:23,215 --> 00:36:24,581 I don't know. 407 00:36:28,453 --> 00:36:29,586 Bueno. 408 00:36:30,355 --> 00:36:31,888 I'm not afraid of swimming. 409 00:36:39,498 --> 00:36:41,431 You're such a good swimmer! 410 00:36:48,640 --> 00:36:50,507 You're good with kids. 411 00:36:50,509 --> 00:36:51,908 Less so with teenagers. 412 00:36:54,746 --> 00:36:56,613 Surprised you didn't have more. 413 00:36:56,615 --> 00:37:00,217 I wanted to, but, Craig said one was enough. 414 00:37:03,722 --> 00:37:06,590 Bueno, the insurance should be settled any day now, so. 415 00:37:07,593 --> 00:37:09,459 We'll be out of your hair. 416 00:37:10,295 --> 00:37:11,861 Talulah, come on. 417 00:37:12,664 --> 00:37:13,897 Give me five. 418 00:37:23,442 --> 00:37:25,108 The point in knocking is to actually 419 00:37:25,210 --> 00:37:27,010 wait for an answer before you come in. 420 00:37:30,882 --> 00:37:32,983 Why don't you at least register for your classes? 421 00:37:32,985 --> 00:37:34,684 I-- I tried doing it, and I can't. 422 00:37:34,686 --> 00:37:36,686 I think you're being impulsive. 423 00:37:36,688 --> 00:37:39,289 I'm not being impulsive if I've thought about it. 424 00:37:39,291 --> 00:37:41,457 Bueno, what are you going to do if you stay here? 425 00:37:41,459 --> 00:37:43,293 I just don't want you to have regrets. 426 00:37:43,295 --> 00:37:44,628 I thought you'd be happy. 427 00:37:44,630 --> 00:37:46,630 You know, keeping me in your lair, 428 00:37:46,632 --> 00:37:48,298 spying on my every move. 429 00:37:49,334 --> 00:37:50,700 Why don't you just register 430 00:37:50,702 --> 00:37:52,302 so you at least have that option? 431 00:37:52,504 --> 00:37:54,638 Why don't you just stay out of my business? 432 00:37:54,640 --> 00:37:56,740 I don't bug you with your life, 433 00:37:56,742 --> 00:37:58,842 like how you haven't finished a book in two years, 434 00:37:58,844 --> 00:38:01,378 or how you just decide to hide from society like the beast, 435 00:38:01,380 --> 00:38:04,047 or how you haven't dated anyone since Dad. 436 00:38:05,417 --> 00:38:06,916 You think I'm a beast? 437 00:38:06,918 --> 00:38:09,587 The beast, from like, Beauty and the Beast. 438 00:38:12,291 --> 00:38:14,457 Bueno, as the only woman in this family that works, 439 00:38:14,459 --> 00:38:16,626 -I'm going to go back to my picture book. -Mom, no-- 440 00:38:16,628 --> 00:38:17,627 --Mom! 441 00:39:07,946 --> 00:39:10,113 You haven't dated anyone since Dad. 442 00:39:18,090 --> 00:39:20,957 Mrs. Hayes, I'm calling about the claim 443 00:39:20,959 --> 00:39:23,026 on Craig Hayes' life insurance policy. 444 00:39:23,895 --> 00:39:24,928 Yes. 445 00:39:24,930 --> 00:39:27,130 Um, it's been denied. 446 00:39:29,534 --> 00:39:31,067 And I'm very sorry. 447 00:39:31,069 --> 00:39:33,336 Your husband hasn't paid the premiums in six months, 448 00:39:33,338 --> 00:39:35,572 so the policy is void, and there's virtually no way 449 00:39:35,574 --> 00:39:36,740 that we can-- 450 00:39:41,480 --> 00:39:42,612 Prick. 451 00:40:14,913 --> 00:40:16,112 Hi. 452 00:40:16,114 --> 00:40:17,714 Hi. 453 00:40:17,716 --> 00:40:19,682 Can I buy you another beer? 454 00:40:19,684 --> 00:40:21,451 You can buy me a martini. 455 00:40:22,020 --> 00:40:25,188 - Okay. - And I wear a size 7 and a half. 456 00:40:41,673 --> 00:40:42,972 My God! 457 00:40:46,144 --> 00:40:48,912 What do you got? Pressure time. 458 00:40:50,515 --> 00:40:53,116 Let's see what you're made of, let's see what you're made of! 459 00:41:09,000 --> 00:41:10,033 Mom? 460 00:41:17,776 --> 00:41:19,075 Everything okay? 461 00:41:19,778 --> 00:41:22,712 I had a dream that Dad was dead. 462 00:41:24,649 --> 00:41:25,882 Did you tell your mom? 463 00:41:27,853 --> 00:41:29,752 She's not here. 464 00:41:32,123 --> 00:41:35,892 , she told me to take care of you while she was gone. 465 00:41:35,894 --> 00:41:37,961 Would you like some warm milk? 466 00:41:39,064 --> 00:41:40,096 Yeah. 467 00:41:54,079 --> 00:41:55,144 Todo Bien 468 00:41:57,048 --> 00:41:58,548 These are the best. 469 00:41:59,651 --> 00:42:01,050 Do my teeth look crazy? 470 00:42:01,820 --> 00:42:03,052 You're fun. 471 00:42:10,896 --> 00:42:12,829 I'm married. 472 00:42:12,830 --> 00:42:14,763 I mean, I used to, wait, I still am. 473 00:42:16,234 --> 00:42:17,767 No, no. 474 00:42:19,170 --> 00:42:20,169 I'm a widow. 475 00:42:23,308 --> 00:42:24,307 Bye. 476 00:42:24,309 --> 00:42:27,777 Hey, can I, can I get your number? 477 00:42:38,156 --> 00:42:39,289 $19. 478 00:42:42,594 --> 00:42:43,993 Here. 479 00:42:43,995 --> 00:42:45,695 Here, lady, read. 480 00:42:45,697 --> 00:42:46,996 It's $19. 481 00:42:48,099 --> 00:42:49,866 Don't call me lady. 482 00:42:49,868 --> 00:42:53,169 I'm 32, in my fucking prime. 483 00:42:54,039 --> 00:42:56,673 Women hit their sexual peaks in their 30s, so yeah. 484 00:42:56,675 --> 00:42:58,141 Peak sexuality. 485 00:42:58,143 --> 00:42:59,609 It's $19, ma'am. 486 00:42:59,611 --> 00:43:02,245 Okay, okay, hold on, sir. 487 00:43:06,151 --> 00:43:07,850 Do you need anything? 488 00:43:12,724 --> 00:43:13,856 Money. 489 00:43:24,302 --> 00:43:25,602 Here. 490 00:43:25,603 --> 00:43:26,903 Thank you, thank you, thank you. 491 00:43:34,079 --> 00:43:35,712 This is my friend. 492 00:43:35,714 --> 00:43:36,846 Yeah. 493 00:43:40,885 --> 00:43:42,318 Tu mama estubo acertada 494 00:43:43,788 --> 00:43:45,288 I made all the mistakes. 495 00:43:46,157 --> 00:43:48,224 All the wrong choices. 496 00:43:48,226 --> 00:43:50,860 Soon I'll die an old broke widow. 497 00:43:50,862 --> 00:43:53,096 Bueno, not soon, just, later. 498 00:43:54,366 --> 00:43:58,034 - There you are. - No, your bike. 499 00:44:01,773 --> 00:44:02,972 Morning. 500 00:44:07,112 --> 00:44:09,045 God, you scared me. 501 00:44:09,814 --> 00:44:11,047 Big night? 502 00:44:11,816 --> 00:44:12,982 No. 503 00:44:14,252 --> 00:44:16,419 I'm sure you needed to blow off steam. 504 00:44:19,090 --> 00:44:22,025 There isn't going to be any insurance money. 505 00:44:23,728 --> 00:44:25,187 Did you double-check everything? 506 00:44:25,188 --> 00:44:27,330 Because insurance companies are scam artists. 507 00:44:27,332 --> 00:44:29,432 Wouldn't even know where to start. 508 00:44:29,434 --> 00:44:32,835 You should check the details, the loopholes, 509 00:44:32,837 --> 00:44:35,338 what you can keep you're not aware of, what's in your name, 510 00:44:35,340 --> 00:44:37,173 what's yours from before the marriage. 511 00:44:40,445 --> 00:44:42,345 Do you have his financial records? 512 00:44:43,048 --> 00:44:45,114 They're at the house. 513 00:44:45,116 --> 00:44:47,717 - Want me to take a look? - Mom! 514 00:44:50,121 --> 00:44:51,988 -Hi. -Are you sick? 515 00:44:51,990 --> 00:44:55,258 -You look sick. -I am not sick. 516 00:44:55,260 --> 00:44:58,061 But I am a surprisingly good bowler. 517 00:44:58,063 --> 00:45:00,263 - I'm hungry. - There's cereal. 518 00:45:00,265 --> 00:45:02,465 The milk is all chunky. 519 00:45:02,467 --> 00:45:03,466 So am I. 520 00:45:06,137 --> 00:45:07,336 Here you go. 521 00:45:15,346 --> 00:45:16,412 Morning. 522 00:45:24,489 --> 00:45:26,756 Jesus, this is a-- 523 00:45:26,758 --> 00:45:27,990 Nightmare? 524 00:45:33,998 --> 00:45:35,131 Mrs. Hayes? 525 00:45:36,901 --> 00:45:38,334 That's me. 526 00:45:38,336 --> 00:45:41,237 Can we just go over a few things quickly? 527 00:45:57,922 --> 00:45:59,088 Watch your back. 528 00:46:20,145 --> 00:46:21,978 Did you pay for that? 529 00:46:21,980 --> 00:46:23,146 Don't be a narc. 530 00:46:24,449 --> 00:46:26,916 Hey, can we go? I really hate this place. 531 00:46:26,918 --> 00:46:28,151 Me too. 532 00:46:30,421 --> 00:46:31,554 Talulah. 533 00:46:31,556 --> 00:46:34,457 This is the last time we'll ever be here. 534 00:46:37,996 --> 00:46:39,295 Anyway, it doesn't matter. 535 00:46:41,966 --> 00:46:42,965 It's a beautiful table. 536 00:46:42,967 --> 00:46:44,200 It's a shame to let it go. 537 00:46:46,137 --> 00:46:48,237 - Steer right, Mom! - Estoy yendo bien, 538 00:46:48,239 --> 00:46:50,039 - I can hear you. - This is very heavy. 539 00:46:50,041 --> 00:46:51,541 -Put it down? -Yeah, drop it. 540 00:46:53,178 --> 00:46:55,278 --This is not going to work. 541 00:46:55,280 --> 00:46:57,013 - It's-- - It looks amazing. 542 00:47:01,252 --> 00:47:02,318 What is it? 543 00:47:02,320 --> 00:47:04,520 It's nothing, it's just, 544 00:47:04,522 --> 00:47:06,489 another one of Craig's speeding tickets. 545 00:47:06,491 --> 00:47:08,257 We should go through all your statements 546 00:47:08,259 --> 00:47:10,359 for the past few years, find out if there's any debts 547 00:47:10,361 --> 00:47:12,061 where you're a co-signer, and figure out 548 00:47:12,063 --> 00:47:13,896 what your assets were before the marriage. 549 00:47:15,934 --> 00:47:18,301 I don't have any assets. 550 00:47:22,006 --> 00:47:23,239 I need a job. 551 00:47:24,008 --> 00:47:25,541 You and Aster both. 552 00:47:25,543 --> 00:47:27,476 That girl needs to learn some self-direction. 553 00:47:27,478 --> 00:47:30,246 Especially if she's going to abandon her education. 554 00:47:31,015 --> 00:47:34,350 Bueno, as the, poster child for that life decision, 555 00:47:34,352 --> 00:47:37,220 I'm happy to take her job hunting. 556 00:47:38,590 --> 00:47:40,189 You're welcome to try. 557 00:47:44,963 --> 00:47:47,563 My mom thinks that if I don't finish college, 558 00:47:47,565 --> 00:47:50,166 my only option will be to sell used underwear 559 00:47:50,168 --> 00:47:52,235 on the internet or something. 560 00:47:52,237 --> 00:47:55,872 - Yours or hers? - My God. 561 00:47:55,874 --> 00:47:57,240 The reaction on her face. 562 00:47:57,242 --> 00:47:59,609 I mean, it would be worth it just for that. 563 00:48:04,415 --> 00:48:07,116 -Todo Bien, Bueno, okay. 564 00:48:07,118 --> 00:48:08,584 -Bueno, good luck. -You too. 565 00:48:24,068 --> 00:48:25,234 Hi. 566 00:48:25,236 --> 00:48:27,236 I-- I'm Rachel. 567 00:48:27,238 --> 00:48:28,471 Nice to meet you. 568 00:48:28,473 --> 00:48:31,407 I'm actually looking for a job. 569 00:48:33,945 --> 00:48:35,578 I'm very wine literate. 570 00:48:40,084 --> 00:48:41,918 Sorry, sir, do you know where your 571 00:48:41,920 --> 00:48:43,419 vegan bacon options are? 572 00:48:44,355 --> 00:48:47,189 I'm sorry, madam, I only work with carcasses. 573 00:48:49,093 --> 00:48:50,226 Interview time? 574 00:48:50,228 --> 00:48:51,193 Yeah. 575 00:48:51,195 --> 00:48:52,495 Just wanted to say hi. 576 00:48:52,497 --> 00:48:54,430 I put in a good word for you. 577 00:48:55,133 --> 00:48:56,499 I'll thank you later. 578 00:48:59,704 --> 00:49:04,240 you know, most of my experience is in reds, 579 00:49:04,242 --> 00:49:07,310 and whites, and roses, and sparkling. 580 00:49:08,112 --> 00:49:10,513 I'm very wine literate. 581 00:49:13,384 --> 00:49:15,451 You know, you could actually work here. 582 00:49:15,453 --> 00:49:17,119 Yeah, what else have I got to do? 583 00:49:17,121 --> 00:49:20,456 I'm a broke widow without a single marketable skill. 584 00:49:20,458 --> 00:49:22,325 I live with my husband's ex-wife, 585 00:49:22,327 --> 00:49:24,260 and oh, special hobbies, 586 00:49:24,262 --> 00:49:26,629 drinking with his teenage dropout daughter. 587 00:49:26,631 --> 00:49:28,297 Very nice. 588 00:49:31,202 --> 00:49:34,437 - You are hired. 589 00:49:39,744 --> 00:49:41,377 Can I ask you something? 590 00:49:42,246 --> 00:49:46,148 About my dad, and the affair. 591 00:49:46,150 --> 00:49:49,552 Did you feel like the worst person in the world? 592 00:49:53,558 --> 00:49:58,227 I felt like shit, literally all the time. 593 00:49:59,030 --> 00:50:01,530 You and your mom, you were so theoretical to me then, 594 00:50:01,532 --> 00:50:04,734 it-- it's easy for me to feel like I was the victim. 595 00:50:07,772 --> 00:50:09,271 I sound terrible. 596 00:50:11,142 --> 00:50:12,441 It is what it is. 597 00:50:34,198 --> 00:50:35,564 Where did you get that? 598 00:50:35,566 --> 00:50:38,267 Where did you get it is the better question. 599 00:50:38,269 --> 00:50:39,468 Mother. 600 00:50:39,470 --> 00:50:41,270 You look ridiculous, take it off. 601 00:50:41,272 --> 00:50:42,705 Are you having an affair? 602 00:50:45,176 --> 00:50:46,475 My God, you are. 603 00:50:46,477 --> 00:50:49,678 -Who is he? -It's no one, it doesn't matter anyway. 604 00:50:49,680 --> 00:50:52,081 I'm not giving it back until you tell me who it is. 605 00:50:52,083 --> 00:50:54,150 -Give it back! -No, I'm not giving it back. 606 00:50:54,152 --> 00:50:55,284 Mom! 607 00:50:55,286 --> 00:50:56,485 Give it back! 608 00:50:56,487 --> 00:50:58,721 Stop! Mom. 609 00:50:59,791 --> 00:51:01,791 What is wrong with you? 610 00:51:01,793 --> 00:51:03,592 Are you insane? 611 00:51:03,594 --> 00:51:06,062 Jesus, learn how to take a joke. 612 00:51:46,704 --> 00:51:50,206 What was you and Craig's child support arrangement? 613 00:51:50,208 --> 00:51:53,375 Um, about $4000 a month, I think. 614 00:51:53,377 --> 00:51:54,477 You think? 615 00:51:54,479 --> 00:51:56,745 No, it was $4000. 616 00:51:57,682 --> 00:52:01,517 I don't see any payments in his bank statements. 617 00:52:01,519 --> 00:52:04,353 Bueno, he hasn't paid me in the past year or so. 618 00:52:04,355 --> 00:52:05,888 So you knew he was broke. 619 00:52:09,293 --> 00:52:10,759 Bueno, I thought you did too. 620 00:52:14,332 --> 00:52:18,167 I guess I-- I didn't realize you guys were in touch. 621 00:52:19,904 --> 00:52:21,770 Only when we had to be. 622 00:52:24,375 --> 00:52:25,608 So he must've told you then, 623 00:52:25,610 --> 00:52:27,610 that Aster asked us for money? 624 00:52:28,713 --> 00:52:29,745 Why? 625 00:52:31,816 --> 00:52:35,451 She wants to go traveling in South America. 626 00:52:37,522 --> 00:52:38,654 I don't know. 627 00:52:40,158 --> 00:52:42,391 Alli mismo and-- 628 00:52:43,594 --> 00:52:46,195 Has Talulah spoken to you at all about her birthday? 629 00:52:46,197 --> 00:52:47,396 Only about 100 times. 630 00:52:48,933 --> 00:52:51,467 She wants to have a dinner party, a real one, 631 00:52:51,469 --> 00:52:52,835 a grown up one. 632 00:52:53,571 --> 00:52:55,437 It would just be us, but... 633 00:52:56,307 --> 00:52:57,540 Sounds fun. 634 00:52:59,343 --> 00:53:00,609 Thanks. 635 00:53:09,620 --> 00:53:12,922 I don't want that thing anywhere near me, Talulah. 636 00:53:12,924 --> 00:53:15,925 It's just a crab, you don't have to be scared about it. 637 00:53:16,928 --> 00:53:19,461 I can't wait to show this to Dad. 638 00:53:22,667 --> 00:53:23,666 Talulah. 639 00:53:25,369 --> 00:53:26,368 Honey, your dad... 640 00:53:26,370 --> 00:53:27,570 I know, Mom. 641 00:53:29,440 --> 00:53:30,539 I know. 642 00:53:30,541 --> 00:53:32,541 -Okay. -I made a mistake. 643 00:53:37,448 --> 00:53:39,065 Stop telling me he's dead. 644 00:53:39,066 --> 00:53:41,183 - Should I go get her? - I got it, Cami. Thank you. 645 00:53:47,991 --> 00:53:49,358 Who wants ice cream? 646 00:53:49,360 --> 00:53:51,460 Let's do it. Great. 647 00:54:07,378 --> 00:54:09,678 A scoop of bubblegum, a scoop of strawberry, 648 00:54:09,680 --> 00:54:11,547 and mint chocolate chip, please. 649 00:54:12,583 --> 00:54:14,416 Those don't go together at all. 650 00:54:14,418 --> 00:54:15,451 Yes, they do. 651 00:54:15,453 --> 00:54:16,652 Hey, there you go. 652 00:54:16,654 --> 00:54:18,520 My gosh, Tuli. 653 00:54:20,891 --> 00:54:21,991 Thanks so much. 654 00:54:22,727 --> 00:54:24,627 First paycheck. 655 00:54:34,538 --> 00:54:35,904 Honey, is that Gabby? 656 00:54:37,708 --> 00:54:39,475 Why is she with your boyfriend? 657 00:54:42,814 --> 00:54:44,780 - It's none of your business. -You think you can 658 00:54:44,782 --> 00:54:46,482 have sex with your best friend's boyfriend 659 00:54:46,484 --> 00:54:47,549 on my property and somehow 660 00:54:47,551 --> 00:54:48,684 that's none of my business? 661 00:54:48,686 --> 00:54:50,452 Bueno, apparently not. 662 00:54:50,454 --> 00:54:53,656 This caginess, hiding things, it's just like your father. 663 00:54:54,558 --> 00:54:55,824 Here goes the father card. 664 00:54:55,826 --> 00:54:57,359 I would think that you of all people 665 00:54:57,361 --> 00:54:58,427 would know the pain 666 00:54:58,429 --> 00:54:59,728 your selfishness is causing. 667 00:54:59,730 --> 00:55:01,563 You know, you don't actually have to project 668 00:55:01,565 --> 00:55:03,732 all of your own bullshit onto every situation, Cierto? 669 00:55:06,972 --> 00:55:08,622 I don't even know the person I raised. 670 00:55:08,623 --> 00:55:10,673 --Is that why you don't want to go back to school, 671 00:55:10,675 --> 00:55:12,341 'cause you want to hang out with some loser 672 00:55:12,343 --> 00:55:14,576 -who cheats on his girlfriend? -You're driving me crazy. 673 00:55:14,578 --> 00:55:17,513 - Cami, maybe we should all just calm down. -Stay out of this, okay? 674 00:55:17,515 --> 00:55:19,848 She can't say anything because cheaters are losers? 675 00:55:19,850 --> 00:55:21,984 All cheaters are terrible people. 676 00:55:21,986 --> 00:55:23,952 Dad's a bad person, Rachel's a bad person, 677 00:55:23,954 --> 00:55:26,488 - I'm the worst person. - -You're twisting my words. 678 00:55:26,490 --> 00:55:27,523 And here's a thought. 679 00:55:27,525 --> 00:55:28,524 Maybe it is possible 680 00:55:28,526 --> 00:55:29,625 not to be so judgmental 681 00:55:29,627 --> 00:55:31,327 and condescending all the time. 682 00:55:31,329 --> 00:55:32,895 Especially since you've been dressing up 683 00:55:32,897 --> 00:55:34,296 like a Victoria's Secret model in 684 00:55:34,298 --> 00:55:36,031 -your spare time. -Mind your own business, 685 00:55:36,033 --> 00:55:37,733 Aster Hayes. I haven't done anything that 686 00:55:37,735 --> 00:55:39,868 - I'm ashamed of. - Fine, you're perfect. 687 00:56:33,491 --> 00:56:35,691 What is it? - Another one of Craig's 688 00:56:35,693 --> 00:56:36,692 speeding tickets? 689 00:56:53,911 --> 00:56:55,477 Talulah, come on. 690 00:56:55,479 --> 00:56:57,312 You can stay as long as you want, really, 691 00:56:57,314 --> 00:56:59,181 it's no trouble. I'm sorry for losing my temper 692 00:56:59,183 --> 00:57:00,783 uh, um, in the car. 693 00:57:02,119 --> 00:57:04,453 Mom, can we please stay? 694 00:57:04,455 --> 00:57:05,921 Get in the car, Talulah. 695 00:57:05,923 --> 00:57:07,656 What about my birthday party? 696 00:57:08,192 --> 00:57:10,993 - Get in the car. -Where are you going to go? 697 00:57:10,995 --> 00:57:12,795 It's this place, you wouldn't know it, 698 00:57:12,797 --> 00:57:14,730 it's called the Glenwood Motel. 699 00:57:14,732 --> 00:57:16,865 It's only 5 minutes from here. 700 00:57:43,461 --> 00:57:45,194 I hate this place. 701 00:58:09,920 --> 00:58:11,119 I'm sorry. 702 00:58:26,937 --> 00:58:28,570 Hey, you've reached Gabby . 703 00:58:28,572 --> 00:58:30,839 Who even leaves voicemails anymore? 704 00:58:31,575 --> 00:58:32,975 Okay, bye-- 705 00:58:42,019 --> 00:58:43,552 What you did was fucked up. 706 00:58:43,554 --> 00:58:46,088 -Gabby, I'm sorry. -I know you're sorry. 707 00:58:46,090 --> 00:58:48,624 But it's just a shame, because I didn't even 708 00:58:48,626 --> 00:58:50,058 really like him that much. 709 00:58:51,996 --> 00:58:53,762 But I liked you a lot. 710 00:59:01,539 --> 00:59:03,038 Are you going to forgive me? 711 00:59:10,848 --> 00:59:12,014 I doubt it. 712 00:59:56,594 --> 00:59:57,960 It's after midnight. 713 00:59:57,962 --> 00:59:59,261 It's my birthday. 714 01:00:25,956 --> 01:00:29,625 - Hello? Talulah's been through enough, 715 01:00:29,627 --> 01:00:33,261 and I'm too tired to argue with her about a birthday. 716 01:00:34,932 --> 01:00:38,800 Morning, it is 11 a.m. and time now for a weather check. 717 01:00:38,802 --> 01:00:40,969 It's going to be a gorgeous day out there. 718 01:00:40,971 --> 01:00:43,038 Don't forget your hats and sunscreen... 719 01:00:57,755 --> 01:00:59,421 Shit. Hello. 720 01:00:59,423 --> 01:01:01,256 Hi, it's Susan. What's the holdup? 721 01:01:01,258 --> 01:01:02,858 You've blown the deadline three-- 722 01:01:02,860 --> 01:01:04,826 Yes, I'm acutely aware of that, I know. 723 01:01:04,828 --> 01:01:06,094 And we need to see a draft of 724 01:01:06,096 --> 01:01:07,963 Fiona Takes Flight and that's it. 725 01:01:07,965 --> 01:01:11,033 Look, I am not going to have it ever. 726 01:01:11,035 --> 01:01:13,702 -What do you think of that? The contra-- 727 01:01:18,308 --> 01:01:21,376 Hey! You guys don't have to ring, entren directo 728 01:01:26,383 --> 01:01:27,449 Come on. 729 01:01:28,385 --> 01:01:29,918 I'd rather not. 730 01:01:41,065 --> 01:01:44,299 Lovely presentation. 731 01:01:45,035 --> 01:01:46,868 I'm so grown up. 732 01:01:46,870 --> 01:01:49,271 This is the best birthday party ever. 733 01:01:49,273 --> 01:01:51,173 It was all your mom's idea. 734 01:01:52,009 --> 01:01:53,442 - Aperitif? 735 01:01:53,444 --> 01:01:56,478 -Happy birthday, loser. 736 01:02:04,488 --> 01:02:05,887 Awesome! 737 01:02:05,889 --> 01:02:07,055 It's vintage. 738 01:02:07,057 --> 01:02:08,490 Thank you so much. 739 01:02:09,193 --> 01:02:12,060 Did you know my mom's going to get me an iguana? 740 01:02:12,763 --> 01:02:14,463 After we move out of the motel. 741 01:02:16,166 --> 01:02:18,066 You look pretty, sweetie. 742 01:02:19,470 --> 01:02:21,770 To Talulah! 743 01:02:21,772 --> 01:02:22,871 - Talulah! - Me! 744 01:02:41,024 --> 01:02:42,758 Almost perfect. 745 01:02:42,760 --> 01:02:44,326 Aster, you're going to have to move faster 746 01:02:44,328 --> 01:02:46,194 than that if you want to get anywhere. 747 01:02:51,902 --> 01:02:53,168 That's perfect. 748 01:02:55,939 --> 01:02:57,472 Here's your present, Talulah. 749 01:02:57,474 --> 01:02:59,007 Thank you. 750 01:03:03,847 --> 01:03:05,347 These are legit. 751 01:03:05,349 --> 01:03:08,517 You can come over and swim anytime you want. 752 01:03:08,519 --> 01:03:10,018 Sweetie, come here. 753 01:03:17,094 --> 01:03:18,426 Cake? 754 01:03:20,497 --> 01:03:23,365 You can have as much as you want. 755 01:03:23,367 --> 01:03:26,234 I spent the whole day cooking, and you want to eat a gross 756 01:03:26,236 --> 01:03:29,171 grocery store cake? It's bad and it has chemicals. 757 01:03:29,840 --> 01:03:32,440 -Bueno at least we know it's bad, Cierto? 758 01:03:32,442 --> 01:03:34,042 No surprises. 759 01:03:41,552 --> 01:03:43,051 You know what? 760 01:03:43,053 --> 01:03:45,120 -We should go. -Mom, we just got here. 761 01:03:45,122 --> 01:03:47,789 I know, honey, but this was a mistake. Let's go back to the motel, 762 01:03:47,791 --> 01:03:49,257 we'll still have a really fun night. 763 01:03:49,259 --> 01:03:51,026 I've done a lot for you and Talulah. 764 01:03:51,028 --> 01:03:52,127 For Craig, Cierto? 765 01:03:52,129 --> 01:03:53,528 I'm sure you were so comforting 766 01:03:53,530 --> 01:03:55,430 while you were sneaking around behind my back. 767 01:03:55,432 --> 01:03:58,200 It's more complicated than that, as I'm sure you would know. 768 01:04:02,172 --> 01:04:04,272 You know, as fucked up as this is, 769 01:04:04,274 --> 01:04:06,107 I never would've known about you and Craig 770 01:04:06,109 --> 01:04:08,844 if you'd just stayed out of my life. 771 01:04:08,846 --> 01:04:10,345 You slept with Dad? 772 01:04:11,281 --> 01:04:13,114 That's who you've been seeing? 773 01:04:16,053 --> 01:04:19,154 -He needed me and I loved him. -You're not the victim here, Mom. 774 01:04:19,156 --> 01:04:22,123 - What happened to us was an injustice. -It was ten years ago! 775 01:04:22,125 --> 01:04:23,525 Wait, are you kidding? 776 01:04:23,527 --> 01:04:26,261 You think I wanted to ruin your life? 777 01:04:28,365 --> 01:04:31,433 - Is that why you did all this? - Am I supposed to be fine with everything 778 01:04:31,435 --> 01:04:32,968 and not have any feelings? 779 01:04:32,970 --> 01:04:34,903 Bueno, I am not a fucking saint! 780 01:04:43,180 --> 01:04:44,579 Fuck! 781 01:04:44,581 --> 01:04:45,914 Fucking cake! 782 01:04:45,916 --> 01:04:47,148 I can't deal with this. 783 01:04:47,150 --> 01:04:49,718 Aster, do not leave in the middle of a conversation. 784 01:04:49,719 --> 01:04:52,287 Honey, will you go watch some TV for a little bit? 785 01:04:52,289 --> 01:04:54,189 -Let the adults talk. -Okay, so now 786 01:04:54,191 --> 01:04:56,258 I'm too young to be in a conversation. 787 01:05:03,567 --> 01:05:05,267 You know the worst part about this? 788 01:05:07,271 --> 01:05:08,436 Being here. 789 01:05:11,475 --> 01:05:13,375 It started to feel like home. 790 01:05:20,984 --> 01:05:22,317 Talulah! 791 01:05:28,458 --> 01:05:31,393 Aren't you too young to be sitting up front? 792 01:05:32,930 --> 01:05:35,563 If you get killed by the airbag, it's not my fault. 793 01:05:48,111 --> 01:05:49,144 Gone. 794 01:05:57,688 --> 01:06:00,989 -What'd you want? -I don't know. 795 01:06:00,991 --> 01:06:02,691 Bueno, we didn't really have dinner. 796 01:06:03,727 --> 01:06:08,730 My God. Why are old people obsessed with phone calls? 797 01:06:18,375 --> 01:06:19,674 I'm going to kill her. 798 01:06:23,146 --> 01:06:25,213 Just give her some space, Cami. 799 01:06:30,020 --> 01:06:33,621 At least it was memorable, as far as birthday parties go. 800 01:06:34,725 --> 01:06:36,024 Thanks. 801 01:06:40,030 --> 01:06:41,562 Dad always used to bring me here 802 01:06:41,564 --> 01:06:42,998 whenever he'd come and visit. 803 01:06:44,167 --> 01:06:46,034 He thought it was my favorite place. 804 01:06:47,204 --> 01:06:49,270 It was always super awkward. 805 01:06:59,316 --> 01:07:00,582 What's that? 806 01:07:01,318 --> 01:07:02,584 It's Dad. 807 01:07:06,623 --> 01:07:09,024 And you've been carrying this around? 808 01:07:12,596 --> 01:07:14,029 And why? 809 01:07:16,666 --> 01:07:18,800 You know that he's dead, Cierto? 810 01:07:20,737 --> 01:07:23,571 And you know being dead lasts forever? 811 01:07:26,777 --> 01:07:32,414 I just wanted to... pretend for a while. 812 01:07:35,185 --> 01:07:36,384 Yeah. 813 01:07:42,225 --> 01:07:43,358 We should dump these. 814 01:07:56,139 --> 01:07:57,572 Put your flashlight on. 815 01:08:02,212 --> 01:08:03,478 Come on, be careful. 816 01:08:03,480 --> 01:08:04,746 Okay. 817 01:08:24,868 --> 01:08:26,868 I don't know if this is legal. 818 01:08:33,510 --> 01:08:35,143 I didn't want to have her. 819 01:08:38,248 --> 01:08:39,747 Talulah? 820 01:08:39,749 --> 01:08:40,815 Yeah. 821 01:08:42,686 --> 01:08:47,422 I love her, but... God, it's a slog sometimes. 822 01:08:49,359 --> 01:08:51,192 I almost killed Aster once. 823 01:08:51,761 --> 01:08:53,461 Craig and I were going to this party, 824 01:08:53,463 --> 01:08:55,330 and I was wearing these ridiculous high heels 825 01:08:55,332 --> 01:08:56,898 and carrying her downstairs, 826 01:08:58,168 --> 01:08:59,234 and I fell. 827 01:08:59,236 --> 01:09:04,906 She was so little. I don't know how I managed to hold onto her. 828 01:09:07,177 --> 01:09:08,576 Still have a scar. 829 01:09:08,578 --> 01:09:10,512 Yeah, but you didn't let her go. 830 01:09:12,883 --> 01:09:15,750 You probably could now though, if you wanted to. 831 01:09:17,287 --> 01:09:19,854 Letting go is not my strong suit. 832 01:09:19,856 --> 01:09:21,656 You don't say. 833 01:09:27,631 --> 01:09:32,700 Would it be crazy if we just... called it even? 834 01:09:50,453 --> 01:09:51,686 Talulah. 835 01:09:53,356 --> 01:09:54,956 Talulah, wake up. 836 01:09:58,195 --> 01:10:00,595 Maybe we should do it somewhere else. 837 01:10:02,966 --> 01:10:04,933 He drowned, so... 838 01:10:08,505 --> 01:10:09,871 Yeah. 839 01:10:12,576 --> 01:10:15,443 So what else did he like? 840 01:10:27,257 --> 01:10:28,690 Ready? 841 01:11:42,732 --> 01:11:44,632 Talulah, 842 01:11:49,406 --> 01:11:50,705 Hey. 843 01:11:55,412 --> 01:11:57,578 - You're filthy. 844 01:11:58,548 --> 01:12:01,349 -Want to have a bath? Yeah. -Yeah. 845 01:12:24,741 --> 01:12:26,040 I'm glad you're here. 846 01:12:30,080 --> 01:12:31,112 Okay. 847 01:12:31,815 --> 01:12:33,648 Been a little unhinged lately. 848 01:12:33,650 --> 01:12:35,650 I mean, no offense. 849 01:12:35,652 --> 01:12:36,851 I don't know. 850 01:12:39,489 --> 01:12:40,855 Maybe I am unhinged. 851 01:12:45,028 --> 01:12:47,795 I think I actually like you better that way. 852 01:13:19,829 --> 01:13:21,095 Mom? 853 01:13:31,541 --> 01:13:32,740 Aster! 58087

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.