Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,551 --> 00:00:52,117
(METAL CLINKING)
2
00:01:48,809 --> 00:01:50,209
(KNOCK AT DOOR)
3
00:01:50,377 --> 00:01:51,443
(SNIFFLING)
4
00:01:59,653 --> 00:02:02,588
The owner of the flat discovered
them late Wednesday night.
5
00:02:13,467 --> 00:02:14,600
(UNZIPPING)
6
00:02:22,209 --> 00:02:23,275
It's him.
7
00:02:33,654 --> 00:02:34,920
(SNIFFLING)
8
00:02:49,370 --> 00:02:50,569
Yeah.
9
00:03:13,861 --> 00:03:15,360
(SOBBING)
10
00:03:23,537 --> 00:03:24,736
(GROANING)
11
00:03:31,979 --> 00:03:33,478
(SOBBING)
12
00:03:49,496 --> 00:03:51,096
PIERCE: The owner of the flat
13
00:03:51,097 --> 00:03:52,697
discovered them late Wednesday night.
14
00:03:52,700 --> 00:03:54,233
(SOBBING)
15
00:03:57,438 --> 00:03:58,837
(SCREAMING)
16
00:04:13,520 --> 00:04:14,686
Come on,
it's gonna go.
17
00:04:14,688 --> 00:04:16,521
It's a really good one.
MAC: Sylvia!
18
00:04:16,957 --> 00:04:18,323
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER PA)
19
00:04:20,561 --> 00:04:21,994
(TRAIN HORN BLARING)
20
00:04:25,032 --> 00:04:28,734
(PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY)
21
00:04:32,640 --> 00:04:33,905
(WITH DUTCH ACCENT)
So loud in there.
22
00:04:35,509 --> 00:04:36,742
PIETER:
Are these free?
23
00:04:37,611 --> 00:04:38,777
They're all yours.
24
00:04:39,480 --> 00:04:40,979
(EXHALING LOUDLY)
25
00:04:44,351 --> 00:04:45,984
Football fans on trains
are the worst.
26
00:04:48,389 --> 00:04:49,655
MAC: Yeah.
I'm Pieter.
27
00:04:50,424 --> 00:04:51,590
I'm Mac.
28
00:04:52,026 --> 00:04:53,392
And this is Sylvia.
29
00:04:55,496 --> 00:04:56,762
On a tight budget, huh?
30
00:04:57,698 --> 00:04:58,930
Scrapbook.
31
00:05:04,438 --> 00:05:05,804
MAC: Nice tats, man.
32
00:05:06,707 --> 00:05:07,939
Thanks.
33
00:05:08,776 --> 00:05:10,676
I'm almost done
with both sleeves.
34
00:05:12,513 --> 00:05:13,879
Like a living canvas.
35
00:05:14,448 --> 00:05:15,647
They're beautiful.
36
00:05:17,051 --> 00:05:18,450
My wife appreciates art.
37
00:05:21,622 --> 00:05:23,822
(KNOCKING ON DOOR)
38
00:05:24,758 --> 00:05:26,358
(DOOR LOCK RATTLING GENTLY)
39
00:05:26,660 --> 00:05:28,827
VALERIE: Oh, Jesus!
Thank you.
40
00:05:30,431 --> 00:05:31,730
Get up.
41
00:05:31,732 --> 00:05:32,964
(SNIFFLES) I've been
trying to call you.
42
00:05:34,702 --> 00:05:35,901
I want to see Kimberly.
43
00:05:38,472 --> 00:05:39,671
(JACOB MUTTERING)
44
00:05:39,673 --> 00:05:40,939
Hey, what time is it?
45
00:05:40,941 --> 00:05:43,475
VALERIE: 9:00.
You look like shit.
46
00:05:43,477 --> 00:05:44,976
Oh, fuck.
47
00:05:45,779 --> 00:05:47,112
Oh, I feel like shit.
48
00:05:48,649 --> 00:05:50,615
VALERIE: Get ready, I'll
order you something to eat.
49
00:05:51,719 --> 00:05:54,019
Oh, okay. God damn it,
I'm not hungry. Stop.
50
00:05:54,021 --> 00:05:56,355
Fine. I won't get you
anything to eat.
51
00:05:57,124 --> 00:05:58,990
(SIGHS) Fuck. Valerie.
52
00:06:01,995 --> 00:06:03,729
Get off! No!
53
00:06:05,399 --> 00:06:06,665
It doesn't help.
54
00:06:09,903 --> 00:06:11,603
I need to see her.
(SOBS)
55
00:06:14,775 --> 00:06:16,007
You shouldn't.
56
00:06:17,111 --> 00:06:18,677
Okay?
Just trust me.
57
00:06:20,681 --> 00:06:22,614
Then I want to see
where it happened.
58
00:06:31,558 --> 00:06:33,058
Give me a minute.
59
00:06:46,106 --> 00:06:47,939
This is highly
unconventional.
60
00:06:48,075 --> 00:06:49,408
I don't give a damn.
61
00:06:49,410 --> 00:06:50,675
I want to see it.
62
00:06:50,677 --> 00:06:52,444
Just cut the tape.
63
00:06:53,113 --> 00:06:54,780
It is still
a crime scene.
64
00:06:55,549 --> 00:06:57,449
Yeah. I've been
a cop for 30 years.
65
00:06:57,451 --> 00:06:59,050
I know how to
walk through a crime scene.
66
00:07:03,857 --> 00:07:04,956
Okay.
67
00:07:04,958 --> 00:07:08,059
I'm afraid you'll have
to wait downstairs.
68
00:07:09,062 --> 00:07:11,530
PIERCE: We have dusted
for prints, but...
69
00:07:12,099 --> 00:07:14,065
JACOB: It's been rented
by hundreds of people.
70
00:07:14,735 --> 00:07:15,901
(JACOB SIGHS)
71
00:07:15,903 --> 00:07:18,970
You've questioned everyone
in these buildings?
72
00:07:18,972 --> 00:07:20,038
Yes.
73
00:07:20,808 --> 00:07:22,774
No one saw
or heard anything.
74
00:07:23,744 --> 00:07:25,610
There were two
glasses in the sink,
75
00:07:25,979 --> 00:07:27,212
only the victims' prints.
76
00:07:27,648 --> 00:07:29,681
No one saw anything,
no one heard anything,
77
00:07:29,683 --> 00:07:31,116
and there was
no forced entry...
78
00:07:32,052 --> 00:07:33,618
JACOB: My daughter
knew the killer.
79
00:07:35,022 --> 00:07:37,522
She's a cop's kid, she would
never let some stranger in.
80
00:07:37,991 --> 00:07:39,691
We need to check
their credit cards,
81
00:07:39,693 --> 00:07:42,227
social media, everything.
Find out where they were.
82
00:07:42,229 --> 00:07:43,562
It's all in motion.
83
00:07:45,065 --> 00:07:46,198
Where's the blood?
84
00:07:47,701 --> 00:07:49,601
Their blood
was completely drained.
85
00:07:50,504 --> 00:07:51,870
PIERCE: The victims were on the bed.
86
00:07:51,872 --> 00:07:55,474
The male victim's eyes were held open with pins.
87
00:07:55,642 --> 00:07:57,676
His lips had something attached to them.
88
00:07:58,979 --> 00:08:01,546
The female victim was in his arms.
89
00:08:03,050 --> 00:08:04,816
The arms were severed
below the elbow.
90
00:08:04,818 --> 00:08:06,852
(MUFFLED SOBBING)
91
00:08:06,853 --> 00:08:08,887
The left upper arm was inserted
into the male victim's mouth.
92
00:08:11,792 --> 00:08:13,525
Why do you think
he posed them?
93
00:08:13,861 --> 00:08:17,195
Because he's extremely sick,
I'd imagine.
94
00:08:17,197 --> 00:08:19,564
But he was
saying something.
95
00:08:20,634 --> 00:08:22,000
A highly organised crime scene
96
00:08:22,002 --> 00:08:31,076
like this is done for a
specific reason.
97
00:08:31,078 --> 00:08:33,144
The couple that was
murdered in Madrid,
98
00:08:35,682 --> 00:08:36,982
are there similarities?
99
00:08:36,984 --> 00:08:38,049
A few.
100
00:08:38,051 --> 00:08:39,684
Were they staged, Inspector?
101
00:08:39,686 --> 00:08:40,785
I can't say.
102
00:08:40,787 --> 00:08:42,521
At this stage, it's not clear
103
00:08:42,523 --> 00:08:44,289
whether or not
these are isolated incidents.
104
00:08:44,291 --> 00:08:47,993
We both know this is not
the MO of a random killer.
105
00:08:49,863 --> 00:08:50,929
(TRAIN HORN BLARING)
106
00:08:51,131 --> 00:08:52,864
America's
an arrogant country.
107
00:08:53,667 --> 00:08:54,866
I hope
I don't offend you.
108
00:08:55,202 --> 00:08:56,635
MAC: No.
109
00:08:56,970 --> 00:08:58,303
Where are you headed
actually, man?
110
00:08:59,606 --> 00:09:01,006
Working my way north.
111
00:09:01,241 --> 00:09:02,574
PIETER: You?
112
00:09:02,576 --> 00:09:04,709
Erm...
Same. No real plans.
113
00:09:06,847 --> 00:09:08,547
We should all
hang out together.
114
00:09:09,683 --> 00:09:11,016
Pick a place
to get off.
115
00:09:13,086 --> 00:09:14,252
Come on,
it'll be fun.
116
00:09:19,860 --> 00:09:21,310
Venture into
the unknown.
117
00:09:21,311 --> 00:09:22,761
Let's get some drinks and then
we can discuss it. Vodka?
118
00:09:23,130 --> 00:09:24,195
What else?
119
00:09:29,770 --> 00:09:32,237
I can't believe you almost
invited him to come with us.
120
00:09:32,239 --> 00:09:34,706
I just didn't think,
okay? I'm sorry.
121
00:09:34,708 --> 00:09:36,241
Hmm.
122
00:09:36,243 --> 00:09:39,010
Like obviously, I'd much rather
spend every second with you.
123
00:09:39,012 --> 00:09:40,612
You only.
Hmm.
124
00:09:40,781 --> 00:09:42,147
I just thought he was
a bit strange,
125
00:09:42,149 --> 00:09:43,748
didn't you, Mr
Randolph?
126
00:09:44,685 --> 00:09:47,586
You know what?
I did, Mrs Randolph.
127
00:09:56,697 --> 00:09:58,196
You remember
when she was eight...
128
00:09:59,366 --> 00:10:01,066
Karate class?
129
00:10:03,637 --> 00:10:05,036
She loved that class.
130
00:10:06,139 --> 00:10:08,773
Hmm. You mean
she loved making you proud.
131
00:10:13,013 --> 00:10:14,312
You couldn't just
132
00:10:15,115 --> 00:10:17,015
let them go to Hawaii
133
00:10:17,017 --> 00:10:18,883
or the Caribbean
for their honeymoon?
134
00:10:18,885 --> 00:10:19,985
No...
135
00:10:21,154 --> 00:10:22,220
You had to be the hero,
136
00:10:22,222 --> 00:10:24,789
buy her
the big Euro adventure.
137
00:10:25,359 --> 00:10:27,792
That's one of the reasons
it didn't work out,
138
00:10:27,794 --> 00:10:30,662
you always had to be
the one she loved the most.
139
00:10:36,136 --> 00:10:39,037
Why did you have to
send her here? Hmm?
140
00:10:41,241 --> 00:10:42,641
Why?
141
00:10:42,976 --> 00:10:45,143
Why did you have to
send her here?
142
00:10:45,379 --> 00:10:48,413
(SCREAMING)
Why? Why!
143
00:10:48,415 --> 00:10:49,914
(SOBBING)
144
00:10:49,916 --> 00:10:50,882
(HYPERVENTILATING)
I just... I feel like
145
00:10:50,884 --> 00:10:55,654
I'm going crazy.
146
00:10:55,656 --> 00:10:56,921
I'm so sorry.
147
00:10:59,092 --> 00:11:00,825
How did this
happen to us?
148
00:11:05,799 --> 00:11:09,834
One bottle of vodka,
and three cups...
149
00:11:15,108 --> 00:11:17,175
(SIGHS)
I guess one cup then.
150
00:11:38,932 --> 00:11:40,265
(MAN SPEAKS INDISTINCTLY)
151
00:11:53,880 --> 00:11:55,013
I...
152
00:11:55,248 --> 00:11:57,182
I feel like
I'm abandoning her.
153
00:11:57,884 --> 00:12:00,018
No. You're not.
154
00:12:02,889 --> 00:12:04,222
I'm here, okay?
155
00:12:04,725 --> 00:12:06,057
This is what I do.
156
00:12:07,427 --> 00:12:08,993
(SNIFFLING)
157
00:12:11,732 --> 00:12:12,964
You'll...
158
00:12:12,966 --> 00:12:15,734
You'll let me know everything,
right, no matter what?
159
00:12:16,803 --> 00:12:17,936
Of course I will.
160
00:12:20,907 --> 00:12:22,140
No, you won't.
161
00:12:24,945 --> 00:12:26,377
I heard
everything, Jacob.
162
00:12:29,116 --> 00:12:31,149
Someone mutilated
our daughter.
163
00:12:33,854 --> 00:12:35,019
Find him.
164
00:12:37,023 --> 00:12:38,123
(CAR ENGINE STARTS)
165
00:13:06,019 --> 00:13:07,185
(SIGHING)
166
00:13:47,327 --> 00:13:49,127
(TELEVISION PLAYS INDISTINCTLY)
167
00:14:03,009 --> 00:14:05,143
NEWSCASTER: Over two weeksafter the gruesome murder
168
00:14:05,145 --> 00:14:06,978
of a young American couple,
169
00:14:06,980 --> 00:14:09,981
the Metropolitan Police are refusing to confirm reports
170
00:14:09,983 --> 00:14:12,250
that a journalist, Charles Hardwick,
171
00:14:12,252 --> 00:14:14,185
received a postcardwith information
172
00:14:14,187 --> 00:14:15,887
on the killings days before...
173
00:14:15,889 --> 00:14:16,487
Sir.
174
00:14:16,489 --> 00:14:18,039
Get your
hands off me.
175
00:14:18,040 --> 00:14:19,590
Give me half an hour, I'll...
I'll call you back, thanks.
176
00:14:23,964 --> 00:14:25,597
Would you get
Mr Kanon a coffee?
177
00:14:31,171 --> 00:14:32,503
Sorry about that.
178
00:14:33,106 --> 00:14:35,139
I'm sure he's just
trying to do his job.
179
00:14:36,309 --> 00:14:37,442
Yeah.
180
00:14:37,444 --> 00:14:40,578
Well, we're all trying to do
that. Why don't you take a seat?
181
00:14:46,486 --> 00:14:49,120
It's been over two goddamn weeks
since my daughter's murder.
182
00:14:51,224 --> 00:14:52,741
You've been
avoiding me,
183
00:14:52,742 --> 00:14:54,259
and I know that
you have new leads.
184
00:14:54,261 --> 00:14:55,660
Absolutely, we do,
185
00:14:55,662 --> 00:14:58,263
but nothing I can share with a
member of the public,
186
00:14:58,265 --> 00:15:00,899
however close they are
to the case.
187
00:15:00,901 --> 00:15:02,166
How about
a fellow cop?
188
00:15:03,169 --> 00:15:05,670
This postcard that I
hear about on the news,
189
00:15:05,672 --> 00:15:08,506
when I should be hearing from
you... What does it say?
190
00:15:08,508 --> 00:15:11,142
You know
I can't tell you that.
191
00:15:15,982 --> 00:15:18,383
Is that it? Is that what
you're gonna tell me?
192
00:15:18,385 --> 00:15:19,550
That's everything.
193
00:15:23,523 --> 00:15:24,923
Okay.
194
00:15:24,925 --> 00:15:29,027
The questions that I have
that need to be answered?
195
00:15:30,096 --> 00:15:31,963
I will find
the answers myself.
196
00:15:33,400 --> 00:15:35,199
I don't recommend
you do that.
197
00:15:35,568 --> 00:15:37,068
You had
your chance.
198
00:16:04,264 --> 00:16:08,132
LIFT RECORDING: Floor minus three. Doors open.
199
00:17:08,461 --> 00:17:10,294
Hey.
Hi, can I help you?
200
00:17:10,663 --> 00:17:12,430
I'm waiting
for him actually.
201
00:17:12,432 --> 00:17:14,298
Me?
Charles Hardwick?
202
00:17:15,135 --> 00:17:16,734
You received
a postcard, right?
203
00:17:17,170 --> 00:17:18,536
You're on
private property.
204
00:17:18,538 --> 00:17:20,588
My daughter is dead.
205
00:17:20,589 --> 00:17:22,639
And you received a postcard from
the person that killed her.
206
00:17:23,109 --> 00:17:24,742
I'm not at liberty
to talk about this.
207
00:17:25,145 --> 00:17:26,811
Look, sir,
all I wanna know is
208
00:17:26,813 --> 00:17:29,347
if anyone in Madrid
received a postcard?
209
00:17:31,217 --> 00:17:32,550
Do you have kids?
210
00:17:35,255 --> 00:17:36,554
It's okay,
I'm good.
211
00:17:38,825 --> 00:17:40,542
I've been told that it's
212
00:17:40,543 --> 00:17:42,260
breaking the law if I discuss
the details.
213
00:17:42,262 --> 00:17:43,661
How many kids
do you have?
214
00:17:45,465 --> 00:17:47,632
One... Baby girl.
215
00:17:49,469 --> 00:17:52,670
There is nothing more special
to a father than a daughter.
216
00:17:57,510 --> 00:17:59,377
A Spanish reporter
217
00:17:59,779 --> 00:18:01,312
got a postcard
of the Prado.
218
00:18:04,517 --> 00:18:06,217
The victims,
219
00:18:07,587 --> 00:18:09,454
apparently,
they had their lips...
220
00:18:11,491 --> 00:18:12,690
Severed.
221
00:18:26,506 --> 00:18:28,873
I'm sorry,
that was our last flight.
222
00:18:29,242 --> 00:18:31,242
We have one leaving
tomorrow at 6:00 a.m.
223
00:18:31,244 --> 00:18:33,778
Yup, you have told me
this now numerous times.
224
00:18:34,581 --> 00:18:37,482
Listen to me.
This is a police matter.
225
00:18:37,784 --> 00:18:40,751
An emergency. You have
to get me on a plane.
226
00:18:41,121 --> 00:18:44,522
Sir, please, I've told you
that was our last flight.
227
00:18:44,691 --> 00:18:47,291
I know. It's your job to
be helpful, right?
228
00:18:47,727 --> 00:18:49,193
Be helpful.
229
00:18:49,195 --> 00:18:51,329
Do me a favour,
and get on your computer
230
00:18:51,331 --> 00:18:52,897
and find me
a connecting flight.
231
00:18:52,899 --> 00:18:55,366
I don't even care
where it connects from,
232
00:18:55,368 --> 00:18:58,769
I just can't have it be
tomorrow. I need it to be now.
233
00:18:58,905 --> 00:19:01,672
All other flights
are full. I'm sorry.
234
00:19:01,674 --> 00:19:03,875
I need
to get to Madrid.
235
00:19:03,877 --> 00:19:06,677
What part of that
do you not understand?
236
00:19:06,679 --> 00:19:08,546
Sir, you need
to calm down.
237
00:19:08,548 --> 00:19:11,816
I am calm! Can someone
just get me a fucking flight?
238
00:19:13,486 --> 00:19:14,719
Is everything
okay, madam?
239
00:19:16,756 --> 00:19:18,039
Perfect.
240
00:19:18,040 --> 00:19:19,323
POLICEMAN: Sir, you
need to come with us.
241
00:19:19,826 --> 00:19:21,359
Yeah.
242
00:19:22,795 --> 00:19:24,162
Thank you
for your help.
243
00:19:25,398 --> 00:19:26,898
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER PA)
244
00:19:29,469 --> 00:19:31,269
Hi there. Can I see
your passport?
245
00:19:31,271 --> 00:19:31,869
Yup.
246
00:19:32,805 --> 00:19:34,805
Torturing yourself,
Detective.
247
00:19:38,211 --> 00:19:40,444
I do understand
how hard this is.
248
00:19:40,647 --> 00:19:41,779
Really?
249
00:19:42,515 --> 00:19:43,748
Do you?
250
00:19:45,218 --> 00:19:48,319
See, I don't think you have
any idea how hard this is.
251
00:19:51,457 --> 00:19:52,957
Go home
and mourn, sir.
252
00:19:53,660 --> 00:19:54,926
"Go home"?
253
00:19:57,964 --> 00:20:00,464
I'm not going anywhere
without my little girl.
254
00:20:02,435 --> 00:20:04,735
I am sympathetic, Mr
Kanon, I assure you...
255
00:20:04,737 --> 00:20:06,604
"Detective Kanon".
256
00:20:07,607 --> 00:20:09,157
It's Detective Kanon.
257
00:20:09,158 --> 00:20:10,708
And the last thing I want is
your sympathy.
258
00:20:20,653 --> 00:20:22,587
Your daughter's
personal belongings.
259
00:20:24,791 --> 00:20:28,259
Now please, think
about what I said.
260
00:20:30,930 --> 00:20:33,798
(CASTA DIVA PLAYING)
261
00:21:09,502 --> 00:21:10,735
(PHONE BEEPS)
262
00:21:13,873 --> 00:21:15,339
(GROANS)
263
00:21:16,709 --> 00:21:18,409
MALE REPORTER:
Reports suggest the couple were
264
00:21:18,411 --> 00:21:20,111
backpacking through Europe.
265
00:21:20,112 --> 00:21:21,812
They had been staying at the Cathedral youth hostel
266
00:21:21,814 --> 00:21:23,898
in Munich for a week.
267
00:21:23,899 --> 00:21:25,983
Early speculation indicates that this is the third
268
00:21:25,985 --> 00:21:27,985
in a series of brutal murders.
269
00:21:27,987 --> 00:21:29,987
(DOORBELL RINGING)
(DOG BARKING)
270
00:21:38,398 --> 00:21:39,563
(SPEAKING GERMAN)
271
00:22:08,328 --> 00:22:10,061
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
272
00:22:29,048 --> 00:22:30,348
(INDISTINCT)
273
00:23:09,088 --> 00:23:11,756
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
274
00:23:18,731 --> 00:23:20,030
GUARD: Hey!
(GRUNTING)
275
00:23:23,536 --> 00:23:24,802
Detective Kanon.
276
00:23:25,772 --> 00:23:27,471
There's still
a restaurant in Munich
277
00:23:27,473 --> 00:23:29,874
where you can drink a cup of
coffee and smoke a cigarette.
278
00:23:30,643 --> 00:23:32,143
You look like
you could use both.
279
00:23:39,652 --> 00:23:41,619
This must be
a very painful time.
280
00:23:47,593 --> 00:23:48,993
Did you find
her hands?
281
00:23:51,030 --> 00:23:52,463
No.
282
00:23:55,968 --> 00:23:57,468
But there were...
283
00:24:00,006 --> 00:24:04,108
There were body parts
that didn't belong?
284
00:24:08,815 --> 00:24:09,914
(SIGHING)
285
00:24:13,152 --> 00:24:15,152
JACOB: Let me guess,
286
00:24:15,153 --> 00:24:17,153
there were no liquor bottles at the scene,
287
00:24:17,156 --> 00:24:18,889
but the victims,
288
00:24:18,890 --> 00:24:20,623
they had high levels of alcohol in their system.
289
00:24:20,626 --> 00:24:21,992
They were probably drugged.
290
00:24:25,932 --> 00:24:28,032
We found traces
of cyclopentolate.
291
00:24:28,034 --> 00:24:29,733
It's an agent
in eye drops.
292
00:24:31,204 --> 00:24:34,839
And they were a young...
A young, married couple?
293
00:24:36,609 --> 00:24:39,677
Crazy people often obsess
about youth and beauty.
294
00:24:40,012 --> 00:24:42,112
But they don't all
mutilate their victims.
295
00:24:42,114 --> 00:24:45,883
This bastard, he's very
selective about his targets.
296
00:24:46,819 --> 00:24:47,885
Certainly his actions
297
00:24:47,887 --> 00:24:49,687
don't fit
with existing profiles.
298
00:24:51,691 --> 00:24:54,258
The postcard,
then the photograph.
299
00:24:56,028 --> 00:24:57,194
What photograph?
300
00:24:59,031 --> 00:25:00,664
I wish
I could tell you.
301
00:25:00,666 --> 00:25:02,566
Is there a photograph
of my daughter?
302
00:25:03,903 --> 00:25:05,002
Yes.
303
00:25:05,271 --> 00:25:06,637
Is she alive?
304
00:25:10,510 --> 00:25:11,675
I need to see it.
305
00:25:12,678 --> 00:25:14,044
(SIGHING)
306
00:25:14,046 --> 00:25:15,880
It's already been
marked as evidence.
307
00:25:15,882 --> 00:25:17,615
It's part of
the London investigation.
308
00:25:18,985 --> 00:25:20,217
I'm sorry.
309
00:25:28,594 --> 00:25:29,693
(EXHALES DEEPLY)
310
00:25:32,732 --> 00:25:36,000
The eyes. They don't
belong to the victims.
311
00:25:36,936 --> 00:25:38,602
(PHONE RINGING)
312
00:25:40,072 --> 00:25:41,238
(WHISPERING) Jesus!
313
00:25:59,892 --> 00:26:02,793
BUBLITZ: Detective Kanon, now
I have someone to question.
314
00:26:05,698 --> 00:26:06,997
(GROANS)
315
00:26:10,236 --> 00:26:12,102
You're wasting
your time.
316
00:26:13,005 --> 00:26:14,238
He's moved on.
317
00:26:56,349 --> 00:26:58,099
Ms Lombard,
318
00:26:58,100 --> 00:26:59,850
you are now part of
an ongoing investigation.
319
00:27:00,052 --> 00:27:02,219
It is a criminal offense to
reveal what is on the postcard.
320
00:27:02,922 --> 00:27:04,121
Understand?
321
00:27:04,790 --> 00:27:06,190
Each day your mail
will be opened
322
00:27:06,192 --> 00:27:08,158
by a police officer,
morning and afternoon,
323
00:27:08,160 --> 00:27:09,259
starting tomorrow.
324
00:27:09,929 --> 00:27:11,295
Okay.
Okay?
325
00:27:13,065 --> 00:27:14,264
(SPEAKING SWEDISH)
(SPEAKING SWEDISH)
326
00:27:21,374 --> 00:27:23,107
FEMALE REPORTER: Police sources have confirmed
327
00:27:23,109 --> 00:27:25,409
that an American journalist living in Stockholm,
328
00:27:25,411 --> 00:27:27,044
received a postcard this morning.
329
00:27:27,880 --> 00:27:29,413
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
330
00:27:46,232 --> 00:27:47,197
MAN 1: Good night,
Ms Lombard.
331
00:27:47,199 --> 00:27:48,132
DESSIE: Night.
332
00:27:51,070 --> 00:27:52,436
(PANTING)
333
00:29:01,006 --> 00:29:02,239
Ms Lombard.
(GASPING)
334
00:29:02,808 --> 00:29:04,174
What?
What do you want?
335
00:29:04,176 --> 00:29:05,576
My name is Detective Kanon,
336
00:29:05,577 --> 00:29:06,977
and I just want to ask you
about the postcard.
337
00:29:06,979 --> 00:29:09,012
If you're a detective,
talk to the detectives.
338
00:29:09,148 --> 00:29:11,048
Please, they're gonna
send you something else,
339
00:29:11,050 --> 00:29:12,850
and by then,
they'll be dead!
340
00:29:15,921 --> 00:29:17,955
Please, I just
want to help.
341
00:29:24,964 --> 00:29:26,263
I'm leaving you
my card.
342
00:29:46,519 --> 00:29:47,785
(SPEAKING INDISTINCTLY)
343
00:29:55,327 --> 00:29:56,960
Er...
Well...
344
00:29:57,129 --> 00:29:59,329
Well, maybe it's fate,
running into him twice.
345
00:29:59,932 --> 00:30:02,399
Well, he's seen us now. So,
we don't have much choice.
346
00:30:04,370 --> 00:30:06,170
Hey, man. How bizarre
bumping into you!
347
00:30:06,472 --> 00:30:08,172
And you thought
you'd ditched me.
348
00:30:09,275 --> 00:30:11,408
No, God, we just... We got
off the train last minute.
349
00:30:11,410 --> 00:30:13,977
You were at the bar.
So... We left a note.
350
00:30:14,914 --> 00:30:16,079
No note.
351
00:30:17,016 --> 00:30:19,016
Mac, I assumed
that you...
352
00:30:19,018 --> 00:30:20,184
No, I left it
to you.
353
00:30:22,454 --> 00:30:24,188
You Americans
crack me up.
354
00:30:24,323 --> 00:30:26,857
Come, let's go for drink,
life's for the living.
355
00:30:29,995 --> 00:30:32,062
So, er, how long have you
been here for, man?
356
00:30:33,132 --> 00:30:34,531
PIETER:
A couple of days.
357
00:30:34,867 --> 00:30:36,433
Yeah? Us too.
Where are you staying?
358
00:30:37,837 --> 00:30:40,604
By the, er...
Stortorget.
359
00:30:42,842 --> 00:30:43,941
You?
360
00:30:43,943 --> 00:30:45,909
Oh... Just a place
back there.
361
00:30:46,579 --> 00:30:48,445
The Six, fancy.
362
00:30:50,416 --> 00:30:51,582
How do you know that?
363
00:30:54,086 --> 00:30:55,385
I'm stalking you.
364
00:30:55,521 --> 00:30:57,221
(MUSIC INTENSIFIES)
365
00:31:00,125 --> 00:31:01,391
MAC:
Ah, the bag.
366
00:31:01,393 --> 00:31:02,926
(CHUCKLING)
367
00:31:41,467 --> 00:31:43,300
The first murders
were eight days apart.
368
00:31:43,502 --> 00:31:46,169
Munich was exactly
16 days after London.
369
00:31:46,171 --> 00:31:47,571
It could be a pattern.
370
00:31:47,573 --> 00:31:49,506
Which means there are
undiscovered victims out there.
371
00:31:49,508 --> 00:31:51,575
We're working closely
with the joint task force.
372
00:31:52,077 --> 00:31:53,677
This is a Europe-wide
investigation.
373
00:31:53,679 --> 00:31:55,545
You do understand that this
would explain
374
00:31:55,547 --> 00:31:57,414
why my daughter's hands are
still missing.
375
00:31:57,416 --> 00:31:58,348
Detective Kanon...
376
00:31:58,350 --> 00:32:00,167
Did you hear
what I just said?
377
00:32:00,168 --> 00:32:01,985
All our units have been
provided with the profile.
378
00:32:01,987 --> 00:32:03,987
Your profile
is wrong.
379
00:32:03,989 --> 00:32:07,090
Look, this killer's brand
of murder is very specific,
380
00:32:07,092 --> 00:32:08,625
extremely hard
to profile.
381
00:32:08,627 --> 00:32:11,361
People like him can be
charming, dynamic.
382
00:32:11,363 --> 00:32:12,963
I have worked
cases that are...
383
00:32:12,965 --> 00:32:14,498
I'm sure you are
a hotshot detective,
384
00:32:15,301 --> 00:32:18,068
but we don't conduct ourselves
like the American police.
385
00:32:19,605 --> 00:32:20,604
What the fuck
does that mean?
386
00:32:20,605 --> 00:32:21,604
(WITH SWEDISH ACCENT) Shoot
first, ask questions later.
387
00:32:23,309 --> 00:32:25,976
I don't give a rat's ass
what either of you think.
388
00:32:26,211 --> 00:32:28,578
You've got exactly four
days to prevent a murder.
389
00:32:28,580 --> 00:32:31,315
It's not personal. I do
sympathise, of course,
390
00:32:31,317 --> 00:32:32,482
but your
objectivity has...
391
00:32:32,484 --> 00:32:33,250
Fuck!
392
00:32:33,252 --> 00:32:34,685
(TYPING)
393
00:32:39,091 --> 00:32:41,191
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
394
00:33:43,288 --> 00:33:46,690
Tilda, I have a human interest
piece on the killings.
395
00:33:47,326 --> 00:33:48,692
No.
Wait, please.
396
00:33:50,195 --> 00:33:50,944
I...
397
00:33:50,945 --> 00:33:51,694
The reporter
I interned for in Chicago,
398
00:33:51,697 --> 00:33:53,030
he did a similar piece
399
00:33:53,265 --> 00:33:55,065
and it out-sold
everything that year.
400
00:33:58,270 --> 00:33:59,736
DESSIE:
So, you found it okay?
401
00:34:00,472 --> 00:34:01,671
JACOB: Yeah.
402
00:34:01,673 --> 00:34:03,206
People are helpful and thank God
403
00:34:03,208 --> 00:34:06,410
they speak a little
bit of English.
404
00:34:06,412 --> 00:34:08,779
Why didn't you tell me about
your daughter last night?
405
00:34:11,183 --> 00:34:12,449
Because it's hard.
406
00:34:12,584 --> 00:34:15,218
It's not something
I want to open with.
407
00:34:18,390 --> 00:34:19,723
What do you
want from me?
408
00:34:21,527 --> 00:34:23,427
I want to know what
was on the postcard.
409
00:34:24,463 --> 00:34:26,163
(CHURCH BELLS TOLLING)
410
00:34:26,532 --> 00:34:28,065
What do you
want from me?
411
00:34:29,068 --> 00:34:30,367
I've been thrown into this mess,
412
00:34:30,369 --> 00:34:33,203
and nobody is telling
me anything.
413
00:34:33,205 --> 00:34:35,639
Look, I write
a weekly piece
414
00:34:36,175 --> 00:34:37,707
at a newspaper about
being an American
415
00:34:37,709 --> 00:34:40,177
living in a strange
country.
416
00:34:40,179 --> 00:34:41,244
Why would
something like this
417
00:34:41,246 --> 00:34:42,379
happen to
someone like me?
418
00:34:44,550 --> 00:34:47,417
I'm sorry, I know it's
hard being on the outside.
419
00:34:48,487 --> 00:34:51,588
And I feel like that too,
and... And I want to help.
420
00:34:55,194 --> 00:34:56,793
(DISCO MUSIC PLAYING)
421
00:35:11,743 --> 00:35:15,212
So, I, erm... I contacted
this Spanish journalist
422
00:35:15,614 --> 00:35:18,148
and that guy Hardwick
from The Guardian.
423
00:35:18,517 --> 00:35:21,351
But you know, it doesn't
make much sense.
424
00:35:22,254 --> 00:35:23,753
I mean,
there seems to be
425
00:35:24,423 --> 00:35:27,357
no connection between
what we do as journalists.
426
00:35:27,526 --> 00:35:29,793
You know,
one covers politics,
427
00:35:30,195 --> 00:35:32,629
one covers finance,
one culture.
428
00:35:32,764 --> 00:35:34,264
And the postcards?
429
00:35:34,700 --> 00:35:36,867
Well, what do
we have?
430
00:35:37,469 --> 00:35:39,169
In Madrid, it said,
431
00:35:39,304 --> 00:35:40,737
"Till death
do us part."
432
00:35:40,739 --> 00:35:43,640
In London,
"Watch the innocent die,"
433
00:35:44,243 --> 00:35:47,144
in Munich it said,
"Feel the pain, see the truth."
434
00:35:47,646 --> 00:35:50,247
And here,
"Love will never die."
435
00:35:51,416 --> 00:35:54,451
And every sentence is always
followed by an ellipsis.
436
00:35:54,753 --> 00:35:55,919
"Dot, dot, dot".
437
00:35:55,921 --> 00:35:57,554
A continuation.
Yeah.
438
00:35:58,524 --> 00:36:01,391
He announces his arrival in
a city with the postcard.
439
00:36:02,227 --> 00:36:03,627
Selects a couple...
440
00:36:04,930 --> 00:36:07,564
Young, newly married,
happy...
441
00:36:14,673 --> 00:36:15,839
You like herring?
442
00:36:18,510 --> 00:36:20,310
It's the worst decision
I've ever made.
443
00:36:21,914 --> 00:36:23,413
I was trying
to be polite.
444
00:36:24,516 --> 00:36:25,849
(DISCO MUSIC PLAYING)
445
00:36:25,851 --> 00:36:27,450
SYLVIA: Why did he say
she wasn't with him?
446
00:36:28,253 --> 00:36:29,719
They're very
independent people.
447
00:36:29,855 --> 00:36:32,322
She likes to fly,
and he likes trains.
448
00:36:33,392 --> 00:36:34,524
SYLVIA:
Here he comes.
449
00:36:36,395 --> 00:36:37,794
Mac, Sylvia,
450
00:36:37,796 --> 00:36:41,498
meet my wife and the artist
behind my tattoos, Nienke.
451
00:36:41,833 --> 00:36:43,466
It's a pleasure
meeting you both.
452
00:36:43,468 --> 00:36:45,335
He kept your
existence very quiet.
453
00:36:45,337 --> 00:36:46,770
Well, in my
husband's defence,
454
00:36:46,772 --> 00:36:48,338
it sounds as if
you two ditched him
455
00:36:48,340 --> 00:36:49,839
before he could
reveal very much.
456
00:36:49,841 --> 00:36:51,975
(ALL LAUGHING)
457
00:36:51,977 --> 00:36:53,476
Touche.
458
00:36:53,946 --> 00:36:55,312
Would you like
another drink?
459
00:36:55,581 --> 00:36:56,846
Maybe
something stronger?
460
00:36:58,450 --> 00:36:59,216
Yes, we would.
461
00:36:59,218 --> 00:37:00,217
Yeah.
462
00:37:00,218 --> 00:37:01,217
Absolutely.
463
00:37:01,218 --> 00:37:02,217
Okay, let's go.
Tequila!
464
00:37:08,627 --> 00:37:10,493
Have you guys
been to Bjorkskar yet?
465
00:37:10,495 --> 00:37:11,761
Is that the island?
Yes.
466
00:37:11,763 --> 00:37:13,330
Part of the archipelago.
467
00:37:13,465 --> 00:37:15,298
This time of year,
it's really something.
468
00:37:15,467 --> 00:37:16,967
Desolate, moody.
469
00:37:16,968 --> 00:37:18,468
It's just a short ferry
ride. You should come.
470
00:37:28,747 --> 00:37:30,814
(SPEAKING INDISTINCTLY)
471
00:38:18,864 --> 00:38:21,564
The finger in the
wound I recognise,
472
00:38:21,566 --> 00:38:23,366
but the woman's hand...
473
00:38:25,304 --> 00:38:26,503
No.
474
00:38:36,581 --> 00:38:38,848
The Incredulity of Saint Thomas.
475
00:38:40,385 --> 00:38:42,619
It has been depicted
by many artists.
476
00:38:42,621 --> 00:38:43,787
This is by Caravaggio.
477
00:38:44,723 --> 00:38:45,789
MATTS:
Thomas the Apostle,
478
00:38:45,791 --> 00:38:48,558
skeptical of Jesus'
resurrection.
479
00:38:49,328 --> 00:38:50,694
You see here,
480
00:38:50,696 --> 00:38:53,063
he is testing the wound
to see if it bleeds.
481
00:38:53,732 --> 00:38:55,765
"Unless I see the nail marks
in his hands"
482
00:38:55,767 --> 00:38:58,001
"and put
my hand into his side,"
483
00:38:58,003 --> 00:38:59,703
"I will not believe it."
484
00:38:59,971 --> 00:39:01,838
MATTS:Hence the phrase,
"Doubting Thomas."
485
00:39:04,076 --> 00:39:05,542
JACOB:
Saturn Devouring His Son,
486
00:39:05,544 --> 00:39:08,111
by Francisco Goya,
exhibited in London.
487
00:39:08,113 --> 00:39:09,713
Postcard said,
488
00:39:10,549 --> 00:39:12,082
"Watch the
innocent die."
489
00:39:13,719 --> 00:39:16,119
This, The Incredulity of St Thomas,
490
00:39:16,455 --> 00:39:18,922
on display, right there
in that building.
491
00:39:22,928 --> 00:39:25,895
Why didn't you bring this to
the Stockholm task force?
492
00:39:26,865 --> 00:39:28,431
Because they're
by the book,
493
00:39:28,800 --> 00:39:30,133
and you seem...
494
00:39:31,737 --> 00:39:33,636
You seem open
to possibilities.
495
00:39:41,446 --> 00:39:42,746
JACOB:
Whoa, stop.
496
00:39:45,784 --> 00:39:46,767
I've seen him before.
497
00:39:46,768 --> 00:39:47,751
BUBLITZ: This woman is
moving off with him.
498
00:39:47,753 --> 00:39:48,818
JACOB:
That's not a "him."
499
00:39:48,820 --> 00:39:51,154
It's a "them."
500
00:39:51,156 --> 00:39:52,889
Go back,
to the day before.
501
00:39:54,426 --> 00:39:56,760
Stop.
There they are.
502
00:39:58,964 --> 00:40:00,163
Come on.
503
00:40:01,733 --> 00:40:03,400
Pick up
your goddamn head!
504
00:40:06,938 --> 00:40:08,571
(SPEAKING SWEDISH)
505
00:40:33,632 --> 00:40:36,666
Forty-odd cameras and not one
of them picked up their faces!
506
00:40:37,436 --> 00:40:40,637
(SIGHING) Seriously, you must
take it easy on yourself.
507
00:40:41,139 --> 00:40:43,440
You've gotten us somewhere,
and that's a good thing.
508
00:40:49,915 --> 00:40:51,581
Detective Hoglund promised me
509
00:40:51,583 --> 00:40:54,451
she will include you in all
intelligence going forward.
510
00:40:54,453 --> 00:40:55,985
Big fucking deal.
511
00:40:56,188 --> 00:40:58,822
Tomorrow, at this time,
another couple will be dead.
512
00:41:00,192 --> 00:41:02,792
Look, have them
cross-reference passports.
513
00:41:02,794 --> 00:41:06,930
Any couples that have been to
Madrid, London, Stockholm, here,
514
00:41:06,932 --> 00:41:08,932
it can't be that hard
to find them.
515
00:41:08,934 --> 00:41:12,702
The European Union operates a
freedom of movement agreement.
516
00:41:13,572 --> 00:41:15,104
We still
have porous borders.
517
00:41:16,174 --> 00:41:17,874
Are you telling me
there's no fool-proof way
518
00:41:17,876 --> 00:41:20,009
of registering people's
comings and goings?
519
00:41:20,645 --> 00:41:22,912
With terrorism
and the refugee crisis,
520
00:41:23,215 --> 00:41:26,516
some countries have reinstated
temporary controls.
521
00:41:26,818 --> 00:41:28,651
But generally
speaking, no.
522
00:41:31,790 --> 00:41:33,756
You have to let me
see all the files.
523
00:41:34,192 --> 00:41:36,259
You want me to retire
immediately, huh?
524
00:41:36,261 --> 00:41:37,660
No, I don't.
525
00:41:39,097 --> 00:41:40,663
I want to
help you catch them.
526
00:41:43,902 --> 00:41:45,735
(WOMAN SPEAKING SWEDISH)
527
00:42:13,632 --> 00:42:15,765
(SPEAKING GERMAN)
528
00:42:19,538 --> 00:42:20,603
Sylvia?
529
00:42:22,173 --> 00:42:23,773
Did you lose
a little thing?
530
00:42:24,142 --> 00:42:26,009
That's my hat.
Where did you get it?
531
00:42:26,611 --> 00:42:27,977
It's your
so-called note.
532
00:42:30,015 --> 00:42:31,180
Give it to me.
Yeah.
533
00:42:32,183 --> 00:42:33,616
(SYLVIA GASPS)
534
00:42:33,618 --> 00:42:34,817
(BOTH LAUGH)
535
00:42:37,188 --> 00:42:38,755
You weirdo.
536
00:42:38,757 --> 00:42:41,024
You know what?
A gift.
537
00:42:44,296 --> 00:42:45,795
You're not gonna
get it back though.
538
00:42:47,198 --> 00:42:48,598
Going to keep it.
539
00:42:57,943 --> 00:43:00,043
AGNETA: Twenty-six, and twenty-three. They're Dutch.
540
00:43:00,045 --> 00:43:01,311
He gave
his passport information
541
00:43:01,313 --> 00:43:03,179
to rent an apartment
on Kindstugatan.
542
00:43:03,181 --> 00:43:04,314
According to the owner,
543
00:43:04,783 --> 00:43:06,683
they arrived
separately from Germany.
544
00:43:08,086 --> 00:43:09,586
(SIRENS WAILING)
545
00:43:09,588 --> 00:43:11,120
At the airport,
we have evidence
546
00:43:11,122 --> 00:43:13,156
she changed sterling
into Swedish krona.
547
00:43:13,692 --> 00:43:16,292
He has two recorded offences
for drug possession.
548
00:43:18,063 --> 00:43:19,963
She works at
a tattoo parlour,
549
00:43:19,965 --> 00:43:22,865
and has spent two years at
the Gerrit Rietveld Academie.
550
00:43:23,134 --> 00:43:24,300
What's that?
551
00:43:24,302 --> 00:43:25,635
It's an art school.
552
00:43:36,081 --> 00:43:37,814
(HELICOPTER WHIRRING)
553
00:43:48,860 --> 00:43:50,226
WOMAN 1: Welcome.
We got jobs to do.
554
00:43:55,800 --> 00:43:57,634
MAN 1: The owner says they
haven't been here all day.
555
00:44:41,413 --> 00:44:43,046
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
556
00:45:11,209 --> 00:45:12,341
This hat...
557
00:45:15,780 --> 00:45:16,913
It's Kimberly's.
558
00:45:18,383 --> 00:45:20,049
AGNETA: Detective
Kanon, I'm so sorry.
559
00:45:29,894 --> 00:45:31,194
JACOB: The ears...
560
00:45:32,797 --> 00:45:34,297
They're from
the Munich murders.
561
00:45:35,800 --> 00:45:37,066
Yeah, you may be right.
562
00:45:37,736 --> 00:45:39,335
Somewhere, there are
undiscovered victims.
563
00:45:40,405 --> 00:45:42,939
DESSIE: This is
Antonio Canova,
564
00:45:43,274 --> 00:45:45,775
Psyche Revived by Cupid's Kiss.
565
00:45:47,078 --> 00:45:48,911
Let me guess,
exhibited at...
566
00:45:48,913 --> 00:45:50,313
Here in the National
museum in Stockholm.
567
00:45:51,950 --> 00:45:55,985
DESSIE: And it represents Cupid
waking Psyche's lifeless corpse,
568
00:45:56,287 --> 00:45:58,955
and reuniting the torn apart lovers.
569
00:46:00,024 --> 00:46:01,324
"Love will never die."
570
00:46:02,393 --> 00:46:03,526
Hmm.
571
00:46:05,764 --> 00:46:06,896
So do you think that the ears
572
00:46:06,898 --> 00:46:09,766
are supposed to
represent the wings?
573
00:46:09,768 --> 00:46:11,000
I guess so.
574
00:46:11,936 --> 00:46:13,469
I also think that...
575
00:46:14,806 --> 00:46:16,506
Madrid is a sculpture.
576
00:46:17,175 --> 00:46:18,541
This one,
Rodin's The Kiss.
577
00:46:21,012 --> 00:46:22,278
I mean,
look at the lips.
578
00:46:23,782 --> 00:46:25,982
They don't actually touch, like
they were interrupted...
579
00:46:27,318 --> 00:46:28,951
"Till death do us part."
580
00:46:30,288 --> 00:46:31,420
Yeah.
581
00:46:36,895 --> 00:46:38,361
Messages
on the postcards...
582
00:46:40,365 --> 00:46:41,964
Death, pain, I...
583
00:46:43,368 --> 00:46:44,867
I get it, but...
584
00:46:46,004 --> 00:46:47,537
But love?
(STAMMERS) I just...
585
00:46:48,540 --> 00:46:50,473
I don't understand
what they're trying to say.
586
00:46:52,410 --> 00:46:55,411
Er, that love
is deadly,
587
00:46:55,413 --> 00:46:57,947
that love is painful?
588
00:46:58,950 --> 00:47:00,082
I...
589
00:47:01,920 --> 00:47:04,187
I think they're trying
to destroy joy.
590
00:47:07,225 --> 00:47:08,591
I'm... I'm sorry. I...
591
00:47:10,028 --> 00:47:11,427
I forgot
for a moment.
592
00:47:13,965 --> 00:47:15,097
It's okay.
593
00:47:18,136 --> 00:47:20,002
I just want
to bring her home.
594
00:47:23,308 --> 00:47:25,408
I fell asleep, God knows
how. I feel like...
595
00:47:26,177 --> 00:47:27,310
I haven't
slept in weeks.
596
00:47:27,312 --> 00:47:30,246
I get dressed and go to the office,
597
00:47:30,247 --> 00:47:33,181
just so that I don't sit at home feeling useless.
598
00:47:33,384 --> 00:47:34,984
(SPEAKING SWEDISH)
599
00:47:36,454 --> 00:47:37,587
I think that "useless" is
600
00:47:37,589 --> 00:47:41,424
exactly how we're
supposed to feel.
601
00:47:41,426 --> 00:47:44,126
Hey, I got to go.
I will keep you posted.
602
00:47:44,128 --> 00:47:45,194
I promise, okay?
603
00:47:46,998 --> 00:47:48,297
(SPEAKING SWEDISH)
604
00:47:51,169 --> 00:47:54,637
Okay, see, this is footage from
a storefront security camera,
605
00:47:54,639 --> 00:47:56,539
one block away
from the ferry terminal.
606
00:47:57,075 --> 00:47:58,574
So, we slowed it down
and had it enhanced.
607
00:48:05,149 --> 00:48:07,083
Have you got the keys?
No, you have the keys.
608
00:48:07,252 --> 00:48:08,517
I have a key.
609
00:48:18,630 --> 00:48:21,564
Erm, hi, we are checking
out of room 418.
610
00:48:22,400 --> 00:48:24,100
Let me get
your bill ready.
611
00:48:25,169 --> 00:48:27,003
Mr and Mrs Randolph.
612
00:48:27,005 --> 00:48:28,137
Mmm-hmm.
613
00:48:29,440 --> 00:48:31,240
"Mr and Mrs Randolph."
614
00:48:31,910 --> 00:48:33,009
I love
the sound of that.
615
00:48:33,011 --> 00:48:34,377
(WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY)
Hmm?
616
00:48:43,922 --> 00:48:45,554
(POLICE SIRENS WAILING)
617
00:48:48,026 --> 00:48:50,092
Police! Police!
(SHOUTING INDISTINCTLY)
618
00:48:50,094 --> 00:48:51,193
What is going on?
619
00:48:53,164 --> 00:48:54,597
MAC: Can you tell us
what's happening?
620
00:48:56,567 --> 00:48:58,501
Can somebody please tell
me what's going on?
621
00:49:02,941 --> 00:49:04,373
Can you tell us
who they are?
622
00:49:05,009 --> 00:49:07,310
SYLVIA: Yeah, that's Pieter
and Nienke, from Amsterdam.
623
00:49:07,979 --> 00:49:09,312
Wait, why?
Did they do something?
624
00:49:09,314 --> 00:49:10,579
Is that why
you brought us here?
625
00:49:14,986 --> 00:49:16,485
Fuck!
Jesus Christ!
626
00:49:18,022 --> 00:49:20,189
You took a ferry with
them to Bjorkskar.
627
00:49:20,191 --> 00:49:21,357
(GASPING)
628
00:49:26,197 --> 00:49:27,430
That happened there?
629
00:49:27,632 --> 00:49:28,698
You were with them?
630
00:49:30,702 --> 00:49:32,268
We have you
on surveillance footage.
631
00:49:35,373 --> 00:49:37,974
Yeah. Yeah, we were with them.
We... We took a ferry,
632
00:49:37,976 --> 00:49:40,142
we planned to
explore and stay over.
633
00:49:40,144 --> 00:49:42,144
But then Mac wasn't
feeling well, so we left.
634
00:49:42,380 --> 00:49:44,046
So you left
on the next ferry?
635
00:49:44,048 --> 00:49:45,681
There's something about being
sick in a foreign country,
636
00:49:45,683 --> 00:49:47,750
you know, it's like,
double worse.
637
00:49:48,319 --> 00:49:50,086
You just want to be at
home in your own bed,
638
00:49:50,088 --> 00:49:51,487
eating room service.
639
00:49:51,489 --> 00:49:53,523
We went back
to the hotel.
640
00:49:53,524 --> 00:49:55,558
I had chicken soup and I barely touched it,
641
00:49:55,560 --> 00:49:58,394
and Sylvia had burger and fries.
642
00:49:58,997 --> 00:50:01,063
Yeah, we got the ferry back.
I have a receipt.
643
00:50:01,566 --> 00:50:03,533
Mac always makes fun of me
644
00:50:03,534 --> 00:50:05,501
because I save everything for a
memory book.
645
00:50:05,503 --> 00:50:07,403
I can show you.
It's with my things.
646
00:50:08,039 --> 00:50:09,205
We will check.
647
00:50:11,075 --> 00:50:12,675
FERNANDEZ: She seems
genuinely distressed.
648
00:50:13,111 --> 00:50:15,011
BUBLITZ: I agree.
He seems unsettled.
649
00:50:15,313 --> 00:50:16,645
JACOB: Should just
play along,
650
00:50:17,749 --> 00:50:19,382
empathise with her.
651
00:50:19,650 --> 00:50:21,450
She is
a clever girl.
652
00:50:22,286 --> 00:50:24,687
I can see
her wheels turning.
653
00:50:24,689 --> 00:50:27,590
I wonder,
how you liked Madrid?
654
00:50:27,592 --> 00:50:30,459
(SCOFFS) Madrid?
I don't understand.
655
00:50:31,095 --> 00:50:32,528
Are we
making you nervous?
656
00:50:32,530 --> 00:50:35,231
Well, I mean, yeah. You know,
I've seen these movies.
657
00:50:35,700 --> 00:50:37,150
You know,
658
00:50:37,151 --> 00:50:38,601
Americans thrown in jail in a foreign country
659
00:50:38,603 --> 00:50:39,802
for something they didn't do.
660
00:50:39,804 --> 00:50:41,637
There's no way these kids
are responsible for
661
00:50:41,639 --> 00:50:43,272
what I saw five weeks ago.
662
00:50:43,274 --> 00:50:44,807
No. I've never even
been to Spain.
663
00:50:45,576 --> 00:50:49,045
Look, we landed in Rome.
We spent a while there,
664
00:50:49,247 --> 00:50:51,747
then we got a train to Paris
and rented a little apartment.
665
00:50:52,183 --> 00:50:54,116
Do we have proof
they were in Paris?
666
00:50:54,685 --> 00:50:57,686
Anyone can rent an apartment
and not stay in it.
667
00:50:58,222 --> 00:50:59,388
He's right.
668
00:50:59,791 --> 00:51:01,157
What was
that, Pierce?
669
00:51:01,159 --> 00:51:02,391
He said you're right.
670
00:51:02,560 --> 00:51:03,492
Ask her
about the details.
671
00:51:03,494 --> 00:51:04,393
Yes.
672
00:51:04,395 --> 00:51:07,263
Ask her about the details.
Make her be specific.
673
00:51:07,265 --> 00:51:09,231
We ate at the same
restaurant every day,
674
00:51:09,233 --> 00:51:10,599
Le Comptoir.
675
00:51:10,601 --> 00:51:12,668
If you get me my bag,
I can show you the receipts.
676
00:51:13,638 --> 00:51:15,371
Like I said, I'm a bit of a collector.
677
00:51:15,373 --> 00:51:16,605
RIDDERWALL: Yeah, we'll have it checked.
678
00:51:17,275 --> 00:51:18,641
JACOB:
She is lying.
679
00:51:19,444 --> 00:51:20,543
Perhaps...
No.
680
00:51:20,545 --> 00:51:22,778
She's too polished,
it's rehearsed.
681
00:51:23,214 --> 00:51:25,347
You've got to push her
harder, trip her up.
682
00:51:26,284 --> 00:51:27,416
Let me in there.
683
00:51:27,418 --> 00:51:29,618
Detective Kanon, please,
we have a process.
684
00:51:29,620 --> 00:51:31,120
Your process sucks!
685
00:51:31,589 --> 00:51:34,390
(MUTTERING
IN SWEDISH)
686
00:51:34,559 --> 00:51:36,225
So where did you
travel to from Paris?
687
00:51:36,694 --> 00:51:38,160
Luxembourg,
688
00:51:38,162 --> 00:51:40,663
which I did not expect
to like, but we did.
689
00:51:41,532 --> 00:51:44,166
The exhibits, the
museums, Notre-Dame...
690
00:51:44,168 --> 00:51:45,835
Not the
Notre-Dame,
691
00:51:45,837 --> 00:51:47,536
but, beautiful.
692
00:51:47,538 --> 00:51:50,106
It is possible, I mean,
maybe it is not them.
693
00:51:50,108 --> 00:51:52,408
No. They would have you
believing that up is down,
694
00:51:52,410 --> 00:51:54,443
that black is white.
695
00:51:54,445 --> 00:51:55,544
That girl...
696
00:51:58,149 --> 00:51:59,281
That girl,
697
00:52:02,353 --> 00:52:03,719
she killed
my daughter.
698
00:52:11,562 --> 00:52:13,496
I will stake
my life on it.
699
00:52:13,764 --> 00:52:17,800
RIDDERWALL: Show me receipts from the museums you visited.
700
00:52:18,636 --> 00:52:19,869
SYLVIA:
I'm really tired.
701
00:52:20,571 --> 00:52:21,871
Please,
have a look.
702
00:52:23,407 --> 00:52:24,573
Okay.
703
00:52:30,681 --> 00:52:32,181
I love museums.
704
00:52:36,320 --> 00:52:37,553
See?
705
00:52:38,589 --> 00:52:40,222
Forum d'art
in Luxembourg.
706
00:52:40,591 --> 00:52:41,757
I still don't know
how any of this
707
00:52:41,759 --> 00:52:43,559
is relevant to what
happened.
708
00:52:43,728 --> 00:52:45,794
Hey, I am really trying to be helpful here,
709
00:52:46,898 --> 00:52:48,531
but can we please go now?
710
00:52:48,699 --> 00:52:49,865
Once again,
711
00:52:50,735 --> 00:52:52,735
you arrived to London.
And then?
712
00:52:53,404 --> 00:52:55,771
From London,
back to Luxembourg,
713
00:52:56,240 --> 00:52:58,574
then Czech Republic,
and now we're here.
714
00:52:58,576 --> 00:53:00,442
And everywhere you went,
you paid with cash?
715
00:53:01,279 --> 00:53:02,945
You must admit
that's not common.
716
00:53:03,314 --> 00:53:05,481
Do you know what credit card
companies charge in fees?
717
00:53:05,816 --> 00:53:07,583
It's the only way to travel and not come back
718
00:53:07,585 --> 00:53:08,851
to a mound of debt.
719
00:53:08,853 --> 00:53:11,287
A prepared answer
for everything!
720
00:53:11,489 --> 00:53:13,222
Each of us lost our parents young
721
00:53:13,224 --> 00:53:15,257
and we both got a small inheritance.
722
00:53:16,227 --> 00:53:17,526
MAC: Being alonein this world,
723
00:53:17,862 --> 00:53:19,361
it's made usvery, very close.
724
00:53:19,931 --> 00:53:21,363
Can we go now?
725
00:53:42,420 --> 00:53:43,786
Everything
they say checks out.
726
00:53:43,788 --> 00:53:50,993
Sylvia and Mac Randolph, 22
and 19, reside in Los Angeles.
727
00:53:52,230 --> 00:53:53,929
They have proof
of being in places far away
728
00:53:53,931 --> 00:53:55,831
from when and where
the crimes took place.
729
00:53:55,833 --> 00:53:58,400
They could've stopped in Paris
on their way from Madrid.
730
00:53:58,402 --> 00:53:59,501
But we can't
prove it.
731
00:53:59,503 --> 00:54:01,537
Well, hold them
until we can.
732
00:54:01,539 --> 00:54:03,906
But why would they go to London,
where passports are required,
733
00:54:04,342 --> 00:54:05,708
or book a hotel
like the Six,
734
00:54:05,710 --> 00:54:07,309
if they're trying to stay
under the radar?
735
00:54:07,311 --> 00:54:09,245
To make it appear as if
they've got nothing to hide.
736
00:54:09,680 --> 00:54:11,447
RIDDERWALL: Their luggage
contains no match
737
00:54:11,449 --> 00:54:12,915
for the clothes
in the museum footage.
738
00:54:13,317 --> 00:54:15,384
At least
hold them overnight!
739
00:54:15,386 --> 00:54:17,453
I can't hold suspects
more than 12 hours
740
00:54:17,455 --> 00:54:19,021
without a formal arrest,
741
00:54:19,022 --> 00:54:20,588
which I can't make
without sufficient evidence.
742
00:54:20,591 --> 00:54:22,291
(PHONE RINGING)
743
00:54:22,293 --> 00:54:24,260
Best we can do is order them
to remain in Stockholm
744
00:54:24,262 --> 00:54:25,661
as persons of interest,
745
00:54:26,497 --> 00:54:27,696
mark their passports
746
00:54:27,898 --> 00:54:29,431
and keep them
under surveillance.
747
00:54:32,737 --> 00:54:35,037
I mean, have you ever
seen a file so thin?
748
00:54:35,973 --> 00:54:38,574
It's like until four years
ago, they didn't exist.
749
00:54:40,344 --> 00:54:42,745
Interpol is coordinating
with the US.
750
00:54:43,948 --> 00:54:46,048
If there is something
out there, they'll find it.
751
00:54:51,522 --> 00:54:52,788
Listen,
752
00:54:53,724 --> 00:54:55,524
I had this case once.
753
00:54:56,627 --> 00:54:59,395
The beautiful daughter of
the most celebrated architect
754
00:54:59,397 --> 00:55:03,399
in Germany, beaten to death.
755
00:55:03,401 --> 00:55:05,701
Her father hunted down
the guy who did it
756
00:55:05,703 --> 00:55:07,336
and shot him 12 times.
757
00:55:09,373 --> 00:55:11,874
Later, after the whole
thing calmed down,
758
00:55:12,943 --> 00:55:14,443
he shot himself.
759
00:55:15,746 --> 00:55:16,945
Well... (EXHALES)
760
00:55:19,817 --> 00:55:22,584
I'm not real sure how you
want me to respond to that.
761
00:55:24,855 --> 00:55:27,056
Getting justice
won't be the end.
762
00:55:29,827 --> 00:55:33,028
You see, the problem is
every time I close my eyes,
763
00:55:33,864 --> 00:55:35,764
the image
that I see
764
00:55:36,467 --> 00:55:38,901
is my daughter
laying on a cold slab.
765
00:55:39,470 --> 00:55:41,470
And that's never
gonna go away.
766
00:55:48,346 --> 00:55:49,545
I have to go now.
767
00:55:52,483 --> 00:55:53,649
Safe travels.
768
00:55:56,554 --> 00:55:57,820
Wait.
769
00:56:08,666 --> 00:56:10,099
Think of her smiling.
770
00:56:14,605 --> 00:56:15,871
How did you
get this?
771
00:56:17,141 --> 00:56:18,574
Don't ask.
772
00:56:25,750 --> 00:56:29,852
It is like I am bashing
my face into a wall
773
00:56:29,854 --> 00:56:31,387
over and over again.
774
00:56:31,555 --> 00:56:34,523
VALERIE: Hey, it's okay.
775
00:56:35,426 --> 00:56:36,759
No, Val.
776
00:56:37,495 --> 00:56:39,728
It's not okay.
I am telling you,
777
00:56:39,730 --> 00:56:42,431
everyone has a history.
Everyone.
778
00:56:43,801 --> 00:56:46,402
But these two,
there is just nothing.
779
00:56:46,404 --> 00:56:48,837
It's like they're
goddamn ghosts.
780
00:56:49,707 --> 00:56:51,407
Maybe I can call in a favour.
781
00:56:54,478 --> 00:56:55,978
Jacob? You still there?
782
00:56:55,980 --> 00:56:58,514
Yeah.
Yeah, I'm here.
783
00:56:59,750 --> 00:57:01,850
I have some influence with the DA's office.
784
00:57:04,789 --> 00:57:06,422
Thanks for
doing this, Bill.
785
00:57:08,092 --> 00:57:10,526
People keep asking what
they can do to help, and...
786
00:57:11,762 --> 00:57:14,163
There really isn't
anything. But I thought,
787
00:57:15,599 --> 00:57:16,965
just maybe,
you might.
788
00:57:18,202 --> 00:57:20,569
Does the name Simon Haysmith
mean anything to you?
789
00:57:21,872 --> 00:57:23,572
You mean the guy
who defrauded some of
790
00:57:23,574 --> 00:57:24,706
the richest men on Wall Street
791
00:57:24,708 --> 00:57:25,841
for, like, 300 million?
792
00:57:25,843 --> 00:57:27,393
Yeah, that's him. Yeah.
793
00:57:27,394 --> 00:57:28,944
The Feds spent a fortune in
taxpayer dollars
794
00:57:28,946 --> 00:57:30,879
preparing to prosecute him.
795
00:57:30,881 --> 00:57:32,715
They didn't have
the case they wanted,
796
00:57:32,716 --> 00:57:34,550
so they squeezed his employees,
his accountants, attorneys...
797
00:57:35,085 --> 00:57:36,985
But none of them
said anything, so,
798
00:57:36,987 --> 00:57:38,954
one of the biggest white-collar
criminals in history
799
00:57:38,956 --> 00:57:40,189
was about to walk away.
800
00:57:40,825 --> 00:57:42,558
What does this have
to do with Kimberly?
801
00:57:42,927 --> 00:57:44,593
Well, they were just about
to drop the charges
802
00:57:44,595 --> 00:57:46,562
when out of nowhere, the
case was just given to them.
803
00:57:46,730 --> 00:57:49,231
Bank account numbers
in Brussels, Cayman Islands,
804
00:57:49,233 --> 00:57:50,933
and so on, and so on, and so on.
805
00:57:50,935 --> 00:57:52,201
Somebody gave him up?
806
00:57:52,870 --> 00:57:54,002
Who?
807
00:57:56,607 --> 00:57:57,806
His son.
808
00:57:58,742 --> 00:58:00,242
The son of a bitch's son.
809
00:58:01,045 --> 00:58:02,811
Kid detests him,
wants him destroyed.
810
00:58:04,682 --> 00:58:07,649
Are you telling me
that Mac is Haysmith's son?
811
00:58:07,885 --> 00:58:09,218
Yes, I am.
812
00:58:10,588 --> 00:58:12,588
Do you have any idea
why he gave him up?
813
00:58:12,590 --> 00:58:15,023
No, not from the little bit
I've been able to access.
814
00:58:15,793 --> 00:58:17,125
The real story is behind a
shit-load of
815
00:58:17,127 --> 00:58:18,660
redactions in that file.
816
00:58:20,631 --> 00:58:21,997
Witness protection.
817
00:58:24,101 --> 00:58:25,200
Was he a minor
at the time?
818
00:58:25,202 --> 00:58:26,101
Yup.
819
00:58:26,103 --> 00:58:29,004
That's why the Bureau has kept
tight-lipped about everything.
820
00:58:30,908 --> 00:58:32,274
And how old
was he then?
821
00:58:32,843 --> 00:58:34,576
Fifteen.
And the wife?
822
00:58:34,812 --> 00:58:35,944
No mention.
823
00:58:36,180 --> 00:58:37,546
And where's Haysmith?
824
00:58:37,915 --> 00:58:39,648
Doing life at Osborn.
825
00:58:41,252 --> 00:58:42,784
Well, can you get in to see him?
826
00:58:42,786 --> 00:58:44,186
Oh, I'm trying.
827
00:59:03,908 --> 00:59:05,207
Did you
sleep at all?
828
00:59:07,578 --> 00:59:09,177
You know when you look
in someone's eyes
829
00:59:09,780 --> 00:59:11,246
and you know
they're lying to you?
830
00:59:12,917 --> 00:59:14,049
They're guilty.
831
00:59:15,619 --> 00:59:17,553
I've never been more sure
about anything in 30 years.
832
00:59:32,937 --> 00:59:34,636
BUBLITZ: They've discovereda fifth couple.
833
00:59:35,806 --> 00:59:37,105
Outside Amsterdam.
834
00:59:40,611 --> 00:59:42,344
Artist's studio, a bit away from everything.
835
00:59:48,686 --> 00:59:50,953
The targeted journalist
was away on assignment.
836
00:59:52,923 --> 00:59:54,222
You know what
I'm gonna ask.
837
00:59:54,959 --> 00:59:56,124
(SIGHING)
838
00:59:56,727 --> 00:59:57,993
At least
now you know.
839
01:00:03,233 --> 01:00:06,034
Yeah, at least
I know.
840
01:00:31,295 --> 01:00:32,794
She collects them.
841
01:00:33,831 --> 01:00:36,732
Receipts. She collects
other people's receipts!
842
01:00:37,067 --> 01:00:39,334
Museums,
ferries, restaurants.
843
01:00:40,170 --> 01:00:41,837
Physical proof
of places
844
01:00:41,839 --> 01:00:43,338
they were
supposed to have been!
845
01:00:47,077 --> 01:00:49,678
HAYSMITH: The artist must be
846
01:00:49,679 --> 01:00:52,280
prepared to sacrificeeverything,
847
01:00:52,282 --> 01:00:53,849
even life itself.
848
01:01:09,033 --> 01:01:10,298
No weakness!
849
01:01:10,768 --> 01:01:13,268
"Art is a wound
turned into light."
850
01:01:17,107 --> 01:01:18,273
(KNOCK AT DOOR)
851
01:01:18,275 --> 01:01:19,441
MAID: Room service.
852
01:01:19,843 --> 01:01:20,942
Come in.
853
01:01:21,311 --> 01:01:22,744
(DOOR OPENS)
854
01:01:26,850 --> 01:01:28,016
How are we tonight?
855
01:01:28,018 --> 01:01:29,184
Very well,
thank you.
856
01:01:33,824 --> 01:01:35,290
Okay, so
they confirmed
857
01:01:35,292 --> 01:01:38,226
the room service order was
placed from outside the hotel.
858
01:01:39,063 --> 01:01:40,996
Apparently it's more
common than you'd think.
859
01:01:42,399 --> 01:01:44,099
I need to see
a detailed map.
860
01:01:44,768 --> 01:01:46,902
Use my computer.
I got to pee.
861
01:01:50,074 --> 01:01:51,306
(BATHROOM DOOR OPENS)
862
01:01:51,709 --> 01:01:52,808
(SIGHS)
863
01:01:52,810 --> 01:01:53,975
(BATHROOM DOOR SHUTS)
864
01:02:16,467 --> 01:02:17,866
(BATHROOM DOOR SHUTS)
865
01:02:40,023 --> 01:02:41,356
(SPEAKING SWEDISH)
866
01:02:49,066 --> 01:02:52,234
Excuse me.
Mac and Sylvia Randolph.
867
01:02:58,275 --> 01:03:00,208
AGNETA: Detective Kanon, do not go to that room.
868
01:03:00,210 --> 01:03:02,210
No, they crafted
their own alibi.
869
01:03:02,212 --> 01:03:04,179
You have no idea what's
staring you in the face.
870
01:03:06,083 --> 01:03:07,282
Do you think
he saw?
871
01:03:08,018 --> 01:03:09,284
Not sure.
872
01:03:09,887 --> 01:03:11,019
We'll take
care of it.
873
01:03:12,556 --> 01:03:14,189
(SIRENS WAILING)
874
01:03:16,193 --> 01:03:18,059
(PEOPLE SPEAKING INDISTINCTLY)
875
01:03:21,932 --> 01:03:23,198
(SPEAKING SWEDISH)
876
01:03:30,174 --> 01:03:31,973
Police! Police!
877
01:03:31,975 --> 01:03:34,009
(ALL YELLING IN SWEDISH)
878
01:03:40,417 --> 01:03:41,850
They're gone.
879
01:03:43,086 --> 01:03:44,319
We've marked their passports.
They can't go far.
880
01:03:45,923 --> 01:03:47,889
They can go anywhere
they damn well please.
881
01:03:49,426 --> 01:03:50,559
(SIGHS)
882
01:04:02,272 --> 01:04:04,306
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER PA)
883
01:04:26,864 --> 01:04:28,029
Jacob!
884
01:04:34,471 --> 01:04:35,971
Jacob, I'm sorry.
885
01:04:37,074 --> 01:04:38,206
I don't know
how much you read,
886
01:04:38,208 --> 01:04:40,976
but it's not just
some tabloid expose.
887
01:04:41,511 --> 01:04:44,145
It's about your loss and your
strength in the face of it.
888
01:04:46,416 --> 01:04:48,250
Do what
you have to do.
889
01:04:48,251 --> 01:04:50,085
I don't have to do anything.
I'm not going to submit it.
890
01:04:54,091 --> 01:04:55,523
They got away.
891
01:04:57,027 --> 01:04:58,226
What?
892
01:04:59,096 --> 01:05:00,362
Good night, Dessie.
893
01:05:01,298 --> 01:05:02,497
Jacob.
894
01:05:07,337 --> 01:05:08,503
I'm going to bed.
895
01:05:15,112 --> 01:05:17,379
VALERIE: I mean, who knows if Haysmith will agree to see me.
896
01:05:18,015 --> 01:05:19,981
I just can't sit at home
doing nothing anymore.
897
01:05:23,320 --> 01:05:25,320
JACOB: Valerie...
It's probably locked.
898
01:05:25,522 --> 01:05:26,688
Right?
899
01:05:27,557 --> 01:05:29,257
(LOCKS RATTLING)
Yes.
900
01:05:32,529 --> 01:05:34,095
Okay, should I try
the back?
901
01:05:34,231 --> 01:05:35,330
(JACOB SIGHING)
902
01:05:40,203 --> 01:05:43,638
You know, breaking and entering,that is 10 to 15 minimum.
903
01:05:43,974 --> 01:05:45,273
(SCOFFS) That's all?
904
01:05:52,716 --> 01:05:56,284
Wow, this place is massive.
905
01:06:09,967 --> 01:06:11,433
Just another empty room.
906
01:06:17,007 --> 01:06:19,040
JACOB: Wait, wait, wait, slowdown. What is that?
907
01:06:20,677 --> 01:06:23,044
I don't know but there's a lock
on the outside. It's weird.
908
01:06:24,614 --> 01:06:27,115
Hello? Hello?
909
01:06:27,751 --> 01:06:29,317
I have called
the police!
910
01:06:29,519 --> 01:06:31,252
Oh, shit,
I got to call you back.
911
01:06:34,491 --> 01:06:36,324
We're always having
trouble with squatters,
912
01:06:36,326 --> 01:06:38,159
what with the house being empty
for nearly four years.
913
01:06:38,362 --> 01:06:40,395
And if it's not them,
it's the press...
914
01:06:40,397 --> 01:06:42,464
You know, what with
what happened here.
915
01:06:43,400 --> 01:06:45,500
Will you forgive me?
Please forgive me.
916
01:06:45,502 --> 01:06:47,002
Of course.
Let me make you a coffee.
917
01:06:47,004 --> 01:06:48,403
Oh, you're so sweet,
thank you.
918
01:06:48,672 --> 01:06:50,338
I'm your new
neighbour, Nancy.
919
01:06:50,340 --> 01:06:51,773
Oh, Valerie.
So nice to meet you.
920
01:06:52,175 --> 01:06:53,541
I didn't really call
the police, by the way.
921
01:06:53,543 --> 01:06:54,709
Thank God.
(LAUGHS)
922
01:06:56,213 --> 01:06:59,347
The boy, Simon Jr, was
friends with my son, Evan.
923
01:06:59,349 --> 01:07:02,717
He was a sweet child.
Very smart, good at sports.
924
01:07:03,453 --> 01:07:05,387
He came over here sometimes,
to do his homework.
925
01:07:06,056 --> 01:07:07,722
And then something
changed, around...
926
01:07:07,724 --> 01:07:09,524
(SIGHS)
I don't remember exactly,
927
01:07:09,526 --> 01:07:10,792
maybe when
he was 10?
928
01:07:11,628 --> 01:07:12,794
What changed?
929
01:07:13,230 --> 01:07:15,263
He kind of
went quiet.
930
01:07:15,399 --> 01:07:18,033
I knew something was wrong,
but it didn't make any sense.
931
01:07:18,435 --> 01:07:20,468
Not then, at least.
What do you mean?
932
01:07:20,604 --> 01:07:24,472
Well, Simon Sr was on two
boards with my husband,
933
01:07:24,474 --> 01:07:27,175
a big philanthropist and an
active member of the church.
934
01:07:27,411 --> 01:07:29,711
His wife, Irina, was
a stay-at-home mom.
935
01:07:29,713 --> 01:07:31,546
Oh, she was beautiful.
936
01:07:31,548 --> 01:07:33,615
She looked a bit like
Melania Trump,
937
01:07:33,617 --> 01:07:35,316
with those big
Slavic eyes.
938
01:07:35,585 --> 01:07:38,620
She used to be a model, I
think, from Russia originally.
939
01:07:39,589 --> 01:07:41,823
Mmm, more wine?
940
01:07:42,225 --> 01:07:43,391
Oh, I shouldn't.
941
01:07:43,393 --> 01:07:46,428
If you want the whole story,
you most definitely should.
942
01:07:46,696 --> 01:07:47,796
Thank you.
943
01:07:50,467 --> 01:07:52,267
She loved to bake pies.
944
01:07:52,436 --> 01:07:55,437
Around Thanksgiving, she would
bake five different kinds.
945
01:07:56,106 --> 01:07:57,639
They seemed to be
the perfect couple.
946
01:07:59,076 --> 01:08:00,575
And then
she killed herself.
947
01:08:00,577 --> 01:08:03,411
Oh, my God. How?
948
01:08:03,680 --> 01:08:05,747
Hanging.
The kids found her.
949
01:08:06,216 --> 01:08:08,149
Oh, "kids." Simon...
950
01:08:08,151 --> 01:08:09,651
Simon had
an older sister, Marina.
951
01:08:09,786 --> 01:08:11,086
Ah.
952
01:08:13,256 --> 01:08:14,656
Their father
was so strict,
953
01:08:15,292 --> 01:08:17,225
the kids were always,
954
01:08:17,226 --> 01:08:19,159
"Yes, please" and
"Thank you, ma'am."
955
01:08:19,162 --> 01:08:21,262
He pushed them to be
the best at everything,
956
01:08:21,498 --> 01:08:25,100
forever dragging them to
some art exhibition or lecture.
957
01:08:25,469 --> 01:08:27,302
Didn't seem to
want them to have any fun.
958
01:08:27,504 --> 01:08:29,270
Never, ever
went on holidays.
959
01:08:30,407 --> 01:08:33,341
One time, Marina dripped
ice cream on her top.
960
01:08:33,844 --> 01:08:35,877
And Simon Sr
took her inside the house.
961
01:08:36,847 --> 01:08:39,247
And when they came out,
she wouldn't speak,
962
01:08:39,749 --> 01:08:41,149
wouldn't say a word.
963
01:08:42,319 --> 01:08:43,751
Did you find out
what happened?
964
01:08:46,490 --> 01:08:48,690
I found out later, he
had beaten her so hard,
965
01:08:48,692 --> 01:08:51,493
she had welts on
her backside.
966
01:08:51,495 --> 01:08:52,861
My neighbour
was cruel...
967
01:08:53,296 --> 01:08:55,230
He demanded perfection
from his family,
968
01:08:55,232 --> 01:08:57,165
especially his children,
969
01:08:57,167 --> 01:08:59,234
and if they didn't achieve
his high standards immediately,
970
01:08:59,236 --> 01:09:00,802
he would
whip it out of them.
971
01:09:01,638 --> 01:09:03,872
I told my husband
I had suspicions,
972
01:09:05,175 --> 01:09:06,908
but he just told me
to mind my own business.
973
01:09:06,910 --> 01:09:08,543
Do you know
where they are now?
974
01:09:08,545 --> 01:09:10,578
Haven't seen Marina since she
left for boarding school,
975
01:09:10,580 --> 01:09:13,348
and I think Simon was taken
by Child Protective Services.
976
01:09:29,399 --> 01:09:30,932
BUBLITZ:
It's a break in the pattern.
977
01:09:31,368 --> 01:09:34,335
Not a married couple, fewer
days between murders,
978
01:09:34,804 --> 01:09:36,538
and no real
signs of violence.
979
01:09:36,540 --> 01:09:39,274
Actually, Mr Melitz and Mr
Riniker were recently married.
980
01:09:39,609 --> 01:09:40,675
Belgium was one of
the first countries
981
01:09:40,677 --> 01:09:42,777
to allow
same-sex marriage.
982
01:09:42,779 --> 01:09:44,279
This is where
it happened.
983
01:09:44,848 --> 01:09:46,247
(HELICOPTER WHIRRING)
984
01:09:46,416 --> 01:09:47,916
(SPEAKING FRENCH)
985
01:09:51,788 --> 01:09:54,622
We found this postcard
at the CNN offices.
986
01:09:54,624 --> 01:09:56,391
Wait, was there
a photograph with it?
987
01:09:56,626 --> 01:09:57,725
No photo.
988
01:09:59,229 --> 01:10:01,262
BUBLITZ:
"It has come full circle."
989
01:10:03,233 --> 01:10:04,632
The handwriting
looks different.
990
01:10:05,969 --> 01:10:08,670
No photograph.
No unconnected body parts.
991
01:10:09,739 --> 01:10:10,872
Gay couple...
992
01:10:10,874 --> 01:10:12,574
You think
it's a copycat?
993
01:10:12,576 --> 01:10:15,810
(SIGHS) How could the Randolphs
have left Stockholm undetected?
994
01:10:16,546 --> 01:10:17,779
Look.
995
01:10:18,582 --> 01:10:21,382
Bouguereau's
Dante and Virgil in Hell.
996
01:10:22,752 --> 01:10:25,253
Bill's got me in to see
Haysmith. I got to run.
997
01:10:25,989 --> 01:10:27,322
JACOB: Valerie...
998
01:10:27,323 --> 01:10:28,656
Yes, yes,
I'll be careful.
999
01:10:32,596 --> 01:10:35,597
Bublitz sent the photos,
and also
1000
01:10:35,799 --> 01:10:38,399
the crime scene photos
of Amsterdam.
1001
01:10:39,903 --> 01:10:40,969
Look.
1002
01:10:44,841 --> 01:10:46,975
Wait, wait, go...
Go back.
1003
01:10:53,383 --> 01:10:54,916
(VOICE BREAKS) That's my
grandmother's ring.
1004
01:10:55,986 --> 01:10:57,919
That's my
daughter's hand!
1005
01:10:57,921 --> 01:10:59,354
I'm so sorry.
1006
01:10:59,356 --> 01:11:01,356
That's my
daughter's hand.
1007
01:11:02,325 --> 01:11:03,591
(SOBBING) No.
1008
01:11:06,396 --> 01:11:07,462
I'm sorry.
1009
01:11:09,933 --> 01:11:11,399
My daughter's hand...
1010
01:11:11,701 --> 01:11:13,935
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT
OVER PA)
1011
01:11:17,407 --> 01:11:18,806
GUARD 1:
Got 15 minutes, ma'am.
1012
01:11:18,808 --> 01:11:20,608
(CATCALLING,
WHISTLING IN BACKGROUND)
1013
01:11:29,319 --> 01:11:30,585
Forgive me
for staring.
1014
01:11:30,587 --> 01:11:31,719
You're the first
good-looking woman
1015
01:11:31,721 --> 01:11:35,923
I've seen in a very long time.
1016
01:11:35,925 --> 01:11:39,060
Do you have a mind
to match that face?
1017
01:11:40,997 --> 01:11:43,965
A mind brilliant enough
to get me out of here?
1018
01:11:46,002 --> 01:11:48,703
We're building a case
to launch an appeal.
1019
01:11:49,572 --> 01:11:51,572
I found a number
of inconsistencies
1020
01:11:51,775 --> 01:11:53,775
in the evidence
provided by your son.
1021
01:11:55,412 --> 01:11:57,545
Did they tell you
he defiled a de Kooning?
1022
01:11:58,682 --> 01:12:01,449
Those two had everything.
Everything!
1023
01:12:02,519 --> 01:12:04,752
You cannot buy the kind
of education they had.
1024
01:12:06,056 --> 01:12:09,057
Respect for money
is important to you, isn't it?
1025
01:12:09,392 --> 01:12:10,658
Of course.
1026
01:12:13,396 --> 01:12:15,697
Listen to me
very carefully.
1027
01:12:16,800 --> 01:12:20,468
The sins of the father
this is not.
1028
01:12:25,442 --> 01:12:26,941
Care to elaborate?
1029
01:12:27,577 --> 01:12:28,710
Oh!
1030
01:12:28,712 --> 01:12:30,345
We have 15 minutes
together, Ms Kanon,
1031
01:12:30,347 --> 01:12:31,913
can we please not spend it
talking about
1032
01:12:31,915 --> 01:12:33,448
these ungrateful
bastards?
1033
01:12:33,450 --> 01:12:35,783
Let's talk about
politics, art.
1034
01:12:35,785 --> 01:12:39,520
Let's talk about the late
works of the Cubists,
1035
01:12:39,522 --> 01:12:43,391
how the Expressionists
were a reaction to fascism.
1036
01:12:44,394 --> 01:12:46,861
Or how being sent to boarding
school affects your child?
1037
01:12:48,765 --> 01:12:50,431
What happened
to your daughter?
1038
01:12:50,433 --> 01:12:51,799
There seems
no trace of her.
1039
01:12:55,472 --> 01:12:56,771
We're looking for cause.
1040
01:12:56,773 --> 01:12:59,574
Why would Simon Jr
make up stories about you?
1041
01:13:01,778 --> 01:13:03,845
Did you know your senses get
heightened in this place?
1042
01:13:06,383 --> 01:13:07,548
I don't know why.
1043
01:13:08,718 --> 01:13:10,485
Perhaps it's all the noise,
1044
01:13:11,621 --> 01:13:12,987
followed by
the silence.
1045
01:13:15,525 --> 01:13:17,925
A father's duty is to
teach, and I did just that.
1046
01:13:17,927 --> 01:13:21,863
I taught them culture,
ethics, morality, discipline.
1047
01:13:22,399 --> 01:13:23,498
Is that right?
1048
01:13:26,136 --> 01:13:27,702
Oh, you're just like her.
1049
01:13:31,107 --> 01:13:32,907
Devious little bitch.
1050
01:13:36,579 --> 01:13:39,447
Young girls
need to be just that.
1051
01:13:40,817 --> 01:13:42,049
Young girls.
1052
01:13:53,163 --> 01:13:54,695
You'll find them together.
1053
01:13:56,433 --> 01:13:57,832
You can't
keep them apart...
1054
01:13:59,202 --> 01:14:00,701
Except by force.
1055
01:14:01,104 --> 01:14:02,670
That's something
you're very good at.
1056
01:14:03,072 --> 01:14:04,572
Oh, are you
judging me?
1057
01:14:05,675 --> 01:14:07,675
Oh, I think
a court already did that.
1058
01:14:08,711 --> 01:14:10,645
Well, society is
full of wrong decisions
1059
01:14:10,647 --> 01:14:13,181
made by decent people.
Take me, for example.
1060
01:14:13,550 --> 01:14:14,982
I met with you
1061
01:14:15,452 --> 01:14:17,952
because I actually thought
you might be able to help me.
1062
01:14:18,087 --> 01:14:20,855
Well, that was a huge error
of judgement on your part.
1063
01:14:21,090 --> 01:14:23,758
So I take it you won't
be handling my appeal.
1064
01:14:27,764 --> 01:14:29,230
Enchante, madame.
1065
01:14:32,101 --> 01:14:33,234
Enchante.
1066
01:14:40,043 --> 01:14:42,743
JACOB: It seems the majority of
Haysmith's rage was...
1067
01:14:42,745 --> 01:14:44,912
Was focused on the girl.
1068
01:14:44,914 --> 01:14:46,981
So, Marina gets sent away
to boarding school,
1069
01:14:46,983 --> 01:14:49,817
and Simon stops at
nothing to get her back.
1070
01:14:50,553 --> 01:14:52,620
That is
one hell of a brother.
1071
01:14:53,256 --> 01:14:54,689
Unless...
1072
01:14:56,893 --> 01:14:58,626
Unless it's
more than that.
1073
01:14:59,529 --> 01:15:00,728
What do you mean?
1074
01:15:02,165 --> 01:15:05,233
Valerie said that Haysmith
called Marina "a devious bitch",
1075
01:15:05,568 --> 01:15:06,701
but he also said
something about
1076
01:15:06,703 --> 01:15:09,270
young girls needing to be
young girls,
1077
01:15:09,272 --> 01:15:11,906
and that it would take force
to keep them apart.
1078
01:15:15,778 --> 01:15:17,011
Christ.
1079
01:15:18,581 --> 01:15:20,181
Mac and
Sylvia Randolph...
1080
01:15:23,186 --> 01:15:26,787
They are Marina
and Simon Haysmith.
1081
01:15:28,091 --> 01:15:29,790
What?
1082
01:15:29,792 --> 01:15:31,792
I mean, our suspects that we've
been chasing across Europe,
1083
01:15:31,794 --> 01:15:32,927
they're not married,
they're not...
1084
01:15:32,929 --> 01:15:34,529
They're not husband and wife,
1085
01:15:34,531 --> 01:15:36,264
they are
brother and sister.
1086
01:15:37,133 --> 01:15:38,933
Head ofSaint John the Baptist.
1087
01:15:39,903 --> 01:15:41,235
What?
1088
01:15:43,706 --> 01:15:46,541
Head of Saint John the Baptist.
1089
01:15:49,078 --> 01:15:51,779
A fitting tribute
to that sadistic bastard.
1090
01:15:53,917 --> 01:15:55,883
We have to make sure
that everyone knows,
1091
01:15:56,586 --> 01:15:58,119
and most importantly, why.
1092
01:16:00,056 --> 01:16:02,924
He took beauty and made
it cruel and ugly.
1093
01:16:05,628 --> 01:16:07,762
Will they even let him see,
do you think?
1094
01:16:10,066 --> 01:16:12,600
I want him to see
the destruction, Marina.
1095
01:16:14,904 --> 01:16:16,070
I want him to hurt
1096
01:16:16,973 --> 01:16:18,573
like we did.
Hey, hey.
1097
01:16:19,742 --> 01:16:20,875
I'm here.
1098
01:16:22,912 --> 01:16:24,011
I'm right here.
1099
01:16:26,049 --> 01:16:28,883
We have fucked with
his notion of perfection.
1100
01:16:30,320 --> 01:16:33,754
That'll get inside his mind
like no incarceration can.
1101
01:16:49,038 --> 01:16:51,172
I know I shouldn't,
but I almost feel...
1102
01:16:53,676 --> 01:16:55,076
They're playing out
their story.
1103
01:16:56,312 --> 01:16:59,614
Look, The Kiss,
the pain of lovers torn apart.
1104
01:17:00,249 --> 01:17:02,083
Saturn Devouring His Son,
1105
01:17:02,352 --> 01:17:04,285
the father that
destroyed their lives.
1106
01:17:06,723 --> 01:17:08,756
It all makes
horrible, twisted sense.
1107
01:17:09,792 --> 01:17:11,325
Love, pain, death...
1108
01:17:12,228 --> 01:17:14,195
Completion.
1109
01:17:14,196 --> 01:17:16,163
Yeah, but the last postcard
still had an ellipsis.
1110
01:17:18,868 --> 01:17:20,167
They're not
finished yet.
1111
01:17:21,671 --> 01:17:23,771
The message they're sending
is that their love is valid.
1112
01:17:24,841 --> 01:17:27,742
They are angry at the world
for not accepting them.
1113
01:17:27,744 --> 01:17:30,745
I think the murders in Brussels
were exact and purposeful,
1114
01:17:30,747 --> 01:17:31,345
not random.
1115
01:17:31,347 --> 01:17:32,380
Why?
1116
01:17:32,382 --> 01:17:35,783
Because other forms of love,
for centuries forbidden,
1117
01:17:35,785 --> 01:17:37,818
are now accepted by most,
1118
01:17:41,057 --> 01:17:42,957
but not theirs.
1119
01:17:42,958 --> 01:17:44,858
To feel powerful in the
face of powerlessness.
1120
01:17:45,428 --> 01:17:46,927
Yeah, exactly.
1121
01:17:49,298 --> 01:17:51,132
What if we took that
away from them?
1122
01:17:51,768 --> 01:17:53,100
How do you mean?
1123
01:17:53,102 --> 01:17:54,969
That article you were
going to write about me...
1124
01:18:12,221 --> 01:18:14,055
(INDISTINCT SOUNDS
PLAYING SOFTLY ON TV)
1125
01:18:24,033 --> 01:18:25,800
(VOLUME RISES)
1126
01:18:26,736 --> 01:18:29,070
My name is Dave Bennings andI'm with my brothers,
1127
01:18:29,072 --> 01:18:31,005
Brian and Jesse, and our partner, Peter.
1128
01:18:31,174 --> 01:18:33,374
(CONTINUES LOUDLY)
1129
01:18:34,110 --> 01:18:35,376
Simon, babe,
come here.
1130
01:18:39,816 --> 01:18:41,482
"Over the last
two weeks,
1131
01:18:42,051 --> 01:18:44,919
"I've had a front-row seat
to the investigation
1132
01:18:44,921 --> 01:18:46,454
"of the serial murders
1133
01:18:46,456 --> 01:18:48,289
"dubbed 'The Postcard Killings'.
1134
01:18:48,991 --> 01:18:50,791
"They've dominated our
headlines,
1135
01:18:50,793 --> 01:18:52,727
"but the media
analysis is wrong.
1136
01:18:52,729 --> 01:18:55,229
"As odd as it sounds,
1137
01:18:55,231 --> 01:18:58,733
"these crimes are not driven
by bloodlust or cruelty.
1138
01:18:59,836 --> 01:19:02,203
"Instead, they are
a cry for understanding..."
1139
01:19:02,205 --> 01:19:05,172
"I've had a front-row seat via
Detective Jacob Kanon,
1140
01:19:05,308 --> 01:19:07,441
"the American father
of one of the victims.
1141
01:19:08,344 --> 01:19:10,311
"He's an
outsider here, like me,
1142
01:19:11,080 --> 01:19:13,247
"but he will not let
the grimness of this world
1143
01:19:13,249 --> 01:19:14,815
"distract him from
his commitment
1144
01:19:14,817 --> 01:19:17,118
"to find justice for
his daughter.
1145
01:19:17,120 --> 01:19:19,220
"Because unlike
the killers' family,
1146
01:19:20,022 --> 01:19:22,356
"this father's love
is 100%..."
1147
01:19:22,759 --> 01:19:24,759
"It is obvious from
the brutality of the crimes
1148
01:19:24,761 --> 01:19:27,762
"that the killers had a
horribly abusive childhood.
1149
01:19:28,898 --> 01:19:31,065
"The words on their postcards
have been kept guarded,
1150
01:19:31,067 --> 01:19:32,900
"but they reveal
a rage
1151
01:19:33,202 --> 01:19:35,136
"and passionate commitment
to the validity
1152
01:19:35,138 --> 01:19:38,038
"of their own struggle...
1153
01:19:38,040 --> 01:19:40,107
"And that struggle
is their message.
1154
01:19:41,444 --> 01:19:43,377
"And that message
is justice..."
1155
01:19:44,280 --> 01:19:47,181
"But now we have heard
you, and you can stop.
1156
01:19:48,518 --> 01:19:51,786
"This has been difficult
for me, and frightening,
1157
01:19:52,922 --> 01:19:54,355
"but Jacob has shown me
1158
01:19:56,058 --> 01:19:59,894
"what it means
to be really good.
1159
01:20:00,429 --> 01:20:01,896
"A good detective,
1160
01:20:02,799 --> 01:20:04,031
"a good father,
1161
01:20:05,968 --> 01:20:07,134
"a good man."
1162
01:20:15,878 --> 01:20:17,978
We make her
our final piece.
1163
01:20:19,282 --> 01:20:20,915
She makes
everything complete.
1164
01:20:21,117 --> 01:20:22,283
Maybe we
should stop.
1165
01:20:24,387 --> 01:20:26,320
Get a car,
disappear.
1166
01:20:26,322 --> 01:20:27,321
No.
1167
01:20:28,491 --> 01:20:29,456
Maybe we
should split up?
1168
01:20:29,458 --> 01:20:30,991
We're not splitting up!
1169
01:20:30,993 --> 01:20:32,910
I want to
live a normal life.
1170
01:20:32,911 --> 01:20:34,828
That's what we are doing,
creating a chance for that.
1171
01:20:35,231 --> 01:20:37,464
Artists were judged
in their lifetimes,
1172
01:20:38,167 --> 01:20:39,300
just as we are.
1173
01:20:39,302 --> 01:20:41,335
My God, do you really
care about this?
1174
01:20:42,305 --> 01:20:45,272
All I care about
is losing you.
1175
01:20:48,277 --> 01:20:49,844
(SPEAKING RUSSIAN)
1176
01:20:56,385 --> 01:20:58,419
We shouldn't
have to hide anymore.
1177
01:20:58,588 --> 01:20:59,971
I went to the police
1178
01:20:59,972 --> 01:21:01,355
so that we didn't
have to live like this.
1179
01:21:01,357 --> 01:21:03,290
(SPEAKING RUSSIAN)
1180
01:21:12,134 --> 01:21:13,234
(MESSAGE BEEPS)
1181
01:21:15,571 --> 01:21:16,637
(COMPUTER PINGS)
1182
01:21:22,411 --> 01:21:25,179
"Thank you, Ms Lombard,
1183
01:21:25,180 --> 01:21:27,948
"for telling our story with the
meaningful heart it deserves.
1184
01:21:27,950 --> 01:21:29,583
"The curtain is
pulled back."
1185
01:21:31,487 --> 01:21:33,120
I don't
understand.
1186
01:21:33,389 --> 01:21:35,522
Iron Curtain.
Mother was Russian.
1187
01:21:35,925 --> 01:21:39,660
Irina Smirnova, she, erm,
was born in St Petersburg.
1188
01:21:39,662 --> 01:21:41,061
She moved to the US
with her parents
1189
01:21:41,063 --> 01:21:42,997
after the Soviet Union
collapsed.
1190
01:21:42,999 --> 01:21:45,016
My guess is
they're travelling
1191
01:21:45,017 --> 01:21:47,034
under the name Simon
and Marina Haysmith again,
1192
01:21:47,036 --> 01:21:48,502
using their
Russian passports.
1193
01:21:48,938 --> 01:21:51,105
Which would explain
how they left Sweden.
1194
01:21:51,474 --> 01:21:53,340
And how they
passed across borders.
1195
01:21:55,044 --> 01:21:57,228
If we checked,
1196
01:21:57,229 --> 01:21:59,413
I'll bet Haysmith is using
a bank account in Brussels.
1197
01:21:59,415 --> 01:22:02,249
Or what if Brussels was
not to throw us off,
1198
01:22:02,251 --> 01:22:03,651
just to redirect
our thinking.
1199
01:22:03,653 --> 01:22:06,086
No, look, we know
that they're heading northeast.
1200
01:22:06,088 --> 01:22:08,555
They cross the border on
the other side of Helsinki,
1201
01:22:08,557 --> 01:22:10,691
they're damn near
in St Petersburg.
1202
01:22:12,061 --> 01:22:14,662
If they make it to Russia,
they're virtually untouchable.
1203
01:22:15,197 --> 01:22:16,497
No extradition treaties.
1204
01:22:17,033 --> 01:22:19,099
Jesus. Why can't we
catch a break here?
1205
01:22:19,435 --> 01:22:23,537
A postcard turned up at a
newspaper in Paris this morning,
1206
01:22:24,240 --> 01:22:26,540
and in Hamburg,
and in Budapest...
1207
01:22:26,542 --> 01:22:27,942
What did they say?
1208
01:22:28,110 --> 01:22:29,209
All the same.
1209
01:22:29,645 --> 01:22:31,211
"Now we are reborn."
1210
01:22:31,213 --> 01:22:32,446
With a "dot, dot, dot"?
1211
01:22:32,448 --> 01:22:34,014
No, just a single dot.
1212
01:22:35,651 --> 01:22:36,951
(SIGHING)
1213
01:22:42,258 --> 01:22:44,024
I'll loop in Hoglund
and Interpol,
1214
01:22:44,026 --> 01:22:47,227
see if we can trace
the email.
1215
01:22:47,229 --> 01:22:49,229
There's a manhunt
across Europe.
1216
01:22:50,099 --> 01:22:51,732
In the meantime
sit tight, my friend.
1217
01:22:53,202 --> 01:22:54,601
Not a
chance in hell.
1218
01:22:56,072 --> 01:22:57,404
I'm going back
to Munich.
1219
01:22:57,606 --> 01:22:59,039
JACOB: Understood.
1220
01:22:59,208 --> 01:23:00,641
You do
what is expected.
1221
01:23:01,577 --> 01:23:03,210
I'm going to
do what's needed.
1222
01:23:15,591 --> 01:23:17,491
BUBLITZ: I know you know
how to use this.
1223
01:23:19,762 --> 01:23:21,595
Only you can determine
if you should.
1224
01:23:29,505 --> 01:23:32,006
(RIDDERWALL SPEAKING SWEDISH)
1225
01:23:42,718 --> 01:23:44,051
(RIDDERWALL SPEAKING SWEDISH)
1226
01:23:50,393 --> 01:23:51,692
(SHOUTING INDISTINCTLY)
1227
01:24:01,270 --> 01:24:02,703
JACOB: How far to the Russian border?
1228
01:24:02,705 --> 01:24:05,372
DESSIE: Around three hours. There's only one road.
1229
01:24:11,347 --> 01:24:12,713
(MARINA SPEAKING RUSSIAN)
1230
01:24:31,434 --> 01:24:33,267
(SPEAKING OTHER LANGUAGE)
1231
01:24:39,542 --> 01:24:40,808
(DOGS BARKING)
1232
01:24:41,310 --> 01:24:43,277
(SHOUTING INDISTINCTLY)
1233
01:25:30,659 --> 01:25:32,392
(REVVING LOUDLY)
1234
01:25:37,600 --> 01:25:39,133
(THUDDING)
(GASPS)
1235
01:25:40,436 --> 01:25:42,202
Is it them?
Yeah, it's them.
1236
01:25:45,574 --> 01:25:46,740
(THUDDING)
(TYRES SCREECH)
1237
01:26:28,350 --> 01:26:29,550
(GROANS)
1238
01:26:40,496 --> 01:26:41,662
Dessie!
1239
01:26:42,765 --> 01:26:43,864
Dessie!
1240
01:27:05,487 --> 01:27:06,920
(MOANING)
1241
01:27:23,005 --> 01:27:24,571
(EXHALING SLOWLY)
1242
01:27:28,844 --> 01:27:30,344
Morning.
1243
01:27:31,780 --> 01:27:33,247
(GASPS)
1244
01:27:34,283 --> 01:27:35,782
We knew
you'd figure it out.
1245
01:27:37,019 --> 01:27:39,820
It was Mac's idea to mention
the curtain being pulled back.
1246
01:27:41,457 --> 01:27:43,657
Our mother was the one
good thing in our lives.
1247
01:27:43,659 --> 01:27:45,559
She tried to
protect us from him.
1248
01:27:46,929 --> 01:27:48,695
But monsters
will remain monsters,
1249
01:27:48,697 --> 01:27:50,497
no matter what you try
to do to tame them.
1250
01:27:57,906 --> 01:27:59,623
(PANTING)
1251
01:27:59,624 --> 01:28:01,341
For centuries, artists have
killed things in a moment.
1252
01:28:02,544 --> 01:28:03,810
We reinvented that.
1253
01:28:05,514 --> 01:28:08,315
When you wrote about the
intensity of our rage,
1254
01:28:08,884 --> 01:28:10,384
it was
so perceptive.
1255
01:28:13,422 --> 01:28:14,921
You were lucky
to have each other.
1256
01:28:16,725 --> 01:28:18,725
My father wasn't
a good man either.
1257
01:28:19,728 --> 01:28:21,962
If I'd had a brother, it
would have been easier.
1258
01:28:22,598 --> 01:28:24,564
That man deserves
to rot in hell.
1259
01:28:24,700 --> 01:28:27,601
Who can say how we feel
is "unacceptable"?
1260
01:28:27,603 --> 01:28:28,969
Love is love.
1261
01:28:31,907 --> 01:28:33,307
I like you.
1262
01:28:36,712 --> 01:28:38,378
So why don't you
let me go?
1263
01:28:43,085 --> 01:28:44,651
(TRUCK HONKING)
1264
01:28:48,724 --> 01:28:50,457
Hey, stop, stop!
1265
01:28:50,592 --> 01:28:51,992
I wouldn't...
Mac, this is good.
1266
01:28:53,662 --> 01:28:55,329
Mac, stop the car.
1267
01:28:55,331 --> 01:28:56,496
(STAMMERS) Listen...
1268
01:28:58,967 --> 01:29:01,835
DESSIE: Sylvia, listen,
please... Let me go!
1269
01:29:02,071 --> 01:29:03,537
MARINA: Shh.
1270
01:29:10,579 --> 01:29:11,712
Please.
1271
01:29:13,716 --> 01:29:14,748
I'm so cold...
1272
01:29:14,950 --> 01:29:16,516
It won't take very long.
1273
01:29:17,019 --> 01:29:19,753
And I promise, you won't
feel any pain.
1274
01:29:19,755 --> 01:29:20,954
Okay?
1275
01:29:22,758 --> 01:29:24,057
We good to go?
1276
01:29:27,563 --> 01:29:28,662
Perfect.
1277
01:29:31,133 --> 01:29:32,599
JACOB: There they are.
1278
01:29:32,601 --> 01:29:34,601
Modigilani's
Reclining Nude.
1279
01:29:36,872 --> 01:29:39,373
"Art is a wound
turned into light."
1280
01:29:50,619 --> 01:29:51,885
(GROANING)
1281
01:29:55,791 --> 01:29:59,493
Look, you drink this, you
won't feel any pain. Okay?
1282
01:30:01,997 --> 01:30:03,530
Come on.
Come on.
1283
01:30:03,532 --> 01:30:04,898
(CRYING)
1284
01:30:05,467 --> 01:30:07,467
(GAGGING, SPITTING)
1285
01:30:07,469 --> 01:30:08,935
Christ!
Fuck you!
1286
01:30:10,873 --> 01:30:13,507
(DESSIE WHIMPERING)
1287
01:30:19,181 --> 01:30:21,615
Do you think
that you can stop this?
1288
01:30:27,656 --> 01:30:28,889
Now, one more time.
1289
01:30:29,958 --> 01:30:31,858
(GUNSHOT)
Step away from her.
1290
01:30:32,127 --> 01:30:33,627
JACOB: Hands where
I can see them.
1291
01:30:42,104 --> 01:30:43,770
Your daughter
was lovely.
1292
01:30:44,673 --> 01:30:46,440
Shut up.
1293
01:30:46,441 --> 01:30:48,208
She had the longest
fingers, so graceful.
1294
01:30:51,013 --> 01:30:52,512
You didn't know
my daughter.
1295
01:30:52,514 --> 01:30:53,814
You don't get
to talk about her.
1296
01:30:54,082 --> 01:30:55,715
But she
talked about you.
1297
01:30:56,852 --> 01:30:58,218
She talked
about you a lot.
1298
01:31:01,523 --> 01:31:05,058
She said she wished kids had a
say in their parents' divorce.
1299
01:31:08,230 --> 01:31:10,464
Our father
was nothing like you.
1300
01:31:12,601 --> 01:31:13,834
But your mother...
1301
01:31:15,637 --> 01:31:17,637
It must have really hurt
when she died, huh?
1302
01:31:20,976 --> 01:31:23,243
He took
everything from her,
1303
01:31:25,080 --> 01:31:26,580
till there
was nothing left.
1304
01:31:42,631 --> 01:31:44,130
Marina,
we okay?
1305
01:31:57,713 --> 01:31:58,879
SIMON JR: No!
(SCREAMS)
1306
01:31:58,881 --> 01:32:00,280
(GUNSHOT)
(GASPS)
1307
01:32:01,517 --> 01:32:02,716
MARINA: No!
1308
01:32:02,885 --> 01:32:04,851
No! No!
1309
01:32:04,853 --> 01:32:05,919
(SOBBING)
1310
01:32:13,028 --> 01:32:14,528
(GROANS)
1311
01:32:18,834 --> 01:32:20,534
You're not gonna
go after them?
1312
01:32:21,870 --> 01:32:23,603
Nowhere
for them to go.
1313
01:32:26,575 --> 01:32:28,008
(MARINA GASPING AND SOBBING)
1314
01:32:31,580 --> 01:32:33,547
Marina,
are we going home?
1315
01:32:34,583 --> 01:32:37,117
Yes. The sun
never sets there. Never.
1316
01:32:38,654 --> 01:32:39,786
We'll be accepted.
1317
01:32:40,556 --> 01:32:41,788
No one can
hurt us again.
1318
01:32:44,826 --> 01:32:46,259
(GRUNTING)
1319
01:32:47,262 --> 01:32:49,162
(WOMAN VOCALISING IN BACKGROUND)
1320
01:33:16,592 --> 01:33:17,791
(KNOCKING)
1321
01:33:19,294 --> 01:33:20,660
Hello.
1322
01:33:20,662 --> 01:33:21,861
Hey.
1323
01:33:23,265 --> 01:33:25,332
I was worried I wasn't
gonna get to see you again.
1324
01:33:27,302 --> 01:33:28,702
Ready to go?
1325
01:33:29,137 --> 01:33:30,704
Yes, I am.
Let me carry that.
1326
01:33:33,241 --> 01:33:36,009
Your countrymen will be
reading the salacious details
1327
01:33:36,011 --> 01:33:37,377
over their cornflakes.
1328
01:33:38,680 --> 01:33:40,947
Somehow just compounds
the tragedy of it all.
1329
01:33:41,717 --> 01:33:44,351
Haysmith has enormous amounts
of blood on his hands.
1330
01:33:45,754 --> 01:33:46,987
And really,
1331
01:33:47,856 --> 01:33:49,856
no family
connection at all?
1332
01:33:50,826 --> 01:33:52,359
They were
adopted at birth
1333
01:33:53,128 --> 01:33:55,362
three years apart,
from two different states.
1334
01:33:56,131 --> 01:33:57,664
According to
press reports,
1335
01:33:57,666 --> 01:33:59,633
he had this attorney
on retainer.
1336
01:33:59,968 --> 01:34:02,335
Was very specific
on what he wanted.
1337
01:34:02,671 --> 01:34:04,104
Sign, please.
Looks, background...
1338
01:34:05,941 --> 01:34:09,142
Early genetic engineering
at its finest.
1339
01:34:10,012 --> 01:34:10,910
Exactly.
1340
01:34:12,214 --> 01:34:13,847
Seemingly, he was
impotent in more
1341
01:34:13,849 --> 01:34:18,385
than just the
emotional sense.
1342
01:34:18,387 --> 01:34:19,919
Damn, you know...
1343
01:34:21,223 --> 01:34:22,822
Simon and Marina, they
could have gotten married,
1344
01:34:23,325 --> 01:34:25,058
lived happily
ever after,
1345
01:34:25,060 --> 01:34:26,893
and my daughter
and all those others...
1346
01:34:29,331 --> 01:34:31,331
They would
still be alive.
1347
01:34:33,235 --> 01:34:34,734
Ah.
1348
01:34:35,671 --> 01:34:39,005
Everything is arranged,
car to the airport,
1349
01:34:39,775 --> 01:34:42,175
a plane to take you
to London so that you...
1350
01:34:43,111 --> 01:34:44,744
(SIGHS)
Well, you know,
1351
01:34:46,114 --> 01:34:47,313
bring her home.
1352
01:34:48,884 --> 01:34:50,083
Yeah.
1353
01:34:51,019 --> 01:34:52,352
You're a good man.
1354
01:34:53,388 --> 01:34:55,055
Thank you
for everything.
1355
01:34:58,360 --> 01:35:00,760
And you'll let me know
when they find their bodies?
1356
01:35:03,432 --> 01:35:05,832
It was nice to have you
with me on my last case.
1357
01:35:08,170 --> 01:35:10,003
What will
you do tomorrow?
1358
01:35:12,474 --> 01:35:13,973
Fire my dog walker.
1359
01:35:13,975 --> 01:35:15,108
(BOTH LAUGH)
1360
01:35:17,846 --> 01:35:19,179
Don't end up like me.
1361
01:35:20,782 --> 01:35:22,115
Find a new
beginning.
1362
01:35:36,732 --> 01:35:38,031
JACOB: We raised
a great kid.
1363
01:35:40,435 --> 01:35:41,735
VALERIE:
She was happy.
1364
01:35:41,736 --> 01:35:43,036
Well, at least
we got something right.
1365
01:35:46,775 --> 01:35:48,308
I think
we got it all right.
1366
01:35:50,212 --> 01:35:51,444
Till we didn't.
1367
01:35:53,515 --> 01:35:54,948
"We"?
1368
01:36:01,490 --> 01:36:03,189
You probably don't
want to, but,
1369
01:36:03,458 --> 01:36:05,158
people are coming
back to my place...
1370
01:36:05,527 --> 01:36:08,828
Oh... I will see
you there in a bit.
1371
01:36:46,802 --> 01:36:48,034
Oh, kiddo.
1372
01:36:50,105 --> 01:36:51,938
I'm gonna
miss you so much.
1373
01:37:07,322 --> 01:37:08,588
(PHONE RINGING)
1374
01:37:10,192 --> 01:37:11,324
Yeah?
1375
01:37:16,832 --> 01:37:18,598
Haysmith?
Yeah?
1376
01:37:19,067 --> 01:37:20,233
You got a call.
1377
01:37:26,374 --> 01:37:27,473
HAYSMITH: Thanks.
1378
01:37:28,977 --> 01:37:31,344
Hello? Hello?
1379
01:37:34,216 --> 01:37:35,381
Hello?
1380
01:37:35,383 --> 01:37:37,083
(MARINA SPEAKING RUSSIAN)
1381
01:37:45,627 --> 01:37:47,861
(WOMAN VOCALISING IN BACKGROUND)
1382
01:40:34,496 --> 01:40:36,429
(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING)
93160
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.