Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:05,005
♪ ♪
2
00:00:22,544 --> 00:00:25,851
♪ ♪
3
00:00:27,940 --> 00:00:30,247
[electric screwdriver noises]
4
00:00:33,120 --> 00:00:35,426
[thumping]
5
00:00:50,528 --> 00:00:52,835
♪ ♪
6
00:01:08,503 --> 00:01:10,635
[clicking]
7
00:01:21,298 --> 00:01:23,692
♪ ♪
[siren blaring]
8
00:01:26,129 --> 00:01:28,131
Come on, pick it up!
9
00:01:35,443 --> 00:01:37,097
[vehicles honking]
10
00:01:37,140 --> 00:01:39,708
♪ ♪
11
00:01:54,375 --> 00:01:57,029
[indistinct chatter]
12
00:02:02,209 --> 00:02:04,385
You ruined my Sunday again.
[both laughing]
13
00:02:04,428 --> 00:02:07,649
Hey, Tess. What about
an answer for 24 down?
14
00:02:07,692 --> 00:02:10,478
I wish I could.
15
00:02:12,262 --> 00:02:16,092
OK, Tess. Six letters
for "Play with matches"?
16
00:02:16,136 --> 00:02:19,574
Hmmmm...
That would have to be...
17
00:02:19,617 --> 00:02:22,359
tennis of course.
[both laughing]
18
00:02:22,403 --> 00:02:24,144
What brings you
down here, Pierre?
19
00:02:24,187 --> 00:02:26,189
Killing two birds
with one stone.
20
00:02:26,233 --> 00:02:29,888
I wanted to show you the program
for the crosswords tournament.
21
00:02:29,932 --> 00:02:34,371
- Fresh from the printer's.
- This looks great. I love it!
22
00:02:34,415 --> 00:02:36,895
The other bird? I'm dropping
off our press release
23
00:02:36,939 --> 00:02:39,071
- to the events' editor.
- Then follow me.
24
00:02:39,115 --> 00:02:42,684
♪ ♪
25
00:02:42,727 --> 00:02:44,686
[sighing]
26
00:02:48,080 --> 00:02:50,605
Detective O'Connor,
what have we got?
27
00:02:50,648 --> 00:02:53,825
Um, our victim
is Alan Nightingale.
28
00:02:53,869 --> 00:02:56,088
He's the owner of the gallery.
The cleaning crew discovered
29
00:02:56,132 --> 00:02:58,700
the body at 6 a.m. this morning.
The security system is down
30
00:02:58,743 --> 00:03:00,745
for repairs, which is why
we didn't have video
31
00:03:00,789 --> 00:03:04,793
- and no alarm that went off.
- That's convenient. Inside job?
32
00:03:04,836 --> 00:03:06,969
It's possible.
Now, the security system
33
00:03:07,012 --> 00:03:09,232
was handled by an assistant
named Carmichael
34
00:03:09,276 --> 00:03:13,454
but he's on vacation in Florida.
And if you look above you,
35
00:03:13,497 --> 00:03:16,457
you can see that our skylight
was pried open by our intruder
36
00:03:16,500 --> 00:03:19,938
and he rappelled down this rope.
Must be a pretty good climber.
37
00:03:19,982 --> 00:03:22,550
Careless to have left
a rope behind, huh?
38
00:03:22,593 --> 00:03:24,769
He must have been in a hurry.
I think our victim
39
00:03:24,813 --> 00:03:26,771
was shot as he walked in
on a robbery.
40
00:03:26,815 --> 00:03:29,687
- What did they take?
- They told me they took this:
41
00:03:29,731 --> 00:03:31,689
an oil painting, Third Duke
42
00:03:31,733 --> 00:03:34,126
of Dorset's Hunter
with Groom and Dog.
43
00:03:34,170 --> 00:03:35,867
- Haha! That's quite a mouthful.
- Yeah,
44
00:03:35,911 --> 00:03:38,392
tell me about it.
But extremely valuable.
45
00:03:38,435 --> 00:03:40,959
Victim suffered three gunshot
wounds, but we only found
46
00:03:41,003 --> 00:03:43,135
one shell casing over there
on the other side of the room.
47
00:03:43,179 --> 00:03:47,096
Oh! This was found
in his back pocket.
48
00:03:47,139 --> 00:03:49,098
Was the victim
into horoscopes or what?
49
00:03:49,141 --> 00:03:51,970
No, it's a crossword puzzle.
Unfortunately, couldn't
50
00:03:52,014 --> 00:03:53,798
finish it. Found it
in his back pocket.
51
00:03:53,842 --> 00:03:56,323
Order DNA on the frame,
on the victim's clothing
52
00:03:56,366 --> 00:03:59,151
- and on the skylight.
- And the rope. I'm on it.
53
00:03:59,195 --> 00:04:01,415
Also gonna need a warrant
for his phone records
54
00:04:01,458 --> 00:04:03,504
to see who he was talking to
before he was killed.
55
00:04:03,547 --> 00:04:05,549
Anything else, Chief?
56
00:04:05,593 --> 00:04:07,769
I'm just looking out
for you, Logan, that's all.
57
00:04:07,812 --> 00:04:09,814
Well, you know what?
58
00:04:09,858 --> 00:04:12,164
Looking out for you too, Chief.
[Chief chuckling]
59
00:04:12,208 --> 00:04:14,471
Listen, I think we're done here.
I'm just gonna get lab results
60
00:04:14,515 --> 00:04:17,257
back from Forensics. So I'm gonna
head down to The Sentinel.
61
00:04:17,300 --> 00:04:19,259
I'm gonna talk to Harris,
he's always good for some leads.
62
00:04:19,302 --> 00:04:21,261
- Very good, carry on.
- Alright.
63
00:04:21,304 --> 00:04:22,871
Oh, Detective,
and one more thing.
64
00:04:22,914 --> 00:04:25,177
- Yes, sir.
- Your sister's
65
00:04:25,221 --> 00:04:27,136
expecting you for dinner
this Sunday, and she says,
66
00:04:27,179 --> 00:04:29,138
"This time, no talking shop,
and your brother
67
00:04:29,181 --> 00:04:32,010
is bringing the kids."
68
00:04:32,054 --> 00:04:35,013
[photo click]
I'll see you later, Pop.
69
00:04:35,057 --> 00:04:37,407
Later, son.
70
00:04:37,451 --> 00:04:39,540
[siren blaring]
71
00:04:39,583 --> 00:04:42,586
My last official duty
as head of the tournament.
72
00:04:42,630 --> 00:04:44,545
After that, it's up to you.
73
00:04:44,588 --> 00:04:46,547
I hope I'm up for the challenge.
74
00:04:46,590 --> 00:04:48,549
Oh, you will be. You have
75
00:04:48,592 --> 00:04:51,987
people skills and puzzle skills.
And in five years,
76
00:04:52,030 --> 00:04:54,206
I don't think I've ever been
able to stump you with a clue.
77
00:04:54,250 --> 00:04:56,905
Besides, I'll still help you
handle the press.
78
00:04:56,948 --> 00:04:59,995
- You deserve to relax.
- Relax? Please.
79
00:05:00,038 --> 00:05:02,476
I'll be competing
in the tournament too.
80
00:05:02,519 --> 00:05:04,652
- Join me for lunch later?
- Oh, I'd love to,
81
00:05:04,695 --> 00:05:06,654
but I'm actually
meeting my aunt.
82
00:05:06,697 --> 00:05:08,569
We still on for the volunteer
meeting this afternoon?
83
00:05:08,612 --> 00:05:10,266
Wouldn't miss it for the world.
84
00:05:10,310 --> 00:05:13,269
I'll see you then.
[indistinct chatter]
85
00:05:13,313 --> 00:05:15,793
Good morning, Harris.
86
00:05:15,837 --> 00:05:17,578
How's the crime beat
treating you this morning?
87
00:05:17,621 --> 00:05:20,885
- Need another word for bribery.
- "Bribery," hmm...
88
00:05:20,929 --> 00:05:23,540
- try graft.
- Who needs a thesaurus
89
00:05:23,584 --> 00:05:26,021
when I have you
at the next desk?
90
00:05:26,064 --> 00:05:27,892
So, the tournament starts
this Sunday, right?
91
00:05:27,936 --> 00:05:30,242
Oh yeah.
Cutthroat competitors,
92
00:05:30,286 --> 00:05:32,201
wicked wordplay,
sinister sarcasm;
93
00:05:32,244 --> 00:05:34,290
it's really a crime scene
all its own.
94
00:05:34,334 --> 00:05:36,510
Good morning, Tess.
95
00:05:36,553 --> 00:05:38,555
I just finished a letter
that needs your signature.
96
00:05:38,599 --> 00:05:40,949
Oh, thank you, Josephine.
97
00:05:40,992 --> 00:05:43,604
Oh, there's actually
a little typo.
98
00:05:43,647 --> 00:05:46,346
No worries,
I'll take care of it.
99
00:05:46,389 --> 00:05:48,086
- OK.
- OK.
100
00:05:48,130 --> 00:05:51,089
So is Josephine your assistant
or the other way around?
101
00:05:51,133 --> 00:05:53,004
You're too nice.
102
00:05:53,048 --> 00:05:54,919
She's new, she'll get better.
103
00:05:54,963 --> 00:05:56,834
What's wrong with looking
at the bright side of things?
104
00:05:56,878 --> 00:05:58,227
Don't ask me,
I work at the crime beat.
105
00:05:58,270 --> 00:06:01,143
So, your new crossword
ready to go to press?
106
00:06:01,186 --> 00:06:04,451
Almost. I just have
one 8-letter word.
107
00:06:04,494 --> 00:06:08,063
Second letter o, sixth letter r.
108
00:06:08,106 --> 00:06:09,673
♪ ♪
109
00:06:16,288 --> 00:06:18,595
Huh...
110
00:06:26,473 --> 00:06:28,126
Done.
111
00:06:28,170 --> 00:06:30,694
Heads up. Boss is approaching.
112
00:06:30,738 --> 00:06:33,349
Cutting it close as usual, Tess?
113
00:06:33,393 --> 00:06:35,307
I just got our monthly report.
114
00:06:35,351 --> 00:06:37,440
Digital subscriptions are up 8%.
115
00:06:37,484 --> 00:06:39,573
And our research says
it's largely thanks to
116
00:06:39,616 --> 00:06:42,750
the crosswords. A bright spot
in an age of fading print.
117
00:06:42,793 --> 00:06:45,579
- Thank you.
- Mm-hmm.
118
00:06:45,622 --> 00:06:49,017
- Second only to crime beat.
- Well, yeah.
119
00:06:49,060 --> 00:06:50,975
Crime is the gift that keeps
giving. There was a murder
120
00:06:51,019 --> 00:06:53,935
- last night, a downtown gallery.
- Oh no, what happened?
121
00:06:53,978 --> 00:06:56,546
Painting was stolen
from the Nightingale
122
00:06:56,590 --> 00:06:59,549
collection, and the gallery
owner was murdered.
123
00:06:59,593 --> 00:07:00,637
Nightingale?
124
00:07:02,247 --> 00:07:05,729
Oh, my gosh! My... my aunt
is a friend of the owner.
125
00:07:05,773 --> 00:07:08,210
Alan Nightingale?
♪ ♪
126
00:07:11,082 --> 00:07:14,216
I'm sorry, Tess.
127
00:07:14,259 --> 00:07:16,566
[honking]
[piano music playing]
128
00:07:16,610 --> 00:07:19,613
Aunt Candace, I heard
about your friend. I'm so sorry.
129
00:07:21,397 --> 00:07:23,355
Alan sold me a painting
just last week.
130
00:07:23,399 --> 00:07:26,097
He was such a kind man.
131
00:07:26,141 --> 00:07:29,840
Always ready
with a joke or story.
132
00:07:29,884 --> 00:07:33,104
Hard nose when it came
to business,
133
00:07:33,148 --> 00:07:37,239
but... lovely nonetheless.
134
00:07:37,282 --> 00:07:40,329
We shared a passion
for opera and the arts.
135
00:07:44,115 --> 00:07:46,727
I used to go to the Met
with Alan and his wife.
136
00:07:46,770 --> 00:07:49,294
- Or ex-wife now.
- Ex-wife?
137
00:07:49,338 --> 00:07:52,602
Mhm. Veronica.
They split last year
138
00:07:52,646 --> 00:07:55,344
in a very nasty divorce.
139
00:07:55,387 --> 00:07:57,433
I tried to maintain
friendship with both of them,
140
00:07:57,477 --> 00:07:59,479
but it was like
walking a tightrope.
141
00:07:59,522 --> 00:08:01,393
Why don't we order
some food and then we can
142
00:08:01,437 --> 00:08:04,440
- talk more about him.
- Excellent idea.
143
00:08:04,484 --> 00:08:07,008
And thank you for being here.
144
00:08:10,098 --> 00:08:12,753
♪ ♪
145
00:08:14,450 --> 00:08:17,888
Hey. Wow, what a day!
I will have a mocha, please.
146
00:08:17,932 --> 00:08:20,804
OK, let me sweeten
my offer from before.
147
00:08:20,848 --> 00:08:24,242
- 34 across for a Bear Paw.
- You know I can't do that.
148
00:08:24,286 --> 00:08:26,244
Come on, who's gonna know?
149
00:08:26,288 --> 00:08:28,638
Listen, I would love
to help you, but I never
150
00:08:28,682 --> 00:08:31,902
- give away answers.
- OK, alright.
151
00:08:31,946 --> 00:08:35,863
[clearing his throat]
♪ ♪
152
00:08:35,906 --> 00:08:37,908
Some of us have
appointments to keep, so...
153
00:08:37,952 --> 00:08:42,130
- Patience is a virtue.
- So is punctuality.
154
00:08:43,827 --> 00:08:46,047
Have a nice day.
155
00:08:46,090 --> 00:08:48,571
Hi. Coffee black.
156
00:08:52,314 --> 00:08:54,795
Who's that Harris
is talking to over there?
157
00:08:54,838 --> 00:08:56,753
Uh, a detective, I think.
158
00:08:56,797 --> 00:08:58,755
And I guess the painting
159
00:08:58,799 --> 00:09:00,670
was appraised upwards
of a million dollars.
160
00:09:00,714 --> 00:09:02,803
An intruder broke through
the skylight,
161
00:09:02,846 --> 00:09:05,109
came down a rope, stole
the painting around midnight.
162
00:09:05,153 --> 00:09:08,286
Think this crime is connected
to that string of art thefts
163
00:09:08,330 --> 00:09:10,941
- the past few years?
- I don't know, Harris. Maybe.
164
00:09:10,985 --> 00:09:13,161
But those weren't violent, know
what I mean? Speaking art heist,
165
00:09:13,204 --> 00:09:15,206
whatever happened to the series
you were doing last year?
166
00:09:15,250 --> 00:09:17,600
I got pulled off it to work
on the city hall scandal.
167
00:09:17,644 --> 00:09:19,733
Really? Wow.
168
00:09:19,776 --> 00:09:22,300
Did Alan Nightingale's name
ever come out?
169
00:09:22,344 --> 00:09:24,346
I'll have to look
through my notes.
170
00:09:24,389 --> 00:09:27,479
- OK. May I help you?
- Me?
171
00:09:27,523 --> 00:09:31,005
- No, the person behind you.
- Oh. No, I was actually just
172
00:09:31,048 --> 00:09:33,050
gonna borrow the stapler.
173
00:09:33,094 --> 00:09:34,748
Hmm. 'Cause the one
174
00:09:34,791 --> 00:09:36,576
next to you on this desk here
is not good enough, huh?
175
00:09:36,619 --> 00:09:39,100
No.
176
00:09:39,143 --> 00:09:41,145
We meet again,
Ms. Patience.
177
00:09:41,189 --> 00:09:44,148
Yes. Mr. Punctuality, hi.
178
00:09:44,192 --> 00:09:46,977
- You already know each other?
- Not exactly, no.
179
00:09:47,021 --> 00:09:50,633
Detective Logan O'Connor,
Homicide.
180
00:09:50,677 --> 00:09:52,374
- Tess Harper.
- Tess here
181
00:09:52,417 --> 00:09:54,811
- is our crossword puzzle editor.
- A what?!
182
00:09:54,855 --> 00:09:56,900
Are you handling
the Nightingale case?
183
00:09:56,944 --> 00:09:58,728
Yeah. Yeah, I am.
Why do you ask?
184
00:09:58,772 --> 00:10:01,078
My aunt knew him.
They were actually very close,
185
00:10:01,122 --> 00:10:03,298
and, well, she's really
shaken up.
186
00:10:03,341 --> 00:10:04,908
I hope you can find out
who did it.
187
00:10:04,952 --> 00:10:07,084
I intend to.
188
00:10:07,128 --> 00:10:10,479
So, what does a crossword editor
189
00:10:10,522 --> 00:10:12,437
do anyway? Are you the one that
actually writes all the puzzles?
190
00:10:12,481 --> 00:10:15,963
I write about half of them,
and the rest I edit.
191
00:10:16,006 --> 00:10:18,269
I would never sleep
if I wrote them all.
192
00:10:18,313 --> 00:10:20,271
Our puzzles come in
from contributors
193
00:10:20,315 --> 00:10:22,317
all over the world
who crave crosswords' glory.
194
00:10:22,360 --> 00:10:24,624
Wow. It takes
all kinds, huh?
195
00:10:26,190 --> 00:10:29,411
I find it interesting
'cause it's obvious
196
00:10:29,454 --> 00:10:31,413
that Nightingale was
a fan of your work.
197
00:10:31,456 --> 00:10:33,154
We found a Sentinel
Sunday puzzle on him.
198
00:10:33,197 --> 00:10:35,243
Nightingale did
the Sunday puzzle?
199
00:10:35,286 --> 00:10:37,767
Mm-hmm. Well, not all.
He just filled in
200
00:10:37,811 --> 00:10:40,422
- the across clues in cursive.
- Just the across clues
201
00:10:40,465 --> 00:10:43,120
in cursive? That's...
that's really strange.
202
00:10:43,164 --> 00:10:45,079
What's so strange about it?
203
00:10:45,122 --> 00:10:46,776
You don't do crosswords, do you?
204
00:10:46,820 --> 00:10:49,083
No, I'm a little too busy
to play games.
205
00:10:49,126 --> 00:10:50,911
Well, it's
206
00:10:50,954 --> 00:10:52,695
too bad 'cause crosswords
can, you know, broaden
207
00:10:52,739 --> 00:10:54,697
your intellectual horizons.
208
00:10:54,741 --> 00:10:56,699
And I don't know,
maybe you like yours narrow.
209
00:10:56,743 --> 00:10:58,570
Anyway, uh...
210
00:10:58,614 --> 00:11:00,834
that's just not how anyone
fills out a crossword.
211
00:11:00,877 --> 00:11:02,618
Well, Nightingale did.
212
00:11:02,662 --> 00:11:05,926
In cursive? With no mistakes?
I'm sorry for all the questions.
213
00:11:05,969 --> 00:11:07,797
No, no, this is fun.
I mean, usually,
214
00:11:07,841 --> 00:11:09,669
I'm the one interrogating,
but this is a refreshing change.
215
00:11:09,712 --> 00:11:12,759
Good. Great. OK, I just had
a couple more things...
216
00:11:12,802 --> 00:11:16,066
And as much as I'd like
to, you know, say more,
217
00:11:16,110 --> 00:11:18,721
I'm not at liberty
to reveal any answers.
218
00:11:18,765 --> 00:11:22,159
Right. Yeah, I know
just how you feel.
219
00:11:24,031 --> 00:11:25,946
- Yeah.
- Harris.
220
00:11:25,989 --> 00:11:27,730
See you.
221
00:11:27,774 --> 00:11:30,733
So, what's his deal?
[Tess sighing]
222
00:11:30,777 --> 00:11:34,041
He's a Monday puzzle,
simplest one of the week.
223
00:11:36,304 --> 00:11:39,176
♪ ♪
[honking]
224
00:11:41,178 --> 00:11:43,311
I'd like to thank
the folks at the Cena Note
225
00:11:43,354 --> 00:11:45,922
for sponsoring our tournament
this year.
226
00:11:45,966 --> 00:11:49,621
This is a bittersweet moment.
227
00:11:49,665 --> 00:11:51,885
I've loved
228
00:11:51,928 --> 00:11:53,887
heading the tournament
the past five years,
229
00:11:53,930 --> 00:11:56,628
but it is time for me to...
230
00:11:56,672 --> 00:11:58,630
pass the torch.
231
00:12:00,807 --> 00:12:02,852
[Pierre laughing]
Thank you, Pierre.
232
00:12:04,636 --> 00:12:06,726
And I'd like to say hello
to our new volunteers,
233
00:12:06,769 --> 00:12:10,555
Alexander and Elizabeth. They're
new in town, so let's give them
234
00:12:10,599 --> 00:12:12,557
a warm welcome.
235
00:12:14,385 --> 00:12:16,257
The pleasure's all ours.
236
00:12:16,300 --> 00:12:18,346
I'm always excited
to meet new puzzle heads.
237
00:12:18,389 --> 00:12:20,565
With the competition only
238
00:12:20,609 --> 00:12:22,785
six days away, we definitely
have our work cut out for us.
239
00:12:22,829 --> 00:12:24,787
So I will see you at the hotel
240
00:12:24,831 --> 00:12:27,311
this afternoon,
and we'll begin setting up.
241
00:12:27,355 --> 00:12:29,705
[indistinct chatter]
Thank you.
242
00:12:33,317 --> 00:12:34,797
Josephine,
243
00:12:34,841 --> 00:12:36,973
- is that last Sunday's paper?
- Uh, yes, why?
244
00:12:37,017 --> 00:12:39,628
I just want to take
a peek at it for a second.
245
00:12:39,671 --> 00:12:41,673
Thanks.
♪ ♪
246
00:12:43,414 --> 00:12:45,721
[honking]
[siren blaring]
247
00:12:45,765 --> 00:12:49,072
This has gotta be the work
of at least a two-person crew.
248
00:12:49,116 --> 00:12:51,031
You've got the thief,
someone to handle
249
00:12:51,074 --> 00:12:52,946
the security system,
the planner and the fence.
250
00:12:52,989 --> 00:12:54,817
Not one person can handle
all of that.
251
00:12:54,861 --> 00:12:57,820
I agree. And the only prints
we found on the frame matched
252
00:12:57,864 --> 00:13:00,214
Nightingale. We got no prints,
no DNA on the roof
253
00:13:00,257 --> 00:13:03,086
- or the skylight.
- Mm-hmm.
254
00:13:03,130 --> 00:13:05,785
Anyway, we do have a few leads.
CSI said this rope here
255
00:13:05,828 --> 00:13:09,527
found at the crime scene is
a specialized 70m climbing rope.
256
00:13:09,571 --> 00:13:11,529
OK. We might be able
to source that rope
257
00:13:11,573 --> 00:13:14,489
to a local vendor. And...
258
00:13:14,532 --> 00:13:17,100
What do we know
about the murder weapon?
259
00:13:17,144 --> 00:13:19,755
The distinct markings
on the casing point
260
00:13:19,799 --> 00:13:22,018
to the style of 9mm
built in the fifties.
261
00:13:22,062 --> 00:13:24,020
A lot of collectors have them.
262
00:13:24,064 --> 00:13:26,762
Leaves very distinct markings
on the shell casings here
263
00:13:26,806 --> 00:13:28,808
and ejects them
further than most handguns.
264
00:13:28,851 --> 00:13:30,853
That might explain
why the shell casing was found
265
00:13:30,897 --> 00:13:33,073
halfway across the room.
OK, suspects,
266
00:13:33,116 --> 00:13:35,075
what do we know
about the victim's family?
267
00:13:35,118 --> 00:13:37,425
He had a brother, he's deceased.
And his next of kin
268
00:13:37,468 --> 00:13:39,775
is his ex-wife, Veronica,
so I'll pay her a visit.
269
00:13:39,819 --> 00:13:42,212
What about that, uh...
that assistant
270
00:13:42,256 --> 00:13:44,258
at the gallery who was
in charge of the cameras?
271
00:13:44,301 --> 00:13:46,390
- Carmichael.
- Yeah.
272
00:13:46,434 --> 00:13:48,958
Interesting. He left a day
before the murder
273
00:13:49,002 --> 00:13:51,265
to go on a vacation to Florida.
274
00:13:51,308 --> 00:13:52,919
This guy here.
275
00:13:52,962 --> 00:13:55,965
Checked flight records, and they
confirmed he was in Florida.
276
00:13:56,009 --> 00:13:59,142
But what's interesting is here's
a guy who's a head of security
277
00:13:59,186 --> 00:14:01,449
and he buys himself a ticket
278
00:14:01,492 --> 00:14:03,451
to go on vacation
the day before the murder.
279
00:14:03,494 --> 00:14:05,932
Hmm... OK, well, since
the gallery security system
280
00:14:05,975 --> 00:14:07,934
was down, I want you to check
to see if there are any
281
00:14:07,977 --> 00:14:10,850
- neighbourhood cameras...
- Don't worry about it, Pop.
282
00:14:10,893 --> 00:14:13,548
- I know, you're already on it.
- Already on it.
283
00:14:13,591 --> 00:14:15,942
♪ ♪
284
00:14:30,217 --> 00:14:32,480
- Hi.
- May I help you?
285
00:14:32,523 --> 00:14:34,874
Yes, actually you can.
I'm Detective O'Connor, NYPD.
286
00:14:34,917 --> 00:14:38,442
I'm actually investigating
a break-in down the street,
287
00:14:38,486 --> 00:14:40,488
and I saw that your restaurant
has a security camera
288
00:14:40,531 --> 00:14:42,882
out back in the alley. I'd like
to take a look at the footage.
289
00:14:42,925 --> 00:14:45,188
Uh, sure. My manager
will be back
290
00:14:45,232 --> 00:14:47,277
in a few minutes.
She can help you with that.
291
00:14:47,321 --> 00:14:50,193
OK. Alright, that's fine.
Why don't you set me up
292
00:14:50,237 --> 00:14:52,326
with one of these Danishes
and a black coffee.
293
00:14:55,285 --> 00:14:58,332
- Pre-med, huh?
- How did you know?
294
00:14:58,375 --> 00:15:00,987
Got a physiology textbook and
MCAT brochure on the counter.
295
00:15:01,030 --> 00:15:02,771
Looks like you're juggling
job and school, huh?
296
00:15:02,814 --> 00:15:05,556
- Trying to anyway.
- Haha! Thank you very much.
297
00:15:05,600 --> 00:15:07,950
Listen, I don't know
if you ever met
298
00:15:07,994 --> 00:15:09,952
or got to know that
gallery owner down the street.
299
00:15:09,996 --> 00:15:11,867
He used to come
in here all the time.
300
00:15:11,911 --> 00:15:15,044
Really? And what was he like?
301
00:15:15,088 --> 00:15:18,526
Always friendly,
big tipper until recently.
302
00:15:18,569 --> 00:15:20,006
Meaning?
303
00:15:20,049 --> 00:15:22,269
He started
barely tipping at all.
304
00:15:22,312 --> 00:15:24,445
He said he'd make it up
to me soon.
305
00:15:24,488 --> 00:15:26,447
He seemed stressed lately.
306
00:15:26,490 --> 00:15:28,623
Hmm.
307
00:15:28,666 --> 00:15:31,713
♪ ♪
308
00:15:31,756 --> 00:15:33,976
This room is amazing!
309
00:15:34,020 --> 00:15:36,805
How did you ever get us
into the grand ballroom?
310
00:15:36,848 --> 00:15:38,981
Usually, we're crammed
into the other one.
311
00:15:39,025 --> 00:15:42,115
My aunt pulled a few strings.
She knows the hotel manager.
312
00:15:42,158 --> 00:15:44,073
Ah.
313
00:15:44,117 --> 00:15:46,336
Pierre, can I ask you something?
Have you ever heard
314
00:15:46,380 --> 00:15:48,338
of someone filling out
a crossword
315
00:15:48,382 --> 00:15:50,601
with just the across clues
and in cursive?
316
00:15:50,645 --> 00:15:52,690
I don't think so. Why?
317
00:15:52,734 --> 00:15:56,738
It's just The Sentinel's
crossword puzzle
318
00:15:56,781 --> 00:15:58,870
was actually found
at the scene of a crime.
319
00:16:00,481 --> 00:16:02,483
A friend of my aunt's
was murdered.
320
00:16:02,526 --> 00:16:05,616
- He was a gallery owner downtown.
- That's shocking.
321
00:16:05,660 --> 00:16:07,618
Yeah, I know.
322
00:16:07,662 --> 00:16:10,447
- I am sorry, Tess.
- Right. Ahem.
323
00:16:13,320 --> 00:16:16,192
[phone ringing]
Hey. How's it going?
324
00:16:16,236 --> 00:16:18,847
So, uh, well, interesting.
325
00:16:18,890 --> 00:16:20,936
I went down to the dinner,
have a little chat
326
00:16:20,980 --> 00:16:22,982
with that waitress.
You know, the dinner Nightingale
327
00:16:23,025 --> 00:16:26,594
used to go to. And she said,
that he seemed stressed lately,
328
00:16:26,637 --> 00:16:29,205
like he was having money problems.
That was interesting.
329
00:16:29,249 --> 00:16:31,425
- I also got this footage here.
- Great, let's see it.
330
00:16:31,468 --> 00:16:33,601
Now, this is a shot
from the alley down the street.
331
00:16:33,644 --> 00:16:35,907
Whoa, whoa, where does
that fire escape go to?
332
00:16:35,951 --> 00:16:38,258
That is the apartment building
next to the gallery, Dad.
333
00:16:38,301 --> 00:16:40,347
It's a perfect access
to the roof.
334
00:16:40,390 --> 00:16:43,393
- There. Look at that.
- That could be our thief.
335
00:16:43,437 --> 00:16:45,961
Mm-hmm. Now look at this.
I'm fast-forwarding
336
00:16:46,005 --> 00:16:48,355
9 minutes and 2 seconds and...
337
00:16:48,398 --> 00:16:50,052
- You see that?
- Mm-hmm.
338
00:16:50,096 --> 00:16:51,923
That's a squad car,
sirens blaring, drives past.
339
00:16:51,967 --> 00:16:55,579
That siren obviously
spooks our intruder.
340
00:16:55,623 --> 00:16:58,321
Intruder makes a hasty exit and
the reason why he left the rope.
341
00:16:58,365 --> 00:17:01,107
Could be, yeah.
It's hard to say, but I think
342
00:17:01,150 --> 00:17:03,413
that the thief might have put
343
00:17:03,457 --> 00:17:06,025
that painting inside
that plastic tube on their back.
344
00:17:06,068 --> 00:17:08,940
This is what's strange though.
The coroner's reading
345
00:17:08,984 --> 00:17:11,291
of the body temperature of the
victim at 7 a.m. the crime scene
346
00:17:11,334 --> 00:17:15,034
said 92.6 degrees, right?
Every hour after death,
347
00:17:15,077 --> 00:17:18,733
the body temperature dips
1.5 degrees which would put
348
00:17:18,776 --> 00:17:20,691
the time of death at 2 a.m.,
but this footage is telling us
349
00:17:20,735 --> 00:17:23,825
the break-in at midnight.
350
00:17:23,868 --> 00:17:27,655
OK, so what do we have?
We've got a timeframe.
351
00:17:27,698 --> 00:17:29,613
We've just got
to narrow it down, right?
352
00:17:29,657 --> 00:17:31,789
Yeah.
353
00:17:31,833 --> 00:17:34,966
- Can I ask you something?
- Mm-hmm.
354
00:17:35,010 --> 00:17:37,752
The detective said the murder
happened at midnight,
355
00:17:37,795 --> 00:17:39,232
- right?
- Yes.
356
00:17:39,275 --> 00:17:41,756
And the painting
that was stolen was of a horse
357
00:17:41,799 --> 00:17:44,889
- from Nightingale's gallery?
- Yes. Why?
358
00:17:46,978 --> 00:17:50,678
- Wait a minute.
- What? What is it?
359
00:17:52,636 --> 00:17:55,944
OK, I know this is gonna sound
completely crazy, but...
360
00:17:55,987 --> 00:17:58,642
I think there are clues
to the crime in his puzzle.
361
00:18:06,737 --> 00:18:09,827
[man]: So any luck finding out
where that rope was purchased?
362
00:18:09,871 --> 00:18:11,655
We're making a list
of local vendors in the area,
363
00:18:11,699 --> 00:18:13,527
seeing who could be
the supplier, yeah.
364
00:18:13,570 --> 00:18:15,355
- Someone's looking for you.
- What?
365
00:18:15,398 --> 00:18:17,922
- Right over there.
- Thank you.
366
00:18:17,966 --> 00:18:19,924
Thank you so much
for seeing me, Detective.
367
00:18:19,968 --> 00:18:22,144
Um, yeah.
Did I have a choice?
368
00:18:22,188 --> 00:18:25,234
Uh, nope. So I was looking
at the crossword
369
00:18:25,278 --> 00:18:27,193
that was found
at the scene of the crime,
370
00:18:27,236 --> 00:18:29,195
and I noticed something.
371
00:18:29,238 --> 00:18:31,153
There are clues
in this crossword puzzle.
372
00:18:31,197 --> 00:18:33,155
What are you talking about?
373
00:18:33,199 --> 00:18:35,114
Let me show you.
374
00:18:35,157 --> 00:18:38,508
♪ ♪
Here we go.
375
00:18:38,552 --> 00:18:41,163
1 across, the clue
was Charlie Parker's
376
00:18:41,207 --> 00:18:43,861
- nickname. The answer is Bird.
- Mm-hmm.
377
00:18:43,905 --> 00:18:46,386
The crime occurred
at the Nightingale gallery.
378
00:18:46,429 --> 00:18:48,692
44 across,
"royalty with a curfew."
379
00:18:48,736 --> 00:18:51,434
The answer is Cinderella.
Cinderella's curfew was
380
00:18:51,478 --> 00:18:54,176
midnight, same time
as the murder. 53 across,
381
00:18:54,220 --> 00:18:56,787
"animal aged one".
The answer is
382
00:18:56,831 --> 00:19:00,182
yearling. The stolen painting
was of a horse.
383
00:19:00,226 --> 00:19:02,837
[phone ringing]
So?
384
00:19:02,880 --> 00:19:06,406
So you...
you honestly think
385
00:19:06,449 --> 00:19:08,973
this is a coincidence?
[Logan chuckling]
386
00:19:09,017 --> 00:19:11,367
When we're trying to solve
a murder case, we have hundreds
387
00:19:11,411 --> 00:19:13,500
if not thousands of clues
with evidence.
388
00:19:13,543 --> 00:19:15,763
I think I'm gonna focus
on that for now.
389
00:19:15,806 --> 00:19:18,418
But all of these clues
are in a puzzle that's released
390
00:19:18,461 --> 00:19:21,160
a week before the break-in.
I mean, that's pretty peculiar,
391
00:19:21,203 --> 00:19:23,118
- you have to admit that.
- Ms. Harper, let me tell you
392
00:19:23,162 --> 00:19:25,860
a story. When I was a kid,
393
00:19:25,903 --> 00:19:27,949
my parents would take me
to the shore all the time.
394
00:19:27,992 --> 00:19:29,951
I'd lie down on the beach
and look up.
395
00:19:29,994 --> 00:19:33,781
I'd see nine shapes
in the clouds.
396
00:19:33,824 --> 00:19:36,262
Just because one of those shapes
was an elephant
397
00:19:36,305 --> 00:19:38,438
didn't mean it was one.
398
00:19:38,481 --> 00:19:41,702
You're obviously
not taking this seriously.
399
00:19:41,745 --> 00:19:44,139
Sorry. Not here to play games,
I'm trying to solve a murder.
400
00:19:44,183 --> 00:19:46,185
Right. And I'm trying to help.
And I'm telling you
401
00:19:46,228 --> 00:19:48,404
these crosswords are evidence.
402
00:19:48,448 --> 00:19:50,450
OK, let me guess. This was
not one of your puzzles,
403
00:19:50,493 --> 00:19:52,930
- was it?
- No, this was a submission.
404
00:19:52,974 --> 00:19:55,498
Great. So why don't you take
this and go talk to the person
405
00:19:55,542 --> 00:19:57,718
- who submitted it.
- Well, it was submitted
406
00:19:57,761 --> 00:19:59,720
by Abigail Krebbs.
All of her puzzles come
407
00:19:59,763 --> 00:20:01,765
through e-mail. I reached out
to the contact number;
408
00:20:01,809 --> 00:20:04,377
it turns out it's a bar
called The Silver Cat.
409
00:20:04,420 --> 00:20:06,944
They've never heard of her.
I e-mailed her, no response.
410
00:20:06,988 --> 00:20:10,078
I have her address,
but since you, you know,
411
00:20:10,121 --> 00:20:12,385
you seem like you're going
to be zero help,
412
00:20:12,428 --> 00:20:15,170
I'll check it out myself.
Thank you for your time.
413
00:20:15,214 --> 00:20:17,738
OK. That's good.
414
00:20:17,781 --> 00:20:19,957
It was a good chat.
415
00:20:20,001 --> 00:20:22,917
[honking]
You know,
416
00:20:22,960 --> 00:20:26,616
I know Logan's your buddy,
but he is so stubborn.
417
00:20:26,660 --> 00:20:29,489
He solved more cases
in the force than any detective.
418
00:20:29,532 --> 00:20:31,882
Fine. Hey, thanks
for tagging along. You need
419
00:20:31,926 --> 00:20:33,884
to get out of the office,
you practically live there.
420
00:20:33,928 --> 00:20:35,973
Oh, I've still been
getting my steps in,
421
00:20:36,017 --> 00:20:37,975
going up and down the stairs
at the archives
422
00:20:38,019 --> 00:20:39,934
digging for more info
on Nightingale.
423
00:20:39,977 --> 00:20:43,459
He was a colourful guy.
Was born in England actually.
424
00:20:43,503 --> 00:20:45,461
Alright, keep working
the Nightingale side,
425
00:20:45,505 --> 00:20:47,420
I'll keep trying to find
clues in the puzzles.
426
00:20:47,463 --> 00:20:49,552
Uh, OK, "486."
427
00:20:49,596 --> 00:20:51,859
This should be
Abigail's address here.
428
00:20:53,600 --> 00:20:56,167
Wait, this is a funeral home.
429
00:20:56,211 --> 00:20:59,432
So what do you think?
[Tess sighing]
430
00:20:59,475 --> 00:21:01,521
I don't know what to think.
431
00:21:01,564 --> 00:21:04,872
I do have to get down
to the tournament though.
432
00:21:06,917 --> 00:21:08,832
Are you OK?
433
00:21:08,876 --> 00:21:11,487
Yeah. I just had
an odd morning.
434
00:21:11,531 --> 00:21:14,098
But I'm fine. Hey!
435
00:21:14,142 --> 00:21:16,144
- [woman]: Hi, Tess.
- I wanted to ask you guys,
436
00:21:16,187 --> 00:21:17,972
where did you call home
before New York?
437
00:21:18,015 --> 00:21:19,974
Well, we're yachters,
438
00:21:20,017 --> 00:21:22,803
so home is usually on the
ocean, but our home base
439
00:21:22,846 --> 00:21:26,110
was Newport, Rhode Island.
A lovely Victorian cottage.
440
00:21:26,154 --> 00:21:28,243
On a hill overlooking
Bradley's Beach.
441
00:21:28,287 --> 00:21:30,245
Don't you mean Bailey's Beach?
442
00:21:30,289 --> 00:21:32,639
Right. Of course.
443
00:21:32,682 --> 00:21:34,815
[both laughing]
Yeah.
444
00:21:36,556 --> 00:21:39,602
Oh, Tess! Darling!
445
00:21:39,646 --> 00:21:41,343
Hey, Candace,
what are you doing here?
446
00:21:41,387 --> 00:21:43,389
Just dropping by to see my niece
447
00:21:43,432 --> 00:21:46,130
setting up her big event.
[Tess chuckling]
448
00:21:46,174 --> 00:21:49,699
So good to see you. I wanted
to introduce you to Pierre.
449
00:21:49,743 --> 00:21:52,006
- Oh! Enchantée.
- Pleasure.
450
00:21:52,049 --> 00:21:54,138
So we have you to thank
for this amazing room?
451
00:21:54,182 --> 00:21:56,271
What's the point of having
friends in high places
452
00:21:56,315 --> 00:21:58,404
if one doesn't ask a favour
every now and then?
453
00:21:58,447 --> 00:22:01,450
- Well, thank you.
- Mm-hmm. Now come on,
454
00:22:01,494 --> 00:22:03,452
I want to introduce you
to the hotel manager.
455
00:22:03,496 --> 00:22:05,585
- And then we'll have some tea.
- Great.
456
00:22:05,628 --> 00:22:08,065
Um, I actually wanted
to talk to you about something.
457
00:22:08,109 --> 00:22:10,329
Hmm... Au revoir.
458
00:22:12,592 --> 00:22:15,508
[gentle music playing]
459
00:22:17,814 --> 00:22:20,251
Clues hidden
in the crosswords? How odd.
460
00:22:20,295 --> 00:22:24,168
I know. And what's so
frustrating is that detective
461
00:22:24,212 --> 00:22:26,432
is ignoring a clue
to who killed Alan.
462
00:22:26,475 --> 00:22:29,217
[Tess sighing]
You know what?
463
00:22:29,260 --> 00:22:31,175
You said you were friends
with Alan's ex-wife, right?
464
00:22:31,219 --> 00:22:34,440
Yes. Veronica.
She owns a bakery downtown. Why?
465
00:22:34,483 --> 00:22:37,791
I don't know.
I just thought maybe if I could
466
00:22:37,834 --> 00:22:39,967
speak to some people
who knew him and just
467
00:22:40,010 --> 00:22:42,404
- find out what they know.
- And I prefer that my niece
468
00:22:42,448 --> 00:22:45,364
- not take unnecessary risks.
- Please. I wrestle
469
00:22:45,407 --> 00:22:47,278
unruly adjectives every day.
470
00:22:47,322 --> 00:22:51,065
Why is that not reassuring?
[both laughing]
471
00:22:51,108 --> 00:22:53,981
♪ ♪
[honking]
472
00:22:54,024 --> 00:22:57,158
Hi. Here's what you asked for.
The red folder
473
00:22:57,201 --> 00:22:59,073
has all the puzzles
written by Abigail Krebbs.
474
00:22:59,116 --> 00:23:01,336
The blue folder
has all the articles
475
00:23:01,380 --> 00:23:03,947
- on recent art heists.
- Great.
476
00:23:03,991 --> 00:23:06,123
Uh, or was it
the other way around?
477
00:23:06,167 --> 00:23:08,561
I'll figure it out, it's OK.
Would you mind also
478
00:23:08,604 --> 00:23:10,780
making a few extra copies of
the puzzle for the tournament?
479
00:23:10,824 --> 00:23:13,783
- I feel like we always run short.
- I'm on it.
480
00:23:13,827 --> 00:23:16,220
[chuckling]
What's that for?
481
00:23:16,264 --> 00:23:18,179
I just want to check
482
00:23:18,222 --> 00:23:20,181
if any other crosswords might be
linked to other art heists
483
00:23:20,224 --> 00:23:22,139
over the last couple of years.
484
00:23:22,183 --> 00:23:25,273
Oh, I gotta get home and change.
485
00:23:25,316 --> 00:23:27,797
I'm headed to Nightingale's
memorial service to see
486
00:23:27,841 --> 00:23:30,626
if I could find anything out.
Do you want to join me?
487
00:23:30,670 --> 00:23:33,281
I'm heads down digging
for info on Nightingale,
488
00:23:33,324 --> 00:23:35,805
but if I can,
I'll try to make it.
489
00:23:35,849 --> 00:23:37,894
Sometimes, a memorial service
is better than a line-up.
490
00:23:37,938 --> 00:23:41,376
- See you later.
- Bye.
491
00:23:41,420 --> 00:23:43,683
♪ ♪
[honking]
492
00:23:48,383 --> 00:23:50,516
[indistinct conversations]
493
00:23:50,559 --> 00:23:54,258
[soft piano music playing]
494
00:23:54,302 --> 00:23:56,391
- Thank you.
- No thank you.
495
00:23:58,306 --> 00:24:01,657
Feels like poor Alan
got quite a turnout.
496
00:24:01,701 --> 00:24:04,704
I'm just grateful
they're holding this here.
497
00:24:04,747 --> 00:24:07,707
Alan always felt at home
around art.
498
00:24:10,840 --> 00:24:12,886
I think someone's
trying to say hi.
499
00:24:12,929 --> 00:24:16,237
- Is that a friend of yours?
- Oh! Yes, Elaine Wilcox.
500
00:24:16,280 --> 00:24:19,240
Elaine's an art dealer
and close friend.
501
00:24:19,283 --> 00:24:21,503
Elaine, have you met
my niece, Tess.
502
00:24:21,547 --> 00:24:23,984
I'm sorry for your loss.
My aunt told me
503
00:24:24,027 --> 00:24:26,334
- you were very close with Alan.
- We used to be close,
504
00:24:26,377 --> 00:24:28,597
but I hadn't spoken to him
in over a year.
505
00:24:28,641 --> 00:24:30,512
♪ ♪
506
00:24:30,556 --> 00:24:32,514
Judging from the turnout, it
seems he had a lot of friends.
507
00:24:33,907 --> 00:24:36,649
Any tears here are
of a crocodile variety.
508
00:24:36,692 --> 00:24:40,043
Alan got his just deserts.
Excuse me.
509
00:24:40,087 --> 00:24:42,959
[indistinct chattering]
510
00:24:43,003 --> 00:24:45,048
Wow.
511
00:24:55,145 --> 00:24:57,147
So, are you here
interfering with my case?
512
00:24:57,191 --> 00:24:59,062
No, I am here with my aunt.
513
00:24:59,106 --> 00:25:01,108
Nightingale was
a friend of hers,
514
00:25:01,151 --> 00:25:03,545
remember? But I did just speak
515
00:25:03,589 --> 00:25:06,853
with Elaine Wilcox over there.
She's an art dealer who worked
516
00:25:06,896 --> 00:25:11,074
with Alan. She said
he got "his just deserts."
517
00:25:11,118 --> 00:25:13,120
- Interesting, huh?
- Oh yeah.
518
00:25:13,163 --> 00:25:15,601
No, it's very interesting, Tess,
but it's hardly a confession.
519
00:25:15,644 --> 00:25:19,822
Tess, introduce me to
your extremely handsome friend.
520
00:25:19,866 --> 00:25:22,433
Candace Wentworth,
521
00:25:22,477 --> 00:25:25,306
- Detective O'Connor, NYPD.
- How do you do, Ma'am?
522
00:25:25,349 --> 00:25:28,527
Detective. You wouldn't be
related to Chauncey O'Connor,
523
00:25:28,570 --> 00:25:30,833
- would you?
- Yeah, that's my dad.
524
00:25:30,877 --> 00:25:33,749
Don't be surprised.
My aunt knows everyone in town.
525
00:25:33,793 --> 00:25:36,099
Well, goes with the
territory, I suppose, right?
526
00:25:36,143 --> 00:25:38,188
Park Avenue therapist
527
00:25:38,232 --> 00:25:40,713
with a bestselling
self-help book.
528
00:25:40,756 --> 00:25:42,976
Detective, you wouldn't
have a police file
529
00:25:43,019 --> 00:25:45,021
on me, would you?
[Logan chuckling]
530
00:25:45,065 --> 00:25:47,241
No, I'm just good at my job.
531
00:25:47,284 --> 00:25:49,548
I do hope that you can
solve this case.
532
00:25:49,591 --> 00:25:51,854
Alan was a dear friend
533
00:25:51,898 --> 00:25:53,856
- of mine.
- You know, Ms. Wentworth,
534
00:25:53,900 --> 00:25:55,815
if you don't mind me asking,
when was last time you saw him?
535
00:25:55,858 --> 00:25:57,556
Last week.
536
00:25:57,599 --> 00:25:59,601
Did you notice anything
out of the ordinary about him?
537
00:25:59,645 --> 00:26:02,473
Alan did seem in a hurry
to sell the painting.
538
00:26:02,517 --> 00:26:05,389
Not his usual
tough negotiator self.
539
00:26:05,433 --> 00:26:08,871
Do you think anybody would
have a grudge against him?
540
00:26:08,915 --> 00:26:12,396
He did have a nasty split
with his wife Veronica
541
00:26:12,440 --> 00:26:14,877
last year.
Perhaps that's
542
00:26:14,921 --> 00:26:17,532
why she didn't show tonight,
but Veronica would never
543
00:26:17,576 --> 00:26:20,579
- go so far as murder.
- Mm-hmm.
544
00:26:20,622 --> 00:26:23,973
- Detective.
- Pleasure to meet you.
545
00:26:26,672 --> 00:26:28,151
Wow, she's interesting.
546
00:26:34,462 --> 00:26:36,595
[Logan sighing]
547
00:26:36,638 --> 00:26:39,989
Gotta give him some credit
for his unique... use of colour.
548
00:26:42,731 --> 00:26:44,515
What?
549
00:26:44,559 --> 00:26:46,430
You don't have time
for crosswords,
550
00:26:46,474 --> 00:26:48,519
- but you have time for art?
- No, I don't,
551
00:26:48,563 --> 00:26:50,957
but I can always appreciate
the form and colour
552
00:26:51,000 --> 00:26:54,656
of one our great
abstract expressionists.
553
00:26:54,700 --> 00:26:57,093
- Did two years art theft detail.
- Seriously?
554
00:26:57,137 --> 00:26:59,052
Who's making
assumptions now, huh?
555
00:26:59,095 --> 00:27:01,097
- Why did you leave?
- Can you tell me what that is?
556
00:27:01,141 --> 00:27:03,839
- It's a canapé.
- Right.
557
00:27:03,883 --> 00:27:06,233
They should get some sliders
in here or some fries.
558
00:27:06,276 --> 00:27:08,235
I'm beginning to understand
why it wasn't a good fit.
559
00:27:08,278 --> 00:27:11,281
Oh, I'm starving.
[piano music playing]
560
00:27:11,325 --> 00:27:13,501
Um, excuse me.
561
00:27:16,330 --> 00:27:18,288
- Hey.
- Oh, hey, you made it!
562
00:27:18,332 --> 00:27:20,508
- Yeah.
- You sign this, right?
563
00:27:20,551 --> 00:27:22,858
No, just go ahead. Here, I'll
help you out, just grab that.
564
00:27:22,902 --> 00:27:25,034
Hey, who's Logan talking to?
565
00:27:28,037 --> 00:27:29,952
Come on, you owe me.
566
00:27:29,996 --> 00:27:32,607
- For what?
- For what? How many adjectives
567
00:27:32,651 --> 00:27:34,609
have I given you
in the last month?
568
00:27:34,653 --> 00:27:37,525
- Come on.
- Fine. That's Carmichael.
569
00:27:37,568 --> 00:27:39,875
He was in charge of the security
system at the gallery,
570
00:27:39,919 --> 00:27:41,964
the one that was networking
the night of the crime.
571
00:27:42,008 --> 00:27:44,227
- And how do you know this?
- Logan showed me his photo
572
00:27:44,271 --> 00:27:46,577
- to see if it'd ring any bells.
- I'm sorry, Logan is giving you
573
00:27:46,621 --> 00:27:49,276
- information and not me.
- Yeah, that's the way it works
574
00:27:49,319 --> 00:27:51,887
with Logan. You share something
with him; he'll share something
575
00:27:51,931 --> 00:27:53,933
with you.
Trust me, I've been trying.
576
00:27:55,543 --> 00:27:59,199
[sighing]
That's odd.
577
00:27:59,242 --> 00:28:01,592
Why are Elizabeth
and Alexander here?
578
00:28:01,636 --> 00:28:03,464
- Who?
- They're
579
00:28:03,507 --> 00:28:05,509
the two new volunteers down
at the crossword's event.
580
00:28:05,553 --> 00:28:08,599
I just didn't really think
this was their crowd.
581
00:28:08,643 --> 00:28:11,602
[indistinct chattering]
[piano music playing]
582
00:28:11,646 --> 00:28:13,169
Hmm.
583
00:28:19,175 --> 00:28:21,090
Did you know
Mr. Nightingale?
584
00:28:21,134 --> 00:28:23,876
He was my boss. Worked
for him down at the gallery.
585
00:28:23,919 --> 00:28:26,313
What kind of work
did you do for him?
586
00:28:26,356 --> 00:28:29,098
Everything really.
The website,
587
00:28:29,142 --> 00:28:31,405
- new installations, the works.
- What was he like to work for?
588
00:28:31,448 --> 00:28:34,582
He seemed perfect,
until payday rolled around.
589
00:28:34,625 --> 00:28:36,889
Then he'd come up with a million
excuses to forget to pay me.
590
00:28:36,932 --> 00:28:38,586
- No way.
- Yeah.
591
00:28:38,629 --> 00:28:41,197
Oh, man, I know that too well.
I've had so many bosses
592
00:28:41,241 --> 00:28:43,199
just hold that wallet
too tight, you know?
593
00:28:43,243 --> 00:28:45,941
No one liked Nightingale.
He even skimped
594
00:28:45,985 --> 00:28:48,074
on the security system.
It was always down.
595
00:28:48,117 --> 00:28:50,772
[Logan exclaiming]
Yeah.
596
00:28:50,816 --> 00:28:52,774
How do you know Nightingale?
597
00:28:52,818 --> 00:28:55,995
Oh, I don't. No,
I'm Detective O'Connor, NYPD.
598
00:28:56,038 --> 00:29:00,739
Yeah, I'm actually investigating
the Nightingale case.
599
00:29:00,782 --> 00:29:03,698
How was your trip to Florida?
600
00:29:03,742 --> 00:29:05,787
It was great.
You know, I did a lot of...
601
00:29:05,831 --> 00:29:07,789
- a lot of sailing.
- Really?
602
00:29:07,833 --> 00:29:09,965
- Yeah.
- Hmm, sailing?
603
00:29:10,009 --> 00:29:11,706
- Yeah.
- Expensive hobby.
604
00:29:11,750 --> 00:29:13,752
- It's a passion.
- Yeah.
605
00:29:13,795 --> 00:29:16,711
Um, you know,
I just save up during the year.
606
00:29:16,755 --> 00:29:18,800
Mm-hmm.
607
00:29:18,844 --> 00:29:20,889
It's a coincidence though,
isn't it? Come on.
608
00:29:20,933 --> 00:29:24,197
You leaving for Florida to sail
the day before the heist.
609
00:29:24,240 --> 00:29:26,808
You know, the day
610
00:29:26,852 --> 00:29:28,854
before the security system
went down...
611
00:29:28,897 --> 00:29:32,422
Look, alright, I feel terrible
for what happened, OK?
612
00:29:32,466 --> 00:29:34,207
You got any idea who killed him?
613
00:29:35,861 --> 00:29:38,167
Nightingale got
into an argument with someone
614
00:29:38,211 --> 00:29:40,387
over the phone
the day before the murder.
615
00:29:40,430 --> 00:29:42,781
- Mm-hmm.
- Yeah, a real shouting match.
616
00:29:42,824 --> 00:29:45,479
It wasn't like him at all.
[piano music playing]
617
00:29:45,522 --> 00:29:48,177
- Who with?
- Wish I knew,
618
00:29:48,221 --> 00:29:50,266
but whoever it was,
619
00:29:50,310 --> 00:29:52,660
Nightingale sounded
really upset.
620
00:29:56,838 --> 00:29:59,841
So what did Carmichael have to
say about the security system?
621
00:29:59,885 --> 00:30:02,191
Tess...
622
00:30:02,235 --> 00:30:04,672
- Sorry.
- My cue to leave.
623
00:30:04,715 --> 00:30:06,674
- Yeah, maybe.
- See you, buddy.
624
00:30:06,717 --> 00:30:09,111
- Yeah, yeah, buddy.
- You know, I checked out
625
00:30:09,155 --> 00:30:11,505
the address of the person
who submitted the puzzles.
626
00:30:11,548 --> 00:30:13,855
Turns out to be a funeral home.
627
00:30:13,899 --> 00:30:16,423
And the phone number was
to a bar called the Silver Cat.
628
00:30:16,466 --> 00:30:18,468
So?
629
00:30:18,512 --> 00:30:20,514
So don't you see?
It's a puzzle!
630
00:30:20,557 --> 00:30:22,603
The puzzle writer is probably
trying to send a message
631
00:30:22,646 --> 00:30:24,997
to whoever comes looking.
Curiosity killed the cat.
632
00:30:25,040 --> 00:30:26,781
Tess, the world is not a puzzle,
633
00:30:26,825 --> 00:30:28,565
and everything in it
isn't a clue.
634
00:30:28,609 --> 00:30:30,959
OK, maybe to you it isn't.
I'm just trying to say
635
00:30:31,003 --> 00:30:33,179
Abigail Krebbs is clearly
just an alias for whoever
636
00:30:33,222 --> 00:30:35,442
- is writing these puzzles.
- And the last time I checked,
637
00:30:35,485 --> 00:30:38,532
impersonating a puzzle writer
wasn't a crime. OK?
638
00:30:38,575 --> 00:30:40,621
Now, if you'll excuse me.
639
00:30:42,275 --> 00:30:45,669
Elaine. Hi,
I'm Detective O'Connor, NYPD.
640
00:30:45,713 --> 00:30:48,150
I was wondering if I could ask
you questions about the murder.
641
00:30:48,194 --> 00:30:50,674
Sure. You have any questions,
you can call my lawyer first.
642
00:30:50,718 --> 00:30:52,459
She's easy to find.
643
00:30:52,502 --> 00:30:54,548
The same lawyer the mayor uses.
644
00:30:54,591 --> 00:30:56,550
Excuse me, Detective O'Connor.
645
00:31:07,561 --> 00:31:09,563
That detective seems nice.
646
00:31:09,606 --> 00:31:13,872
Nice? That's one way
of putting it.
647
00:31:13,915 --> 00:31:16,831
You know, I have upgraded him
to a Thursday puzzle though.
648
00:31:16,875 --> 00:31:19,790
Yeah, it's difficult,
but full of surprises.
649
00:31:19,834 --> 00:31:21,923
- Ha.
- You know,
650
00:31:21,967 --> 00:31:25,231
you were saying Alan's ex-wife
had a bakery uptown, right?
651
00:31:25,274 --> 00:31:27,276
Yes, the Upper Crust.
652
00:31:27,320 --> 00:31:29,583
Fitting name for an uptown
pie shop, don't you think?
653
00:31:29,626 --> 00:31:31,802
Yeah.
654
00:31:31,846 --> 00:31:33,674
And why do you ask?
655
00:31:33,717 --> 00:31:36,459
- Oh no, I'm just curious.
- Aaah...
656
00:31:36,503 --> 00:31:38,374
why don't I believe you?
657
00:31:38,418 --> 00:31:40,942
I will be fine.
658
00:31:40,986 --> 00:31:44,641
I am gonna go though,
I have a lot of work to do.
659
00:31:48,732 --> 00:31:51,170
♪ ♪
660
00:31:57,263 --> 00:31:59,091
Wait a minute.
661
00:32:04,748 --> 00:32:06,707
Detective, it's Tess Harper.
662
00:32:06,750 --> 00:32:08,970
Call me as soon as you can.
663
00:32:09,014 --> 00:32:11,016
I found something.
664
00:32:16,717 --> 00:32:19,198
Interesting, huh?
665
00:32:19,241 --> 00:32:22,505
Pretty convincing. Have you
showed all of this to Logan?
666
00:32:22,549 --> 00:32:25,204
No, because he hasn't returned
any of my five messages.
667
00:32:25,247 --> 00:32:27,467
- Anything new on your end?
- Following up on something
668
00:32:27,510 --> 00:32:29,599
I found in the archives.
[cell phone ringing]
669
00:32:29,643 --> 00:32:33,125
- Oh, anything good?
- I'll let you know.
670
00:32:33,168 --> 00:32:35,823
Hi, Pierre. Yes, I'll be
down there in just a minute.
671
00:32:35,866 --> 00:32:37,956
I'm just gonna stop on the
way and get some treats
672
00:32:37,999 --> 00:32:40,480
for the volunteers. OK.
673
00:32:40,523 --> 00:32:42,873
♪ ♪
[honking]
674
00:32:45,441 --> 00:32:48,183
Hi. I was hoping to get
675
00:32:48,227 --> 00:32:50,577
- a couple dozen apple tarts.
- Absolutely.
676
00:32:50,620 --> 00:32:52,622
Are you Veronica?
677
00:32:52,666 --> 00:32:54,798
I think you know my aunt,
Candace Wentworth.
678
00:32:54,842 --> 00:32:57,018
She's always telling me
to stop by.
679
00:32:57,062 --> 00:32:59,368
Well, any niece of Candace
is a friend of mine.
680
00:32:59,412 --> 00:33:01,980
- It's a beautiful bakery.
- Thank you.
681
00:33:02,023 --> 00:33:04,330
Your aunt is
one of my best customers.
682
00:33:04,373 --> 00:33:06,506
Yeah, she said that you two
had been friends a long time.
683
00:33:06,549 --> 00:33:09,161
For at least ten opera seasons.
684
00:33:09,204 --> 00:33:12,860
Candace is a delight.
Please thank her for the flowers
685
00:33:12,903 --> 00:33:15,428
- she sent.
- Oh, she told me
686
00:33:15,471 --> 00:33:17,386
about Alan. I'm so sorry
for your loss.
687
00:33:17,430 --> 00:33:20,999
Thank you, but I lost
Alan years ago.
688
00:33:21,042 --> 00:33:23,697
- Oh?
- There was something else
689
00:33:23,740 --> 00:33:26,482
in his life I couldn't
compete with... his work.
690
00:33:26,526 --> 00:33:29,311
That gallery was his obsession.
691
00:33:29,355 --> 00:33:31,531
He'd do anything
to keep it afloat.
692
00:33:31,574 --> 00:33:33,576
I can't imagine though.
693
00:33:33,620 --> 00:33:36,927
That must have just been
so shocking.
694
00:33:36,971 --> 00:33:38,973
Well, over the years,
695
00:33:39,017 --> 00:33:41,149
Alan got into
some shady dealings
696
00:33:41,193 --> 00:33:43,151
that I wanted no part in.
697
00:33:43,195 --> 00:33:45,545
Listen, I'm only telling you
this because I'm a friend
698
00:33:45,588 --> 00:33:48,417
of Candace, but Alan's
only half the story.
699
00:33:48,461 --> 00:33:50,593
What do you mean?
700
00:33:50,637 --> 00:33:52,856
Well, well.
701
00:33:54,293 --> 00:33:56,730
Tess! What are you doing here?
702
00:33:58,123 --> 00:34:00,864
I'll just wait
for my order over here.
703
00:34:03,258 --> 00:34:05,260
Hi, Veronica.
704
00:34:05,304 --> 00:34:07,045
I'm Detective O'Connor, NYPD.
705
00:34:07,088 --> 00:34:09,612
I was wondering if I could
ask you a few questions
706
00:34:09,656 --> 00:34:12,180
about the murder
of Alan Nightingale.
707
00:34:12,224 --> 00:34:14,574
Oh, I'd love to,
708
00:34:14,617 --> 00:34:16,663
but I have a bakery to run.
709
00:34:16,706 --> 00:34:19,013
After the divorce,
Alan and I weren't close,
710
00:34:19,057 --> 00:34:21,450
- so I probably can't help you.
- You can help me by telling me
711
00:34:21,494 --> 00:34:24,671
- your whereabouts Sunday night.
- I was working here.
712
00:34:24,714 --> 00:34:28,196
I may be the owner, but I'm
also the overnight baker.
713
00:34:28,240 --> 00:34:30,503
I was here baking
pies that night.
714
00:34:30,546 --> 00:34:32,548
If you'll excuse me,
I have a customer.
715
00:34:35,682 --> 00:34:37,727
[sighing]
716
00:34:37,771 --> 00:34:40,339
Tess...
717
00:34:40,382 --> 00:34:42,254
- Hi.
- What are you doing here?
718
00:34:42,297 --> 00:34:45,170
What? Is it a crime
to like apple pies?
719
00:34:45,213 --> 00:34:47,215
You actually expect me
to believe that you and I
720
00:34:47,259 --> 00:34:50,349
bumping into each other here
is coincidence?
721
00:34:50,392 --> 00:34:52,307
Yeah, coincidence.
722
00:34:52,351 --> 00:34:56,094
Same as all those crime clues
you keep ignoring in crosswords.
723
00:34:56,137 --> 00:34:58,139
You're actually interfering
with a police investigation.
724
00:34:58,183 --> 00:35:00,968
- I'm trying to help.
- Really?
725
00:35:01,011 --> 00:35:03,057
Do you want to know
why Veronica's alibi is phony?
726
00:35:03,101 --> 00:35:06,408
Sure. Yeah, I do actually.
Lay it on me.
727
00:35:06,452 --> 00:35:08,193
Do you see those boxes
over there?
728
00:35:08,236 --> 00:35:10,891
They say "tartes surgelées,"
729
00:35:10,934 --> 00:35:12,936
frozen pies.
730
00:35:12,980 --> 00:35:15,287
OK, but Veronica
just told me she was up
731
00:35:15,330 --> 00:35:18,377
- all night baking pies.
- Exactement.
732
00:35:18,420 --> 00:35:20,814
Oh! Oh, right.
733
00:35:20,857 --> 00:35:22,816
Convicted by pie crust.
734
00:35:22,859 --> 00:35:25,601
Yeah, Tess, that's...
that evidence is really gonna
735
00:35:25,645 --> 00:35:28,213
- hold up in court.
- OK, fine.
736
00:35:28,256 --> 00:35:31,346
She also said something
about Alan being involved
737
00:35:31,390 --> 00:35:33,914
in shady dealings,
and that he was only
738
00:35:33,957 --> 00:35:35,742
half the story.
739
00:35:35,785 --> 00:35:39,049
Really? I wonder
what she meant by that.
740
00:35:39,093 --> 00:35:41,661
I don't know. I discovered
something else though
741
00:35:41,704 --> 00:35:44,925
- I wanted to tell you.
- OK.
742
00:35:44,968 --> 00:35:46,883
You have my attention.
743
00:35:51,323 --> 00:35:54,543
♪ ♪
Will you put down the pastry?
744
00:35:57,503 --> 00:36:00,245
- Ms. Harper, we're all ears.
- OK.
745
00:36:00,288 --> 00:36:02,377
So I went through
and dug up all the puzzles
746
00:36:02,421 --> 00:36:05,337
we ever published from our
mysterious crossword writer...
747
00:36:05,380 --> 00:36:07,382
Let's just call them
the Phantom.
748
00:36:07,426 --> 00:36:10,342
- OK.
- Also found articles connected
749
00:36:10,385 --> 00:36:12,518
to a string of art heists
over the last couple of years.
750
00:36:14,346 --> 00:36:17,087
Every time, a puzzle appears
in the newspaper,
751
00:36:17,131 --> 00:36:19,220
exactly one week later,
there's an art heist
752
00:36:19,264 --> 00:36:21,614
somewhere in the city.
And there's a pattern.
753
00:36:21,657 --> 00:36:23,572
♪ ♪
754
00:36:23,616 --> 00:36:25,922
OK.
755
00:36:25,966 --> 00:36:28,403
The location...
756
00:36:28,447 --> 00:36:30,362
is always 1 across.
757
00:36:30,405 --> 00:36:32,407
The point of entry
758
00:36:32,451 --> 00:36:34,235
is always 22 across.
759
00:36:34,279 --> 00:36:36,368
The time of the heist
760
00:36:36,411 --> 00:36:39,936
is always 44 across.
And the item to be stolen
761
00:36:39,980 --> 00:36:42,243
is always 53 across.
762
00:36:42,287 --> 00:36:44,289
It's everything a thief
763
00:36:44,332 --> 00:36:46,247
would need to know in advance.
764
00:36:46,291 --> 00:36:48,336
Look at this one from august.
765
00:36:48,380 --> 00:36:50,860
[Logan sighing and coughing]
766
00:36:52,471 --> 00:36:55,561
Take 1 across.
"A matter of degrees"?
767
00:36:55,604 --> 00:36:58,564
The answer is thermometer.
Exactly one week later,
768
00:36:58,607 --> 00:37:01,523
there's a theft at the Mercury
Gallery. And I'm just starting
769
00:37:01,567 --> 00:37:03,569
- to go through these.
- [Logan]: I have to admit
770
00:37:03,612 --> 00:37:06,136
- it's interesting.
- Yes.
771
00:37:06,180 --> 00:37:09,270
- Apology accepted.
- I wasn't really apologizing.
772
00:37:09,314 --> 00:37:11,185
You saying something
interesting is basically
773
00:37:11,229 --> 00:37:14,754
- the equivalent of a mea culpa.
- OK. What I don't get
774
00:37:14,797 --> 00:37:17,017
is why someone would be using
a crossword puzzle
775
00:37:17,060 --> 00:37:19,628
to put out the word on a heist.
Just seems like a lot of trouble
776
00:37:19,672 --> 00:37:22,022
- to go through, don't you think?
- True, but if you're
777
00:37:22,065 --> 00:37:23,937
speaking to a group of people
through a puzzle
778
00:37:23,980 --> 00:37:25,852
and one person gets caught...
779
00:37:25,895 --> 00:37:28,158
Then you can't implicate
anybody else.
780
00:37:28,202 --> 00:37:30,770
- Exactly.
- Well, it certainly is
781
00:37:30,813 --> 00:37:32,554
a unique way for crooks
to communicate,
782
00:37:32,598 --> 00:37:34,556
but I've seen more efficient
ways for crimes to be
783
00:37:34,600 --> 00:37:37,951
organized anonymously. You got
the Dark Web, burner phones...
784
00:37:37,994 --> 00:37:40,301
Given enough time, you can trace those.
You know that.
785
00:37:40,345 --> 00:37:43,130
But whoever wrote these puzzles,
this Phantom,
786
00:37:43,173 --> 00:37:45,175
they're not taking any chances.
787
00:37:45,219 --> 00:37:47,743
- Mm-hmm.
- This is all the evidence
788
00:37:47,787 --> 00:37:50,006
you have on the murder, right?
789
00:37:50,050 --> 00:37:53,053
- Some of it, why?
- Hmm...
790
00:37:54,924 --> 00:37:57,318
You know, I was just thinking,
791
00:37:57,362 --> 00:38:00,974
puzzles are like a window
into the constructor's mind.
792
00:38:01,017 --> 00:38:03,237
I can look at a puzzle
793
00:38:03,281 --> 00:38:05,239
and, I mean, I can determine
the gender, the age,
794
00:38:05,283 --> 00:38:07,328
the background of the person
just by the clues
795
00:38:07,372 --> 00:38:10,026
in their puzzle. So if we use
these puzzles as profiles,
796
00:38:10,070 --> 00:38:12,507
we can get inside
the constructor's mind
797
00:38:12,551 --> 00:38:15,293
- and figure out who this is.
- You know, Ms. Harper,
798
00:38:15,336 --> 00:38:17,860
you're actually talking about
a little field we like to call
799
00:38:17,904 --> 00:38:20,254
- linguistics for...
- Forensics.
800
00:38:20,298 --> 00:38:22,343
- Yeah.
- I know. It was used to find
801
00:38:22,387 --> 00:38:24,345
the Unabomber.
A person's words
802
00:38:24,389 --> 00:38:26,913
can be as unique
as their fingerprint.
803
00:38:26,956 --> 00:38:29,394
You know, this reminds me
of a case I once had
804
00:38:29,437 --> 00:38:32,832
with a serial killer who used
to leave cryptic notes behind.
805
00:38:32,875 --> 00:38:35,965
But these types
even trip themselves up,
806
00:38:36,009 --> 00:38:38,664
they get careless, even telling
on themselves, you know?
807
00:38:38,707 --> 00:38:40,970
- Why would they do that?
- Well, deep down inside,
808
00:38:41,014 --> 00:38:43,799
they want credit, validation
for their "cleverness."
809
00:38:43,843 --> 00:38:47,237
Right. Oh, excuse me.
[cell phone ringing]
810
00:38:50,415 --> 00:38:52,112
Hi, Pierre.
811
00:38:52,155 --> 00:38:54,723
- [Tess, where are you?]
- I'm just grabbing
812
00:38:54,767 --> 00:38:57,291
- some treats for the volunteers.
- Tess, we need you
813
00:38:57,335 --> 00:39:00,163
down at the hotel ASAP.
Channel 4 just showed up
814
00:39:00,207 --> 00:39:02,296
to do a news story
on the tournament,
815
00:39:02,340 --> 00:39:05,865
[and the reporter is insisting
on interviewing you.]
816
00:39:05,908 --> 00:39:09,259
Alright. Um... OK, yes,
I'll be there as soon as I can.
817
00:39:09,303 --> 00:39:11,827
I'm sorry. I have to go.
That's my friend,
818
00:39:11,871 --> 00:39:14,961
and, well, I have to get down
to the crossword championship.
819
00:39:15,004 --> 00:39:16,963
- A crossword championship?!
- Every year.
820
00:39:17,006 --> 00:39:19,574
Puzzlers from all over
the nation come down
821
00:39:19,618 --> 00:39:21,576
to battle to be
the Wiz of Wordplay.
822
00:39:21,620 --> 00:39:23,578
Think of it
823
00:39:23,622 --> 00:39:26,842
as the heavyweight
championship of crosswords.
824
00:39:26,886 --> 00:39:29,062
You know, we accept all levels,
even beginners.
825
00:39:29,105 --> 00:39:31,020
I appreciate that,
but I think I'll stick
826
00:39:31,064 --> 00:39:34,284
to Madison Square Garden.
I'll walk you out.
827
00:39:34,328 --> 00:39:37,026
[phone ringing]
How about you skip lunch today?
828
00:39:37,070 --> 00:39:39,768
OK.
[door opening]
829
00:39:39,812 --> 00:39:42,249
- Nice meeting you.
- [Tess]: You too.
830
00:39:42,292 --> 00:39:44,947
[indistinct chatter]
831
00:39:44,991 --> 00:39:47,559
Is this...
is this the murder weapon?
832
00:39:47,602 --> 00:39:51,389
- Are you always this nosy?
- I asked you first.
833
00:39:51,432 --> 00:39:53,521
We believe it's the
same type of gun based
834
00:39:53,565 --> 00:39:55,741
on the shell casing
we found at the crime scene.
835
00:39:55,784 --> 00:39:58,744
Murderer probably pocketed
the other two shells.
836
00:39:58,787 --> 00:40:01,094
- Why?
- To get rid of evidence.
837
00:40:01,137 --> 00:40:03,052
Some like to keep them
as souvenirs.
838
00:40:03,096 --> 00:40:05,098
Why am I telling you this?
839
00:40:05,141 --> 00:40:08,231
Because maybe deep down,
you sense I can help.
840
00:40:08,275 --> 00:40:10,364
I think you forgot something.
841
00:40:10,408 --> 00:40:12,453
- Oh, uh...
- I think you ate some, Chief.
842
00:40:12,497 --> 00:40:16,544
Hahaha! Detective O'Connor has
a great sense of observation.
843
00:40:16,588 --> 00:40:19,373
Do you always monitor
what the chief eats?
844
00:40:19,417 --> 00:40:21,375
Well, when the chief is your dad
845
00:40:21,419 --> 00:40:23,725
and he's suffering
from high cholesterol, yeah.
846
00:40:23,769 --> 00:40:25,684
Aww... OK, that's adorable.
847
00:40:25,727 --> 00:40:27,642
You guys have this whole
tough guy thing going on.
848
00:40:27,686 --> 00:40:29,601
Hey, you know what?
You might want to stop
849
00:40:29,644 --> 00:40:31,646
because you're gonna give me
a reason to arrest you.
850
00:40:31,690 --> 00:40:33,605
Listen, about this whole
puzzle theory,
851
00:40:33,648 --> 00:40:35,911
I'm not saying
I'm fully convinced,
852
00:40:35,955 --> 00:40:38,087
but keep looking out for
patterns in those puzzles, OK?
853
00:40:38,131 --> 00:40:40,481
Yes, of course.
Last Thursday's puzzle
854
00:40:40,525 --> 00:40:42,483
was written by the Phantom,
so if I'm correct,
855
00:40:42,527 --> 00:40:44,485
there's gonna be
another heist tomorrow
856
00:40:44,529 --> 00:40:47,488
- at the Picasso Gallery.
- Hmm.
857
00:40:47,532 --> 00:40:49,490
Do you want
to be wrong about that?
858
00:40:49,534 --> 00:40:53,102
♪ ♪
859
00:40:53,146 --> 00:40:54,930
- Good news.
- Hey.
860
00:40:54,974 --> 00:40:57,672
I found the rope fender
for that climbing rope.
861
00:40:57,716 --> 00:41:00,632
Traced to a military
surplus store in Newark.
862
00:41:00,675 --> 00:41:02,547
- Oh, nice job, man.
- Thank you.
863
00:41:02,590 --> 00:41:04,549
Alright. Check 'em out
in the morning.
864
00:41:04,592 --> 00:41:07,073
Hey, can I interest you
in an apple tart? Thanks.
865
00:41:07,116 --> 00:41:09,467
[honking]
♪ ♪
866
00:41:11,425 --> 00:41:13,471
- Thank you, Tess Harper.
- Haha!
867
00:41:13,514 --> 00:41:15,734
With the crossword
championships coming up,
868
00:41:15,777 --> 00:41:17,257
word on the street is,
don't miss it.
869
00:41:17,300 --> 00:41:19,651
Back to our studio.
870
00:41:19,694 --> 00:41:21,609
And we're out.
Thanks a lot.
871
00:41:21,653 --> 00:41:25,047
[Tess]: Of course. Thank you.
[cell phone ringing]
872
00:41:25,091 --> 00:41:27,528
[beep]
Harris, hi.
873
00:41:27,572 --> 00:41:30,226
Tess, I gotta talk to you.
I found something!
874
00:41:30,270 --> 00:41:32,490
- OK, what is it?
- I don't want to talk
875
00:41:32,533 --> 00:41:36,102
on the phone. Just get down
to the office. Tess, be careful.
876
00:41:36,145 --> 00:41:37,973
OK, I have a few things
to finish here,
877
00:41:38,017 --> 00:41:39,758
but I'll be there
as soon as I can.
878
00:41:39,801 --> 00:41:41,629
[beep]
879
00:41:47,592 --> 00:41:50,246
Alright. The news crew
wants to get
880
00:41:50,290 --> 00:41:52,640
some B-roll footage
of all of us together. Come on.
881
00:41:52,684 --> 00:41:55,338
- Come on, everybody in.
- No thanks, we're fine.
882
00:41:55,382 --> 00:41:57,340
We want the whole team, sir.
If you could just
883
00:41:57,384 --> 00:41:59,125
- scoot in...
- We're fine!
884
00:41:59,168 --> 00:42:01,997
Honey. Looks like
we have a case
885
00:42:02,041 --> 00:42:03,825
of low blood sugar.
I better go check on him.
886
00:42:05,610 --> 00:42:08,569
- That was odd.
- Haha! It begins.
887
00:42:08,613 --> 00:42:11,920
Three days from the competition,
tension is clearly in the air.
888
00:42:11,964 --> 00:42:14,749
What do you know
about Elizabeth and Alexander?
889
00:42:14,793 --> 00:42:16,751
Well, they showed up
on the crossword scene
890
00:42:16,795 --> 00:42:19,580
a few months ago. Had me
over for dinner last month.
891
00:42:19,624 --> 00:42:21,887
We share a passion for antiques.
892
00:42:21,930 --> 00:42:23,932
They had quite
an impressive collection.
893
00:42:23,976 --> 00:42:26,979
- What kind of antiques?
- Art, music boxes,
894
00:42:27,022 --> 00:42:29,677
even an antique
armaments collection.
895
00:42:31,766 --> 00:42:35,291
I'd better go check on them,
make sure everything's OK.
896
00:42:35,335 --> 00:42:39,034
♪ ♪
[siren blaring]
897
00:42:44,562 --> 00:42:46,389
Harris?
898
00:42:49,871 --> 00:42:51,394
[sighing]
899
00:42:51,438 --> 00:42:53,135
Harris?
900
00:42:53,179 --> 00:42:55,573
AAAH!
901
00:42:57,400 --> 00:42:59,228
Alright.
902
00:43:07,193 --> 00:43:08,455
Oh, my God!
903
00:43:10,065 --> 00:43:12,807
I need an ambulance.
A man has been shot.
904
00:43:12,851 --> 00:43:14,983
[sobbing]
905
00:43:19,118 --> 00:43:21,337
Tess called the paramedics,
but it was too late.
906
00:43:21,381 --> 00:43:24,036
Harris was
a relentless reporter.
907
00:43:24,079 --> 00:43:25,951
Maybe after all those years
on the crime beat,
908
00:43:25,994 --> 00:43:27,866
someone wanted revenge.
909
00:43:27,909 --> 00:43:30,564
He told me he was meeting
someone this afternoon,
910
00:43:30,608 --> 00:43:32,697
but he didn't say who.
911
00:43:34,742 --> 00:43:36,744
Hey. You OK?
912
00:43:36,788 --> 00:43:38,311
Yeah.
913
00:43:40,052 --> 00:43:43,055
I just can't believe he's gone.
914
00:43:43,098 --> 00:43:45,405
I know. Listen,
is there a place
915
00:43:45,448 --> 00:43:48,930
- we can get some fresh air?
- OK.
916
00:43:48,974 --> 00:43:51,150
[siren blaring]
[boat horn honking]
917
00:43:52,804 --> 00:43:56,024
Harris was always there for me.
918
00:43:58,070 --> 00:44:00,202
I know, he was a good guy.
919
00:44:02,857 --> 00:44:06,295
Listen, I'm sorry, um...
920
00:44:06,339 --> 00:44:08,994
Sorry about not holding it
together back there.
921
00:44:09,037 --> 00:44:11,126
You have nothing
to be sorry about.
922
00:44:11,170 --> 00:44:14,652
I just wish I could
have done something.
923
00:44:14,695 --> 00:44:16,697
He called me earlier,
924
00:44:16,741 --> 00:44:18,917
and he said he needed
to show me something.
925
00:44:18,960 --> 00:44:20,875
He sounded worried.
926
00:44:20,919 --> 00:44:23,095
But Pierre, he needed me
at the tournament.
927
00:44:23,138 --> 00:44:25,358
I was... there,
I was busy, and I...
928
00:44:27,316 --> 00:44:30,798
It's too late.
[distant siren blaring]
929
00:44:30,842 --> 00:44:32,670
I wonder what he found.
930
00:44:34,759 --> 00:44:36,761
He had been digging
around the archives
931
00:44:36,804 --> 00:44:39,546
to find information
on Nightingale.
932
00:44:39,589 --> 00:44:43,071
- Mm-hmm.
- He told me to be careful.
933
00:44:43,115 --> 00:44:45,291
Maybe his murder has
934
00:44:45,334 --> 00:44:47,685
some sort of connection
to the gallery case.
935
00:44:49,730 --> 00:44:52,472
Listen, we'll wait and see
what Forensics found out.
936
00:44:52,515 --> 00:44:54,474
Alright? In the meantime,
I want to check out his desk
937
00:44:54,517 --> 00:44:57,564
and his computer and see
what he stumbled on.
938
00:44:57,607 --> 00:45:00,045
I don't know
if it's gonna do any good.
939
00:45:00,088 --> 00:45:02,047
Archives are all pre-digital.
940
00:45:02,090 --> 00:45:04,876
Do you have a safe place
to stay tonight?
941
00:45:04,919 --> 00:45:06,965
I'll stay at my aunt's.
942
00:45:07,008 --> 00:45:08,836
OK.
943
00:45:08,880 --> 00:45:11,317
Perfect. Come on.
944
00:45:11,360 --> 00:45:13,449
- I'll drop you off, OK?
- OK.
945
00:45:13,493 --> 00:45:16,844
♪ ♪
946
00:45:21,109 --> 00:45:23,459
You told me the Phantom
was a puzzle expert, right
947
00:45:23,503 --> 00:45:25,505
I was thinking
948
00:45:25,548 --> 00:45:27,812
of tagging along with you
to the tournament.
949
00:45:27,855 --> 00:45:30,553
- Is that a question?
- No.
950
00:45:30,597 --> 00:45:32,686
Tess, it's time you start
taking this seriously and start
951
00:45:32,730 --> 00:45:35,428
- taking some precautions.
- He's right, Tess. I don't want
952
00:45:35,471 --> 00:45:37,560
- to hear another word about it.
- All I need
953
00:45:37,604 --> 00:45:39,649
is for you to tell me where you
are and where you're gonna be.
954
00:45:39,693 --> 00:45:43,523
- Just until we find this killer.
- Fine, fine. Of course, yes.
955
00:45:43,566 --> 00:45:45,481
And, Candace, could you
help me with something?
956
00:45:45,525 --> 00:45:48,180
For Alan?
Yes, whatever you need.
957
00:45:48,223 --> 00:45:50,791
Could you invite your friend
Elaine out for lunch?
958
00:45:50,835 --> 00:45:53,838
Yes, but why?
959
00:45:53,881 --> 00:45:56,057
She told me she wanted me
to talk to her lawyer,
960
00:45:56,101 --> 00:45:59,408
but I... I have
something else in mind.
961
00:45:59,452 --> 00:46:01,454
I'll see you in the morning, OK?
962
00:46:01,497 --> 00:46:03,804
- You stay safe.
- Thank you.
963
00:46:07,112 --> 00:46:09,244
Do you notice
a pattern around here?
964
00:46:09,288 --> 00:46:11,856
People are smiling
because they're doing
965
00:46:11,899 --> 00:46:14,510
- something they love.
- Hmm.
966
00:46:14,554 --> 00:46:17,513
You see anybody that might
seem odd to you?
967
00:46:17,557 --> 00:46:20,429
It's a crossword competition,
everyone's a little odd.
968
00:46:20,473 --> 00:46:23,302
Fair enough.
How about suspicious?
969
00:46:23,345 --> 00:46:27,654
Hi. Actually,
speaking of suspicious,
970
00:46:27,697 --> 00:46:30,526
the volunteers Elizabeth
and Alexander to my right...
971
00:46:32,877 --> 00:46:35,053
...they clearly don't like
having their picture taken.
972
00:46:37,403 --> 00:46:39,535
Tess, I'd prefer
something notable.
973
00:46:39,579 --> 00:46:41,624
Oh. They were
at Nightingale's memorial.
974
00:46:41,668 --> 00:46:43,975
OK. It's better,
it's interesting.
975
00:46:44,018 --> 00:46:46,238
Oh, and Pierre said
they actually collect
976
00:46:46,281 --> 00:46:48,327
antique armaments,
like the pistol
977
00:46:48,370 --> 00:46:50,285
that may have been used
in the murder.
978
00:46:50,329 --> 00:46:52,984
Really. Alright, look, I need
a list of all the contestants.
979
00:46:53,027 --> 00:46:55,334
I also need a list
of every single volunteer,
980
00:46:55,377 --> 00:46:57,336
so I can do background checks
on everybody, OK?
981
00:46:57,379 --> 00:46:59,773
OK. Oh, and I heard back
from my aunt. She's having
982
00:46:59,817 --> 00:47:02,950
- tea with Elaine at noon.
- Perfect.
983
00:47:02,994 --> 00:47:05,561
- Here for the list. Pierre?
- Yeah.
984
00:47:05,605 --> 00:47:07,476
- Yeah?
- I want to introduce you
985
00:47:07,520 --> 00:47:09,652
to Detective O'Connor.
Please help him out
986
00:47:09,696 --> 00:47:11,698
with whatever he needs.
I can vouch for him.
987
00:47:11,741 --> 00:47:14,527
Yes, certainly.
What was it you needed?
988
00:47:14,570 --> 00:47:16,921
I'd love a list
of all the people
989
00:47:16,964 --> 00:47:19,140
that will be in the contest,
as well as all the volunteers.
990
00:47:19,184 --> 00:47:21,839
Well, so long
as Tess says it's OK.
991
00:47:21,882 --> 00:47:23,188
Thank you.
992
00:47:23,231 --> 00:47:26,365
So, how is
your investigation going?
993
00:47:26,408 --> 00:47:28,584
Oh, I'm really not at liberty
to discuss the case.
994
00:47:28,628 --> 00:47:31,718
I respect a man
who values discretion.
995
00:47:31,761 --> 00:47:33,807
[chuckling]
Here you go.
996
00:47:33,851 --> 00:47:36,592
Thank you very much.
997
00:47:36,636 --> 00:47:38,681
Tess, don't forget.
Tomorrow night's...
998
00:47:38,725 --> 00:47:40,945
The mixer to honour
last year's champions.
999
00:47:40,988 --> 00:47:43,730
Yes, I already made
the reservation.
1000
00:47:43,773 --> 00:47:46,080
♪ ♪
Elaine.
1001
00:47:46,124 --> 00:47:48,866
- Have a good lunch, alright?
- Thank you.
1002
00:47:48,909 --> 00:47:50,868
Come on.
[man clicking his tongue]
1003
00:47:50,911 --> 00:47:52,347
Come here.
1004
00:47:54,088 --> 00:47:57,309
So, what is it you wanted
to find out from Elaine?
1005
00:47:57,352 --> 00:47:59,833
Phone records came back.
Turns out that the afternoon
1006
00:47:59,877 --> 00:48:01,835
before the murder,
Nightingale made
1007
00:48:01,879 --> 00:48:03,924
one significant phone call,
1008
00:48:03,968 --> 00:48:05,970
25-minute one to Elaine.
1009
00:48:06,013 --> 00:48:08,015
But she said she hadn't
talked to him in years,
1010
00:48:08,059 --> 00:48:10,017
- so she lied.
- Yeah. Not only that. I guess
1011
00:48:10,061 --> 00:48:11,976
it was not
a very friendly conversation.
1012
00:48:12,019 --> 00:48:14,456
Carmichael said
that Nightingale was shouting.
1013
00:48:16,284 --> 00:48:18,417
Wait, thought we were crashing
their tea party. Don't you want
1014
00:48:18,460 --> 00:48:20,462
- to talk to Elaine?
- No, no. One thing I've learned
1015
00:48:20,506 --> 00:48:22,464
about being around
criminals for years:
1016
00:48:22,508 --> 00:48:25,728
the front door is locked,
check the side door.
1017
00:48:25,772 --> 00:48:27,948
- How are you doing, pal?
- How are you doing?
1018
00:48:27,992 --> 00:48:30,472
Detective O'Connor, NYPD.
I'd like to ask you
1019
00:48:30,516 --> 00:48:32,953
a few questions about your boss.
We're investigating
1020
00:48:32,997 --> 00:48:35,651
a murder case.
♪ ♪
1021
00:48:35,695 --> 00:48:37,958
- Let's take a walk, Detective.
- Yeah, I can walk.
1022
00:48:38,002 --> 00:48:40,743
I got all day.
1023
00:48:40,787 --> 00:48:42,658
I don't want to put my job
at risk, Detective. It'd be
1024
00:48:42,702 --> 00:48:44,573
- hard for me to find another one.
- No, I get it,
1025
00:48:44,617 --> 00:48:47,272
- you got a tough boss. I get it.
- It's a little more than that.
1026
00:48:47,315 --> 00:48:49,970
You gotta have a TLC license
to drive a limo in our state.
1027
00:48:50,014 --> 00:48:52,320
I see. So with your reckless
driving conviction,
1028
00:48:52,364 --> 00:48:55,758
you don't have a license.
It's not my priority, OK?
1029
00:48:55,802 --> 00:48:59,501
Homicide I'm dealing with. Need
you to tell me if you noticed
1030
00:48:59,545 --> 00:49:01,851
any bad blood between your boss
and a guy named Nightingale.
1031
00:49:01,895 --> 00:49:03,723
Detective, I get paid
not to listen.
1032
00:49:03,766 --> 00:49:05,768
I will treat whatever
you tell me in confidence.
1033
00:49:05,812 --> 00:49:08,293
- Trust me.
- Elaine brokered a sale
1034
00:49:08,336 --> 00:49:10,338
of one of Nightingale's
paintings to some wealthy buyer.
1035
00:49:10,382 --> 00:49:12,862
Only problem was painting
turned out to be stolen.
1036
00:49:12,906 --> 00:49:14,995
When Elaine found out,
she was furious.
1037
00:49:15,039 --> 00:49:16,736
So why didn't she
just go to the cops?
1038
00:49:16,779 --> 00:49:18,825
And have her name plastered
all over the papers
1039
00:49:18,868 --> 00:49:21,349
as a dupe? That's the last thing
an art broker needs. Right?
1040
00:49:21,393 --> 00:49:23,873
What else? What else?
1041
00:49:23,917 --> 00:49:26,050
She bragged recently
that she evened the score
1042
00:49:26,093 --> 00:49:28,487
- with Nightingale.
- Really? How?
1043
00:49:28,530 --> 00:49:30,532
It's all I heard.
1044
00:49:30,576 --> 00:49:33,274
You know her whereabouts
this Sunday?
1045
00:49:33,318 --> 00:49:36,234
Look at me.
Hey, I'm talking to you.
1046
00:49:36,277 --> 00:49:38,540
It's a homicide,
you gotta tell me everything.
1047
00:49:41,195 --> 00:49:43,241
Elaine has dinner
every Sunday night
1048
00:49:43,284 --> 00:49:45,417
at the same restaurant.
This past Sunday,
1049
00:49:45,460 --> 00:49:47,680
she sent me home early,
asked me to babysit Gwendolyn.
1050
00:49:47,723 --> 00:49:50,596
- She said she was busy.
- I take it that's Gwendolyn.
1051
00:49:50,639 --> 00:49:54,730
She's better than I do.
Don't you, girl?
1052
00:49:54,774 --> 00:49:57,298
Yes, you do! Yes, you do!
[Gwendolyn moaning]
1053
00:49:57,342 --> 00:50:00,475
I gotta go, Detective.
Her majesty awaits,
1054
00:50:00,519 --> 00:50:02,477
and she's a stickler
for punctuality.
1055
00:50:02,521 --> 00:50:04,392
Listen, that's my card, alright?
Do me a favour,
1056
00:50:04,436 --> 00:50:06,655
if anything comes up, if you can
think of anything, you call me.
1057
00:50:06,699 --> 00:50:08,483
- Alright?
- OK, I will.
1058
00:50:08,527 --> 00:50:10,224
- Good luck, huh?
- Thanks.
1059
00:50:10,268 --> 00:50:12,270
Thank you.
1060
00:50:12,313 --> 00:50:14,576
- Ah, come on.
- Ha!
1061
00:50:14,620 --> 00:50:16,578
So Nightingale
was selling stolen art.
1062
00:50:16,622 --> 00:50:19,538
Maybe that's the shady business
his ex-wife was talking about.
1063
00:50:19,581 --> 00:50:22,193
Yeah. I subpoenaed
Nightingale's financial records.
1064
00:50:22,236 --> 00:50:24,238
It'll be interesting
to see what they turn up.
1065
00:50:24,282 --> 00:50:26,153
Are you gonna
be there this evening?
1066
00:50:26,197 --> 00:50:29,330
- Be where?
- It's Thursday, remember?
1067
00:50:29,374 --> 00:50:31,376
If I'm right, there's gonna be
another heist tonight.
1068
00:50:31,419 --> 00:50:34,161
Right. Haha! Another heist.
1069
00:50:34,205 --> 00:50:36,163
Um, how can you be so sure?
1070
00:50:36,207 --> 00:50:38,992
The clues are
in last week's puzzle.
1071
00:50:39,036 --> 00:50:41,560
- It's all right here.
- OK.
1072
00:50:41,603 --> 00:50:43,953
The clue to the location:
"modern art master."
1073
00:50:43,997 --> 00:50:46,086
Seven letters, double "s".
It's gotta be Picasso Gallery.
1074
00:50:46,130 --> 00:50:49,524
The clue to the time
of the heist: "a perfect bowl."
1075
00:50:49,568 --> 00:50:51,396
A perfect score in bowling
is a strike,
1076
00:50:51,439 --> 00:50:53,224
i.e. 10 pins. 10 p.m.
1077
00:50:53,267 --> 00:50:55,791
- Yeah, OK.
- And the clue to the loot:
1078
00:50:55,835 --> 00:50:58,446
"nighttime drama." Picasso has
a painting called The Dream.
1079
00:50:58,490 --> 00:51:00,927
Tess, I don't know, it just...
1080
00:51:00,970 --> 00:51:03,930
I am giving you
tomorrow's headline today.
1081
00:51:03,973 --> 00:51:05,932
Or do you want
the headline to be
1082
00:51:05,975 --> 00:51:07,890
just another stolen painting?
Or, Detective,
1083
00:51:07,934 --> 00:51:10,154
making an arrest and possibly
catching a murderer?
1084
00:51:10,197 --> 00:51:13,853
OK. I hear you.
I'll be there.
1085
00:51:13,896 --> 00:51:15,942
- Alright.
- Good. Good.
1086
00:51:15,985 --> 00:51:19,815
So, are you finally admitting
I'm right about the puzzles?
1087
00:51:19,859 --> 00:51:22,731
- No, not exactly, but...
- You don't want to be wrong.
1088
00:51:22,775 --> 00:51:25,343
That's exactly right.
1089
00:51:30,217 --> 00:51:34,178
♪ ♪
[honking]
1090
00:51:41,141 --> 00:51:43,361
Would you just relax?
[piano music playing]
1091
00:51:44,797 --> 00:51:46,015
Sorry.
1092
00:51:46,059 --> 00:51:48,975
We're just a couple
having dinner.
1093
00:51:50,672 --> 00:51:53,414
- I am... I am very relaxed.
- Mm-hmm.
1094
00:51:53,458 --> 00:51:56,765
It's just this is...
this is my first stakeout.
1095
00:51:56,809 --> 00:51:58,767
Tess, we're not on a stakeout.
1096
00:51:58,811 --> 00:52:00,943
We're safely sitting here
having dinner across the street
1097
00:52:00,987 --> 00:52:02,771
watching
a small surveillance team.
1098
00:52:02,815 --> 00:52:04,817
They are the ones
that are on a stakeout.
1099
00:52:04,860 --> 00:52:07,385
- Why just a small team?
- Because I don't want to be
1100
00:52:07,428 --> 00:52:10,257
the guy with egg on my face
if this doesn't work out.
1101
00:52:10,301 --> 00:52:11,998
Right. Ahem.
1102
00:52:12,041 --> 00:52:14,261
Hi. No thank you.
1103
00:52:14,305 --> 00:52:17,177
Oh, cheap date.
1104
00:52:17,221 --> 00:52:19,745
Oh, OK. Put a guy
on the spot,
1105
00:52:19,788 --> 00:52:22,791
he doesn't buy you
any roses, he's cheap?
1106
00:52:22,835 --> 00:52:24,924
That's a simple case
of extortion.
1107
00:52:24,967 --> 00:52:28,145
Is everything
a criminal case with you?
1108
00:52:30,103 --> 00:52:32,366
Alright, why don't you tell me
if you found any patterns
1109
00:52:32,410 --> 00:52:35,108
- in those crosswords.
- I'm thinking of a word,
1110
00:52:35,152 --> 00:52:38,590
and it's six letters
1111
00:52:38,633 --> 00:52:40,766
and some people
call it the magic word.
1112
00:52:40,809 --> 00:52:44,204
Hmm... OK, please.
1113
00:52:44,248 --> 00:52:46,467
Yes.
1114
00:52:46,511 --> 00:52:49,122
I've noticed there is a theme
1115
00:52:49,166 --> 00:52:51,429
in some of
our Phantom's puzzles,
1116
00:52:51,472 --> 00:52:54,519
a nautical theme. Words like
admiralty, spinnaker, keelhaul.
1117
00:52:54,562 --> 00:52:57,435
Maybe our Phantom
has a passion for sailing.
1118
00:52:57,478 --> 00:53:00,220
Come to think of it, Carmichael
was sailing in Florida.
1119
00:53:00,264 --> 00:53:02,570
Right. Elizabeth
and Alexander, we know they're
1120
00:53:02,614 --> 00:53:06,226
big on yachting. They went to
Nightingale's memorial service.
1121
00:53:06,270 --> 00:53:08,315
They know him well enough
to have been there.
1122
00:53:08,359 --> 00:53:11,188
When background checks come
in, we'll see what turns up.
1123
00:53:11,231 --> 00:53:13,494
Harris said Nightingale
was from Britain,
1124
00:53:13,538 --> 00:53:15,496
and I did notice
a lot of British slang
1125
00:53:15,540 --> 00:53:18,586
in some of the puzzles. Words
like gobsmacked and snooker.
1126
00:53:18,630 --> 00:53:21,241
You know a lot
about a lot, don't you?
1127
00:53:21,285 --> 00:53:24,331
Haha! Well, it's my job
to know a little bit
1128
00:53:24,375 --> 00:53:26,725
- about a lot of things.
- You know what they say,
1129
00:53:26,768 --> 00:53:29,249
"A little knowledge
can be dangerous."
1130
00:53:29,293 --> 00:53:30,772
[chuckling]
1131
00:53:30,816 --> 00:53:32,905
So how did you get into
this whole puzzle thing anyway?
1132
00:53:32,948 --> 00:53:35,690
- My dad got me started.
- Hmmm...
1133
00:53:35,734 --> 00:53:38,954
Yeah, every weekend, we'd do
the Sunday crossword together.
1134
00:53:38,998 --> 00:53:41,914
Yeah, when I was a kid. Just
one of my greatest memories.
1135
00:53:41,957 --> 00:53:43,872
And we'd be sitting at breakfast
1136
00:53:43,916 --> 00:53:45,874
and it would be, you know,
1137
00:53:45,918 --> 00:53:47,920
"Hey, can you pass
the marmalade?" and
1138
00:53:47,963 --> 00:53:50,183
"What's an eight-letter word
for marsupial?"
1139
00:53:50,227 --> 00:53:52,185
He must be proud
1140
00:53:52,229 --> 00:53:54,187
of his daughter
being the crossword editor
1141
00:53:54,231 --> 00:53:57,016
at the world famous
New York Sentinel.
1142
00:53:57,059 --> 00:53:59,714
He... he passed away
a couple of years ago.
1143
00:54:01,368 --> 00:54:03,022
Look, I'm sorry.
1144
00:54:03,065 --> 00:54:05,154
No. He was so happy
that I was doing
1145
00:54:05,198 --> 00:54:08,549
something that we both loved.
1146
00:54:08,593 --> 00:54:12,466
And whenever I'm having
a hard time with a puzzle
1147
00:54:12,510 --> 00:54:15,252
and I feel, you know, stumped,
1148
00:54:15,295 --> 00:54:18,124
I feel like he's still there
helping me solve it.
1149
00:54:18,167 --> 00:54:20,474
[piano music playing]
1150
00:54:20,518 --> 00:54:23,129
Well, I'm afraid, Tess,
1151
00:54:23,172 --> 00:54:26,741
to be the bearer of bad news,
but I think this...
1152
00:54:26,785 --> 00:54:30,397
this is a bust. Clue said
Picasso Gallery 10 o'clock,
1153
00:54:30,441 --> 00:54:32,530
and it's pushing 10:30.
Unless you made a mistake.
1154
00:54:32,573 --> 00:54:35,359
Do you ever arrest
the wrong suspect?
1155
00:54:35,402 --> 00:54:38,057
- Yeah, occasionally.
- Hey, we don't have
1156
00:54:38,100 --> 00:54:40,538
that leeway with crosswords.
Crosswords are precise.
1157
00:54:40,581 --> 00:54:42,496
And I think that's
what I love about them.
1158
00:54:42,540 --> 00:54:44,455
You're telling me that
there's always only one answer?
1159
00:54:44,498 --> 00:54:46,457
Well, almost always.
1160
00:54:46,500 --> 00:54:48,763
There was one notorious puzzle.
It was right before
1161
00:54:48,807 --> 00:54:53,072
the 1996 election.
It was ingenious.
1162
00:54:53,115 --> 00:54:55,857
There were actually
two equally correct answers
1163
00:54:55,901 --> 00:54:58,251
- for the same clue.
- And how is that?
1164
00:54:58,295 --> 00:55:01,689
The clue was, "The lead story
in tomorrow's newspaper."
1165
00:55:01,733 --> 00:55:04,344
And both "Bob Dole" and
"Clinton" were correct answers.
1166
00:55:04,388 --> 00:55:06,955
Oh, that's interesting.
1167
00:55:06,999 --> 00:55:09,349
Wait a second.
1168
00:55:09,393 --> 00:55:12,657
No, wait a second.
Oh no, no, no, no.
1169
00:55:12,700 --> 00:55:15,094
Tess, what...
what's wrong?
1170
00:55:15,137 --> 00:55:17,226
I can't believe it.
1171
00:55:17,270 --> 00:55:19,228
Just like that famous puzzle,
1172
00:55:19,272 --> 00:55:22,406
there are two correct answers.
The clue was
1173
00:55:22,449 --> 00:55:25,322
"modern art master,"
seven letters, a double "s"
1174
00:55:25,365 --> 00:55:27,454
and the submission said
the right answer was Picasso,
1175
00:55:27,498 --> 00:55:31,110
- but that could also be Matisse.
- OK, are you sure?
1176
00:55:31,153 --> 00:55:32,807
No, you don't understand.
I've never made
1177
00:55:32,851 --> 00:55:34,983
a mistake like this.
I just...
1178
00:55:35,027 --> 00:55:37,377
I'm not myself this week
with everything going on and...
1179
00:55:37,421 --> 00:55:38,900
Hey, hey, hey,
don't worry about it.
1180
00:55:38,944 --> 00:55:41,947
I knew it. Ah, I knew it.
1181
00:55:41,990 --> 00:55:44,950
Picasso and Matisse had
a painting called The Dream.
1182
00:55:44,993 --> 00:55:48,083
Reynolds, hey, hey.
Listen, I need a car
1183
00:55:48,127 --> 00:55:51,304
to the Matisse Gallery
on 12th ASAP. OK, thanks.
1184
00:55:51,348 --> 00:55:54,568
- We gotta go.
- OK.
1185
00:55:54,612 --> 00:55:57,397
[Two suspects fleeing
on foot down the alley.]
1186
00:55:57,441 --> 00:56:00,574
[siren blaring]
Hang on.
1187
00:56:00,618 --> 00:56:03,621
[suspenseful music]
1188
00:56:03,664 --> 00:56:07,015
[siren blaring]
1189
00:56:09,627 --> 00:56:12,238
Stay here.
1190
00:56:12,281 --> 00:56:15,372
I hate running.
1191
00:56:15,415 --> 00:56:17,722
Hey, I just want to talk!
1192
00:56:21,290 --> 00:56:23,684
Really?
1193
00:56:23,728 --> 00:56:26,383
OK! OK! I give up!
1194
00:56:26,426 --> 00:56:28,950
I give up, OK? I don't want
to get caught up in anything.
1195
00:56:28,994 --> 00:56:31,779
I disabled the alarm system. The
other guy stole the painting.
1196
00:56:31,823 --> 00:56:34,173
You want to cooperate
with me? Tell me who
1197
00:56:34,216 --> 00:56:36,436
- your accomplice is who ran away.
- I don't know his name!
1198
00:56:36,480 --> 00:56:40,005
He's some guy that hired me.
We only met twice before.
1199
00:56:40,048 --> 00:56:42,007
He paid me to disable
the alarm system
1200
00:56:42,050 --> 00:56:44,444
and to turn off the security
down at the gallery last week,
1201
00:56:44,488 --> 00:56:46,577
- make it look like it was broken.
- And he sent you off to Florida
1202
00:56:46,620 --> 00:56:49,841
- to keep it broken, I get it.
- Nightingale paid peanuts;
1203
00:56:49,884 --> 00:56:52,017
- I'm not gonna say no to 5 grand!
- What does he look like?
1204
00:56:52,060 --> 00:56:54,802
I don't... I don't know.
1205
00:56:54,846 --> 00:56:57,414
Brown hair, about 5'10", athletic.
1206
00:56:57,457 --> 00:56:59,416
Looks kind of grungy
1207
00:56:59,459 --> 00:57:01,461
and, oh yeah, he had
chalk on his hands.
1208
00:57:01,505 --> 00:57:03,507
- Chalk?
- Yeah.
1209
00:57:03,550 --> 00:57:05,465
[sirens blaring]
1210
00:57:05,509 --> 00:57:07,467
[Hello? Tess?]
1211
00:57:07,511 --> 00:57:09,687
Drop whatever you're doing.
I need you down here.
1212
00:57:09,730 --> 00:57:12,080
You're missing the mixer.
1213
00:57:12,124 --> 00:57:14,126
Right. Of course.
1214
00:57:14,169 --> 00:57:16,128
- Everything alright?
- Yeah, I just have to get down
1215
00:57:16,171 --> 00:57:18,130
- to the tournament.
- Alright, let me
1216
00:57:18,173 --> 00:57:20,045
get one of my officers
to drop you off.
1217
00:57:25,006 --> 00:57:28,445
- We sell a lot of gear here.
- I know, you're a busy place.
1218
00:57:28,488 --> 00:57:30,925
Only supplier of this brand
of rope in the tristate area.
1219
00:57:30,969 --> 00:57:33,058
I got a list on my computer
of at least 80 people
1220
00:57:33,101 --> 00:57:35,277
who purchased
that rope this year.
1221
00:57:35,321 --> 00:57:37,366
Fine. Let's start with
the military purchases then.
1222
00:57:37,410 --> 00:57:38,977
We don't categorize
things that way.
1223
00:57:39,020 --> 00:57:40,500
Really? What's that sign say?
1224
00:57:42,502 --> 00:57:44,504
Why don't you give me
all the customers that paid
1225
00:57:44,548 --> 00:57:47,768
full price. Can you do that?
[seller sighing]
1226
00:57:47,812 --> 00:57:49,640
Thank you.
1227
00:57:49,683 --> 00:57:51,903
Turns out he was
the only guy on the list
1228
00:57:51,946 --> 00:57:54,906
with a criminal record. Traced
him through his parole officer
1229
00:57:54,949 --> 00:57:57,517
to a place called
the Elbras Climbing Gym.
1230
00:57:57,561 --> 00:58:00,215
That explains the chalk
on his hands.
1231
00:58:00,259 --> 00:58:02,914
Got a warrant, checked out his
place and guess what we found?
1232
00:58:02,957 --> 00:58:04,742
I found a compartment
1233
00:58:04,785 --> 00:58:07,962
behind his Murphy bed.
And in that compartment
1234
00:58:08,006 --> 00:58:09,964
was a stolen Matisse.
1235
00:58:10,008 --> 00:58:12,053
So, what's the news?
1236
00:58:12,097 --> 00:58:15,404
Oh, he's waived his Miranda
rights. He wants to talk.
1237
00:58:15,448 --> 00:58:17,668
He confessed to the theft,
1238
00:58:17,711 --> 00:58:21,106
but he's insisting
he didn't murder anyone.
1239
00:58:21,149 --> 00:58:24,457
See what he has to say, kid, OK?
1240
00:58:24,501 --> 00:58:28,679
Alright, it's go time.
[door opening and closing]
1241
00:58:28,722 --> 00:58:30,637
Why don't you start by telling
me why you killed Nightingale.
1242
00:58:30,681 --> 00:58:34,119
I told you, I don't know
anything about a murder.
1243
00:58:34,162 --> 00:58:36,513
See, I think you walked in
on Nightingale and you panicked.
1244
00:58:36,556 --> 00:58:41,039
I stole the painting, OK?
Killing somebody? Not a chance.
1245
00:58:41,082 --> 00:58:44,129
- Why don't I believe you?
- The gallery was empty
1246
00:58:44,172 --> 00:58:46,740
when I broke in. I heard the
siren, I grabbed the picture,
1247
00:58:46,784 --> 00:58:49,177
- and I bailed.
- I know what happened.
1248
00:58:49,221 --> 00:58:51,353
You walked in there,
you saw him, you panicked,
1249
00:58:51,397 --> 00:58:53,355
- and you shot him!
- I didn't shoot anybody!
1250
00:58:53,399 --> 00:58:55,270
I was just doing
what I was told.
1251
00:58:55,314 --> 00:58:58,099
Who does the telling?
1252
00:58:58,143 --> 00:58:59,753
- Come on!
- I don't know. I don't know.
1253
00:58:59,797 --> 00:59:01,233
What do you mean,
you don't know?
1254
00:59:01,276 --> 00:59:03,278
It's in the newspaper, OK?
1255
00:59:03,322 --> 00:59:06,717
- What?
- The Sentinel crosswords.
1256
00:59:08,632 --> 00:59:11,156
- All the puzzles?
- No, not all the puzzles.
1257
00:59:11,199 --> 00:59:14,159
Just one by a specific author.
It'll tell me the when,
1258
00:59:14,202 --> 00:59:16,553
- the where, how of my next job.
- Let me guess.
1259
00:59:16,596 --> 00:59:18,598
That author wouldn't be
Abigail Krebbs, would it?
1260
00:59:18,642 --> 00:59:21,166
- So you know.
- Well, I know that's an alias.
1261
00:59:21,209 --> 00:59:23,385
I was hoping you would tell
me the name behind the alias.
1262
00:59:23,429 --> 00:59:25,213
Look, I don't know.
Whoever puts these puzzles
1263
00:59:25,257 --> 00:59:27,389
together, they've thought
through every angle.
1264
00:59:27,433 --> 00:59:29,435
It's beautiful,
works like a charm.
1265
00:59:29,478 --> 00:59:32,743
I mean, they used to, until now.
1266
00:59:32,786 --> 00:59:34,701
What happens to the stolen art?
1267
00:59:34,745 --> 00:59:36,964
I use a drop-off point.
1268
00:59:37,008 --> 00:59:39,793
It's a storage unit in midtown.
Next day, it's gone.
1269
00:59:39,837 --> 00:59:41,839
And that is all I know.
1270
00:59:41,882 --> 00:59:44,450
OK. Let's say I believe
1271
00:59:44,493 --> 00:59:48,019
everything you're saying,
why are two men dead?
1272
00:59:50,456 --> 00:59:52,893
I just don't know.
1273
00:59:56,854 --> 00:59:58,159
Well...
1274
01:00:00,161 --> 01:00:02,686
...my gut says that
Morton's not our murderer.
1275
01:00:02,729 --> 01:00:05,384
It's not his MO. His previous
thefts weren't violent.
1276
01:00:05,427 --> 01:00:07,386
True. And the break-in
and the murder might have
1277
01:00:07,429 --> 01:00:09,388
- occurred at different times.
- Yeah.
1278
01:00:09,431 --> 01:00:11,651
And look, obviously we know
he stole the painting, right?
1279
01:00:11,695 --> 01:00:14,001
There's no doubt about that,
but I think somebody came back
1280
01:00:14,045 --> 01:00:17,483
later and murdered Nightingale.
Explains the two-hour difference
1281
01:00:17,526 --> 01:00:19,267
between break-in
and the time of death.
1282
01:00:19,311 --> 01:00:21,966
Two different crimes,
two different people?
1283
01:00:22,009 --> 01:00:23,837
- Could be.
- And Harris?
1284
01:00:23,881 --> 01:00:27,667
He suffered two gunshot wounds.
Ballistics confirmed that the
1285
01:00:27,711 --> 01:00:29,713
casings found at the Sentinel
match the ammo at the gallery.
1286
01:00:29,756 --> 01:00:31,453
Why would anyone murder Harris?
1287
01:00:31,497 --> 01:00:33,673
Maybe something he found
in the archives.
1288
01:00:33,717 --> 01:00:35,936
The question is:
what did he find?
1289
01:00:35,980 --> 01:00:38,722
Oh, it's Tess. She wants me
to meet her downtown.
1290
01:00:38,765 --> 01:00:41,638
She found another clue
in the puzzle. I gotta go,
1291
01:00:41,681 --> 01:00:43,857
- I'll be in touch, OK?
- Please do.
1292
01:00:48,122 --> 01:00:50,211
♪ ♪
1293
01:00:55,434 --> 01:00:58,219
- Ping-pong, huh?
- Be with you in just a moment.
1294
01:00:58,263 --> 01:00:59,960
Why exactly do you do this?
1295
01:01:00,004 --> 01:01:02,571
[laughing]
1296
01:01:02,615 --> 01:01:05,139
Ah, I guess it just helps me
forget the world.
1297
01:01:05,183 --> 01:01:07,751
I don't know.
When I'm done, I feel
1298
01:01:07,794 --> 01:01:09,970
focused and relaxed.
1299
01:01:10,014 --> 01:01:12,712
And I could definitely
use that this week.
1300
01:01:12,756 --> 01:01:16,063
Honestly, I just think
it's reassuring
1301
01:01:16,107 --> 01:01:18,675
to see a friendly face
across the table.
1302
01:01:21,068 --> 01:01:23,114
I still can't believe
Harris is gone.
1303
01:01:23,157 --> 01:01:25,116
I know. I get it, OK?
1304
01:01:25,159 --> 01:01:28,336
I understand, but look,
we're making progress here.
1305
01:01:28,380 --> 01:01:30,338
Morton confessed to me.
He told me he's getting
1306
01:01:30,382 --> 01:01:33,515
all of his instructions hidden
inside the crossword puzzles.
1307
01:01:33,559 --> 01:01:35,996
- Just like you said.
- OK, finally! Do you know
1308
01:01:36,040 --> 01:01:38,042
how frustrating it is to know
you have the right answer
1309
01:01:38,085 --> 01:01:40,087
- and not be able to prove it?
- I want you to show me
1310
01:01:40,131 --> 01:01:42,089
- what you found.
- Let me get changed,
1311
01:01:42,133 --> 01:01:44,048
I'll meet you outside.
Alright, let's do it.
1312
01:01:44,091 --> 01:01:46,485
[honking]
1313
01:01:49,140 --> 01:01:52,534
So in last month's puzzle,
look at the first two answers.
1314
01:01:52,578 --> 01:01:54,623
- "Corgi, Gwendolyn."
- OK.
1315
01:01:54,667 --> 01:01:56,669
Elaine has a corgi
named Gwendolyn.
1316
01:01:56,713 --> 01:01:58,627
Don't tell me
that's a coincidence.
1317
01:01:58,671 --> 01:02:01,718
Look, I've learned not to use
that word around you, Tess,
1318
01:02:01,761 --> 01:02:03,676
but come on. Think Elaine's
this foolish to put in
1319
01:02:03,720 --> 01:02:06,113
her own corgi's name into the
crossword puzzle she created?
1320
01:02:06,157 --> 01:02:08,159
I don't know,
but didn't your dad say
1321
01:02:08,202 --> 01:02:10,117
criminals like this eventually
start telling on themselves?
1322
01:02:10,161 --> 01:02:12,554
Yeah. OK, what do we got here?
1323
01:02:12,598 --> 01:02:16,689
We got Elaine, who obviously
lied about the phone call.
1324
01:02:16,733 --> 01:02:19,257
- Right.
- She has motive: revenge.
1325
01:02:19,300 --> 01:02:22,347
She said she evened the score
with Nightingale, and she still
1326
01:02:22,390 --> 01:02:24,871
- doesn't have an alibi.
- Alibi. You know what?
1327
01:02:24,915 --> 01:02:26,873
I'm gonna have my aunt
just ask her where she was
1328
01:02:26,917 --> 01:02:29,049
- on Sunday night.
- Fine. That's a great idea.
1329
01:02:31,356 --> 01:02:34,489
Do you mind retrieving our ball?
Or reclaiming also works.
1330
01:02:34,533 --> 01:02:36,840
- Recovery could work.
- You know what also works?
1331
01:02:36,883 --> 01:02:39,712
Giving him his ping-pong ball.
It's actually table tennis.
1332
01:02:39,756 --> 01:02:42,541
- Table tennis, ping-pong.
- Thank you.
1333
01:02:42,584 --> 01:02:45,762
Any updates on the background
checks of the contestants?
1334
01:02:45,805 --> 01:02:48,895
- No, still coming.
- Really? Nothing on Elizabeth
1335
01:02:48,939 --> 01:02:50,854
- or Alexander?
- No, no, nothing,
1336
01:02:50,897 --> 01:02:55,032
but in the meantime,
I have an idea.
1337
01:02:56,903 --> 01:02:59,950
Your competition starts
tomorrow afternoon, right?
1338
01:02:59,993 --> 01:03:01,952
Yeah. Why?
[vehicles honking]
1339
01:03:01,995 --> 01:03:03,910
Do you think
you could create a trap?
1340
01:03:03,954 --> 01:03:06,826
Like a trap puzzle
that had all the topics
1341
01:03:06,870 --> 01:03:09,263
that only, obviously,
the Phantom would know best -
1342
01:03:09,307 --> 01:03:11,831
all things Britain, sailing -
1343
01:03:11,875 --> 01:03:13,833
and we send out the puzzle
to the contestants
1344
01:03:13,877 --> 01:03:15,835
- and see who does best, right?
- Sure.
1345
01:03:15,879 --> 01:03:17,968
I don't want to tamper
with the tournament though.
1346
01:03:18,011 --> 01:03:20,405
You know, I could create
a practice round puzzle
1347
01:03:20,448 --> 01:03:22,755
- for everyone to do.
- That's perfect.
1348
01:03:25,584 --> 01:03:27,673
- Are you OK? Are you sure?
- Yeah, yeah. I'm fine.
1349
01:03:30,284 --> 01:03:33,418
Hey, it's Detective O'Connor.
Listen, I got a 10-10 black SUV
1350
01:03:33,461 --> 01:03:35,855
heading east on Houston
towards FDR Drive.
1351
01:03:35,899 --> 01:03:38,858
License plate: "E6R."
1352
01:03:38,902 --> 01:03:41,295
Alright, thanks. You OK?
Are you sure?
1353
01:03:41,339 --> 01:03:44,864
Yeah, thank you. I'm fine.
[siren blaring]
1354
01:03:44,908 --> 01:03:47,954
Thanks again for the ride.
1355
01:03:47,998 --> 01:03:50,217
You're sure you're OK?
1356
01:03:52,219 --> 01:03:54,918
I'm just a little shaken up.
1357
01:03:54,961 --> 01:03:57,094
Well, I'll make sure I post
a squad car downstairs
1358
01:03:57,137 --> 01:03:59,748
to watch you all night.
That way, you'll feel safe
1359
01:03:59,792 --> 01:04:02,839
- and you can get some sleep.
- Easier said than done.
1360
01:04:04,841 --> 01:04:07,713
[sighing]
I don't know, threats and...
1361
01:04:07,756 --> 01:04:09,802
heist, murder;
1362
01:04:09,846 --> 01:04:12,457
it's just routine for you?
1363
01:04:12,500 --> 01:04:16,069
Are you kidding me? Come on.
Not routine for me.
1364
01:04:16,113 --> 01:04:18,985
- Not at all.
- What do you mean?
1365
01:04:20,682 --> 01:04:23,424
I wouldn't be doing this job
if it was routine.
1366
01:04:23,468 --> 01:04:26,079
But wouldn't that make
the job easier?
1367
01:04:26,123 --> 01:04:27,951
I'll tell you this,
any detective that says
1368
01:04:27,994 --> 01:04:29,866
his job's easy
isn't doing it right.
1369
01:04:32,433 --> 01:04:34,435
What makes you so driven?
1370
01:04:34,479 --> 01:04:36,524
Oh, I have my reasons.
1371
01:04:36,568 --> 01:04:38,222
Like what?
1372
01:04:38,265 --> 01:04:43,140
Like I didn't always want
to be a cop.
1373
01:04:43,183 --> 01:04:45,925
Heh. I actually applied
to go to law school.
1374
01:04:45,969 --> 01:04:47,666
- Really?
- Yeah.
1375
01:04:47,709 --> 01:04:51,148
I was what you'd call
the black sheep of the family.
1376
01:04:51,191 --> 01:04:55,065
[chuckling]
And I remember one night,
1377
01:04:55,108 --> 01:04:58,416
my brother Peter got a call
- it was a robbery -
1378
01:04:58,459 --> 01:05:01,027
and during the arrest...
1379
01:05:03,290 --> 01:05:05,292
...he got killed.
1380
01:05:05,336 --> 01:05:08,339
Logan, I'm so sorry.
1381
01:05:08,382 --> 01:05:12,212
No, it's OK. It's what we do.
It's homicide, right?
1382
01:05:12,256 --> 01:05:16,434
Every homicide case
has a new name, a new face.
1383
01:05:16,477 --> 01:05:18,479
Sometimes, it's your brother.
1384
01:05:18,523 --> 01:05:20,481
Sometimes, it's your mom,
1385
01:05:20,525 --> 01:05:22,570
your dad, even a friend.
1386
01:05:22,614 --> 01:05:24,703
Like Harris.
1387
01:05:26,574 --> 01:05:29,664
Every homicide case to me
is personal.
1388
01:05:29,708 --> 01:05:31,710
So what do you say we get out
there and find out whoever
1389
01:05:31,753 --> 01:05:34,887
- did this and put him away?
- Absolutely.
1390
01:05:41,415 --> 01:05:44,244
[exhaling]
You scared me.
1391
01:05:44,288 --> 01:05:47,726
Oh, I'm sorry.
1392
01:05:47,769 --> 01:05:49,902
What are you doing still up?
1393
01:05:52,035 --> 01:05:55,255
Can't stop thinking
about Harris.
1394
01:05:55,299 --> 01:05:57,649
You know, every morning,
he was there to greet me
1395
01:05:57,692 --> 01:06:01,000
with a joke or...
1396
01:06:01,044 --> 01:06:03,698
a smile, and...
1397
01:06:03,742 --> 01:06:06,440
now it's just an empty desk.
1398
01:06:06,484 --> 01:06:09,226
[sighing]
I know what you mean, honey.
1399
01:06:11,271 --> 01:06:13,404
All these paintings around me
1400
01:06:13,447 --> 01:06:16,624
remind me that Alan's gone,
1401
01:06:16,668 --> 01:06:18,931
but they also remind me
1402
01:06:18,975 --> 01:06:21,803
of all the times
that he was here.
1403
01:06:21,847 --> 01:06:23,805
It is bittersweet.
1404
01:06:25,198 --> 01:06:28,941
I just hope we can figure out
who's responsible for all this.
1405
01:06:28,985 --> 01:06:30,943
I think what you need
1406
01:06:30,987 --> 01:06:33,728
is a little midnight peaches
and ice cream.
1407
01:06:33,772 --> 01:06:35,861
Works like a charm
when I can't sleep.
1408
01:06:35,904 --> 01:06:38,168
[chuckling]
1409
01:06:38,211 --> 01:06:40,257
You know, usually
when I can't solve a puzzle,
1410
01:06:40,300 --> 01:06:43,564
it's just frustrating, but...
1411
01:06:43,608 --> 01:06:46,306
not solving this puzzle
could mean life or death.
1412
01:06:51,746 --> 01:06:54,053
When you were little,
and you'd come visit me
1413
01:06:54,097 --> 01:06:56,055
in the summers,
1414
01:06:56,099 --> 01:06:58,057
you used to wake me up
at 5 a.m.
1415
01:06:58,101 --> 01:07:00,929
to see who could race down
to get the Sunday paper and try
1416
01:07:00,973 --> 01:07:03,671
and figure out the answers
to the word scramble.
1417
01:07:03,715 --> 01:07:06,196
Oh, I wish I had
the answers now.
1418
01:07:09,068 --> 01:07:11,418
You'll figure them out.
1419
01:07:11,462 --> 01:07:14,073
You always do, honey.
1420
01:07:14,117 --> 01:07:18,164
[honking]
[siren blaring]
1421
01:07:25,345 --> 01:07:27,391
Tell me you didn't stay
out here all night.
1422
01:07:27,434 --> 01:07:30,872
Hey, come on, I can sleep
in a car. Come on, hop in.
1423
01:07:35,486 --> 01:07:38,097
- It's very sweet.
- All I need is
1424
01:07:38,141 --> 01:07:40,099
a feathered pillow
and talk radio, and I'm good.
1425
01:07:40,143 --> 01:07:43,407
[Tess laughing]
So listen, I've got some news.
1426
01:07:43,450 --> 01:07:46,236
Harris' fitness tracker
was GPS enabled
1427
01:07:46,279 --> 01:07:49,326
which means our techs will
probably be able to find out
1428
01:07:49,369 --> 01:07:52,242
who he visited
the day he was murdered.
1429
01:07:52,285 --> 01:07:55,506
The background checks came in
on Alexander and Elizabeth.
1430
01:07:55,549 --> 01:07:57,464
- And?
- And nothing.
1431
01:07:57,508 --> 01:07:59,466
Can't find anything
on these two.
1432
01:07:59,510 --> 01:08:01,599
Not even a library card.
1433
01:08:01,642 --> 01:08:05,298
I mean, no last known address,
no social footprints, nothing.
1434
01:08:05,342 --> 01:08:06,952
It's like these two people
are like a ghost.
1435
01:08:06,995 --> 01:08:08,823
- This is so strange.
- Tell me about it.
1436
01:08:08,867 --> 01:08:10,695
But anyway, I was talking
to my dad. He's gonna talk
1437
01:08:10,738 --> 01:08:14,090
to a contact at the FBI.
We'll try to get more information.
1438
01:08:14,133 --> 01:08:17,005
In the meantime, you and I
1439
01:08:17,049 --> 01:08:20,139
have a puzzle competition
to go to. You ready?
1440
01:08:20,183 --> 01:08:22,098
- Ready.
- Alright. Let's roll.
1441
01:08:27,059 --> 01:08:29,714
♪ ♪
1442
01:08:29,757 --> 01:08:33,326
You've done well, Tess.
I can't believe we've actually
1443
01:08:33,370 --> 01:08:35,241
- made it to the big day.
- Thank you for believing in me.
1444
01:08:35,285 --> 01:08:37,156
And I am so sorry
I had to keep ducking out.
1445
01:08:37,200 --> 01:08:40,420
All's well that ends well.
[indistinct conversations]
1446
01:08:40,464 --> 01:08:42,596
Here's the extra copies
of the puzzles if you need them.
1447
01:08:42,640 --> 01:08:44,598
Great. Thank you
so much, Jos.
1448
01:08:44,642 --> 01:08:46,644
May I talk to you for a second?
1449
01:08:46,687 --> 01:08:49,821
Yeah.
1450
01:08:49,864 --> 01:08:51,953
Did you do that practice round
puzzle for me?
1451
01:08:51,997 --> 01:08:53,955
Yeah, I wrote it up last night.
1452
01:08:53,999 --> 01:08:55,870
Excellent. Let's get it out
to these contestants
1453
01:08:55,914 --> 01:08:57,916
- and see who does best, shall we?
- Mm-hmm.
1454
01:09:04,531 --> 01:09:07,578
Good afternoon, everyone,
and welcome to the 17th Annual
1455
01:09:07,621 --> 01:09:10,146
National Crossword
Puzzling Championship.
1456
01:09:15,194 --> 01:09:17,588
Now, before we kick off
our main competition, we have
1457
01:09:17,631 --> 01:09:21,287
a special practice-round puzzle
just to wake up those neurones.
1458
01:09:21,331 --> 01:09:23,768
So, without further ado,
1459
01:09:23,811 --> 01:09:25,944
you may now turn over
your puzzles.
1460
01:09:25,987 --> 01:09:29,165
♪ ♪
1461
01:09:47,444 --> 01:09:51,361
♪ ♪
1462
01:09:56,975 --> 01:09:59,020
[alarm ringing]
1463
01:09:59,064 --> 01:10:01,197
Alright, we've reached
our time limit.
1464
01:10:03,503 --> 01:10:06,854
And the answer for 52 down,
1465
01:10:06,898 --> 01:10:08,900
"Queen's truck," is lorry.
1466
01:10:08,943 --> 01:10:11,859
Alright, that completes
our practice round.
1467
01:10:11,903 --> 01:10:14,253
Enjoy your break
and we'll start round one.
1468
01:10:14,297 --> 01:10:16,299
[indistinct chatter]
1469
01:10:24,089 --> 01:10:26,134
So how did Alexander
1470
01:10:26,178 --> 01:10:28,485
and Elizabeth do
on our test puzzle?
1471
01:10:28,528 --> 01:10:31,096
Not well, judging from
the looks on their faces.
1472
01:10:31,139 --> 01:10:33,098
Listen, I've got news.
1473
01:10:33,141 --> 01:10:35,231
I just got a phone call
from Elaine's driver.
1474
01:10:35,274 --> 01:10:37,189
Told me he showed up
to work this morning
1475
01:10:37,233 --> 01:10:39,713
and Elaine's black SUV's
front fender was damaged.
1476
01:10:39,757 --> 01:10:41,672
Now, he obviously
doesn't want to get
1477
01:10:41,715 --> 01:10:43,543
blamed for a hit and run,
so he calls me.
1478
01:10:43,587 --> 01:10:45,545
I have my guys go over there.
1479
01:10:45,589 --> 01:10:48,069
Her license plate matches
first three numbers.
1480
01:10:48,113 --> 01:10:49,984
So it was Elaine who tried
to run us down last night?
1481
01:10:50,028 --> 01:10:51,943
Well, we'll see. I've got
some uniforms over there
1482
01:10:51,986 --> 01:10:54,293
right now checking
the damage on the SUV.
1483
01:10:54,337 --> 01:10:56,121
I just hope we're able
to breathe easy soon.
1484
01:10:56,164 --> 01:10:59,255
I know, I know. Trust me.
Listen, I've got one more lead
1485
01:10:59,298 --> 01:11:01,213
I've got to follow.
Harris' tracker puts him
1486
01:11:01,257 --> 01:11:03,650
at Veronica's bakery
the afternoon of the murder.
1487
01:11:03,694 --> 01:11:05,652
So I gotta go talk to her,
she's hiding something.
1488
01:11:05,696 --> 01:11:08,481
I gotta go, I'll be right back.
You be safe, OK?
1489
01:11:12,050 --> 01:11:15,358
Pretty tough
for a practice round puzzle.
1490
01:11:15,401 --> 01:11:17,316
A lot of sailing clues,
thank goodness,
1491
01:11:17,360 --> 01:11:19,362
but that clue about
some obscure British tea?
1492
01:11:19,405 --> 01:11:21,320
Lapsang souchong tea?
1493
01:11:21,364 --> 01:11:24,323
Pierre, you got
an almost perfect score.
1494
01:11:24,367 --> 01:11:26,934
Oh, I did use to run
this tournament.
1495
01:11:26,978 --> 01:11:29,372
Tess, we're starting now.
1496
01:11:29,415 --> 01:11:31,939
It looks like there's stragglers
who still need puzzles.
1497
01:11:31,983 --> 01:11:33,854
Oh, I'll take care of it.
1498
01:11:33,898 --> 01:11:35,987
Thanks.
1499
01:11:36,030 --> 01:11:39,077
- OK, there you go.
- Good luck.
1500
01:11:47,955 --> 01:11:50,871
Jos, how did this page
get in with the puzzles?
1501
01:11:53,352 --> 01:11:55,485
Oh, it must have got
mixed into my copies.
1502
01:11:55,528 --> 01:11:57,835
Maybe someone left
their pages on the copier.
1503
01:11:57,878 --> 01:11:59,706
- Sorry.
- Do you remember
1504
01:11:59,750 --> 01:12:02,448
- who used the copier before you?
- It was actually Harris.
1505
01:12:02,492 --> 01:12:05,538
Who does that man look like
to you on the right?
1506
01:12:05,582 --> 01:12:08,715
Uh, it's hard to tell
on the photocopy.
1507
01:12:08,759 --> 01:12:12,458
- Why?
- Tess, we're starting.
1508
01:12:12,502 --> 01:12:14,547
Time for your speech.
1509
01:12:19,944 --> 01:12:22,816
You know, crosswords appeal
to that human instinct
1510
01:12:22,860 --> 01:12:24,775
to figure things out,
1511
01:12:24,818 --> 01:12:26,820
to make sense of the world,
1512
01:12:26,864 --> 01:12:30,433
to create order from chaos.
1513
01:12:30,476 --> 01:12:33,305
I'm trying to close up here.
1514
01:12:33,349 --> 01:12:35,916
I can assure you I never met
with any reporter.
1515
01:12:35,960 --> 01:12:37,788
I know for a fact that Harris
was down here the afternoon
1516
01:12:37,831 --> 01:12:39,790
of his murder because
his fitness tracker had him
1517
01:12:39,833 --> 01:12:41,835
right here talking to you
at 4:10 p.m. And you weren't
1518
01:12:41,879 --> 01:12:44,316
back there baking
pies now, were you?
1519
01:12:44,360 --> 01:12:46,492
Uh...
1520
01:12:46,536 --> 01:12:49,887
I wasn't.
I was staying in a hotel.
1521
01:12:49,930 --> 01:12:51,541
That's better. Why?
1522
01:12:51,584 --> 01:12:54,413
Because my home's not safe.
1523
01:12:54,457 --> 01:12:58,896
Crosswords challenge us
to see the answers...
1524
01:12:58,939 --> 01:13:00,985
even when the puzzle makers
1525
01:13:01,028 --> 01:13:03,204
place distractions in our path.
1526
01:13:03,248 --> 01:13:05,293
You don't know
who you're dealing with here.
1527
01:13:05,337 --> 01:13:07,600
I don't understand you.
I don't know why you don't want
1528
01:13:07,644 --> 01:13:09,776
to help me. You know we have two
people out there that are dead?
1529
01:13:09,820 --> 01:13:12,083
And I don't want there
to be a third.
1530
01:13:12,126 --> 01:13:14,781
You're worried about someone
harming you? We can protect you.
1531
01:13:14,825 --> 01:13:17,654
Like you protected
that reporter?
1532
01:13:20,004 --> 01:13:21,875
You may now turn over
your puzzles.
1533
01:13:24,443 --> 01:13:27,054
- He wanted me to keep quiet.
- Who?
1534
01:13:27,098 --> 01:13:30,362
Come on! Help me out here, Veronica.
Tell me something!
1535
01:13:30,406 --> 01:13:32,886
Now, you could be the whole
reason why someone stays alive.
1536
01:13:32,930 --> 01:13:34,845
[tense music]
1537
01:13:34,888 --> 01:13:36,977
[sighing]
1538
01:13:44,028 --> 01:13:47,814
Harris did come in here
to see me.
1539
01:13:47,858 --> 01:13:49,642
Why?
1540
01:13:49,686 --> 01:13:52,950
He wanted me
to confirm something.
1541
01:13:52,993 --> 01:13:55,387
A secret from the past.
1542
01:13:57,302 --> 01:13:59,609
[phone ringing]
1543
01:13:59,652 --> 01:14:02,133
You have reached Detective
O'Connor. Leave a message.
1544
01:14:02,176 --> 01:14:04,135
[beep]
1545
01:14:04,178 --> 01:14:06,137
[beep]
1546
01:14:08,444 --> 01:14:12,752
[ding]
And time's up.
1547
01:14:12,796 --> 01:14:15,276
Take a 15-minute break,
and we'll start the next round.
1548
01:14:15,320 --> 01:14:17,627
[indistinct chatter]
1549
01:14:25,330 --> 01:14:28,159
♪ ♪
1550
01:14:52,052 --> 01:14:54,228
♪ ♪
1551
01:15:15,206 --> 01:15:17,513
[suspenseful music]
1552
01:15:17,556 --> 01:15:19,036
[clinking]
1553
01:15:31,135 --> 01:15:33,050
Ahem.
1554
01:15:35,052 --> 01:15:37,837
Sorry, your, um...
1555
01:15:37,881 --> 01:15:39,665
Someone had tipped over
your bag, so just wanted
1556
01:15:39,709 --> 01:15:43,408
- to get it off the floor.
- Oh, thank you.
1557
01:15:45,628 --> 01:15:49,066
Tess, are you alright?
You seem
1558
01:15:49,109 --> 01:15:50,981
- out of sorts.
- No, no, I'm good.
1559
01:15:51,024 --> 01:15:54,462
I'm fine, I'm fine. I just, um...
Feel excited. You know,
1560
01:15:54,506 --> 01:15:56,813
all the excitement of running
my first tournament.
1561
01:15:56,856 --> 01:15:58,858
Ah. Well...
1562
01:15:58,902 --> 01:16:02,558
[cell phone ringing]
I should get that. Um...
1563
01:16:04,081 --> 01:16:05,952
- Hi.
- Jos, can you look over
1564
01:16:05,996 --> 01:16:08,302
everything? I'll be back
in just two minutes.
1565
01:16:08,346 --> 01:16:10,130
Uh, but I am...
1566
01:16:17,224 --> 01:16:20,358
[Tess. Hey, listen,
I just realized Pierre left]
1567
01:16:20,401 --> 01:16:23,579
one important name off
that background list: himself.
1568
01:16:23,622 --> 01:16:25,624
Logan, listen.
1569
01:16:25,668 --> 01:16:27,670
I found two bullet shells
in Pierre's bag.
1570
01:16:27,713 --> 01:16:29,976
- Shell casings, are you sure?
- Yes, and they look just like
1571
01:16:30,020 --> 01:16:32,239
the ones you showed me in the
evidence photo in your office.
1572
01:16:32,283 --> 01:16:34,154
[And you said two were missing]
1573
01:16:34,198 --> 01:16:36,156
[from the murder scene.
And that's not all.]
1574
01:16:36,200 --> 01:16:38,637
I also came across the article
1575
01:16:38,681 --> 01:16:40,639
that Harris stumbled on.
1576
01:16:40,683 --> 01:16:43,903
- Pierre is Nightingale's brother.
- Yeah, he was presumed dead.
1577
01:16:43,947 --> 01:16:45,992
[I spoke to Veronica,
she told me everything.]
1578
01:16:46,036 --> 01:16:48,429
- And what did she say?
- She said that Pierre is not
1579
01:16:48,473 --> 01:16:51,737
his real name. His real name is
Chesley Nightingale. He was born
1580
01:16:51,781 --> 01:16:54,479
in Britain, and he's got
a felony conviction for theft.
1581
01:16:54,522 --> 01:16:57,264
So, Pierre is
the silent partner?
1582
01:16:57,308 --> 01:16:59,223
Exactly. Now, listen.
I've called for backup.
1583
01:16:59,266 --> 01:17:01,268
I need you to stay safe, I'll be
AÀthere in a few minutes, OK?
1584
01:17:01,312 --> 01:17:03,619
OK.
1585
01:17:05,969 --> 01:17:07,971
Pierre...
1586
01:17:08,014 --> 01:17:09,842
I'm sorry, Tess,
1587
01:17:09,886 --> 01:17:12,279
but you'll have
to stay back here
1588
01:17:12,323 --> 01:17:14,630
- where no one can see us.
- Listen, this is... this is...
1589
01:17:14,673 --> 01:17:17,502
- this is some sort of mistake.
- I tried to protect you.
1590
01:17:17,545 --> 01:17:20,026
- What do you mean?
- Calling you down
1591
01:17:20,070 --> 01:17:22,507
for the press interviews,
trying to distract you.
1592
01:17:22,550 --> 01:17:26,293
And the... the near miss
with Elaine's SUV?
1593
01:17:26,337 --> 01:17:30,558
I stole her car then put
it back a few hours later
1594
01:17:30,602 --> 01:17:32,691
to scare you off.
1595
01:17:34,388 --> 01:17:36,390
"Curiosity killed the chat"?
1596
01:17:36,434 --> 01:17:39,480
If only you'd taken the hint.
1597
01:17:39,524 --> 01:17:42,309
So you were the one
1598
01:17:42,353 --> 01:17:44,747
who planted the clues
about Elaine in the puzzle?
1599
01:17:44,790 --> 01:17:47,271
Small insurance policy
in case anyone figured out
1600
01:17:47,314 --> 01:17:49,403
the hidden clues
in the crosswords.
1601
01:17:49,447 --> 01:17:53,190
And you got pretty close.
1602
01:17:53,233 --> 01:17:55,409
Go.
1603
01:18:03,461 --> 01:18:06,682
♪ ♪
1604
01:18:10,598 --> 01:18:13,123
[door closing]
1605
01:18:13,166 --> 01:18:15,125
Why steal
from your own galleries?
1606
01:18:15,168 --> 01:18:17,954
We could collect
the insurance money and sell
1607
01:18:17,997 --> 01:18:19,912
- the paintings overseas.
- But Alan sold
1608
01:18:19,956 --> 01:18:23,394
that stolen piece to Elaine and
got caught, so you killed him.
1609
01:18:23,437 --> 01:18:26,484
Alan was deep in debt
from his divorce,
1610
01:18:26,527 --> 01:18:29,269
willing to do anything
for money. His incompetence
1611
01:18:29,313 --> 01:18:31,315
was threatening
to drag me down too.
1612
01:18:31,358 --> 01:18:33,970
And you killed Harris
because he stumbled
1613
01:18:34,013 --> 01:18:35,972
on that article that revealed
your real identity.
1614
01:18:36,015 --> 01:18:37,843
Right again.
1615
01:18:37,887 --> 01:18:41,499
[suspenseful music]
1616
01:18:43,414 --> 01:18:45,285
- Josephine, where's Tess?
- Last time, she was talking
1617
01:18:45,329 --> 01:18:48,636
- to Pierre near the stairwell.
- Show me the stairwell, go.
1618
01:18:50,290 --> 01:18:53,467
- You don't have to do this.
- But I can't go back to prison.
1619
01:18:53,511 --> 01:18:56,122
Killing me accomplishes nothing.
1620
01:18:56,166 --> 01:18:58,124
The police are on the way.
1621
01:18:58,168 --> 01:19:00,997
♪ ♪
1622
01:19:01,040 --> 01:19:04,609
Think about what
you're doing, Pierre.
1623
01:19:04,652 --> 01:19:05,871
Wait.
1624
01:19:07,307 --> 01:19:09,135
I have to know one thing.
1625
01:19:12,922 --> 01:19:14,924
How did you decide
to use the crosswords?
1626
01:19:14,967 --> 01:19:17,622
In prison,
it was the perfect way
1627
01:19:17,665 --> 01:19:19,972
to get out coded messages.
1628
01:19:20,016 --> 01:19:22,279
I'm truly sorry, Tess.
1629
01:19:22,322 --> 01:19:23,628
Wait!
1630
01:19:23,671 --> 01:19:26,413
Ah! Ugh! Ah!
1631
01:19:26,457 --> 01:19:28,459
Are you OK?
1632
01:19:28,502 --> 01:19:30,722
Yeah.
1633
01:19:33,333 --> 01:19:35,945
Come on. Here.
Read him his rights, OK?
1634
01:19:35,988 --> 01:19:38,730
[cuffs clicking]
Ugh!
1635
01:19:38,774 --> 01:19:41,907
Tess, I am truly sorry.
1636
01:19:41,951 --> 01:19:44,040
I didn't want you
involved in all this.
1637
01:19:51,090 --> 01:19:53,136
Hey, are you alright?
1638
01:19:53,179 --> 01:19:56,792
Yeah. Yeah,
what took you so long?
1639
01:19:56,835 --> 01:19:58,794
I was running out of questions.
1640
01:19:58,837 --> 01:20:01,144
Really? You?
1641
01:20:01,187 --> 01:20:03,015
[both laughing]
1642
01:20:03,059 --> 01:20:06,540
OK, come here.
Let's get out of here.
1643
01:20:13,373 --> 01:20:16,115
Do you know what I can't
still figure out?
1644
01:20:16,159 --> 01:20:18,857
Alexander and Elizabeth.
1645
01:20:18,901 --> 01:20:20,990
There's no record of them.
1646
01:20:21,033 --> 01:20:23,688
I just got a call back
from my buddy at the FBI.
1647
01:20:23,731 --> 01:20:26,038
- Witness protection?
- That's right.
1648
01:20:26,082 --> 01:20:28,432
Oh, Dad, I should
have known that, come on.
1649
01:20:28,475 --> 01:20:30,477
But that'll explain
their mysterious past
1650
01:20:30,521 --> 01:20:33,524
and the fact they're camera shy.
They just wanted a low profile.
1651
01:20:33,567 --> 01:20:35,743
So why did they come
to the memorial?
1652
01:20:35,787 --> 01:20:38,007
They were unloading a lot
of their antique collection
1653
01:20:38,050 --> 01:20:40,139
to Nightingale
when he was murdered.
1654
01:20:40,183 --> 01:20:42,707
They went to the memorial
seeking potential buyers.
1655
01:20:42,750 --> 01:20:45,014
[soft music]
1656
01:20:47,059 --> 01:20:49,409
What?
1657
01:20:52,717 --> 01:20:55,198
♪ ♪
1658
01:21:01,595 --> 01:21:04,903
30 years ago, a few years after
they'd moved to New York,
1659
01:21:04,947 --> 01:21:08,124
Pierre and Alan,
silent partners.
1660
01:21:08,167 --> 01:21:11,040
You know Harris recognized
Pierre in this photo?
1661
01:21:11,083 --> 01:21:13,129
That's why he went to Veronica,
to get more info.
1662
01:21:13,172 --> 01:21:15,609
And what about Elaine?
1663
01:21:15,653 --> 01:21:19,918
Uh, we actually just got
Nightingale's financial records.
1664
01:21:19,962 --> 01:21:22,181
Turns out he wrote a cheque
to Elaine last week
1665
01:21:22,225 --> 01:21:25,097
for 200k to make up for selling
her that stolen painting.
1666
01:21:25,141 --> 01:21:28,274
So that's what Elaine must've
meant about "evening the score."
1667
01:21:28,318 --> 01:21:31,147
Mm-hmm, exactly.
Yeah, and her lawyer confirmed.
1668
01:21:31,190 --> 01:21:33,236
He said it was
private arbitration.
1669
01:21:33,279 --> 01:21:35,760
And what about her alibi
the night of the murder?
1670
01:21:35,803 --> 01:21:37,980
Hey. How are you?
1671
01:21:38,023 --> 01:21:40,547
It turns out she was
at a surprise birthday party
1672
01:21:40,591 --> 01:21:42,810
for her sister,
which is information
1673
01:21:42,854 --> 01:21:45,770
courtesy of your aunt.
1674
01:21:45,813 --> 01:21:47,946
So who was the murderer?
1675
01:21:49,469 --> 01:21:51,384
Uh...
1676
01:21:51,428 --> 01:21:53,386
he was a friend
1677
01:21:53,430 --> 01:21:56,563
or, uh... someone
who I thought was a friend.
1678
01:21:56,607 --> 01:21:58,826
Oh, honey, I'm sorry.
1679
01:21:58,870 --> 01:22:01,264
Hey.
1680
01:22:01,307 --> 01:22:03,179
I'm fine.
1681
01:22:07,139 --> 01:22:10,055
Well, I'll give
you two a minute.
1682
01:22:10,099 --> 01:22:13,580
[indistinct conversations]
1683
01:22:15,321 --> 01:22:17,280
Sorry. Listen, thank you
so much for giving
1684
01:22:17,323 --> 01:22:19,195
my aunt, you know,
some peace of mind, and...
1685
01:22:21,327 --> 01:22:24,374
...thank you so much for finding
some justice for Harris.
1686
01:22:24,417 --> 01:22:26,898
I couldn't have
done it without you.
1687
01:22:28,944 --> 01:22:31,163
I think I was wrong about you.
1688
01:22:31,207 --> 01:22:32,948
Really?
1689
01:22:32,991 --> 01:22:34,906
Yeah,
1690
01:22:34,950 --> 01:22:36,952
you're a Saturday puzzle.
1691
01:22:36,995 --> 01:22:39,258
Really? How is that?
1692
01:22:39,302 --> 01:22:42,261
Oh, you are sometimes
so exasperating,
1693
01:22:42,305 --> 01:22:45,134
- but you...
- True.
1694
01:22:47,092 --> 01:22:49,573
...you're the smartest one
of the week.
1695
01:22:49,616 --> 01:22:52,706
Well, that is some
high praise coming from you.
1696
01:22:55,579 --> 01:22:58,016
Well, I'm pretty sure you have
1697
01:22:58,060 --> 01:23:00,584
some cases to solve, so...
1698
01:23:00,627 --> 01:23:02,890
I'm sure you have
1699
01:23:02,934 --> 01:23:04,980
puzzles to write.
1700
01:23:09,941 --> 01:23:13,466
Listen, um...
1701
01:23:13,510 --> 01:23:15,555
thanks for interfering.
1702
01:23:17,818 --> 01:23:20,299
Always happy to help.
1703
01:23:25,739 --> 01:23:27,350
- OK.
- Alright.
1704
01:23:27,393 --> 01:23:29,308
- Yeah.
- I'll see you.
1705
01:23:29,352 --> 01:23:31,919
♪ ♪
1706
01:23:41,233 --> 01:23:43,366
♪ ♪
1707
01:23:57,423 --> 01:23:59,947
♪ ♪
134229
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.