All language subtitles for The Postcard Killings (2020)-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,289 --> 00:00:55,289 Subtitles by @NAIM2007 subscene.com 2 00:01:59,653 --> 00:02:02,588 The owner of the flat discovered them late Wednesday night. 3 00:02:22,209 --> 00:02:23,275 It's him. 4 00:02:49,370 --> 00:02:50,569 Yeah. 5 00:03:49,496 --> 00:03:51,073 The owner of the flat 6 00:03:51,097 --> 00:03:52,676 discovered them late Wednesday night. 7 00:04:13,520 --> 00:04:14,664 Come on, it's gonna go. 8 00:04:14,688 --> 00:04:16,521 - It's a really good one. - Sylvia! 9 00:04:32,640 --> 00:04:33,905 So loud in there. 10 00:04:35,509 --> 00:04:36,742 Are these free? 11 00:04:37,611 --> 00:04:38,777 They're all yours. 12 00:04:44,351 --> 00:04:45,984 Football fans on trains are the worst. 13 00:04:48,389 --> 00:04:49,655 Yeah. I'm Pieter. 14 00:04:50,424 --> 00:04:51,590 I'm Mac. 15 00:04:52,026 --> 00:04:53,392 And this is Sylvia. 16 00:04:55,496 --> 00:04:56,762 On a tight budget, huh? 17 00:04:57,698 --> 00:04:58,930 Scrapbook. 18 00:05:04,438 --> 00:05:05,804 Nice tats, man. 19 00:05:06,707 --> 00:05:07,939 Thanks. 20 00:05:08,776 --> 00:05:10,676 I'm almost done with both sleeves. 21 00:05:12,513 --> 00:05:13,879 Like a living canvas. 22 00:05:14,448 --> 00:05:15,647 They're beautiful. 23 00:05:17,051 --> 00:05:18,450 My wife appreciates art. 24 00:05:26,660 --> 00:05:28,827 Oh, Jesus! Thank you. 25 00:05:30,431 --> 00:05:31,708 Get up. 26 00:05:31,732 --> 00:05:32,964 I've been trying to call you. 27 00:05:34,702 --> 00:05:35,901 I want to see Kimberly. 28 00:05:39,673 --> 00:05:40,917 Hey, what time is it? 29 00:05:40,941 --> 00:05:43,453 9:00. You look like shit. 30 00:05:43,477 --> 00:05:44,976 Oh, fuck. 31 00:05:45,779 --> 00:05:47,112 Oh, I feel like shit. 32 00:05:48,649 --> 00:05:50,615 Get ready, I'll order you something to eat. 33 00:05:51,719 --> 00:05:53,997 Oh, okay. God damn it, I'm not hungry. Stop. 34 00:05:54,021 --> 00:05:56,355 Fine. I won't get you anything to eat. 35 00:05:57,124 --> 00:05:58,990 Fuck. Valerie. 36 00:06:01,995 --> 00:06:03,729 Get off! No! 37 00:06:05,399 --> 00:06:06,665 It doesn't help. 38 00:06:09,903 --> 00:06:11,603 I need to see her. 39 00:06:14,775 --> 00:06:16,007 You shouldn't. 40 00:06:17,111 --> 00:06:18,677 Okay? Just trust me. 41 00:06:20,681 --> 00:06:22,614 Then I want to see where it happened. 42 00:06:31,558 --> 00:06:33,058 Give me a minute. 43 00:06:46,106 --> 00:06:47,939 This is highly unconventional. 44 00:06:48,075 --> 00:06:49,386 I don't give a damn. 45 00:06:49,410 --> 00:06:50,653 I want to see it. 46 00:06:50,677 --> 00:06:52,444 Just cut the tape. 47 00:06:53,113 --> 00:06:54,780 It is still a crime scene. 48 00:06:55,549 --> 00:06:57,427 Yeah. I've been a cop for 30 years. 49 00:06:57,451 --> 00:06:59,050 I know how to walk through a crime scene. 50 00:07:03,857 --> 00:07:04,934 Okay. 51 00:07:04,958 --> 00:07:08,059 I'm afraid you'll have to wait downstairs. 52 00:07:09,062 --> 00:07:11,530 We have dusted for prints, but... 53 00:07:12,099 --> 00:07:14,065 It's been rented by hundreds of people. 54 00:07:15,903 --> 00:07:18,948 You've questioned everyone in these buildings? 55 00:07:18,972 --> 00:07:20,038 Yes. 56 00:07:20,808 --> 00:07:22,774 No one saw or heard anything. 57 00:07:23,744 --> 00:07:25,610 There were two glasses in the sink, 58 00:07:25,979 --> 00:07:27,212 only the victims' prints. 59 00:07:27,648 --> 00:07:29,659 No one saw anything, no one heard anything, 60 00:07:29,683 --> 00:07:31,116 and there was no forced entry... 61 00:07:32,052 --> 00:07:33,618 My daughter knew the killer. 62 00:07:35,022 --> 00:07:37,522 She's a cop's kid, she would never let some stranger in. 63 00:07:37,991 --> 00:07:39,669 We need to check their credit cards, 64 00:07:39,693 --> 00:07:42,205 social media, everything. Find out where they were. 65 00:07:42,229 --> 00:07:43,562 It's all in motion. 66 00:07:45,065 --> 00:07:46,198 Where's the blood? 67 00:07:47,701 --> 00:07:49,601 Their blood was completely drained. 68 00:07:50,504 --> 00:07:51,848 The victims were on the bed. 69 00:07:51,872 --> 00:07:55,474 The male victim's eyes were held open with pins. 70 00:07:55,642 --> 00:07:57,676 His lips had something attached to them. 71 00:07:58,979 --> 00:08:01,546 The female victim was in his arms. 72 00:08:03,050 --> 00:08:04,794 The arms were severed below the elbow. 73 00:08:06,853 --> 00:08:08,887 The left upper arm was inserted into the male victim's mouth. 74 00:08:11,792 --> 00:08:13,525 Why do you think he posed them? 75 00:08:13,861 --> 00:08:17,173 Because he's extremely sick, I'd imagine. 76 00:08:17,197 --> 00:08:19,564 But he was saying something. 77 00:08:20,634 --> 00:08:21,978 A highly organised crime scene 78 00:08:22,002 --> 00:08:31,054 like this is done for a specific reason. 79 00:08:31,078 --> 00:08:33,144 The couple that was murdered in Madrid, 80 00:08:35,682 --> 00:08:36,960 are there similarities? 81 00:08:36,984 --> 00:08:38,027 A few. 82 00:08:38,051 --> 00:08:39,662 Were they staged, Inspector? 83 00:08:39,686 --> 00:08:40,763 I can't say. 84 00:08:40,787 --> 00:08:42,499 At this stage, it's not clear 85 00:08:42,523 --> 00:08:44,267 whether or not these are isolated incidents. 86 00:08:44,291 --> 00:08:47,993 We both know this is not the MO of a random killer. 87 00:08:51,131 --> 00:08:52,864 America's an arrogant country. 88 00:08:53,667 --> 00:08:54,866 I hope I don't offend you. 89 00:08:55,202 --> 00:08:56,635 No. 90 00:08:56,970 --> 00:08:58,303 Where are you headed actually, man? 91 00:08:59,606 --> 00:09:01,006 Working my way north. 92 00:09:01,241 --> 00:09:02,552 You? 93 00:09:02,576 --> 00:09:04,709 Erm... Same. No real plans. 94 00:09:06,847 --> 00:09:08,547 We should all hang out together. 95 00:09:09,683 --> 00:09:11,016 Pick a place to get off. 96 00:09:13,086 --> 00:09:14,252 Come on, it'll be fun. 97 00:09:19,860 --> 00:09:21,287 Venture into the unknown. 98 00:09:21,311 --> 00:09:22,761 Let's get some drinks and then we can discuss it. Vodka? 99 00:09:23,130 --> 00:09:24,195 What else? 100 00:09:29,770 --> 00:09:32,215 I can't believe you almost invited him to come with us. 101 00:09:32,239 --> 00:09:34,684 I just didn't think, okay? I'm sorry. 102 00:09:34,708 --> 00:09:36,219 Hmm. 103 00:09:36,243 --> 00:09:38,988 Like obviously, I'd much rather spend every second with you. 104 00:09:39,012 --> 00:09:40,612 You only. Hmm. 105 00:09:40,781 --> 00:09:42,125 I just thought he was a bit strange, 106 00:09:42,149 --> 00:09:43,748 didn't you, Mr Randolph? 107 00:09:44,685 --> 00:09:47,586 You know what? I did, Mrs Randolph. 108 00:09:56,697 --> 00:09:58,196 You remember when she was eight... 109 00:09:59,366 --> 00:10:01,066 Karate class? 110 00:10:03,637 --> 00:10:05,036 She loved that class. 111 00:10:06,139 --> 00:10:08,773 Hmm. You mean she loved making you proud. 112 00:10:13,013 --> 00:10:14,312 You couldn't just 113 00:10:15,115 --> 00:10:16,993 let them go to Hawaii 114 00:10:17,017 --> 00:10:18,861 or the Caribbean for their honeymoon? 115 00:10:18,885 --> 00:10:19,985 No... 116 00:10:21,154 --> 00:10:22,198 You had to be the hero, 117 00:10:22,222 --> 00:10:24,789 buy her the big Euro adventure. 118 00:10:25,359 --> 00:10:27,770 That's one of the reasons it didn't work out, 119 00:10:27,794 --> 00:10:30,662 you always had to be the one she loved the most. 120 00:10:36,136 --> 00:10:39,037 Why did you have to send her here? Hmm? 121 00:10:41,241 --> 00:10:42,641 Why? 122 00:10:42,976 --> 00:10:45,143 Why did you have to send her here? 123 00:10:45,379 --> 00:10:48,391 Why? Why! 124 00:10:49,916 --> 00:10:50,860 I just... I feel like 125 00:10:50,884 --> 00:10:55,632 I'm going crazy. 126 00:10:55,656 --> 00:10:56,921 I'm so sorry. 127 00:10:59,092 --> 00:11:00,825 How did this happen to us? 128 00:11:05,799 --> 00:11:09,834 One bottle of vodka, and three cups... 129 00:11:15,108 --> 00:11:17,175 I guess one cup then. 130 00:11:53,880 --> 00:11:55,013 I... 131 00:11:55,248 --> 00:11:57,182 I feel like I'm abandoning her. 132 00:11:57,884 --> 00:12:00,018 No. You're not. 133 00:12:02,889 --> 00:12:04,222 I'm here, okay? 134 00:12:04,725 --> 00:12:06,057 This is what I do. 135 00:12:11,732 --> 00:12:12,942 You'll... 136 00:12:12,966 --> 00:12:15,734 You'll let me know everything, right, no matter what? 137 00:12:16,803 --> 00:12:17,936 Of course I will. 138 00:12:20,907 --> 00:12:22,140 No, you won't. 139 00:12:24,945 --> 00:12:26,377 I heard everything, Jacob. 140 00:12:29,116 --> 00:12:31,149 Someone mutilated our daughter. 141 00:12:33,854 --> 00:12:35,019 Find him. 142 00:14:03,009 --> 00:14:05,121 Over two weeks after the gruesome murder 143 00:14:05,145 --> 00:14:06,956 of a young American couple, 144 00:14:06,980 --> 00:14:09,959 the Metropolitan Police are refusing to confirm reports 145 00:14:09,983 --> 00:14:12,228 that a journalist, Charles Hardwick, 146 00:14:12,252 --> 00:14:14,163 received a postcard with information 147 00:14:14,187 --> 00:14:15,865 on the killings days before... 148 00:14:15,889 --> 00:14:16,465 Sir. 149 00:14:16,489 --> 00:14:18,016 Get your hands off me. 150 00:14:18,040 --> 00:14:19,590 Give me half an hour, I'll... I'll call you back, thanks. 151 00:14:23,964 --> 00:14:25,597 Would you get Mr Kanon a coffee? 152 00:14:31,171 --> 00:14:32,503 Sorry about that. 153 00:14:33,106 --> 00:14:35,139 I'm sure he's just trying to do his job. 154 00:14:36,309 --> 00:14:37,420 Yeah. 155 00:14:37,444 --> 00:14:40,578 Well, we're all trying to do that. Why don't you take a seat? 156 00:14:46,486 --> 00:14:49,120 It's been over two goddamn weeks since my daughter's murder. 157 00:14:51,224 --> 00:14:52,718 You've been avoiding me, 158 00:14:52,742 --> 00:14:54,237 and I know that you have new leads. 159 00:14:54,261 --> 00:14:55,638 Absolutely, we do, 160 00:14:55,662 --> 00:14:58,241 but nothing I can share with a member of the public, 161 00:14:58,265 --> 00:15:00,877 however close they are to the case. 162 00:15:00,901 --> 00:15:02,166 How about a fellow cop? 163 00:15:03,169 --> 00:15:05,648 This postcard that I hear about on the news, 164 00:15:05,672 --> 00:15:08,484 when I should be hearing from you... What does it say? 165 00:15:08,508 --> 00:15:11,142 You know I can't tell you that. 166 00:15:15,982 --> 00:15:18,361 Is that it? Is that what you're gonna tell me? 167 00:15:18,385 --> 00:15:19,550 That's everything. 168 00:15:23,523 --> 00:15:24,901 Okay. 169 00:15:24,925 --> 00:15:29,027 The questions that I have that need to be answered? 170 00:15:30,096 --> 00:15:31,963 I will find the answers myself. 171 00:15:33,400 --> 00:15:35,199 I don't recommend you do that. 172 00:15:35,568 --> 00:15:37,068 You had your chance. 173 00:16:04,264 --> 00:16:08,132 Floor minus three. Doors open. 174 00:17:08,461 --> 00:17:10,294 Hey. Hi, can I help you? 175 00:17:10,663 --> 00:17:12,408 I'm waiting for him actually. 176 00:17:12,432 --> 00:17:14,298 Me? Charles Hardwick? 177 00:17:15,135 --> 00:17:16,734 You received a postcard, right? 178 00:17:17,170 --> 00:17:18,514 You're on private property. 179 00:17:18,538 --> 00:17:20,565 My daughter is dead. 180 00:17:20,589 --> 00:17:22,639 And you received a postcard from the person that killed her. 181 00:17:23,109 --> 00:17:24,742 I'm not at liberty to talk about this. 182 00:17:25,145 --> 00:17:26,789 Look, sir, all I wanna know is 183 00:17:26,813 --> 00:17:29,347 if anyone in Madrid received a postcard? 184 00:17:31,217 --> 00:17:32,550 Do you have kids? 185 00:17:35,255 --> 00:17:36,554 It's okay, I'm good. 186 00:17:38,825 --> 00:17:40,519 I've been told that it's 187 00:17:40,543 --> 00:17:42,238 breaking the law if I discuss the details. 188 00:17:42,262 --> 00:17:43,661 How many kids do you have? 189 00:17:45,465 --> 00:17:47,632 One... Baby girl. 190 00:17:49,469 --> 00:17:52,670 There is nothing more special to a father than a daughter. 191 00:17:57,510 --> 00:17:59,377 A Spanish reporter 192 00:17:59,779 --> 00:18:01,312 got a postcard of the Prado. 193 00:18:04,517 --> 00:18:06,217 The victims, 194 00:18:07,587 --> 00:18:09,454 apparently, they had their lips... 195 00:18:11,491 --> 00:18:12,690 Severed. 196 00:18:26,506 --> 00:18:28,873 I'm sorry, that was our last flight. 197 00:18:29,242 --> 00:18:31,220 We have one leaving tomorrow at 6:00 a.m. 198 00:18:31,244 --> 00:18:33,778 Yup, you have told me this now numerous times. 199 00:18:34,581 --> 00:18:37,482 Listen to me. This is a police matter. 200 00:18:37,784 --> 00:18:40,751 An emergency. You have to get me on a plane. 201 00:18:41,121 --> 00:18:44,522 Sir, please, I've told you that was our last flight. 202 00:18:44,691 --> 00:18:47,291 I know. It's your job to be helpful, right? 203 00:18:47,727 --> 00:18:49,171 Be helpful. 204 00:18:49,195 --> 00:18:51,307 Do me a favour, and get on your computer 205 00:18:51,331 --> 00:18:52,875 and find me a connecting flight. 206 00:18:52,899 --> 00:18:55,344 I don't even care where it connects from, 207 00:18:55,368 --> 00:18:58,769 I just can't have it be tomorrow. I need it to be now. 208 00:18:58,905 --> 00:19:01,650 All other flights are full. I'm sorry. 209 00:19:01,674 --> 00:19:03,853 I need to get to Madrid. 210 00:19:03,877 --> 00:19:06,655 What part of that do you not understand? 211 00:19:06,679 --> 00:19:08,524 Sir, you need to calm down. 212 00:19:08,548 --> 00:19:11,816 I am calm! Can someone just get me a fucking flight? 213 00:19:13,486 --> 00:19:14,719 Is everything okay, madam? 214 00:19:16,756 --> 00:19:18,016 Perfect. 215 00:19:18,040 --> 00:19:19,323 Sir, you need to come with us. 216 00:19:19,826 --> 00:19:21,359 Yeah. 217 00:19:22,795 --> 00:19:24,162 Thank you for your help. 218 00:19:29,469 --> 00:19:31,247 Hi there. Can I see your passport? 219 00:19:31,271 --> 00:19:31,869 Yup. 220 00:19:32,805 --> 00:19:34,805 Torturing yourself, Detective. 221 00:19:38,211 --> 00:19:40,444 I do understand how hard this is. 222 00:19:40,647 --> 00:19:41,779 Really? 223 00:19:42,515 --> 00:19:43,748 Do you? 224 00:19:45,218 --> 00:19:48,319 See, I don't think you have any idea how hard this is. 225 00:19:51,457 --> 00:19:52,957 Go home and mourn, sir. 226 00:19:53,660 --> 00:19:54,926 "Go home"? 227 00:19:57,964 --> 00:20:00,464 I'm not going anywhere without my little girl. 228 00:20:02,435 --> 00:20:04,713 I am sympathetic, Mr Kanon, I assure you... 229 00:20:04,737 --> 00:20:06,604 "Detective Kanon". 230 00:20:07,607 --> 00:20:09,134 It's Detective Kanon. 231 00:20:09,158 --> 00:20:10,708 And the last thing I want is your sympathy. 232 00:20:20,653 --> 00:20:22,587 Your daughter's personal belongings. 233 00:20:24,791 --> 00:20:28,259 Now please, think about what I said. 234 00:21:16,709 --> 00:21:18,387 Reports suggest the couple were 235 00:21:18,411 --> 00:21:20,088 backpacking through Europe. 236 00:21:20,112 --> 00:21:21,790 They had been staying at the Cathedral youth hostel 237 00:21:21,814 --> 00:21:23,875 in Munich for a week. 238 00:21:23,899 --> 00:21:25,961 Early speculation indicates that this is the third 239 00:21:25,985 --> 00:21:27,963 in a series of brutal murders. 240 00:23:18,731 --> 00:23:20,030 Hey! 241 00:23:23,536 --> 00:23:24,802 Detective Kanon. 242 00:23:25,772 --> 00:23:27,449 There's still a restaurant in Munich 243 00:23:27,473 --> 00:23:29,874 where you can drink a cup of coffee and smoke a cigarette. 244 00:23:30,643 --> 00:23:32,143 You look like you could use both. 245 00:23:39,652 --> 00:23:41,619 This must be a very painful time. 246 00:23:47,593 --> 00:23:48,993 Did you find her hands? 247 00:23:51,030 --> 00:23:52,463 No. 248 00:23:55,968 --> 00:23:57,468 But there were... 249 00:24:00,006 --> 00:24:04,108 There were body parts that didn't belong? 250 00:24:13,152 --> 00:24:15,129 Let me guess, 251 00:24:15,153 --> 00:24:17,132 there were no liquor bottles at the scene, 252 00:24:17,156 --> 00:24:18,866 but the victims, 253 00:24:18,890 --> 00:24:20,602 they had high levels of alcohol in their system. 254 00:24:20,626 --> 00:24:21,992 They were probably drugged. 255 00:24:25,932 --> 00:24:28,010 We found traces of cyclopentolate. 256 00:24:28,034 --> 00:24:29,733 It's an agent in eye drops. 257 00:24:31,204 --> 00:24:34,839 And they were a young... A young, married couple? 258 00:24:36,609 --> 00:24:39,677 Crazy people often obsess about youth and beauty. 259 00:24:40,012 --> 00:24:42,090 But they don't all mutilate their victims. 260 00:24:42,114 --> 00:24:45,883 This bastard, he's very selective about his targets. 261 00:24:46,819 --> 00:24:47,863 Certainly his actions 262 00:24:47,887 --> 00:24:49,687 don't fit with existing profiles. 263 00:24:51,691 --> 00:24:54,258 The postcard, then the photograph. 264 00:24:56,028 --> 00:24:57,194 What photograph? 265 00:24:59,031 --> 00:25:00,642 I wish I could tell you. 266 00:25:00,666 --> 00:25:02,566 Is there a photograph of my daughter? 267 00:25:03,903 --> 00:25:05,002 Yes. 268 00:25:05,271 --> 00:25:06,637 Is she alive? 269 00:25:10,510 --> 00:25:11,675 I need to see it. 270 00:25:14,046 --> 00:25:15,858 It's already been marked as evidence. 271 00:25:15,882 --> 00:25:17,615 It's part of the London investigation. 272 00:25:18,985 --> 00:25:20,217 I'm sorry. 273 00:25:32,732 --> 00:25:36,000 The eyes. They don't belong to the victims. 274 00:25:40,072 --> 00:25:41,238 Jesus! 275 00:25:59,892 --> 00:26:02,793 Detective Kanon, now I have someone to question. 276 00:26:10,236 --> 00:26:12,102 You're wasting your time. 277 00:26:13,005 --> 00:26:14,238 He's moved on. 278 00:26:56,349 --> 00:26:58,076 Ms Lombard, 279 00:26:58,100 --> 00:26:59,850 you are now part of an ongoing investigation. 280 00:27:00,052 --> 00:27:02,219 It is a criminal offense to reveal what is on the postcard. 281 00:27:02,922 --> 00:27:04,121 Understand? 282 00:27:04,790 --> 00:27:06,168 Each day your mail will be opened 283 00:27:06,192 --> 00:27:08,136 by a police officer, morning and afternoon, 284 00:27:08,160 --> 00:27:09,259 starting tomorrow. 285 00:27:09,929 --> 00:27:11,295 Okay. Okay? 286 00:27:21,374 --> 00:27:23,085 Police sources have confirmed 287 00:27:23,109 --> 00:27:25,387 that an American journalist living in Stockholm, 288 00:27:25,411 --> 00:27:27,044 received a postcard this morning. 289 00:27:46,232 --> 00:27:47,175 Good night, Ms Lombard. 290 00:27:47,199 --> 00:27:48,132 Night. 291 00:29:01,006 --> 00:29:02,239 Ms Lombard. 292 00:29:02,808 --> 00:29:04,152 What? What do you want? 293 00:29:04,176 --> 00:29:05,553 My name is Detective Kanon, 294 00:29:05,577 --> 00:29:06,955 and I just want to ask you about the postcard. 295 00:29:06,979 --> 00:29:09,012 If you're a detective, talk to the detectives. 296 00:29:09,148 --> 00:29:11,026 Please, they're gonna send you something else, 297 00:29:11,050 --> 00:29:12,850 and by then, they'll be dead! 298 00:29:15,921 --> 00:29:17,955 Please, I just want to help. 299 00:29:24,964 --> 00:29:26,263 I'm leaving you my card. 300 00:29:55,327 --> 00:29:56,960 Er... Well... 301 00:29:57,129 --> 00:29:59,329 Well, maybe it's fate, running into him twice. 302 00:29:59,932 --> 00:30:02,399 Well, he's seen us now. So, we don't have much choice. 303 00:30:04,370 --> 00:30:06,170 Hey, man. How bizarre bumping into you! 304 00:30:06,472 --> 00:30:08,172 And you thought you'd ditched me. 305 00:30:09,275 --> 00:30:11,386 No, God, we just... We got off the train last minute. 306 00:30:11,410 --> 00:30:13,977 You were at the bar. So... We left a note. 307 00:30:14,914 --> 00:30:16,079 No note. 308 00:30:17,016 --> 00:30:18,994 Mac, I assumed that you... 309 00:30:19,018 --> 00:30:20,184 No, I left it to you. 310 00:30:22,454 --> 00:30:24,188 You Americans crack me up. 311 00:30:24,323 --> 00:30:26,857 Come, let's go for drink, life's for the living. 312 00:30:29,995 --> 00:30:32,062 So, er, how long have you been here for, man? 313 00:30:33,132 --> 00:30:34,531 A couple of days. 314 00:30:34,867 --> 00:30:36,433 Yeah? Us too. Where are you staying? 315 00:30:37,837 --> 00:30:40,604 By the, er... Stortorget. 316 00:30:42,842 --> 00:30:43,919 You? 317 00:30:43,943 --> 00:30:45,909 Oh... Just a place back there. 318 00:30:46,579 --> 00:30:48,445 The Six, fancy. 319 00:30:50,416 --> 00:30:51,582 How do you know that? 320 00:30:54,086 --> 00:30:55,385 I'm stalking you. 321 00:31:00,125 --> 00:31:01,369 Ah, the bag. 322 00:31:41,467 --> 00:31:43,300 The first murders were eight days apart. 323 00:31:43,502 --> 00:31:46,147 Munich was exactly 16 days after London. 324 00:31:46,171 --> 00:31:47,549 It could be a pattern. 325 00:31:47,573 --> 00:31:49,484 Which means there are undiscovered victims out there. 326 00:31:49,508 --> 00:31:51,575 We're working closely with the joint task force. 327 00:31:52,077 --> 00:31:53,655 This is a Europe-wide investigation. 328 00:31:53,679 --> 00:31:55,523 You do understand that this would explain 329 00:31:55,547 --> 00:31:57,392 why my daughter's hands are still missing. 330 00:31:57,416 --> 00:31:58,326 Detective Kanon... 331 00:31:58,350 --> 00:32:00,144 Did you hear what I just said? 332 00:32:00,168 --> 00:32:01,963 All our units have been provided with the profile. 333 00:32:01,987 --> 00:32:03,965 Your profile is wrong. 334 00:32:03,989 --> 00:32:07,068 Look, this killer's brand of murder is very specific, 335 00:32:07,092 --> 00:32:08,603 extremely hard to profile. 336 00:32:08,627 --> 00:32:11,339 People like him can be charming, dynamic. 337 00:32:11,363 --> 00:32:12,941 I have worked cases that are... 338 00:32:12,965 --> 00:32:14,498 I'm sure you are a hotshot detective, 339 00:32:15,301 --> 00:32:18,068 but we don't conduct ourselves like the American police. 340 00:32:19,605 --> 00:32:20,581 What the fuck does that mean? 341 00:32:20,605 --> 00:32:21,604 Shoot first, ask questions later. 342 00:32:23,309 --> 00:32:25,976 I don't give a rat's ass what either of you think. 343 00:32:26,211 --> 00:32:28,556 You've got exactly four days to prevent a murder. 344 00:32:28,580 --> 00:32:31,293 It's not personal. I do sympathise, of course, 345 00:32:31,317 --> 00:32:32,460 but your objectivity has... 346 00:32:32,484 --> 00:32:33,228 Fuck! 347 00:33:43,288 --> 00:33:46,690 Tilda, I have a human interest piece on the killings. 348 00:33:47,326 --> 00:33:48,692 No. Wait, please. 349 00:33:50,195 --> 00:33:50,921 I... 350 00:33:50,945 --> 00:33:51,673 The reporter I interned for in Chicago, 351 00:33:51,697 --> 00:33:53,030 he did a similar piece 352 00:33:53,265 --> 00:33:55,065 and it out-sold everything that year. 353 00:33:58,270 --> 00:33:59,736 So, you found it okay? 354 00:34:00,472 --> 00:34:01,649 Yeah. 355 00:34:01,673 --> 00:34:03,184 People are helpful and thank God 356 00:34:03,208 --> 00:34:06,388 they speak a little bit of English. 357 00:34:06,412 --> 00:34:08,779 Why didn't you tell me about your daughter last night? 358 00:34:11,183 --> 00:34:12,449 Because it's hard. 359 00:34:12,584 --> 00:34:15,218 It's not something I want to open with. 360 00:34:18,390 --> 00:34:19,723 What do you want from me? 361 00:34:21,527 --> 00:34:23,427 I want to know what was on the postcard. 362 00:34:26,532 --> 00:34:28,065 What do you want from me? 363 00:34:29,068 --> 00:34:30,345 I've been thrown into this mess, 364 00:34:30,369 --> 00:34:33,181 and nobody is telling me anything. 365 00:34:33,205 --> 00:34:35,639 Look, I write a weekly piece 366 00:34:36,175 --> 00:34:37,685 at a newspaper about being an American 367 00:34:37,709 --> 00:34:40,155 living in a strange country. 368 00:34:40,179 --> 00:34:41,222 Why would something like this 369 00:34:41,246 --> 00:34:42,379 happen to someone like me? 370 00:34:44,550 --> 00:34:47,417 I'm sorry, I know it's hard being on the outside. 371 00:34:48,487 --> 00:34:51,588 And I feel like that too, and... And I want to help. 372 00:35:11,743 --> 00:35:15,212 So, I, erm... I contacted this Spanish journalist 373 00:35:15,614 --> 00:35:18,148 and that guy Hardwick fromThe Guardian. 374 00:35:18,517 --> 00:35:21,351 But you know, it doesn't make much sense. 375 00:35:22,254 --> 00:35:23,753 I mean, there seems to be 376 00:35:24,423 --> 00:35:27,357 no connection between what we do as journalists. 377 00:35:27,526 --> 00:35:29,793 You know, one covers politics, 378 00:35:30,195 --> 00:35:32,629 one covers finance, one culture. 379 00:35:32,764 --> 00:35:34,264 And the postcards? 380 00:35:34,700 --> 00:35:36,867 Well, what do we have? 381 00:35:37,469 --> 00:35:39,169 In Madrid, it said, 382 00:35:39,304 --> 00:35:40,715 "Till death do us part." 383 00:35:40,739 --> 00:35:43,640 In London, "Watch the innocent die," 384 00:35:44,243 --> 00:35:47,144 in Munich it said, "Feel the pain, see the truth." 385 00:35:47,646 --> 00:35:50,247 And here, "Love will never die." 386 00:35:51,416 --> 00:35:54,451 And every sentence is always followed by an ellipsis. 387 00:35:54,753 --> 00:35:55,897 "Dot, dot, dot". 388 00:35:55,921 --> 00:35:57,554 A continuation. Yeah. 389 00:35:58,524 --> 00:36:01,391 He announces his arrival in a city with the postcard. 390 00:36:02,227 --> 00:36:03,627 Selects a couple... 391 00:36:04,930 --> 00:36:07,564 Young, newly married, happy... 392 00:36:14,673 --> 00:36:15,839 You like herring? 393 00:36:18,510 --> 00:36:20,310 It's the worst decision I've ever made. 394 00:36:21,914 --> 00:36:23,413 I was trying to be polite. 395 00:36:25,851 --> 00:36:27,450 Why did he say she wasn't with him? 396 00:36:28,253 --> 00:36:29,719 They're very independent people. 397 00:36:29,855 --> 00:36:32,322 She likes to fly, and he likes trains. 398 00:36:33,392 --> 00:36:34,524 Here he comes. 399 00:36:36,395 --> 00:36:37,772 Mac, Sylvia, 400 00:36:37,796 --> 00:36:41,498 meet my wife and the artist behind my tattoos, Nienke. 401 00:36:41,833 --> 00:36:43,444 It's a pleasure meeting you both. 402 00:36:43,468 --> 00:36:45,313 He kept your existence very quiet. 403 00:36:45,337 --> 00:36:46,748 Well, in my husband's defence, 404 00:36:46,772 --> 00:36:48,316 it sounds as if you two ditched him 405 00:36:48,340 --> 00:36:49,817 before he could reveal very much. 406 00:36:51,977 --> 00:36:53,476 Touche. 407 00:36:53,946 --> 00:36:55,312 Would you like another drink? 408 00:36:55,581 --> 00:36:56,846 Maybe something stronger? 409 00:36:58,450 --> 00:36:59,194 Yes, we would. 410 00:36:59,218 --> 00:37:00,194 Yeah. 411 00:37:00,218 --> 00:37:01,194 Absolutely. 412 00:37:01,218 --> 00:37:02,217 Okay, let's go. Tequila! 413 00:37:08,627 --> 00:37:10,471 Have you guys been to Bjorkskar yet? 414 00:37:10,495 --> 00:37:11,739 Is that the island? Yes. 415 00:37:11,763 --> 00:37:13,330 Part of the archipelago. 416 00:37:13,465 --> 00:37:15,298 This time of year, it's really something. 417 00:37:15,467 --> 00:37:16,944 Desolate, moody. 418 00:37:16,968 --> 00:37:18,468 It's just a short ferry ride. You should come. 419 00:38:18,864 --> 00:38:21,542 The finger in the wound I recognise, 420 00:38:21,566 --> 00:38:23,366 but the woman's hand... 421 00:38:25,304 --> 00:38:26,503 No. 422 00:38:36,581 --> 00:38:38,848 The Incredulity of Saint Thomas. 423 00:38:40,385 --> 00:38:42,597 It has been depicted by many artists. 424 00:38:42,621 --> 00:38:43,787 This is by Caravaggio. 425 00:38:44,723 --> 00:38:45,767 Thomas the Apostle, 426 00:38:45,791 --> 00:38:48,558 skeptical of Jesus' resurrection. 427 00:38:49,328 --> 00:38:50,672 You see here, 428 00:38:50,696 --> 00:38:53,063 he is testing the wound to see if it bleeds. 429 00:38:53,732 --> 00:38:55,743 "Unless I see the nail marks in his hands" 430 00:38:55,767 --> 00:38:57,979 "and put my hand into his side," 431 00:38:58,003 --> 00:38:59,703 "I will not believe it." 432 00:38:59,971 --> 00:39:01,838 Hence the phrase, "Doubting Thomas." 433 00:39:04,076 --> 00:39:05,520 Saturn Devouring His Son, 434 00:39:05,544 --> 00:39:08,089 by Francisco Goya, exhibited in London. 435 00:39:08,113 --> 00:39:09,713 Postcard said, 436 00:39:10,549 --> 00:39:12,082 "Watch the innocent die." 437 00:39:13,719 --> 00:39:16,119 This,The Incredulity of St Thomas, 438 00:39:16,455 --> 00:39:18,922 on display, right there in that building. 439 00:39:22,928 --> 00:39:25,895 Why didn't you bring this to the Stockholm task force? 440 00:39:26,865 --> 00:39:28,431 Because they're by the book, 441 00:39:28,800 --> 00:39:30,133 and you seem... 442 00:39:31,737 --> 00:39:33,636 You seem open to possibilities. 443 00:39:41,446 --> 00:39:42,746 Whoa, stop. 444 00:39:45,784 --> 00:39:46,744 I've seen him before. 445 00:39:46,768 --> 00:39:47,729 This woman is moving off with him. 446 00:39:47,753 --> 00:39:48,796 That's not a "him." 447 00:39:48,820 --> 00:39:51,132 It's a "them." 448 00:39:51,156 --> 00:39:52,889 Go back, to the day before. 449 00:39:54,426 --> 00:39:56,760 Stop. There they are. 450 00:39:58,964 --> 00:40:00,163 Come on. 451 00:40:01,733 --> 00:40:03,400 Pick up your goddamn head! 452 00:40:33,632 --> 00:40:36,666 Forty-odd cameras and not one of them picked up their faces! 453 00:40:37,436 --> 00:40:40,637 Seriously, you must take it easy on yourself. 454 00:40:41,139 --> 00:40:43,440 You've gotten us somewhere, and that's a good thing. 455 00:40:49,915 --> 00:40:51,559 Detective Hoglund promised me 456 00:40:51,583 --> 00:40:54,429 she will include you in all intelligence going forward. 457 00:40:54,453 --> 00:40:55,985 Big fucking deal. 458 00:40:56,188 --> 00:40:58,822 Tomorrow, at this time, another couple will be dead. 459 00:41:00,192 --> 00:41:02,770 Look, have them cross-reference passports. 460 00:41:02,794 --> 00:41:06,908 Any couples that have been to Madrid, London, Stockholm, here, 461 00:41:06,932 --> 00:41:08,910 it can't be that hard to find them. 462 00:41:08,934 --> 00:41:12,702 The European Union operates a freedom of movement agreement. 463 00:41:13,572 --> 00:41:15,104 We still have porous borders. 464 00:41:16,174 --> 00:41:17,852 Are you telling me there's no fool-proof way 465 00:41:17,876 --> 00:41:20,009 of registering people's comings and goings? 466 00:41:20,645 --> 00:41:22,912 With terrorism and the refugee crisis, 467 00:41:23,215 --> 00:41:26,516 some countries have reinstated temporary controls. 468 00:41:26,818 --> 00:41:28,651 But generally speaking, no. 469 00:41:31,790 --> 00:41:33,756 You have to let me see all the files. 470 00:41:34,192 --> 00:41:36,237 You want me to retire immediately, huh? 471 00:41:36,261 --> 00:41:37,660 No, I don't. 472 00:41:39,097 --> 00:41:40,663 I want to help you catch them. 473 00:42:19,538 --> 00:42:20,603 Sylvia? 474 00:42:22,173 --> 00:42:23,773 Did you lose a little thing? 475 00:42:24,142 --> 00:42:26,009 That's my hat. Where did you get it? 476 00:42:26,611 --> 00:42:27,977 It's your so-called note. 477 00:42:30,015 --> 00:42:31,180 Give it to me. Yeah. 478 00:42:37,188 --> 00:42:38,733 You weirdo. 479 00:42:38,757 --> 00:42:41,024 You know what? A gift. 480 00:42:44,296 --> 00:42:45,795 You're not gonna get it back though. 481 00:42:47,198 --> 00:42:48,598 Going to keep it. 482 00:42:57,943 --> 00:43:00,021 Twenty-six, and twenty-three. They're Dutch. 483 00:43:00,045 --> 00:43:01,289 He gave his passport information 484 00:43:01,313 --> 00:43:03,157 to rent an apartment on Kindstugatan. 485 00:43:03,181 --> 00:43:04,314 According to the owner, 486 00:43:04,783 --> 00:43:06,683 they arrived separately from Germany. 487 00:43:09,588 --> 00:43:11,098 At the airport, we have evidence 488 00:43:11,122 --> 00:43:13,156 she changed sterling into Swedish krona. 489 00:43:13,692 --> 00:43:16,292 He has two recorded offences for drug possession. 490 00:43:18,063 --> 00:43:19,941 She works at a tattoo parlour, 491 00:43:19,965 --> 00:43:22,865 and has spent two years at the Gerrit Rietveld Academie. 492 00:43:23,134 --> 00:43:24,278 What's that? 493 00:43:24,302 --> 00:43:25,635 It's an art school. 494 00:43:48,860 --> 00:43:50,226 Welcome. We got jobs to do. 495 00:43:55,800 --> 00:43:57,634 The owner says they haven't been here all day. 496 00:45:11,209 --> 00:45:12,341 This hat... 497 00:45:15,780 --> 00:45:16,913 It's Kimberly's. 498 00:45:18,383 --> 00:45:20,049 Detective Kanon, I'm so sorry. 499 00:45:29,894 --> 00:45:31,194 The ears... 500 00:45:32,797 --> 00:45:34,297 They're from the Munich murders. 501 00:45:35,800 --> 00:45:37,066 Yeah, you may be right. 502 00:45:37,736 --> 00:45:39,335 Somewhere, there are undiscovered victims. 503 00:45:40,405 --> 00:45:42,939 This is Antonio Canova, 504 00:45:43,274 --> 00:45:45,775 Psyche Revived by Cupid's Kiss. 505 00:45:47,078 --> 00:45:48,889 Let me guess, exhibited at... 506 00:45:48,913 --> 00:45:50,313 Here in the National museum in Stockholm. 507 00:45:51,950 --> 00:45:55,985 And it represents Cupid waking Psyche's lifeless corpse, 508 00:45:56,287 --> 00:45:58,955 and reuniting the torn apart lovers. 509 00:46:00,024 --> 00:46:01,324 "Love will never die." 510 00:46:02,393 --> 00:46:03,526 Hmm. 511 00:46:05,764 --> 00:46:06,874 So do you think that the ears 512 00:46:06,898 --> 00:46:09,744 are supposed to represent the wings? 513 00:46:09,768 --> 00:46:11,000 I guess so. 514 00:46:11,936 --> 00:46:13,469 I also think that... 515 00:46:14,806 --> 00:46:16,506 Madrid is a sculpture. 516 00:46:17,175 --> 00:46:18,541 This one, Rodin'sThe Kiss. 517 00:46:21,012 --> 00:46:22,278 I mean, look at the lips. 518 00:46:23,782 --> 00:46:25,982 They don't actually touch, like they were interrupted... 519 00:46:27,318 --> 00:46:28,951 "Till death do us part." 520 00:46:30,288 --> 00:46:31,420 Yeah. 521 00:46:36,895 --> 00:46:38,361 Messages on the postcards... 522 00:46:40,365 --> 00:46:41,964 Death, pain, I... 523 00:46:43,368 --> 00:46:44,867 I get it, but... 524 00:46:46,004 --> 00:46:47,537 - But love? - I just... 525 00:46:48,540 --> 00:46:50,473 I don't understand what they're trying to say. 526 00:46:52,410 --> 00:46:55,389 Er, that love is deadly, 527 00:46:55,413 --> 00:46:57,947 that love is painful? 528 00:46:58,950 --> 00:47:00,082 I... 529 00:47:01,920 --> 00:47:04,187 I think they're trying to destroy joy. 530 00:47:07,225 --> 00:47:08,591 I'm... I'm sorry. I... 531 00:47:10,028 --> 00:47:11,427 I forgot for a moment. 532 00:47:13,965 --> 00:47:15,097 It's okay. 533 00:47:18,136 --> 00:47:20,002 I just want to bring her home. 534 00:47:23,308 --> 00:47:25,408 I fell asleep, God knows how. I feel like... 535 00:47:26,177 --> 00:47:27,288 I haven't slept in weeks. 536 00:47:27,312 --> 00:47:30,223 I get dressed and go to the office, 537 00:47:30,247 --> 00:47:33,181 just so that I don't sit at home feeling useless. 538 00:47:36,454 --> 00:47:37,565 I think that "useless" is 539 00:47:37,589 --> 00:47:41,402 exactly how we're supposed to feel. 540 00:47:41,426 --> 00:47:44,104 Hey, I got to go. I will keep you posted. 541 00:47:44,128 --> 00:47:45,194 I promise, okay? 542 00:47:51,169 --> 00:47:54,615 Okay, see, this is footage from a storefront security camera, 543 00:47:54,639 --> 00:47:56,539 one block away from the ferry terminal. 544 00:47:57,075 --> 00:47:58,574 So, we slowed it down and had it enhanced. 545 00:48:05,149 --> 00:48:07,083 Have you got the keys? No, you have the keys. 546 00:48:07,252 --> 00:48:08,517 I have a key. 547 00:48:18,630 --> 00:48:21,564 Erm, hi, we are checking out of room 418. 548 00:48:22,400 --> 00:48:24,100 Let me get your bill ready. 549 00:48:25,169 --> 00:48:26,981 Mr and Mrs Randolph. 550 00:48:27,005 --> 00:48:28,137 Mmm-hmm. 551 00:48:29,440 --> 00:48:31,240 "Mr and Mrs Randolph." 552 00:48:31,910 --> 00:48:32,987 I love the sound of that. 553 00:48:33,011 --> 00:48:34,377 Hmm? 554 00:48:48,026 --> 00:48:50,070 Police! Police! 555 00:48:50,094 --> 00:48:51,193 What is going on? 556 00:48:53,164 --> 00:48:54,597 Can you tell us what's happening? 557 00:48:56,567 --> 00:48:58,501 Can somebody please tell me what's going on? 558 00:49:02,941 --> 00:49:04,373 Can you tell us who they are? 559 00:49:05,009 --> 00:49:07,310 Yeah, that's Pieter and Nienke, from Amsterdam. 560 00:49:07,979 --> 00:49:09,290 Wait, why? Did they do something? 561 00:49:09,314 --> 00:49:10,579 Is that why you brought us here? 562 00:49:14,986 --> 00:49:16,485 Fuck! Jesus Christ! 563 00:49:18,022 --> 00:49:20,167 You took a ferry with them to Bjorkskar. 564 00:49:26,197 --> 00:49:27,430 That happened there? 565 00:49:27,632 --> 00:49:28,698 You were with them? 566 00:49:30,702 --> 00:49:32,268 We have you on surveillance footage. 567 00:49:35,373 --> 00:49:37,952 Yeah. Yeah, we were with them. We... We took a ferry, 568 00:49:37,976 --> 00:49:40,120 we planned to explore and stay over. 569 00:49:40,144 --> 00:49:42,144 But then Mac wasn't feeling well, so we left. 570 00:49:42,380 --> 00:49:44,024 So you left on the next ferry? 571 00:49:44,048 --> 00:49:45,659 There's something about being sick in a foreign country, 572 00:49:45,683 --> 00:49:47,750 you know, it's like, double worse. 573 00:49:48,319 --> 00:49:50,064 You just want to be at home in your own bed, 574 00:49:50,088 --> 00:49:51,465 eating room service. 575 00:49:51,489 --> 00:49:53,500 We went back to the hotel. 576 00:49:53,524 --> 00:49:55,536 I had chicken soup and I barely touched it, 577 00:49:55,560 --> 00:49:58,394 and Sylvia had burger and fries. 578 00:49:58,997 --> 00:50:01,063 Yeah, we got the ferry back. I have a receipt. 579 00:50:01,566 --> 00:50:03,510 Mac always makes fun of me 580 00:50:03,534 --> 00:50:05,479 because I save everything for a memory book. 581 00:50:05,503 --> 00:50:07,403 I can show you. It's with my things. 582 00:50:08,039 --> 00:50:09,205 We will check. 583 00:50:11,075 --> 00:50:12,675 She seems genuinely distressed. 584 00:50:13,111 --> 00:50:15,011 I agree. He seems unsettled. 585 00:50:15,313 --> 00:50:16,645 Should just play along, 586 00:50:17,749 --> 00:50:19,382 empathise with her. 587 00:50:19,650 --> 00:50:21,450 She is a clever girl. 588 00:50:22,286 --> 00:50:24,665 I can see her wheels turning. 589 00:50:24,689 --> 00:50:27,568 I wonder, how you liked Madrid? 590 00:50:27,592 --> 00:50:30,459 Madrid? I don't understand. 591 00:50:31,095 --> 00:50:32,506 Are we making you nervous? 592 00:50:32,530 --> 00:50:35,231 Well, I mean, yeah. You know, I've seen these movies. 593 00:50:35,700 --> 00:50:37,127 You know, 594 00:50:37,151 --> 00:50:38,579 Americans thrown in jail in a foreign country 595 00:50:38,603 --> 00:50:39,780 for something they didn't do. 596 00:50:39,804 --> 00:50:41,615 There's no way these kids are responsible for 597 00:50:41,639 --> 00:50:43,250 what I saw five weeks ago. 598 00:50:43,274 --> 00:50:44,807 No. I've never even been to Spain. 599 00:50:45,576 --> 00:50:49,045 Look, we landed in Rome. We spent a while there, 600 00:50:49,247 --> 00:50:51,747 then we got a train to Paris and rented a little apartment. 601 00:50:52,183 --> 00:50:54,116 Do we have proof they were in Paris? 602 00:50:54,685 --> 00:50:57,686 Anyone can rent an apartment and not stay in it. 603 00:50:58,222 --> 00:50:59,388 He's right. 604 00:50:59,791 --> 00:51:01,135 What was that, Pierce? 605 00:51:01,159 --> 00:51:02,391 He said you're right. 606 00:51:02,560 --> 00:51:03,470 Ask her about the details. 607 00:51:03,494 --> 00:51:04,371 Yes. 608 00:51:04,395 --> 00:51:07,241 Ask her about the details. Make her be specific. 609 00:51:07,265 --> 00:51:09,209 We ate at the same restaurant every day, 610 00:51:09,233 --> 00:51:10,577 Le Comptoir. 611 00:51:10,601 --> 00:51:12,668 If you get me my bag, I can show you the receipts. 612 00:51:13,638 --> 00:51:15,349 Like I said, I'm a bit of a collector. 613 00:51:15,373 --> 00:51:16,605 Yeah, we'll have it checked. 614 00:51:17,275 --> 00:51:18,641 She is lying. 615 00:51:19,444 --> 00:51:20,521 Perhaps... No. 616 00:51:20,545 --> 00:51:22,778 She's too polished, it's rehearsed. 617 00:51:23,214 --> 00:51:25,347 You've got to push her harder, trip her up. 618 00:51:26,284 --> 00:51:27,394 Let me in there. 619 00:51:27,418 --> 00:51:29,596 Detective Kanon, please, we have a process. 620 00:51:29,620 --> 00:51:31,120 Your process sucks! 621 00:51:34,559 --> 00:51:36,225 So where did you travel to from Paris? 622 00:51:36,694 --> 00:51:38,138 Luxembourg, 623 00:51:38,162 --> 00:51:40,663 which I did not expect to like, but we did. 624 00:51:41,532 --> 00:51:44,144 The exhibits, the museums, Notre-Dame... 625 00:51:44,168 --> 00:51:45,813 Not the Notre-Dame, 626 00:51:45,837 --> 00:51:47,514 but, beautiful. 627 00:51:47,538 --> 00:51:50,084 It is possible, I mean, maybe it is not them. 628 00:51:50,108 --> 00:51:52,386 No. They would have you believing that up is down, 629 00:51:52,410 --> 00:51:54,421 that black is white. 630 00:51:54,445 --> 00:51:55,544 That girl... 631 00:51:58,149 --> 00:51:59,281 That girl, 632 00:52:02,353 --> 00:52:03,719 she killed my daughter. 633 00:52:11,562 --> 00:52:13,496 I will stake my life on it. 634 00:52:13,764 --> 00:52:17,800 Show me receipts from the museums you visited. 635 00:52:18,636 --> 00:52:19,869 I'm really tired. 636 00:52:20,571 --> 00:52:21,871 Please, have a look. 637 00:52:23,407 --> 00:52:24,573 Okay. 638 00:52:30,681 --> 00:52:32,181 I love museums. 639 00:52:36,320 --> 00:52:37,553 See? 640 00:52:38,589 --> 00:52:40,222 Forum d'art in Luxembourg. 641 00:52:40,591 --> 00:52:41,735 I still don't know how any of this 642 00:52:41,759 --> 00:52:43,559 is relevant to what happened. 643 00:52:43,728 --> 00:52:45,794 Hey, I am really trying to be helpful here, 644 00:52:46,898 --> 00:52:48,531 but can we please go now? 645 00:52:48,699 --> 00:52:49,865 Once again, 646 00:52:50,735 --> 00:52:52,735 you arrived to London. And then? 647 00:52:53,404 --> 00:52:55,771 From London, back to Luxembourg, 648 00:52:56,240 --> 00:52:58,552 then Czech Republic, and now we're here. 649 00:52:58,576 --> 00:53:00,442 And everywhere you went, you paid with cash? 650 00:53:01,279 --> 00:53:02,945 You must admit that's not common. 651 00:53:03,314 --> 00:53:05,481 Do you know what credit card companies charge in fees? 652 00:53:05,816 --> 00:53:07,561 It's the only way to travel and not come back 653 00:53:07,585 --> 00:53:08,829 to a mound of debt. 654 00:53:08,853 --> 00:53:11,287 A prepared answer for everything! 655 00:53:11,489 --> 00:53:13,200 Each of us lost our parents young 656 00:53:13,224 --> 00:53:15,257 and we both got a small inheritance. 657 00:53:16,227 --> 00:53:17,526 Being alone in this world, 658 00:53:17,862 --> 00:53:19,361 it's made us very, very close. 659 00:53:19,931 --> 00:53:21,363 Can we go now? 660 00:53:42,420 --> 00:53:43,764 Everything they say checks out. 661 00:53:43,788 --> 00:53:50,993 Sylvia and Mac Randolph, 22 and 19, reside in Los Angeles. 662 00:53:52,230 --> 00:53:53,907 They have proof of being in places far away 663 00:53:53,931 --> 00:53:55,809 from when and where the crimes took place. 664 00:53:55,833 --> 00:53:58,378 They could've stopped in Paris on their way from Madrid. 665 00:53:58,402 --> 00:53:59,479 But we can't prove it. 666 00:53:59,503 --> 00:54:01,515 Well, hold them until we can. 667 00:54:01,539 --> 00:54:03,906 But why would they go to London, where passports are required, 668 00:54:04,342 --> 00:54:05,686 or book a hotel like the Six, 669 00:54:05,710 --> 00:54:07,287 if they're trying to stay under the radar? 670 00:54:07,311 --> 00:54:09,245 To make it appear as if they've got nothing to hide. 671 00:54:09,680 --> 00:54:11,425 Their luggage contains no match 672 00:54:11,449 --> 00:54:12,915 for the clothes in the museum footage. 673 00:54:13,317 --> 00:54:15,362 At least hold them overnight! 674 00:54:15,386 --> 00:54:17,431 I can't hold suspects more than 12 hours 675 00:54:17,455 --> 00:54:18,998 without a formal arrest, 676 00:54:19,022 --> 00:54:20,567 which I can't make without sufficient evidence. 677 00:54:22,293 --> 00:54:24,238 Best we can do is order them to remain in Stockholm 678 00:54:24,262 --> 00:54:25,661 as persons of interest, 679 00:54:26,497 --> 00:54:27,696 mark their passports 680 00:54:27,898 --> 00:54:29,431 and keep them under surveillance. 681 00:54:32,737 --> 00:54:35,037 I mean, have you ever seen a file so thin? 682 00:54:35,973 --> 00:54:38,574 It's like until four years ago, they didn't exist. 683 00:54:40,344 --> 00:54:42,745 Interpol is coordinating with the US. 684 00:54:43,948 --> 00:54:46,048 If there is something out there, they'll find it. 685 00:54:51,522 --> 00:54:52,788 Listen, 686 00:54:53,724 --> 00:54:55,524 I had this case once. 687 00:54:56,627 --> 00:54:59,373 The beautiful daughter of the most celebrated architect 688 00:54:59,397 --> 00:55:03,377 in Germany, beaten to death. 689 00:55:03,401 --> 00:55:05,679 Her father hunted down the guy who did it 690 00:55:05,703 --> 00:55:07,336 and shot him 12 times. 691 00:55:09,373 --> 00:55:11,874 Later, after the whole thing calmed down, 692 00:55:12,943 --> 00:55:14,443 he shot himself. 693 00:55:15,746 --> 00:55:16,945 Well... 694 00:55:19,817 --> 00:55:22,584 I'm not real sure how you want me to respond to that. 695 00:55:24,855 --> 00:55:27,056 Getting justice won't be the end. 696 00:55:29,827 --> 00:55:33,028 You see, the problem is every time I close my eyes, 697 00:55:33,864 --> 00:55:35,764 the image that I see 698 00:55:36,467 --> 00:55:38,901 is my daughter laying on a cold slab. 699 00:55:39,470 --> 00:55:41,470 And that's never gonna go away. 700 00:55:48,346 --> 00:55:49,545 I have to go now. 701 00:55:52,483 --> 00:55:53,649 Safe travels. 702 00:55:56,554 --> 00:55:57,820 Wait. 703 00:56:08,666 --> 00:56:10,099 Think of her smiling. 704 00:56:14,605 --> 00:56:15,871 How did you get this? 705 00:56:17,141 --> 00:56:18,574 Don't ask. 706 00:56:25,750 --> 00:56:29,830 It is like I am bashing my face into a wall 707 00:56:29,854 --> 00:56:31,387 over and over again. 708 00:56:31,555 --> 00:56:34,523 Hey, it's okay. 709 00:56:35,426 --> 00:56:36,759 No, Val. 710 00:56:37,495 --> 00:56:39,706 It's not okay. I am telling you, 711 00:56:39,730 --> 00:56:42,431 everyone has a history. Everyone. 712 00:56:43,801 --> 00:56:46,380 But these two, there is just nothing. 713 00:56:46,404 --> 00:56:48,837 It's like they're goddamn ghosts. 714 00:56:49,707 --> 00:56:51,407 Maybe I can call in a favour. 715 00:56:54,478 --> 00:56:55,956 Jacob? You still there? 716 00:56:55,980 --> 00:56:58,514 Yeah. Yeah, I'm here. 717 00:56:59,750 --> 00:57:01,850 I have some influence with the DA's office. 718 00:57:04,789 --> 00:57:06,422 Thanks for doing this, Bill. 719 00:57:08,092 --> 00:57:10,526 People keep asking what they can do to help, and... 720 00:57:11,762 --> 00:57:14,163 There really isn't anything. But I thought, 721 00:57:15,599 --> 00:57:16,965 just maybe, you might. 722 00:57:18,202 --> 00:57:20,569 Does the name Simon Haysmith mean anything to you? 723 00:57:21,872 --> 00:57:23,550 You mean the guy who defrauded some of 724 00:57:23,574 --> 00:57:24,684 the richest men on Wall Street 725 00:57:24,708 --> 00:57:25,819 for, like, 300 million? 726 00:57:25,843 --> 00:57:27,370 Yeah, that's him. Yeah. 727 00:57:27,394 --> 00:57:28,922 The Feds spent a fortune in taxpayer dollars 728 00:57:28,946 --> 00:57:30,857 preparing to prosecute him. 729 00:57:30,881 --> 00:57:32,692 They didn't have the case they wanted, 730 00:57:32,716 --> 00:57:34,550 so they squeezed his employees, his accountants, attorneys... 731 00:57:35,085 --> 00:57:36,963 But none of them said anything, so, 732 00:57:36,987 --> 00:57:38,932 one of the biggest white-collar criminals in history 733 00:57:38,956 --> 00:57:40,189 was about to walk away. 734 00:57:40,825 --> 00:57:42,558 What does this have to do with Kimberly? 735 00:57:42,927 --> 00:57:44,571 Well, they were just about to drop the charges 736 00:57:44,595 --> 00:57:46,562 when out of nowhere, the case was just given to them. 737 00:57:46,730 --> 00:57:49,209 Bank account numbers in Brussels, Cayman Islands, 738 00:57:49,233 --> 00:57:50,911 and so on, and so on, and so on. 739 00:57:50,935 --> 00:57:52,201 Somebody gave him up? 740 00:57:52,870 --> 00:57:54,002 Who? 741 00:57:56,607 --> 00:57:57,806 His son. 742 00:57:58,742 --> 00:58:00,242 The son of a bitch's son. 743 00:58:01,045 --> 00:58:02,811 Kid detests him, wants him destroyed. 744 00:58:04,682 --> 00:58:07,649 Are you telling me that Mac is Haysmith's son? 745 00:58:07,885 --> 00:58:09,218 Yes, I am. 746 00:58:10,588 --> 00:58:12,566 Do you have any idea why he gave him up? 747 00:58:12,590 --> 00:58:15,023 No, not from the little bit I've been able to access. 748 00:58:15,793 --> 00:58:17,103 The real story is behind a shit-load of 749 00:58:17,127 --> 00:58:18,660 redactions in that file. 750 00:58:20,631 --> 00:58:21,997 Witness protection. 751 00:58:24,101 --> 00:58:25,178 Was he a minor at the time? 752 00:58:25,202 --> 00:58:26,079 Yup. 753 00:58:26,103 --> 00:58:29,004 That's why the Bureau has kept tight-lipped about everything. 754 00:58:30,908 --> 00:58:32,274 And how old was he then? 755 00:58:32,843 --> 00:58:34,576 Fifteen. And the wife? 756 00:58:34,812 --> 00:58:35,944 No mention. 757 00:58:36,180 --> 00:58:37,546 And where's Haysmith? 758 00:58:37,915 --> 00:58:39,648 Doing life at Osborn. 759 00:58:41,252 --> 00:58:42,762 Well, can you get in to see him? 760 00:58:42,786 --> 00:58:44,186 Oh, I'm trying. 761 00:59:03,908 --> 00:59:05,207 Did you sleep at all? 762 00:59:07,578 --> 00:59:09,177 You know when you look in someone's eyes 763 00:59:09,780 --> 00:59:11,246 and you know they're lying to you? 764 00:59:12,917 --> 00:59:14,049 They're guilty. 765 00:59:15,619 --> 00:59:17,553 I've never been more sure about anything in 30 years. 766 00:59:32,937 --> 00:59:34,636 They've discovered a fifth couple. 767 00:59:35,806 --> 00:59:37,105 Outside Amsterdam. 768 00:59:40,611 --> 00:59:42,344 Artist's studio, a bit away from everything. 769 00:59:48,686 --> 00:59:50,953 The targeted journalist was away on assignment. 770 00:59:52,923 --> 00:59:54,222 You know what I'm gonna ask. 771 00:59:56,727 --> 00:59:57,993 At least now you know. 772 01:00:03,233 --> 01:00:06,034 Yeah, at least I know. 773 01:00:31,295 --> 01:00:32,794 She collects them. 774 01:00:33,831 --> 01:00:36,732 Receipts. She collects other people's receipts! 775 01:00:37,067 --> 01:00:39,334 Museums, ferries, restaurants. 776 01:00:40,170 --> 01:00:41,815 Physical proof of places 777 01:00:41,839 --> 01:00:43,338 they were supposed to have been! 778 01:00:47,077 --> 01:00:49,655 The artist must be 779 01:00:49,679 --> 01:00:52,258 prepared to sacrifice everything, 780 01:00:52,282 --> 01:00:53,849 even life itself. 781 01:01:09,033 --> 01:01:10,298 No weakness! 782 01:01:10,768 --> 01:01:13,268 "Art is a wound turned into light." 783 01:01:18,275 --> 01:01:19,441 Room service. 784 01:01:19,843 --> 01:01:20,942 Come in. 785 01:01:26,850 --> 01:01:27,994 How are we tonight? 786 01:01:28,018 --> 01:01:29,184 Very well, thank you. 787 01:01:33,824 --> 01:01:35,268 Okay, so they confirmed 788 01:01:35,292 --> 01:01:38,226 the room service order was placed from outside the hotel. 789 01:01:39,063 --> 01:01:40,996 Apparently it's more common than you'd think. 790 01:01:42,399 --> 01:01:44,099 I need to see a detailed map. 791 01:01:44,768 --> 01:01:46,902 Use my computer. I got to pee. 792 01:02:49,066 --> 01:02:52,234 Excuse me. Mac and Sylvia Randolph. 793 01:02:58,275 --> 01:03:00,186 Detective Kanon, do not go to that room. 794 01:03:00,210 --> 01:03:02,188 No, they crafted their own alibi. 795 01:03:02,212 --> 01:03:04,179 You have no idea what's staring you in the face. 796 01:03:06,083 --> 01:03:07,282 Do you think he saw? 797 01:03:08,018 --> 01:03:09,284 Not sure. 798 01:03:09,887 --> 01:03:11,019 We'll take care of it. 799 01:03:30,174 --> 01:03:31,951 Police! Police! 800 01:03:40,417 --> 01:03:41,850 They're gone. 801 01:03:43,086 --> 01:03:44,319 We've marked their passports. They can't go far. 802 01:03:45,923 --> 01:03:47,889 They can go anywhere they damn well please. 803 01:04:26,864 --> 01:04:28,029 Jacob! 804 01:04:34,471 --> 01:04:35,971 Jacob, I'm sorry. 805 01:04:37,074 --> 01:04:38,184 I don't know how much you read, 806 01:04:38,208 --> 01:04:40,976 but it's not just some tabloid expose. 807 01:04:41,511 --> 01:04:44,145 It's about your loss and your strength in the face of it. 808 01:04:46,416 --> 01:04:48,227 Do what you have to do. 809 01:04:48,251 --> 01:04:50,085 I don't have to do anything. I'm not going to submit it. 810 01:04:54,091 --> 01:04:55,523 They got away. 811 01:04:57,027 --> 01:04:58,226 What? 812 01:04:59,096 --> 01:05:00,362 Good night, Dessie. 813 01:05:01,298 --> 01:05:02,497 Jacob. 814 01:05:07,337 --> 01:05:08,503 I'm going to bed. 815 01:05:15,112 --> 01:05:17,379 I mean, who knows if Haysmith will agree to see me. 816 01:05:18,015 --> 01:05:19,981 I just can't sit at home doing nothing anymore. 817 01:05:23,320 --> 01:05:25,320 Valerie... It's probably locked. 818 01:05:25,522 --> 01:05:26,688 Right? 819 01:05:27,557 --> 01:05:29,257 Yes. 820 01:05:32,529 --> 01:05:34,095 Okay, should I try the back? 821 01:05:40,203 --> 01:05:43,638 You know, breaking and entering, that is 10 to 15 minimum. 822 01:05:43,974 --> 01:05:45,273 That's all? 823 01:05:52,716 --> 01:05:56,284 Wow, this place is massive. 824 01:06:09,967 --> 01:06:11,433 Just another empty room. 825 01:06:17,007 --> 01:06:19,040 Wait, wait, wait, slow down. What is that? 826 01:06:20,677 --> 01:06:23,044 I don't know but there's a lock on the outside. It's weird. 827 01:06:24,614 --> 01:06:27,115 Hello? Hello? 828 01:06:27,751 --> 01:06:29,317 I have called the police! 829 01:06:29,519 --> 01:06:31,252 Oh, shit, I got to call you back. 830 01:06:34,491 --> 01:06:36,302 We're always having trouble with squatters, 831 01:06:36,326 --> 01:06:38,159 what with the house being empty for nearly four years. 832 01:06:38,362 --> 01:06:40,373 And if it's not them, it's the press... 833 01:06:40,397 --> 01:06:42,464 You know, what with what happened here. 834 01:06:43,400 --> 01:06:45,478 Will you forgive me? Please forgive me. 835 01:06:45,502 --> 01:06:46,980 Of course. Let me make you a coffee. 836 01:06:47,004 --> 01:06:48,403 Oh, you're so sweet, thank you. 837 01:06:48,672 --> 01:06:50,316 I'm your new neighbour, Nancy. 838 01:06:50,340 --> 01:06:51,773 Oh, Valerie. So nice to meet you. 839 01:06:52,175 --> 01:06:53,519 I didn't really call the police, by the way. 840 01:06:53,543 --> 01:06:54,709 Thank God. 841 01:06:56,213 --> 01:06:59,325 The boy, Simon Jr, was friends with my son, Evan. 842 01:06:59,349 --> 01:07:02,717 He was a sweet child. Very smart, good at sports. 843 01:07:03,453 --> 01:07:05,387 He came over here sometimes, to do his homework. 844 01:07:06,056 --> 01:07:07,700 And then something changed, around... 845 01:07:07,724 --> 01:07:09,502 I don't remember exactly, 846 01:07:09,526 --> 01:07:10,792 maybe when he was 10? 847 01:07:11,628 --> 01:07:12,794 What changed? 848 01:07:13,230 --> 01:07:15,263 He kind of went quiet. 849 01:07:15,399 --> 01:07:18,033 I knew something was wrong, but it didn't make any sense. 850 01:07:18,435 --> 01:07:20,468 Not then, at least. What do you mean? 851 01:07:20,604 --> 01:07:24,450 Well, Simon Sr was on two boards with my husband, 852 01:07:24,474 --> 01:07:27,175 a big philanthropist and an active member of the church. 853 01:07:27,411 --> 01:07:29,689 His wife, Irina, was a stay-at-home mom. 854 01:07:29,713 --> 01:07:31,524 Oh, she was beautiful. 855 01:07:31,548 --> 01:07:33,593 She looked a bit like Melania Trump, 856 01:07:33,617 --> 01:07:35,316 with those big Slavic eyes. 857 01:07:35,585 --> 01:07:38,620 She used to be a model, I think, from Russia originally. 858 01:07:39,589 --> 01:07:41,823 Mmm, more wine? 859 01:07:42,225 --> 01:07:43,369 Oh, I shouldn't. 860 01:07:43,393 --> 01:07:46,428 If you want the whole story, you most definitely should. 861 01:07:46,696 --> 01:07:47,796 Thank you. 862 01:07:50,467 --> 01:07:52,267 She loved to bake pies. 863 01:07:52,436 --> 01:07:55,437 Around Thanksgiving, she would bake five different kinds. 864 01:07:56,106 --> 01:07:57,639 They seemed to be the perfect couple. 865 01:07:59,076 --> 01:08:00,553 And then she killed herself. 866 01:08:00,577 --> 01:08:03,411 Oh, my God. How? 867 01:08:03,680 --> 01:08:05,747 Hanging. The kids found her. 868 01:08:06,216 --> 01:08:08,127 Oh, "kids." Simon... 869 01:08:08,151 --> 01:08:09,651 Simon had an older sister, Marina. 870 01:08:09,786 --> 01:08:11,086 Ah. 871 01:08:13,256 --> 01:08:14,656 Their father was so strict, 872 01:08:15,292 --> 01:08:17,202 the kids were always, 873 01:08:17,226 --> 01:08:19,138 "Yes, please" and "Thank you, ma'am." 874 01:08:19,162 --> 01:08:21,262 He pushed them to be the best at everything, 875 01:08:21,498 --> 01:08:25,100 forever dragging them to some art exhibition or lecture. 876 01:08:25,469 --> 01:08:27,302 Didn't seem to want them to have any fun. 877 01:08:27,504 --> 01:08:29,270 Never, ever went on holidays. 878 01:08:30,407 --> 01:08:33,341 One time, Marina dripped ice cream on her top. 879 01:08:33,844 --> 01:08:35,877 And Simon Sr took her inside the house. 880 01:08:36,847 --> 01:08:39,247 And when they came out, she wouldn't speak, 881 01:08:39,749 --> 01:08:41,149 wouldn't say a word. 882 01:08:42,319 --> 01:08:43,751 Did you find out what happened? 883 01:08:46,490 --> 01:08:48,668 I found out later, he had beaten her so hard, 884 01:08:48,692 --> 01:08:51,471 she had welts on her backside. 885 01:08:51,495 --> 01:08:52,861 My neighbour was cruel... 886 01:08:53,296 --> 01:08:55,208 He demanded perfection from his family, 887 01:08:55,232 --> 01:08:57,143 especially his children, 888 01:08:57,167 --> 01:08:59,212 and if they didn't achieve his high standards immediately, 889 01:08:59,236 --> 01:09:00,802 he would whip it out of them. 890 01:09:01,638 --> 01:09:03,872 I told my husband I had suspicions, 891 01:09:05,175 --> 01:09:06,886 but he just told me to mind my own business. 892 01:09:06,910 --> 01:09:08,521 Do you know where they are now? 893 01:09:08,545 --> 01:09:10,556 Haven't seen Marina since she left for boarding school, 894 01:09:10,580 --> 01:09:13,348 and I think Simon was taken by Child Protective Services. 895 01:09:29,399 --> 01:09:30,932 It's a break in the pattern. 896 01:09:31,368 --> 01:09:34,335 Not a married couple, fewer days between murders, 897 01:09:34,804 --> 01:09:36,516 and no real signs of violence. 898 01:09:36,540 --> 01:09:39,274 Actually, Mr Melitz and Mr Riniker were recently married. 899 01:09:39,609 --> 01:09:40,653 Belgium was one of the first countries 900 01:09:40,677 --> 01:09:42,755 to allow same-sex marriage. 901 01:09:42,779 --> 01:09:44,279 This is where it happened. 902 01:09:51,788 --> 01:09:54,600 We found this postcard at the CNN offices. 903 01:09:54,624 --> 01:09:56,391 Wait, was there a photograph with it? 904 01:09:56,626 --> 01:09:57,725 No photo. 905 01:09:59,229 --> 01:10:01,262 "It has come full circle." 906 01:10:03,233 --> 01:10:04,632 The handwriting looks different. 907 01:10:05,969 --> 01:10:08,670 No photograph. No unconnected body parts. 908 01:10:09,739 --> 01:10:10,850 Gay couple... 909 01:10:10,874 --> 01:10:12,552 You think it's a copycat? 910 01:10:12,576 --> 01:10:15,810 How could the Randolphs have left Stockholm undetected? 911 01:10:16,546 --> 01:10:17,779 Look. 912 01:10:18,582 --> 01:10:21,382 Bouguereau's Dante and Virgil in Hell. 913 01:10:22,752 --> 01:10:25,253 Bill's got me in to see Haysmith. I got to run. 914 01:10:25,989 --> 01:10:27,299 Valerie... 915 01:10:27,323 --> 01:10:28,656 Yes, yes, I'll be careful. 916 01:10:32,596 --> 01:10:35,597 Bublitz sent the photos, and also 917 01:10:35,799 --> 01:10:38,399 the crime scene photos of Amsterdam. 918 01:10:39,903 --> 01:10:40,969 Look. 919 01:10:44,841 --> 01:10:46,975 Wait, wait, go... Go back. 920 01:10:53,383 --> 01:10:54,916 That's my grandmother's ring. 921 01:10:55,986 --> 01:10:57,897 That's my daughter's hand! 922 01:10:57,921 --> 01:10:59,332 I'm so sorry. 923 01:10:59,356 --> 01:11:01,356 That's my daughter's hand. 924 01:11:02,325 --> 01:11:03,591 No. 925 01:11:06,396 --> 01:11:07,462 I'm sorry. 926 01:11:09,933 --> 01:11:11,399 My daughter's hand... 927 01:11:17,407 --> 01:11:18,784 Got 15 minutes, ma'am. 928 01:11:29,319 --> 01:11:30,563 Forgive me for staring. 929 01:11:30,587 --> 01:11:31,697 You're the first good-looking woman 930 01:11:31,721 --> 01:11:35,901 I've seen in a very long time. 931 01:11:35,925 --> 01:11:39,060 Do you have a mind to match that face? 932 01:11:40,997 --> 01:11:43,965 A mind brilliant enough to get me out of here? 933 01:11:46,002 --> 01:11:48,703 We're building a case to launch an appeal. 934 01:11:49,572 --> 01:11:51,572 I found a number of inconsistencies 935 01:11:51,775 --> 01:11:53,775 in the evidence provided by your son. 936 01:11:55,412 --> 01:11:57,545 Did they tell you he defiled a de Kooning? 937 01:11:58,682 --> 01:12:01,449 Those two had everything. Everything! 938 01:12:02,519 --> 01:12:04,752 You cannot buy the kind of education they had. 939 01:12:06,056 --> 01:12:09,057 Respect for money is important to you, isn't it? 940 01:12:09,392 --> 01:12:10,658 Of course. 941 01:12:13,396 --> 01:12:15,697 Listen to me very carefully. 942 01:12:16,800 --> 01:12:20,468 The sins of the father this is not. 943 01:12:25,442 --> 01:12:26,941 Care to elaborate? 944 01:12:27,577 --> 01:12:28,688 Oh! 945 01:12:28,712 --> 01:12:30,323 We have 15 minutes together, Ms Kanon, 946 01:12:30,347 --> 01:12:31,891 can we please not spend it talking about 947 01:12:31,915 --> 01:12:33,426 these ungrateful bastards? 948 01:12:33,450 --> 01:12:35,761 Let's talk about politics, art. 949 01:12:35,785 --> 01:12:39,498 Let's talk about the late works of the Cubists, 950 01:12:39,522 --> 01:12:43,391 how the Expressionists were a reaction to fascism. 951 01:12:44,394 --> 01:12:46,861 Or how being sent to boarding school affects your child? 952 01:12:48,765 --> 01:12:50,409 What happened to your daughter? 953 01:12:50,433 --> 01:12:51,799 There seems no trace of her. 954 01:12:55,472 --> 01:12:56,749 We're looking for cause. 955 01:12:56,773 --> 01:12:59,574 Why would Simon Jr make up stories about you? 956 01:13:01,778 --> 01:13:03,845 Did you know your senses get heightened in this place? 957 01:13:06,383 --> 01:13:07,548 I don't know why. 958 01:13:08,718 --> 01:13:10,485 Perhaps it's all the noise, 959 01:13:11,621 --> 01:13:12,987 followed by the silence. 960 01:13:15,525 --> 01:13:17,903 A father's duty is to teach, and I did just that. 961 01:13:17,927 --> 01:13:21,863 I taught them culture, ethics, morality, discipline. 962 01:13:22,399 --> 01:13:23,498 Is that right? 963 01:13:26,136 --> 01:13:27,702 Oh, you're just like her. 964 01:13:31,107 --> 01:13:32,907 Devious little bitch. 965 01:13:36,579 --> 01:13:39,447 Young girls need to be just that. 966 01:13:40,817 --> 01:13:42,049 Young girls. 967 01:13:53,163 --> 01:13:54,695 You'll find them together. 968 01:13:56,433 --> 01:13:57,832 You can't keep them apart... 969 01:13:59,202 --> 01:14:00,701 Except by force. 970 01:14:01,104 --> 01:14:02,670 That's something you're very good at. 971 01:14:03,072 --> 01:14:04,572 Oh, are you judging me? 972 01:14:05,675 --> 01:14:07,675 Oh, I think a court already did that. 973 01:14:08,711 --> 01:14:10,623 Well, society is full of wrong decisions 974 01:14:10,647 --> 01:14:13,181 made by decent people. Take me, for example. 975 01:14:13,550 --> 01:14:14,982 I met with you 976 01:14:15,452 --> 01:14:17,952 because I actually thought you might be able to help me. 977 01:14:18,087 --> 01:14:20,855 Well, that was a huge error of judgement on your part. 978 01:14:21,090 --> 01:14:23,758 So I take it you won't be handling my appeal. 979 01:14:27,764 --> 01:14:29,230 Enchante, madame. 980 01:14:32,101 --> 01:14:33,234 Enchante. 981 01:14:40,043 --> 01:14:42,721 It seems the majority of Haysmith's rage was... 982 01:14:42,745 --> 01:14:44,890 Was focused on the girl. 983 01:14:44,914 --> 01:14:46,959 So, Marina gets sent away to boarding school, 984 01:14:46,983 --> 01:14:49,817 and Simon stops at nothing to get her back. 985 01:14:50,553 --> 01:14:52,620 That is one hell of a brother. 986 01:14:53,256 --> 01:14:54,689 Unless... 987 01:14:56,893 --> 01:14:58,626 Unless it's more than that. 988 01:14:59,529 --> 01:15:00,728 What do you mean? 989 01:15:02,165 --> 01:15:05,233 Valerie said that Haysmith called Marina "a devious bitch", 990 01:15:05,568 --> 01:15:06,679 but he also said something about 991 01:15:06,703 --> 01:15:09,248 young girls needing to be young girls, 992 01:15:09,272 --> 01:15:11,906 and that it would take force to keep them apart. 993 01:15:15,778 --> 01:15:17,011 Christ. 994 01:15:18,581 --> 01:15:20,181 Mac and Sylvia Randolph... 995 01:15:23,186 --> 01:15:26,787 They are Marina and Simon Haysmith. 996 01:15:28,091 --> 01:15:29,768 What? 997 01:15:29,792 --> 01:15:31,770 I mean, our suspects that we've been chasing across Europe, 998 01:15:31,794 --> 01:15:32,905 they're not married, they're not... 999 01:15:32,929 --> 01:15:34,507 They're not husband and wife, 1000 01:15:34,531 --> 01:15:36,264 they are brother and sister. 1001 01:15:37,133 --> 01:15:38,933 Head of Saint John the Baptist. 1002 01:15:39,903 --> 01:15:41,235 What? 1003 01:15:43,706 --> 01:15:46,541 Head of Saint John the Baptist. 1004 01:15:49,078 --> 01:15:51,779 A fitting tribute to that sadistic bastard. 1005 01:15:53,917 --> 01:15:55,883 We have to make sure that everyone knows, 1006 01:15:56,586 --> 01:15:58,119 and most importantly, why. 1007 01:16:00,056 --> 01:16:02,924 He took beauty and made it cruel and ugly. 1008 01:16:05,628 --> 01:16:07,762 Will they even let him see, do you think? 1009 01:16:10,066 --> 01:16:12,600 I want him to see the destruction, Marina. 1010 01:16:14,904 --> 01:16:16,070 I want him to hurt 1011 01:16:16,973 --> 01:16:18,573 like we did. Hey, hey. 1012 01:16:19,742 --> 01:16:20,875 I'm here. 1013 01:16:22,912 --> 01:16:24,011 I'm right here. 1014 01:16:26,049 --> 01:16:28,883 We have fucked with his notion of perfection. 1015 01:16:30,320 --> 01:16:33,754 That'll get inside his mind like no incarceration can. 1016 01:16:49,038 --> 01:16:51,172 I know I shouldn't, but I almost feel... 1017 01:16:53,676 --> 01:16:55,076 They're playing out their story. 1018 01:16:56,312 --> 01:16:59,614 Look,The Kiss, the pain of lovers torn apart. 1019 01:17:00,249 --> 01:17:02,083 Saturn Devouring His Son, 1020 01:17:02,352 --> 01:17:04,285 the father that destroyed their lives. 1021 01:17:06,723 --> 01:17:08,756 It all makes horrible, twisted sense. 1022 01:17:09,792 --> 01:17:11,325 Love, pain, death... 1023 01:17:12,228 --> 01:17:14,172 Completion. 1024 01:17:14,196 --> 01:17:16,163 Yeah, but the last postcard still had an ellipsis. 1025 01:17:18,868 --> 01:17:20,167 They're not finished yet. 1026 01:17:21,671 --> 01:17:23,771 The message they're sending is that their love is valid. 1027 01:17:24,841 --> 01:17:27,720 They are angry at the world for not accepting them. 1028 01:17:27,744 --> 01:17:30,723 I think the murders in Brussels were exact and purposeful, 1029 01:17:30,747 --> 01:17:31,323 not random. 1030 01:17:31,347 --> 01:17:32,358 Why? 1031 01:17:32,382 --> 01:17:35,761 Because other forms of love, for centuries forbidden, 1032 01:17:35,785 --> 01:17:37,818 are now accepted by most, 1033 01:17:41,057 --> 01:17:42,934 but not theirs. 1034 01:17:42,958 --> 01:17:44,858 To feel powerful in the face of powerlessness. 1035 01:17:45,428 --> 01:17:46,927 Yeah, exactly. 1036 01:17:49,298 --> 01:17:51,132 What if we took that away from them? 1037 01:17:51,768 --> 01:17:53,078 How do you mean? 1038 01:17:53,102 --> 01:17:54,969 That article you were going to write about me... 1039 01:18:26,736 --> 01:18:29,048 My name is Dave Bennings and I'm with my brothers, 1040 01:18:29,072 --> 01:18:31,005 Brian and Jesse, and our partner, Peter. 1041 01:18:34,110 --> 01:18:35,376 Simon, babe, come here. 1042 01:18:39,816 --> 01:18:41,482 "Over the last two weeks, 1043 01:18:42,051 --> 01:18:44,897 "I've had a front-row seat to the investigation 1044 01:18:44,921 --> 01:18:46,432 "of the serial murders 1045 01:18:46,456 --> 01:18:48,289 "dubbed 'The Postcard Killings'. 1046 01:18:48,991 --> 01:18:50,769 "They've dominated our headlines, 1047 01:18:50,793 --> 01:18:52,705 "but the media analysis is wrong. 1048 01:18:52,729 --> 01:18:55,207 "As odd as it sounds, 1049 01:18:55,231 --> 01:18:58,733 "these crimes are not driven by bloodlust or cruelty. 1050 01:18:59,836 --> 01:19:02,181 "Instead, they are a cry for understanding..." 1051 01:19:02,205 --> 01:19:05,172 "I've had a front-row seat via Detective Jacob Kanon, 1052 01:19:05,308 --> 01:19:07,441 "the American father of one of the victims. 1053 01:19:08,344 --> 01:19:10,311 "He's an outsider here, like me, 1054 01:19:11,080 --> 01:19:13,225 "but he will not let the grimness of this world 1055 01:19:13,249 --> 01:19:14,793 "distract him from his commitment 1056 01:19:14,817 --> 01:19:17,096 "to find justice for his daughter. 1057 01:19:17,120 --> 01:19:19,220 "Because unlike the killers' family, 1058 01:19:20,022 --> 01:19:22,356 "this father's love is 100%..." 1059 01:19:22,759 --> 01:19:24,737 "It is obvious from the brutality of the crimes 1060 01:19:24,761 --> 01:19:27,762 "that the killers had a horribly abusive childhood. 1061 01:19:28,898 --> 01:19:31,043 "The words on their postcards have been kept guarded, 1062 01:19:31,067 --> 01:19:32,900 "but they reveal a rage 1063 01:19:33,202 --> 01:19:35,114 "and passionate commitment to the validity 1064 01:19:35,138 --> 01:19:38,016 "of their own struggle... 1065 01:19:38,040 --> 01:19:40,107 "And that struggle is their message. 1066 01:19:41,444 --> 01:19:43,377 "And that message is justice..." 1067 01:19:44,280 --> 01:19:47,181 "But now we have heard you, and you can stop. 1068 01:19:48,518 --> 01:19:51,786 "This has been difficult for me, and frightening, 1069 01:19:52,922 --> 01:19:54,355 "but Jacob has shown me 1070 01:19:56,058 --> 01:19:59,894 "what it means to be really good. 1071 01:20:00,429 --> 01:20:01,896 "A good detective, 1072 01:20:02,799 --> 01:20:04,031 "a good father, 1073 01:20:05,968 --> 01:20:07,134 "a good man." 1074 01:20:15,878 --> 01:20:17,978 We make her our final piece. 1075 01:20:19,282 --> 01:20:20,915 She makes everything complete. 1076 01:20:21,117 --> 01:20:22,283 Maybe we should stop. 1077 01:20:24,387 --> 01:20:26,298 Get a car, disappear. 1078 01:20:26,322 --> 01:20:27,321 No. 1079 01:20:28,491 --> 01:20:29,434 Maybe we should split up? 1080 01:20:29,458 --> 01:20:30,969 We're not splitting up! 1081 01:20:30,993 --> 01:20:32,887 I want to live a normal life. 1082 01:20:32,911 --> 01:20:34,828 That's what we are doing, creating a chance for that. 1083 01:20:35,231 --> 01:20:37,464 Artists were judged in their lifetimes, 1084 01:20:38,167 --> 01:20:39,278 just as we are. 1085 01:20:39,302 --> 01:20:41,335 My God, do you really care about this? 1086 01:20:42,305 --> 01:20:45,272 All I care about is losing you. 1087 01:20:56,385 --> 01:20:58,419 We shouldn't have to hide anymore. 1088 01:20:58,588 --> 01:20:59,948 I went to the police 1089 01:20:59,972 --> 01:21:01,333 so that we didn't have to live like this. 1090 01:21:22,411 --> 01:21:25,156 "Thank you, Ms Lombard, 1091 01:21:25,180 --> 01:21:27,926 "for telling our story with the meaningful heart it deserves. 1092 01:21:27,950 --> 01:21:29,583 "The curtain is pulled back." 1093 01:21:31,487 --> 01:21:33,120 I don't understand. 1094 01:21:33,389 --> 01:21:35,522 Iron Curtain. Mother was Russian. 1095 01:21:35,925 --> 01:21:39,638 Irina Smirnova, she, erm, was born in St Petersburg. 1096 01:21:39,662 --> 01:21:41,039 She moved to the US with her parents 1097 01:21:41,063 --> 01:21:42,975 after the Soviet Union collapsed. 1098 01:21:42,999 --> 01:21:44,993 My guess is they're travelling 1099 01:21:45,017 --> 01:21:47,012 under the name Simon and Marina Haysmith again, 1100 01:21:47,036 --> 01:21:48,502 using their Russian passports. 1101 01:21:48,938 --> 01:21:51,105 Which would explain how they left Sweden. 1102 01:21:51,474 --> 01:21:53,340 And how they passed across borders. 1103 01:21:55,044 --> 01:21:57,205 If we checked, 1104 01:21:57,229 --> 01:21:59,391 I'll bet Haysmith is using a bank account in Brussels. 1105 01:21:59,415 --> 01:22:02,227 Or what if Brussels was not to throw us off, 1106 01:22:02,251 --> 01:22:03,629 just to redirect our thinking. 1107 01:22:03,653 --> 01:22:06,064 No, look, we know that they're heading northeast. 1108 01:22:06,088 --> 01:22:08,533 They cross the border on the other side of Helsinki, 1109 01:22:08,557 --> 01:22:10,691 they're damn near in St Petersburg. 1110 01:22:12,061 --> 01:22:14,662 If they make it to Russia, they're virtually untouchable. 1111 01:22:15,197 --> 01:22:16,497 No extradition treaties. 1112 01:22:17,033 --> 01:22:19,099 Jesus. Why can't we catch a break here? 1113 01:22:19,435 --> 01:22:23,537 A postcard turned up at a newspaper in Paris this morning, 1114 01:22:24,240 --> 01:22:26,518 and in Hamburg, and in Budapest... 1115 01:22:26,542 --> 01:22:27,942 What did they say? 1116 01:22:28,110 --> 01:22:29,209 All the same. 1117 01:22:29,645 --> 01:22:31,189 "Now we are reborn." 1118 01:22:31,213 --> 01:22:32,424 With a "dot, dot, dot"? 1119 01:22:32,448 --> 01:22:34,014 No, just a single dot. 1120 01:22:42,258 --> 01:22:44,002 I'll loop in Hoglund and Interpol, 1121 01:22:44,026 --> 01:22:47,205 see if we can trace the email. 1122 01:22:47,229 --> 01:22:49,229 There's a manhunt across Europe. 1123 01:22:50,099 --> 01:22:51,732 In the meantime sit tight, my friend. 1124 01:22:53,202 --> 01:22:54,601 Not a chance in hell. 1125 01:22:56,072 --> 01:22:57,404 I'm going back to Munich. 1126 01:22:57,606 --> 01:22:59,039 Understood. 1127 01:22:59,208 --> 01:23:00,641 You do what is expected. 1128 01:23:01,577 --> 01:23:03,210 I'm going to do what's needed. 1129 01:23:15,591 --> 01:23:17,491 I know you know how to use this. 1130 01:23:19,762 --> 01:23:21,595 Only you can determine if you should. 1131 01:24:01,270 --> 01:24:02,681 How far to the Russian border? 1132 01:24:02,705 --> 01:24:05,372 Around three hours. There's only one road. 1133 01:25:40,436 --> 01:25:42,202 Is it them? Yeah, it's them. 1134 01:26:40,496 --> 01:26:41,662 Dessie! 1135 01:26:42,765 --> 01:26:43,864 Dessie! 1136 01:27:28,844 --> 01:27:30,344 Morning. 1137 01:27:34,283 --> 01:27:35,782 We knew you'd figure it out. 1138 01:27:37,019 --> 01:27:39,820 It was Mac's idea to mention the curtain being pulled back. 1139 01:27:41,457 --> 01:27:43,635 Our mother was the one good thing in our lives. 1140 01:27:43,659 --> 01:27:45,559 She tried to protect us from him. 1141 01:27:46,929 --> 01:27:48,673 But monsters will remain monsters, 1142 01:27:48,697 --> 01:27:50,497 no matter what you try to do to tame them. 1143 01:27:59,624 --> 01:28:01,341 For centuries, artists have killed things in a moment. 1144 01:28:02,544 --> 01:28:03,810 We reinvented that. 1145 01:28:05,514 --> 01:28:08,315 When you wrote about the intensity of our rage, 1146 01:28:08,884 --> 01:28:10,384 it was so perceptive. 1147 01:28:13,422 --> 01:28:14,921 You were lucky to have each other. 1148 01:28:16,725 --> 01:28:18,725 My father wasn't a good man either. 1149 01:28:19,728 --> 01:28:21,962 If I'd had a brother, it would have been easier. 1150 01:28:22,598 --> 01:28:24,564 That man deserves to rot in hell. 1151 01:28:24,700 --> 01:28:27,579 Who can say how we feel is "unacceptable"? 1152 01:28:27,603 --> 01:28:28,969 Love is love. 1153 01:28:31,907 --> 01:28:33,307 I like you. 1154 01:28:36,712 --> 01:28:38,378 So why don't you let me go? 1155 01:28:48,724 --> 01:28:50,457 Hey, stop, stop! 1156 01:28:50,592 --> 01:28:51,992 I wouldn't... Mac, this is good. 1157 01:28:53,662 --> 01:28:55,307 Mac, stop the car. 1158 01:28:55,331 --> 01:28:56,496 Listen... 1159 01:28:58,967 --> 01:29:01,835 Sylvia, listen, please... Let me go! 1160 01:29:02,071 --> 01:29:03,537 Shh. 1161 01:29:10,579 --> 01:29:11,712 Please. 1162 01:29:13,716 --> 01:29:14,748 I'm so cold... 1163 01:29:14,950 --> 01:29:16,516 It won't take very long. 1164 01:29:17,019 --> 01:29:19,731 And I promise, you won't feel any pain. 1165 01:29:19,755 --> 01:29:20,954 Okay? 1166 01:29:22,758 --> 01:29:24,057 We good to go? 1167 01:29:27,563 --> 01:29:28,662 Perfect. 1168 01:29:31,133 --> 01:29:32,577 There they are. 1169 01:29:32,601 --> 01:29:34,601 Modigilani's Reclining Nude. 1170 01:29:36,872 --> 01:29:39,373 "Art is a wound turned into light." 1171 01:29:55,791 --> 01:29:59,493 Look, you drink this, you won't feel any pain. Okay? 1172 01:30:01,997 --> 01:30:03,508 Come on. Come on. 1173 01:30:07,469 --> 01:30:08,935 Christ! Fuck you! 1174 01:30:19,181 --> 01:30:21,615 Do you think that you can stop this? 1175 01:30:27,656 --> 01:30:28,889 Now, one more time. 1176 01:30:29,958 --> 01:30:31,858 Step away from her. 1177 01:30:32,127 --> 01:30:33,627 Hands where I can see them. 1178 01:30:42,104 --> 01:30:43,770 Your daughter was lovely. 1179 01:30:44,673 --> 01:30:46,417 Shut up. 1180 01:30:46,441 --> 01:30:48,208 She had the longest fingers, so graceful. 1181 01:30:51,013 --> 01:30:52,490 You didn't know my daughter. 1182 01:30:52,514 --> 01:30:53,814 You don't get to talk about her. 1183 01:30:54,082 --> 01:30:55,715 But she talked about you. 1184 01:30:56,852 --> 01:30:58,218 She talked about you a lot. 1185 01:31:01,523 --> 01:31:05,058 She said she wished kids had a say in their parents' divorce. 1186 01:31:08,230 --> 01:31:10,464 Our father was nothing like you. 1187 01:31:12,601 --> 01:31:13,834 But your mother... 1188 01:31:15,637 --> 01:31:17,637 It must have really hurt when she died, huh? 1189 01:31:20,976 --> 01:31:23,243 He took everything from her, 1190 01:31:25,080 --> 01:31:26,580 till there was nothing left. 1191 01:31:42,631 --> 01:31:44,130 Marina, we okay? 1192 01:31:57,713 --> 01:31:58,857 No! 1193 01:32:01,517 --> 01:32:02,716 No! 1194 01:32:02,885 --> 01:32:04,829 No! No! 1195 01:32:18,834 --> 01:32:20,534 You're not gonna go after them? 1196 01:32:21,870 --> 01:32:23,603 Nowhere for them to go. 1197 01:32:31,580 --> 01:32:33,547 Marina, are we going home? 1198 01:32:34,583 --> 01:32:37,117 Yes. The sun never sets there. Never. 1199 01:32:38,654 --> 01:32:39,786 We'll be accepted. 1200 01:32:40,556 --> 01:32:41,788 No one can hurt us again. 1201 01:33:19,294 --> 01:33:20,638 Hello. 1202 01:33:20,662 --> 01:33:21,861 Hey. 1203 01:33:23,265 --> 01:33:25,332 I was worried I wasn't gonna get to see you again. 1204 01:33:27,302 --> 01:33:28,702 Ready to go? 1205 01:33:29,137 --> 01:33:30,704 Yes, I am. Let me carry that. 1206 01:33:33,241 --> 01:33:35,987 Your countrymen will be reading the salacious details 1207 01:33:36,011 --> 01:33:37,377 over their cornflakes. 1208 01:33:38,680 --> 01:33:40,947 Somehow just compounds the tragedy of it all. 1209 01:33:41,717 --> 01:33:44,351 Haysmith has enormous amounts of blood on his hands. 1210 01:33:45,754 --> 01:33:46,987 And really, 1211 01:33:47,856 --> 01:33:49,856 no family connection at all? 1212 01:33:50,826 --> 01:33:52,359 They were adopted at birth 1213 01:33:53,128 --> 01:33:55,362 three years apart, from two different states. 1214 01:33:56,131 --> 01:33:57,642 According to press reports, 1215 01:33:57,666 --> 01:33:59,633 he had this attorney on retainer. 1216 01:33:59,968 --> 01:34:02,335 Was very specific on what he wanted. 1217 01:34:02,671 --> 01:34:04,104 Sign, please. Looks, background... 1218 01:34:05,941 --> 01:34:09,142 Early genetic engineering at its finest. 1219 01:34:10,012 --> 01:34:10,910 Exactly. 1220 01:34:12,214 --> 01:34:13,825 Seemingly, he was impotent in more 1221 01:34:13,849 --> 01:34:18,363 than just the emotional sense. 1222 01:34:18,387 --> 01:34:19,919 Damn, you know... 1223 01:34:21,223 --> 01:34:22,822 Simon and Marina, they could have gotten married, 1224 01:34:23,325 --> 01:34:25,036 lived happily ever after, 1225 01:34:25,060 --> 01:34:26,893 and my daughter and all those others... 1226 01:34:29,331 --> 01:34:31,331 They would still be alive. 1227 01:34:33,235 --> 01:34:34,734 Ah. 1228 01:34:35,671 --> 01:34:39,005 Everything is arranged, car to the airport, 1229 01:34:39,775 --> 01:34:42,175 a plane to take you to London so that you... 1230 01:34:43,111 --> 01:34:44,744 Well, you know, 1231 01:34:46,114 --> 01:34:47,313 bring her home. 1232 01:34:48,884 --> 01:34:50,083 Yeah. 1233 01:34:51,019 --> 01:34:52,352 You're a good man. 1234 01:34:53,388 --> 01:34:55,055 Thank you for everything. 1235 01:34:58,360 --> 01:35:00,760 And you'll let me know when they find their bodies? 1236 01:35:03,432 --> 01:35:05,832 It was nice to have you with me on my last case. 1237 01:35:08,170 --> 01:35:10,003 What will you do tomorrow? 1238 01:35:12,474 --> 01:35:13,951 Fire my dog walker. 1239 01:35:17,846 --> 01:35:19,179 Don't end up like me. 1240 01:35:20,782 --> 01:35:22,115 Find a new beginning. 1241 01:35:36,732 --> 01:35:38,031 We raised a great kid. 1242 01:35:40,435 --> 01:35:41,712 She was happy. 1243 01:35:41,736 --> 01:35:43,036 Well, at least we got something right. 1244 01:35:46,775 --> 01:35:48,308 I think we got it all right. 1245 01:35:50,212 --> 01:35:51,444 Till we didn't. 1246 01:35:53,515 --> 01:35:54,948 "We"? 1247 01:36:01,490 --> 01:36:03,189 You probably don't want to, but, 1248 01:36:03,458 --> 01:36:05,158 people are coming back to my place... 1249 01:36:05,527 --> 01:36:08,828 Oh... I will see you there in a bit. 1250 01:36:46,802 --> 01:36:48,034 Oh, kiddo. 1251 01:36:50,105 --> 01:36:51,938 I'm gonna miss you so much. 1252 01:37:10,192 --> 01:37:11,324 Yeah? 1253 01:37:16,832 --> 01:37:18,598 Haysmith? Yeah? 1254 01:37:19,067 --> 01:37:20,233 You got a call. 1255 01:37:26,374 --> 01:37:27,473 Thanks. 1256 01:37:28,977 --> 01:37:31,344 Hello? Hello? 1257 01:37:34,216 --> 01:37:35,359 Hello? 89149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.