Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,484 --> 00:00:09,357
- Previously on
"The Magicians"...
2
00:00:09,400 --> 00:00:11,098
- The Takers are swarming.
3
00:00:11,141 --> 00:00:13,143
- They're swarming because Seb
summoned them with a spell.
4
00:00:13,187 --> 00:00:15,450
- Okay, so what if we locate
the tree from Seb's tattoo
5
00:00:15,493 --> 00:00:16,581
and chop it down?
6
00:00:16,625 --> 00:00:17,669
Would that sever this conduit?
7
00:00:17,713 --> 00:00:19,541
- In theory, yes.
8
00:00:19,584 --> 00:00:22,718
He would be mortal
and 100% stab-able.
9
00:00:22,761 --> 00:00:24,328
- [grunts]
10
00:00:24,372 --> 00:00:26,243
[gasps]
11
00:00:26,287 --> 00:00:27,810
I wouldn't if I were you.
12
00:00:27,853 --> 00:00:29,377
Surprised?
13
00:00:29,420 --> 00:00:32,206
- I just have a problem,
and it's getting worse.
14
00:00:34,556 --> 00:00:36,079
- Whoa.
- [gasps]
15
00:00:36,123 --> 00:00:38,821
I traveled us to 1998.
16
00:00:38,864 --> 00:00:41,084
[gasps]
17
00:00:41,128 --> 00:00:43,478
This is where
the signal brought us.
18
00:00:43,521 --> 00:00:45,175
It was just a room.
19
00:00:45,219 --> 00:00:47,351
No windows,
no doors.
20
00:00:47,395 --> 00:00:49,223
We can't leave.
21
00:00:49,266 --> 00:00:50,789
- That's Ms. Persephone.
22
00:00:50,833 --> 00:00:52,487
- That's Our Lady Underground.
23
00:00:52,530 --> 00:00:54,315
- [gasps]
- When the sister was in me,
24
00:00:54,358 --> 00:00:56,099
I remember everything.
25
00:00:56,143 --> 00:00:58,406
- Promise.
Give me the page.
26
00:00:58,449 --> 00:01:01,365
If the finger's still viable,
I reattach.
27
00:01:01,409 --> 00:01:02,584
- Hey, what happened
to your eye?
28
00:01:02,627 --> 00:01:03,759
- I lent it to Josh.
29
00:01:03,802 --> 00:01:05,761
I'm keeping
an eye on him, okay?
30
00:01:05,804 --> 00:01:07,284
Hold up.
31
00:01:07,328 --> 00:01:08,720
Somebody's near Josh.
32
00:01:08,764 --> 00:01:10,853
It's the Dark King.
He's coming.
33
00:01:17,468 --> 00:01:19,514
- [gasps]
34
00:01:19,557 --> 00:01:20,645
Your Highness.
35
00:01:20,689 --> 00:01:22,473
[stammers]
I mean, Your Majesty.
36
00:01:22,517 --> 00:01:24,345
I think there's been a huge--
- No mistake.
37
00:01:24,388 --> 00:01:26,651
You were part of the plot
to kill me, were you not?
38
00:01:26,695 --> 00:01:30,177
- I wouldn't say that exactly.
- It doesn't matter.
39
00:01:30,220 --> 00:01:32,353
There is a way you can
make it up to me.
40
00:01:32,396 --> 00:01:33,658
To Fillory.
41
00:01:33,702 --> 00:01:36,661
- Okay, sure.
Uh, what?
42
00:01:36,705 --> 00:01:39,186
- Down.
- [wheezing]
43
00:01:39,229 --> 00:01:42,319
- You are a brave, brave man.
44
00:01:44,452 --> 00:01:47,846
- Right.
Thank you.
45
00:01:47,890 --> 00:01:51,546
- Uh--oh,
is this a blood brothers
46
00:01:51,589 --> 00:01:53,287
kind of thing?
[chuckles]
47
00:01:53,330 --> 00:01:55,593
- [chanting in Latin softly]
48
00:01:55,637 --> 00:01:58,683
- I'm guessing this isn't
a medal of valor.
49
00:01:58,727 --> 00:02:02,818
- [chanting in Latin]
50
00:02:02,861 --> 00:02:06,778
- What are you doing?
- [chanting in Latin]
51
00:02:09,868 --> 00:02:12,393
Your death will not be in vain.
52
00:02:12,436 --> 00:02:14,612
But I will miss your cooking.
53
00:02:14,656 --> 00:02:15,744
- What?
54
00:02:15,787 --> 00:02:16,919
[rumbling]
55
00:02:16,962 --> 00:02:18,616
[Taker growling]
56
00:02:18,660 --> 00:02:21,271
- No. No.
No, no, please.
57
00:02:21,315 --> 00:02:23,273
[grunts]
58
00:02:23,317 --> 00:02:24,622
Please, please.
59
00:02:24,666 --> 00:02:26,494
No, no, no.
60
00:02:26,537 --> 00:02:28,278
No.
61
00:02:28,322 --> 00:02:29,975
[screams]
62
00:02:30,019 --> 00:02:33,327
[menacing music]
63
00:02:40,682 --> 00:02:42,466
- The walls are solid.
64
00:02:42,510 --> 00:02:44,903
There's no buttons or switches.
65
00:02:44,947 --> 00:02:47,341
- Everything I cast
is wrong here.
66
00:02:47,384 --> 00:02:50,387
Circumstances are
impossible to read.
67
00:02:50,431 --> 00:02:51,823
Okay, are you sure
68
00:02:51,867 --> 00:02:53,825
this is the room that
the signal brought you to?
69
00:02:53,869 --> 00:02:56,872
- Yes, but I can't remember
where here is.
70
00:02:56,915 --> 00:02:58,395
Oh, good.
71
00:02:58,439 --> 00:02:59,527
I've still got
the welter's plaque.
72
00:02:59,570 --> 00:03:01,311
Let's just try again.
73
00:03:01,355 --> 00:03:03,487
- It didn't work last time.
74
00:03:06,534 --> 00:03:07,883
- [groaning]
75
00:03:07,926 --> 00:03:10,451
- Come, come.
Sit, sit, sit, sit.
76
00:03:10,494 --> 00:03:12,757
- The signal pulled us back.
You were right.
77
00:03:12,801 --> 00:03:14,368
[whooshes]
78
00:03:15,412 --> 00:03:18,241
- That's why you should listen
to your elders, Plum.
79
00:03:18,285 --> 00:03:19,329
- Who the hell are you?
80
00:03:19,373 --> 00:03:21,853
- That was a Tiffany lamp,
you know.
81
00:03:21,897 --> 00:03:23,768
Crafted from a design
I acquired
82
00:03:23,812 --> 00:03:26,597
from Clara Driscoll herself.
It took me ages to make.
83
00:03:26,641 --> 00:03:28,904
- Do I need to tell you
how much I don't give a shit?
84
00:03:28,947 --> 00:03:31,385
- Why are we here?
What do you want?
85
00:03:31,428 --> 00:03:34,257
- I want you to stop
time traveling.
86
00:03:34,301 --> 00:03:37,347
- Are you, like,
the God of Time
87
00:03:37,391 --> 00:03:38,783
or something?
- Hardly.
88
00:03:38,827 --> 00:03:41,525
I'm a time traveler
like young Plum here.
89
00:03:41,569 --> 00:03:43,310
I have been monitoring you.
90
00:03:43,353 --> 00:03:46,356
- And now you're
keeping us prisoner?
91
00:03:46,400 --> 00:03:49,446
- This one will be smart,
I thought.
92
00:03:49,490 --> 00:03:51,579
Cautious.
93
00:03:51,622 --> 00:03:53,624
Then you had to risk
altering the future
94
00:03:53,668 --> 00:03:56,279
to save some young pervert.
95
00:03:56,323 --> 00:03:58,325
- So is this the part where
you draw us little diagrams
96
00:03:58,368 --> 00:04:00,414
about screwing up the flow
of time or whatever?
97
00:04:00,457 --> 00:04:02,024
- Nice thing about
the 21st century.
98
00:04:02,067 --> 00:04:03,547
You've all seen "Looper."
99
00:04:03,591 --> 00:04:06,333
So I can get to the point.
100
00:04:06,376 --> 00:04:09,466
We are here because though
I would rather be making lamps,
101
00:04:09,510 --> 00:04:13,557
I am forced to focus on the
most important task there is,
102
00:04:13,601 --> 00:04:17,387
protecting the integrity
of space-time.
103
00:04:17,431 --> 00:04:19,781
Which you threaten.
104
00:04:19,824 --> 00:04:22,958
I'd have hoped you'd waste
your time on something useful.
105
00:04:23,001 --> 00:04:24,873
Try to kill Hitler at least.
106
00:04:24,916 --> 00:04:26,309
- I was getting to it.
107
00:04:26,353 --> 00:04:28,485
I'm not an asshole.
I just found out.
108
00:04:28,529 --> 00:04:30,792
- Well, doing any
of those things would be--
109
00:04:30,835 --> 00:04:32,576
- Would be a royal cluster.
110
00:04:32,620 --> 00:04:34,926
We get it.
She gets it.
111
00:04:34,970 --> 00:04:36,841
- Yeah, she does
loud and clear.
112
00:04:36,885 --> 00:04:39,366
We promise not to change
the past anymore.
113
00:04:39,409 --> 00:04:40,541
Can we leave?
114
00:04:40,584 --> 00:04:44,371
- Well, this isn't
a pinky-swear situation.
115
00:04:44,414 --> 00:04:46,764
I know how intoxicating
116
00:04:46,808 --> 00:04:50,507
the prospect
of altering time can be.
117
00:04:50,551 --> 00:04:51,639
"Just this once."
118
00:04:51,682 --> 00:04:54,642
I'd like to relieve you
of that burden.
119
00:04:54,685 --> 00:04:56,383
[whooshes]
120
00:04:58,428 --> 00:05:01,997
This device neutralizes
your abilities.
121
00:05:02,040 --> 00:05:03,955
It's painless--
- It's got fucking teeth.
122
00:05:03,999 --> 00:05:06,131
- It's painless once it's on.
123
00:05:06,175 --> 00:05:09,004
Works quickly
and permanently to eradicate.
124
00:05:09,047 --> 00:05:11,920
And you can still traverse
space like your peers.
125
00:05:11,963 --> 00:05:14,096
- Traveling is in our DNA.
126
00:05:14,139 --> 00:05:16,968
What exactly would
you be eradicating?
127
00:05:17,012 --> 00:05:19,057
- Plum, you and I
128
00:05:19,101 --> 00:05:21,843
have a mutation of
the plasma factor of the blood.
129
00:05:21,886 --> 00:05:25,586
Luckily, we stop producing it
by the time we can walk.
130
00:05:25,629 --> 00:05:27,849
What's in you now,
it's finite.
131
00:05:27,892 --> 00:05:31,113
When we traverse time,
we use up a fraction of it.
132
00:05:31,156 --> 00:05:35,639
- So you want to take away
the thing that makes me, me?
133
00:05:35,683 --> 00:05:37,380
- That's dramatic.
134
00:05:37,424 --> 00:05:39,904
I'm offering to rid you
of your curse.
135
00:05:39,948 --> 00:05:41,950
I can't force you.
136
00:05:41,993 --> 00:05:45,649
You must consent or
the spell work won't function.
137
00:05:45,693 --> 00:05:47,390
It's up to you.
138
00:05:48,870 --> 00:05:50,785
I'm offering to free you.
139
00:05:50,828 --> 00:05:52,743
- No, this is crazy.
140
00:05:52,787 --> 00:05:54,876
You have no right
to drag us both here--
141
00:05:54,919 --> 00:05:56,486
- I didn't.
142
00:05:56,530 --> 00:05:58,401
You, Professor,
are a hanger-on.
143
00:05:58,445 --> 00:06:00,055
The signal was meant for her.
144
00:06:00,098 --> 00:06:01,535
- I won't do it.
145
00:06:01,578 --> 00:06:03,624
- Oh, they can never
just say yes.
146
00:06:03,667 --> 00:06:05,060
[clears throat]
147
00:06:05,103 --> 00:06:07,671
Well, whenever
you change your mind,
148
00:06:07,715 --> 00:06:10,108
simply place your arm
inside the cuff.
149
00:06:10,152 --> 00:06:12,850
He can't help you.
You have to do it yourself.
150
00:06:12,894 --> 00:06:16,506
Till then, enjoy
my space out of time.
151
00:06:16,550 --> 00:06:18,508
My name is Eliphas,
by the way.
152
00:06:18,552 --> 00:06:19,857
Friends call me Eli.
153
00:06:19,901 --> 00:06:22,512
So Eliphas.
154
00:06:30,955 --> 00:06:33,915
- Is he just gonna
leave us here?
155
00:06:37,701 --> 00:06:40,661
[eerie music]
156
00:06:40,704 --> 00:06:47,624
♪
157
00:06:50,671 --> 00:06:52,107
- How do they feel?
158
00:06:54,936 --> 00:06:56,720
- Like ghost fingers.
159
00:06:56,764 --> 00:07:00,463
They work, but magically,
they still feel severed.
160
00:07:00,507 --> 00:07:03,074
- So you can't cast?
161
00:07:03,118 --> 00:07:05,076
- Not really, no.
162
00:07:05,120 --> 00:07:07,165
One-handed
163
00:07:07,209 --> 00:07:09,559
and that pretty much
rules out most spells.
164
00:07:09,603 --> 00:07:13,258
- I'm not gonna forget
what you did.
165
00:07:13,302 --> 00:07:16,174
We're gonna get
those pricks for this.
166
00:07:16,218 --> 00:07:19,961
- I don't know, Kady.
Maybe we should just walk away.
167
00:07:20,004 --> 00:07:21,745
- You can walk away,
but to be clear,
168
00:07:21,789 --> 00:07:24,531
I'm not done until I cut that
son of a bitch's balls off.
169
00:07:24,574 --> 00:07:26,054
- [chuckles]
170
00:07:26,097 --> 00:07:27,577
- I owe them that
for tying me up,
171
00:07:27,621 --> 00:07:29,579
and I owe them triple
for what they did to you.
172
00:07:29,623 --> 00:07:31,625
You can sit it out, okay?
173
00:07:31,668 --> 00:07:34,802
- Um, no.
We're in this together.
174
00:07:34,845 --> 00:07:38,109
- [whimpers and sniffles]
175
00:07:38,153 --> 00:07:41,591
[muffled] Oh, it's just
so beautiful, you guys.
176
00:07:41,635 --> 00:07:43,854
Female friendship really is
177
00:07:43,898 --> 00:07:46,988
the most underrated
form of love, right?
178
00:07:47,031 --> 00:07:49,599
I'm sorry.
I'm extra emotional.
179
00:07:49,643 --> 00:07:51,775
I just--the assassination
going sideways,
180
00:07:51,819 --> 00:07:54,952
and then Josh and Eliot
and Julia not making it back.
181
00:07:54,996 --> 00:07:57,607
Not to mention all that
crazy stuff Plover told us.
182
00:07:57,651 --> 00:07:58,652
It's just...
183
00:07:58,695 --> 00:08:00,523
It's really overwhelming.
184
00:08:00,567 --> 00:08:03,091
So, um, what have you guys
been up to?
185
00:08:11,795 --> 00:08:12,970
[thunder rumbles]
186
00:08:13,014 --> 00:08:15,799
- [gasping]
187
00:08:15,843 --> 00:08:17,192
[grunts]
188
00:08:17,235 --> 00:08:20,151
- [snarling]
189
00:08:21,196 --> 00:08:23,851
- No, no.
No, no.
190
00:08:23,894 --> 00:08:25,069
[whimpers]
191
00:08:27,942 --> 00:08:30,771
- [raspy groaning]
192
00:08:32,207 --> 00:08:33,208
- [grunts]
193
00:08:37,038 --> 00:08:39,214
[panting]
194
00:08:40,955 --> 00:08:42,173
Okay, okay, okay.
195
00:08:42,217 --> 00:08:45,133
Josh, Josh,
calm, calm.
196
00:08:45,176 --> 00:08:46,656
You are in...
197
00:08:46,700 --> 00:08:52,183
Taker Home Base Land,
I guess? Or...
198
00:08:52,227 --> 00:08:54,359
never fear.
No reason to fear
199
00:08:54,403 --> 00:08:58,320
because Taker Kryptonite
for some reason.
200
00:08:58,363 --> 00:08:59,582
[inhales]
201
00:08:59,626 --> 00:09:01,366
Focus.
Mission, get home.
202
00:09:01,410 --> 00:09:03,891
Also don't die.
203
00:09:03,934 --> 00:09:05,980
When you were lost
at "Burning Man,"
204
00:09:06,023 --> 00:09:08,983
what did you do?
You...
205
00:09:09,026 --> 00:09:10,854
called Margo.
206
00:09:10,898 --> 00:09:13,161
[panting]
207
00:09:13,204 --> 00:09:16,164
- [groaning loudly]
208
00:09:16,207 --> 00:09:17,295
[inhales]
209
00:09:17,339 --> 00:09:19,776
Voldemort's clit.
210
00:09:19,820 --> 00:09:22,344
- Wait, where's Josh?
- Where the Takers come from.
211
00:09:22,387 --> 00:09:24,128
- I don't understand.
Is it in Fillory?
212
00:09:24,172 --> 00:09:26,043
- Sure as shit
doesn't look like it.
213
00:09:26,087 --> 00:09:27,654
- So then why is Josh there?
214
00:09:27,697 --> 00:09:30,221
- No clue, but seems stuck,
wandering around.
215
00:09:30,265 --> 00:09:31,614
And it's, it's...
216
00:09:31,658 --> 00:09:34,878
Stop moving
the damn camera, Josh.
217
00:09:34,922 --> 00:09:36,924
It's like I'm watching
"Cloverfield."
218
00:09:36,967 --> 00:09:39,622
[sighs]
I really don't think my eye
219
00:09:39,666 --> 00:09:41,232
likes being in a different
world than me.
220
00:09:41,276 --> 00:09:42,407
[groans]
221
00:09:42,451 --> 00:09:45,323
[gasping]
222
00:09:45,367 --> 00:09:47,935
Is that my blood?
223
00:09:47,978 --> 00:09:49,806
- Oh, God.
- Margo.
224
00:09:49,850 --> 00:09:51,895
Um, hey, not an expert,
but does that seem--
225
00:09:51,939 --> 00:09:53,244
- Real goddamn bad.
226
00:09:53,288 --> 00:09:55,116
- Is there a spell
or something
227
00:09:55,159 --> 00:09:58,075
to calm fairy eyes transmitting
from foreign realms?
228
00:09:58,119 --> 00:09:59,250
- Even assuming yes,
229
00:09:59,294 --> 00:10:00,904
casting's ultra
moon-jacked today.
230
00:10:00,948 --> 00:10:02,036
I can't say I'd risk it.
231
00:10:02,079 --> 00:10:03,254
- [whimpers]
232
00:10:03,298 --> 00:10:05,779
- I have an idea.
233
00:10:07,998 --> 00:10:10,784
- Is she trying to do magic?
- Mm-hmm.
234
00:10:10,827 --> 00:10:12,829
- Should you tell her
that's a waste of time?
235
00:10:12,873 --> 00:10:15,179
- Should I?
It seems like it's helping.
236
00:10:15,223 --> 00:10:17,355
- Hmm?
237
00:10:17,399 --> 00:10:19,662
- Hey, uh, a gentle reminder:
238
00:10:19,706 --> 00:10:23,274
this is a magic-proof cell,
so...
239
00:10:23,318 --> 00:10:26,408
the hedge-witch-explosive
arts and crafts
240
00:10:26,451 --> 00:10:28,062
are at best
wishful thinking.
241
00:10:28,105 --> 00:10:31,282
- And you didn't think
to tell me that 45 minutes ago?
242
00:10:31,326 --> 00:10:33,981
- It seemed like
you needed an activity.
243
00:10:34,024 --> 00:10:36,026
I'm honestly trying to help.
244
00:10:36,070 --> 00:10:37,245
It's bad enough for me,
245
00:10:37,288 --> 00:10:38,855
and I don't even have
a human inside me.
246
00:10:38,899 --> 00:10:42,032
- Except you do, technically.
247
00:10:42,076 --> 00:10:43,120
- Shit.
248
00:10:43,164 --> 00:10:45,122
Now there's nothing to do.
249
00:10:45,166 --> 00:10:48,169
- I really let it go on
as long as I felt morally able.
250
00:10:48,212 --> 00:10:50,301
- What are we going
to do, Eliot?
251
00:10:50,345 --> 00:10:52,782
- We'll think of something?
252
00:10:52,826 --> 00:10:53,957
- Is that a question?
253
00:10:54,001 --> 00:10:57,308
- I am trying my best
to calm you down--
254
00:10:57,352 --> 00:10:58,396
- Calm me down?
255
00:10:58,440 --> 00:10:59,833
What am I,
a maiden with the vapors?
256
00:10:59,876 --> 00:11:01,704
- You're upset--
- [yelling] I'm not upset.
257
00:11:01,748 --> 00:11:04,925
I'm locked in a dungeon during
Red fucking Monkey month
258
00:11:04,968 --> 00:11:07,928
with this baby growing
inside me like a weed on HGH,
259
00:11:07,971 --> 00:11:10,321
on a planet without so much
as a fucking prenatal vitamin.
260
00:11:10,365 --> 00:11:12,236
But no, I'm not upset.
I don't get upset.
261
00:11:12,280 --> 00:11:13,237
I figure it out.
262
00:11:13,281 --> 00:11:15,500
[inhales and exhales]
263
00:11:15,544 --> 00:11:17,328
There is always something.
264
00:11:17,372 --> 00:11:19,896
- Is there?
- Of course there is.
265
00:11:19,940 --> 00:11:22,029
I agree.
- Do you?
266
00:11:22,072 --> 00:11:23,987
Do you actually believe that?
267
00:11:24,031 --> 00:11:25,772
- [exhales]
- Um...
268
00:11:25,815 --> 00:11:27,295
- I can't believe
I thought I could fix this.
269
00:11:27,338 --> 00:11:30,428
I'm the reason we're here
in the first place.
270
00:11:30,472 --> 00:11:33,040
- Hey.
- No.
271
00:11:33,083 --> 00:11:36,217
- I wouldn't say that--
- Face it, I failed, Eliot.
272
00:11:36,260 --> 00:11:37,827
- [sighs]
273
00:11:37,871 --> 00:11:39,829
You didn't fail,
you're just tired.
274
00:11:39,873 --> 00:11:40,917
You're cooped up--
275
00:11:40,961 --> 00:11:42,527
- I stole a quest,
I got it wrong.
276
00:11:42,571 --> 00:11:44,965
I screwed magic on Earth,
I screwed us here.
277
00:11:45,008 --> 00:11:46,444
And the thing about it is,
you know,
278
00:11:46,488 --> 00:11:48,316
facing ever increasing bad odds
279
00:11:48,359 --> 00:11:49,883
is that you have to be
really good
280
00:11:49,926 --> 00:11:51,928
at thinking
of the next thing to try.
281
00:11:51,972 --> 00:11:55,062
- Hey, let's just
take a deep breath, okay?
282
00:11:55,105 --> 00:11:56,150
We'll just--
283
00:11:56,193 --> 00:11:57,368
- I mean,
there is nothing else.
284
00:11:57,412 --> 00:11:59,022
We are done.
285
00:11:59,066 --> 00:12:01,242
- [softly] No.
- We're gonna die here.
286
00:12:01,285 --> 00:12:03,374
My baby is going to die here.
We are gonna die.
287
00:12:03,418 --> 00:12:05,899
And it all went to shit.
- Hey, hey, hey.
288
00:12:05,942 --> 00:12:07,291
You're just,
you're having a moment--
289
00:12:07,335 --> 00:12:09,293
- This is not a moment.
It's my life.
290
00:12:09,337 --> 00:12:10,991
- You need to calm her.
291
00:12:11,034 --> 00:12:12,514
She's gonna give
the baby bad humors.
292
00:12:12,557 --> 00:12:15,909
- I just heard a voice
say bad humors?
293
00:12:15,952 --> 00:12:17,562
- You heard that?
- You heard me?
294
00:12:17,606 --> 00:12:20,087
Can you still hear me?
This is wonderful.
295
00:12:20,130 --> 00:12:21,479
- Yeah.
- My name is Charlton.
296
00:12:21,523 --> 00:12:23,264
- What the fuck's a Charlton?
297
00:12:24,918 --> 00:12:28,443
- So there's a man inside
your head and I heard him?
298
00:12:28,486 --> 00:12:31,968
- That's it, more or less.
- An excellent summation.
299
00:12:32,012 --> 00:12:33,796
- Why all of a sudden
could I hear him?
300
00:12:33,840 --> 00:12:34,884
And then why did it stop?
301
00:12:34,928 --> 00:12:37,234
- I don't know.
302
00:12:37,278 --> 00:12:38,845
- Well...
303
00:12:38,888 --> 00:12:41,717
Her weird baby is developing.
304
00:12:41,761 --> 00:12:43,501
My mother, who was a midwife,
305
00:12:43,545 --> 00:12:45,765
once tended a lady
pregnant by a nixie.
306
00:12:45,808 --> 00:12:47,505
She often sleepwalked
307
00:12:47,549 --> 00:12:49,246
into the sea,
but no ill befell her,
308
00:12:49,290 --> 00:12:51,988
because she developed
gestational gills.
309
00:12:52,032 --> 00:12:55,252
- Charlton theorizes that
you had a psychic attack
310
00:12:55,296 --> 00:12:56,601
because of, well,
311
00:12:56,645 --> 00:12:59,256
who and what the baby daddy is.
312
00:12:59,300 --> 00:13:00,823
- Wait, so you're saying
that's a thing?
313
00:13:00,867 --> 00:13:03,695
Me being able to take on
what the baby can do?
314
00:13:03,739 --> 00:13:04,914
- Maybe.
315
00:13:06,829 --> 00:13:08,875
- Well, maybe this baby
is a traveler.
316
00:13:08,918 --> 00:13:11,268
I mean that'd be pretty goddamn
handy right about now, no?
317
00:13:11,312 --> 00:13:12,443
- Mm-hmm.
318
00:13:12,487 --> 00:13:14,402
- Okay, we need
to quantify this shit.
319
00:13:14,445 --> 00:13:15,882
What's happening,
how can I control it,
320
00:13:15,925 --> 00:13:17,840
keep baby safe, and get us
the hell out of here.
321
00:13:17,884 --> 00:13:20,974
- I studied this.
First year.
322
00:13:21,017 --> 00:13:22,758
They make us take sex ed,
323
00:13:22,802 --> 00:13:27,763
inter-magician relations being
so fraught with STIs and peril.
324
00:13:27,807 --> 00:13:29,852
I think we may have
covered this stuff.
325
00:13:29,896 --> 00:13:31,419
- You think, or--
326
00:13:31,462 --> 00:13:33,943
- I'm not proud,
but I was on a...
327
00:13:33,987 --> 00:13:35,989
record amount
of greenhouse cannabis.
328
00:13:36,032 --> 00:13:38,730
And so while technically
I heard every single word,
329
00:13:38,774 --> 00:13:41,733
it was all, you know,
Sondheim lyrics.
330
00:13:41,777 --> 00:13:44,432
I was there,
but in a greater sense,
331
00:13:44,475 --> 00:13:46,869
was I there?
332
00:13:46,913 --> 00:13:49,306
- Well, perhaps I can help.
333
00:13:49,350 --> 00:13:51,439
If you were,
as you say, there,
334
00:13:51,482 --> 00:13:52,962
perhaps the remembrance
itself is--
335
00:13:53,006 --> 00:13:55,486
- Is intact in here still
somehow, that is brilliant.
336
00:13:55,530 --> 00:13:56,531
Can you go--
- Yeah, I can
337
00:13:56,574 --> 00:13:57,619
certainly attempt.
338
00:13:57,662 --> 00:13:59,926
- My imaginary friend is on it.
339
00:13:59,969 --> 00:14:02,058
- Great.
340
00:14:03,799 --> 00:14:04,931
- "Dos and don'ts
341
00:14:04,974 --> 00:14:06,933
of magical intercourse."
342
00:14:06,976 --> 00:14:08,760
- I avoided real college
343
00:14:08,804 --> 00:14:10,632
so I wouldn't have
to see shit like this.
344
00:14:10,675 --> 00:14:13,635
- You kidding?
This is spank bank material.
345
00:14:13,678 --> 00:14:16,812
- If it burns when you pee,
346
00:14:16,856 --> 00:14:18,553
infirmary.
347
00:14:18,596 --> 00:14:20,903
Red bumps like a curse,
348
00:14:20,947 --> 00:14:22,644
see a nurse.
349
00:14:22,687 --> 00:14:24,776
Scales, feathers, furs--
350
00:14:24,820 --> 00:14:26,735
- Medical attention
that rhymes with fur,
351
00:14:26,778 --> 00:14:27,954
read you loud and clear.
352
00:14:27,997 --> 00:14:30,782
- Now, let's chat
procreation, shall we?
353
00:14:30,826 --> 00:14:32,610
Let's start with some basics.
354
00:14:32,654 --> 00:14:34,656
[chalkboard squeaks]
Do not assume
355
00:14:34,699 --> 00:14:36,440
that your classmate is human
356
00:14:36,484 --> 00:14:39,922
just because they look it.
Hybrids abound.
357
00:14:39,966 --> 00:14:42,664
DNA magic develops in utero
358
00:14:42,707 --> 00:14:44,840
which can affect
the mother unpredictably,
359
00:14:44,884 --> 00:14:47,016
which can, of course,
result in maiming
360
00:14:47,060 --> 00:14:48,844
or death.
361
00:14:48,888 --> 00:14:50,150
If you think you've
been impregnated
362
00:14:50,193 --> 00:14:52,935
by a hybrid or creature,
363
00:14:52,979 --> 00:14:54,763
you may want
to take precautions
364
00:14:54,806 --> 00:14:57,592
to prevent any episodes.
365
00:14:57,635 --> 00:14:59,463
Let's go over a few, shall we?
366
00:14:59,507 --> 00:15:01,639
- Excuse me, wait,
I have questions.
367
00:15:01,683 --> 00:15:03,641
- Who are you?
368
00:15:03,685 --> 00:15:05,513
You are not a student here.
369
00:15:05,556 --> 00:15:07,384
- Of course I am.
370
00:15:07,428 --> 00:15:10,039
I did a thing to my face.
Hello, it's...
371
00:15:10,083 --> 00:15:11,519
Todd.
372
00:15:11,562 --> 00:15:13,651
- Todd.
373
00:15:13,695 --> 00:15:15,523
Yes, what's your question?
374
00:15:15,566 --> 00:15:17,960
- What if a person
wanted the episodes?
375
00:15:18,004 --> 00:15:22,573
Let's say the fetus was
psychic, or even a traveler.
376
00:15:22,617 --> 00:15:24,010
- I cannot speak to that.
377
00:15:24,053 --> 00:15:25,794
- Well, but you are
speaking to that.
378
00:15:25,837 --> 00:15:27,665
- This is a memory.
379
00:15:27,709 --> 00:15:29,624
I made no mention
of travelers specifically.
380
00:15:29,667 --> 00:15:33,497
- Okay, but say
I wanted my baby to--
381
00:15:33,541 --> 00:15:35,543
- I can only tell you what's
happening in this memory,
382
00:15:35,586 --> 00:15:37,849
Todd.
And how to prevent it.
383
00:15:37,893 --> 00:15:39,895
- But that won't help me.
You see, I need to know--
384
00:15:39,939 --> 00:15:41,592
- Hey, genius.
385
00:15:41,636 --> 00:15:43,725
Why don't you just let him
tell you how to stop it
386
00:15:43,768 --> 00:15:46,423
and do the opposite?
387
00:15:47,903 --> 00:15:49,122
- It's a defense mechanism.
388
00:15:49,165 --> 00:15:50,819
The fetus detects
the mother's distress
389
00:15:50,862 --> 00:15:52,734
and reacts protectively.
390
00:15:52,777 --> 00:15:54,997
- You freaked the baby out
with your meltdown,
391
00:15:55,041 --> 00:15:56,738
so it psyched you up.
392
00:15:56,781 --> 00:15:58,305
Next?
393
00:15:58,348 --> 00:16:00,002
- And this can be avoided
by cultivating a tranquil mind.
394
00:16:00,046 --> 00:16:01,743
Soothing teas, meditation--
395
00:16:01,786 --> 00:16:04,006
- Can we just skip to the part
where Julia travels to safety?
396
00:16:04,050 --> 00:16:05,747
- Oh, right,
then she'll need to
397
00:16:05,790 --> 00:16:07,662
aggressively do the opposite.
398
00:16:07,705 --> 00:16:09,011
- The opposite
of tea and meditation?
399
00:16:09,055 --> 00:16:11,448
- Wait, is he saying
I need to freak out more?
400
00:16:11,492 --> 00:16:13,842
- She needs to feel imminent
life or death danger, yes.
401
00:16:13,885 --> 00:16:15,757
- [sighs]
402
00:16:15,800 --> 00:16:17,237
Basically.
403
00:16:17,280 --> 00:16:19,108
We need to scare
the living shit out of you.
404
00:16:19,152 --> 00:16:21,110
- Great.
405
00:16:21,154 --> 00:16:22,851
- This is fine.
Totally fine.
406
00:16:22,894 --> 00:16:24,722
[Taker growling]
Just a totally normal walk
407
00:16:24,766 --> 00:16:26,072
through a totally
normal forest.
408
00:16:26,115 --> 00:16:29,205
- [shrieking]
409
00:16:35,081 --> 00:16:37,909
- You can't hear that,
but that is a Taker
410
00:16:37,953 --> 00:16:40,042
screaming for some reason.
411
00:16:40,086 --> 00:16:42,001
- Whose eye is that?
- [screams]
412
00:16:42,044 --> 00:16:44,742
Nobody's.
It's...
413
00:16:44,786 --> 00:16:46,831
My girlfriend's eye.
414
00:16:46,875 --> 00:16:48,920
- That's not better, you know?
415
00:16:48,964 --> 00:16:51,053
- She lent it to me.
416
00:16:51,097 --> 00:16:52,750
Where did you come from?
417
00:16:54,839 --> 00:16:56,624
How about that?
So did I.
418
00:16:56,667 --> 00:16:57,929
So how did you end up
down here?
419
00:16:57,973 --> 00:17:00,280
- I was taken
with my friends.
420
00:17:00,323 --> 00:17:02,630
- Friends.
Friends are good.
421
00:17:02,673 --> 00:17:03,979
Uh, where are they?
422
00:17:04,023 --> 00:17:08,070
- The Takers put them
in a big, shiny cave.
423
00:17:08,114 --> 00:17:09,550
It opens sideways.
424
00:17:09,593 --> 00:17:12,031
And when you poke
its big, yellow eye,
425
00:17:12,074 --> 00:17:15,643
its mouth opens
and says "ding."
426
00:17:15,686 --> 00:17:17,123
- That sounds like an elevator.
427
00:17:17,166 --> 00:17:18,602
- Is that a kind of monster?
428
00:17:18,646 --> 00:17:20,691
- No, not a monster.
A machine.
429
00:17:20,735 --> 00:17:21,866
- That eats people?
430
00:17:21,910 --> 00:17:24,826
- No, it goes up,
it goes down.
431
00:17:24,869 --> 00:17:27,611
It's just weird that it's here.
432
00:17:27,655 --> 00:17:29,048
Maybe we should check it out.
Do you know where--
433
00:17:29,091 --> 00:17:31,180
- Are you an adult?
- Of course.
434
00:17:31,224 --> 00:17:33,661
Do I not seem like an adult?
435
00:17:33,704 --> 00:17:36,011
- Adults lie and say
everything's okay
436
00:17:36,055 --> 00:17:37,143
when it really isn't.
437
00:17:37,186 --> 00:17:38,883
- [sighs]
- Then Takers come.
438
00:17:38,927 --> 00:17:40,537
I'm not helping an adult.
439
00:17:40,581 --> 00:17:42,626
- Oh, please.
No.
440
00:17:42,670 --> 00:17:45,325
[groans]
God, just wait!
441
00:17:45,368 --> 00:17:47,022
- [shrieking]
- No, wait! No!
442
00:17:47,066 --> 00:17:48,850
No, don't touch.
Let me go.
443
00:17:48,893 --> 00:17:50,156
No, let me go.
- Hey.
444
00:17:50,199 --> 00:17:52,680
- [screaming] No, no, no!
- Hey.
445
00:17:52,723 --> 00:17:54,247
Uh, you like this?
446
00:17:54,290 --> 00:17:56,249
Yeah, shiny, right?
447
00:17:56,292 --> 00:17:58,077
Yeah, good.
Go get it.
448
00:18:00,818 --> 00:18:02,342
- [panting]
- Hey, hey, hey, you okay?
449
00:18:02,385 --> 00:18:04,039
- Yeah.
How did you do that?
450
00:18:04,083 --> 00:18:06,215
- Luck.
Let's get the hell out of here.
451
00:18:08,087 --> 00:18:10,219
That'll do it.
452
00:18:10,263 --> 00:18:13,179
My own personal Mar-Go-Pro.
453
00:18:13,222 --> 00:18:15,050
Trust me, where I'm from,
that was really clever.
454
00:18:15,094 --> 00:18:16,573
- Well, here it's stupid, okay?
455
00:18:16,617 --> 00:18:19,881
Now here's the cave over there,
okay?
456
00:18:19,924 --> 00:18:21,796
- Okay.
Looks clear.
457
00:18:21,839 --> 00:18:24,233
Let's get a little closer
and see where it goes.
458
00:18:24,277 --> 00:18:26,714
Come on.
Shh.
459
00:18:30,152 --> 00:18:32,023
[ding]
460
00:18:34,765 --> 00:18:37,203
Underworld?
- Do we not want to go there?
461
00:18:39,118 --> 00:18:40,684
- Uh...
462
00:18:40,728 --> 00:18:43,034
- [snarling]
463
00:18:44,732 --> 00:18:46,168
- Underworld sounds
pretty good right now.
464
00:18:46,212 --> 00:18:47,648
- [growling]
465
00:18:47,691 --> 00:18:49,606
- Come on.
Come on!
466
00:18:49,650 --> 00:18:52,000
- [snarling]
467
00:18:52,043 --> 00:18:53,958
- Oh!
468
00:18:54,002 --> 00:18:55,699
Not today, Takers.
469
00:18:55,743 --> 00:18:56,918
- [sighs]
470
00:18:56,961 --> 00:19:00,008
But where are we going?
471
00:19:00,051 --> 00:19:02,706
[dramatic music]
472
00:19:02,750 --> 00:19:04,882
[elevator dings]
473
00:19:14,109 --> 00:19:16,067
So this is the Underworld?
474
00:19:16,111 --> 00:19:18,809
And it's where we go
when we die?
475
00:19:21,116 --> 00:19:23,249
Does this mean we're dead?
476
00:19:23,292 --> 00:19:25,033
- No, no, we're not.
477
00:19:25,076 --> 00:19:28,689
I mean, neither of us died.
478
00:19:28,732 --> 00:19:31,735
Technically, so...
479
00:19:31,779 --> 00:19:34,303
- Are my friends dead?
480
00:19:34,347 --> 00:19:36,784
- Look.
481
00:19:36,827 --> 00:19:38,177
I don't know.
482
00:19:38,220 --> 00:19:41,136
And I'm not gonna lie,
this isn't good.
483
00:19:41,180 --> 00:19:43,660
But I promise you
484
00:19:43,704 --> 00:19:47,969
I'm going to whatever I can to
get us both out of here, okay?
485
00:19:48,012 --> 00:19:49,362
- You better.
486
00:19:52,321 --> 00:19:54,410
- Let's see if we can
find some help.
487
00:19:54,454 --> 00:19:57,413
[classical music playing]
488
00:19:57,457 --> 00:20:02,288
"Welcome, you are dead.
Please take a card."
489
00:20:02,331 --> 00:20:04,072
[bell dings]
490
00:20:04,115 --> 00:20:06,161
- Take a card.
491
00:20:06,205 --> 00:20:07,858
You can read, can't you?
492
00:20:07,902 --> 00:20:10,252
- [chuckles]
Right, question.
493
00:20:10,296 --> 00:20:13,386
Where do we go if we...
494
00:20:13,429 --> 00:20:16,040
Aren't dead?
495
00:20:16,084 --> 00:20:18,173
- If you're here,
you're dead.
496
00:20:18,217 --> 00:20:20,306
And if you're dead,
you take a card.
497
00:20:20,349 --> 00:20:21,872
- [sniffles]
But I'm not dead.
498
00:20:21,916 --> 00:20:23,744
I can't be dead.
Please, mister.
499
00:20:23,787 --> 00:20:25,833
There must be someone
we can talk to.
500
00:20:25,876 --> 00:20:28,488
- Great, now look
what you've done.
501
00:20:28,531 --> 00:20:31,882
- I'll see
if I can find someone.
502
00:20:31,926 --> 00:20:33,710
- Hey, hey, hey, hey.
You okay?
503
00:20:33,754 --> 00:20:34,885
- [panting]
504
00:20:34,929 --> 00:20:36,887
Of course.
I do this all the time.
505
00:20:36,931 --> 00:20:38,324
Crying makes
adults uncomfortable.
506
00:20:38,367 --> 00:20:39,890
- Not bad.
- [laughs]
507
00:20:39,934 --> 00:20:41,762
- Hoberman?
508
00:20:41,805 --> 00:20:43,894
- Penny?
- What the fuck?
509
00:20:43,938 --> 00:20:45,722
What are you doing here?
510
00:20:51,467 --> 00:20:54,078
- Remind me why you dragged me
to the Brakebills Lab
511
00:20:54,122 --> 00:20:56,385
instead of staying
in our comfortable penthouse?
512
00:20:56,429 --> 00:20:57,517
- We had to bring you somewhere
513
00:20:57,560 --> 00:20:59,432
where we could
control circumstances.
514
00:20:59,475 --> 00:21:01,912
Besides, I'm going to have to
rely on Kady to do any casting.
515
00:21:01,956 --> 00:21:03,871
- I don't even know
what to start.
516
00:21:03,914 --> 00:21:05,176
- Trash can.
517
00:21:05,220 --> 00:21:06,917
- Oh. Okay.
- What?
518
00:21:06,961 --> 00:21:10,704
- [gags, retching]
519
00:21:10,747 --> 00:21:12,575
- That I can handle.
520
00:21:16,275 --> 00:21:18,233
- I can see the tether
between you and your eye
521
00:21:18,277 --> 00:21:19,756
and it's kind of
between worlds.
522
00:21:19,800 --> 00:21:20,844
It's all glitchy.
523
00:21:20,888 --> 00:21:23,325
I think we should
sever the connection
524
00:21:23,369 --> 00:21:24,848
before it does
permanent damage.
525
00:21:24,892 --> 00:21:28,330
- My fairy eye is the only
connection I have to Josh.
526
00:21:28,374 --> 00:21:30,767
You cut that out,
I cut out your uterus.
527
00:21:30,811 --> 00:21:31,899
[screams]
528
00:21:31,942 --> 00:21:34,684
- Uh, Margo?
Just a gentle observation.
529
00:21:34,728 --> 00:21:35,903
If you scorch your brain pan,
530
00:21:35,946 --> 00:21:37,513
that won't be great
for Josh either.
531
00:21:37,557 --> 00:21:40,908
- [groaning]
- Okay.
532
00:21:40,951 --> 00:21:42,475
- [whimpers]
533
00:21:44,346 --> 00:21:46,392
- [sighs] Okay.
534
00:21:46,435 --> 00:21:47,654
That won't work for long,
535
00:21:47,697 --> 00:21:49,569
so we're gonna need
a solution yesterday.
536
00:21:49,612 --> 00:21:51,658
- Yeah, okay.
You stay with her.
537
00:21:51,701 --> 00:21:53,616
Fen, come with me.
I'm going to need help.
538
00:22:00,667 --> 00:22:04,627
- I'm gonna need to get
a couple other things stat.
539
00:22:04,671 --> 00:22:06,803
- I can only bring
authorized items.
540
00:22:06,847 --> 00:22:08,675
- Well...
- [panting]
541
00:22:08,718 --> 00:22:11,460
- Then ask a doctor
about premature labor.
542
00:22:11,504 --> 00:22:13,244
And get it authorized.
543
00:22:13,288 --> 00:22:15,377
- [whimpering]
- Now.
544
00:22:16,639 --> 00:22:18,380
- Ow.
545
00:22:18,424 --> 00:22:21,688
- Five stalks
green nightshade,
546
00:22:21,731 --> 00:22:24,473
one dead quail unplucked,
rock salt,
547
00:22:24,517 --> 00:22:26,736
and two fingers of bourbon.
Now.
548
00:22:26,780 --> 00:22:28,564
- Ow, ow.
It really hurts.
549
00:22:28,608 --> 00:22:30,566
- Ask the king if he wants
this woman to die.
550
00:22:30,610 --> 00:22:33,221
I need to cast something
to stop her pain.
551
00:22:33,264 --> 00:22:36,355
Or alternately, oceans
of blood on your hands, friend.
552
00:22:36,398 --> 00:22:38,269
Chop chop.
553
00:22:40,010 --> 00:22:41,925
- Hey. Psst.
554
00:22:41,969 --> 00:22:43,579
Okay, so what's
all that really for?
555
00:22:43,623 --> 00:22:46,365
- I need you scared,
and you don't scare easy.
556
00:22:46,408 --> 00:22:48,802
So the less you know,
the better.
557
00:22:50,369 --> 00:22:51,544
Gruel?
558
00:22:53,633 --> 00:22:55,417
- Hey, you think Ash
will be fine
559
00:22:55,461 --> 00:22:57,680
with, uh, what's-her-name,
right?
560
00:22:57,724 --> 00:22:59,378
- Kathy?
561
00:22:59,421 --> 00:23:01,510
Old friend.
She's great with kids.
562
00:23:01,554 --> 00:23:05,384
Should feel like recess
plus birthday.
563
00:23:05,427 --> 00:23:07,734
- It's just me and the kid
kind of have this
564
00:23:07,777 --> 00:23:11,738
Newt and Ripley thing going.
I promised I'd get her home.
565
00:23:13,479 --> 00:23:16,482
- Then I should get
the bad news out of the way.
566
00:23:16,525 --> 00:23:19,398
I can't help you.
- Why the hell not?
567
00:23:19,441 --> 00:23:20,877
- Take a look around.
568
00:23:20,921 --> 00:23:23,053
Librarians have been going
through some shit lately.
569
00:23:23,097 --> 00:23:26,056
No magic, too much magic,
but unpredictable.
570
00:23:26,100 --> 00:23:29,886
A lot of our folks
got relocated, and we...
571
00:23:29,930 --> 00:23:32,759
Kind of don't exactly
know where.
572
00:23:32,802 --> 00:23:34,456
Okay, perfect world,
573
00:23:34,500 --> 00:23:36,980
boss steps in,
oversees shit.
574
00:23:37,024 --> 00:23:38,895
But...
575
00:23:38,939 --> 00:23:42,682
[sighs]
Hades is vanished.
576
00:23:42,725 --> 00:23:45,467
- Your boss is the god, Hades?
577
00:23:45,511 --> 00:23:46,903
That's cool,
578
00:23:46,947 --> 00:23:49,384
except for
the abandoning you part.
579
00:23:49,428 --> 00:23:51,299
- I can't say that's great.
580
00:23:51,342 --> 00:23:52,909
Kind of skeleton crew.
581
00:23:52,953 --> 00:23:55,651
And here's
the bad news for you.
582
00:23:55,695 --> 00:23:57,392
Our connection to the world
of the living?
583
00:23:57,436 --> 00:23:58,741
Hades controls that.
584
00:23:58,785 --> 00:24:01,657
And right before he FO'd,
he flipped the switch.
585
00:24:01,701 --> 00:24:02,963
- Why?
586
00:24:03,006 --> 00:24:05,444
- [exhales]
587
00:24:05,487 --> 00:24:08,969
- Man, dead you is
just way more zen.
588
00:24:09,012 --> 00:24:12,059
So after all that,
why did you stay?
589
00:24:12,102 --> 00:24:14,801
- I make a promise,
I keep it.
590
00:24:14,844 --> 00:24:17,499
- Look, bro, I hear you
and bad timing.
591
00:24:17,543 --> 00:24:19,501
But me and the kid?
We didn't die.
592
00:24:19,545 --> 00:24:21,764
We just got dragged
into a weird netherworld
593
00:24:21,808 --> 00:24:24,506
by the Takers.
- Right, you said.
594
00:24:24,550 --> 00:24:25,855
Never heard of them.
595
00:24:25,899 --> 00:24:27,944
- Well, I promise you
they're real and they suck.
596
00:24:27,988 --> 00:24:30,077
And we are in the wrong place.
597
00:24:30,120 --> 00:24:32,471
I mean, this can't be
the first time in history
598
00:24:32,514 --> 00:24:34,821
not dead people
ended up here, right?
599
00:24:34,864 --> 00:24:36,344
Accidents happen.
600
00:24:36,387 --> 00:24:37,780
There's got to be
some protocol
601
00:24:37,824 --> 00:24:40,740
or some special
dispensation thing.
602
00:24:40,783 --> 00:24:42,655
- Anyone sent
to the Underworld by mistake
603
00:24:42,698 --> 00:24:44,831
has 24 hours
to file a dispute.
604
00:24:44,874 --> 00:24:46,746
- Great, let's file a dispute.
605
00:24:46,789 --> 00:24:50,837
- Disputes have
to be sent up top.
606
00:24:50,880 --> 00:24:53,013
And since Hades left,
we can't.
607
00:24:53,056 --> 00:24:57,060
- So if we don't find Hades,
we're just stuck?
608
00:24:57,104 --> 00:24:58,540
- I'm sorry.
609
00:24:58,584 --> 00:25:02,936
- Does he have, like,
a pager or a walkie?
610
00:25:02,979 --> 00:25:05,373
- If he doesn't want
to be found, he won't be.
611
00:25:05,416 --> 00:25:07,462
The Underworld is big.
612
00:25:07,506 --> 00:25:09,029
He could be anywhere.
613
00:25:09,072 --> 00:25:12,685
- Well could I maybe get a map
and start checking things off?
614
00:25:14,600 --> 00:25:16,471
- Shit.
615
00:25:16,515 --> 00:25:20,606
I might know someone
who can help.
616
00:25:20,649 --> 00:25:24,087
God, but it is the suck option.
617
00:25:28,701 --> 00:25:31,530
- Penny, you got my invite.
618
00:25:31,573 --> 00:25:32,879
- Uh...
619
00:25:32,922 --> 00:25:35,577
- Oh, you need something.
620
00:25:35,621 --> 00:25:37,013
- Sorry, man.
621
00:25:37,057 --> 00:25:39,625
- [scoffs]
This is so typical.
622
00:25:39,668 --> 00:25:41,931
You don't come to my brunches,
which I guess is fine,
623
00:25:41,975 --> 00:25:43,542
but you could at least RSVP.
624
00:25:43,585 --> 00:25:46,588
- That is
the polite thing to do
625
00:25:46,632 --> 00:25:48,895
so he doesn't have
too much food.
626
00:25:51,201 --> 00:25:53,073
- That makes sense.
627
00:25:53,116 --> 00:25:55,858
- Anyway, we need an expert.
628
00:25:55,902 --> 00:25:57,468
That is why we're here.
629
00:25:57,512 --> 00:26:00,689
And I gather you are the guy
who knows where everything is.
630
00:26:00,733 --> 00:26:03,605
- Well, I do know
a thing or two.
631
00:26:03,649 --> 00:26:04,737
[chuckles]
632
00:26:04,780 --> 00:26:05,999
And I am very generous
with my time,
633
00:26:06,042 --> 00:26:07,217
unlike some people.
634
00:26:07,261 --> 00:26:09,611
- We are looking for Hades.
635
00:26:09,655 --> 00:26:11,526
Penny thinks you might know
where he is.
636
00:26:11,570 --> 00:26:12,788
- I have no idea.
637
00:26:12,832 --> 00:26:14,747
Penny told you
he disappeared, right?
638
00:26:14,790 --> 00:26:15,878
Very odd.
639
00:26:15,922 --> 00:26:17,576
Usually there's
at least one person
640
00:26:17,619 --> 00:26:19,490
who can get a hold of him.
This time--
641
00:26:19,534 --> 00:26:21,536
- But you know all his spots?
642
00:26:21,580 --> 00:26:24,060
- Gods no.
Quite the opposite.
643
00:26:24,104 --> 00:26:26,759
He is insanely strict on me.
644
00:26:26,802 --> 00:26:30,240
You know, I'm not even allowed
to map the place where he...
645
00:26:30,284 --> 00:26:31,807
[whispers] Wait a minute.
646
00:26:34,027 --> 00:26:37,596
He forbade me from mapping
an area in the Underworld.
647
00:26:37,639 --> 00:26:40,642
I always suspected he had some
kind of special retreat there.
648
00:26:40,686 --> 00:26:42,731
- I'm sorry, if it's
not on the map,
649
00:26:42,775 --> 00:26:44,603
what good
would that do us?
650
00:26:44,646 --> 00:26:46,605
- Well, because I mapped
everything else around it.
651
00:26:46,648 --> 00:26:51,131
So in an ironic way, it's
like I mapped it...perfectly.
652
00:26:51,174 --> 00:26:52,741
- [chuckles]
653
00:26:59,705 --> 00:27:02,142
- Is it time to put
another scratch mark up?
654
00:27:02,185 --> 00:27:04,187
It's been a day,
655
00:27:04,231 --> 00:27:05,754
right?
656
00:27:05,798 --> 00:27:07,756
I can't tell anymore.
657
00:27:07,800 --> 00:27:10,193
- I think your count is short.
658
00:27:10,237 --> 00:27:13,196
We've been here
longer than a month.
659
00:27:13,240 --> 00:27:15,808
- This whole conversation
is predicated
660
00:27:15,851 --> 00:27:17,548
on time having meaning,
661
00:27:17,592 --> 00:27:20,769
which it doesn't in here, so.
662
00:27:20,813 --> 00:27:26,601
- A time traveler walks
into a bar in Vienna, 1908.
663
00:27:26,645 --> 00:27:31,562
Sits next to a young
art student named Adolf Hitler.
664
00:27:31,606 --> 00:27:34,653
Adolf sighs into his beer.
665
00:27:34,696 --> 00:27:37,046
"You know what I hate?"
he asks.
666
00:27:37,090 --> 00:27:39,614
Time traveler says,
667
00:27:39,658 --> 00:27:41,964
"I don't know, Jews?"
668
00:27:42,008 --> 00:27:46,665
And Hitler goes,
"Huh, now that you mention it."
669
00:27:46,708 --> 00:27:48,667
[snorts and sighs]
670
00:27:48,710 --> 00:27:50,538
I mean, you got
to laugh, right?
671
00:27:50,581 --> 00:27:51,887
- You're right.
672
00:27:51,931 --> 00:27:53,802
There are no good jokes
about time traveling.
673
00:27:53,846 --> 00:27:55,978
- At first, I thought
it was better at least
674
00:27:56,022 --> 00:27:59,155
that we don't get hungry
or tired or need to pee.
675
00:27:59,199 --> 00:28:02,202
But it's just--
- Fucking torture.
676
00:28:02,245 --> 00:28:06,641
- The sameness.
It is intolerable.
677
00:28:06,685 --> 00:28:10,906
- Hey, hey, hey.
We are tolerating fine.
678
00:28:10,950 --> 00:28:12,691
Hey, we are going
to figure this out.
679
00:28:12,734 --> 00:28:15,694
- There is nothing
to figure out.
680
00:28:15,737 --> 00:28:18,609
It is what it is.
681
00:28:18,653 --> 00:28:23,353
There is just one decision.
682
00:28:23,397 --> 00:28:25,225
I'd still be
a regular traveler.
683
00:28:25,268 --> 00:28:27,009
- No, that's not happening.
684
00:28:27,053 --> 00:28:30,317
- This is it, Penny.
The Chatwin curse.
685
00:28:30,360 --> 00:28:32,188
The tipping of the scale.
686
00:28:32,232 --> 00:28:34,103
- No, this is just some
self-important asshole
687
00:28:34,147 --> 00:28:35,714
we need to outsmart.
688
00:28:35,757 --> 00:28:37,716
I'm not letting you
be forced into a decision
689
00:28:37,759 --> 00:28:38,847
that's gonna ruin your life.
690
00:28:38,891 --> 00:28:40,370
- It's not my life
exactly, it's--
691
00:28:40,414 --> 00:28:42,285
- You don't know what it is.
692
00:28:42,329 --> 00:28:46,246
You are at the beginning.
That's why, no.
693
00:28:46,289 --> 00:28:50,293
- We could be here forever
694
00:28:50,337 --> 00:28:52,774
if we don't do something.
695
00:28:52,818 --> 00:28:55,995
[sighs]
696
00:28:56,038 --> 00:28:59,128
- What are you doing?
- I'm making my decision.
697
00:28:59,172 --> 00:29:02,131
[soft dramatic music]
698
00:29:02,175 --> 00:29:09,182
♪
699
00:29:23,805 --> 00:29:25,241
[whirring]
700
00:29:25,285 --> 00:29:28,027
[breathing slowly]
701
00:29:32,945 --> 00:29:34,773
- Wow.
702
00:29:34,816 --> 00:29:39,038
The Underworld is in shambles,
and Hades is out here doing...
703
00:29:40,909 --> 00:29:42,563
Whatever this is?
704
00:29:42,606 --> 00:29:44,304
- Pink Himalayan sea salt.
705
00:29:44,347 --> 00:29:47,960
I do a great salt-crusted cod
with a lovely...
706
00:29:48,003 --> 00:29:50,136
You know what, never mind.
Not important.
707
00:29:50,179 --> 00:29:52,355
- He uses it as a spa bath. It
extracts toxins.
708
00:29:52,399 --> 00:29:54,009
It's a great stress releaser
if you--
709
00:29:54,053 --> 00:29:56,142
So I've heard.
- Excuse me.
710
00:29:56,185 --> 00:29:57,665
This temple is off limits.
711
00:29:57,708 --> 00:29:59,536
- Yes, hi.
We are looking for Hades.
712
00:29:59,580 --> 00:30:01,147
- He's unavailable.
713
00:30:01,190 --> 00:30:02,322
- Respectfully,
714
00:30:02,365 --> 00:30:04,019
we wouldn't come here
if it wasn't urgent.
715
00:30:04,063 --> 00:30:06,543
Can you please let him know
that we are here?
716
00:30:06,587 --> 00:30:08,241
- No, he's gone.
717
00:30:08,284 --> 00:30:10,504
- Well, he can't just be gone.
718
00:30:10,547 --> 00:30:13,420
- I assume you're here
because he just up and left.
719
00:30:13,463 --> 00:30:15,552
And you're worried
it was for good.
720
00:30:15,596 --> 00:30:17,206
Well, I'm sorry to tell you,
721
00:30:17,250 --> 00:30:19,295
when he left, he told me
he might never be back.
722
00:30:19,339 --> 00:30:20,949
- Wait, what?
- Never?
723
00:30:20,993 --> 00:30:22,690
- He didn't feel
like elaborating.
724
00:30:22,733 --> 00:30:23,996
- It's just some of us
725
00:30:24,039 --> 00:30:25,519
are trying to keep
the Underworld running.
726
00:30:25,562 --> 00:30:28,043
- Yeah, and some of us
are trying to map it.
727
00:30:28,087 --> 00:30:30,002
- And he is a god.
728
00:30:30,045 --> 00:30:31,655
He doesn't answer
to any of you.
729
00:30:31,699 --> 00:30:33,919
- Well, excuse me, please--
- Uh, guys?
730
00:30:33,962 --> 00:30:36,660
I think I got something.
731
00:30:36,704 --> 00:30:39,620
Let's just hope
Margo's still watching.
732
00:30:39,663 --> 00:30:41,404
[chalk scratching]
733
00:30:41,448 --> 00:30:43,537
- So here's the plan.
734
00:30:43,580 --> 00:30:46,105
We separate the signal
before it enters Margo's brain
735
00:30:46,148 --> 00:30:47,236
and then we deflect it.
736
00:30:47,280 --> 00:30:49,456
- Like put it somewhere else?
How?
737
00:30:49,499 --> 00:30:51,588
- With this.
738
00:30:51,632 --> 00:30:54,548
Now, I have a mixed history
with prism spells,
739
00:30:54,591 --> 00:30:56,724
so you're going to need
to check my math.
740
00:30:56,767 --> 00:31:00,554
- This feels weird as fuck.
741
00:31:00,597 --> 00:31:02,512
- Just don't move.
742
00:31:02,556 --> 00:31:05,254
- Did you--did you poke
her brain parts?
743
00:31:05,298 --> 00:31:06,603
- What?
744
00:31:06,647 --> 00:31:08,170
- How does that feel?
745
00:31:08,214 --> 00:31:10,738
- Like you just stuck a
flash drive into my jello hole.
746
00:31:12,218 --> 00:31:14,263
[groans]
747
00:31:14,307 --> 00:31:15,308
Oh, my God.
748
00:31:15,351 --> 00:31:16,352
I feel something
coming through.
749
00:31:16,396 --> 00:31:19,312
What the fuck?
750
00:31:19,355 --> 00:31:22,663
- Oh, channel Josh is live.
751
00:31:22,706 --> 00:31:24,230
- How does it feel?
752
00:31:24,273 --> 00:31:26,449
- Like I'm getting acupuncture
inside my brain,
753
00:31:26,493 --> 00:31:27,494
but it doesn't hurt.
754
00:31:27,537 --> 00:31:30,236
Well, thank God he's alive.
755
00:31:30,279 --> 00:31:33,456
Except where
the shitfaced Jesus is he?
756
00:31:33,500 --> 00:31:36,720
- Wait,
why is Penny in Taker Land?
757
00:31:36,764 --> 00:31:38,592
- That's not--that's
not that Penny.
758
00:31:38,635 --> 00:31:41,290
That's...that's Penny.
That's my Penny.
759
00:31:41,334 --> 00:31:43,640
- But that would mean
that Josh is in the Underworld.
760
00:31:43,684 --> 00:31:45,251
- No, no, no, no, no.
That would mean--
761
00:31:45,294 --> 00:31:47,383
- Josh is dead?
762
00:31:47,427 --> 00:31:51,039
- Maybe he's trying to tell us
that he's still alive
763
00:31:51,083 --> 00:31:52,998
and needs our help.
764
00:31:54,695 --> 00:31:57,306
But I don't get it.
Isn't Hades down there?
765
00:31:57,350 --> 00:32:01,093
- [stammers] I am so confused.
766
00:32:01,136 --> 00:32:04,226
[gasps]
An address! In Queens!
767
00:32:04,270 --> 00:32:07,012
Hades is on Earth?
- Well, shit, go check.
768
00:32:07,055 --> 00:32:09,623
I'd come with, but I've got
a goddamn movie projector
769
00:32:09,666 --> 00:32:11,407
stuck in my eye hole.
770
00:32:11,451 --> 00:32:15,368
- Okay, now arrange
the feathers in front of you
771
00:32:15,411 --> 00:32:19,067
in a triangle,
and then drink this.
772
00:32:19,111 --> 00:32:20,286
- What's the bourbon for?
773
00:32:20,329 --> 00:32:22,027
- It's for me.
774
00:32:26,205 --> 00:32:27,554
- Ugh.
775
00:32:27,597 --> 00:32:31,166
- Okay, so, um, this isn't
going to do anything
776
00:32:31,210 --> 00:32:32,820
to you or mini you physically.
777
00:32:32,863 --> 00:32:37,259
But, um, you will feel a huge
shot of fear and anxiety,
778
00:32:37,303 --> 00:32:38,565
and it's not gonna be nice.
779
00:32:38,608 --> 00:32:40,436
So hopefully that'll
do something.
780
00:32:40,480 --> 00:32:42,525
Okay, bottoms up.
781
00:32:42,569 --> 00:32:46,790
Now listen to exactly
what I'm going to say
782
00:32:46,834 --> 00:32:50,794
because the next part
can get a little bit, um...
783
00:32:50,838 --> 00:32:52,405
- [burps]
784
00:32:52,448 --> 00:32:53,536
- Weird.
785
00:32:53,580 --> 00:32:55,843
Okay, on my count.
786
00:32:55,886 --> 00:32:58,411
Three, two...
787
00:32:58,454 --> 00:33:00,326
- [inhales and whimpers]
788
00:33:00,369 --> 00:33:01,849
What?
789
00:33:01,892 --> 00:33:03,894
Oh, my God.
My water just broke.
790
00:33:03,938 --> 00:33:06,114
- What?
- That's very bad.
791
00:33:06,158 --> 00:33:07,550
- Oh, my God,
the baby's coming, Eliot.
792
00:33:07,594 --> 00:33:09,074
- Tell her to lay on her back.
793
00:33:09,117 --> 00:33:11,380
- I can't lay on back.
It's coming.
794
00:33:11,424 --> 00:33:13,121
It's too soon.
This is way too soon.
795
00:33:13,165 --> 00:33:14,775
Eliot, please, do something.
You have to get a guard.
796
00:33:14,818 --> 00:33:16,255
- Guard!
- They won't come.
797
00:33:16,298 --> 00:33:17,691
They never come between meals.
- Oh, shit.
798
00:33:17,734 --> 00:33:18,909
- I'm sorry.
799
00:33:18,953 --> 00:33:20,302
- Eliot, you have
to get us out of here.
800
00:33:20,346 --> 00:33:22,478
- I can't.
Tell the baby.
801
00:33:22,522 --> 00:33:24,654
- Okay.
Okay, baby, we got to go.
802
00:33:24,698 --> 00:33:25,916
We got to go.
Okay, baby?
803
00:33:25,960 --> 00:33:28,310
We got to go.
Oh, we got to go.
804
00:33:28,354 --> 00:33:29,833
- Okay, how does Penny travel?
805
00:33:29,877 --> 00:33:32,401
He pictures it
in his mind, right?
806
00:33:32,445 --> 00:33:34,534
Right, okay, so picture it
in your mind.
807
00:33:34,577 --> 00:33:36,449
Picture the other side
of the bars.
808
00:33:36,492 --> 00:33:37,928
- I'm trying.
I can't.
809
00:33:37,972 --> 00:33:39,147
- Now, Julia.
810
00:33:39,191 --> 00:33:40,540
- I'm trying, El.
I can't.
811
00:33:40,583 --> 00:33:42,281
- Come on, Jules.
Now.
812
00:33:43,282 --> 00:33:44,761
- Oh, my God.
813
00:33:44,805 --> 00:33:46,589
[exhales]
814
00:33:46,633 --> 00:33:47,938
Eliot, I did it.
It worked.
815
00:33:47,982 --> 00:33:49,462
- Yes.
Okay, now do it for real.
816
00:33:49,505 --> 00:33:51,159
- What?
817
00:33:51,203 --> 00:33:52,987
- I'm sorry.
818
00:33:56,860 --> 00:33:58,819
- You motherfucker.
819
00:33:58,862 --> 00:34:00,386
You incepted me.
820
00:34:00,429 --> 00:34:01,822
- Your baby's strong.
821
00:34:01,865 --> 00:34:03,389
It took three castings
to deceive it.
822
00:34:03,432 --> 00:34:04,781
- I had to make you believe it,
823
00:34:04,825 --> 00:34:06,392
so we had to tell you
the spell was something else.
824
00:34:06,435 --> 00:34:07,784
- Honestly, fuck
the both of you.
825
00:34:07,828 --> 00:34:10,613
- Get mad later.
Use the adrenaline right now.
826
00:34:10,657 --> 00:34:11,962
[dramatic music]
827
00:34:12,006 --> 00:34:13,660
Do it again.
828
00:34:13,703 --> 00:34:16,141
Now, Julia.
- Go to hell.
829
00:34:23,452 --> 00:34:26,412
My baby is awesome.
830
00:34:26,455 --> 00:34:28,892
- Celebrate later,
escape now.
831
00:34:28,936 --> 00:34:30,546
Keys.
832
00:34:30,590 --> 00:34:32,592
- Right.
- [sighs]
833
00:34:41,688 --> 00:34:44,125
- Alice, Kady.
834
00:34:44,169 --> 00:34:46,258
Been expecting you.
835
00:34:48,086 --> 00:34:49,304
[mutters]
836
00:34:54,179 --> 00:34:58,226
So did you come here to watch
me play video games or what?
837
00:34:58,270 --> 00:35:00,794
- Our friend is trapped
in the Underworld
838
00:35:00,837 --> 00:35:01,969
but he isn't dead.
839
00:35:02,012 --> 00:35:04,276
- Wow, how did
he manage to do that?
840
00:35:04,319 --> 00:35:08,280
- Well, he's gifted
at screwing up.
841
00:35:08,323 --> 00:35:10,064
Can you please help him?
842
00:35:10,108 --> 00:35:12,153
- [scoffs]
Sorry, can't.
843
00:35:12,197 --> 00:35:14,242
- Of course you can.
You run the Underworld.
844
00:35:14,286 --> 00:35:16,375
- I did, but then I quit.
845
00:35:16,418 --> 00:35:18,159
- You what?
Can you even do that?
846
00:35:18,203 --> 00:35:19,291
- I can do what I want.
847
00:35:19,334 --> 00:35:21,423
- But why?
848
00:35:21,467 --> 00:35:23,991
Our friend,
he's not supposed to be there.
849
00:35:24,034 --> 00:35:25,862
- You think death is fair?
850
00:35:25,906 --> 00:35:27,864
You think life is fair?
851
00:35:27,908 --> 00:35:30,345
Skip the sales pitch,
Kady Orloff-Diaz.
852
00:35:30,389 --> 00:35:33,392
I know your life,
so I know you know better.
853
00:35:33,435 --> 00:35:37,135
Give me one reason you deserve
to be treated any better
854
00:35:37,178 --> 00:35:40,442
than the rest of us,
and I'll help.
855
00:35:40,486 --> 00:35:43,010
Otherwise, you're
messing up my game.
856
00:35:47,319 --> 00:35:49,190
- What is wrong with him?
857
00:35:49,234 --> 00:35:52,019
Why is every god we meet
such a nutsack?
858
00:35:52,062 --> 00:35:53,499
[goose honks]
859
00:35:53,542 --> 00:35:56,197
- Look around.
860
00:35:56,241 --> 00:35:57,981
What do you see?
861
00:36:01,115 --> 00:36:04,249
- A shitty apartment?
862
00:36:04,292 --> 00:36:06,076
- Shades drawn,
863
00:36:06,120 --> 00:36:09,079
take-out,
he's a mess.
864
00:36:09,123 --> 00:36:10,907
Look familiar?
865
00:36:13,345 --> 00:36:15,216
It's me after Q died.
866
00:36:17,392 --> 00:36:18,872
- Oh, my God.
867
00:36:21,266 --> 00:36:25,052
Our Lady Underground
was his wife.
868
00:36:25,095 --> 00:36:27,881
And the monster's sister,
she killed her.
869
00:36:29,361 --> 00:36:31,537
The God of the Dead
is in mourning.
870
00:36:31,580 --> 00:36:34,540
[soft music]
871
00:36:34,583 --> 00:36:36,542
- Let me try to talk to him.
872
00:36:36,585 --> 00:36:41,329
♪
873
00:36:41,373 --> 00:36:43,244
- Figured it out, huh?
874
00:36:43,288 --> 00:36:47,117
- Can you just put that down
and talk to me for a second?
875
00:36:51,121 --> 00:36:54,299
- [sighs and clears throat]
Look.
876
00:36:56,997 --> 00:36:58,085
There's nothing to say.
877
00:36:58,128 --> 00:37:00,305
It's not the same,
your grief and mine.
878
00:37:00,348 --> 00:37:03,264
- I disagree.
I think when you lose someone--
879
00:37:03,308 --> 00:37:04,396
- When you die,
880
00:37:04,439 --> 00:37:06,311
you go somewhere.
881
00:37:06,354 --> 00:37:08,530
You know how I know?
'Cause I built it.
882
00:37:08,574 --> 00:37:10,880
For you.
To help you.
883
00:37:10,924 --> 00:37:13,883
Quentin?
Penny?
884
00:37:13,927 --> 00:37:16,016
I eased their passage.
885
00:37:17,844 --> 00:37:20,803
There's no Underworld for gods.
886
00:37:20,847 --> 00:37:22,414
[clears throat]
- What happens to you?
887
00:37:22,457 --> 00:37:25,025
- I don't know.
888
00:37:26,940 --> 00:37:30,335
We're not supposed to die,
but...
889
00:37:30,378 --> 00:37:34,426
she did, and...
890
00:37:34,469 --> 00:37:36,993
that's all I get to know.
891
00:37:37,037 --> 00:37:38,343
Forever.
892
00:37:38,386 --> 00:37:42,521
See, you'll die someday.
893
00:37:42,564 --> 00:37:45,001
But I won't.
894
00:37:47,352 --> 00:37:50,268
- I'm sorry.
895
00:37:52,357 --> 00:37:54,533
I wish there was something
I could say to help.
896
00:37:54,576 --> 00:37:58,319
Our friend, Josh, didn't die.
897
00:37:58,363 --> 00:38:00,930
He was in
the Taker Realm, and--
898
00:38:00,974 --> 00:38:02,410
- Well, that's not possible.
899
00:38:02,454 --> 00:38:04,847
That place doesn't connect
to the world above.
900
00:38:04,891 --> 00:38:06,980
- Well, someone opened a door.
901
00:38:07,023 --> 00:38:09,939
- That's very bad.
902
00:38:09,983 --> 00:38:12,377
The creatures you call Takers,
do you know what they are?
903
00:38:12,420 --> 00:38:14,292
- [stammers]
904
00:38:14,335 --> 00:38:16,381
- They're guard dogs.
905
00:38:16,424 --> 00:38:18,339
Their realm is
a security measure.
906
00:38:18,383 --> 00:38:21,342
A barrier between your world
and the world of the dead.
907
00:38:21,386 --> 00:38:24,302
If a soul tries to come back,
it takes them
908
00:38:24,345 --> 00:38:26,652
and returns them
to the Underworld.
909
00:38:26,695 --> 00:38:27,870
Trust me.
910
00:38:27,914 --> 00:38:29,176
The dead coming back
to the living,
911
00:38:29,219 --> 00:38:30,177
that's not a good thing.
912
00:38:30,220 --> 00:38:32,222
- So if they're in Fillory?
913
00:38:32,266 --> 00:38:33,615
- Then somebody opened a door
914
00:38:33,659 --> 00:38:35,356
that should not
have been opened.
915
00:38:35,400 --> 00:38:38,228
- And I think I know why.
916
00:38:38,272 --> 00:38:40,230
What if it was
a person like us,
917
00:38:40,274 --> 00:38:44,191
who just wanted to bring back
someone he loved?
918
00:38:47,586 --> 00:38:50,589
- I leave for a couple months,
and everything goes to shit.
919
00:38:54,419 --> 00:38:57,160
I will help your friend.
920
00:38:57,204 --> 00:38:59,293
But you will
clean up this mess.
921
00:38:59,337 --> 00:39:02,383
Stop whoever's trying
to get past the Takers.
922
00:39:02,427 --> 00:39:05,560
If you don't, and let me
say this very clearly,
923
00:39:05,604 --> 00:39:08,258
your world will be
destroyed too.
924
00:39:08,302 --> 00:39:09,956
- Destroyed how?
925
00:39:09,999 --> 00:39:12,393
- If this person were
to get past the Takers,
926
00:39:12,437 --> 00:39:13,916
there would be just one door
927
00:39:13,960 --> 00:39:16,092
between them and the person
that they lost.
928
00:39:16,136 --> 00:39:19,400
And if they were
to crack that door,
929
00:39:19,444 --> 00:39:22,360
who knows how many of the dead
would spill through.
930
00:39:22,403 --> 00:39:25,537
Not just
the one he wants,
931
00:39:25,580 --> 00:39:29,105
but all the dead.
932
00:39:29,149 --> 00:39:31,630
It could mean
the end of everything.
933
00:39:46,427 --> 00:39:48,647
[elevator doors shut]
934
00:39:50,039 --> 00:39:52,825
- I think we're back.
935
00:39:52,868 --> 00:39:55,958
Fillory smells a lot
better than Takerville.
936
00:40:00,528 --> 00:40:02,443
I didn't think
you were a hugger.
937
00:40:02,487 --> 00:40:03,705
- Shut up.
938
00:40:07,013 --> 00:40:09,537
- [snarling]
939
00:40:09,581 --> 00:40:11,321
[wheezing]
940
00:40:11,365 --> 00:40:12,671
[Taker thuds]
941
00:40:12,714 --> 00:40:15,674
[suspenseful music]
942
00:40:15,717 --> 00:40:16,849
♪
943
00:40:16,892 --> 00:40:18,372
- Look.
944
00:40:21,941 --> 00:40:25,510
- Oh, my God.
They're all dead.
945
00:40:25,553 --> 00:40:29,862
- Is that a good thing?
946
00:40:29,905 --> 00:40:31,559
- I don't know.
947
00:40:35,824 --> 00:40:38,827
[whirring, clanging softly]
948
00:40:41,090 --> 00:40:42,701
- Okay, we should stop.
949
00:40:42,744 --> 00:40:43,702
- [tiredly] It's okay.
950
00:40:43,745 --> 00:40:45,573
I can do this.
951
00:40:46,705 --> 00:40:49,272
[snores]
- Okay. All right, come here.
952
00:40:52,928 --> 00:40:55,496
He said this was
eradicating your--
953
00:40:55,540 --> 00:40:57,977
- Timey wimey plasma factor.
954
00:40:58,020 --> 00:41:00,545
- Why does it look like
this is collecting it?
955
00:41:00,588 --> 00:41:03,591
- What?
Let me see that.
956
00:41:03,635 --> 00:41:04,897
- Your hand is shaking.
957
00:41:04,940 --> 00:41:06,420
- [groans]
958
00:41:06,464 --> 00:41:08,553
I don't want this.
Get this thing off.
959
00:41:08,596 --> 00:41:09,902
- [grunts]
960
00:41:09,945 --> 00:41:12,382
- What the hell is it now?
Step away from her.
961
00:41:12,426 --> 00:41:15,516
- This is how you
unburden her curse?
962
00:41:15,560 --> 00:41:17,083
By collecting it?
963
00:41:17,126 --> 00:41:19,433
- You don't understand
what you're talking about.
964
00:41:19,477 --> 00:41:20,565
Put that down.
965
00:41:20,608 --> 00:41:23,568
- How about I smash it?
- Wait.
966
00:41:23,611 --> 00:41:24,743
Stop.
Okay.
967
00:41:24,786 --> 00:41:28,094
- Your hand.
That tremor.
968
00:41:28,137 --> 00:41:29,661
That's what happens
when you run low?
969
00:41:29,704 --> 00:41:31,576
Your finite supply?
970
00:41:31,619 --> 00:41:33,926
- Do you ever stop
asking questions?
971
00:41:33,969 --> 00:41:36,972
- You're not a guardian
of space-time.
972
00:41:37,016 --> 00:41:38,583
You're a junkie.
973
00:41:38,626 --> 00:41:39,758
- I wasn't lying--
974
00:41:39,801 --> 00:41:42,108
- You used the signal
to find us
975
00:41:42,151 --> 00:41:44,676
so you can take what we have
to use for yourself.
976
00:41:44,719 --> 00:41:47,374
- I wasn't lying
about what I do.
977
00:41:47,417 --> 00:41:49,463
Time travelers are so rare.
978
00:41:49,507 --> 00:41:52,118
But you spend your life
chasing them to unflap
979
00:41:52,161 --> 00:41:55,425
every butterfly wing, it feels
like they're everywhere.
980
00:41:55,469 --> 00:41:57,558
I'm just trying to stop idiots
981
00:41:57,602 --> 00:41:59,778
from destroying
the entire universe.
982
00:41:59,821 --> 00:42:01,780
- Oh, it's interesting
that idiots
983
00:42:01,823 --> 00:42:03,651
include everyone except you.
984
00:42:03,695 --> 00:42:05,871
- Tell me most people
can be trusted.
985
00:42:05,914 --> 00:42:08,830
Tell me more power
makes people better.
986
00:42:08,874 --> 00:42:11,529
No?
I thought so.
987
00:42:14,532 --> 00:42:17,665
I have been keeping
this whole thing together,
988
00:42:17,709 --> 00:42:19,580
by myself, forever.
989
00:42:19,624 --> 00:42:22,017
- You didn't think
you could ask me for help?
990
00:42:22,061 --> 00:42:23,541
- Oh, I tried a few times
991
00:42:23,584 --> 00:42:26,544
with a few of you
when I was your age.
992
00:42:26,587 --> 00:42:28,371
I believed in people.
993
00:42:28,415 --> 00:42:30,069
- You mean back before
you thought you were better
994
00:42:30,112 --> 00:42:31,897
than everyone else?
995
00:42:31,940 --> 00:42:34,682
- You can't understand
unless you've seen what I have.
996
00:42:34,726 --> 00:42:36,641
And I wouldn't wish that
on the devil.
997
00:42:36,684 --> 00:42:39,034
It's why I put you here.
998
00:42:39,078 --> 00:42:41,559
One day, maybe you'll
know enough to thank me.
999
00:42:41,602 --> 00:42:43,517
- Okay, brass tacks.
We're leaving.
1000
00:42:43,561 --> 00:42:45,519
- When she finishes--
- I won't.
1001
00:42:45,563 --> 00:42:46,825
- She's not finishing.
1002
00:42:46,868 --> 00:42:49,479
She's walking away
with whatever's in her veins
1003
00:42:49,523 --> 00:42:51,917
in exchange for this.
1004
00:42:54,528 --> 00:42:57,575
- I can't let her go if she--
- That's the deal.
1005
00:43:01,709 --> 00:43:02,884
- Fine.
1006
00:43:06,801 --> 00:43:08,498
Learn not to time travel.
1007
00:43:08,542 --> 00:43:10,196
Because hear me.
1008
00:43:10,239 --> 00:43:13,199
If you go back,
if you change a hair on a fly,
1009
00:43:13,242 --> 00:43:16,028
you will be seeing me.
1010
00:43:16,071 --> 00:43:19,074
And it will be the very
last time you see anyone.
1011
00:43:21,511 --> 00:43:22,904
- Can't wait.
1012
00:43:26,908 --> 00:43:28,475
Hey, help!
1013
00:43:31,696 --> 00:43:33,611
- Okay, she's breathing.
She's coming to.
1014
00:43:33,654 --> 00:43:35,482
- Oh.
1015
00:43:37,745 --> 00:43:39,965
Yeah, uh,
1016
00:43:40,008 --> 00:43:42,663
we should probably talk.
71111
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.