Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:01:42,063 --> 00:01:45,624
All right, all right. Get back now.
Get back. Get over there.
3
00:01:55,376 --> 00:01:57,708
All right, hold on, you little animals.
I'm coming now.
4
00:01:57,811 --> 00:02:00,109
It's cold out there, ain't it?
5
00:02:00,714 --> 00:02:03,342
All right, come on.
Get through those doors.
6
00:02:03,450 --> 00:02:08,150
Oh, come on. Move it. Move it.
Come on, get off it. Hey!
7
00:02:35,015 --> 00:02:39,543
Danny, check this out, man.
Piece of cake.
8
00:02:45,858 --> 00:02:46,825
- ... either one of these schools...
- Sit down.
9
00:02:46,926 --> 00:02:47,893
...you can go to...
- Mr. Rubell!
10
00:02:50,496 --> 00:02:51,793
- What happened?
- We've got another one.
11
00:02:51,898 --> 00:02:53,024
Stab wound.
12
00:02:53,633 --> 00:02:56,898
- Who stabbed you?
- I don't know.
13
00:02:57,003 --> 00:02:58,904
Of course.
Call an ambulance.
14
00:02:59,006 --> 00:03:00,473
I don't want no ambulance.
15
00:03:00,574 --> 00:03:03,542
It's not for you,
it's for the insurance company.
16
00:03:03,643 --> 00:03:05,577
Send an ambulance
to JFK, please.
17
00:03:05,678 --> 00:03:07,771
Oh, would you call
the nurse, please.
18
00:03:11,184 --> 00:03:14,483
- Mr. Rubell. - Just a moment.
I'll be right with you.
19
00:03:16,723 --> 00:03:18,714
Oh, Ms. Hammond,
what can I do for you today?
20
00:03:18,825 --> 00:03:21,692
- Do you know that kid
is bleeding? - Yes, I do.
21
00:03:23,563 --> 00:03:27,999
- Well. This is for you, Mr. Rubell.
- What's that?
22
00:03:28,100 --> 00:03:31,695
It's a notice informing you we'll
be holding depositions here.
23
00:03:31,803 --> 00:03:34,499
If your teachers can't remember
to bring their records with them,
24
00:03:34,606 --> 00:03:35,868
we'll come to the records.
25
00:03:35,974 --> 00:03:39,068
- We want to start tomorrow.
- Fine.
26
00:03:39,644 --> 00:03:41,908
Is that student bleeding?
27
00:03:42,013 --> 00:03:45,744
- Yes. We're taking care of it.
- Good. Good.
28
00:03:47,352 --> 00:03:49,286
Oh, Principal Horn,
this is Lisa Hammond
29
00:03:49,388 --> 00:03:52,016
of Kemel, Keating and Hess,
attorneys at law.
30
00:03:53,024 --> 00:03:54,218
How do you do?
31
00:03:54,326 --> 00:03:56,556
Her firm is handling
the Calvin case.
32
00:03:58,363 --> 00:04:02,424
- What?
- John Calvin. Suing the school.
33
00:04:04,136 --> 00:04:05,398
Oh, yes.
34
00:04:06,405 --> 00:04:08,566
Well, Ms. Hammond,
I think you'll find that we're
35
00:04:08,673 --> 00:04:11,574
trying to cooperate fully
with you in this matter.
36
00:04:11,676 --> 00:04:13,666
Mr. Horn, our client
is suing the school
37
00:04:13,778 --> 00:04:16,611
because he graduated
but he can't read or write.
38
00:04:16,714 --> 00:04:21,242
I should think all of us would be
cooperating to help clear this up.
39
00:04:25,389 --> 00:04:26,549
Mr. Rubell?
40
00:04:27,625 --> 00:04:28,990
- Mr. Rubell!
- Yes.
41
00:04:29,093 --> 00:04:33,086
We have at least 10% of our
teachers absent again today,
42
00:04:33,197 --> 00:04:36,063
and we're having
trouble finding subs.
43
00:04:36,166 --> 00:04:38,327
Scrape the bottom of the barrel
if you have to, Grace, please.
44
00:04:38,435 --> 00:04:42,167
- Mr. Rubell, I'm going to need...
- Is Jurel in yet?
45
00:04:42,273 --> 00:04:43,365
On a Monday?
46
00:05:12,535 --> 00:05:13,524
Hello?
47
00:05:13,903 --> 00:05:18,340
Mr. Jurel, Mrs. Wensel from Kennedy.
Are we coming in today?
48
00:05:18,441 --> 00:05:21,568
Or are we taking another of our
famous three-day weekends?
49
00:05:21,977 --> 00:05:22,944
No.
50
00:05:24,279 --> 00:05:25,246
What time is it?
51
00:05:25,347 --> 00:05:29,682
It is 7:45, We are already
10 minutes late, Mr, Jurel,
52
00:05:31,454 --> 00:05:32,421
Well?
53
00:05:33,890 --> 00:05:34,982
Well, what?
54
00:05:35,492 --> 00:05:36,925
Are you going to
teach today?
55
00:05:40,096 --> 00:05:41,961
Yeah,
I'll be in very soon.
56
00:05:42,065 --> 00:05:43,532
Oh, why, thank you,
Mr, Jurel,
57
00:05:43,633 --> 00:05:46,260
It's so nice of you to
take into consideration
58
00:05:46,368 --> 00:05:49,030
the trouble you cause
other people by your...
59
00:05:52,274 --> 00:05:54,936
I thought you said you
were an airline pilot?
60
00:05:55,911 --> 00:05:57,469
I am.
61
00:05:58,780 --> 00:06:01,340
Didn't I just hear that lady say
something about teaching?
62
00:06:01,450 --> 00:06:04,385
Yeah, well, I gotta go teach
a class on cabin pressure.
63
00:06:04,486 --> 00:06:05,612
Oh.
64
00:06:05,721 --> 00:06:09,019
You know, oxygen masks.
Things like that.
65
00:06:12,026 --> 00:06:13,357
Do you want some coffee?
66
00:06:13,461 --> 00:06:16,225
- Sure. You want some help?
- No. No.
67
00:06:20,502 --> 00:06:21,969
Coffee's brown, right?
68
00:06:24,239 --> 00:06:26,366
How do you like it?
Black or burned?
69
00:06:28,810 --> 00:06:32,575
Look, I'm really running late here.
Maybe I'd better skip the coffee.
70
00:06:34,048 --> 00:06:36,016
Yeah, that'd be my move.
71
00:06:37,151 --> 00:06:38,118
Yeah.
72
00:06:41,589 --> 00:06:45,286
- Call me sometime.
- Yeah. Sure.
73
00:06:57,270 --> 00:06:58,669
Mr. Rubell, I have a list
of the teachers
74
00:06:58,772 --> 00:07:00,763
- that I would like to meet with tomorrow.
- Must have the time down.
75
00:07:00,874 --> 00:07:03,604
- It's important that we start... - Lee,
would you do this for me, pal, please.
76
00:07:03,710 --> 00:07:06,076
None of you seems to take
this lawsuit very seriously.
77
00:07:06,179 --> 00:07:09,012
And you, Ms. Hammond,
take things too seriously.
78
00:07:09,115 --> 00:07:11,311
That was your problem when
you were a student here.
79
00:07:11,419 --> 00:07:16,447
- And it's your problem now.
- And you were a rotten English teacher.
80
00:07:16,557 --> 00:07:17,887
I know.
81
00:07:25,665 --> 00:07:28,691
Do you know that kid's bleeding?
You should report that.
82
00:07:28,802 --> 00:07:32,568
- Well? - Well, not to me.
I'm here to give a lecture.
83
00:07:32,672 --> 00:07:35,505
How thrilling.
Auditorium across the hall.
84
00:07:39,613 --> 00:07:43,343
You are always hogging
that machine.
85
00:07:43,449 --> 00:07:44,848
Of course.
86
00:07:44,950 --> 00:07:48,818
Every day. Day in and day out
you are on that machine.
87
00:07:48,921 --> 00:07:51,355
I have been trying to use
that machine for three weeks,
88
00:07:51,457 --> 00:07:54,051
and every time I try,
you're here.
89
00:07:54,159 --> 00:07:57,890
Well, today is my day.
90
00:07:57,997 --> 00:08:00,693
I want to use that machine.
I need that machine.
91
00:08:00,799 --> 00:08:03,290
That machine needs me.
92
00:08:03,402 --> 00:08:06,371
- I fail to see any reason for your...
- Oh, you fail to see?
93
00:08:06,472 --> 00:08:08,599
You fail to see?
94
00:08:08,707 --> 00:08:13,167
Can you see this?
You son of a bitch!
95
00:08:14,546 --> 00:08:18,243
- Oh, my God.
- Today is my day! My day!
96
00:08:18,350 --> 00:08:19,374
- Ms. Bloom, in control.
- My day.
97
00:08:19,485 --> 00:08:21,783
- You control yourself. This is a school.
- My day. My day.
98
00:08:21,887 --> 00:08:22,876
Grace, hold up.
99
00:08:22,988 --> 00:08:24,785
- Ms. Bloom! Ms. Bloom!
- My day! My day!
100
00:08:24,890 --> 00:08:28,518
Please control yourself.
This is a school. Ms. Bloom!
101
00:08:28,626 --> 00:08:31,561
- Ms. Bloom, please, control yourself.
- Put her on the floor.
102
00:08:31,663 --> 00:08:34,223
Ms. Bloom, stop it.
103
00:08:34,332 --> 00:08:36,800
- Nurse!
- Come on, now. Nurse, help, help.
104
00:08:40,538 --> 00:08:42,267
Ms. Bloom, calm down.
105
00:08:42,373 --> 00:08:43,806
Who is that?
106
00:08:44,909 --> 00:08:46,706
School psychologist.
107
00:08:52,183 --> 00:08:53,775
Must apologize for the heat.
108
00:08:53,885 --> 00:08:56,683
This hallway is the warmest part
of the whole building.
109
00:08:56,788 --> 00:08:58,881
Most of the tenants just
leave their doors open,
110
00:08:58,990 --> 00:09:00,753
so you can get the heat.
111
00:09:00,858 --> 00:09:03,952
We're a real friendly building here,
you know.
112
00:09:05,163 --> 00:09:10,066
Are you sure he's safe? I mean,
he isn't dangerous or anything, is he?
113
00:09:10,168 --> 00:09:13,762
No. I assure you, there will be
no problems with Mr. Gower.
114
00:09:13,870 --> 00:09:15,804
He's completely harmless.
115
00:09:15,906 --> 00:09:18,636
He merely has a few problems
with reality, that's all.
116
00:09:19,843 --> 00:09:22,676
Oh, this place would be just
marvelous for Herbert.
117
00:09:22,779 --> 00:09:25,407
It's only four blocks
from the hospital.
118
00:09:25,515 --> 00:09:27,881
Yeah, well,
the apartment's upstairs.
119
00:09:34,224 --> 00:09:38,387
- Yes?
- Hello, Mr. Stuart Van Ark?
120
00:09:40,196 --> 00:09:41,629
Yes.
121
00:09:41,731 --> 00:09:45,896
Mr. Van Ark, this is Mrs. Wensel
from Kennedy High.
122
00:09:46,002 --> 00:09:49,836
We want you to come in and substitute
one of our history classes,
123
00:09:49,940 --> 00:09:53,603
It may be for several days,
Can you make it?
124
00:09:54,778 --> 00:09:56,006
Yes.
125
00:09:57,380 --> 00:10:01,338
She poured ink, ink,
all over Ditto.
126
00:10:01,450 --> 00:10:04,908
Oh, God, I'd have given anything
to have been there to see that.
127
00:10:05,020 --> 00:10:07,011
Can you just imagine his face?
128
00:10:08,224 --> 00:10:10,749
I tell you, Alex, it's never dull
around here on Mondays.
129
00:10:10,860 --> 00:10:12,555
- Oh, you ought to...
- Excuse me?
130
00:10:12,661 --> 00:10:15,425
Could you tell me where
I might find room 127?
131
00:10:15,531 --> 00:10:20,025
Yup. Just go back, go down the steps,
turn right and it's right around the corner.
132
00:10:20,136 --> 00:10:22,000
- Thank you very much.
- Yeah.
133
00:10:23,905 --> 00:10:26,066
Well, back to the trenches.
134
00:10:26,841 --> 00:10:28,240
My God, it's a stampede.
135
00:10:28,343 --> 00:10:31,039
Where are you going?
I thought you didn't like school!
136
00:10:32,046 --> 00:10:33,036
Move it!
Now!
137
00:10:38,921 --> 00:10:41,151
Hey, Timmy, if you're not running
for President, sit down.
138
00:10:41,257 --> 00:10:42,224
All right, will you?
139
00:10:48,329 --> 00:10:51,025
All right.
If you're not here, speak up.
140
00:10:53,835 --> 00:10:57,236
All right, boys and girls!
Ladies and gentlemen.
141
00:10:57,338 --> 00:11:00,034
Today we're gonna delve
142
00:11:01,009 --> 00:11:04,137
into the fascinating world
of radiator repair.
143
00:11:05,213 --> 00:11:11,048
Oh, we're supposed to be learning
about social studies, not radiators.
144
00:11:11,151 --> 00:11:14,177
Learning is limitless, Tim.
145
00:11:35,909 --> 00:11:38,434
Hold it down, please.
146
00:11:39,012 --> 00:11:40,570
Hold it down.
147
00:11:43,317 --> 00:11:45,080
Paller?
148
00:11:45,185 --> 00:11:47,483
- Paller?
- Here!
149
00:11:47,588 --> 00:11:50,148
Look, just raise your hand.
That's all I need.
150
00:11:53,826 --> 00:11:56,386
Please, can you keep it down?
Please!
151
00:11:56,495 --> 00:12:01,558
Frame? Please. Not those pants.
Not again. All right.
152
00:12:01,667 --> 00:12:04,329
Hold it down. Please, please.
Hold it down.
153
00:12:04,437 --> 00:12:07,895
Henson? Henson?
How are you, Henson?
154
00:12:08,007 --> 00:12:11,534
- Pretty good.
- Good to see you.
155
00:12:12,478 --> 00:12:15,471
- Alvado?
- Alvedo!
156
00:12:15,582 --> 00:12:16,549
What?
157
00:12:17,650 --> 00:12:20,346
Yesterday you said
it was Alvado.
158
00:12:20,453 --> 00:12:22,444
No, I didn't, Mr. Rosenberg.
159
00:12:22,555 --> 00:12:25,615
Yes, you did. And the day
before it was Alverus.
160
00:12:25,725 --> 00:12:27,352
No, I didn't!
161
00:12:27,460 --> 00:12:29,621
You're trying to get me
into trouble, man.
162
00:12:31,030 --> 00:12:33,555
What's so funny?
I don't find anything funny.
163
00:12:39,804 --> 00:12:42,432
Aren't you going to
take attendance?
164
00:12:43,341 --> 00:12:44,638
Attendance?
165
00:12:45,644 --> 00:12:47,202
Oh, yes.
166
00:12:48,446 --> 00:12:51,142
Sarah, I asked for a wrench,
not a screwdriver.
167
00:12:52,384 --> 00:12:54,852
Oh, I don't know.
168
00:12:54,953 --> 00:12:58,047
- Which is it?
- It's by your right hand.
169
00:12:59,057 --> 00:13:00,854
Your other right hand.
170
00:13:03,894 --> 00:13:05,157
Thank you.
171
00:13:22,814 --> 00:13:24,577
No calculators, Ms. Mason.
172
00:13:24,683 --> 00:13:27,651
A "B" becomes a "C,"
remember, with a calculator.
173
00:13:27,751 --> 00:13:28,843
What is this, summer camp?
174
00:13:28,953 --> 00:13:31,615
Please, please.
Everybody has their own paper.
175
00:13:33,691 --> 00:13:35,682
Come on, Danny, you forgot
to carry over...
176
00:13:39,263 --> 00:13:41,163
All right, everybody.
Stay put.
177
00:13:41,332 --> 00:13:43,630
Please!
Please let me go!
178
00:13:43,734 --> 00:13:46,498
Somebody, please!
Somebody!
179
00:13:49,672 --> 00:13:52,664
Alex!
Alex!
180
00:13:52,775 --> 00:13:54,471
Get him off me!
181
00:13:57,915 --> 00:13:59,780
Get him off me!
182
00:14:01,352 --> 00:14:04,617
Get him off me!
Get him off me!
183
00:14:05,789 --> 00:14:08,383
He's crazy. He's crazy!
184
00:14:08,692 --> 00:14:12,127
Dues are not being
paid here, people.
185
00:14:12,228 --> 00:14:16,096
Let's try and bring those
delinquent ones up to date,
186
00:14:16,199 --> 00:14:18,497
or we're gonna have
to take action.
187
00:14:19,202 --> 00:14:23,036
A union cannot be run on
just good intentions alone.
188
00:14:23,139 --> 00:14:26,700
We need cold hard cash.
189
00:14:28,244 --> 00:14:32,180
I want you to know that as your
union rep, I'm on top of this.
190
00:14:32,281 --> 00:14:34,272
They want us here at 7:35.
191
00:14:34,384 --> 00:14:37,784
We're gonna hold fir
until we get 7:38.
192
00:14:37,886 --> 00:14:42,016
Now, these are our three minutes
and we will get it.
193
00:14:42,124 --> 00:14:43,785
And if we were a
private school
194
00:14:43,892 --> 00:14:48,125
then we wouldn't have to depend
on a bond issue for our salary.
195
00:14:48,231 --> 00:14:49,858
How do you spell tardiness?
196
00:14:49,966 --> 00:14:52,526
L - a - t - e.
197
00:14:52,635 --> 00:14:56,332
Now, about this
court-case thing.
198
00:14:57,640 --> 00:15:02,872
Well, all I know is that now they're
gonna take depositions here.
199
00:15:02,978 --> 00:15:07,039
So, we have to change
our strategy on that point.
200
00:15:07,149 --> 00:15:08,138
What strategy?
201
00:15:08,250 --> 00:15:11,742
Remember,
whatever they don't find out
202
00:15:13,088 --> 00:15:14,146
can't hurt us.
203
00:15:14,256 --> 00:15:16,190
- Did anybody really vote
for this guy? - I know.
204
00:15:16,291 --> 00:15:18,418
Alex, please,
I wanna hear this.
205
00:15:18,527 --> 00:15:21,154
I don't care what anybody
else says about this,
206
00:15:21,262 --> 00:15:24,060
we're gonna stick together
with the union.
207
00:15:31,605 --> 00:15:33,835
I get the feeling I
interrupted something.
208
00:15:33,941 --> 00:15:36,775
Just Malloy,
addressing the Reichstag.
209
00:15:37,546 --> 00:15:42,540
Oh, say, Alex. Remember this student
you once had about 10 or 12 years ago?
210
00:15:42,651 --> 00:15:46,586
- Her name is Lisa Hammond.
- Lisa Hammond?
211
00:15:46,687 --> 00:15:50,145
Oh, yeah. Bright kid.
Great ass.
212
00:15:50,791 --> 00:15:52,986
Yes.
Well, nothing's changed.
213
00:15:53,094 --> 00:15:55,221
Really?
She's here?
214
00:15:55,329 --> 00:15:56,296
Yeah.
215
00:15:56,397 --> 00:16:01,596
But get this, she's working for the law
firm that's handling the Calvin case.
216
00:16:01,702 --> 00:16:05,433
She's taking depositions here.
Starting tomorrow.
217
00:16:05,539 --> 00:16:08,666
In fact, she's taking your deposition
in two and a half weeks.
218
00:16:08,775 --> 00:16:11,300
I knew we should
have flunked her.
219
00:16:14,948 --> 00:16:17,075
You know what
you're gonna say?
220
00:16:18,184 --> 00:16:20,846
You're not gonna betray old JFK,
are you?
221
00:16:20,954 --> 00:16:25,357
Oh, come on, for Christ's sake, Roger.
That'd be like shitting on the Peace Corps.
222
00:16:26,227 --> 00:16:30,220
You haven't lived till you see them
try to serve me with a subpoena.
223
00:16:31,064 --> 00:16:34,158
- Oh, here.
- What's this?
224
00:16:34,267 --> 00:16:37,327
Well, I tell you, Alex. You heard about
Ditto and Theresa Bloom, right?
225
00:16:37,437 --> 00:16:40,338
- Yeah, which version?
- Yeah.
226
00:16:40,440 --> 00:16:43,739
With our psychologist on temporary
leave and no money to replace her,
227
00:16:43,843 --> 00:16:46,175
I gotta have somebody to take over
the counseling chores.
228
00:16:46,279 --> 00:16:48,543
Me? Why me?
229
00:16:48,648 --> 00:16:50,411
- Because you're sensitive.
- Oh, that's bullshit.
230
00:16:50,517 --> 00:16:51,848
- You're compassionate.
- Bullshit, Roger.
231
00:16:51,951 --> 00:16:53,316
- You're caring.
- Bullshit.
232
00:16:53,419 --> 00:16:55,352
You've got a free period.
233
00:16:55,454 --> 00:16:57,820
Well, so does everybody
else in here.
234
00:16:57,923 --> 00:16:59,015
And the teachers in
the next period
235
00:16:59,124 --> 00:17:01,024
are gonna have a free period too,
for Christ's sake.
236
00:17:01,126 --> 00:17:04,562
And they'll be drafted too.
237
00:17:04,663 --> 00:17:07,131
Alex, we have a lot of misunderstood
youth in this place.
238
00:17:07,232 --> 00:17:10,633
Now, everybody's got to pitch in.
Starting with you.
239
00:17:10,736 --> 00:17:13,671
- How many kids is this?
- One.
240
00:17:13,772 --> 00:17:16,206
- One?
- Name's Eddie Pilikian.
241
00:17:16,308 --> 00:17:17,332
He and his parents
are gonna be
242
00:17:17,442 --> 00:17:19,535
at the counseling office
in about 10 minutes.
243
00:17:19,645 --> 00:17:21,840
- All right.
- Now, I know you'll do well.
244
00:17:21,947 --> 00:17:23,972
- One kid?
- Yeah.
245
00:17:24,216 --> 00:17:25,205
All right.
246
00:17:27,152 --> 00:17:30,087
Sit. Right there.
Right there.
247
00:17:30,789 --> 00:17:32,882
Oh, Mr. Rubell!
248
00:17:32,991 --> 00:17:38,258
Superintendent Burke is in the
conference room with Principal Horn.
249
00:17:40,331 --> 00:17:41,320
Great.
250
00:17:41,599 --> 00:17:43,658
I mean, just what the hell
are you guys running here,
251
00:17:43,768 --> 00:17:45,565
a goddamn zoo?
252
00:17:45,670 --> 00:17:47,501
I'm in the middle of a
fund-raising breakfast
253
00:17:47,605 --> 00:17:50,403
and I'm informed that
your school psychologist
254
00:17:50,508 --> 00:17:53,875
has flipped out in the middle
of your goddamn office.
255
00:17:53,978 --> 00:17:56,503
And then I get here and I find
out there has been a stabbing.
256
00:17:56,614 --> 00:17:58,741
And if that's not enough,
one of your kids
257
00:17:58,849 --> 00:18:00,874
tries to eat one of your
goddamn teachers.
258
00:18:00,985 --> 00:18:03,976
Mr. Rubell, what the
hell do you call that?
259
00:18:04,087 --> 00:18:05,054
Monday.
260
00:18:05,822 --> 00:18:09,554
Look, Dr. Burke, whatever happens here,
I'm taking care of it.
261
00:18:09,660 --> 00:18:11,992
Are you also taking care
of the lawsuit here, too?
262
00:18:12,096 --> 00:18:14,690
You do know we're
being sued, don't you?
263
00:18:14,799 --> 00:18:17,825
- Yes, I do.
- Oh, you do? Good for you!
264
00:18:17,935 --> 00:18:21,564
- Dr. Burke, I don't think you really...
- I know. I know.
265
00:18:23,074 --> 00:18:24,268
I...
266
00:18:25,710 --> 00:18:28,872
I understand your problem, all right?
267
00:18:28,979 --> 00:18:32,471
But you sure as hell
better understand mine!
268
00:18:32,582 --> 00:18:36,382
I am fighting for our
survival out there.
269
00:18:36,486 --> 00:18:41,082
We cannot let the things that happened
here today circulate around the city.
270
00:18:41,191 --> 00:18:44,058
We have got to
control the publicity.
271
00:18:44,160 --> 00:18:47,721
Or else this community
is gonna lose faith in us
272
00:18:47,831 --> 00:18:50,128
and we won't get the new
bond issue passed
273
00:18:50,232 --> 00:18:52,996
and that means no money.
274
00:18:53,102 --> 00:18:56,697
No money means no school.
275
00:18:58,208 --> 00:19:00,574
Do I make myself clear?
276
00:19:00,677 --> 00:19:02,201
Absolutely.
277
00:19:03,580 --> 00:19:07,448
All right, I've asked Alan Lewis,
our attorney, to be here
278
00:19:07,550 --> 00:19:10,383
to help us on this matter.
279
00:19:10,487 --> 00:19:15,287
First of all, I wanna know who
is on our team,
280
00:19:15,958 --> 00:19:19,291
and I wanna know who is
going to rock the boat.
281
00:19:19,395 --> 00:19:21,260
And most importantly,
282
00:19:21,363 --> 00:19:25,663
we all have to agree on what's to
be said at these depositions.
283
00:19:27,836 --> 00:19:29,701
Well, very well.
284
00:19:30,673 --> 00:19:32,072
What would you like me to do?
285
00:19:32,174 --> 00:19:35,040
Well, I have taken the liberty
286
00:19:35,143 --> 00:19:39,705
of having your secretary pull the file
of the remaining teachers involved.
287
00:19:41,716 --> 00:19:43,911
I would like to go over them.
288
00:19:48,223 --> 00:19:52,683
All right. The first one
is Kenneth Stiles.
289
00:19:52,795 --> 00:19:57,323
No. Stiles has no problem.
School line all the way.
290
00:19:58,433 --> 00:20:00,594
Then of course there's Principal
Horn and myself.
291
00:20:00,702 --> 00:20:04,194
Yes, of course. What's that one?
292
00:20:07,408 --> 00:20:09,706
Alex Jurel, social studies.
293
00:20:09,811 --> 00:20:12,644
Yeah, Alex.
I don't see any problem there.
294
00:20:12,780 --> 00:20:16,147
Oh, really?
"1969, started free school.
295
00:20:16,250 --> 00:20:18,377
"Strong advocate of students' rights.
296
00:20:18,486 --> 00:20:21,249
"Reading program canceled in 1974
due to lack of funds.
297
00:20:21,355 --> 00:20:25,086
"Excellent leadership qualities. "
This sounds like trouble to me.
298
00:20:25,192 --> 00:20:27,422
No. No, that was
over 10 years ago.
299
00:20:27,527 --> 00:20:31,588
Alex and I did all those things
when we started. Now look at me.
300
00:20:33,533 --> 00:20:35,865
No, Alex is all right now.
301
00:20:35,969 --> 00:20:39,133
Why, hell, if they hold a deposition on
a Monday, he might not even show up.
302
00:20:46,079 --> 00:20:49,071
Mr. and Mrs. Pilikian.
Alex Jurel.
303
00:20:49,182 --> 00:20:52,481
No, I'm Jeffrey Propes,
Mrs. Pilikian's attorney.
304
00:20:52,586 --> 00:20:53,917
Oh, really?
305
00:20:55,021 --> 00:20:56,955
Oh, what did he do this time?
306
00:20:57,791 --> 00:21:01,124
No, I'm here in regards to
Mrs. Pilikian's recent divorce.
307
00:21:01,228 --> 00:21:03,321
Oh, okay. I see.
308
00:21:04,464 --> 00:21:07,228
Eddie, would you wait outside.
309
00:21:14,006 --> 00:21:16,770
Mr. Jurel, Mrs. Pilikian has just
been through a very trying...
310
00:21:16,876 --> 00:21:19,071
Excuse me, one minute.
311
00:21:21,180 --> 00:21:25,048
Well, as you can see here
in regards to custody,
312
00:21:25,151 --> 00:21:27,142
Mrs. Pilikian enjoys full rights...
313
00:21:27,253 --> 00:21:29,552
Mr. Pilikian will of course
be allowed to see Eddie
314
00:21:29,656 --> 00:21:32,852
under certain conditions and
with Mrs. Pilikian's approval.
315
00:21:32,958 --> 00:21:36,860
Excuse me, one minute.
Why are you telling me this?
316
00:21:36,962 --> 00:21:38,793
Because we want
to make it clear
317
00:21:38,898 --> 00:21:41,162
that Eddie's father is not to
see him during school hours
318
00:21:41,267 --> 00:21:44,134
nor is he to attempt to pick
Eddie up from school.
319
00:21:44,236 --> 00:21:49,230
Mrs. Pilikian, I'm sorry you have problems,
but we're here to talk about Eddie.
320
00:21:49,341 --> 00:21:51,536
He's been kicked out
of his third class.
321
00:21:51,644 --> 00:21:55,044
He reads at a sixth-grade level
and he's majoring in detention.
322
00:21:55,146 --> 00:21:57,944
Now, don't you think that's just
a little bit more important?
323
00:21:58,049 --> 00:22:01,917
It's very important to Mrs. Pilikian
that we first settle this custody problem.
324
00:22:02,020 --> 00:22:05,421
Now, she hasn't been able to function
in full capacity since the divorce.
325
00:22:05,523 --> 00:22:09,186
I think we've
said our piece.
326
00:22:10,829 --> 00:22:15,232
Mrs. Pilikian, don't you care
about your son's education?
327
00:22:15,333 --> 00:22:17,800
Isn't that your job, Mr. Jurel?
328
00:22:29,547 --> 00:22:32,812
Eddie.
Come on in here.
329
00:22:33,585 --> 00:22:36,053
Eddie, in.
330
00:22:39,590 --> 00:22:41,182
Sit down.
331
00:22:48,866 --> 00:22:50,857
- Read that.
- Do what?
332
00:22:50,968 --> 00:22:53,562
Just open it up anyplace
and just start reading.
333
00:23:07,083 --> 00:23:08,914
Out loud.
334
00:23:13,891 --> 00:23:16,018
- I don't like this magazine.
- What kind of magazine do you like?
335
00:23:16,126 --> 00:23:18,287
Come on, just lay off.
I don't need this.
336
00:23:18,395 --> 00:23:21,592
What you need, Eddie, is another
remedial reading class again.
337
00:23:21,698 --> 00:23:23,325
You're not fooling anybody.
338
00:23:23,433 --> 00:23:25,866
Hey, I passed that class.
You can't make me take it again.
339
00:23:25,968 --> 00:23:29,301
I read fine. So don't you worry
about it, okay? Just lay off.
340
00:23:30,773 --> 00:23:32,206
All right.
341
00:23:33,242 --> 00:23:36,541
But you just got kicked out
of your social studies class.
342
00:23:36,646 --> 00:23:38,773
So, I'll give you a choice,
343
00:23:38,881 --> 00:23:42,977
you can take my class or
you can take study hall.
344
00:23:45,321 --> 00:23:46,549
I'll take a study hall.
345
00:23:46,656 --> 00:23:51,592
Yeah, my class. Third period.
I'll see you there tomorrow.
346
00:23:52,394 --> 00:23:54,055
That's all.
347
00:24:01,971 --> 00:24:03,404
Now, don't blow on me.
348
00:24:04,607 --> 00:24:07,041
I can make it.
I can make it.
349
00:24:07,143 --> 00:24:10,271
No, I can't.
Are we here?
350
00:24:10,379 --> 00:24:13,108
- We're here.
- See, I told you I could make it.
351
00:24:15,116 --> 00:24:17,607
What do you want?
Hey!
352
00:24:19,654 --> 00:24:22,020
What was that?
What was that?
353
00:24:22,357 --> 00:24:24,052
What do you want?
354
00:24:25,493 --> 00:24:27,620
I'll have a Grasshopper.
355
00:24:29,030 --> 00:24:31,191
- No, make it a Pink Lady.
- All right.
356
00:24:31,299 --> 00:24:34,393
And put in it some fruit
and Tabasco sauce.
357
00:24:34,502 --> 00:24:37,402
And some of those
little sesame seeds.
358
00:24:37,504 --> 00:24:38,869
Oh and don't forget
the umbrella.
359
00:24:38,973 --> 00:24:41,806
Hold the umbrella,
open it up and put in the drink.
360
00:24:47,948 --> 00:24:50,314
- Thank you.
- You're welcome.
361
00:24:56,324 --> 00:24:58,484
Too much vermouth.
362
00:25:00,494 --> 00:25:02,519
Too much vermouth.
363
00:25:05,065 --> 00:25:08,899
I sense tension here.
What's the matter, Alex?
364
00:25:10,671 --> 00:25:12,901
Oh, it's getting to me, Rog.
365
00:25:13,007 --> 00:25:15,475
It's supposed to,
that's why it costs so much.
366
00:25:15,576 --> 00:25:18,101
No, not the booze.
367
00:25:18,212 --> 00:25:20,612
The school.
The bullshit.
368
00:25:22,015 --> 00:25:23,277
The bullshit.
369
00:25:23,950 --> 00:25:25,645
Of course, the bullshit.
370
00:25:27,120 --> 00:25:30,715
Hey, I know.
Let's go be...
371
00:25:31,157 --> 00:25:33,022
Let's be cowboys.
372
00:25:33,126 --> 00:25:35,686
- Yeah, yeah. Cowboys!
- Yeah...
373
00:25:35,795 --> 00:25:37,092
- Oh, no, no, no.
- What?
374
00:25:37,196 --> 00:25:40,029
- I'm afraid of horses.
- You pussy.
375
00:25:40,133 --> 00:25:42,068
I'm afraid of them too.
376
00:25:48,408 --> 00:25:51,070
I'm just getting tired
of the whole damn thing.
377
00:25:51,177 --> 00:25:52,144
Like that Pilikian thing.
378
00:25:52,245 --> 00:25:54,645
You knew that lawyer was gonna be
with that mother, you knew that.
379
00:25:54,747 --> 00:25:57,648
Oh, come on. Is that what's
been bothering you?
380
00:25:57,750 --> 00:26:02,187
Pilikian? Oh, forget about Pilikian.
Pilikian is a lost cause.
381
00:26:02,288 --> 00:26:05,451
Oh, yeah.
It's getting too easy to forget.
382
00:26:05,558 --> 00:26:08,788
There's too many Pilikians
in that school.
383
00:26:08,894 --> 00:26:13,092
Hey, hey, we do good.
Lots of them learn.
384
00:26:13,198 --> 00:26:15,928
Lots of those kids learn.
They learn good.
385
00:26:17,502 --> 00:26:22,201
We are not the bad guys.
We do good with what we've got.
386
00:26:26,912 --> 00:26:29,039
- What we got sucks.
- You know it.
387
00:26:31,716 --> 00:26:34,686
So, what are you gonna do?
388
00:26:36,922 --> 00:26:38,480
Quit.
389
00:26:40,726 --> 00:26:42,523
Just quit.
390
00:26:42,627 --> 00:26:47,087
Hey, now listen to me.
You've been a teacher for 14 years.
391
00:26:47,199 --> 00:26:48,598
- Fifteen.
- That's what I said.
392
00:26:48,700 --> 00:26:50,565
- Oh. - And you're a
fucking great teacher.
393
00:26:50,669 --> 00:26:53,899
- Was! I was a fucking great teacher.
- No, no, no. Listen to me.
394
00:26:54,004 --> 00:26:57,770
Without us, there's nothing.
Nothing.
395
00:26:58,709 --> 00:27:02,167
We're the last stand
of civilization.
396
00:27:03,447 --> 00:27:06,712
If we fail, anarchy.
397
00:27:07,084 --> 00:27:08,278
"Anarchy. "
398
00:27:09,120 --> 00:27:10,280
- Or worse...
- "Worse. "
399
00:27:10,387 --> 00:27:11,684
- A baby boom.
- "A baby boom. "
400
00:27:11,789 --> 00:27:14,758
What do you think those little monsters
would be doing if they weren't in school?
401
00:27:14,859 --> 00:27:15,826
I don't know.
402
00:27:15,926 --> 00:27:18,894
- Fucking, fucking like fucking
little rabbits. - Fucking?
403
00:27:18,995 --> 00:27:21,088
We've got to stop them.
404
00:27:21,197 --> 00:27:24,065
- You mean, I'm a contraceptive?
- Yes, and one of the best.
405
00:27:27,238 --> 00:27:29,570
I'm an old fucking rubber.
406
00:27:34,111 --> 00:27:36,671
I'm going to bed.
You wanna stay over?
407
00:27:36,781 --> 00:27:39,181
No, no, no. I can drive.
408
00:27:39,283 --> 00:27:42,513
- Fasten your seat belt.
- Absolutely.
409
00:28:24,060 --> 00:28:26,152
Mr. Jurel!
410
00:28:27,863 --> 00:28:30,798
Mr. Jurel,
I would like a word with you.
411
00:28:30,899 --> 00:28:34,198
Well, make it a quiet one, Gracie.
I've had a hard day.
412
00:28:34,303 --> 00:28:37,204
School hasn't even started yet.
413
00:28:38,907 --> 00:28:40,738
All right, what do you want?
414
00:28:40,843 --> 00:28:44,108
You cannot put Eddie Pilikian,
a lower-level student,
415
00:28:44,213 --> 00:28:48,774
into your third-period social-studies class,
an upper-level class.
416
00:28:48,883 --> 00:28:51,351
Sure, I can, Gracie.
I've got tenure.
417
00:28:51,452 --> 00:28:53,386
It's not school policy
418
00:28:53,487 --> 00:28:56,820
and if you would read the curriculum
circulars you would know that.
419
00:28:56,924 --> 00:29:00,655
But then you never read the
curriculum circulars, do you?
420
00:29:00,761 --> 00:29:06,530
Mr. Jurel, at least have the decency
to fill out the proper paperwork.
421
00:29:06,635 --> 00:29:08,728
- Okay.
- Thank you.
422
00:29:10,138 --> 00:29:12,662
Alex, you seen this yet?
423
00:29:13,307 --> 00:29:17,209
Looks great. I've been meaning
to get one of those myself, Carl.
424
00:29:31,492 --> 00:29:33,255
Mr. Jurel!
425
00:29:33,361 --> 00:29:34,851
Shit!
426
00:29:36,663 --> 00:29:38,096
Hi.
427
00:29:39,432 --> 00:29:41,195
Lisa Hammond.
428
00:29:55,583 --> 00:29:56,641
Okay.
429
00:29:59,719 --> 00:30:02,017
Holy shit, lady.
430
00:30:02,122 --> 00:30:03,180
God damn it.
431
00:30:03,290 --> 00:30:05,190
- Mr. Jurel.
- Lisa, are you nuts?
432
00:30:05,292 --> 00:30:06,919
This is the boys' bathroom.
433
00:30:07,027 --> 00:30:11,225
Yeah, I know. Well, I've always
wondered what one looked like.
434
00:30:11,331 --> 00:30:14,061
- No big deal.
- I'm taking a leak.
435
00:30:14,167 --> 00:30:15,600
I wanted to talk to you.
436
00:30:15,702 --> 00:30:17,363
Well, call me on the phone,
for Christ's sake.
437
00:30:17,470 --> 00:30:18,732
This is the boys' bathroom.
438
00:30:18,838 --> 00:30:22,068
Oh, come on, Mr. Jurel,
I have two brothers, for crying out loud.
439
00:30:22,174 --> 00:30:25,166
Well, I don't.
Do you mind?
440
00:30:33,552 --> 00:30:36,282
- Here, dry your hands.
- Thank you.
441
00:30:41,126 --> 00:30:42,753
Oh, fuck!
442
00:30:45,597 --> 00:30:47,258
Hi.
443
00:30:47,366 --> 00:30:50,267
That was cute, real cute.
444
00:30:51,036 --> 00:30:54,062
It really is good to
see you, Mr. Jurel.
445
00:30:55,507 --> 00:30:59,068
Considering how much you've seen,
why don't you call me Alex?
446
00:31:06,352 --> 00:31:10,310
God, the room seems
so different.
447
00:31:12,490 --> 00:31:15,516
I guess nothing's the
way you remember it.
448
00:31:20,098 --> 00:31:22,259
You're mad, aren't you?
449
00:31:25,603 --> 00:31:28,197
You really take your job seriously,
don't you?
450
00:31:28,306 --> 00:31:30,001
That's what you taught me.
451
00:31:31,641 --> 00:31:34,303
- So, what do you think?
- About what?
452
00:31:34,411 --> 00:31:38,473
- The Calvin case.
- I try to stay out of political things.
453
00:31:38,583 --> 00:31:41,279
I have a hard enough
time just teaching.
454
00:31:41,386 --> 00:31:43,411
"Political"?
455
00:31:43,521 --> 00:31:47,355
Alex, this case is about teaching.
It could mean a great deal to education.
456
00:31:48,893 --> 00:31:51,054
I mean, a boy goes all the way
through a school system
457
00:31:51,162 --> 00:31:55,996
and gets passing grades and a diploma
and still can't read or write.
458
00:31:56,099 --> 00:31:59,330
This boy was one of your students and
he can't even fill out a job application.
459
00:31:59,436 --> 00:32:01,461
Don't you think there's
something wrong with that?
460
00:32:01,571 --> 00:32:03,129
You were one of my students
461
00:32:03,240 --> 00:32:05,902
and you can fill out
a whole subpoena.
462
00:32:12,716 --> 00:32:15,742
You know,
I had a terrible crush on you.
463
00:32:15,852 --> 00:32:16,840
Who didn't?
464
00:32:19,789 --> 00:32:22,383
Listen, I'm really sorry about what I did.
Let me make it up to you.
465
00:32:22,491 --> 00:32:23,981
Let me buy you dinner.
466
00:32:24,093 --> 00:32:25,823
- Dinner?
- Yeah.
467
00:32:25,929 --> 00:32:28,830
What do you say?
Talk about old times and all that.
468
00:32:31,368 --> 00:32:33,165
Okay.
Where?
469
00:32:33,270 --> 00:32:36,398
How about my place, 7:30?
470
00:32:36,973 --> 00:32:40,339
- Does your bathroom
have a lock? - Two.
471
00:32:40,443 --> 00:32:41,603
Good.
472
00:32:42,945 --> 00:32:45,379
Okay.
Good.
473
00:32:49,285 --> 00:32:50,752
See you tonight.
474
00:32:54,023 --> 00:32:55,752
Love the shirt.
475
00:32:57,359 --> 00:32:59,122
Great ass.
476
00:33:03,932 --> 00:33:06,400
Hold it.
Let me see your pass.
477
00:33:08,436 --> 00:33:09,994
- Okay.
- Thanks.
478
00:33:22,418 --> 00:33:27,354
- You wanted to see me, Mr. Troy?
- Yeah, come on in.
479
00:33:32,360 --> 00:33:35,693
Present here are Lisa Hammond,
counsel for the plaintiff,
480
00:33:35,797 --> 00:33:38,357
Alan Lewis, counsel
for the defendant
481
00:33:38,466 --> 00:33:42,232
and Eugene Horn, principal of
John F. Kennedy High School.
482
00:33:43,972 --> 00:33:47,408
Have you ever given a
deposition before, Mr. Horn?
483
00:33:47,509 --> 00:33:48,941
No.
484
00:33:49,042 --> 00:33:51,510
Well, it's very simple. I'm just
going to ask you some questions
485
00:33:51,612 --> 00:33:55,139
and you're under oath, so I'd like for you
to answer them as fully as you can.
486
00:33:55,916 --> 00:33:58,544
- Okay.
- Good.
487
00:33:58,652 --> 00:34:02,452
Did you have a student here
at JFK named John Calvin?
488
00:34:02,556 --> 00:34:05,855
- I don't know.
- You don't know?
489
00:34:06,961 --> 00:34:11,897
Ms. Hammond, there are 2300
students here at Kennedy every year.
490
00:34:11,999 --> 00:34:13,830
I don't know all of them.
491
00:34:14,701 --> 00:34:18,694
- Wouldn't your records
show enrollment? - Yes.
492
00:34:19,706 --> 00:34:21,970
Okay,
where are your records?
493
00:34:23,443 --> 00:34:25,468
I don't know.
494
00:34:29,550 --> 00:34:30,778
Fuck you!
495
00:34:35,154 --> 00:34:36,644
Fuck you!
496
00:34:36,756 --> 00:34:39,384
Move it! Coming through!
Move it! Move it!
497
00:34:39,492 --> 00:34:40,652
Move it!
498
00:34:41,661 --> 00:34:44,926
Look out.
What the hell is going on here?
499
00:34:46,065 --> 00:34:48,932
No problem. There's no problem.
He just slipped, okay? He's fine.
500
00:34:49,035 --> 00:34:51,333
- I'm fine. Fine.
- He's fine. No problem.
501
00:34:52,605 --> 00:34:54,596
- Hey, you okay? All right.
- I'm fine.
502
00:34:54,707 --> 00:34:56,766
- Come on, let's go.
- I'm fine.
503
00:34:57,678 --> 00:34:59,770
Fucking Paller.
504
00:34:59,879 --> 00:35:02,040
- Fucking Paller.
- Oh, excuse me.
505
00:35:02,148 --> 00:35:04,412
I didn't do shit to him.
506
00:35:09,689 --> 00:35:13,420
- Eddie, you got to get me a piece.
- A piece of what?
507
00:35:14,360 --> 00:35:17,124
That's very funny, Eddie.
Very funny.
508
00:35:18,164 --> 00:35:21,326
Next time I see that asshole I want
to have something on my side.
509
00:35:21,433 --> 00:35:24,561
No, forget it, okay?
You let me handle Paller, all right?
510
00:35:25,337 --> 00:35:26,326
Okay.
511
00:35:26,771 --> 00:35:29,239
- Thanks, Eddie. Thanks.
- Forget it. Forget it, will you?
512
00:35:29,341 --> 00:35:30,467
Okay. Thanks.
513
00:35:30,575 --> 00:35:32,702
Okay, I'm taking off.
You want to come?
514
00:35:32,811 --> 00:35:34,506
Sure, yeah.
Sure.
515
00:35:36,248 --> 00:35:37,340
- Hey, wait...
- Shit!
516
00:35:37,449 --> 00:35:39,110
What're we gonna do now?
517
00:35:42,520 --> 00:35:44,214
Hey, trust me.
Come here.
518
00:35:45,256 --> 00:35:47,417
- Come on, will you.
- Okay. All right.
519
00:36:13,150 --> 00:36:14,845
Can you believe this shit?
520
00:36:19,657 --> 00:36:25,596
If John Calvin was a student here at JFK,
would his name appear on these records?
521
00:36:27,331 --> 00:36:28,798
Yes, it should.
522
00:36:30,199 --> 00:36:33,362
Good. Now, who's in
charge of the records?
523
00:36:35,571 --> 00:36:36,833
I don't know.
524
00:36:42,546 --> 00:36:43,740
Nice touch.
525
00:36:44,982 --> 00:36:47,246
What touch?
I really don't know.
526
00:36:50,487 --> 00:36:52,045
That's the fire alarm.
527
00:36:53,823 --> 00:36:56,690
Move it out, quickly.
To the right! To the right!
528
00:37:26,955 --> 00:37:30,084
Hey! Hey, you two! Come here.
I want to talk to you. Hey!
529
00:37:32,261 --> 00:37:33,819
You're in big trouble.
530
00:37:55,817 --> 00:37:57,910
- Get in. Come on!
- No.
531
00:37:58,653 --> 00:37:59,642
We can't do this, Eddie.
532
00:37:59,755 --> 00:38:02,552
Haven't I taken care of things
since third grade?
533
00:38:21,610 --> 00:38:23,271
Have we got balls or what?
534
00:38:23,378 --> 00:38:25,403
This is fucking great.
535
00:38:26,680 --> 00:38:27,908
Give me five.
536
00:38:38,993 --> 00:38:42,895
So, that's how I passed
the bar exam.
537
00:38:46,233 --> 00:38:49,326
So, whatever happened to Mrs. Jurel?
538
00:38:50,336 --> 00:38:51,564
I wanted to be a teacher
539
00:38:51,671 --> 00:38:55,038
and she wanted something more
than my teacher salary could provide.
540
00:38:55,642 --> 00:38:58,338
Food, clothing, shelter.
541
00:39:03,216 --> 00:39:05,309
So there hasn't been
anybody else?
542
00:39:06,352 --> 00:39:07,614
No, not really.
543
00:39:08,388 --> 00:39:09,650
What about you?
544
00:39:10,624 --> 00:39:11,817
Oh, hundreds.
545
00:39:13,426 --> 00:39:15,018
I'm a lawyer after all.
546
00:39:18,531 --> 00:39:20,192
So, you haven't told
me what you think.
547
00:39:20,300 --> 00:39:21,892
Oh, the meal was great.
548
00:39:22,268 --> 00:39:23,565
No, I'm not talking
about the dinner.
549
00:39:23,670 --> 00:39:26,503
I know the dinner was great.
I got an "A" in home ec.
550
00:39:26,773 --> 00:39:29,105
- I'm talking about the case.
- What case?
551
00:39:30,510 --> 00:39:32,637
Oh, that's how we're
gonna play it?
552
00:39:35,247 --> 00:39:38,045
I'm serious. I really want
to know what you think.
553
00:39:38,550 --> 00:39:41,542
Why is it so important what
I think about your case?
554
00:39:42,454 --> 00:39:45,082
Because the other teachers
will follow what you do.
555
00:39:45,190 --> 00:39:47,317
You're one of the leaders
of that school.
556
00:39:47,426 --> 00:39:49,792
Boy, Lisa, you've been
gone a long time.
557
00:39:52,130 --> 00:39:53,597
Yeah, I guess I have,
558
00:39:53,699 --> 00:39:56,190
because JFK is nothing
like I remember it.
559
00:39:56,301 --> 00:39:58,894
- Maybe you have a selective memory.
- Oh, come on.
560
00:39:59,003 --> 00:40:01,438
In the two days that I've been
there I've seen a stabbing,
561
00:40:01,540 --> 00:40:05,135
a teacher attack another teacher,
a student bite a teacher,
562
00:40:05,244 --> 00:40:07,439
a fire alarm that looked
like Hiroshima.
563
00:40:07,546 --> 00:40:09,514
It's not a school anymore,
it's a loony bin.
564
00:40:09,615 --> 00:40:13,107
- Oh, Lord, here comes another subpoena.
- What's that supposed to mean?
565
00:40:13,218 --> 00:40:15,083
- What?
- That crack.
566
00:40:15,654 --> 00:40:18,885
What's the matter? You afraid I might
do more for education than you?
567
00:40:18,991 --> 00:40:20,686
Education? Are you nuts?
568
00:40:21,092 --> 00:40:23,686
Lisa, your lawsuit isn't
about education.
569
00:40:24,362 --> 00:40:25,693
It's about money.
570
00:40:27,765 --> 00:40:30,359
Nobody really cares if
that kid didn't learn.
571
00:40:31,903 --> 00:40:34,167
They just wanna make
some major bucks.
572
00:40:34,472 --> 00:40:35,905
Oh, great.
Just what we need.
573
00:40:36,007 --> 00:40:38,999
Words of wisdom from a guy
who hides out in bathrooms.
574
00:40:41,078 --> 00:40:44,638
You know, Lisa, there's nothing worse
than a female lawyer with a cause.
575
00:40:44,748 --> 00:40:46,841
Except a male teacher
without one.
576
00:40:48,084 --> 00:40:50,678
Is it so hard for you to admit
that something's wrong there?
577
00:40:50,788 --> 00:40:52,050
Oh, hell, Lisa.
Come on!
578
00:40:52,156 --> 00:40:54,681
Do you think you're telling
me something here?
579
00:40:55,092 --> 00:40:58,084
I've been there day in and
day out for 15 years.
580
00:40:58,195 --> 00:41:00,060
Don't even think you can try.
581
00:41:01,365 --> 00:41:02,332
Listen.
582
00:41:03,467 --> 00:41:07,402
I counseled a kid named Eddie Pilikian
the other day and it was a waste of time.
583
00:41:07,504 --> 00:41:09,131
I can't reach this kid.
584
00:41:10,140 --> 00:41:13,041
The parents and the system,
they've so fucked up this kid
585
00:41:13,143 --> 00:41:14,508
that I don't know.
586
00:41:15,145 --> 00:41:17,943
I don't think I'm ever gonna
be able to reach him.
587
00:41:19,583 --> 00:41:20,811
Yes, you will.
588
00:41:22,519 --> 00:41:24,987
You'll reach him.
You'll make a difference.
589
00:41:26,856 --> 00:41:28,187
You did with me.
590
00:41:33,796 --> 00:41:37,596
Look, it's not right for a lawyer
to be discussing a case
591
00:41:37,700 --> 00:41:40,396
with someone she's gonna be
deposing in two weeks, is it?
592
00:41:40,502 --> 00:41:44,337
No. But I didn't ask you
here as an attorney.
593
00:41:45,742 --> 00:41:46,902
Why did you?
594
00:41:57,019 --> 00:42:00,955
I think I better
check the dessert.
595
00:42:07,963 --> 00:42:10,989
What do you mean, what am
I gonna say at my deposition?
596
00:42:11,734 --> 00:42:13,497
I'm gonna say the same
as everyone else.
597
00:42:13,602 --> 00:42:15,536
Oh, Carl, just forget it.
598
00:42:15,638 --> 00:42:17,730
Easy for you to say.
You forget it!
599
00:42:19,273 --> 00:42:21,798
I'm telling you that Reese
kid has gotta go!
600
00:42:21,909 --> 00:42:23,001
He's trying to drive
me crazy.
601
00:42:23,111 --> 00:42:25,238
First he attacks me,
now he's trying to drive me nuts.
602
00:42:25,346 --> 00:42:27,371
- I want him out!
- Will you calm down?
603
00:42:27,482 --> 00:42:30,212
Yeah, Alex,
I had Eddie Pilikian.
604
00:42:30,318 --> 00:42:32,310
The kid had about
a sixth-grade reading level.
605
00:42:32,421 --> 00:42:33,911
He couldn't do the work.
606
00:42:34,023 --> 00:42:36,116
I didn't know what
to do with him.
607
00:42:36,892 --> 00:42:39,156
How about teaching
him to read better?
608
00:42:39,460 --> 00:42:42,827
Mr. Van Ark,
I am a social studies teacher.
609
00:42:42,964 --> 00:42:45,057
It is not my job to
teach reading.
610
00:42:46,200 --> 00:42:47,827
But you are a teacher.
611
00:42:49,671 --> 00:42:52,868
Some people should have more
experience before they speak.
612
00:43:01,616 --> 00:43:04,448
So, what are you gonna say
at your deposition, Ray?
613
00:43:05,152 --> 00:43:07,279
What is this?
An inquisition?
614
00:43:07,387 --> 00:43:08,513
- Carl, be reasonable.
- "Reasonable"?
615
00:43:08,622 --> 00:43:10,021
Now, what do you want
me to do with him?
616
00:43:10,123 --> 00:43:11,681
- I told you!
- I cannot expel him!
617
00:43:11,792 --> 00:43:12,759
Why not?
618
00:43:12,859 --> 00:43:15,327
Because the courts will not allow us
to violate that poor child's rights.
619
00:43:15,429 --> 00:43:16,453
What about my rights?
620
00:43:16,563 --> 00:43:18,758
And a juvenile hall will just
send him right back here.
621
00:43:18,865 --> 00:43:21,857
Nobody would want us to let
that kid loose on society.
622
00:43:22,135 --> 00:43:23,831
Then put him in his class.
623
00:43:25,605 --> 00:43:27,163
Oh, it's fine with me.
624
00:43:27,841 --> 00:43:30,776
- I'll handle him.
- You'd bore him to death.
625
00:43:31,912 --> 00:43:33,777
What's that supposed
to mean?
626
00:43:35,949 --> 00:43:37,883
What do you think
it means, Ditto?
627
00:43:37,984 --> 00:43:41,078
Your class is boring.
Your students don't learn a thing.
628
00:43:41,421 --> 00:43:44,618
If it weren't for tenure,
you'd be selling vacuum cleaners.
629
00:43:44,858 --> 00:43:46,291
Have I left anything out?
630
00:43:46,860 --> 00:43:48,986
I don't have to take
that from you.
631
00:43:49,829 --> 00:43:54,698
I have received three consecutive teaching
awards for the most orderly class.
632
00:43:59,371 --> 00:44:02,397
Three consecutive
teaching awards
633
00:44:02,508 --> 00:44:05,136
for the most orderly class.
634
00:44:05,244 --> 00:44:07,678
And what do you think
about that, mister?
635
00:44:08,914 --> 00:44:10,973
Gee, Ditto,
your shit don't stink.
636
00:44:19,959 --> 00:44:23,156
And how was your date last night
with Ms. Hammond, Alex?
637
00:45:19,317 --> 00:45:21,682
Reese, where the
hell is my desk?
638
00:45:23,253 --> 00:45:26,222
Reese,
where the hell is my desk?
639
00:45:26,323 --> 00:45:27,449
Reese!
640
00:45:36,400 --> 00:45:37,458
All right.
641
00:45:38,535 --> 00:45:42,301
Let's talk about the responsibility
a school has to its community.
642
00:45:43,040 --> 00:45:44,768
Aren't we going over
our homework questions?
643
00:45:44,874 --> 00:45:47,638
We'll do that later.
Let's talk about this first.
644
00:45:48,044 --> 00:45:51,207
Does a school have a responsibility
to its community?
645
00:45:51,314 --> 00:45:52,440
Babysitter.
646
00:45:52,982 --> 00:45:54,951
All right, babysitter.
That's right. Yeah.
647
00:45:55,052 --> 00:45:56,280
Anything else?
648
00:45:58,488 --> 00:46:00,581
You were supposed to
be here yesterday.
649
00:46:00,691 --> 00:46:03,728
Mrs. Wensel says I ain't even
supposed to be in this class.
650
00:46:03,994 --> 00:46:05,256
Yo, me neither.
651
00:46:05,596 --> 00:46:07,654
No one knows where you're
supposed to be at, Terry.
652
00:46:10,666 --> 00:46:13,499
It's all right. I'll take care of it.
Take a seat.
653
00:46:16,239 --> 00:46:21,370
So, what other responsibilities
does a school have to its community?
654
00:46:28,918 --> 00:46:30,578
Where did you leave off?
655
00:46:32,087 --> 00:46:33,418
Pickett's Charge.
656
00:47:51,799 --> 00:47:54,962
"Four score and
seven years ago,
657
00:47:56,537 --> 00:47:59,904
"our fathers brought forth
on this continent
658
00:48:00,941 --> 00:48:02,272
"a new nation,
659
00:48:03,576 --> 00:48:05,567
"conceived in liberty
660
00:48:06,846 --> 00:48:09,337
"and dedicated to
the proposition
661
00:48:10,450 --> 00:48:13,886
"that all men are created equal. "
662
00:48:28,801 --> 00:48:31,065
All right, all right.
Forget community.
663
00:48:31,170 --> 00:48:32,865
Let's just talk about you.
664
00:48:33,639 --> 00:48:35,072
Let's talk about us.
665
00:48:35,742 --> 00:48:37,869
You in school,
what does school do for you?
666
00:48:37,977 --> 00:48:39,342
- Nothing!
- Nothing?
667
00:48:40,246 --> 00:48:42,714
It gives you a diploma
so you can get a job.
668
00:48:42,949 --> 00:48:44,314
Then it does something.
669
00:48:44,417 --> 00:48:46,885
School is just a place where
teachers make money.
670
00:48:46,986 --> 00:48:48,010
Yeah, sure.
671
00:48:48,121 --> 00:48:51,146
I got a yacht in the Caribbean.
All right?
672
00:48:51,256 --> 00:48:52,450
Lot of money.
673
00:48:52,691 --> 00:48:56,422
- Does school round out
your knowledge? - No.
674
00:48:57,729 --> 00:48:58,696
Why?
675
00:48:58,797 --> 00:49:01,732
They teach you all this junk
like who was Hiawatha.
676
00:49:02,701 --> 00:49:04,498
I don't care who she was.
677
00:49:05,003 --> 00:49:07,801
They never teach you what
you want to know, right?
678
00:49:08,240 --> 00:49:09,935
Hiawatha was a man, Tim.
679
00:49:11,609 --> 00:49:13,577
You see what I mean?
Who cares?
680
00:49:13,711 --> 00:49:16,545
I think we know what's better for us
more than the teachers do, you know.
681
00:49:16,648 --> 00:49:17,637
- Right.
- Right.
682
00:49:17,749 --> 00:49:18,875
Tell them about it, Diane.
683
00:49:18,984 --> 00:49:20,952
I think school does
a good job.
684
00:49:21,186 --> 00:49:22,278
Oh, shit.
685
00:49:22,788 --> 00:49:25,279
It makes us better people
if we learn this.
686
00:49:29,761 --> 00:49:33,219
Mr. Pilikian, was that
just a large breakfast?
687
00:49:33,665 --> 00:49:35,564
Or do you disagree
with this man?
688
00:49:41,439 --> 00:49:42,406
Well?
689
00:49:42,873 --> 00:49:44,898
Come on.
This place is a joke.
690
00:49:45,009 --> 00:49:46,738
What do you mean,
it's a joke?
691
00:49:46,844 --> 00:49:50,473
You're being sued by some kid
'cause you didn't teach him nothing.
692
00:49:52,683 --> 00:49:55,516
What're you gonna say when
they ask you about that?
693
00:49:59,422 --> 00:50:00,753
All right. Fine.
694
00:50:04,194 --> 00:50:07,187
Mr. Pilikian has just given us
another assignment.
695
00:50:07,331 --> 00:50:08,320
Say what?
696
00:50:08,966 --> 00:50:10,092
Oh, man!
697
00:50:10,201 --> 00:50:11,293
No, wait a minute.
698
00:50:11,402 --> 00:50:15,361
You tell me. Tell me what's
wrong with this school.
699
00:50:16,407 --> 00:50:18,307
You tell me what I should say.
700
00:50:19,243 --> 00:50:21,233
So, what? We gotta write
another paper now?
701
00:50:21,344 --> 00:50:23,608
No, you don't gotta
write another paper.
702
00:50:23,713 --> 00:50:26,807
Just communicate your ideas.
I don't care how you do it.
703
00:50:27,584 --> 00:50:30,519
You can write a paper if want or take
a photograph. Do it any way you want.
704
00:50:30,620 --> 00:50:31,746
Sing a song.
705
00:50:32,322 --> 00:50:33,448
Communicate.
706
00:50:33,756 --> 00:50:34,723
Hold it.
707
00:50:35,492 --> 00:50:38,859
How do we know if we do this
we're not gonna get in trouble?
708
00:50:38,995 --> 00:50:40,053
You don't.
709
00:50:40,964 --> 00:50:42,329
But I'll guarantee it.
710
00:50:43,433 --> 00:50:45,263
No getting us for
what we say?
711
00:50:45,367 --> 00:50:46,527
No reprisals.
712
00:50:47,503 --> 00:50:48,936
Yeah, no reprisals.
713
00:50:50,305 --> 00:50:51,363
All right.
714
00:51:43,824 --> 00:51:45,724
All right.
One more, one more.
715
00:51:46,260 --> 00:51:47,489
All right, you ready?
716
00:51:49,064 --> 00:51:51,532
Okay. Great going.
Okay. And...
717
00:52:06,047 --> 00:52:08,038
Boring!
Boring.
718
00:52:22,195 --> 00:52:23,423
Teacher's lounge.
719
00:52:24,664 --> 00:52:26,359
That's the girls' bathroom.
720
00:52:34,507 --> 00:52:36,771
Eddie.
Eddie.
721
00:52:37,677 --> 00:52:39,577
- All right.
- Eddie.
722
00:52:41,281 --> 00:52:42,908
- Eddie.
- All right.
723
00:52:43,049 --> 00:52:44,243
Way to go, Eddie.
724
00:52:44,718 --> 00:52:46,686
No reprisals, right?
725
00:52:52,792 --> 00:52:54,350
- Mrs. Wensel?
- Yes.
726
00:52:54,461 --> 00:52:56,486
Dan Hall, Independent
Insurance Company.
727
00:52:56,596 --> 00:52:59,087
I'm here about the accident
involving the driver's ed car.
728
00:52:59,199 --> 00:53:00,962
- Sounds good.
- Oh.
729
00:53:01,234 --> 00:53:03,167
We seem to have
misplaced it.
730
00:53:04,336 --> 00:53:05,360
What?
731
00:53:05,704 --> 00:53:09,299
How can you misplace a one-ton
piece of equipment?
732
00:53:09,942 --> 00:53:11,910
Are you kidding?
At this place?
733
00:53:18,217 --> 00:53:19,275
What's up?
734
00:53:21,487 --> 00:53:22,454
This.
735
00:53:27,058 --> 00:53:29,186
- Not too bad.
- Not too bad?
736
00:53:29,762 --> 00:53:32,060
The kid rips off a camera
and takes these pictures
737
00:53:32,164 --> 00:53:34,428
and all you can say is,
"Not too bad. "
738
00:53:35,734 --> 00:53:38,567
The morning paper is
running these tomorrow.
739
00:53:39,805 --> 00:53:41,773
I've been on the phone
with Dr. Burke all morning.
740
00:53:41,874 --> 00:53:44,240
- Do you want to know
how mad she is? - No.
741
00:53:45,944 --> 00:53:47,741
He claims you okayed this.
742
00:53:49,013 --> 00:53:49,980
Did you?
743
00:54:03,061 --> 00:54:04,028
Yes.
744
00:54:06,230 --> 00:54:07,322
You can go.
745
00:54:07,799 --> 00:54:09,664
Where the hell are
your brains?
746
00:54:09,767 --> 00:54:11,825
You know how much embarrassment
this is gonna cause us?
747
00:54:11,935 --> 00:54:13,368
Oh, come on, Roger.
748
00:54:14,504 --> 00:54:17,735
It's not like that kid was chewing
bubble gum or something.
749
00:54:17,908 --> 00:54:20,935
Look, this is the first time
I've gotten to this kid.
750
00:54:21,546 --> 00:54:24,208
Maybe I can make him
give a shit about himself.
751
00:54:24,716 --> 00:54:27,617
That's a hell of a lot more important
than a silly thing like this!
752
00:54:27,719 --> 00:54:29,186
That's not your job!
753
00:54:29,554 --> 00:54:32,045
So don't pull some of that
Mr. Chips crap with me!
754
00:54:32,357 --> 00:54:35,154
Your job is to get them through this
school and keep them out of trouble.
755
00:54:35,258 --> 00:54:36,316
That's it!
756
00:54:38,362 --> 00:54:40,421
Well, maybe I should
reexamine my job.
757
00:54:40,530 --> 00:54:41,861
Maybe you should!
758
00:54:45,869 --> 00:54:47,666
I don't know what's
happening to you, Alex.
759
00:54:47,771 --> 00:54:51,263
But if you got a personal problem,
you work it out at home, not here.
760
00:54:53,710 --> 00:54:55,837
This goes on your
permanent record.
761
00:54:58,080 --> 00:55:00,947
Does that mean I have to
stay after school, too?
762
00:55:08,591 --> 00:55:11,060
Did you forget to tell
me about the paper?
763
00:55:12,429 --> 00:55:13,794
Okay, Pilikian.
764
00:55:13,897 --> 00:55:17,230
You miss my class one more time
I'll let them have your butt.
765
00:55:18,301 --> 00:55:19,268
Deal?
766
00:55:21,103 --> 00:55:22,297
It's a deal.
767
00:55:32,581 --> 00:55:35,448
So, this is your idea
of a gourmet dinner, eh?
768
00:55:35,551 --> 00:55:38,816
Well, you haven't lived until
you taste one of my tacos.
769
00:55:39,355 --> 00:55:41,687
One taste and you're gonna agree,
I should've taught home ec
770
00:55:41,791 --> 00:55:43,691
instead of Mrs. Badie.
Move your buns.
771
00:55:45,260 --> 00:55:47,023
Wasn't Mrs. Badie...
772
00:55:47,128 --> 00:55:48,095
Cut.
773
00:55:49,030 --> 00:55:51,555
Wasn't Mrs. Badie having
an affair with Ditto?
774
00:55:52,600 --> 00:55:54,261
Why, does that turn you on?
775
00:55:54,636 --> 00:55:56,069
Compared to what?
776
00:56:04,413 --> 00:56:05,380
To this.
777
00:56:34,408 --> 00:56:36,467
Sure beats the
hell out of Ditto.
778
00:56:40,280 --> 00:56:44,216
I had my...
My little talk with Ditto today.
779
00:56:45,285 --> 00:56:46,582
Guy's still a jerk.
780
00:56:46,687 --> 00:56:48,848
Why? Did he fall asleep while
you were asking questions?
781
00:56:48,956 --> 00:56:51,255
We both fell asleep
during his answers.
782
00:56:51,359 --> 00:56:53,087
It's really ticking me off.
783
00:56:54,061 --> 00:56:57,292
I mean, I just don't understand.
I...
784
00:56:58,832 --> 00:57:00,823
- Are you listening to me?
- No.
785
00:57:00,934 --> 00:57:01,901
Cut.
786
00:57:03,237 --> 00:57:05,535
I mean, I can understand Horn
and Rubell ducking my questions,
787
00:57:05,639 --> 00:57:07,664
but I'm trying to
help the teachers
788
00:57:07,774 --> 00:57:11,005
and all I'm getting is a lot of
"I don't knows" and "I can't remember. "
789
00:57:11,111 --> 00:57:13,272
Wish I knew what
the hell was going on.
790
00:57:13,380 --> 00:57:16,678
Lisa, are you gonna talk about this
all night, because I'm getting turned on.
791
00:57:16,782 --> 00:57:19,546
You just don't understand
the frustration, Alex.
792
00:57:19,652 --> 00:57:20,880
You wanna bet?
793
00:57:22,455 --> 00:57:24,423
You don't get out much,
do you?
794
00:57:25,024 --> 00:57:30,519
Lisa, can't you for one night just forget
about the case, the school and everything?
795
00:57:31,731 --> 00:57:32,959
For one night?
796
00:57:35,835 --> 00:57:37,325
All right.
I'm sorry.
797
00:57:38,037 --> 00:57:39,594
You're right.
We'll...
798
00:57:40,572 --> 00:57:46,307
We'll just have a nice dinner and
relax and I won't say another word.
799
00:57:46,412 --> 00:57:47,572
Great.
800
00:57:50,316 --> 00:57:52,580
It's just, I can't understand
the teachers.
801
00:57:52,685 --> 00:57:55,085
I mean, I'm trying to change
an inept system
802
00:57:55,187 --> 00:57:56,984
and that can
only help them.
803
00:57:58,391 --> 00:58:00,120
Lisa, who do you think
makes up this system?
804
00:58:00,226 --> 00:58:01,454
The people do.
805
00:58:01,961 --> 00:58:03,689
And they don't wanna be
scapegoats for that system.
806
00:58:03,795 --> 00:58:06,127
- I'm not on a witch hunt.
- Yes, you are.
807
00:58:07,899 --> 00:58:09,799
What is that supposed
to mean?
808
00:58:10,502 --> 00:58:12,800
Everybody wants
to change it.
809
00:58:12,904 --> 00:58:15,702
They all have ideas, but nobody
wants to pay the price.
810
00:58:15,807 --> 00:58:18,037
Now, you're asking some teachers
to stick their necks out
811
00:58:18,143 --> 00:58:20,509
and they know they're
gonna get chopped.
812
00:58:20,812 --> 00:58:23,576
You'll end up closing the school,
not changing it.
813
00:58:24,716 --> 00:58:27,149
You're not gonna tell
the truth, are you?
814
00:58:28,052 --> 00:58:29,747
It won't change anything.
815
00:58:38,330 --> 00:58:39,422
Oh, Lisa, look.
816
00:58:39,531 --> 00:58:42,523
I remember a lot from your class,
Mr. Jurel.
817
00:58:43,535 --> 00:58:45,730
About how you were supposed to
fight for what you believed in
818
00:58:45,837 --> 00:58:47,236
no matter what it cost.
819
00:58:47,339 --> 00:58:48,771
Was that all a lie?
820
00:58:48,973 --> 00:58:51,567
Were you just having fun
with a bunch of kids?
821
00:58:52,776 --> 00:58:54,368
What about Eddie Pilikian?
822
00:58:54,478 --> 00:58:57,345
Doesn't he mean anything
or was that just self pity?
823
00:58:58,482 --> 00:59:00,950
I needed you, Alex.
I was counting on you.
824
00:59:01,151 --> 00:59:02,846
And what about you, Lisa?
825
00:59:04,054 --> 00:59:06,522
I haven't seen you
since I don't know when.
826
00:59:07,758 --> 00:59:09,885
All of a sudden we're going
out and having dinner.
827
00:59:09,994 --> 00:59:11,756
Is that part of this fight?
828
00:59:12,128 --> 00:59:15,325
- Is that what you think?
- What're you getting out of this?
829
00:59:16,399 --> 00:59:17,957
Your name in the paper?
830
00:59:18,067 --> 00:59:21,298
Just by being here I am
eopardizing my career,
831
00:59:21,404 --> 00:59:23,999
but I couldn't stay away.
832
00:59:26,644 --> 00:59:28,737
And now I can't even
remember why.
833
00:59:31,382 --> 00:59:32,644
I don't know how to
make you believe me.
834
00:59:32,750 --> 00:59:34,979
I don't know if I even really care,
but I'll tell you this.
835
00:59:35,084 --> 00:59:36,278
I'm gonna ask
the questions
836
00:59:36,386 --> 00:59:38,650
and you're gonna have to
give me the answers.
837
00:59:38,755 --> 00:59:40,985
I know what's going
on in that school
838
00:59:41,357 --> 00:59:43,348
and I'm gonna change it
with or without you.
839
00:59:43,459 --> 00:59:45,051
What the hell do you know, Lisa?
840
00:59:45,161 --> 00:59:47,220
You're not a teacher,
you're a lawyer.
841
00:59:47,330 --> 00:59:49,662
You can't see what's
going on in there.
842
00:59:49,932 --> 00:59:53,026
You and those others, you come in the
school and you waltz down those hallways
843
00:59:53,136 --> 00:59:54,967
and you think you can tell us
what's happening there?
844
00:59:55,071 --> 00:59:56,629
Well, that's bullshit!
845
00:59:57,440 --> 00:59:58,701
You can't see what's
happening there
846
00:59:58,807 --> 01:00:01,901
because you're hiding behind
your memories and your ideals.
847
01:00:02,010 --> 01:00:04,001
You use them like shields.
848
01:00:06,148 --> 01:00:07,308
When you can drop
your shields
849
01:00:07,416 --> 01:00:10,715
and walk down those halls naked
and really see what's happening
850
01:00:10,819 --> 01:00:13,050
then talk to me and
I'll believe you.
851
01:00:19,529 --> 01:00:20,496
Bye.
852
01:00:31,273 --> 01:00:32,240
Hey!
853
01:00:33,375 --> 01:00:34,433
Not bad.
854
01:00:34,543 --> 01:00:36,306
Where did you
get this car?
855
01:00:36,845 --> 01:00:40,406
What do you think?
A little paint, a little glue.
856
01:00:40,515 --> 01:00:42,278
Where did you
get this car?
857
01:00:43,884 --> 01:00:46,250
- Where did you get it?
- It's Rosenberg's.
858
01:00:47,455 --> 01:00:49,252
What, are you fucking crazy?
859
01:00:49,890 --> 01:00:51,858
What...
What's your problem?
860
01:00:51,959 --> 01:00:54,359
You, you stupid asshole,
you don't go ripping a teacher's car.
861
01:00:54,462 --> 01:00:55,827
What, you want to go
back to juvie again?
862
01:00:55,930 --> 01:00:57,761
- Get the hell off of me!
- No, you can't do this.
863
01:00:57,865 --> 01:00:59,162
You're gonna get caught.
Now, just take it back.
864
01:00:59,266 --> 01:01:01,029
No way. I took this. It's mine.
865
01:01:01,135 --> 01:01:03,070
No, no. Take it back.
Get rid of it, all right?
866
01:01:03,171 --> 01:01:04,729
- Oh, I see. I see.
- Get rid of it.
867
01:01:04,840 --> 01:01:08,798
Only the great Pilikian can steal a car,
anybody else does it, they're stupid.
868
01:01:08,909 --> 01:01:11,241
- I'm not stupid!
- No, no, Danny, you don't understand.
869
01:01:11,345 --> 01:01:13,404
Rosenberg is gonna have
the cops all over the place.
870
01:01:13,514 --> 01:01:14,606
Just take it back,
all right?
871
01:01:14,715 --> 01:01:18,811
No! Fuck you! You're so worried about it,
you fucking take it back.
872
01:01:18,919 --> 01:01:20,011
Fuck you!
873
01:01:22,857 --> 01:01:24,119
Oh, shit!
874
01:02:41,532 --> 01:02:44,502
- Why do we have to read this book?
- Because I said to.
875
01:02:45,270 --> 01:02:48,433
It's a good book. I just reread
it myself last summer.
876
01:02:48,540 --> 01:02:50,132
You read in the summer?
877
01:03:09,560 --> 01:03:11,994
What is the name of this river?
878
01:03:12,096 --> 01:03:13,290
Potomac!
879
01:03:13,431 --> 01:03:14,455
The Delaware!
880
01:03:14,565 --> 01:03:17,261
Delaware!
The Delaware!
881
01:03:18,970 --> 01:03:22,098
Row!
Row!
882
01:03:22,907 --> 01:03:24,169
Row!
883
01:03:43,561 --> 01:03:47,327
What we're talking about here, literally,
is the future of the school.
884
01:03:48,199 --> 01:03:52,157
They're gonna try to prove that John
Calvin was knowingly promoted
885
01:03:52,669 --> 01:03:54,864
when in fact he
should've failed.
886
01:03:56,206 --> 01:03:57,298
Now as two of
his teachers
887
01:03:57,407 --> 01:04:00,399
you're going to be asked
questions pertaining to that.
888
01:04:01,044 --> 01:04:03,512
Mr. Rosenberg,
your deposition is tomorrow.
889
01:04:04,814 --> 01:04:07,874
Mr. Jurel, yours is in four days.
890
01:04:07,984 --> 01:04:09,952
Carl, give it a rest, will you?
891
01:04:13,789 --> 01:04:15,757
Now, I feel confident
892
01:04:15,858 --> 01:04:19,521
that we have effectively stalled
their access to the school records.
893
01:04:20,396 --> 01:04:21,933
However...
894
01:04:22,180 --> 01:04:27,069
it would be most beneficial if neither
of you had any personal records.
895
01:04:29,205 --> 01:04:31,298
Don't you wanna
know if it's true?
896
01:04:32,175 --> 01:04:33,164
Beg your pardon?
897
01:04:33,276 --> 01:04:35,971
I said, "Don't you wanna
know if it's true?"
898
01:04:36,912 --> 01:04:39,039
Isn't that the best
place to start?
899
01:04:40,382 --> 01:04:41,747
Not necessarily.
900
01:04:41,850 --> 01:04:43,943
Alex, just stick to the discussion,
please.
901
01:04:44,053 --> 01:04:45,577
- Well, I am.
- No, no, no.
902
01:04:45,688 --> 01:04:49,124
I don't think the question here
is whether or not we're guilty.
903
01:04:49,658 --> 01:04:52,491
No.
Innocence is irrelevant.
904
01:04:52,594 --> 01:04:54,289
Oh, you mean we're guilty?
905
01:04:54,396 --> 01:04:57,297
Let's not say that, okay?
Even if you're kidding.
906
01:04:57,399 --> 01:04:59,457
Let's just agree
not to say that.
907
01:04:59,901 --> 01:05:03,234
Oh, I see. I see.
Guilt isn't irrelevant.
908
01:05:03,338 --> 01:05:04,965
I asked you not
to say that.
909
01:05:05,073 --> 01:05:06,404
Look, Mr. Jurel,
910
01:05:07,342 --> 01:05:11,176
all we're trying to do here is to help
you better prepare your answers.
911
01:05:11,879 --> 01:05:15,178
We're not conducting some
great search for the truth.
912
01:05:15,484 --> 01:05:16,644
Oh.
913
01:05:17,052 --> 01:05:20,782
Yes, now, let's stick to the discussion.
Carl, quit pacing, will you?
914
01:05:20,922 --> 01:05:22,913
I'll pace if I want to, damn it!
915
01:05:24,659 --> 01:05:26,957
God!
This place is unbelievable.
916
01:05:28,896 --> 01:05:31,797
- I want my car back!
- What is he talking about?
917
01:05:31,899 --> 01:05:34,367
Now, calm down.
Just calm down, Carl.
918
01:05:34,469 --> 01:05:37,700
Calm down? Calm down?
That's what you said when I got bit.
919
01:05:37,805 --> 01:05:39,466
That's what you said
when they stole my desk.
920
01:05:39,574 --> 01:05:42,941
I got a big flash for you, Roger.
It didn't work then and it won't work now.
921
01:05:43,044 --> 01:05:44,135
Calm, Carl.
922
01:05:44,344 --> 01:05:46,209
And you people
are beautiful.
923
01:05:46,847 --> 01:05:49,111
All of you just sitting here,
telling us how to lie.
924
01:05:49,216 --> 01:05:51,081
- Don't say that!
- Come on, come on!
925
01:05:51,184 --> 01:05:52,811
That's what all of you people
are doing, aren't you?
926
01:05:52,919 --> 01:05:54,819
- Telling us how to lie!
- Mr. Rubell.
927
01:05:54,921 --> 01:05:56,855
I will not tolerate this
breakdown of teamwork.
928
01:05:56,957 --> 01:05:59,323
Teamwork?
Teamwork, my ass!
929
01:05:59,426 --> 01:06:01,451
I'll tell you what you can do
with your teamwork!
930
01:06:01,561 --> 01:06:03,756
- Carl... Carl.
- Mr. Rubell...
931
01:06:04,364 --> 01:06:07,128
- I got a lot to say. A lot to say!
- Don't say that!
932
01:06:07,234 --> 01:06:10,032
You will sit down and you
will do what you are told
933
01:06:10,137 --> 01:06:11,297
and that is all there is to it.
934
01:06:11,405 --> 01:06:12,963
I will not sit down!
I'm not a child!
935
01:06:13,073 --> 01:06:14,700
You can't talk...
I'm not in kindergarten!
936
01:06:14,808 --> 01:06:17,402
- Mr. Rubell!
- What?
937
01:06:18,412 --> 01:06:20,277
I'm sorry, Grace,
what is it?
938
01:06:20,647 --> 01:06:23,081
There is something
wrong with Mr. Stiles.
939
01:06:23,517 --> 01:06:24,484
Who?
940
01:06:25,719 --> 01:06:26,686
Ditto.
941
01:06:29,189 --> 01:06:30,348
Move out now!
942
01:06:30,456 --> 01:06:31,855
Let's go!
943
01:06:31,957 --> 01:06:33,720
Move out!
Let them through!
944
01:06:34,427 --> 01:06:36,054
- Come on, let's go.
- Let them through.
945
01:06:36,162 --> 01:06:37,629
Come on!
Move, move, move!
946
01:06:39,732 --> 01:06:42,200
- What the hell is this place?
- He's inside.
947
01:06:42,668 --> 01:06:44,101
Down this way.
Let him through, now.
948
01:06:44,203 --> 01:06:45,966
Let him through,
let him through.
949
01:06:49,041 --> 01:06:51,441
- This guy's dead.
- Really?
950
01:06:51,544 --> 01:06:53,170
How can you tell?
951
01:07:43,293 --> 01:07:44,282
Hi, Eddie.
952
01:07:44,394 --> 01:07:45,952
Hey, Diane, what's up?
953
01:07:49,601 --> 01:07:51,262
I need some help.
954
01:07:55,073 --> 01:07:56,563
Do your parents know?
955
01:07:57,509 --> 01:08:00,273
You can't tell them,
Mr. Jurel, please.
956
01:08:01,813 --> 01:08:04,280
Eddie told me I could
trust you, you know.
957
01:08:04,781 --> 01:08:06,009
Look, Diane...
958
01:08:09,153 --> 01:08:11,986
- They should be told.
- No, Mr. Jurel.
959
01:08:13,056 --> 01:08:14,648
My God, they'd kill me.
960
01:08:15,125 --> 01:08:18,891
My father would throw me out.
My whole life would be over.
961
01:08:20,631 --> 01:08:21,598
Please.
962
01:08:22,599 --> 01:08:24,396
Which teacher is the father?
963
01:08:24,835 --> 01:08:27,200
No, never mind.
I don't wanna know that.
964
01:08:36,245 --> 01:08:37,736
What do you want to do?
965
01:08:41,251 --> 01:08:42,582
Get an abortion.
966
01:08:44,021 --> 01:08:46,512
Well, there are other options.
You could...
967
01:08:47,191 --> 01:08:50,023
You could have the baby
and put it up for adoption.
968
01:08:55,064 --> 01:08:56,964
Will you take me, Mr. Jurel?
969
01:09:04,874 --> 01:09:05,932
I can't.
970
01:09:08,778 --> 01:09:09,802
Please.
971
01:09:17,252 --> 01:09:18,480
I'll take you.
972
01:09:23,258 --> 01:09:24,486
I'll take you.
973
01:10:03,130 --> 01:10:04,825
Are you sure you're okay?
974
01:10:06,267 --> 01:10:07,529
Yeah, I'm okay.
975
01:10:09,570 --> 01:10:11,800
Listen,
can I bum a cigarette?
976
01:10:13,207 --> 01:10:15,869
- Diane, look, I don't think...
- Mr. Jurel,
977
01:10:15,976 --> 01:10:19,606
I just had an abortion.
I think I'm old enough to smoke.
978
01:10:23,917 --> 01:10:25,145
Yeah.
979
01:10:25,519 --> 01:10:26,918
Thanks.
980
01:10:37,931 --> 01:10:39,091
Diane,
981
01:10:42,136 --> 01:10:44,569
you gotta try to
forget about it.
982
01:10:46,639 --> 01:10:48,971
You know what
really gets to me?
983
01:10:51,210 --> 01:10:54,077
What really gets
to me is that
984
01:10:55,114 --> 01:10:57,639
it just doesn't bother me,
you know?
985
01:10:59,619 --> 01:11:01,450
It doesn't bother me.
986
01:11:03,189 --> 01:11:04,486
Why?
987
01:11:31,783 --> 01:11:32,875
So?
988
01:11:39,591 --> 01:11:40,615
You gotta be kidding me.
989
01:11:40,726 --> 01:11:44,253
You know how many people
have been looking for this car?
990
01:11:47,833 --> 01:11:49,266
You took it?
991
01:11:49,368 --> 01:11:51,302
Hey, I never said that.
992
01:11:51,536 --> 01:11:53,833
I'm just showing
you something.
993
01:11:53,938 --> 01:11:56,839
- Why? - Well, I figure this
makes us even now.
994
01:11:57,041 --> 01:11:58,008
What?
995
01:11:58,109 --> 01:12:02,240
Well, you did something for me,
I'm doing something for you. We're even.
996
01:12:03,482 --> 01:12:05,507
That's important to you?
997
01:12:06,485 --> 01:12:08,612
I don't owe people nothin'.
998
01:12:13,592 --> 01:12:14,991
Hey, Eddie,
999
01:12:16,660 --> 01:12:19,925
how about keeping the car
and taking the reading class?
1000
01:12:20,030 --> 01:12:21,122
Hey, we're even, man.
1001
01:12:21,232 --> 01:12:24,360
Oh, come on, Eddie,
knock off the dumb-talk crap.
1002
01:12:24,769 --> 01:12:28,830
You wanna act stupid in class,
that's fine by me, if that's your act.
1003
01:12:28,939 --> 01:12:31,464
But we both know
you're not stupid.
1004
01:12:31,842 --> 01:12:33,707
So give me a break.
1005
01:12:34,578 --> 01:12:37,513
You're getting a chance here, Eddie,
take it.
1006
01:12:37,948 --> 01:12:40,745
Sure beats the hell
out of stealing cars.
1007
01:12:41,918 --> 01:12:43,442
Take the class.
1008
01:12:45,822 --> 01:12:48,723
Who you doing this for, me or you,
all this?
1009
01:12:53,097 --> 01:12:54,621
Does it matter?
1010
01:13:00,504 --> 01:13:03,529
All right, I'll take the class.
You can keep the car.
1011
01:13:03,640 --> 01:13:05,733
Well, what the hell am I supposed
to do with it?
1012
01:13:05,842 --> 01:13:08,402
Just drive it up to
the principal's office?
1013
01:13:08,511 --> 01:13:11,207
You're a teacher, man,
you'll think of something.
1014
01:13:11,314 --> 01:13:12,440
Smart.
1015
01:13:23,059 --> 01:13:24,617
You okay, Carl?
1016
01:13:24,761 --> 01:13:26,728
Fine, fine,
don't worry about me.
1017
01:13:26,829 --> 01:13:29,992
Okay, Mr. Rosenberg,
you just follow my lead today.
1018
01:13:30,098 --> 01:13:31,725
- I think everything will be...
- I know. I know. I know.
1019
01:13:31,834 --> 01:13:35,133
You've gone over it a million times.
I know it by heart.
1020
01:13:35,237 --> 01:13:38,206
I'll be okay. Don't worry about it.
I'll do the right thing. I will.
1021
01:13:38,307 --> 01:13:40,970
- Okay, good man.
- Okay. Let's do it.
1022
01:13:48,617 --> 01:13:51,017
Was John Calvin a
student of yours?
1023
01:13:51,119 --> 01:13:52,643
Absolutely.
1024
01:13:53,355 --> 01:13:57,018
Did John Calvin pass the
required course in your class?
1025
01:13:57,659 --> 01:14:01,493
I don't think Mr. Rosenberg could
answer that question as put.
1026
01:14:02,130 --> 01:14:03,825
It's rather vague.
1027
01:14:06,134 --> 01:14:10,036
Okay, did John Calvin receive
a passing grade in your class?
1028
01:14:11,839 --> 01:14:12,897
Yes.
1029
01:14:13,407 --> 01:14:15,136
Did he deserve it?
1030
01:14:15,676 --> 01:14:17,701
I don't think Mr. Rosenberg
can answer that question
1031
01:14:17,812 --> 01:14:21,043
until he fully understands
what the question means.
1032
01:14:23,417 --> 01:14:26,079
Did John Calvin complete
the work required
1033
01:14:26,187 --> 01:14:29,850
to enable him to receive a
passing grade in your class?
1034
01:14:30,424 --> 01:14:32,916
- Once again...
- Oh, shut the hell up!
1035
01:14:33,028 --> 01:14:34,858
Just shut the hell up!
1036
01:14:36,130 --> 01:14:38,360
John Calvin didn't deserve
any grade in my class,
1037
01:14:38,466 --> 01:14:41,196
because he rarely, if ever,
bothered to show up.
1038
01:14:41,302 --> 01:14:43,770
I had nothing to
base my grade on.
1039
01:14:43,905 --> 01:14:45,964
Then why did
you pass him?
1040
01:14:47,575 --> 01:14:49,600
Because it's policy.
1041
01:14:58,485 --> 01:15:00,385
I'm sure we can clear
this whole thing up.
1042
01:15:00,487 --> 01:15:01,920
- It's like he's retarded.
- Yes, I know.
1043
01:15:02,022 --> 01:15:04,923
I demand to know why
you are flunking my son.
1044
01:15:05,058 --> 01:15:06,047
What?
1045
01:15:06,159 --> 01:15:08,753
How can you flunk him when
he's already passed the class?
1046
01:15:08,862 --> 01:15:11,888
Wait a minute, Mrs. Pilikian,
now, I'm not flunking your son.
1047
01:15:11,998 --> 01:15:15,229
The problem here is your getting Eddie
to take over the reading class
1048
01:15:15,335 --> 01:15:16,597
that he's already taken.
1049
01:15:16,703 --> 01:15:18,000
He's already passed.
1050
01:15:18,104 --> 01:15:19,594
- Who's Jurel?
- I am.
1051
01:15:19,706 --> 01:15:22,334
He's not supposed to be here. You know that.
I told you I can handle this.
1052
01:15:22,442 --> 01:15:23,670
- He's my son, too.
- Wait a minute.
1053
01:15:23,777 --> 01:15:25,244
- What's going on here?
- Are you trying to flunk my boy?
1054
01:15:25,345 --> 01:15:27,870
Mr. Rubell said that he doesn't have
to take the reading class again.
1055
01:15:27,981 --> 01:15:30,449
Well, wait a minute, if he doesn't have
to take the course again, why...
1056
01:15:30,550 --> 01:15:33,110
You're not supposed to be here.
He is not supposed to be here.
1057
01:15:33,219 --> 01:15:34,880
- He needs that class.
- I asked you a question, Jurel.
1058
01:15:34,988 --> 01:15:37,218
Alex, he's already
passed the class.
1059
01:15:37,324 --> 01:15:39,121
- Look, I've got a...
- Will you just shut up.
1060
01:15:39,225 --> 01:15:41,989
Hey, why don't you all just
shut up for a minute, all right?
1061
01:15:44,797 --> 01:15:47,061
You don't talk to me like that.
1062
01:15:48,734 --> 01:15:49,962
Fuck off.
1063
01:15:52,171 --> 01:15:54,503
- Come on, come on, come on.
- He's my kid, Jurel, I'll handle him.
1064
01:15:54,607 --> 01:15:56,074
You're doing a hell
of a job, pal.
1065
01:15:56,175 --> 01:15:57,938
If you screw around with
my kid again, I'll be back.
1066
01:15:58,043 --> 01:16:00,910
That's not gonna solve anything.
Now, please.
1067
01:16:01,013 --> 01:16:02,241
Let go.
1068
01:16:03,449 --> 01:16:05,314
Mr. Pilikian, please.
1069
01:16:05,417 --> 01:16:06,611
Please.
1070
01:16:18,631 --> 01:16:19,893
What are we gonna do?
1071
01:16:19,999 --> 01:16:21,933
You heard him. Drop it.
1072
01:16:22,034 --> 01:16:24,696
- He can't read.
- He can read enough.
1073
01:16:24,803 --> 01:16:27,135
Enough? What the hell's
that supposed to mean?
1074
01:16:27,239 --> 01:16:29,673
God damn it, Alex, what the hell
do you want me to do?
1075
01:16:29,774 --> 01:16:33,039
I am not wasting what little time
and money I've got on one kid.
1076
01:16:33,144 --> 01:16:36,875
For every Eddie Pilikian, there are 50,
100 kids who learn here and learn well.
1077
01:16:36,981 --> 01:16:38,812
Now, we're not here to
worry about one kid.
1078
01:16:38,916 --> 01:16:42,477
We're here to get as many of these kids
through the system with what we've got.
1079
01:16:42,587 --> 01:16:45,181
Now, that's reality,
and you know it.
1080
01:16:45,456 --> 01:16:48,220
- You can't see it, Roger, can you?
- See what?
1081
01:16:48,326 --> 01:16:50,294
This is the same thing
we're being sued about.
1082
01:16:50,395 --> 01:16:52,795
Don't talk to me about being sued, Alex.
I don't wanna hear that.
1083
01:16:52,896 --> 01:16:55,797
This is the reason Lisa Hammond's
down the hall taking depositions.
1084
01:16:55,899 --> 01:16:58,333
- We're not teaching these kids.
- I can't hear you, Alex.
1085
01:16:58,435 --> 01:16:59,959
- We're not teaching these kids.
- I can't hear you.
1086
01:17:00,070 --> 01:17:02,938
- We're doing it again!
- I can't hear you!
1087
01:17:17,721 --> 01:17:19,621
- One second.
- Violators...
1088
01:17:19,723 --> 01:17:22,157
All these names, numbers don't match up.
They're not even close.
1089
01:17:22,259 --> 01:17:23,624
But I wasn't the
only one there.
1090
01:17:23,727 --> 01:17:25,957
Superintendent Burke, please.
1091
01:17:26,063 --> 01:17:27,621
Anything wrong?
1092
01:17:28,632 --> 01:17:30,429
Rosenberg fucked us.
1093
01:17:32,602 --> 01:17:33,864
What?
1094
01:17:34,504 --> 01:17:36,369
He told everything.
1095
01:17:38,408 --> 01:17:40,341
How could you let
that happen?
1096
01:17:40,443 --> 01:17:43,276
There wasn't anything I could do
about it, Roger.
1097
01:17:43,379 --> 01:17:45,347
Oh, God damn it!
1098
01:17:51,587 --> 01:17:53,783
You can't even
control Rosenberg?
1099
01:17:55,926 --> 01:17:58,827
You know,
this puts it in your boy's lap.
1100
01:17:59,229 --> 01:18:02,061
If Jurel confirms this
in his deposition,
1101
01:18:02,498 --> 01:18:03,897
we're sunk.
1102
01:18:04,667 --> 01:18:07,135
Donna, hold on.
1103
01:18:19,482 --> 01:18:21,313
Donna, this is Roger.
1104
01:18:22,218 --> 01:18:24,152
We've gotta dump Jurel.
1105
01:18:33,895 --> 01:18:35,863
Hey, Mr. Jurel,
1106
01:18:37,832 --> 01:18:39,925
aren't we gonna do nothin'?
1107
01:18:46,408 --> 01:18:48,568
How could you
be so stupid?
1108
01:18:48,676 --> 01:18:52,203
Would you tell me how you
could be so goddamn stupid?
1109
01:18:57,719 --> 01:18:59,653
As if we don't have
enough problems.
1110
01:19:01,022 --> 01:19:03,820
We're in the middle
of a lawsuit, buddy.
1111
01:19:05,994 --> 01:19:08,019
- Three girls.
- Oh, hey.
1112
01:19:08,129 --> 01:19:10,154
Three of our own students.
1113
01:19:10,331 --> 01:19:14,460
Why don't you go to some other school
and get their girls pregnant?
1114
01:19:16,970 --> 01:19:19,200
Do you know what this is
gonna do to this school?
1115
01:19:19,306 --> 01:19:21,706
Do you know how
it's gonna look?
1116
01:19:23,210 --> 01:19:25,542
Teamwork, Troy,
does not mean going out
1117
01:19:25,646 --> 01:19:27,204
and starting your
own team.
1118
01:19:28,882 --> 01:19:30,406
- What?
- Mr. Rubell?
1119
01:19:30,517 --> 01:19:31,643
What?
1120
01:19:32,586 --> 01:19:33,553
What is this?
1121
01:19:33,687 --> 01:19:37,589
It's a search warrant for lockers
50 through 400, inclusive.
1122
01:19:37,825 --> 01:19:39,588
Oh, no, you gotta be
kidding me. When?
1123
01:19:39,693 --> 01:19:41,092
Right now.
1124
01:19:51,305 --> 01:19:53,739
Did you know your
cop is flunking?
1125
01:20:00,446 --> 01:20:03,415
I'm trying to talk to them,
but they won't take it seriously.
1126
01:20:04,617 --> 01:20:06,881
That's why it's very important
1127
01:20:07,653 --> 01:20:09,348
that everyone be
at that meeting.
1128
01:20:09,455 --> 01:20:11,082
Oh, my God.
1129
01:20:12,225 --> 01:20:14,352
- Something wrong?
- What?
1130
01:20:14,460 --> 01:20:16,758
No, no, no, nothing's wrong.
1131
01:20:20,732 --> 01:20:22,700
There's cops out there
searching lockers again.
1132
01:20:36,249 --> 01:20:37,216
Get back there.
1133
01:20:37,383 --> 01:20:38,782
Fuck you!
1134
01:21:16,454 --> 01:21:18,649
330, whose is this?
1135
01:21:23,561 --> 01:21:24,823
It's his.
1136
01:21:30,234 --> 01:21:32,168
You wanna explain this?
1137
01:21:35,205 --> 01:21:36,467
Busted!
1138
01:21:43,948 --> 01:21:46,473
Hey, you,
get away from the locker.
1139
01:21:48,719 --> 01:21:50,846
Get away from the locker.
1140
01:21:51,922 --> 01:21:53,183
Hold it.
1141
01:21:53,890 --> 01:21:55,187
Hey, you.
1142
01:21:56,759 --> 01:21:57,987
Gun!
1143
01:22:00,430 --> 01:22:01,658
Drop the gun.
1144
01:22:01,764 --> 01:22:03,163
Drop the gun!
1145
01:22:03,266 --> 01:22:04,324
No!
1146
01:22:04,667 --> 01:22:06,033
Drop it!
1147
01:22:34,897 --> 01:22:36,956
So, why did you
divide your force?
1148
01:22:37,066 --> 01:22:38,533
Why? To prevent escape.
1149
01:22:38,634 --> 01:22:41,864
That the Indians would escape
was my greatest fear.
1150
01:22:43,438 --> 01:22:46,407
Excuse me, is your name
Herbert Gower?
1151
01:22:47,242 --> 01:22:48,368
Yes!
1152
01:22:49,444 --> 01:22:50,502
Okay.
1153
01:22:52,514 --> 01:22:54,778
You mean,
you're not Stuart Van Ark?
1154
01:22:55,183 --> 01:22:56,446
Certainly not.
1155
01:22:56,552 --> 01:22:59,851
You're an outpatient at
Riverdale Mental Hospital?
1156
01:23:00,089 --> 01:23:01,351
At times.
1157
01:23:03,425 --> 01:23:05,154
Get him out of here.
1158
01:23:05,660 --> 01:23:08,026
- Oh, no.
- Hey, you can't take him.
1159
01:23:10,966 --> 01:23:12,058
Sit down!
1160
01:23:19,741 --> 01:23:21,902
Don't you know who I am?
1161
01:23:22,411 --> 01:23:24,606
Sure, you're General Custer.
1162
01:23:24,913 --> 01:23:27,142
I am a teacher,
1163
01:23:27,782 --> 01:23:30,478
and you will treat
me as such.
1164
01:23:53,140 --> 01:23:54,630
Mr. Jurel.
1165
01:23:55,810 --> 01:23:57,209
Mr. Van Ark.
1166
01:24:00,247 --> 01:24:01,578
Gower.
1167
01:24:05,920 --> 01:24:07,478
Mr. Gower.
1168
01:25:08,080 --> 01:25:09,775
Where you been?
1169
01:25:11,183 --> 01:25:12,445
Just around.
1170
01:25:13,952 --> 01:25:15,180
You okay?
1171
01:25:19,491 --> 01:25:21,481
So, you gonna come back?
1172
01:25:23,761 --> 01:25:25,786
Not to this place. No way.
1173
01:25:28,834 --> 01:25:31,359
Then what are you
doing here, Eddie?
1174
01:25:34,540 --> 01:25:36,405
I heard about Danny.
1175
01:25:38,844 --> 01:25:41,779
Why'd they kill him?
He wouldn't have used the gun.
1176
01:25:41,880 --> 01:25:43,404
Nobody knew that, Eddie.
1177
01:25:43,514 --> 01:25:46,108
Yeah, well, I did.
I knew Danny, man.
1178
01:25:46,217 --> 01:25:48,651
He was just scared.
He was always scared here.
1179
01:25:48,753 --> 01:25:49,845
He wouldn't have
used the gun.
1180
01:25:49,954 --> 01:25:52,354
He just wanted to make sure
nobody got to him, that's all.
1181
01:25:52,456 --> 01:25:53,480
It's not your fault.
1182
01:25:53,591 --> 01:25:56,856
No, it is my fault,
'cause I should have been here.
1183
01:26:03,401 --> 01:26:04,993
He was my friend.
1184
01:26:08,071 --> 01:26:09,436
I know that.
1185
01:26:10,974 --> 01:26:12,498
But he's dead.
1186
01:26:15,979 --> 01:26:17,674
I'm sorry about it.
1187
01:26:19,150 --> 01:26:20,708
But, Eddie, he's dead,
you're not.
1188
01:26:20,818 --> 01:26:23,651
Now, you still got a chance.
You got a chance, the one he didn't have.
1189
01:26:23,754 --> 01:26:25,813
Now, don't lose it.
There's still time.
1190
01:26:25,923 --> 01:26:27,720
What, time for what?
1191
01:26:29,327 --> 01:26:31,317
We both have a lot to do.
1192
01:26:31,628 --> 01:26:33,425
I'm gonna do my part.
1193
01:26:34,531 --> 01:26:36,431
Do yours.
Come back.
1194
01:26:50,213 --> 01:26:51,908
You gonna stay,
1195
01:26:52,682 --> 01:26:54,239
or you gonna go?
1196
01:27:13,903 --> 01:27:16,370
You wanted to see me,
Mr. Sloan?
1197
01:27:16,472 --> 01:27:18,838
Yeah, I thought you might
want to know that
1198
01:27:18,941 --> 01:27:21,501
we've reached a
settlement with JFK.
1199
01:27:22,177 --> 01:27:26,136
The school district has agreed
to pay the Calvins $150,000
1200
01:27:26,248 --> 01:27:28,546
with a non-admission of guilt.
1201
01:27:31,220 --> 01:27:34,781
Well, what's the matter, Hammond?
You look like I just shot your dog.
1202
01:27:34,890 --> 01:27:36,824
You can't be serious.
1203
01:27:38,960 --> 01:27:42,020
This isn't just a routine
contract negotiation,
1204
01:27:42,130 --> 01:27:43,563
this is a school.
1205
01:27:43,665 --> 01:27:46,395
We have the chance
to do what's right.
1206
01:27:46,701 --> 01:27:49,932
You know the only thing that's right
is what the client wants.
1207
01:27:50,038 --> 01:27:51,505
They want to settle,
we settle.
1208
01:27:51,606 --> 01:27:55,064
We're a business. Like anybody else,
we make a profit,
1209
01:27:55,543 --> 01:27:57,511
hopefully more than most.
1210
01:27:57,612 --> 01:28:01,344
So, we just check the profit and
loss column to see what's right?
1211
01:28:01,450 --> 01:28:03,713
Don't get involved, settle the case,
collect our check
1212
01:28:03,818 --> 01:28:06,048
because we're just a business?
1213
01:28:06,154 --> 01:28:09,055
Well, what do we tell all those children
who have to attend that school
1214
01:28:09,157 --> 01:28:11,489
and others like them
that aren't gonna learn?
1215
01:28:11,592 --> 01:28:13,958
Sorry kids,
maybe next time.
1216
01:28:14,062 --> 01:28:15,689
We lose if we
settle this case,
1217
01:28:15,797 --> 01:28:19,426
because we're helping to turn out
a whole generation of illiterates.
1218
01:28:19,534 --> 01:28:23,527
We're not talking about business here,
damn it. We're talking about the future.
1219
01:28:23,638 --> 01:28:27,198
We're talking about reality, Hammond,
and sometimes it's a pain in the ass.
1220
01:28:27,307 --> 01:28:30,105
Leave what's right to God
and the Supreme Court.
1221
01:28:30,210 --> 01:28:32,735
That's what they
get paid for.
1222
01:28:36,216 --> 01:28:37,945
Good night, Hammond.
1223
01:28:48,427 --> 01:28:50,623
No, no, no, wait a minute, now,
listen to me, really, really.
1224
01:28:50,731 --> 01:28:53,564
This kid has beaten up everybody
in the neighborhood,
1225
01:28:53,667 --> 01:28:55,464
and I wanted him bad.
1226
01:29:07,147 --> 01:29:08,512
All right!
1227
01:29:21,127 --> 01:29:25,086
So, Mr. Jurel, what's going on?
You getting married or something?
1228
01:29:27,133 --> 01:29:28,566
Ms. Warren,
1229
01:29:29,068 --> 01:29:32,970
one does not require a special
occasion to show a little style,
1230
01:29:33,572 --> 01:29:36,199
a little class in one's
personal appearance.
1231
01:29:36,307 --> 01:29:38,366
Oh, of course, excuse me.
1232
01:29:38,877 --> 01:29:41,142
Besides, today's my deposition.
1233
01:29:41,614 --> 01:29:44,139
Yeah, and she's good-looking.
1234
01:29:46,752 --> 01:29:48,720
I don't know the names,
but if you do see him,
1235
01:29:48,821 --> 01:29:51,221
have him go directly
to the gym. Okay?
1236
01:29:51,657 --> 01:29:53,284
Mr. Rubell.
1237
01:29:54,560 --> 01:29:56,585
- All waiting down in the gym.
- All right, good.
1238
01:29:56,695 --> 01:29:59,663
Grace, would you find Principal
Horn and have him join us?
1239
01:29:59,764 --> 01:30:02,130
Okay, Malloy,
you've got your deal.
1240
01:30:02,233 --> 01:30:05,202
Now, is the union gonna
stand in our way?
1241
01:30:06,471 --> 01:30:08,336
He's all yours.
1242
01:30:11,743 --> 01:30:12,903
I hate making deals,
1243
01:30:13,011 --> 01:30:15,809
but I sure as hell don't want anybody
around who could hurt us the next time.
1244
01:30:15,914 --> 01:30:17,108
Yeah.
1245
01:30:17,215 --> 01:30:18,375
What about the gym teacher?
1246
01:30:18,483 --> 01:30:20,348
He's cooperating.
We're putting him in another school.
1247
01:30:20,451 --> 01:30:23,352
- Rosenberg?
- I'm having him come in today.
1248
01:30:42,841 --> 01:30:44,239
Mr. Jurel?
1249
01:30:45,476 --> 01:30:48,707
Mr. Jurel, you're wanted
in the gymnasium.
1250
01:30:49,546 --> 01:30:51,013
What for?
1251
01:30:51,114 --> 01:30:53,014
I'm sure I don't know.
1252
01:31:02,092 --> 01:31:03,616
Ah, Mr. Jurel,
1253
01:31:04,161 --> 01:31:06,322
won't you join us, please?
1254
01:31:23,947 --> 01:31:27,075
- What's going on?
- Please be seated, Mr. Jurel.
1255
01:31:38,427 --> 01:31:39,724
Mr. Jurel,
1256
01:31:41,297 --> 01:31:44,755
how happy are you here,
at John F. Kennedy?
1257
01:31:50,039 --> 01:31:52,030
What is this all about?
1258
01:31:53,241 --> 01:31:55,038
We feel, that is,
1259
01:31:55,810 --> 01:31:58,745
all of the board members
present and myself,
1260
01:31:59,347 --> 01:32:01,338
that it would be best
1261
01:32:02,317 --> 01:32:03,648
if you
1262
01:32:04,252 --> 01:32:06,652
were to tender
your resignation.
1263
01:32:07,255 --> 01:32:09,246
- Why?
- Because,
1264
01:32:10,392 --> 01:32:11,723
Mr. Jurel,
1265
01:32:12,662 --> 01:32:16,119
nobody here wants to go through
the pain of firing you.
1266
01:32:28,243 --> 01:32:29,972
You can't fire me,
1267
01:32:31,046 --> 01:32:32,707
I've got tenure.
1268
01:32:39,620 --> 01:32:42,646
Hey, I just heard they're
gonna fire Jurel.
1269
01:32:42,823 --> 01:32:45,018
What?
Where'd you hear that?
1270
01:32:45,259 --> 01:32:48,490
The office. Old lady Wensel
was talking about it.
1271
01:32:53,467 --> 01:32:56,903
Mr. Jurel, you know a student
named Diane Warren?
1272
01:32:57,304 --> 01:33:01,070
Isn't it true you took Diane Warren,
a 16-year-old student,
1273
01:33:01,275 --> 01:33:04,005
to the free clinic to
have an abortion?
1274
01:33:04,878 --> 01:33:08,279
The abortion was performed
without parental consent.
1275
01:33:10,651 --> 01:33:13,643
- Roger?
- I'm waiting for your answer.
1276
01:33:15,155 --> 01:33:16,452
Roger.
1277
01:33:17,758 --> 01:33:19,658
Now, come on, Roger.
1278
01:33:20,160 --> 01:33:21,422
Talk to me.
1279
01:33:21,528 --> 01:33:25,361
Do you think that this is proper
conduct for a teacher?
1280
01:33:29,135 --> 01:33:33,629
Well, it's a hell of a lot better conduct
than the teacher that got her pregnant.
1281
01:33:33,740 --> 01:33:36,231
And what was
his name?
1282
01:33:37,910 --> 01:33:40,037
You son of a bitch.
1283
01:33:46,619 --> 01:33:49,644
I just figured what
this is all about.
1284
01:33:50,055 --> 01:33:53,651
You know, this isn't about a
16-year-old girl that got pregnant.
1285
01:33:54,861 --> 01:33:58,695
Oh, hell no, that's the last thing
that this would be about.
1286
01:34:00,266 --> 01:34:03,497
We're afraid of what
old Alex is gonna say
1287
01:34:03,603 --> 01:34:05,935
at his deposition today.
1288
01:34:06,739 --> 01:34:09,674
Well, I'll tell you what
I'm gonna say.
1289
01:34:10,009 --> 01:34:13,171
Wouldn't you like to hear that,
Rog, old buddy?
1290
01:34:13,412 --> 01:34:15,107
Forget it, Alex.
1291
01:34:15,347 --> 01:34:17,815
The case has been
settled already.
1292
01:34:18,316 --> 01:34:20,807
There's not gonn
be a deposition.
1293
01:34:21,653 --> 01:34:23,177
It's over.
1294
01:34:26,291 --> 01:34:29,658
Your resignation, Mr. Jurel.
1295
01:34:30,228 --> 01:34:32,492
Oh, for Christ's sake, Burke,
1296
01:34:32,798 --> 01:34:34,992
what do you think,
that's gonna stop me?
1297
01:34:35,099 --> 01:34:37,624
A disgruntled former employee,
1298
01:34:37,735 --> 01:34:41,330
who was fired, connected with
sexual misconduct.
1299
01:34:41,806 --> 01:34:43,968
Now,
who would listen to you?
1300
01:34:46,311 --> 01:34:48,575
Who's gonna listen to you?
1301
01:34:50,982 --> 01:34:52,779
Take the deal, Alex.
1302
01:34:54,052 --> 01:34:55,144
- Take it.
- Roger.
1303
01:34:55,253 --> 01:34:57,550
Sign the paper and
then go home.
1304
01:34:57,655 --> 01:35:01,182
Tomorrow, go out and look
for another job. Do it, Alex.
1305
01:35:02,927 --> 01:35:06,419
Or you'll never work as a teacher
for the rest of your life.
1306
01:35:06,530 --> 01:35:08,225
I promise you that.
1307
01:35:13,404 --> 01:35:14,962
Oh, Roger.
1308
01:35:20,244 --> 01:35:21,574
Well.
1309
01:35:23,747 --> 01:35:27,444
Larry. Hey, Larry.
Come on, Larry.
1310
01:35:29,385 --> 01:35:31,512
Help me out.
Come on, Larry.
1311
01:35:33,256 --> 01:35:36,988
I mean, is three minutes all
we got left to fight for?
1312
01:35:41,732 --> 01:35:42,892
Larry?
1313
01:35:47,570 --> 01:35:49,401
You son of a bitch.
1314
01:35:50,540 --> 01:35:51,507
Son of a bitch.
1315
01:36:03,853 --> 01:36:05,616
I hope it's worth it.
1316
01:36:35,150 --> 01:36:36,310
Alex.
1317
01:36:40,689 --> 01:36:42,714
You were right all along.
1318
01:36:43,358 --> 01:36:46,691
The case wasn't about education,
it was about money.
1319
01:36:47,629 --> 01:36:49,062
They settled.
1320
01:36:50,332 --> 01:36:53,494
- It's over. - Your news
bulletin's a little late.
1321
01:36:55,736 --> 01:36:56,725
What are you doing?
1322
01:36:56,838 --> 01:36:59,329
What does it look like I'm doing?
I'm packing.
1323
01:36:59,440 --> 01:37:00,839
I quit.
1324
01:37:01,576 --> 01:37:04,067
- You can't.
- Oh, yes, I can.
1325
01:37:05,446 --> 01:37:06,777
Why?
1326
01:37:08,249 --> 01:37:10,444
Some schoolteacher knocked up
a 16-year-old girl,
1327
01:37:10,551 --> 01:37:13,019
and I took her to
get an abortion.
1328
01:37:13,120 --> 01:37:16,112
Now, if I don't resign,
they're gonna nail my ass to the wall.
1329
01:37:16,224 --> 01:37:19,819
They're bluffing, Alex.
They'd never risk the publicity.
1330
01:37:21,863 --> 01:37:23,854
Didn't you hear what
I said before?
1331
01:37:23,965 --> 01:37:26,490
The school system settled the case.
They paid them off.
1332
01:37:26,601 --> 01:37:30,059
The school was more afraid
of publicity than of losing.
1333
01:37:30,538 --> 01:37:32,165
Fight 'em, Alex.
1334
01:37:32,874 --> 01:37:35,240
You still can't see it, can you?
1335
01:37:36,811 --> 01:37:38,676
Nobody cares!
1336
01:37:39,980 --> 01:37:41,174
I'm out.
1337
01:37:45,919 --> 01:37:47,750
I'm through fighting.
1338
01:37:50,290 --> 01:37:52,315
I can't make a difference.
1339
01:37:52,425 --> 01:37:53,824
Yes, you can!
1340
01:38:57,022 --> 01:38:58,717
So, you gonna stay,
1341
01:38:59,625 --> 01:39:01,252
or you gonna go?
1342
01:39:19,344 --> 01:39:21,869
No!
No, damn it!
1343
01:39:22,146 --> 01:39:25,274
Don't you walk away, Alex!
Don't you turn your back on this
1344
01:39:25,550 --> 01:39:27,142
just because you're scared!
1345
01:39:27,251 --> 01:39:29,913
So, everybody loses,
is that it, Alex?
1346
01:39:30,088 --> 01:39:32,522
Just because you're the one
who's afraid to face reality?
1347
01:39:32,623 --> 01:39:34,283
You're the one who's afraid
to drop your shields,
1348
01:39:34,391 --> 01:39:38,327
because if you did you know you'd have
to take the risk of staying and fighting.
1349
01:39:38,428 --> 01:39:41,124
You're the one who's afraid
to walk naked down the hall.
1350
01:39:41,231 --> 01:39:42,892
Well, I'm not.
1351
01:39:43,367 --> 01:39:45,164
You're scared, Alex.
1352
01:39:45,702 --> 01:39:49,434
There's a whole room full of kids
in there, and they care!
1353
01:39:49,574 --> 01:39:51,974
And there's a hell of a lot more
where they come from.
1354
01:39:52,076 --> 01:39:54,476
They need you,
and you need them,
1355
01:39:54,579 --> 01:39:58,776
but you just pretend it isn't real
so you have an excuse to walk away.
1356
01:39:58,882 --> 01:40:01,407
For Christ's sake,
put your clothes on, Lisa.
1357
01:40:01,518 --> 01:40:03,577
Well, I'm not afraid
to face reality.
1358
01:40:03,687 --> 01:40:06,247
I'm not afraid to walk
naked down the hall.
1359
01:40:06,356 --> 01:40:08,290
- Lisa. Lisa!
- Alex, come on.
1360
01:40:08,392 --> 01:40:10,155
- Come on, Alex.
- Lisa!
1361
01:40:10,427 --> 01:40:11,553
Lisa!
1362
01:40:12,996 --> 01:40:15,328
Damn it, baby, please get dressed,
or I'm gonna call the cops.
1363
01:40:15,432 --> 01:40:17,992
- Get out of here! Get out of here!
- That's it, I'm calling the cops.
1364
01:40:18,101 --> 01:40:20,728
Central, this is hall D calling.
Get the cops up here, right away.
1365
01:40:46,295 --> 01:40:47,592
Lisa,
1366
01:40:48,030 --> 01:40:51,397
you are crazy.
You are absolutely crazy.
1367
01:40:51,500 --> 01:40:53,491
And you are a teacher.
1368
01:40:54,670 --> 01:40:56,968
Alex Jurel, the teacher.
1369
01:40:58,707 --> 01:41:00,937
Don't let them destroy that.
1370
01:41:06,948 --> 01:41:08,176
Oh, God.
1371
01:41:09,184 --> 01:41:10,776
Oh, Lisa, jeez.
1372
01:41:20,762 --> 01:41:21,854
Come on.
1373
01:41:28,270 --> 01:41:30,362
Are you gonna stay,
or you gonna go?
1374
01:41:30,638 --> 01:41:32,833
Take Lisa out of here, okay?
1375
01:41:32,941 --> 01:41:35,307
All right,
I can handle that.
1376
01:41:43,051 --> 01:41:46,282
I just think I was a little hasty, maybe.
What do you think?
1377
01:41:46,387 --> 01:41:48,981
I don't wanna go to another school.
I love this school.
1378
01:41:49,090 --> 01:41:52,423
Alex, look at this.
They're making me resign, Alex.
1379
01:41:54,228 --> 01:41:56,560
What the hell are you...
He signed that.
1380
01:41:56,663 --> 01:41:58,654
They can't make
you resign, Carl.
1381
01:41:58,765 --> 01:42:01,734
- What?
- Nobody is resigning.
1382
01:42:02,436 --> 01:42:03,596
No?
1383
01:42:05,205 --> 01:42:06,672
Hey, my car!
1384
01:42:07,541 --> 01:42:09,270
Hey, that's my car.
1385
01:42:09,910 --> 01:42:12,572
That's my car.
What happened to my car?
1386
01:42:13,847 --> 01:42:17,543
- I'm not gonna resign, Roger.
- You're finished. You're out.
1387
01:42:18,185 --> 01:42:19,880
Oh, hell, Burke,
1388
01:42:19,987 --> 01:42:21,818
I'm gonna tell you something.
I haven't even started.
1389
01:42:21,922 --> 01:42:24,413
Now, listen,
if you try and fire me,
1390
01:42:24,625 --> 01:42:26,525
I'm gonna be suing you.
1391
01:42:27,594 --> 01:42:29,221
What's that gonna solve, Alex?
1392
01:42:29,329 --> 01:42:32,560
I don't know, Roger,
but let's try it and find out.
1393
01:42:32,799 --> 01:42:35,563
The damn school wasn't built
for us, Roger.
1394
01:42:35,669 --> 01:42:40,071
It wasn't built for your unions, your
lawyers, and all your other institutions.
1395
01:42:40,173 --> 01:42:42,198
It was built for the kids.
1396
01:42:42,408 --> 01:42:44,376
They're not here for us.
1397
01:42:44,744 --> 01:42:46,507
We're here for them.
1398
01:42:46,712 --> 01:42:49,442
That's what it's about.
Kids.
1399
01:42:50,316 --> 01:42:54,946
Alex, half of them aren't even
coming back after the alarm.
1400
01:42:55,888 --> 01:42:57,378
But half will.
1401
01:42:58,758 --> 01:43:00,783
I think they're worth it.
1402
01:43:02,961 --> 01:43:05,794
Jurel, you're crazy,
you know that?
1403
01:43:06,765 --> 01:43:09,234
What can I say?
I'm a teacher.
1404
01:43:12,905 --> 01:43:14,429
I'm a teacher.
1405
01:43:19,378 --> 01:43:21,243
All right, Jurel!
1406
01:43:26,218 --> 01:43:28,311
You're the man, Jurel!
1407
01:43:29,054 --> 01:43:31,852
Don't let them push you around,
Mr. Jurel.
1408
01:43:33,625 --> 01:43:36,287
Forget to tell me about
the fire alarm?
1409
01:43:36,576 --> 01:43:38,246
You're a teacher.
1410
01:43:57,905 --> 01:44:03,426
Subtitle:
sync. fix: titler
2101
01:42:48,412 --> 01:42:50,414
What a good
tennis player he was,
2102
01:42:50,414 --> 01:42:53,333
what a good dancer he was,
what a good body he had.
2103
01:42:53,333 --> 01:42:55,785
How amusing he was,
how bright he was.
2104
01:42:55,786 --> 01:42:57,370
How the girls were
all mad about him.
2105
01:42:57,371 --> 01:42:59,373
What close
friends you were!
2106
01:42:59,373 --> 01:43:03,093
We were. We were very good,
very close friends. That's all.
2107
01:43:03,093 --> 01:43:04,260
It was obvious!
2108
01:43:04,261 --> 01:43:05,345
When you did it
in front of Fran,
2109
01:43:05,345 --> 01:43:06,846
it was downright
embarrassing.
2110
01:43:06,847 --> 01:43:08,715
Even she must have
had her doubts about you.
2111
01:43:10,050 --> 01:43:12,052
Justin lied.
2112
01:43:12,052 --> 01:43:13,553
If he told you that,
he lied.
2113
01:43:13,554 --> 01:43:15,556
And it is a lie.
A vicious lie.
2114
01:43:17,057 --> 01:43:19,025
He'd say anything
about me now to get even,
2115
01:43:19,026 --> 01:43:21,528
because he could never get over
the fact that I dropped him.
2116
01:43:23,530 --> 01:43:24,447
But I had to.
2117
01:43:25,899 --> 01:43:28,401
I had to because he told me
all about himself.
2118
01:43:29,403 --> 01:43:30,904
He told me that he--
2119
01:43:32,906 --> 01:43:34,874
He told me that he wanted me
to be his lover.
2120
01:43:37,878 --> 01:43:39,880
And I told him
that he made me sick.
2121
01:43:42,382 --> 01:43:44,384
I told him that I pitied him.
2122
01:43:46,670 --> 01:43:48,304
You ended the friendship,
Alan,
2123
01:43:48,305 --> 01:43:50,890
because you couldn't face
the truth about yourself.
2124
01:43:50,891 --> 01:43:53,393
Oh, you could go on
sleeping with Justin...
2125
01:43:53,393 --> 01:43:54,394
as long as he lied
to himself,
2126
01:43:54,394 --> 01:43:55,895
and you lied
to yourself.
2127
01:43:55,896 --> 01:43:58,899
And you both dated girls
and labeled yourselves men,
2128
01:43:58,899 --> 01:44:01,401
and called yourselves
just fond friends.
2129
01:44:01,401 --> 01:44:03,903
But Justin finally
had to be honest!
2130
01:44:03,904 --> 01:44:05,906
And you couldn't
take it.
2131
01:44:05,906 --> 01:44:08,909
You-- You couldn't take it,
and so you destroyed
2132
01:44:08,909 --> 01:44:09,910
the friendship...
2133
01:44:09,910 --> 01:44:12,412
and your friend
along with it.
2134
01:44:12,412 --> 01:44:13,413
Justin could never
understand
2135
01:44:13,413 --> 01:44:15,915
what he had done wrong
to make you drop him.
2136
01:44:15,916 --> 01:44:17,417
He blamed himself.
No.
2137
01:44:17,417 --> 01:44:18,918
He did that, yes,
until he discovered
2138
01:44:18,919 --> 01:44:21,204
who he was
and what he was.
2139
01:44:21,204 --> 01:44:22,672
No.
But to this day
2140
01:44:22,673 --> 01:44:24,207
he remembers the treatment,
2141
01:44:24,207 --> 01:44:26,509
the scars he got from you.
2142
01:44:26,510 --> 01:44:27,761
No!
Pick up this phone
2143
01:44:27,761 --> 01:44:29,095
and call Justin.
2144
01:44:29,096 --> 01:44:30,597
Call him and apologize,
2145
01:44:30,597 --> 01:44:32,682
and tell him what you should've
told him 12 years ago.
2146
01:44:32,683 --> 01:44:34,301
Call him.
2147
01:44:34,301 --> 01:44:35,302
No, Michael.
2148
01:44:35,302 --> 01:44:37,354
He lied.
Not a word is true.
2149
01:44:37,354 --> 01:44:37,937
Call him!
2150
01:44:45,395 --> 01:44:46,896
Very well.
2151
01:44:47,898 --> 01:44:49,366
I'll dial.
2152
01:44:51,201 --> 01:44:52,569
You're so helpful.
2153
01:44:58,075 --> 01:44:59,459
Give it to me.
2154
01:45:51,428 --> 01:45:53,546
Hello.
One point.
2155
01:45:54,548 --> 01:45:56,967
It's Alan.
Two points.
2156
01:45:56,967 --> 01:45:58,551
Yes.
2157
01:45:58,552 --> 01:46:00,720
Yes, it's me.
Is that Justin?
2158
01:46:00,721 --> 01:46:02,439
You sound surprised.
I should hope to think
2159
01:46:02,439 --> 01:46:04,107
he would be after 12 years.
2160
01:46:04,107 --> 01:46:06,192
No, I'm-- I'm
in New York.
2161
01:46:06,193 --> 01:46:09,196
I, uh--
I won't explain now.
2162
01:46:09,196 --> 01:46:11,698
I-I-- I just called
to tell you that--
2163
01:46:13,700 --> 01:46:15,568
I just called to
tell you that I'm here--
2164
01:46:15,569 --> 01:46:17,821
"That I love you," goddamn it!
2165
01:46:17,821 --> 01:46:18,738
I love you!
2166
01:46:24,828 --> 01:46:26,162
And I love you.
2167
01:46:28,999 --> 01:46:32,002
You get the goddamn bonus.
2168
01:46:32,002 --> 01:46:33,470
Ten points, jackpot.
2169
01:46:34,921 --> 01:46:37,173
I love you and I beg you
to forgive me.
2170
01:46:37,174 --> 01:46:38,341
Give me that telephone.
2171
01:46:39,426 --> 01:46:41,428
Justin, did you hear
what that son of--?
2172
01:46:44,931 --> 01:46:46,933
F-Fran?
2173
01:46:49,436 --> 01:46:51,438
W-- Well, of course
I knew it was you.
2174
01:46:52,439 --> 01:46:53,940
How are you doing?
2175
01:46:56,827 --> 01:46:57,828
Uh, fine.
2176
01:47:01,281 --> 01:47:03,366
Uh...yes, me too.
2177
01:47:03,366 --> 01:47:04,950
Fine.
2178
01:47:07,087 --> 01:47:09,205
Um, uh, yes.
2179
01:47:09,206 --> 01:47:12,209
He told me all about it.
2180
01:47:16,213 --> 01:47:18,715
No, don't thank me,
please. Uh--
2181
01:47:20,217 --> 01:47:23,220
Uh, look, I'll-- I'll put him
back on the line.
2182
01:47:25,722 --> 01:47:27,724
Give my love to the kids.
2183
01:47:40,036 --> 01:47:41,037
Darling.
2184
01:47:43,540 --> 01:47:44,991
I'll catch the first
plane I can get.
2185
01:47:48,462 --> 01:47:49,412
Yes.
2186
01:47:51,798 --> 01:47:53,800
I love you very much.
2187
01:47:57,304 --> 01:47:58,805
Yes.
2188
01:48:13,403 --> 01:48:14,904
Thank you, Michael.
2189
01:48:34,374 --> 01:48:35,291
Who won?
2190
01:48:36,760 --> 01:48:37,761
It was a tie.
2191
01:48:39,212 --> 01:48:42,298
Now, it's my turn.
2192
01:48:42,299 --> 01:48:45,385
And ready or not,
Michael, here goes.
2193
01:48:45,385 --> 01:48:47,687
You're a sad
and pathetic man.
2194
01:48:50,440 --> 01:48:53,526
You're a homosexual,
and you don't want to be.
2195
01:48:53,527 --> 01:48:56,112
But there's nothing
you can do to change it.
2196
01:48:57,614 --> 01:49:01,117
Not all your prayers
to your God...
2197
01:49:01,117 --> 01:49:03,119
not all the analysis
you can buy
2198
01:49:03,119 --> 01:49:05,621
in all the years
you've got left to live.
2199
01:49:07,624 --> 01:49:09,125
You may very well
one day be able to know
2200
01:49:09,125 --> 01:49:12,128
a heterosexual life...
2201
01:49:12,128 --> 01:49:15,131
if you want it
desperately enough.
2202
01:49:15,131 --> 01:49:18,634
If you pursue it with the fervor
with which you annihilate.
2203
01:49:20,136 --> 01:49:22,588
But you'll always be
homosexual as well.
2204
01:49:24,057 --> 01:49:25,558
Always, Michael.
2205
01:49:27,060 --> 01:49:28,061
Always.
2206
01:49:29,062 --> 01:49:31,564
Until the day you die.
2207
01:49:40,357 --> 01:49:41,408
Friends.
2208
01:49:41,408 --> 01:49:43,493
Oh.
2209
01:49:43,493 --> 01:49:46,913
Thanks for
the nifty party...
2210
01:49:46,913 --> 01:49:49,865
and the super gift.
2211
01:49:50,700 --> 01:49:53,202
It's just what I needed.
2212
01:49:54,204 --> 01:49:57,006
Bernard,...thank you.
2213
01:49:58,341 --> 01:50:00,843
Will you
get him home?
2214
01:50:00,844 --> 01:50:04,347
Don't worry about her. I'll
take care of everything.
2215
01:50:09,019 --> 01:50:10,353
Donald, good to see you.
2216
01:50:11,688 --> 01:50:13,940
Good night, Harold.
See you again sometime.
2217
01:50:13,940 --> 01:50:16,525
Yeah. How about
a year from Shevouth?
2218
01:50:18,028 --> 01:50:20,030
Come on, Tex.
2219
01:50:20,030 --> 01:50:21,314
Let's go to my place.
2220
01:50:36,830 --> 01:50:38,331
Oh, Michael...
2221
01:50:38,331 --> 01:50:40,132
thanks for the laughs.
2222
01:50:43,920 --> 01:50:45,388
Call you tomorrow.
2223
01:50:52,345 --> 01:50:54,347
Thank you, Michael.
2224
01:50:54,347 --> 01:50:55,648
Good night,
Donald.
2225
01:50:55,649 --> 01:50:56,733
Goodbye, Emory.
2226
01:50:58,184 --> 01:50:59,735
Come on, Bernard.
2227
01:50:59,736 --> 01:51:01,237
Time to go home.
2228
01:51:05,742 --> 01:51:08,745
Oh, Mary. You're
a heavy mother.
2229
01:51:08,745 --> 01:51:10,747
Why did I call?
Why'd I--?
2230
01:51:21,041 --> 01:51:22,042
Donald?
2231
01:51:24,127 --> 01:51:26,462
Donald. Donald!
2232
01:51:30,050 --> 01:51:32,052
What have I done?
2233
01:51:34,054 --> 01:51:37,057
My God.
What have I d--?
2234
01:51:37,057 --> 01:51:38,058
Michael. Michael.
2235
01:51:38,058 --> 01:51:41,061
It's beginning.
2236
01:51:41,061 --> 01:51:43,063
The anxiety.
2237
01:51:43,063 --> 01:51:43,897
I feel it.
2238
01:51:45,732 --> 01:51:48,201
Donald. Don't leave.
2239
01:51:48,201 --> 01:51:50,736
Please, don't leave me.
2240
01:51:52,205 --> 01:51:53,789
Oh, Jesus.
2241
01:51:53,790 --> 01:51:55,291
I can't handle it.
2242
01:51:55,291 --> 01:51:56,792
I won't make it.
2243
01:51:56,793 --> 01:51:57,794
I won't make it!
Michael--
2244
01:51:57,794 --> 01:52:00,630
I won't make it!
Michael, stop it.
2245
01:52:00,630 --> 01:52:02,214
Stop it.
2246
01:52:02,215 --> 01:52:03,716
Look, I'll-- I'll
give you a Valium.
2247
01:52:03,717 --> 01:52:07,220
I've got some in my pocket.
No. No. No.
2248
01:52:07,220 --> 01:52:08,721
Pills and alcohol,
I'll die.
2249
01:52:08,722 --> 01:52:11,224
I'm not gonna give you
the whole bottle.
2250
01:52:11,224 --> 01:52:12,725
Come on, let go of me.
No.
2251
01:52:12,726 --> 01:52:15,729
Let go of me long enough for me
to get my hand in my pocket.
2252
01:52:17,731 --> 01:52:20,233
No. Don't leave.
2253
01:52:20,233 --> 01:52:21,734
Come on.
2254
01:52:23,236 --> 01:52:24,237
Come on.
2255
01:52:25,238 --> 01:52:27,607
I d-- I don't have any water
2256
01:52:27,607 --> 01:52:29,692
to take it with.
2257
01:52:29,692 --> 01:52:31,193
Well, if you'll wait
one goddamn minute,
2258
01:52:31,194 --> 01:52:32,111
I'll get you some.
2259
01:52:36,783 --> 01:52:39,368
Uh, your water,
Your Majesty.
2260
01:52:39,369 --> 01:52:41,371
Come on.
2261
01:52:42,872 --> 01:52:45,124
Michael, stop that goddamn
crying and take the pill.
2262
01:52:45,125 --> 01:52:46,209
I--
2263
01:52:58,138 --> 01:53:01,641
I--
2264
01:53:01,641 --> 01:53:04,143
I feel like
Old Man River.
2265
01:53:04,144 --> 01:53:06,646
I'm tired of living
and I'm scared of dying.
2266
01:53:06,646 --> 01:53:07,647
Shh.
2267
01:53:09,149 --> 01:53:11,151
Shh. Michael.
2268
01:53:11,151 --> 01:53:12,652
Come on. Come on.
2269
01:53:12,652 --> 01:53:13,653
Shh.
2270
01:53:15,155 --> 01:53:18,158
Michael.
2271
01:53:18,158 --> 01:53:20,160
Shh. Shh.
2272
01:53:25,665 --> 01:53:27,166
I'm sorry.
2273
01:53:43,900 --> 01:53:47,403
If we could just not
hate ourselves so much.
2274
01:53:50,907 --> 01:53:52,909
That's it, you know.
2275
01:53:54,911 --> 01:53:58,414
If we could just learn
not to hate ourselves...
2276
01:53:59,916 --> 01:54:01,417
quite so very much.
2277
01:54:01,417 --> 01:54:04,420
I know. I know.
2278
01:54:06,923 --> 01:54:10,426
Um-- Inconceivable as
it may be...
2279
01:54:10,426 --> 01:54:12,928
you used to be worse
than you are now.
2280
01:54:13,930 --> 01:54:15,932
Maybe with
a lot more work, you--
2281
01:54:15,932 --> 01:54:17,934
You'll be able to help
yourself some more.
2282
01:54:17,934 --> 01:54:19,435
If you try, huh?
2283
01:54:25,441 --> 01:54:28,944
Who was it who
always used to say...
2284
01:54:28,945 --> 01:54:31,447
"You show me
a happy homosexual,
2285
01:54:31,447 --> 01:54:34,450
and I'll show you
a gay corpse."
2286
01:54:34,450 --> 01:54:37,453
I don't know. Who was it
that always used to say that?
2287
01:54:39,956 --> 01:54:41,457
And how dare you come on
2288
01:54:41,457 --> 01:54:43,959
with that holier-than-thou
attitude with me.
2289
01:54:44,961 --> 01:54:48,464
With a lot more work, indeed.
2290
01:54:48,464 --> 01:54:49,965
You've got
a long row to hoe
2291
01:54:49,966 --> 01:54:50,967
before you're perfect,
you know.
2292
01:54:50,967 --> 01:54:52,969
I never said
I didn't.
2293
01:54:54,470 --> 01:54:55,471
And while we're
on the subject,
2294
01:54:55,471 --> 01:54:57,473
I think your analyst
is a quack.
2295
01:54:57,473 --> 01:54:59,475
Earlier, you said
he was a prick.
2296
01:54:59,475 --> 01:55:01,143
That's right.
He's a quack prick.
2297
01:55:01,144 --> 01:55:04,230
Or a prick quack,
whichever you prefer.
2298
01:55:27,370 --> 01:55:29,839
Oh, icks,
icks, icks.
2299
01:55:31,791 --> 01:55:33,292
Terrible icks.
2300
01:55:38,298 --> 01:55:41,301
Tomorrow is gonna be
an ick-packed day.
2301
01:55:57,817 --> 01:55:59,368
Do you suppose there's
any possibility
2302
01:55:59,369 --> 01:56:01,237
of just flushing
this place?
2303
01:56:19,639 --> 01:56:20,973
Where are you going?
2304
01:56:23,760 --> 01:56:25,261
There's a midnight Mass
at St. Malachy's.
2305
01:56:25,261 --> 01:56:27,263
I thought I'd
walk over and catch it.
2306
01:56:28,765 --> 01:56:30,266
Well, pray for me.
2307
01:56:32,268 --> 01:56:34,770
Maybe they'll be gone
when I get back.
2308
01:56:34,771 --> 01:56:36,773
Well, I will be...
2309
01:56:36,773 --> 01:56:39,659
just as soon as I knock off
this bottle of brandy.
2310
01:56:43,746 --> 01:56:44,696
Will I see you
next Saturday?
2311
01:56:46,199 --> 01:56:47,667
Unless you have other plans.
2312
01:56:49,585 --> 01:56:50,953
No.
2313
01:56:52,372 --> 01:56:53,373
Michael.
2314
01:56:53,373 --> 01:56:54,874
What?
2315
01:56:54,874 --> 01:56:57,877
Did he ever tell you why
he was crying on the phone?
2316
01:56:57,877 --> 01:56:59,378
What it was
he had to tell you?
2317
01:57:01,347 --> 01:57:03,349
No.
2318
01:57:03,349 --> 01:57:06,352
It must have been
that he'd left Fran.
2319
01:57:08,855 --> 01:57:10,857
Or maybe it was
something else,
2320
01:57:10,857 --> 01:57:11,941
and he changed
his mind.
2321
01:57:11,941 --> 01:57:14,526
Uh, maybe so.
2322
01:57:14,527 --> 01:57:15,394
I wonder why he left her.
2323
01:57:20,483 --> 01:57:24,487
As my father said to me
when he died in my arms...
2324
01:57:24,487 --> 01:57:27,990
"I don't understand any of it.
2325
01:57:27,990 --> 01:57:29,408
I never did."
2326
01:57:32,662 --> 01:57:34,664
Turn the lights off
when you leave.
122809
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.