Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,939 --> 00:00:24,775
Are you still mad?
2
00:00:24,942 --> 00:00:27,903
I'm not mad.
3
00:00:39,165 --> 00:00:42,209
- Hello.
- One latte, please.
4
00:00:42,376 --> 00:00:45,546
- Credit card?
- Yes, please.
5
00:00:47,631 --> 00:00:50,217
We haven't fucked for a week.
6
00:00:53,429 --> 00:00:55,973
- Have a nice day.
- Thanks. You too.
7
00:00:56,140 --> 00:00:58,768
- You too.
- Thank you.
8
00:00:58,934 --> 00:01:01,771
- Es Verdad.
- You pig.
9
00:01:11,363 --> 00:01:13,657
I have to go now.
10
00:01:20,372 --> 00:01:22,750
- Bye.
- Goodbye.
11
00:01:49,026 --> 00:01:53,489
Es el anniversary of
the largest terror attack in Denmark.
12
00:01:53,656 --> 00:01:58,828
A home-made bomb killed 23 people
at Nørreport, Copenhagen.
13
00:01:58,994 --> 00:02:02,010
I'm here with Martin
Nordahl, leader of
14
00:02:02,011 --> 00:02:04,875
the new party, the National Movement.
15
00:02:05,042 --> 00:02:10,756
- Why do we need a new political party?
- Esta clear for anyone to see.
16
00:02:10,923 --> 00:02:16,470
These innocent people lost their lives
to a bunch of savage terrorists.
17
00:02:16,637 --> 00:02:19,974
Why does Denmark need
your political party?
18
00:02:20,099 --> 00:02:27,022
This is why I entered politics. I want
to protect us from war and terror.
19
00:02:27,189 --> 00:02:31,110
We're polling as
the largest political party.
20
00:02:31,277 --> 00:02:35,823
Our movement has grown.
We've become Denmark's movement.
21
00:02:35,990 --> 00:02:40,911
We want to cut through political
impotence and give a voice to Danes.
22
00:02:41,078 --> 00:02:47,001
All our problems can be led back
to the immigrants. They need to go.
23
00:02:47,126 --> 00:02:52,047
Nobody has dared say it,
but we do, and we stand by it.
24
00:02:52,214 --> 00:02:56,677
- How will you do that?
- We'll throw out all the immigrants.
25
00:03:23,037 --> 00:03:25,915
ETHNIC CLEAN
DENMARK
26
00:04:14,046 --> 00:04:17,508
GO HOME
DIE
27
00:05:18,777 --> 00:05:23,574
SONS OF DENMARK
28
00:05:27,286 --> 00:05:30,748
Zakaria wants to talk to you.
29
00:05:33,250 --> 00:05:35,419
Come in.
30
00:05:40,382 --> 00:05:43,260
Hello.
31
00:05:43,427 --> 00:05:46,930
They wrote in blood that we had to go.
32
00:05:47,097 --> 00:05:52,186
Everybody's afraid,
even my mother and brother.
33
00:05:52,311 --> 00:05:55,939
- Calm down.
- Please, can't we do something?
34
00:05:56,106 --> 00:05:58,317
Calm down.
35
00:05:58,525 --> 00:06:02,321
- What do you do? Do you study?
- No, nothing.
36
00:06:03,697 --> 00:06:06,617
- How old are you?
- 19.
37
00:06:08,619 --> 00:06:13,791
- When I met you, you were this big.
- That's a long time ago.
38
00:06:15,751 --> 00:06:18,420
Now you're a man who wants to act.
39
00:06:18,587 --> 00:06:21,632
Are you tired of life?
40
00:06:21,799 --> 00:06:25,928
- Are you tired of life?
41
00:06:26,095 --> 00:06:29,306
No.
42
00:06:29,473 --> 00:06:35,229
Then what are you doing here, kid?
This is no place for you.
43
00:06:35,354 --> 00:06:38,023
We don't joke around here.
44
00:06:41,360 --> 00:06:46,073
One bomb planted by a bunch of morons...
45
00:06:47,616 --> 00:06:51,245
...and they all agree
we're the terrorists.
46
00:06:53,372 --> 00:06:56,458
All the bombs they threw at us?
47
00:06:57,584 --> 00:07:00,379
They never united us.
48
00:07:03,507 --> 00:07:07,261
We're egotists.
We don't care for each other.
49
00:07:07,386 --> 00:07:12,182
Even though we fled the same wars,
found the same country...
50
00:07:13,225 --> 00:07:16,603
...we remained egotists.
51
00:07:16,770 --> 00:07:19,857
You think you and your mum
have a hard life?
52
00:07:20,023 --> 00:07:22,192
You live in peace.
53
00:07:23,610 --> 00:07:27,990
Let me show you the people
who suffer in this country.
54
00:07:29,658 --> 00:07:33,829
When you feel what they feel,
you'll be able to act.
55
00:07:39,084 --> 00:07:41,253
Come on.
56
00:07:55,267 --> 00:07:58,312
- Salaam alaikum
- Alaikum salaam.
57
00:08:02,691 --> 00:08:05,110
Only the blind cannot see this.
58
00:08:06,361 --> 00:08:09,781
- I'm not blind.
- You are blind.
59
00:08:09,948 --> 00:08:13,952
To do this work,
you need to be awake, not blind.
60
00:08:14,119 --> 00:08:17,247
Do you think this could be your family?
61
00:08:17,414 --> 00:08:20,250
This won't happen to my family.
62
00:08:20,417 --> 00:08:25,088
What won't happen?
Esta happened already.
63
00:08:25,255 --> 00:08:29,259
You see that man,
64
00:08:30,719 --> 00:08:35,057
He had a big family. He had children.
65
00:08:36,683 --> 00:08:41,605
They drowned at sea
when they fled. Look.
66
00:08:41,772 --> 00:08:46,818
Do you think he's happy?
He came without his children.
67
00:08:47,945 --> 00:08:50,113
You see these girls?
68
00:08:51,448 --> 00:08:54,660
They came here without their parents.
69
00:08:56,453 --> 00:08:59,748
You see that lady,
70
00:08:59,915 --> 00:09:02,918
You see her? Look at her!
71
00:09:03,085 --> 00:09:05,504
Look!
72
00:09:05,671 --> 00:09:09,841
She had a husband and children.
73
00:09:11,927 --> 00:09:17,391
You know what they did?
They slaughtered them in front of her.
74
00:09:19,643 --> 00:09:24,147
We need to help these people.
You need to help these people.
75
00:09:25,816 --> 00:09:28,402
You need to be their savior.
76
00:09:36,493 --> 00:09:40,831
How are the boys? How is the food?
77
00:09:44,001 --> 00:09:46,336
Now I'm hungry.
78
00:09:46,503 --> 00:09:50,507
Ali. Come here.
79
00:09:50,674 --> 00:09:53,010
Do the boys need anything?
80
00:09:53,176 --> 00:09:58,015
- Clothes, anything?
- No, they're good.
81
00:09:58,181 --> 00:10:01,560
- Nobody's bothering them?
- No.
82
00:10:04,980 --> 00:10:07,107
Zakaria is brave.
83
00:10:09,651 --> 00:10:14,740
- I want you to take care of him.
- I will.
84
00:10:18,493 --> 00:10:20,662
Hello.
85
00:10:21,955 --> 00:10:24,916
- Hello.
- Hello.
86
00:11:30,899 --> 00:11:33,735
- You're making a racket.
- Nope.
87
00:11:33,902 --> 00:11:37,531
Yes. Come over here.
88
00:11:38,615 --> 00:11:41,243
Come over here.
89
00:11:44,538 --> 00:11:47,040
Hey.
90
00:11:50,627 --> 00:11:55,006
Come on. See? You're cheating too.
91
00:11:55,132 --> 00:11:57,759
This is your punishment.
92
00:11:57,926 --> 00:12:01,638
What are you doing? Sit still.
93
00:12:45,223 --> 00:12:47,434
- Hello, Mum.
- Good morning.
94
00:12:47,601 --> 00:12:50,103
- How have you been?
- Good.
95
00:12:50,270 --> 00:12:54,608
- Let me try that.
- Get away. Go.
96
00:12:56,276 --> 00:13:00,906
Give it to me.
No es bueno para ti. Vete
97
00:13:06,328 --> 00:13:10,040
- Here you go, sweetie.
- Thank you.
98
00:13:12,000 --> 00:13:16,338
- Why did you come home late?
- I went for a walk.
99
00:13:16,505 --> 00:13:20,217
- With who?
- With a friend.
100
00:13:20,383 --> 00:13:22,761
Don't you care that I worry?
101
00:13:22,928 --> 00:13:26,097
What?
Don't you care that I worry about you?
102
00:13:27,891 --> 00:13:31,645
Be responsible.
What are you going to do?
103
00:13:31,812 --> 00:13:36,483
- Find a job or go to school?
- I'll work.
104
00:13:37,943 --> 00:13:41,822
Try to be more at home.
Your brother misses you.
105
00:13:44,950 --> 00:13:48,578
Do you know
what's happening around here?
106
00:13:48,745 --> 00:13:54,251
People here seem distressed.
There's more police here.
107
00:13:54,417 --> 00:13:59,464
- They don't look at us the same.
- You know what they're like.
108
00:13:59,631 --> 00:14:02,975
They don't like Arabs. They look like
109
00:14:02,976 --> 00:14:06,680
they haven't seen a
human being before.
110
00:14:06,847 --> 00:14:11,643
Don't worry so much about what they say.
111
00:14:13,687 --> 00:14:16,690
But I'm afraid.
112
00:14:22,571 --> 00:14:25,323
Don't worry. I'm here for you.
113
00:14:25,490 --> 00:14:27,659
Okay?
114
00:14:52,350 --> 00:14:56,187
- None of us ever noticed them.
- None at all.
115
00:14:56,354 --> 00:14:58,648
- Hello.
- How are you doing?
116
00:15:00,400 --> 00:15:05,280
Honestly, they have no honor,
no respect.
117
00:15:05,447 --> 00:15:10,076
- We have to do something.
- Let's hear what Hassan has to say.
118
00:15:13,580 --> 00:15:18,460
We've heard enough talk of their
free speech and derechos humanos
119
00:15:19,878 --> 00:15:22,923
They say they create peace
in our nations -
120
00:15:23,089 --> 00:15:28,178
- but they don't see
that their dirty wars spawn hatred.
121
00:15:28,345 --> 00:15:31,097
You know that already.
122
00:15:31,264 --> 00:15:34,851
We can stay silent no longer.
123
00:15:36,394 --> 00:15:42,359
Families who've lived here for 20 years
are treated like cattle.
124
00:15:44,402 --> 00:15:47,948
And all we see is more racism,
and more racism.
125
00:15:51,368 --> 00:15:55,789
They're blind to what happens
in the world.
126
00:16:01,127 --> 00:16:06,841
First, it was pigs' heads and
pigs' blood. Next, it's our blood.
127
00:16:11,429 --> 00:16:15,642
They call themselves Sons of Denmark.
128
00:16:15,809 --> 00:16:18,687
To me, they're the filth of Denmark.
129
00:16:25,276 --> 00:16:27,445
What are you doing?
130
00:16:41,751 --> 00:16:44,004
We can stay silent no longer.
131
00:16:45,797 --> 00:16:47,716
We're not unworthy.
132
00:16:54,097 --> 00:16:56,725
Today, they need to know we exist.
133
00:17:40,310 --> 00:17:44,439
This evening, a group of men
of foreign ethnicity -
134
00:17:44,606 --> 00:17:50,070
- vandalized a clubhouse belonging to
the nationalist group Sons of Denmark.
135
00:17:50,236 --> 00:17:54,949
Police suspect a conflict has arisen
between the two groups -
136
00:17:55,116 --> 00:17:58,578
- but no arrests have yet been made.
137
00:18:08,213 --> 00:18:10,868
The budding politician Martin Nordahl,
138
00:18:10,869 --> 00:18:13,802
with suspected ties
to Sons of Denmark -
139
00:18:13,968 --> 00:18:18,026
- has denounced the
incident, but still
140
00:18:18,027 --> 00:18:21,476
won't comment on his involvement.
141
00:18:21,643 --> 00:18:25,313
It has nothing to do
with the National Movement.
142
00:18:25,480 --> 00:18:30,485
- Do you disavow Sons of Denmark?
- I disavow mass immigration.
143
00:18:30,652 --> 00:18:35,323
Look at our welfare state.
Esta cayendo a pedazos.
144
00:18:35,490 --> 00:18:40,078
Why should foreigners work
when we pamper them?
145
00:18:40,245 --> 00:18:43,071
They come with their filth, cheating,
146
00:18:43,072 --> 00:18:46,126
killing, raping and savaging Denmark -
147
00:18:46,292 --> 00:18:49,212
- while Mum and Dad fight in Parliament.
148
00:18:49,379 --> 00:18:54,134
And when they're sent home,
they say they won't -
149
00:18:54,300 --> 00:18:56,803
- that they have el derecho de estar
150
00:18:56,970 --> 00:19:00,557
That's going to change
when we come to power.
151
00:19:00,723 --> 00:19:03,601
What are we going to do?
152
00:19:07,105 --> 00:19:11,693
They've always hated us
and talked down to us.
153
00:19:12,735 --> 00:19:17,115
Do they think we'll just run away
like our families did?
154
00:19:17,282 --> 00:19:21,369
Do you think I fled to be humiliated?
155
00:19:24,747 --> 00:19:26,916
We need to be smart, to plan.
156
00:19:27,083 --> 00:19:30,128
- My mother is afraid.
- So am I!
157
00:19:31,296 --> 00:19:33,673
The world is falling to pieces.
158
00:19:33,840 --> 00:19:36,852
We must do something, but we must
159
00:19:36,853 --> 00:19:40,138
think, not act like chaotic Arabs.
160
00:19:42,015 --> 00:19:44,102
That never led to anything.
161
00:19:44,103 --> 00:19:47,270
It made us run from
country to country.
162
00:20:01,951 --> 00:20:04,204
That's Nordahl's house.
163
00:20:05,997 --> 00:20:08,125
We've been watching him, the
164
00:20:08,126 --> 00:20:10,710
leader of the National Movement.
165
00:20:11,836 --> 00:20:14,589
He was a little dog in Sons of Denmark -
166
00:20:14,756 --> 00:20:19,761
- and now his party is becoming
the largest in Denmark.
167
00:20:19,928 --> 00:20:22,096
But he's not in charge yet.
168
00:20:24,015 --> 00:20:29,103
Maybe he won't come to power.
So why go through with this?
169
00:20:29,270 --> 00:20:34,150
To send a message, loud and clear-
170
00:20:34,317 --> 00:20:36,527
- to this country and Europe:
171
00:20:37,654 --> 00:20:40,448
We will not be led by idiots.
172
00:20:40,615 --> 00:20:44,202
He doesn't have a security detail.
173
00:20:46,162 --> 00:20:49,499
He comes home
at roughly the same time every night.
174
00:20:49,666 --> 00:20:51,834
If you're with us...
175
00:20:52,835 --> 00:20:55,797
...you tell your mum you work for me...
176
00:20:57,632 --> 00:21:00,551
...and go practice with Ali.
177
00:21:10,144 --> 00:21:12,313
Think about it.
178
00:21:30,456 --> 00:21:32,917
What are you doing?
179
00:21:33,084 --> 00:21:36,045
- I'm going away for a while.
- Where?
180
00:21:37,088 --> 00:21:39,966
Hassan got some work for me.
181
00:21:40,133 --> 00:21:42,885
- No esta en el cafe?
- No.
182
00:21:44,470 --> 00:21:47,807
- What kind of work is it?
- I work with Ali.
183
00:21:47,974 --> 00:21:50,977
We're demolishing houses.
184
00:21:51,144 --> 00:21:54,480
Won't you say where
or for how long you're going?
185
00:21:54,647 --> 00:21:58,568
- Why are you going away?
- I'm not a child, Mum.
186
00:21:59,819 --> 00:22:04,282
You told me to find a job
and do something with my life.
187
00:22:04,449 --> 00:22:06,868
This is what they offered me.
188
00:22:07,952 --> 00:22:10,705
Please respect that I'm your mother.
189
00:22:10,872 --> 00:22:13,515
I wanted you to make a future for
190
00:22:13,516 --> 00:22:16,878
yourself, not leave
me and your brother.
191
00:22:17,045 --> 00:22:20,602
Don't you hear what's happening here?
192
00:22:20,603 --> 00:22:22,717
I hear it every day.
193
00:22:24,052 --> 00:22:27,263
Do we need you or don't we?
194
00:22:28,389 --> 00:22:32,226
Why did you change?
Tell me what's happened.
195
00:22:37,148 --> 00:22:40,860
Your brother has been very afraid
and upset.
196
00:22:41,027 --> 00:22:44,989
He won't talk to me. Shouldnit I know?
197
00:22:44,990 --> 00:22:47,700
You have to talk to him.
198
00:22:49,118 --> 00:22:51,073
Don't you care about us?
199
00:22:51,074 --> 00:22:54,332
You just want to leave, and that's it?
200
00:23:30,576 --> 00:23:33,579
- You still can't fix it?
- No.
201
00:23:40,545 --> 00:23:43,631
Don't tell Mum you're afraid, okay?
202
00:23:44,757 --> 00:23:48,469
You're a big, strong man now.
Estoy yo en lo correcto?
203
00:23:50,096 --> 00:23:55,893
Stand up and flex. Come on.
204
00:24:00,440 --> 00:24:02,442
Flex.
205
00:24:02,608 --> 00:24:04,777
No smiling.
206
00:24:07,697 --> 00:24:10,158
You want to see how it's done?
207
00:24:10,324 --> 00:24:15,288
Okay. Hands down.
Let's start with this guy.
208
00:24:16,873 --> 00:24:22,670
And this guy. And you say,
"This way or that way?"
209
00:24:22,837 --> 00:24:25,006
And we go...
210
00:24:40,980 --> 00:24:43,608
I don't need a lunch bag, Mum.
211
00:24:43,774 --> 00:24:47,695
Esta hecho You're too thin.
You should eat more.
212
00:24:47,862 --> 00:24:51,115
- I want you to eat it.
- You're embarrassing me.
213
00:24:51,282 --> 00:24:58,164
- They have food over there.
- I know, but please eat this too.
214
00:24:58,331 --> 00:25:00,750
Don't argue. Just take it.
215
00:25:07,131 --> 00:25:10,051
- Bye, Mum.
- Bye, sweetie. Take care.
216
00:25:42,583 --> 00:25:45,913
...another harsh and controversial
217
00:25:45,914 --> 00:25:49,048
statement from Martin Nordahl.
218
00:25:49,215 --> 00:25:52,927
And now for
something completely different:
219
00:25:53,094 --> 00:25:55,930
"The Whole World's Gone Nuts" by tv2.
220
00:26:05,731 --> 00:26:09,110
- You like it?
- Yeah, it's great.
221
00:26:10,152 --> 00:26:13,531
My ex listened to it a lot.
I memorized it.
222
00:27:38,032 --> 00:27:40,326
Put the bag over here.
223
00:27:42,286 --> 00:27:44,455
Here we go.
224
00:28:48,602 --> 00:28:51,605
Calm down. Breathe.
225
00:29:07,955 --> 00:29:10,124
Are you afraid?
226
00:29:11,292 --> 00:29:13,461
I'm not afraid of anything.
227
00:29:14,837 --> 00:29:17,006
Esta todo bien.
228
00:29:18,090 --> 00:29:20,259
Allah is on your side.
229
00:29:20,426 --> 00:29:22,595
This isn't about Allah.
230
00:29:25,514 --> 00:29:28,058
One million Iraqis slaughtered.
231
00:29:29,226 --> 00:29:31,533
People die every day in Syria.
232
00:29:31,534 --> 00:29:34,148
They don't give a shit about us.
233
00:29:34,315 --> 00:29:38,027
One person dies here,
and the world is up in arms.
234
00:29:39,111 --> 00:29:41,989
They're all a bunch of murderers.
235
00:29:43,032 --> 00:29:46,535
Don't talk about Allah.
Look at the world.
236
00:30:13,062 --> 00:30:15,272
What's that?
237
00:30:15,439 --> 00:30:17,691
My mum packed a lunch bag.
238
00:30:28,285 --> 00:30:31,914
- No thanks.
- Come on.
239
00:30:40,297 --> 00:30:42,299
That's a good idea.
240
00:30:50,766 --> 00:30:54,186
- Esta genial, Cierto?
- It is.
241
00:31:01,235 --> 00:31:03,445
Come on.
242
00:31:03,612 --> 00:31:05,781
Try something new.
243
00:31:08,784 --> 00:31:12,997
- I'm not going to jump in.
- Come on.
244
00:31:13,163 --> 00:31:15,791
Do it. Be a man.
245
00:31:15,958 --> 00:31:18,377
Look at it. Esta congelado
246
00:31:18,544 --> 00:31:21,714
Don't be afraid. Just get in.
247
00:31:21,881 --> 00:31:24,049
Simpatico. vamos
248
00:31:36,270 --> 00:31:39,565
- Should I go with you?
- Yes. Let me see it.
249
00:31:39,732 --> 00:31:42,026
- I'll go with you.
- Come on.
250
00:31:42,192 --> 00:31:44,486
- Come on.
- Come on.
251
00:31:44,653 --> 00:31:48,032
- Come on.
- I'm waiting for you.
252
00:31:48,198 --> 00:31:51,702
- Come on. I'm waiting for you.
- No, you first.
253
00:31:51,869 --> 00:31:55,915
- Do it first, if it's so easy.
- Let's go together.
254
00:32:12,514 --> 00:32:15,559
- You're doing good!
- Come on.
255
00:32:15,726 --> 00:32:18,520
I'm bloody freezing!
256
00:32:24,735 --> 00:32:28,030
Breathe in. Ready?
257
00:32:28,197 --> 00:32:30,366
One, two, three, go.
258
00:33:17,371 --> 00:33:22,376
- Hello. You're good?
- Yes, thank you.
259
00:33:22,543 --> 00:33:25,212
Let's go inside.
260
00:33:28,090 --> 00:33:30,978
Here's the entrance. You go upstairs.
261
00:33:30,979 --> 00:33:34,179
Su cuerto esta a tu derecha,
first floor.
262
00:33:35,139 --> 00:33:38,225
Who's your source?
263
00:33:38,392 --> 00:33:41,670
We're working hard, just like you.
264
00:33:41,671 --> 00:33:44,273
Have you been practicing?
265
00:33:45,357 --> 00:33:48,068
- Yes.
- Yes.
266
00:33:53,198 --> 00:33:55,534
What will happen afterward?
267
00:33:57,995 --> 00:34:02,541
Don't worry about that.
Nobody knows who you are.
268
00:34:04,626 --> 00:34:07,713
Nobody will know who was behind it.
269
00:34:07,880 --> 00:34:10,507
And we have a flight for you.
270
00:34:11,800 --> 00:34:17,056
You'll go away until it calms down.
Then you can come back.
271
00:34:18,348 --> 00:34:20,517
I'll take care of your family.
272
00:34:22,102 --> 00:34:24,646
I'm leaving now. I'm driving alone.
273
00:34:27,608 --> 00:34:30,360
Take care of him.
274
00:34:30,527 --> 00:34:32,446
I will.
275
00:35:05,896 --> 00:35:09,175
Be ready in a few hours. We'll meet
276
00:35:09,176 --> 00:35:12,736
Hassan at the café, get the details.
277
00:35:14,238 --> 00:35:17,439
Just act normal. Don't let your
278
00:35:17,440 --> 00:35:20,744
family suspect anything. Okay?
279
00:35:22,412 --> 00:35:27,501
Todo bien. Do you have a family?
280
00:35:27,668 --> 00:35:29,837
No.
281
00:35:32,506 --> 00:35:37,094
If something happens,
will you take care of mine?
282
00:35:39,847 --> 00:35:42,474
Sure. Of course.
283
00:35:44,560 --> 00:35:46,728
Would you like to meet them?
284
00:35:54,570 --> 00:35:56,446
Take off your jacket.
285
00:36:08,792 --> 00:36:13,172
- Hi, Mum.
- Hi, sweetie. How are you?
286
00:36:14,423 --> 00:36:16,592
How are you doing?
287
00:36:18,093 --> 00:36:20,262
- Te extra�e.
- Me too.
288
00:36:20,429 --> 00:36:23,682
How are you? Come on. Sit down.
289
00:36:23,849 --> 00:36:27,102
- Ali. This is my friend, Ali.
- Welcome.
290
00:36:27,269 --> 00:36:30,272
- Hello.
- Hello.
291
00:36:31,148 --> 00:36:34,651
- Welcome.
- I have to go in a minute.
292
00:36:34,818 --> 00:36:38,447
Please come in. Our home is your home.
293
00:36:38,614 --> 00:36:41,742
Welcome.
294
00:36:41,909 --> 00:36:45,454
He doesn't have many friends over.
Take a seat.
295
00:36:49,333 --> 00:36:52,628
- Are you hungry?
- No, thank you.
296
00:36:52,794 --> 00:36:56,965
I'll heat up some food.
Let's eat together, okay?
297
00:37:03,055 --> 00:37:07,517
- So how are you doing in school?
- Don't.
298
00:37:09,478 --> 00:37:11,647
tengo algo para ti
299
00:37:19,863 --> 00:37:24,201
He looks just like your little brother,
Estoy en elo correcto?
300
00:37:25,869 --> 00:37:29,081
Thank you so much.
301
00:37:29,248 --> 00:37:32,960
- More. Give him more.
- No, it's enough for me.
302
00:37:33,126 --> 00:37:37,089
- Give him more, Mum.
- No, this is too much.
303
00:37:37,256 --> 00:37:41,301
- What's wrong with you?
- Please eat.
304
00:37:41,468 --> 00:37:44,554
I'll get some more.
305
00:37:44,721 --> 00:37:48,392
- He needs more.
- No.
306
00:37:48,558 --> 00:37:52,229
- How is he doing at work?
- Zakaria?
307
00:37:52,396 --> 00:37:57,234
He's such a moron.
He can't even do an honest day's work.
308
00:38:01,863 --> 00:38:07,703
No, I'm kidding. He's smart.
He works very hard.
309
00:38:07,869 --> 00:38:10,747
As long as he likes his job.
310
00:38:10,914 --> 00:38:15,794
- He's a good boy.
- He is.
311
00:38:18,005 --> 00:38:22,259
Es important quw
le muestres the right path.
312
00:38:22,426 --> 00:38:26,722
I'm glad that he's got to know you
and work with you.
313
00:38:26,888 --> 00:38:30,439
Young people can be
tough to deal with.
314
00:38:30,440 --> 00:38:33,103
I'm lucky he got to know you.
315
00:38:38,108 --> 00:38:41,486
Do you have a family, Ali?
316
00:38:41,653 --> 00:38:44,072
No, they died.
317
00:38:44,239 --> 00:38:47,451
- Your mum and dad?
- Yeah.
318
00:38:47,617 --> 00:38:51,496
My mum was Danish.
She died when I was little.
319
00:38:51,663 --> 00:38:57,169
And my dad died from cancer
a few years ago.
320
00:38:58,211 --> 00:39:01,298
- I'm so sorry to hear that.
- Thank you.
321
00:39:02,341 --> 00:39:05,302
No wife and kids either?
322
00:39:05,469 --> 00:39:07,637
No.
323
00:39:08,889 --> 00:39:11,850
- No siblings?
- Not that either.
324
00:39:13,769 --> 00:39:18,398
Ali, this can be your home too.
You're always welcome here.
325
00:39:18,565 --> 00:39:21,276
Thank you very much.
326
00:39:22,361 --> 00:39:25,050
I have to go to work, sweetie.
327
00:39:25,051 --> 00:39:28,367
Won't you stay a little longer?
328
00:39:29,785 --> 00:39:31,953
You know I can't.
329
00:39:33,997 --> 00:39:37,468
We haven't been
together for so long.
330
00:39:37,469 --> 00:39:41,213
I know, sweetie, but I have to work.
331
00:39:43,590 --> 00:39:45,926
Is something the matter?
332
00:39:51,264 --> 00:39:54,267
- Did something happen?
- No.
333
00:39:54,434 --> 00:39:59,106
I'm late. I have to go now.
Goodbye, sweetie.
334
00:39:59,272 --> 00:40:02,484
Take care.
335
00:40:03,985 --> 00:40:10,075
- It was so nice meeting you.
- You too. Goodbye.
336
00:40:15,831 --> 00:40:17,999
Mum?
337
00:40:19,668 --> 00:40:21,837
Please wait.
338
00:40:44,943 --> 00:40:49,364
Esta todo bien contigo?
339
00:40:52,492 --> 00:40:55,912
- Take care of yourself.
- You too, sweetie.
340
00:40:56,079 --> 00:40:58,248
I'll see you.
341
00:41:02,085 --> 00:41:04,504
- Goodbye.
- Bye, Mum.
342
00:41:27,527 --> 00:41:31,781
- Who's that?
- That's my dad.
343
00:41:33,033 --> 00:41:35,202
What happened?
344
00:41:36,328 --> 00:41:41,500
He died in Iraq.
My mum and I fled.
345
00:41:42,876 --> 00:41:45,754
She doesn't talk about it.
346
00:41:51,927 --> 00:41:55,430
Listen. You're doing something else
with your life.
347
00:41:55,597 --> 00:41:57,766
You need to get out of this.
348
00:42:00,477 --> 00:42:04,564
- Out how?
- Say you don't want to.
349
00:42:04,731 --> 00:42:08,026
Nobody hurt you or your family.
350
00:42:10,320 --> 00:42:13,198
You're making a mistake.
351
00:42:14,616 --> 00:42:16,993
You don't get it.
352
00:42:17,160 --> 00:42:21,831
We're trash to them.
We mean nothing to them.
353
00:42:22,874 --> 00:42:27,003
One day, they'll destroy
what doesn't matter.
354
00:42:31,383 --> 00:42:36,846
- I have to go. I'll see you.
- See you.
355
00:45:01,616 --> 00:45:03,785
You're here early.
356
00:45:05,286 --> 00:45:07,455
Yes, a little.
357
00:45:10,834 --> 00:45:14,170
- Do you need anything?
- No, thank you.
358
00:45:15,630 --> 00:45:20,009
- What's going on?
- Se esta poniendo peor
359
00:45:20,176 --> 00:45:23,471
I'm doing everything I can to help.
360
00:45:30,562 --> 00:45:32,439
We need to talk.
361
00:45:38,027 --> 00:45:40,196
A way out?
362
00:45:43,324 --> 00:45:47,829
- Yes.
- The only way out is to unite us.
363
00:45:48,872 --> 00:45:51,332
The world needs to see us united.
364
00:45:52,542 --> 00:45:54,331
The world is exploding.
365
00:45:54,332 --> 00:45:57,130
You've only seen a fraction of it.
366
00:45:58,965 --> 00:46:01,551
Did Ali tell you this?
367
00:46:09,517 --> 00:46:13,480
What's going on? What is this?
368
00:46:13,646 --> 00:46:17,275
Calm down. Come in.
369
00:46:21,905 --> 00:46:24,073
Why are they searching me?
370
00:46:25,200 --> 00:46:27,452
Why did he come here first?
371
00:46:27,619 --> 00:46:32,582
- You're asking too many questions.
- I ask too many questions?
372
00:46:33,708 --> 00:46:36,127
Who's searching me?
373
00:46:36,294 --> 00:46:40,048
Who are you? Who the hell are you?
374
00:46:40,215 --> 00:46:45,887
You don't decide if they search you.
Did you forget?
375
00:46:46,054 --> 00:46:49,265
You came to me, knocked on my door.
376
00:46:49,432 --> 00:46:52,894
You said you wanted to help me fight.
377
00:46:54,562 --> 00:46:57,482
Zakaria says you said there's a way out.
378
00:46:58,817 --> 00:47:01,152
Is that true?
379
00:47:01,319 --> 00:47:03,488
Yes.
380
00:47:08,618 --> 00:47:11,996
- Are you a traitor?
- Watch your mouth.
381
00:47:12,163 --> 00:47:14,415
Listen to me!
382
00:47:17,710 --> 00:47:23,091
What way out?
If you're a traitor, I'll cut you open.
383
00:47:23,258 --> 00:47:25,760
Tell me!
384
00:47:25,927 --> 00:47:28,096
What way out?
385
00:47:29,389 --> 00:47:32,058
I'll kill him.
386
00:47:32,225 --> 00:47:34,894
I wanted to make sure he was ready.
387
00:47:36,020 --> 00:47:39,399
If he's not ready,
everything falls apart.
388
00:47:40,525 --> 00:47:42,694
Because I'm afraid.
389
00:47:47,031 --> 00:47:51,411
Ali, eres mi mano derecha
390
00:47:52,662 --> 00:47:55,248
You have nothing to fear.
391
00:47:56,332 --> 00:48:00,003
Don't let fear eat at you
like a parasite.
392
00:48:00,169 --> 00:48:02,672
Hicimos todo bien
393
00:48:04,841 --> 00:48:09,220
You'll drive him.
Stick together, and watch him.
394
00:48:09,387 --> 00:48:12,181
If something goes wrong...
395
00:48:13,349 --> 00:48:17,061
...I'll show you fear. Understood?
396
00:48:21,566 --> 00:48:24,027
You have three minutes.
397
00:48:24,986 --> 00:48:29,240
You go to the first floor
without being noticed.
398
00:48:29,407 --> 00:48:31,868
- How long?
- Three minutes.
399
00:48:32,035 --> 00:48:37,248
If anything goes wrong,
Ali will follow you.
400
00:48:37,415 --> 00:48:41,753
If he's not out in three minutes,
you go after him.
401
00:48:41,920 --> 00:48:47,175
- You'll help him. Understood?
- Understood.
402
00:48:49,218 --> 00:48:50,970
Understood.
403
00:48:54,182 --> 00:48:57,060
I've got your back.
404
00:48:57,226 --> 00:48:59,479
Don't be afraid.
405
00:49:13,451 --> 00:49:16,287
I'll wait for you here.
406
00:49:17,538 --> 00:49:21,751
In ten seconds, you'll be inside,
and it'll all be over.
407
00:50:04,127 --> 00:50:06,295
Ten.
408
00:50:08,965 --> 00:50:12,010
Nine.
409
00:50:14,721 --> 00:50:16,889
Eight.
410
00:50:20,727 --> 00:50:23,688
Seven.
411
00:50:25,940 --> 00:50:28,109
Six.
412
00:50:31,154 --> 00:50:33,322
Five.
413
00:50:35,783 --> 00:50:38,745
Four.
414
00:50:40,747 --> 00:50:42,915
Three.
415
00:50:44,751 --> 00:50:47,545
Two.
416
00:50:49,213 --> 00:50:51,340
One.
417
00:51:24,665 --> 00:51:28,211
Zakaria!
This is the police. You're surrounded.
418
00:51:45,645 --> 00:51:48,022
Down on the ground!
419
00:51:48,189 --> 00:51:51,692
Down on the ground!
420
00:51:51,859 --> 00:51:54,445
Get down on the ground.
421
00:51:56,030 --> 00:51:58,908
Hands behind your back.
422
00:52:38,573 --> 00:52:42,326
Debriefing of agent Malik Amin,
cover Ali.
423
00:52:42,493 --> 00:52:46,330
This information may be used
in the court of law -
424
00:52:46,497 --> 00:52:50,626
- against Hassan Mahmoud
and Zakaria Ayub.
425
00:52:50,793 --> 00:52:56,424
I've summoned our legal counsel,
so this will be a formal hearing.
426
00:52:56,591 --> 00:53:01,429
For ten months, under the name Ali,
you've infiltrated the cell -
427
00:53:01,596 --> 00:53:04,807
- and participated in its dealings.
428
00:53:04,974 --> 00:53:10,688
You've supplied Danish intelligence
with information on its targets.
429
00:53:10,855 --> 00:53:13,065
Correct.
430
00:53:13,232 --> 00:53:19,906
- Your job was to provide weapons.
- Correct.
431
00:53:20,072 --> 00:53:23,654
You witnessed a plot against leader of
432
00:53:23,655 --> 00:53:27,330
the National Movement Martin Nordahl.
433
00:53:27,496 --> 00:53:29,999
Correct.
434
00:53:30,166 --> 00:53:33,002
According to your report, the head
435
00:53:33,003 --> 00:53:35,838
of the group is Hassan Mahmoud -
436
00:53:36,005 --> 00:53:40,801
- while Zakaria Ayub was tasked
with executing the assault.
437
00:53:41,844 --> 00:53:43,721
Correct.
438
00:53:43,888 --> 00:53:46,474
According to your assessment -
439
00:53:46,641 --> 00:53:51,229
- was Zakaria aware of
the consequences of his actions?
440
00:53:59,153 --> 00:54:03,032
Malik, would you like to say something?
441
00:54:12,458 --> 00:54:14,627
No.
442
00:54:15,962 --> 00:54:18,381
Okay, then let's continue.
443
00:54:20,258 --> 00:54:23,094
In your assessment, was Zakaria aware
444
00:54:23,095 --> 00:54:25,930
of the consequences of his actions?
445
00:54:26,973 --> 00:54:28,849
Yes.
446
00:54:29,016 --> 00:54:33,980
And what you've reported
in connection hereto is truthful?
447
00:54:34,146 --> 00:54:37,024
- Yes, it is.
- Good.
448
00:54:37,191 --> 00:54:42,571
Debriefing of agent Malik Amin,
cover Ali, concluded.
449
00:54:44,282 --> 00:54:48,577
You did good work. Welcome back.
450
00:54:48,744 --> 00:54:50,955
Thank you.
451
00:54:54,375 --> 00:55:00,006
- So what now?
- You'll have time with your family.
452
00:55:00,172 --> 00:55:02,925
The relocation is tomorrow.
453
00:55:09,432 --> 00:55:12,303
By the way, Malik, Martin Nordahl
454
00:55:12,304 --> 00:55:15,521
would like to thank you personally.
455
00:55:18,149 --> 00:55:20,318
Todo bien
456
00:55:57,688 --> 00:56:00,524
I missed you, Dad.
457
00:56:03,402 --> 00:56:06,655
I missed you.
458
00:56:06,822 --> 00:56:09,200
- Can I have a hug?
- Yeah.
459
00:56:09,367 --> 00:56:11,535
Thank you.
460
00:56:31,138 --> 00:56:33,307
Hello.
461
00:56:34,683 --> 00:56:36,852
Yes, send him up.
462
00:56:52,576 --> 00:56:55,830
- Martin Nordahl.
- Malik.
463
00:56:58,165 --> 00:57:01,669
- Can I come in?
- Sure. Be my guest.
464
00:57:12,179 --> 00:57:15,349
- They're asleep.
- Yeah, they are.
465
00:57:15,516 --> 00:57:17,936
How many do you have?
466
00:57:17,937 --> 00:57:22,314
A five-year-old son and my wife.
467
00:57:22,481 --> 00:57:27,653
- And you?
- A ten-year-old son and my wife.
468
00:57:29,905 --> 00:57:33,659
I came to say thank you.
469
00:57:34,702 --> 00:57:40,833
- I just did my job.
- It meant a lot to me and my family.
470
00:57:41,000 --> 00:57:44,211
You should know that. Thank you.
471
00:57:44,378 --> 00:57:47,339
Thank you.
472
00:57:47,506 --> 00:57:54,763
- What will happen now?
- I'll be transferred away from here.
473
00:57:56,932 --> 00:58:01,937
- How about you?
- More work. I have an election to win.
474
00:58:02,104 --> 00:58:05,608
And now I have a security detail.
475
00:58:05,774 --> 00:58:09,820
- To think you can't speak your mind.
- Right.
476
00:58:10,863 --> 00:58:15,743
What you think means something.
People take it to heart.
477
00:58:15,910 --> 00:58:18,579
Yes. That's how it is.
478
00:58:19,622 --> 00:58:22,541
Es para el bien comun
479
00:58:22,708 --> 00:58:25,085
The common good?
480
00:58:25,252 --> 00:58:29,066
I want to save this country.
Don't take
481
00:58:29,067 --> 00:58:32,593
it personally. You're not like them.
482
00:58:33,969 --> 00:58:36,138
It's not you I'm after.
483
00:58:39,600 --> 00:58:44,647
Malik, you have to be here
for your family.
484
00:58:45,689 --> 00:58:50,778
Then I'll be there for mine.
And I thank you...
485
00:58:52,821 --> 00:58:54,990
...for what you did.
486
00:58:55,157 --> 00:59:00,162
If there's ever anything
I can do for you, tell me.
487
00:59:02,665 --> 00:59:06,877
- I will.
- Promise me. Thank you.
488
00:59:42,371 --> 00:59:44,651
Can I have a cupcake?
489
00:59:44,652 --> 00:59:48,669
Not yet. First, drink your tea.
490
00:59:48,836 --> 00:59:51,255
- That's my cup?
- Yes.
491
00:59:51,422 --> 00:59:55,092
- Would you like some milk?
- Yes, please.
492
00:59:57,469 --> 01:00:00,389
Here it is.
493
01:00:00,556 --> 01:00:02,725
Wow.
494
01:00:06,562 --> 01:00:10,733
Show me. Spread them out and show them.
495
01:00:15,487 --> 01:00:18,157
Hey, you've got bunny ears.
496
01:00:21,452 --> 01:00:24,872
My bunny ears are bigger.
497
01:00:37,551 --> 01:00:41,138
There has been a series of acid attacks.
498
01:00:41,305 --> 01:00:43,827
It seems these attacks target
499
01:00:43,828 --> 01:00:46,435
people of other ethnicity.
500
01:00:46,602 --> 01:00:48,834
Once again, the group Sons of
501
01:00:48,835 --> 01:00:51,065
Denmark is under suspicion.
502
01:00:55,778 --> 01:00:58,902
With three weeks to the election,
503
01:00:58,903 --> 01:01:01,742
the Will this impact voters?
504
01:01:01,909 --> 01:01:04,897
The anti-immigration National Movement
505
01:01:04,898 --> 01:01:07,414
is still soaring in the polls.
506
01:01:20,427 --> 01:01:22,596
Good morning.
507
01:01:38,737 --> 01:01:43,283
Malik. How are you doing?
508
01:01:43,450 --> 01:01:47,871
Are you getting used to it all,
the house, the office?
509
01:01:48,997 --> 01:01:52,418
Esta todo bien, a bit boring.
510
01:01:54,378 --> 01:01:58,674
Do you have a minute?
I have a new assignment for you.
511
01:02:06,181 --> 01:02:09,351
We have an agent inside Sons of Denmark.
512
01:02:10,561 --> 01:02:13,547
They seem increasingly organised.
513
01:02:13,548 --> 01:02:16,442
We suspect an imminent threat.
514
01:02:17,943 --> 01:02:20,112
Please sit.
515
01:02:22,740 --> 01:02:27,953
You'll listen through the audio
and meet with the agent today.
516
01:02:28,120 --> 01:02:32,624
As soon as you find something,
you report it to me.
517
01:02:32,791 --> 01:02:35,794
Back to work.
518
01:02:48,474 --> 01:02:51,977
- Hi. This is Tobias.
- Hi, Tobias.
519
01:02:52,144 --> 01:02:54,741
He won't be robbed of his own country.
520
01:02:54,742 --> 01:02:57,065
He wants to set things straight.
521
01:02:57,232 --> 01:03:01,445
- We're your family. You can trust us.
- Thank you.
522
01:03:01,612 --> 01:03:06,074
Remember to always stand ready.
They're like dogs.
523
01:03:06,241 --> 01:03:09,995
If you stand tall,
they'll run off in an instant.
524
01:03:10,162 --> 01:03:13,123
Estas en lo cierto. An eye for an eye.
525
01:03:40,150 --> 01:03:43,904
This is Christian, a.k.a. Tobias.
526
01:03:44,988 --> 01:03:48,722
Malik will listen
through your material.
527
01:03:48,723 --> 01:03:50,452
He's your contact.
528
01:03:52,538 --> 01:03:54,957
Why did you choose this spot?
529
01:03:54,958 --> 01:03:58,043
It's secure. Nobody's watching.
530
01:03:58,210 --> 01:04:00,379
- Are you stupid?
- Malik.
531
01:04:00,546 --> 01:04:03,135
He is stupid. If anyone sees
532
01:04:03,136 --> 01:04:06,093
you here, your cover is blown.
533
01:04:06,260 --> 01:04:08,846
- Choose neutral spots.
- It is.
534
01:04:09,012 --> 01:04:13,058
If they see me in a church,
they'll look twice.
535
01:04:16,061 --> 01:04:18,749
I'm sorry. They don't suspect me.
536
01:04:18,750 --> 01:04:21,275
I've only seen the clubhouse.
537
01:04:21,441 --> 01:04:24,403
- Es seguro
- It doesn't matter.
538
01:04:24,570 --> 01:04:27,156
If you've got las personas correctas,
539
01:04:27,157 --> 01:04:29,825
they know more than you think.
540
01:04:29,992 --> 01:04:34,371
- Don't let them see you nervous or...
- I'm not.
541
01:04:41,044 --> 01:04:43,213
There.
542
01:04:46,717 --> 01:04:49,595
Show me your hand.
543
01:04:49,761 --> 01:04:51,930
Take out your hand.
544
01:05:01,273 --> 01:05:03,775
Sit down, Malik. Sit down!
545
01:05:06,862 --> 01:05:10,032
What the hell is wrong with you?
546
01:05:12,576 --> 01:05:14,745
Show me your hand.
547
01:05:16,455 --> 01:05:19,374
Show it to me. Take it out.
548
01:05:27,549 --> 01:05:30,785
Stay in control. Do
what you have to do.
549
01:05:30,786 --> 01:05:32,679
Say what you have to...
550
01:05:32,846 --> 01:05:36,303
Look at me. Gain their trust, and be
551
01:05:36,304 --> 01:05:40,145
ready to break it when the time comes.
552
01:05:51,156 --> 01:05:53,591
You'll hear from us. Get close.
553
01:05:53,592 --> 01:05:55,869
Record as much as possible.
554
01:05:56,036 --> 01:05:58,205
Right.
555
01:06:21,311 --> 01:06:24,898
- Esta todo bien contigo?
- Yeah.
556
01:06:25,065 --> 01:06:27,901
He should understand the consequences.
557
01:06:29,861 --> 01:06:36,201
- Well, you really showed him,
- You told me to advise him.
558
01:06:37,327 --> 01:06:41,331
- Was it too much?
- No, it's fine.
559
01:06:50,549 --> 01:06:53,058
Martin Nordahl, leader of the National
560
01:06:53,059 --> 01:06:55,303
Movement, welcome to Night Time.
561
01:06:55,470 --> 01:06:59,057
- Thanks for inviting me.
- I didn't do that.
562
01:06:59,224 --> 01:07:03,061
But we're meeting
with all the party candidates -
563
01:07:03,228 --> 01:07:07,315
- Leaders of all our political parties.
564
01:07:07,482 --> 01:07:11,903
You're doing unbelievably well
at the moment.
565
01:07:12,070 --> 01:07:14,406
We're not complaining.
566
01:07:14,573 --> 01:07:16,643
Why do you think that is?
567
01:07:16,644 --> 01:07:20,120
Voters understand what we're saying.
568
01:07:20,287 --> 01:07:23,832
What do you hand out?
Some parties hand out roses.
569
01:07:23,999 --> 01:07:27,315
We bring balloons for
the kids, take the
570
01:07:27,316 --> 01:07:30,630
time to talk, and
there's always coffee.
571
01:07:30,797 --> 01:07:34,986
How do people greet you in
the so-called "ghettos"?
572
01:07:34,987 --> 01:07:36,678
Have you been there?
573
01:07:37,721 --> 01:07:42,017
Some places we avoid
for strategic reasons -
574
01:07:42,184 --> 01:07:44,815
- but we're all across the nation and
575
01:07:44,816 --> 01:07:47,731
meet our voters
wherever they might be.
576
01:07:47,898 --> 01:07:50,859
Martin, I've been to your ghetto,
577
01:07:50,860 --> 01:07:53,820
to Klampenborg where you live -
578
01:07:53,987 --> 01:07:56,364
- a closed, comfortable community.
579
01:07:56,531 --> 01:08:00,368
You live there
with your lovely wife, Silje.
580
01:08:00,535 --> 01:08:05,082
She's part Norwegian?
Not one hundred percent Danish.
581
01:08:05,248 --> 01:08:07,716
No, she's a lovely Scandinavian.
582
01:08:07,717 --> 01:08:10,879
She was admitted across the border?
583
01:08:11,046 --> 01:08:14,716
- She won't be stopped in the future?
- She won't.
584
01:08:14,883 --> 01:08:17,451
Before we watch the clip, what do
585
01:08:17,452 --> 01:08:20,097
you think she wanted to show us?
586
01:08:20,263 --> 01:08:23,225
It could be many things. Surprise me.
587
01:08:23,391 --> 01:08:28,563
- But not role-playing in the basement?
- No.
588
01:08:28,730 --> 01:08:31,733
Actually,
when I went to see your place -
589
01:08:31,900 --> 01:08:33,788
- your son showed me a
590
01:08:33,789 --> 01:08:36,363
picture from your childhood.
591
01:08:36,530 --> 01:08:40,659
That's Martin as a child.
As you can see -
592
01:08:40,826 --> 01:08:44,412
- there are two now.
He has his father's eyes.
593
01:08:44,579 --> 01:08:48,834
But your hair looks better.
That was Grandma's work.
594
01:08:49,918 --> 01:08:52,212
God.
595
01:08:52,379 --> 01:08:55,494
I can't compliment
your looks back then.
596
01:08:55,495 --> 01:08:57,926
That's one of the ugliest kids.
597
01:08:58,093 --> 01:09:01,847
- Thank you. I aged well.
- Right.
598
01:09:02,889 --> 01:09:05,058
What's up?
599
01:09:06,643 --> 01:09:09,896
You think it's funny?
600
01:09:10,063 --> 01:09:12,816
Yes, it's entertaining.
601
01:09:13,859 --> 01:09:16,236
- Sure, it's funny.
- Malik...
602
01:09:16,403 --> 01:09:18,822
- No, it's very funny.
- Come on.
603
01:09:22,284 --> 01:09:24,452
Thank you.
604
01:09:26,121 --> 01:09:30,876
- You're doing well?
- Sure, more or less.
605
01:09:31,042 --> 01:09:33,211
And the recordings?
606
01:09:35,130 --> 01:09:40,552
Estra bien
Es more intense than I imagined.
607
01:09:40,719 --> 01:09:44,097
I heard your recordings too.
Es intenso
608
01:09:44,264 --> 01:09:47,392
- But you did well.
- Thank you.
609
01:09:47,559 --> 01:09:50,255
Estube pensando, why do you
610
01:09:50,256 --> 01:09:52,772
call each other "brother"?
611
01:09:54,816 --> 01:09:57,986
I don't know. I think it's...
612
01:09:58,153 --> 01:10:04,993
It creates a sense of being in a family,
one big family.
613
01:10:05,160 --> 01:10:09,497
You did well.
You almost convinced me sometimes.
614
01:10:10,540 --> 01:10:15,003
- Like how?
- That you were one of them. Good job.
615
01:10:17,881 --> 01:10:20,050
Back to work, brother.
616
01:10:25,388 --> 01:10:28,725
Why do we have to think of them?
617
01:10:28,892 --> 01:10:32,016
They demand so much,
but show no respect.
618
01:10:32,017 --> 01:10:34,397
We want them out of our Europe.
619
01:10:34,564 --> 01:10:38,109
- Yes!
- Now we're preparing for war.
620
01:10:38,276 --> 01:10:41,488
We're preparing for war!
621
01:10:44,491 --> 01:10:47,285
We will take over.
622
01:10:47,452 --> 01:10:50,956
The election will be our fate.
This is our country!
623
01:10:51,122 --> 01:10:53,975
Get them out. Denmark is our country.
624
01:10:53,976 --> 01:10:56,211
Soon, we will be in charge!
625
01:10:56,419 --> 01:10:59,756
Out! Out!...
626
01:11:52,934 --> 01:11:55,103
Do you want bread?
627
01:11:57,272 --> 01:12:00,859
You're going to finish the track?
628
01:12:01,026 --> 01:12:03,028
- Yes.
- Then eat up.
629
01:12:06,614 --> 01:12:08,783
Daddy's driving.
630
01:12:13,079 --> 01:12:18,710
Look at these sunglasses. Put them on.
631
01:12:20,545 --> 01:12:23,298
- Everything's dark.
- You look cool.
632
01:12:23,506 --> 01:12:25,325
But everything's dark.
633
01:12:25,326 --> 01:12:28,136
Because there's no sunshine.
634
01:12:38,730 --> 01:12:41,399
Let's pick one.
635
01:12:41,566 --> 01:12:44,569
- This is for me.
- No, I want one too.
636
01:12:44,736 --> 01:12:48,490
- No, it's just for me.
- Then I want one too.
637
01:12:48,656 --> 01:12:51,881
One each? Don't step on the lettuce.
638
01:12:51,882 --> 01:12:54,120
So we'll pick one each?
639
01:12:54,287 --> 01:12:56,748
- You can't have mine.
- Okay.
640
01:12:56,915 --> 01:12:59,876
Then pick one.
641
01:13:00,043 --> 01:13:03,213
Es lo mismo. I want the same.
642
01:13:03,338 --> 01:13:05,857
This is my side, and that's yours.
643
01:13:05,858 --> 01:13:08,301
Sure. We have our own food.
644
01:13:08,468 --> 01:13:11,179
Don't step on it.
645
01:13:19,479 --> 01:13:23,316
Can't you drive faster?
646
01:13:23,483 --> 01:13:25,360
Can't you drive faster?
647
01:13:25,527 --> 01:13:27,695
Please drive faster.
648
01:14:05,108 --> 01:14:07,902
Come on.
649
01:14:25,587 --> 01:14:29,382
Come on. Get in the car.
650
01:14:31,676 --> 01:14:33,845
In your seat.
651
01:14:44,439 --> 01:14:46,649
What's up? Do I know you?
652
01:14:46,816 --> 01:14:48,985
- Calm down.
- Do I know you?
653
01:14:49,152 --> 01:14:53,114
- What are you looking at?
- I'm waiting for my girlfriend.
654
01:14:53,281 --> 01:14:56,367
- Don't look at me!
- Just calm down.
655
01:14:56,534 --> 01:14:59,162
Fucking chill. Calm down.
656
01:15:26,481 --> 01:15:31,778
Come on. Sit down.
Put your seat belt on now.
657
01:15:33,613 --> 01:15:36,199
- What happened?
- Nothing.
658
01:15:48,169 --> 01:15:51,052
Eso miusmo. We'll solve the
659
01:15:51,053 --> 01:15:54,133
shit they're creating, Cierto?
660
01:15:54,300 --> 01:15:57,637
They don't clean up after
themselves in NOrrebro, Cierto?
661
01:15:57,804 --> 01:16:02,350
- Or in Tingbjerg or Vollsmose, Cierto?
- No!
662
01:16:02,517 --> 01:16:06,437
No.
They're raping and killing us...
663
01:16:06,604 --> 01:16:10,149
And I see politicians slowly awakening.
664
01:16:10,316 --> 01:16:13,681
I know it takes time, but there's
665
01:16:13,682 --> 01:16:17,657
especially one who sees the problem -
666
01:16:17,824 --> 01:16:21,744
- and that's Martin Nordahl,
estoy en lo cierto?
667
01:16:23,371 --> 01:16:26,541
Malik. You got a minute?
668
01:16:32,088 --> 01:16:35,675
We're closing the operation temporarily.
669
01:16:38,136 --> 01:16:41,472
We need to focus on islamic terror.
670
01:16:42,974 --> 01:16:48,021
- That's not the threat anymore.
- I'm sorry, Malik, but it is.
671
01:16:48,187 --> 01:16:50,481
You of all people should know.
672
01:16:54,944 --> 01:16:58,448
I want you to speak with Zakaria again.
673
01:17:00,700 --> 01:17:03,036
- I can't.
- What?
674
01:17:03,202 --> 01:17:05,371
- I can't.
- You have to.
675
01:17:06,539 --> 01:17:09,478
He's been radicalized in prison. We
676
01:17:09,479 --> 01:17:12,920
suspect he might be
part of a new cell.
677
01:17:14,130 --> 01:17:18,926
He won't speak to our other agents.
Maybe he'll speak with you.
678
01:17:20,178 --> 01:17:23,681
I wouldn't ask you
unless it was important.
679
01:17:24,849 --> 01:17:27,715
We might be able to avert an attack.
680
01:17:27,716 --> 01:17:30,104
He may have heard something.
681
01:17:32,231 --> 01:17:35,902
Offer him a chance to see his family.
682
01:17:38,613 --> 01:17:41,282
And Christian?
683
01:17:44,744 --> 01:17:48,998
If you speak to Zakaria,
you two can keep at it for a while.
684
01:17:49,165 --> 01:17:55,963
I'll keep you updated on him.
Do we have a deal?
685
01:17:56,130 --> 01:17:58,383
- Deal.
- Good.
686
01:17:59,425 --> 01:18:02,011
Get ready. I'll set up the meeting.
687
01:18:55,398 --> 01:18:59,694
LIBERTY
688
01:19:17,378 --> 01:19:21,549
Hello. Is your mum home?
689
01:19:38,357 --> 01:19:41,444
- Why did you come here?
- Hello.
690
01:19:41,611 --> 01:19:44,280
- Why come back?
- I want to...
691
01:19:44,447 --> 01:19:47,033
- Get out.
- I want to speak to you.
692
01:19:47,200 --> 01:19:50,203
- I don't want to speak to you.
- Please.
693
01:19:50,369 --> 01:19:53,748
- Won't you please leave?
- Just one moment.
694
01:19:53,915 --> 01:19:56,542
- Just one moment.
- What is it?
695
01:19:56,709 --> 01:20:00,338
I wanted to see
that you were getting on...
696
01:20:02,131 --> 01:20:04,884
...that you were todo bien
697
01:20:05,051 --> 01:20:07,554
Todo bien? They won't let me see my
698
01:20:07,555 --> 01:20:10,056
son, y tu piensas que estoy cierto?
699
01:20:11,140 --> 01:20:15,645
- I tried to save him.
- I wish he'd never met you.
700
01:20:16,771 --> 01:20:20,399
He's my son. Do you understand that?
701
01:20:21,442 --> 01:20:24,312
I tried to raise my family in peace,
702
01:20:24,313 --> 01:20:26,864
and then this is what happens.
703
01:20:27,031 --> 01:20:29,784
Our lives are in danger.
704
01:20:29,992 --> 01:20:32,161
I'm sorry.
705
01:20:33,204 --> 01:20:35,540
You're sorry?
706
01:20:35,706 --> 01:20:38,125
We're alone.
707
01:20:39,210 --> 01:20:43,171
I haven't seen my son for a year.
708
01:20:43,172 --> 01:20:45,091
I miss my son.
709
01:20:47,552 --> 01:20:50,519
You can see your son today.
710
01:20:50,520 --> 01:20:53,266
That's why I came here.
711
01:21:30,428 --> 01:21:32,305
Bags, please.
712
01:21:34,724 --> 01:21:37,310
Raise up your arms.
713
01:22:32,239 --> 01:22:34,492
How are you doing?
714
01:22:36,160 --> 01:22:38,638
What are you doing here, you rat?
715
01:22:38,639 --> 01:22:40,665
Don't you feel any shame?
716
01:23:00,851 --> 01:23:03,020
Have you heard anything?
717
01:23:06,148 --> 01:23:10,361
Anything at all that I can report back?
718
01:23:11,612 --> 01:23:14,845
You can see your family
once in a while.
719
01:23:14,846 --> 01:23:18,077
You don't have to be
alone all the time.
720
01:23:20,955 --> 01:23:23,749
You still keep doing this?
721
01:23:23,916 --> 01:23:26,419
Who are you?
722
01:23:27,586 --> 01:23:30,339
Just leave me be, todo bien?
723
01:23:35,511 --> 01:23:38,889
You even said
you'd take care of my family.
724
01:23:41,225 --> 01:23:43,394
I'm trying to...
725
01:25:25,204 --> 01:25:28,165
- Thank you.
- You're welcome.
726
01:26:04,785 --> 01:26:07,454
- What happened?
- I don't know.
727
01:26:16,422 --> 01:26:18,549
I'll protect you.
728
01:26:18,716 --> 01:26:20,134
GO HOME
729
01:26:20,342 --> 01:26:23,107
I'm sorry for calling you, Jon,
730
01:26:23,108 --> 01:26:26,140
but somebody's been at my house.
731
01:26:26,307 --> 01:26:31,979
- hay alguien ahora mismo alli? A car?
- I don't know.
732
01:26:32,146 --> 01:26:37,401
- Stay indoors. I'll send someone.
- Thank you.
733
01:26:47,453 --> 01:26:52,082
Bloody hell. Esta todo bien contigo?
734
01:26:52,249 --> 01:26:54,793
No, I'm not.
735
01:26:58,380 --> 01:27:00,179
We've searched the area.
736
01:27:00,180 --> 01:27:03,177
There are no people, no cars, nothing.
737
01:27:03,385 --> 01:27:07,431
Nothing? Are you sure?
738
01:27:07,598 --> 01:27:09,767
I'm sure.
739
01:27:12,895 --> 01:27:16,023
I'll leave a patrol here for the night.
740
01:27:17,358 --> 01:27:20,194
Right. Thank you.
741
01:27:24,490 --> 01:27:27,493
- Call me if there's anything.
- Right.
742
01:27:27,660 --> 01:27:30,371
Okay? I'll see you.
743
01:28:38,897 --> 01:28:42,076
The asylum ban, tightened sentencing
744
01:28:42,077 --> 01:28:45,696
laws and closed borders
haven't helped.
745
01:28:45,863 --> 01:28:48,782
- We need to look inside.
- Inside?
746
01:28:48,949 --> 01:28:53,537
We want to withdraw citizenship
from non-Danes.
747
01:28:53,704 --> 01:28:58,584
They came here because of wars
that are now over -
748
01:28:58,751 --> 01:29:01,628
- so we'll send them back again.
749
01:29:01,795 --> 01:29:05,424
No matter how long they were here,
they were guests.
750
01:29:05,591 --> 01:29:09,470
I don't understand
why they don't show gratitude.
751
01:29:09,636 --> 01:29:12,848
We will not welcome them anymore.
752
01:29:14,558 --> 01:29:18,812
We gave them citizenship,
and we can take it away.
753
01:29:18,979 --> 01:29:23,650
Es simple. Es la solucion correcta
We must protect ourselves.
754
01:30:49,611 --> 01:30:51,989
Es el ultimo dia de practica
755
01:30:52,156 --> 01:30:54,241
- For what?
- esta cayendo
756
01:30:54,408 --> 01:30:58,537
- When should we be ready?
- When Martin Nordahl takes over.
757
01:30:58,704 --> 01:31:00,581
Right.
758
01:31:00,747 --> 01:31:04,334
- ...ready?
- When Martin Nordahl takes over.
759
01:31:04,501 --> 01:31:06,420
Right.
760
01:31:08,005 --> 01:31:10,174
Malik?
761
01:31:11,258 --> 01:31:14,595
- We have a briefing.
- Right now?
762
01:31:14,761 --> 01:31:16,638
Right now.
763
01:31:21,560 --> 01:31:24,146
Good. We're all here?
764
01:31:26,899 --> 01:31:31,445
Last night,
unknown offenders stole this lorry.
765
01:31:32,446 --> 01:31:35,449
We've now identified one of them.
766
01:31:35,616 --> 01:31:37,779
We suspect they might be part of
767
01:31:37,780 --> 01:31:40,078
an organization spanning Europe.
768
01:31:40,245 --> 01:31:42,789
Suspect?
769
01:31:42,956 --> 01:31:46,084
- This is because of a suspicion?
- Not now.
770
01:31:46,251 --> 01:31:49,338
I know when Sons of Denmark will strike!
771
01:31:49,463 --> 01:31:51,673
You have to stop now.
772
01:31:54,927 --> 01:31:58,722
Because of the general election,
we focus on this.
773
01:31:58,889 --> 01:32:00,900
We need informants,
774
01:32:00,901 --> 01:32:04,394
surveillance and phone tapping.
775
01:32:04,561 --> 01:32:07,481
We start at once.
776
01:32:07,689 --> 01:32:09,858
Malik.
777
01:32:13,195 --> 01:32:16,990
- Why am I wasting my time here?
- What's going on?
778
01:32:17,157 --> 01:32:22,037
- I know when they'll strike.
- Case closed.
779
01:32:22,204 --> 01:32:26,291
- Didn't we have a deal?
- Did you hear me? Case closed.
780
01:32:31,672 --> 01:32:34,466
Did you get anything from Zakaria?
781
01:32:36,426 --> 01:32:39,304
Zakaria is a little boy.
782
01:32:40,722 --> 01:32:43,058
He doesn't know anything.
783
01:32:44,601 --> 01:32:47,593
Don't you get it? If this goes
784
01:32:47,594 --> 01:32:50,983
wrong, it's on me and my family.
785
01:32:55,737 --> 01:32:57,906
Can I show you something?
786
01:33:11,211 --> 01:33:14,506
- That's Martin Nordahl.
- That guy?
787
01:33:14,673 --> 01:33:16,842
Don't you see it?
788
01:33:18,844 --> 01:33:24,391
- No, actually I don't.
- My God. Listen to this.
789
01:33:25,642 --> 01:33:27,414
When should we be ready?
790
01:33:27,415 --> 01:33:30,147
When Martin Nordahl takes over.
791
01:33:31,231 --> 01:33:33,567
When Martin Nordahl takes over.
792
01:33:34,985 --> 01:33:39,698
- So they mention him?
- Don't you see the connection, Jon?
793
01:33:42,242 --> 01:33:45,078
When Martin Nordahl takes over.
794
01:33:45,245 --> 01:33:47,581
Jon, you have to help me.
795
01:33:47,748 --> 01:33:50,865
Where is your evidence?
You have no...
796
01:33:50,866 --> 01:33:53,503
Look at it! Just look at it.
797
01:33:53,670 --> 01:33:55,839
Please calm down.
798
01:33:57,299 --> 01:34:01,239
I need concrete evidence
that links them
799
01:34:01,240 --> 01:34:04,890
to Martin Nordahl. Do you understand?
800
01:34:06,016 --> 01:34:09,811
Did they talk about a place,
a code, anything?
801
01:34:09,978 --> 01:34:12,522
Look for that. We can move on that.
802
01:34:12,689 --> 01:34:17,110
I want to get the Denmark
I leave for my son back on track.
803
01:34:17,277 --> 01:34:20,614
I want it to become the country we had.
804
01:34:20,781 --> 01:34:24,743
- What will happen in that country?
- Great changes.
805
01:34:24,910 --> 01:34:29,122
What we've promised in this election
will come true.
806
01:34:29,289 --> 01:34:33,460
The world has changed dramatically,
and we need to adapt.
807
01:34:33,627 --> 01:34:37,228
Of course, some people can't be here,
808
01:34:37,229 --> 01:34:40,342
because they don't contribute.
809
01:34:40,509 --> 01:34:43,658
Religious Muslims are hurtful to
810
01:34:43,659 --> 01:34:46,807
our society and our democracy.
811
01:34:46,973 --> 01:34:50,560
We need to take care of that.
Converts are the worst.
812
01:34:50,727 --> 01:34:54,481
They're extremely damaging
to our society.
813
01:34:54,648 --> 01:34:58,140
So we need to give Parliament the
814
01:34:58,141 --> 01:35:01,738
power to draw up emergency laws.
815
01:35:01,905 --> 01:35:06,201
The police will need more authority.
816
01:35:07,244 --> 01:35:10,819
Go against the police, firefighters
817
01:35:10,820 --> 01:35:14,292
or ambulances, and you get shot.
818
01:35:14,459 --> 01:35:17,295
You want to authorize killing?
819
01:35:17,462 --> 01:35:20,507
I want to authorize strong legislation -
820
01:35:20,674 --> 01:35:25,303
- that acts against the people
who don't oblige by our laws.
821
01:35:36,648 --> 01:35:42,446
For a common goal,
and for a common country.
822
01:35:44,114 --> 01:35:46,283
Our country! Estoy en lo cierto?
823
01:35:46,450 --> 01:35:49,703
- It's why we're here.
- Yes.
824
01:35:58,587 --> 01:36:01,798
You have to come.
We can't find Christian.
825
01:36:03,175 --> 01:36:06,052
What's going on?
826
01:36:06,219 --> 01:36:09,514
- Jon, what's going on?
- We can't find Christian.
827
01:36:11,099 --> 01:36:14,561
- His residence?
- It's cleared out.
828
01:36:14,728 --> 01:36:16,855
- The campsite?
- Empty.
829
01:36:17,022 --> 01:36:20,650
We only found his bugging equipment.
830
01:36:23,987 --> 01:36:27,991
How is that possible?
We had eyes on them yesterday.
831
01:36:28,158 --> 01:36:31,077
He can't just disappear.
832
01:36:35,874 --> 01:36:38,656
We need to contact everyone he's been
833
01:36:38,657 --> 01:36:41,588
around, everyone in Sons of Denmark -
834
01:36:41,755 --> 01:36:44,758
- family, friends, everything.
835
01:36:44,966 --> 01:36:47,135
Now.
836
01:36:53,433 --> 01:36:56,911
Tonight, Martin Nordahl takes over.
837
01:36:56,912 --> 01:37:00,190
Tonight, we will all take over.
838
01:37:05,028 --> 01:37:08,323
But before that,
let's clear our own ranks.
839
01:37:08,490 --> 01:37:10,696
Traitors are everywhere, and
840
01:37:10,697 --> 01:37:13,453
sometimes they look just like us.
841
01:37:13,620 --> 01:37:17,332
- I need to go to the loo.
- No, you sit down!
842
01:37:17,499 --> 01:37:19,751
- I have to pee.
- Get him.
843
01:37:19,918 --> 01:37:23,213
- I haven't done anything!
- Sit down!
844
01:37:23,380 --> 01:37:27,884
- This, ladies and gentlemen...
- Let me go!
845
01:37:28,051 --> 01:37:31,304
- This is a vile animal!
- Don't touch me!
846
01:37:32,556 --> 01:37:35,976
- He's going to stay here.
- Get away from me!
847
01:37:36,142 --> 01:37:38,979
- What are you?
- This isn't funny.
848
01:37:39,145 --> 01:37:41,606
- Tell us what you are.
- No!
849
01:37:41,773 --> 01:37:44,109
- Let me go.
- Take off his clothes.
850
01:37:44,276 --> 01:37:46,444
Leave me alone.
851
01:37:56,580 --> 01:37:59,124
There's more.
852
01:38:08,717 --> 01:38:10,844
I...
853
01:38:14,598 --> 01:38:18,059
- I have...
- Say it.
854
01:38:19,978 --> 01:38:26,443
I have betrayed my country.
It has to stop now.
855
01:38:26,610 --> 01:38:29,154
And why did you do that?
856
01:38:29,321 --> 01:38:33,950
- Quit whining! Tell us.
- I'm a traitor.
857
01:38:34,117 --> 01:38:39,247
Because our country is being overrun
by Pakis and Muslims.
858
01:38:39,414 --> 01:38:43,293
- What did you say?
- I'm a traitor.
859
01:38:45,962 --> 01:38:48,882
Are you a traitor, Tobias?
860
01:38:51,593 --> 01:38:54,971
- I am...
- Louder!
861
01:38:55,138 --> 01:38:57,766
I'm a traitor!
862
01:38:57,891 --> 01:39:01,478
I'm a fucking traitor, okay?
863
01:39:05,482 --> 01:39:09,194
Easy now. Easy.
864
01:39:13,365 --> 01:39:17,744
- I hate pigs like you.
- Cut off his tongue.
865
01:39:17,911 --> 01:39:20,205
- Open up.
- Leave me alone!
866
01:39:20,372 --> 01:39:24,000
- Leave me alone!
- Cut off his tongue!
867
01:39:24,167 --> 01:39:28,213
Leave me alone! No, don't....
868
01:39:43,061 --> 01:39:45,230
Jon, listen.
869
01:39:47,065 --> 01:39:49,234
We've lost control.
870
01:39:51,319 --> 01:39:55,323
- We have to do something.
- We're already doing it.
871
01:39:55,490 --> 01:39:59,077
No, it's not enough.
872
01:40:00,704 --> 01:40:03,498
We need to contact Martin Nordahl.
873
01:40:03,665 --> 01:40:05,414
What's he going to do?
874
01:40:05,415 --> 01:40:08,753
Didn't you hear them talk about him?
875
01:40:10,714 --> 01:40:13,686
Martin Nordahl can't
be part of this.
876
01:40:13,687 --> 01:40:16,970
Martin Nordahl is
already part of it.
877
01:40:17,178 --> 01:40:19,601
If nothing else, he can calm the
878
01:40:19,602 --> 01:40:22,100
waters with his victory speech.
879
01:40:25,729 --> 01:40:29,315
Come on, Jon! Now!
880
01:40:29,482 --> 01:40:32,610
- I'll go talk to him.
- I'm going with you.
881
01:40:32,777 --> 01:40:35,572
- Please go home to your family.
- No.
882
01:40:35,739 --> 01:40:39,284
Send a patrol to my family.
I'll go with you.
883
01:40:39,451 --> 01:40:43,788
It looks like a historical win
for the National Movement.
884
01:40:43,955 --> 01:40:47,015
With 70 percent of
votes counted, they're
885
01:40:47,016 --> 01:40:49,419
poised to be the largest party -
886
01:40:49,586 --> 01:40:52,546
- with a result far better than the
887
01:40:52,547 --> 01:40:55,759
polls projected before the election.
888
01:40:55,925 --> 01:41:00,346
We're awaiting party leader
Martin Nordahl -
889
01:41:00,513 --> 01:41:03,579
- excited to hear how he'll implement
890
01:41:03,580 --> 01:41:06,811
his controversial promises to voters.
891
01:41:09,856 --> 01:41:13,943
Hi, honey, it's me.
I was hoping to get you on the phone.
892
01:41:14,110 --> 01:41:17,034
I just wanted to say, I'm fine.
893
01:41:17,035 --> 01:41:20,241
I'll be home late. I'll see you.
894
01:41:20,408 --> 01:41:24,037
The National Movement
endorsed no candidate -
895
01:41:24,245 --> 01:41:27,344
- but after their
impressive result, it
896
01:41:27,345 --> 01:41:30,210
seems their leader, Martin Nordahl -
897
01:41:30,376 --> 01:41:33,713
- will take the seat as prime minister.
898
01:41:33,880 --> 01:41:37,300
We'll find out more in a short while -
899
01:41:37,467 --> 01:41:41,971
- when he addresses the party
at the election cerebration.
900
01:41:53,358 --> 01:41:56,694
We're awaiting party leader
Martin Nordahl -
901
01:41:56,861 --> 01:41:59,791
- excited to hear how he'll implement
902
01:41:59,792 --> 01:42:02,325
the now imminent law changes -
903
01:42:02,492 --> 01:42:06,663
- due to the party's
impressive election victory.
904
01:42:10,166 --> 01:42:12,901
We're running a great risk, Malik.
905
01:42:12,902 --> 01:42:15,797
You need to let me do the talking.
906
01:42:15,964 --> 01:42:19,509
- Do you understand?
- Yes, I understand.
907
01:42:45,743 --> 01:42:49,205
- To all the people...
- Is the PM in danger?
908
01:42:49,372 --> 01:42:52,000
This is a quite common situation.
909
01:42:52,125 --> 01:42:54,838
It's standard procedure to brief
910
01:42:54,839 --> 01:42:57,297
a potential prime minister.
911
01:42:57,463 --> 01:42:59,883
Jon Frederiksen?
912
01:43:07,307 --> 01:43:09,934
Jon is here.
913
01:43:10,101 --> 01:43:12,896
- Come on in.
- Thank you.
914
01:43:14,480 --> 01:43:18,526
Good evening.
915
01:43:18,693 --> 01:43:22,697
Tell your dad he's got company.
916
01:43:22,864 --> 01:43:25,909
- Dad, you've got company.
- I see that.
917
01:43:26,075 --> 01:43:30,121
Dad has to work.
We'll go to the big party afterward.
918
01:43:30,288 --> 01:43:31,956
- Are you excited?
- Yes.
919
01:43:32,123 --> 01:43:38,087
Martin Nordahl will become
the Prime Minister of Denmark.
920
01:43:38,254 --> 01:43:41,799
We're sorry to intrude,
but it's important.
921
01:43:41,966 --> 01:43:44,344
I see.
922
01:43:44,510 --> 01:43:48,932
Last time I met you,
you'd just saved my life.
923
01:43:49,098 --> 01:43:52,810
Now there's more trouble?
924
01:43:52,977 --> 01:43:55,188
Come on in. Sit down.
925
01:43:57,357 --> 01:44:01,277
- How can I help you?
- We lost an agent.
926
01:44:02,320 --> 01:44:06,741
He infiltrated Sons of Denmark,
and now we've lost contact.
927
01:44:06,908 --> 01:44:10,812
All these acid attacks on minorities
928
01:44:10,813 --> 01:44:14,499
that have been going on lately -
929
01:44:14,666 --> 01:44:17,669
- have been coordinated
by Sons of Denmark.
930
01:44:17,835 --> 01:44:20,304
We believe they intend to carry
931
01:44:20,305 --> 01:44:23,091
out several large-scale attacks -
932
01:44:23,216 --> 01:44:26,010
- against several targets tonight.
933
01:44:26,177 --> 01:44:31,307
- What targets?
- We don't know. We're looking into it.
934
01:44:31,474 --> 01:44:34,600
Immigrants, Muslim targets. It doesn't
935
01:44:34,601 --> 01:44:37,397
matter, as long as they're hurt.
936
01:44:37,563 --> 01:44:39,941
What's that got to do with me?
937
01:44:40,108 --> 01:44:44,153
- Everything.
- Everything?
938
01:44:44,320 --> 01:44:48,551
What Malik is saying
is that, according
939
01:44:48,552 --> 01:44:51,619
to our intel and our agent -
940
01:44:51,786 --> 01:44:55,456
- Sons of Denmark mention you
as their ideal.
941
01:44:55,623 --> 01:44:58,209
If Denmark is waking up...
942
01:44:58,376 --> 01:45:03,506
Cut the bullshit. People will die
while you sleep comfortably.
943
01:45:03,673 --> 01:45:07,802
- Malik.
- Esta todo bien. I like you.
944
01:45:07,969 --> 01:45:10,638
You're not like the rest.
945
01:45:10,805 --> 01:45:13,013
But what fanatical Neo-Nazis
946
01:45:13,014 --> 01:45:15,852
believe has nothing to do with me.
947
01:45:16,019 --> 01:45:18,012
So let's conclude this
948
01:45:18,013 --> 01:45:21,274
conversation before you overreach.
949
01:45:21,482 --> 01:45:24,619
I know you've been
part of it, that you
950
01:45:24,620 --> 01:45:27,363
participated in violent campaigns.
951
01:45:27,530 --> 01:45:31,784
That's speculation. I'm very sorry.
952
01:45:32,660 --> 01:45:35,079
Don't be.
953
01:45:36,831 --> 01:45:39,208
Es verdad
954
01:45:39,375 --> 01:45:42,503
Yes. I did.
955
01:45:44,464 --> 01:45:47,383
But I was young and stupid.
956
01:45:48,676 --> 01:45:53,723
As most of us once were,
and we all learned a few things.
957
01:45:55,433 --> 01:45:57,977
Do you think it means anything?
958
01:46:01,647 --> 01:46:06,110
Look at me now.
I'm protecting my country.
959
01:46:06,277 --> 01:46:09,614
You have to stop them. Please.
960
01:46:09,781 --> 01:46:13,951
All we're asking is
that you tone down your rhetoric.
961
01:46:14,118 --> 01:46:16,659
You need to calm them, not incite
962
01:46:16,660 --> 01:46:19,123
them to carry out the attacks.
963
01:46:19,290 --> 01:46:22,184
My issue is not with these people.
964
01:46:22,185 --> 01:46:25,588
They're a symptom of something bigger.
965
01:46:27,924 --> 01:46:31,052
You want me to stop them?
You have to stop.
966
01:46:31,219 --> 01:46:33,494
The issue is the number of
967
01:46:33,495 --> 01:46:36,557
immigrants, of Muslims, going up.
968
01:46:36,724 --> 01:46:40,853
Look around you.
Look at the problems that causes.
969
01:46:41,020 --> 01:46:44,774
We're in battle.
We need to defend ourselves.
970
01:46:44,941 --> 01:46:49,195
Those people will never be
part of our society.
971
01:46:49,362 --> 01:46:51,333
We've defended them, protected
972
01:46:51,334 --> 01:46:53,699
them, pampered them, and for what?
973
01:46:53,866 --> 01:46:56,619
You owe me your life.
974
01:46:59,372 --> 01:47:01,999
I owe you nothing.
975
01:47:04,877 --> 01:47:07,380
Can you show yourselves out?
976
01:47:15,388 --> 01:47:18,724
- Can you tell us...
- I have no comments.
977
01:47:21,561 --> 01:47:24,397
Malik?
978
01:47:24,605 --> 01:47:28,526
- Get some sleep.
- There must be something we can do.
979
01:47:28,693 --> 01:47:32,196
- We must stop that speech.
- We can't do that.
980
01:47:32,363 --> 01:47:35,741
This is about national security.
981
01:47:35,908 --> 01:47:38,411
My family's safety.
982
01:47:38,578 --> 01:47:40,746
Go home to your family.
983
01:47:42,123 --> 01:47:44,292
You can't do more ahora mismo
984
01:47:46,085 --> 01:47:48,838
I'll keep you informed.
985
01:47:49,881 --> 01:47:52,049
Malik, look at me.
986
01:47:53,092 --> 01:47:56,762
You need to go home. Okay?
987
01:47:57,972 --> 01:48:00,141
Right.
988
01:48:00,308 --> 01:48:02,435
I'll see you.
989
01:48:49,232 --> 01:48:51,192
- Come on.
- Let me go!
990
01:48:51,359 --> 01:48:54,487
Grab her legs!
991
01:48:58,866 --> 01:49:01,285
Come on!
992
01:49:15,883 --> 01:49:18,803
Leave me alone!
993
01:50:04,140 --> 01:50:09,562
- Quedate alli
- Hey! Go away. I live here.
994
01:50:09,729 --> 01:50:12,181
What's happened to her?
995
01:50:12,182 --> 01:50:16,444
Her face has corroded. She's hurt.
996
01:50:16,569 --> 01:50:20,281
- Honey! Look at me.
- We have an ambulance and...
997
01:50:20,448 --> 01:50:24,243
- Get your fucking hands off me!
- We're helping her.
998
01:50:24,410 --> 01:50:28,164
- Please talk to the police.
- Where's my son?
999
01:50:28,331 --> 01:50:31,667
She's in shock and in pain.
1000
01:50:31,834 --> 01:50:35,963
- Where's my son?
- Breathe in.
1001
01:50:36,130 --> 01:50:39,508
Please calm down.
1002
01:52:50,598 --> 01:52:52,725
Where's my son?
1003
01:53:00,399 --> 01:53:02,568
I'm sorry.
1004
01:53:03,819 --> 01:53:05,988
I'm sorry.
1005
01:53:56,664 --> 01:54:00,543
I'm pretty sure
Martin Nordahl is on his way.
1006
01:54:00,709 --> 01:54:06,090
I see the car arriving with Nordahl -
1007
01:54:06,257 --> 01:54:10,395
- the winner of this election.
1008
01:54:10,396 --> 01:54:13,430
Some were surprised.
1009
01:54:13,597 --> 01:54:17,017
Thank you. Thank you so much.
1010
01:54:18,686 --> 01:54:21,313
A comment on the election result?
1011
01:54:21,480 --> 01:54:24,821
I'm a proud and happy man, who has
1012
01:54:24,822 --> 01:54:28,654
heard the voice of the Danish people.
1013
01:54:28,821 --> 01:54:31,740
- And the coming PM?
- It would seem so.
1014
01:54:31,907 --> 01:54:35,828
How will you carry out
your controversial proposals?
1015
01:54:35,995 --> 01:54:38,831
Not controversial, necessary.
1016
01:54:39,039 --> 01:54:43,627
- How will they be carried out?
- Let's just enjoy the party.
1017
01:54:43,794 --> 01:54:47,464
I'll have more details for you tomorrow.
1018
01:54:47,631 --> 01:54:49,800
- Enjoy.
- Thank you.
1019
01:54:59,268 --> 01:55:01,145
Thank you.
1020
01:55:29,840 --> 01:55:35,512
Thank you. Thank you so much.
1021
01:55:36,388 --> 01:55:39,224
Denmark is a small, simple country
1022
01:55:39,225 --> 01:55:41,477
that we're all a part of.
1023
01:55:41,644 --> 01:55:45,898
So is it too much to insist
that it's our country?
1024
01:55:46,065 --> 01:55:48,343
Is it too much to insist that
1025
01:55:48,344 --> 01:55:50,778
Denmark belongs to the Danes?
1026
01:55:50,903 --> 01:55:53,709
Why should Denmark carry the
1027
01:55:53,710 --> 01:55:57,117
weight and burdens of the world?
1028
01:55:57,284 --> 01:56:00,790
Today is a historical day for Denmark.
1029
01:56:00,791 --> 01:56:03,374
Many didn't believe in us.
1030
01:56:03,540 --> 01:56:06,657
Some thought we were a problem
1031
01:56:06,658 --> 01:56:09,046
that would blow over.
1032
01:56:09,213 --> 01:56:12,549
But now we're here. We're not gone.
1033
01:56:12,550 --> 01:56:16,553
We're not a problem.
We're the solution.
1034
01:56:16,720 --> 01:56:23,143
For too long,
in the name of compassion -
1035
01:56:23,310 --> 01:56:26,271
- we have accepted atrocities.
1036
01:56:26,438 --> 01:56:28,607
That ends now.
1037
01:56:32,277 --> 01:56:36,281
As a nation,
we suffered through terror -
1038
01:56:36,448 --> 01:56:39,410
- because we let the wrong people
stay here.
1039
01:56:39,576 --> 01:56:43,914
As our last resort,
we need to use all means available.
1040
01:56:44,081 --> 01:56:49,128
So that we will not again
watch innocent people die.
1041
01:56:49,294 --> 01:56:51,463
Today, we bring back our pride.
1042
01:56:51,630 --> 01:56:54,741
Today, we fight a necessary battle
1043
01:56:54,742 --> 01:56:57,761
to bring Denmark back on track.
1044
01:56:57,928 --> 01:57:01,941
Tonight, we show that the Danes
1045
01:57:01,942 --> 01:57:05,436
are in charge in Denmark!
1046
01:57:06,979 --> 01:57:10,011
Tonight, we show them that
1047
01:57:10,012 --> 01:57:13,277
we're taking back Denmark!
1048
01:57:13,444 --> 01:57:16,655
There's only one civilization.
1049
01:57:16,822 --> 01:57:18,699
And it is ours.
1050
01:57:18,866 --> 01:57:21,118
Five.
1051
01:57:24,163 --> 01:57:26,331
Four.
1052
01:57:28,792 --> 01:57:31,503
Three.
1053
01:57:33,213 --> 01:57:35,174
Two.
1054
01:57:37,092 --> 01:57:40,387
One.
76803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.