Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:22,244 --> 00:01:23,997
As� que...
S� lo que est�n pensando.
2
00:01:24,080 --> 00:01:26,291
�Por qu� est� este erizo
incre�blemente guapo
3
00:01:26,373 --> 00:01:29,751
siendo perseguido por un loco
con bigote de la Guerra Civil?
4
00:01:30,085 --> 00:01:33,950
Tengo que ser honesto, se siente como si
hubiera estado corriendo toda mi vida.
5
00:01:34,006 --> 00:01:36,258
�Esto es demasiado?
�Voy demasiado r�pido?
6
00:01:36,342 --> 00:01:39,513
Es m�s o menos lo que hago.
�Saben qu�? Retrocedamos.
7
00:01:47,228 --> 00:01:49,854
Esta es la Isla de donde soy.
8
00:01:50,815 --> 00:01:54,639
Tiene de todo:
Playas arenosas, cascadas,
9
00:01:54,695 --> 00:01:56,890
el acceso p�blico a los bucles.
10
00:01:56,946 --> 00:01:58,767
Y nunca tuve que tomar
un autob�s escolar
11
00:01:58,823 --> 00:02:02,536
porque puedo recorrer toda la Isla
en menos de dos segundos.
12
00:02:02,869 --> 00:02:04,690
Adem�s, no hab�a escuela.
13
00:02:04,746 --> 00:02:07,166
Lo s�, una Isla muy genial,
�verdad?
14
00:02:07,416 --> 00:02:08,418
�S�!
15
00:02:08,500 --> 00:02:12,671
Nac� con poderes extraordinarios, y se
me dijo que los mantuviera en secreto.
16
00:02:12,754 --> 00:02:15,966
Y como cualquier ni�o,
hice exactamente lo contrario.
17
00:02:18,137 --> 00:02:20,750
Esa es Longclaw, ella me cuid�.
18
00:02:20,806 --> 00:02:22,516
Era b�sicamente Obi-Wan Kenobi,
19
00:02:23,016 --> 00:02:25,184
si Obi-Wan Kenobi tuviera
un pico y comiera ratones.
20
00:02:25,392 --> 00:02:27,854
�Sonic,
alguien podr�a haberte visto!
21
00:02:27,937 --> 00:02:30,691
Nadie me vio.
�Soy demasiado r�pido!
22
00:02:30,815 --> 00:02:33,027
Y, quer�a traerte esto.
23
00:02:36,740 --> 00:02:37,864
�Ag�chate!
24
00:02:41,326 --> 00:02:45,440
Resulta que con un gran poder vienen
los malos hambrientos del poder.
25
00:02:45,496 --> 00:02:47,330
Y los dej� venir
directamente a nosotros.
26
00:03:02,097 --> 00:03:03,683
Escucha atentamente, Sonic.
27
00:03:04,517 --> 00:03:07,518
Tienes un poder que no se parece
a nada que haya visto antes.
28
00:03:07,603 --> 00:03:10,147
Y eso significa que
alguien siempre lo querr�.
29
00:03:10,272 --> 00:03:14,151
La �nica forma de estar seguro
es permanecer oculto.
30
00:03:17,405 --> 00:03:21,450
Este mundo est� en el lado m�s lejano
del Universo. Deber�as estar a salvo all�.
31
00:03:21,533 --> 00:03:24,162
- �No quiero ir sin ti!
- �Debes hacerlo!
32
00:03:24,328 --> 00:03:27,248
Estos anillos ser�n tu
posesi�n m�s importante.
33
00:03:30,919 --> 00:03:33,211
Si alguna vez te descubren,
usa uno.
34
00:03:33,879 --> 00:03:37,508
Nunca dejes de correr.
�Ahora vete!
35
00:03:41,887 --> 00:03:43,223
�Longclaw!
36
00:03:44,474 --> 00:03:46,641
- Adi�s, Sonic.
- �No!
37
00:03:48,476 --> 00:03:50,145
No...
38
00:04:05,247 --> 00:04:08,584
GREEN HILLS, MONTANA
DIEZ A�OS M�S TARDE
39
00:04:16,299 --> 00:04:17,801
Vamos, �un auto nada m�s?
40
00:04:28,311 --> 00:04:29,299
Estoy aburrido.
41
00:04:29,355 --> 00:04:31,232
Tom, �me escuchas?
�Est�s ah�?
42
00:04:31,649 --> 00:04:34,527
No, Wade, en realidad estoy
en un yate en Barbados,
43
00:04:35,694 --> 00:04:36,820
con Rihanna.
44
00:04:37,071 --> 00:04:40,408
�Dios m�o! Eso es incre�ble,
por favor, env�a fotos.
45
00:04:40,491 --> 00:04:42,658
No, Wade,
estoy en la trampa de velocidad.
46
00:04:42,742 --> 00:04:45,996
�Ya? �C�mo has vuelto tan r�pido?
Barbados est� en el oc�ano.
47
00:04:46,288 --> 00:04:47,748
Espera, creo que tengo algo.
48
00:04:54,840 --> 00:04:57,425
Oye, amigo,
�d�nde est� el incendio?
49
00:04:57,883 --> 00:04:59,470
Tenemos ni�os viviendo por aqu�.
50
00:05:00,889 --> 00:05:02,932
Fue algo gracioso, lo siento.
51
00:05:09,438 --> 00:05:10,773
�Qu�?
52
00:05:49,938 --> 00:05:51,716
Tom, te necesitamos
en la calle principal.
53
00:05:51,772 --> 00:05:53,690
Ha habido un violento
tiroteo entre bandas.
54
00:05:55,776 --> 00:06:00,116
Es broma, un perro rob� un panecillo.
Pero lo necesitan de vuelta.
55
00:06:11,836 --> 00:06:14,380
Amigo,
casi haces que te maten ah� afuera.
56
00:06:14,463 --> 00:06:16,243
�Qu� eres, una especie de
adicto a la Adrenalina?
57
00:06:16,299 --> 00:06:18,592
Debe ser duro ser
lento todo el tiempo.
58
00:06:18,883 --> 00:06:22,138
Te dir� algo,
hoy es tu d�a de suerte.
59
00:06:26,308 --> 00:06:28,894
�Alguna vez te has
sentido tan vivo?
60
00:06:29,979 --> 00:06:32,230
Esto es genial,
lo est�s haciendo incre�ble.
61
00:06:32,939 --> 00:06:34,107
�Jes�s!
62
00:06:34,858 --> 00:06:36,861
�Buena recuperaci�n!
63
00:06:39,530 --> 00:06:41,782
Mantengamos este peque�o secreto,
�de acuerdo?
64
00:06:41,907 --> 00:06:44,995
Nunca me viste.
Nunca estuve aqu�.
65
00:06:59,507 --> 00:07:01,051
Entonces, �qu� esperaban?
66
00:07:01,301 --> 00:07:04,598
�Un peque�o y sucio erizo comiendo
bayas y luchando por sobrevivir?
67
00:07:05,182 --> 00:07:09,395
Pi�nsenlo de nuevo, porque estoy
viviendo mi mejor vida en la Tierra.
68
00:07:09,812 --> 00:07:11,231
Tengo una biblioteca.
69
00:07:13,149 --> 00:07:14,483
Un gimnasio casero.
70
00:07:14,734 --> 00:07:17,028
Y un sistema de seguridad
de �ltima generaci�n.
71
00:07:29,873 --> 00:07:30,874
�No!
72
00:07:32,001 --> 00:07:35,171
Y si alguna vez me descubren, seguir�
las instrucciones de Longclaw,
73
00:07:35,296 --> 00:07:37,882
y usar� mis anillos para
escapar a un nuevo planeta.
74
00:07:38,299 --> 00:07:42,178
Un peque�o y seguro mundo
lleno s�lo de champi�ones.
75
00:07:43,680 --> 00:07:46,683
Asquerosos y apestosos champi�ones...
76
00:07:47,684 --> 00:07:49,395
Odio los champi�ones.
77
00:07:50,647 --> 00:07:52,607
Pero no nos preocupemos
por todo eso.
78
00:07:52,816 --> 00:07:55,275
Esto es Green Hills.
79
00:07:55,483 --> 00:07:57,777
El lugar m�s genial de la Tierra.
80
00:07:58,779 --> 00:08:03,730
Esta es mi gente, y all�, digo,
soy su adorable criatura espacial.
81
00:08:03,786 --> 00:08:05,914
�Y qu� si no saben que existo?
82
00:08:07,415 --> 00:08:10,499
Mi persona favorita es
el Se�or de las Donas.
83
00:08:11,625 --> 00:08:13,127
Protector de este pueblo,
84
00:08:13,836 --> 00:08:17,047
y defensor de todas las criaturas,
grandes y peque�as.
85
00:08:17,172 --> 00:08:20,091
Buenos d�as, Donald, Daisy, Lucas.
86
00:08:21,009 --> 00:08:23,468
El Se�or de las Donas vive
con la Se�ora de los Pretzels.
87
00:08:24,177 --> 00:08:28,891
Es s�per amable con los animales,
y extra�amente naci� sin huesos.
88
00:08:31,394 --> 00:08:34,566
Hay una persona en el pueblo
que est� realmente detr�s de m�.
89
00:08:34,691 --> 00:08:36,607
Me llama El Demonio Azul.
90
00:08:36,858 --> 00:08:40,571
- Casi lo atrapo anoche.
- Saluden al Loco Carl.
91
00:08:44,159 --> 00:08:45,784
Nos divertimos juntos.
92
00:08:47,495 --> 00:08:49,872
�S� que est�s ah� afuera!
93
00:08:50,038 --> 00:08:52,958
�Y s� que eres real!
94
00:08:53,083 --> 00:08:55,462
No, no lo soy...
95
00:08:55,669 --> 00:08:57,672
La noche de cine es mi favorita.
96
00:08:57,964 --> 00:08:59,549
Por favor, por favor, por favor...
97
00:08:59,674 --> 00:09:00,176
M�XIMA VELOCIDAD
98
00:09:00,258 --> 00:09:03,303
�S�!
Keanu, eres un tesoro nacional.
99
00:09:03,385 --> 00:09:05,640
- Cuando te encuentre...
- Prueba sorpresa, campe�n.
100
00:09:05,890 --> 00:09:07,349
Hay una bomba en el autob�s.
101
00:09:07,559 --> 00:09:10,811
Prueba sorpresa, campe�n.
Una l�nea cl�sica.
102
00:09:11,437 --> 00:09:13,522
B�sicamente,
somos como una familia,
103
00:09:13,981 --> 00:09:15,984
aunque no nos hayamos
conocido todav�a.
104
00:09:16,068 --> 00:09:20,780
�No crees que tu prolongado aislamiento
te est� volviendo un poco loco, tal vez?
105
00:09:20,945 --> 00:09:25,646
�Loco? �Yo? De ninguna manera, Doc.
Me has entendido mal.
106
00:09:25,702 --> 00:09:28,582
Y a pesar de todos estos
llamados amigos tuyos,
107
00:09:28,665 --> 00:09:31,958
en el fondo,
�todav�a est�s bastante solo?
108
00:09:37,423 --> 00:09:40,719
�Tal vez tema el estar
solo para siempre?
109
00:09:55,067 --> 00:09:56,236
Fuera.
110
00:09:56,319 --> 00:09:58,194
�Oigan! No, no...
111
00:09:59,028 --> 00:10:02,991
�Fuera de ah�! �Adelante!
�Vamos! �Salgan de ah�!
112
00:10:03,116 --> 00:10:05,451
�Salgan de ah�, pandas de
la basura!
113
00:10:07,079 --> 00:10:09,985
Maddie, como la veterinaria
m�s respetada de Green Hills,
114
00:10:10,041 --> 00:10:12,625
�cu�l es la forma m�s r�pida
de exterminar a un mapache?
115
00:10:13,085 --> 00:10:15,838
Hola, Ozzy. Hola.
�Te alegras de verme?
116
00:10:15,920 --> 00:10:17,256
T� no comes basura, �verdad?
117
00:10:17,756 --> 00:10:18,757
�Qu� es eso?
118
00:10:19,591 --> 00:10:22,220
- �Es eso lo que creo que es?
- �brela.
119
00:10:23,513 --> 00:10:26,974
- Es algo peque�a, �est� mal?
- S�lo... �brela.
120
00:10:32,771 --> 00:10:34,927
Querido Thomas,
hemos revisado tu solicitud
121
00:10:34,983 --> 00:10:36,569
al Departamento de
Polic�a de San Francisco,
122
00:10:36,651 --> 00:10:38,348
y est� pendiente de una
revisi�n interdepartamental
123
00:10:38,404 --> 00:10:39,514
y una verificaci�n de antecedentes.
124
00:10:39,570 --> 00:10:42,531
Y nos complace informarte que has sido
seleccionado para unirte a nuestro equipo.
125
00:10:42,656 --> 00:10:45,535
- �Dios m�o!
- Vaya, �Dios m�o!
126
00:10:48,621 --> 00:10:49,913
�San Francisco apesta?
127
00:10:52,582 --> 00:10:53,624
El equivocado.
128
00:10:55,586 --> 00:10:57,546
FELICIDADES
�NUNCA LO DUD�!
129
00:10:58,672 --> 00:11:00,631
- �Nunca tuviste una duda?
- No.
130
00:11:03,844 --> 00:11:06,761
- �No puedo creerlo!
- Lo s�. �Lo lograste!
131
00:11:08,722 --> 00:11:09,849
�Qu� es eso?
132
00:11:11,309 --> 00:11:13,604
Apartamentos de alquiler
que encontr� en Zillow.
133
00:11:13,853 --> 00:11:16,357
Pens� que Ozzy y yo
podr�amos volar all� ma�ana,
134
00:11:16,483 --> 00:11:18,985
y revisar algunos vecindarios.
135
00:11:19,611 --> 00:11:21,737
Quiero decir, todo esto
est� sucediendo tan r�pido.
136
00:11:22,988 --> 00:11:27,522
Viejo, es la cosa m�s loca, solicitas
el trabajo, obtienes el trabajo.
137
00:11:27,578 --> 00:11:29,330
Bueno, pendiente de una
verificaci�n de antecedentes.
138
00:11:29,413 --> 00:11:30,233
Viejo...
139
00:11:30,289 --> 00:11:33,943
Espero que no se enteren de la
vez que usaste el WiFi del vecino.
140
00:11:33,999 --> 00:11:36,086
Correcci�n, todav�a estoy
usando el WiFi del vecino.
141
00:11:36,670 --> 00:11:37,962
Pero, Maddie...
142
00:11:38,464 --> 00:11:40,049
�Est�s segura de que
est�s de acuerdo con esto?
143
00:11:40,132 --> 00:11:41,761
Thomas Michael Wachowski,
144
00:11:42,010 --> 00:11:44,291
�qu� hiciste todo el tiempo que yo
estuve en la Escuela de Veterinaria?
145
00:11:44,347 --> 00:11:46,209
Trabaj� en un segundo empleo
para pagar el alquiler, y...
146
00:11:46,265 --> 00:11:48,474
Un tercer empleo para
pagar la matr�cula.
147
00:11:48,725 --> 00:11:52,521
Te sacrificaste por m�,
yo estoy feliz de sacrificarme por ti.
148
00:11:53,814 --> 00:11:56,607
Amor, �est�s seguro de que t�
est�s de acuerdo con esto?
149
00:11:57,359 --> 00:12:01,570
Quiero decir, ha habido un Wachowski
protegiendo este pueblo por m�s de 50 a�os.
150
00:12:02,655 --> 00:12:04,490
Esto es un gran cambio.
151
00:12:05,241 --> 00:12:06,575
Estoy seguro.
152
00:12:07,786 --> 00:12:10,081
Es hora de que este tipo
salga y se pruebe a s� mismo.
153
00:12:10,248 --> 00:12:11,833
Me encanta Green Hills, pero...
154
00:12:12,041 --> 00:12:14,420
Ya sabes, quiero ayudar a la
gente con problemas reales.
155
00:12:15,000 --> 00:12:17,573
Quiero que alguien se dirija a m�
en una situaci�n de vida o muerte,
156
00:12:17,629 --> 00:12:19,089
y yo estar� ah� para ellos.
157
00:12:20,132 --> 00:12:24,011
- Lo entiendo. Estoy tan orgullosa de ti.
- Gracias.
158
00:12:25,930 --> 00:12:28,086
Y as� es con un coraz�n pesado,
que les digo a todos ustedes
159
00:12:28,142 --> 00:12:30,893
que he aceptado un puesto en el
Departamento de Polic�a de San Francisco,
160
00:12:31,351 --> 00:12:32,854
con efecto inmediato.
161
00:12:33,311 --> 00:12:36,315
Ser� dif�cil dejar mi pueblo natal
y a todas mis amistades.
162
00:12:37,151 --> 00:12:40,195
Pero esto es algo que
siento que debo hacer,
163
00:12:40,904 --> 00:12:45,533
para crecer,
como Oficial y como hombre.
164
00:12:48,454 --> 00:12:50,494
�Qu� opina, Sargento Chispitas?
165
00:12:51,204 --> 00:12:52,873
Eso no fue tan malo, �verdad?
166
00:12:54,499 --> 00:12:56,208
Ahora todo lo que
tengo que hacer es...
167
00:12:57,042 --> 00:12:58,794
dec�rselo a todo el mundo
que no sea un dona.
168
00:13:01,757 --> 00:13:03,341
Las play-offs.
169
00:13:47,929 --> 00:13:49,348
Tan genial.
170
00:13:54,100 --> 00:13:55,587
Estamos en la novena, empate.
171
00:13:55,643 --> 00:13:59,565
Y exactamente a qui�n quieren en el
plato con su mejor juego, Sonic.
172
00:13:59,649 --> 00:14:01,443
Pero mir�ndolo fijamente
desde el mont�culo del pitcher
173
00:14:01,526 --> 00:14:05,974
est� el zurdo m�s temible de
Green Hills, tambi�n Sonic.
174
00:14:06,030 --> 00:14:07,282
Bien, conc�ntrate, Sonic.
175
00:14:07,448 --> 00:14:10,118
Si ganas este juego ser�s el
ni�o m�s querido de Green Hills.
176
00:14:15,084 --> 00:14:18,380
Dale al tipo de la izquierda,
es un verdadero caso espacial.
177
00:14:21,798 --> 00:14:23,342
No puedo con ese tipo.
178
00:14:23,509 --> 00:14:27,556
Oye, bateador Sonic, oye, bateador Sonic,
est�s siendo tan bateador Sonic.
179
00:14:35,146 --> 00:14:36,856
La tengo, la tengo, la tengo...
180
00:14:37,774 --> 00:14:38,900
No la tengo.
181
00:14:47,908 --> 00:14:49,410
�Ve a casa! �Ve a casa!
182
00:14:50,536 --> 00:14:51,747
Vamos...
183
00:14:57,170 --> 00:14:58,212
�Safe!
184
00:15:00,337 --> 00:15:03,008
�S�! �S�! �S�!
�Lo hice!
185
00:15:03,091 --> 00:15:05,427
�Vieron eso? �Lo hice!
Yo lo hice.
186
00:15:18,858 --> 00:15:20,443
Estoy realmente solo.
187
00:15:21,487 --> 00:15:23,697
Todo solito.
Para siempre.
188
00:15:58,314 --> 00:16:01,526
Estoy seguro de que nadie se dio cuenta
de esa gigantesca explosi�n azul, �verdad?
189
00:16:12,077 --> 00:16:14,831
- Hola, Wade.
- Hola, Tom. Aqu� Wade.
190
00:16:15,499 --> 00:16:16,917
�Qu� es lo que est� pasando?
191
00:16:17,293 --> 00:16:19,949
- Dios, creo que se ha ido la luz.
- S�, no me digas...
192
00:16:20,005 --> 00:16:22,299
Las luces est�n apagadas.
Todo el pueblo est� enloqueciendo.
193
00:16:22,714 --> 00:16:24,535
- �Qu� debo hacer?
- Est� bien. Rel�jate.
194
00:16:24,591 --> 00:16:26,538
Respira hondo, llama a Gil,
195
00:16:26,594 --> 00:16:28,763
ve si pueden localizar la
l�nea ca�da y entonces...
196
00:16:29,513 --> 00:16:32,294
llama a Zim, y mira si puede
llevar su generador al Super Cue,
197
00:16:32,350 --> 00:16:37,311
- para que la comida se mantenga fresca.
- �Llamar a Zim antes que a Gil?
198
00:16:37,770 --> 00:16:40,051
- Llamar a Gil... �Hola? Espera. �Espera!
- Te llamar� luego.
199
00:16:40,107 --> 00:16:41,817
�Hola? �Era ese el final
de las instrucciones?
200
00:16:43,986 --> 00:16:47,031
Est� bien. Est� bien.
Puedes hacer esto.
201
00:16:47,490 --> 00:16:50,451
�Qu� fue lo primero
que dijo que hiciera?
202
00:16:52,411 --> 00:16:54,288
Bien. Rel�jate.
203
00:17:14,644 --> 00:17:17,854
Hace veinte minutos una subida
de electricidad acab� con la energ�a
204
00:17:17,937 --> 00:17:20,442
a trav�s de todo el Noroeste del Pac�fico.
�Qu� es lo que sabemos?
205
00:17:20,524 --> 00:17:23,028
Nuestro primer instinto
fue que era un EMP.
206
00:17:23,612 --> 00:17:26,600
Pero los pulsos electromagn�ticos
no tienen esa clase de poder.
207
00:17:26,656 --> 00:17:28,978
La NASA ha descartado los impactos de
meteoritos o las erupciones solares.
208
00:17:29,034 --> 00:17:31,895
El Departamento de Energ�a dice que no
es una falla de la planta de energ�a.
209
00:17:31,951 --> 00:17:34,649
Suena como si fu�ramos muy buenos
en descubrir lo que no fue.
210
00:17:34,705 --> 00:17:37,360
Esto podr�a ser el preludio
de un ataque mayor.
211
00:17:37,416 --> 00:17:39,237
Sugiero que reunamos a los
Regimientos Quinto y Sexto.
212
00:17:39,293 --> 00:17:40,295
No, no, no...
213
00:17:40,712 --> 00:17:42,923
Esto necesita una mente
mucho m�s sofisticada.
214
00:17:43,091 --> 00:17:45,035
Alguien que entienda la tecnolog�a.
215
00:17:45,091 --> 00:17:47,676
- �Quiere enviar a una rata de laboratorio?
- No a cualquier rata de laboratorio.
216
00:17:47,927 --> 00:17:49,331
Una rata de laboratorio
con dientes.
217
00:17:49,387 --> 00:17:51,459
No est� sugiriendo a qui�n
creo que est� sugiriendo.
218
00:17:51,515 --> 00:17:53,251
- S� que es un poco raro...
- �Raro?
219
00:17:53,307 --> 00:17:56,144
- No, no. �No puede ser!
- Es un terrorista psicol�gico.
220
00:17:56,228 --> 00:17:58,425
Pero tambi�n es brillante.
Cinco Doctorados.
221
00:17:58,481 --> 00:17:59,522
Un coeficiente intelectual
fuera de lo normal.
222
00:17:59,605 --> 00:18:02,567
Y su tecnolog�a de drones
es revolucionaria.
223
00:18:02,651 --> 00:18:04,361
�Est� seguro de que
�l podr� manejar esto?
224
00:18:04,444 --> 00:18:06,155
Tiene un historial de
operaciones perfecto.
225
00:18:06,488 --> 00:18:08,156
- �Recuerda el golpe de estado en Pakist�n?
- No.
226
00:18:08,240 --> 00:18:11,202
- �O el levantamiento en Azerbaiy�n?
- Ni siquiera es un pa�s.
227
00:18:11,327 --> 00:18:14,412
Exactamente. Y pueden
agradecerle a Robotnik por eso.
228
00:18:14,495 --> 00:18:17,875
No puedo creer que traiga
a ese fen�meno a esto.
229
00:18:18,041 --> 00:18:20,335
Yo tampoco puedo, pero...
230
00:18:20,837 --> 00:18:22,338
No tenemos otra opci�n.
231
00:18:30,430 --> 00:18:31,722
�Chicos, subiendo!
232
00:18:33,517 --> 00:18:34,561
S�, Mayor.
233
00:18:48,241 --> 00:18:49,452
�Qu�...
234
00:19:10,846 --> 00:19:12,056
�Est� usted a cargo aqu�?
235
00:19:12,265 --> 00:19:14,266
- S�, lo estoy.
- No. �Mal!
236
00:19:14,768 --> 00:19:15,769
- Mi nombre...
- �Yo estoy a cargo!
237
00:19:16,269 --> 00:19:17,562
- �Yo!
- Es el Mayor...
238
00:19:17,812 --> 00:19:19,189
- Ben...
- Yo estoy a cargo.
239
00:19:20,857 --> 00:19:22,650
�Nunca hab�a visto
nada como esto antes?
240
00:19:23,193 --> 00:19:24,486
Dice que soy una de
las mejores bananas,
241
00:19:24,986 --> 00:19:27,446
en un mundo lleno de
peque�os monitos hambrientos.
242
00:19:27,697 --> 00:19:28,990
Perm�tame aclararlo.
243
00:19:30,366 --> 00:19:32,787
En una jerarqu�a ordenada secuencialmente
basada en el nivel de importancia cr�tica
244
00:19:32,869 --> 00:19:35,829
la disparidad entre nosotros es demasiado
grande para cuantificarla. Agente Stone.
245
00:19:36,163 --> 00:19:39,541
- El doctor cree que es simpl�n.
- Estoy iniciando una secuencia de barrido.
246
00:19:40,085 --> 00:19:42,712
Diez millas en todas las direcciones
deber�a ser suficiente.
247
00:19:43,672 --> 00:19:45,841
- �Sigue mir�ndome raro?
- S�, lo hace.
248
00:19:45,925 --> 00:19:47,593
Dile que se detenga o sacar�
su historial de b�squeda.
249
00:19:47,718 --> 00:19:49,928
Si no deja de mirar al Doctor,
revisar� m�s de cerca...
250
00:19:50,010 --> 00:19:51,012
No soy sordo.
251
00:19:51,178 --> 00:19:52,763
Y dile que sus hombres
se reporten conmigo ahora.
252
00:19:54,557 --> 00:19:57,102
�Perd�n? Escucha, amigo,
no s� si te das cuenta...
253
00:19:57,186 --> 00:19:58,855
Lo siento, Mayor, �c�mo se llamaba?
254
00:19:59,272 --> 00:20:02,858
- Benning...
- �A nadie le importa! A nadie le importa.
255
00:20:03,024 --> 00:20:05,277
Escuche, Mayor A Nadie le Importa.
256
00:20:05,402 --> 00:20:07,155
�Sabe por qu� a nadie
le importa qui�n es?
257
00:20:07,823 --> 00:20:10,449
Porque a nadie le importan
sus d�biles logros.
258
00:20:10,574 --> 00:20:13,202
Y a nadie le importa lo
orgullosa que est� su mami...
259
00:20:13,328 --> 00:20:15,789
ahora que est� leyendo en
un nivel de Tercer Grado.
260
00:20:16,455 --> 00:20:20,251
�Ya ha terminado La Telara�a de Charlotte?
Alerta de spoiler, ella se muere al final.
261
00:20:20,419 --> 00:20:22,879
Pero deja un gran y
espeluznante saco de huevos.
262
00:20:25,258 --> 00:20:26,927
Mis beb�s.
263
00:20:27,761 --> 00:20:29,970
Miren lo que sali� de
mi saco de huevos.
264
00:20:30,303 --> 00:20:32,305
�Saben lo que me
gusta de las m�quinas?
265
00:20:33,306 --> 00:20:36,561
Hacen lo que se les dice.
Siguen su programaci�n.
266
00:20:36,853 --> 00:20:40,232
No necesitan tiempo libre para
emborracharse y poner el barco en el agua.
267
00:20:40,607 --> 00:20:42,596
Y usted haga lo que se le dice.
268
00:20:42,652 --> 00:20:45,402
P�rese all� al borde
de su abismo personal.
269
00:20:46,279 --> 00:20:48,531
Y mire a mis m�quinas
hacer su trabajo.
270
00:20:51,119 --> 00:20:53,955
- �Puedes sentirlo, Stone?
- Puedo sentirlo, doctor.
271
00:20:54,289 --> 00:20:55,623
Es la evoluci�n, Stone.
272
00:20:57,248 --> 00:20:58,459
�Es la evoluci�n!
273
00:21:14,558 --> 00:21:18,312
ESCANEANDO
- DETECTANDO ANOMAL�A
274
00:21:19,897 --> 00:21:22,051
INICIANDO AN�LISIS DE ESPECTRO
275
00:21:22,107 --> 00:21:23,650
REVISANDO COMPOSICI�N MINERAL
276
00:21:34,455 --> 00:21:36,080
- �Agente Stone?
- Doctor.
277
00:21:36,831 --> 00:21:38,956
�Ve algo �til en esta imagen?
278
00:21:39,958 --> 00:21:42,419
- Nada en lo absoluto, doctor.
- Por supuesto que no.
279
00:21:42,712 --> 00:21:44,575
Tus ojos no fueron entrenados de
forma experta para detectar huellas...
280
00:21:44,631 --> 00:21:46,883
por los Shadow Wolf de los
nativos americanos.
281
00:21:57,226 --> 00:21:58,728
Eso es extraordinario.
282
00:21:58,811 --> 00:22:01,146
No, lo que es extraordinario es...
283
00:22:01,313 --> 00:22:04,902
Determin� la altura, el peso y la
curvatura espinal exacta de esta criatura.
284
00:22:05,152 --> 00:22:06,137
Y mi computadora
no puede encontrar
285
00:22:06,193 --> 00:22:08,153
ni una sola coincidencia, en ning�n sitio
286
00:22:08,363 --> 00:22:10,281
en el Reino animal de la Tierra.
287
00:22:10,906 --> 00:22:15,202
Este apag�n no fue un ataque terrorista,
y ese no es un Pie Grande beb�.
288
00:22:15,745 --> 00:22:19,249
Este tipo es algo m�s...
289
00:22:20,499 --> 00:22:21,959
completamente.
290
00:22:22,334 --> 00:22:25,255
Desv�a todas las unidades de
b�squeda al lugar de la huella.
291
00:22:26,005 --> 00:22:28,384
Es un peque�o paso para el hombre,
292
00:22:28,592 --> 00:22:31,262
pero un salto gigante para m�.
293
00:22:42,273 --> 00:22:44,401
De acuerdo, de acuerdo.
Todo est� bien.
294
00:22:44,483 --> 00:22:46,430
Jugaste un poco de b�isbol,
te enojaste un poco.
295
00:22:46,486 --> 00:22:49,488
Los rayos salieron de tu trasero,
y ahora vienen por ti.
296
00:22:50,657 --> 00:22:52,451
Est� bien, est� bien.
La Tierra ya no es segura.
297
00:22:52,534 --> 00:22:55,689
Hora de Plan B: Villa Champi��n.
Tengo que tomar mis cosas.
298
00:22:55,745 --> 00:22:57,247
Bien,
s�lo los art�culos esenciales.
299
00:22:57,622 --> 00:22:58,901
Bien, cepillo de dientes,
pasta de dientes,
300
00:22:58,957 --> 00:23:00,667
gel para el cabello,
luz de noche, sombrero gracioso.
301
00:23:00,751 --> 00:23:03,753
Este mel�n medio comido,
y mi vela perfumada.
302
00:23:03,960 --> 00:23:05,463
Toda mi colecci�n de historietas.
303
00:23:05,629 --> 00:23:06,575
Silla de bolsa de frijoles,
�puede una silla de
304
00:23:06,631 --> 00:23:08,176
bolsa de frijoles caber
en la mochila? No, no.
305
00:23:08,258 --> 00:23:09,594
Por supuesto que no.
Eso es una estupidez.
306
00:23:09,927 --> 00:23:13,181
Bien, �qu� m�s? �Los anillos!
�Los anillos, s�, por supuesto!
307
00:23:14,765 --> 00:23:17,893
Aqu� vamos. Hora del anillo.
Planeta Champi��n, all� voy.
308
00:23:18,810 --> 00:23:21,731
�No! Est�n justo afuera,
tengo que ir a otro lugar.
309
00:23:26,820 --> 00:23:28,362
Adi�s, cueva.
310
00:23:32,450 --> 00:23:33,993
- Hola.
- Hola.
311
00:23:34,119 --> 00:23:35,064
�Qu� es lo que haces?
312
00:23:35,120 --> 00:23:37,832
S�lo coloreando con Jojo y Rachel.
313
00:23:38,415 --> 00:23:40,126
Eso suena medio divertido.
314
00:23:40,210 --> 00:23:42,460
Oye, hay cosas emocionantes aqu�.
Tuvimos un corte de energ�a.
315
00:23:42,668 --> 00:23:44,170
Todo el pueblo se oscureci�.
316
00:23:44,505 --> 00:23:46,825
Era como una se�al que me
dec�a que saliera de Dodge.
317
00:23:46,881 --> 00:23:48,802
- Wade debe haber perdido la cabeza.
- S�.
318
00:23:49,008 --> 00:23:50,803
Y no tiene mucho que perder.
319
00:23:51,471 --> 00:23:54,001
�C�mo est� tu hermana? �Ya te
ha convencido de que me dejes?
320
00:23:54,057 --> 00:23:57,377
No, pero me dijo que buscara en tu
tel�fono aplicaciones para citas.
321
00:23:57,433 --> 00:23:59,645
Las �nicas aplicaciones en mi
tel�fono son las que vienen con �l.
322
00:23:59,937 --> 00:24:02,342
- Y el Olive Garden.
- Porque cuando est�s all�...
323
00:24:02,398 --> 00:24:03,398
Eres de la familia.
324
00:24:05,735 --> 00:24:07,278
�No puede ser!
325
00:24:09,822 --> 00:24:13,200
Los mapaches han vuelto.
Y se van a llevar una sorpresa.
326
00:24:13,283 --> 00:24:16,621
M�s vale que tu sorpresa no sea mi pistola
de tranquilizantes. S�lo tienen hambre.
327
00:24:16,830 --> 00:24:19,165
Y tambi�n, eso es para los osos.
328
00:24:20,208 --> 00:24:22,238
- Bien, ahora s� que funcionar�.
- �Tom!
329
00:24:22,294 --> 00:24:24,294
Estoy bromeando,
s�lo voy a usarla para asustarlos.
330
00:24:24,920 --> 00:24:26,617
Posiblemente hasta la muerte.
Te quiero, cari�o, adi�s.
331
00:24:26,673 --> 00:24:27,841
Tom...
332
00:24:32,013 --> 00:24:34,724
D-I-V-O-R-C-I-O.
333
00:24:36,852 --> 00:24:40,563
Bien, estoy dentro. Con un da�o m�nimo
a la propiedad del Se�or de las Donas.
334
00:24:41,730 --> 00:24:42,717
Aqu� vamos.
335
00:24:42,773 --> 00:24:46,054
No funcion� en la Tierra, pero est� bien.
Vas a ir a un mundo seguro.
336
00:24:46,110 --> 00:24:48,362
Un bonito y seguro mundo lleno de champi�ones.
337
00:24:48,530 --> 00:24:51,573
Los champi�ones de all�
ser�n tus �nicos amigos.
338
00:24:51,865 --> 00:24:53,811
Eso suena horrible,
no puedo hacer esto.
339
00:24:53,867 --> 00:24:56,119
Tienes que hacerlo,
no hay otra opci�n.
340
00:24:58,204 --> 00:24:59,330
Est� bien.
341
00:25:00,624 --> 00:25:03,001
Polic�a de San Francisco,
pendiente de revisi�n de antecedentes.
342
00:25:03,084 --> 00:25:04,252
�Garras en el aire!
343
00:25:07,713 --> 00:25:08,839
�Miau?
344
00:25:17,475 --> 00:25:20,518
�San Francisco?
345
00:25:37,497 --> 00:25:40,583
USAR S�LO EN EMERGENCIAS
346
00:25:42,586 --> 00:25:43,880
No...
347
00:25:48,591 --> 00:25:49,718
�Qu�?
348
00:26:12,534 --> 00:26:13,866
El Demonio Azul.
349
00:26:27,046 --> 00:26:29,133
- �Se�or de las Donas?
- �Puedes hablar?
350
00:26:30,008 --> 00:26:31,009
�No est�s...
351
00:26:31,427 --> 00:26:34,304
- No est�s aqu� para secuestrarme, �verdad?
- �T� me has secuestrado!
352
00:26:35,723 --> 00:26:38,017
Bien, es un punto justo.
�Qu� eres?
353
00:26:38,226 --> 00:26:39,853
�Por qu� te escondes en mi garaje?
354
00:26:40,062 --> 00:26:41,381
Necesitaba un lugar seguro,
355
00:26:41,437 --> 00:26:43,841
y t� eres la �nica persona en la que
pod�a pensar, Se�or de las Donas.
356
00:26:43,897 --> 00:26:44,940
�Por qu� me sigues llamando
Se�or de las Donas?
357
00:26:45,023 --> 00:26:46,609
Porque le hablas a las donas,
358
00:26:46,693 --> 00:26:48,319
y luego te las comes si
se salen de la l�nea.
359
00:26:48,570 --> 00:26:51,141
- Otra vez, justo.
- Espera... �D�nde est�n todos los champi�ones?
360
00:26:51,197 --> 00:26:55,868
�Por qu� sigo en la Tierra? �Qu� pas�...
No, �perd� mis anillos!
361
00:26:56,035 --> 00:26:56,952
�Qu�?
362
00:27:02,875 --> 00:27:05,462
�Qu� es lo que est� pasando?
�Esta es tu nave nodriza?
363
00:27:06,588 --> 00:27:07,616
No estoy de humor para
que me hagan una sonda.
364
00:27:07,672 --> 00:27:08,796
�Crees que est�s preocupado?
365
00:27:08,881 --> 00:27:10,590
Yo ni siquiera llevo pantalones.
366
00:27:14,136 --> 00:27:15,513
�Qu�...
367
00:27:17,807 --> 00:27:19,421
- �Vienen por m�!
- �Qui�n viene por ti?
368
00:27:19,477 --> 00:27:21,312
- �Qu� tiene que ver eso conmigo?
- No tengo tiempo para explicarlo,
369
00:27:21,437 --> 00:27:24,730
- pero tienes que ayudarme.
- No, no tengo que hacerlo. �Por qu�?
370
00:27:24,855 --> 00:27:27,943
Bueno, mis piernas, que normalmente
se clasificar�an como armas letales,
371
00:27:28,110 --> 00:27:29,430
se sienten como espaguetis.
372
00:27:29,486 --> 00:27:32,530
Necesito de tu ayuda, por favor.
Es de vida o muerte.
373
00:27:40,206 --> 00:27:41,665
Bien, ven conmigo.
374
00:27:45,419 --> 00:27:46,630
�Un poco de ayuda?
375
00:27:57,932 --> 00:28:01,270
- Muy bien, qu�date aqu�. Y no hagas ruido.
- Buen plan, gran plan.
376
00:28:01,353 --> 00:28:02,631
�C�mo es que trabajamos
tan bien juntos?
377
00:28:02,687 --> 00:28:04,647
Pr�cticamente terminando
las frases del otro.
378
00:28:06,398 --> 00:28:07,566
Bien, adi�s.
379
00:28:11,196 --> 00:28:12,405
Hola.
380
00:28:13,198 --> 00:28:14,366
�Puedo ayudarle?
381
00:28:18,160 --> 00:28:20,162
Buenos d�as, mi amigo campesino.
382
00:28:20,955 --> 00:28:22,081
Soy...
383
00:28:22,165 --> 00:28:24,416
de la compa��a el�ctrica,
investigando el apag�n.
384
00:28:24,792 --> 00:28:27,990
Si no le importa, me gustar�a hacer
algunas lecturas dentro de su casa.
385
00:28:28,046 --> 00:28:29,965
No me digas,
�eres de la compa��a el�ctrica?
386
00:28:30,132 --> 00:28:32,715
Debes conocer a mi amigo Spencer.
Jugamos al softball juntos.
387
00:28:33,300 --> 00:28:36,012
Spence, es un buen hombre.
388
00:28:37,223 --> 00:28:39,684
- S�, s�... �Entra!
- Genial.
389
00:28:39,935 --> 00:28:42,855
Toma todas las lecturas
que necesites. Excepto...
390
00:28:43,480 --> 00:28:46,550
�La compa��a el�ctrica no suele tomar
sus lecturas desde fuera de la casa?
391
00:28:46,606 --> 00:28:48,484
De esa manera pueden revisar,
aunque no est�s en el domicilio.
392
00:28:49,110 --> 00:28:51,723
Adem�s, mi amigo Spencer
trabaja en la compa��a de gas.
393
00:28:51,779 --> 00:28:54,324
Y es m�s bien un tipo de Frisbee definitivo.
As� que, �quieres decirme por qu�
394
00:28:54,992 --> 00:28:58,036
crees que soy tan tonto como
para dejarte entrar en mi casa?
395
00:29:06,211 --> 00:29:08,630
- Lo siento, �se�or...
- Wachowski.
396
00:29:08,881 --> 00:29:09,966
Pero todos me llaman Tom.
397
00:29:10,675 --> 00:29:12,383
Excepto mi dentista, me llama Tim.
398
00:29:12,801 --> 00:29:15,722
Pero ha durado tanto tiempo que
ser�a raro que lo corrigiera.
399
00:29:16,222 --> 00:29:18,141
Bueno, Tom,
cuyo dentista lo llama Tim.
400
00:29:18,683 --> 00:29:22,520
Habr�s notado que todo este pueblo ha
estado experimentando un corte de energ�a.
401
00:29:22,646 --> 00:29:24,648
S�, sin luz, lo he entendido.
402
00:29:24,732 --> 00:29:26,607
Hace veinte minutos
rastre� un pulso de energ�a
403
00:29:26,691 --> 00:29:29,444
con la firma similar a la
que caus� esa interrupci�n.
404
00:29:44,710 --> 00:29:46,545
Escuche, se�or...
405
00:29:46,629 --> 00:29:49,048
Doctor. Doctor Robotnik.
406
00:29:49,382 --> 00:29:50,926
Pero mi dentista me llama Rob.
407
00:29:52,511 --> 00:29:55,929
Mire, doctor Robotskiz...
408
00:29:56,513 --> 00:29:58,224
Estoy seguro de que lo que
est� aqu� es muy serio,
409
00:29:58,307 --> 00:30:00,728
pero no tiene nada que ver conmigo, puedes
preguntarle a cualquiera en el pueblo.
410
00:30:01,019 --> 00:30:02,563
- Todo el mundo me conoce.
- Apuesto a que s�.
411
00:30:02,854 --> 00:30:05,483
Estoy seguro de que eres muy popular
entre los Jeff y Murl...
412
00:30:05,691 --> 00:30:08,819
y Billy Bob's en esta glorificada
parada de gasolinera.
413
00:30:09,026 --> 00:30:12,864
Lo cual se remonta a los d�as de volcar
vacas y tocar en una banda de jarros.
414
00:30:16,075 --> 00:30:18,662
Y tal vez alg�n d�a
hayas logrado tu objetivo
415
00:30:19,038 --> 00:30:21,579
de conseguir una tarjeta de Costco,
o de adoptar un Labradoodle.
416
00:30:21,747 --> 00:30:27,504
Pero la realidad es que yo super�
todo lo que t� vas a hacer...
417
00:30:29,089 --> 00:30:30,924
antes de que fuera un ni�o peque�o.
418
00:30:31,134 --> 00:30:34,383
Escup�a f�rmulas mientras t�
segu�as escupiendo la f�rmula.
419
00:30:34,843 --> 00:30:37,554
- Me dieron el pecho, en realidad.
- Qu� bien.
420
00:30:37,846 --> 00:30:39,764
Restriega eso a mi cara de hu�rfano.
421
00:30:40,057 --> 00:30:42,671
Se�or Wachowski,
�est� familiarizado con el
422
00:30:42,727 --> 00:30:46,398
c�digo 904, t�tulo 10,
art�culo 104 de los Estados Unidos?
423
00:30:47,232 --> 00:30:49,275
- S�...
- Cualquiera que intente ayudar
424
00:30:49,358 --> 00:30:52,112
a un enemigo de los Estados Unidos,
sufrir� la muerte.
425
00:30:53,905 --> 00:30:55,615
Y si soy yo quien te atrapa,
426
00:30:56,408 --> 00:30:57,826
ser� a�n peor.
427
00:30:59,620 --> 00:31:00,914
�Peor que la muerte?
428
00:31:03,290 --> 00:31:05,153
De acuerdo, soy una pelota.
S�lo una pelota normal.
429
00:31:05,209 --> 00:31:06,196
Me estoy mezclando como pelota.
430
00:31:06,252 --> 00:31:09,463
Deja de hablar. No, t� deja de hablar.
C�llate, Sonic. �C�llate t�, Sonic!
431
00:31:10,548 --> 00:31:12,258
Espero que no me vayan a
escanear con rayos X,
432
00:31:12,717 --> 00:31:14,594
Tuve una especie de
almuerzo embarazoso.
433
00:31:22,477 --> 00:31:24,520
No te asustes.
No te asustes... No te asustes.
434
00:31:24,937 --> 00:31:26,774
No te asustes. No te asustes.
No te asustes.
435
00:31:28,151 --> 00:31:29,484
�Estoy asustado!
436
00:31:32,153 --> 00:31:34,489
�Por qu� no alfombraron
su escalera?
437
00:31:34,615 --> 00:31:35,908
Comparado con...
438
00:31:38,827 --> 00:31:40,287
- Tuber�as viejas.
- S�.
439
00:31:40,455 --> 00:31:43,000
Probablemente s�lo la casa se est�
asentando. No hay nada que ver aqu�.
440
00:31:44,666 --> 00:31:45,668
�Oye!
441
00:31:51,175 --> 00:31:52,301
Esta es la cuesti�n.
442
00:31:54,302 --> 00:31:55,806
Nunca me equivoco.
443
00:31:57,221 --> 00:31:58,917
Bueno, hay una primera vez para todo,
supongo.
444
00:31:58,973 --> 00:32:00,183
�Quieres un poco de pastel?
445
00:32:00,266 --> 00:32:01,920
He o�do que los mapaches
tienen el hocico m�s limpio,
446
00:32:01,976 --> 00:32:04,144
de cualquier animal que
come basura rutinariamente.
447
00:32:15,990 --> 00:32:17,033
Mira esto.
448
00:32:18,244 --> 00:32:19,663
Yo ten�a raz�n.
449
00:32:20,329 --> 00:32:21,831
Nota la falta de sorpresa.
450
00:32:22,455 --> 00:32:23,958
�Deber�amos intentarlo de nuevo?
451
00:32:34,677 --> 00:32:39,290
Te voy a dar cinco segundos para
que me digas d�nde est�. Cinco.
452
00:32:39,346 --> 00:32:40,682
- No s� de qu� est�s hablando.
- Cuatro.
453
00:32:40,764 --> 00:32:43,184
Oye, tipo duro, soy Polic�a.
Y est�s amenazando a un Oficial.
454
00:32:43,268 --> 00:32:46,481
�C�mo puedes amenazar a alguien
que nunca existi�? Tres.
455
00:32:46,982 --> 00:32:48,693
Vamos, �exprime tu cerebro!
456
00:32:49,026 --> 00:32:52,486
Tal vez puedas inventar alguna excusa
poco convincente para seguir viviendo.
457
00:32:52,570 --> 00:32:53,947
En dos...
458
00:32:54,906 --> 00:32:56,074
�Uno!
459
00:32:56,491 --> 00:32:58,286
�Espera!
No le hagas da�o.
460
00:33:01,955 --> 00:33:02,998
AMENAZA IDENTIFICADA
461
00:33:12,048 --> 00:33:13,468
Esto se siente excesivo.
462
00:33:14,969 --> 00:33:16,303
RECARGANDO ARMAS
463
00:33:17,180 --> 00:33:18,180
Qu�date detr�s de m�.
464
00:33:30,567 --> 00:33:31,777
APUNTANDO
465
00:33:34,528 --> 00:33:36,864
No te preocupes,
lo tengo justo donde lo quiero.
466
00:33:39,534 --> 00:33:42,662
�Puedes creer que Amazon va a
entregar paquetes con esta cosa?
467
00:33:45,459 --> 00:33:48,293
Este fue un plan horrible,
�en qu� estaba pensando?
468
00:33:50,754 --> 00:33:52,381
�Voy a vomitar!
469
00:33:56,052 --> 00:33:57,052
Vamos...
470
00:33:58,179 --> 00:33:59,262
Tenemos que salir de aqu�.
471
00:33:59,514 --> 00:34:02,641
No me digas que eso es todo lo
que tienes. S�lo estoy empezando.
472
00:34:02,807 --> 00:34:05,143
Av�same si quieres ir a la
segunda ronda con el azul.
473
00:34:24,248 --> 00:34:25,249
�Doctor!
474
00:34:25,541 --> 00:34:26,542
�Est� bien?
475
00:34:27,253 --> 00:34:28,961
Acabo de ver a un tipo salir
corriendo de aqu� y pens�...
476
00:34:29,252 --> 00:34:30,796
�Qu� deber�as detenerlo?
477
00:34:31,839 --> 00:34:32,840
Abre la boca,
478
00:34:33,549 --> 00:34:35,747
y di que pensaste
que deb�as detenerlo.
479
00:34:35,803 --> 00:34:38,891
No, pens� que tal vez deber�a
comprobar si usted estaba bien.
480
00:34:39,684 --> 00:34:42,045
�Sabes lo que es dif�cil de ser la
persona m�s inteligente del mundo?
481
00:34:42,101 --> 00:34:44,854
- Todos los dem�s parecen est�pidos.
- S�. Bien hecho.
482
00:34:45,354 --> 00:34:46,606
Ya lo tienes.
483
00:34:48,067 --> 00:34:51,945
Sea lo que sea esta criatura,
es nuestro trabajo asegurarla,
484
00:34:52,279 --> 00:34:55,408
neutralizarla,
y descubrir la fuente de su poder.
485
00:34:56,031 --> 00:34:57,450
Y si se resiste...
486
00:34:58,576 --> 00:34:59,661
lo desmontamos,
487
00:35:00,704 --> 00:35:01,913
pedazo a pedazo.
488
00:35:03,330 --> 00:35:04,916
Veamos qu� es lo que
hace que funcione.
489
00:35:06,209 --> 00:35:07,377
- Stone.
- Doctor.
490
00:35:07,794 --> 00:35:09,129
Llama a Ilusiones �pticas.
491
00:35:10,171 --> 00:35:11,714
Diles que necesito nuevos armazones.
492
00:35:12,465 --> 00:35:13,799
Saben de qu� tipo me gusta.
493
00:35:15,927 --> 00:35:17,179
Y trae esa pluma.
494
00:35:18,180 --> 00:35:19,347
S�, doctor.
495
00:35:20,974 --> 00:35:22,711
BIENVENIDOS A GREEN HILLS
EL PEQUE�O PUEBLO CON
UN GRAN CORAZ�N
496
00:35:22,767 --> 00:35:23,642
Muy bien, amigo,
497
00:35:24,059 --> 00:35:25,686
Tienes que empezar a
hablar ahora mismo.
498
00:35:25,771 --> 00:35:28,314
�Qui�n eres? �Qu� eres?
499
00:35:28,398 --> 00:35:30,567
Soy un erizo,
siento que eso es obvio.
500
00:35:30,901 --> 00:35:33,529
- Y estoy en un gran problema.
- �Est�s en un gran problema?
501
00:35:33,613 --> 00:35:36,240
T� no eres el que golpe� a alg�n tipo
de rarito del Gobierno all� atr�s.
502
00:35:36,324 --> 00:35:39,060
�Crees que t� tienes problemas?
�Yo perd� mis anillos!
503
00:35:39,116 --> 00:35:40,284
�Anillos?
�De qu� est�s hablando?
504
00:35:40,452 --> 00:35:42,148
Bien, los anillos son
la forma en que todas
505
00:35:42,204 --> 00:35:44,412
las culturas avanzadas
viajan entre los mundos.
506
00:35:44,621 --> 00:35:47,068
Y ahora los m�os est�n en la
cima de un edificio puntiagudo.
507
00:35:47,124 --> 00:35:49,628
Que s�lo he visto en tu
camiseta que te ajusta la piel.
508
00:35:50,418 --> 00:35:52,406
As� que me gustar�a que me
llevaras a San Francisco,
509
00:35:52,462 --> 00:35:55,674
para poder recuperar mis anillos y
usarlos para ir al planeta Champi��n.
510
00:35:57,593 --> 00:35:59,304
- �Planeta Champi��n?
- �S�!
511
00:36:00,222 --> 00:36:01,515
Bien.
512
00:36:05,307 --> 00:36:07,895
- Bien, amigo. Fuera de aqu�.
- Lo siento, �qu�?
513
00:36:07,977 --> 00:36:11,607
Mira, este es el peor momento posible
para meterme en problemas, �de acuerdo?
514
00:36:11,941 --> 00:36:13,901
Me pediste que te salvara la vida,
ya te salv� la vida.
515
00:36:14,068 --> 00:36:17,558
Ahora, por favor, ve a buscar
tus anillos y tu Tierra de los Champi�ones.
516
00:36:17,614 --> 00:36:19,155
Con suerte me despertar�
en la cama del Hospital,
517
00:36:19,239 --> 00:36:21,909
y los doctores me dir�n que mi
colonoscopia fue un gran �xito.
518
00:36:21,992 --> 00:36:24,871
- �De acuerdo? Entonces, adi�s.
- Bien, adi�s.
519
00:36:25,288 --> 00:36:26,290
Adi�s.
520
00:36:29,168 --> 00:36:31,669
- �Por qu� no te vas?
- No s� d�nde est� San Francisco.
521
00:36:31,753 --> 00:36:32,879
- Es al Oeste.
- �Al Oeste?
522
00:36:32,962 --> 00:36:35,257
- S�lo sigue directo, no puedes fallar.
- Bien. Eso es genial.
523
00:36:35,339 --> 00:36:37,134
Estoy totalmente genial
diciendo adi�s ahora.
524
00:36:42,347 --> 00:36:46,058
As� que, mientras me estrellaba en las
fr�as y oscuras aguas del Pac�fico...
525
00:36:46,392 --> 00:36:48,184
Me d� cuenta de algunas cosas.
526
00:36:48,853 --> 00:36:50,815
(A) No tengo ni idea de ad�nde voy;
527
00:36:51,274 --> 00:36:53,402
(B) El agua salada apesta.
528
00:36:53,861 --> 00:36:57,948
(C) Ni siquiera deber�a estar en este
planeta ahora mismo, pero lo estoy.
529
00:36:58,116 --> 00:37:00,700
- �Por qu�? �Porque me disparaste!
- Ya lo s�.
530
00:37:01,034 --> 00:37:02,076
�T� me disparaste!
531
00:37:02,161 --> 00:37:03,996
Est� bien. Te escuch� la
primera vez. No tienes que...
532
00:37:05,037 --> 00:37:06,415
...apilar tu sufrimiento.
533
00:37:06,748 --> 00:37:09,042
Estoy mojado. Tengo fr�o.
534
00:37:09,376 --> 00:37:10,920
�Hay un pez en mi cabeza!
535
00:37:11,254 --> 00:37:14,632
Y claramente no voy a ser capaz
de hacer esto por mi cuenta.
536
00:37:20,638 --> 00:37:23,267
- Muy bien, s�bete a la camioneta.
- �En serio? �Vas a ayudarme?
537
00:37:23,683 --> 00:37:26,340
Supongo que es un poco mi culpa
que todo esto te haya pasado a ti.
538
00:37:26,396 --> 00:37:29,355
No un poco, completamente.
Es completamente tu culpa.
539
00:37:29,439 --> 00:37:31,524
De acuerdo,
es completamente mi culpa. �Vienes?
540
00:37:31,859 --> 00:37:32,859
S�.
541
00:37:35,487 --> 00:37:36,946
Viaje por carretera.
542
00:37:37,822 --> 00:37:39,073
�Qu� estoy haciendo?
543
00:37:40,200 --> 00:37:42,228
De acuerdo, habr� reglas
en este viaje. La primera:
544
00:37:42,284 --> 00:37:44,662
Hacer exactamente lo
que digo todo el tiempo.
545
00:37:45,078 --> 00:37:46,829
- �Entendido?
- Entendido, Se�or de las Donas.
546
00:37:46,914 --> 00:37:48,707
�Quieres dejar de lado
al Se�or de las Donas?
547
00:37:49,249 --> 00:37:50,793
Tengo un nombre. Es Tom.
548
00:37:51,418 --> 00:37:52,463
Soy Sonic.
549
00:37:52,922 --> 00:37:55,047
�Sonic? Sonic.
550
00:37:56,215 --> 00:37:58,509
As� que, has estado espi�ndonos
a todos durante a�os.
551
00:37:58,593 --> 00:38:00,178
Quiero decir,
no lo llamar�a "espiar".
552
00:38:00,428 --> 00:38:02,875
Todos est�bamos pasando el rato,
s�lo que yo no estaba invitado,
553
00:38:02,931 --> 00:38:04,293
y nadie sab�a que yo estaba all�.
554
00:38:04,349 --> 00:38:06,811
No puedo creer que el Loco Carl
tuviera raz�n todo este tiempo.
555
00:38:06,894 --> 00:38:09,895
S�, deber�as llamarlo "Carl el
S�per Observador" en su lugar.
556
00:38:10,855 --> 00:38:13,053
- �Dios m�o, det�n el auto ahora mismo!
- �Qu�? �Qu�? �Qu�?
557
00:38:13,109 --> 00:38:16,487
�La bola de goma m�s grande
del mundo? �Tenemos que verla!
558
00:38:16,571 --> 00:38:19,991
No, no. Este no es un viaje
familiar divertido, �de acuerdo?
559
00:38:20,283 --> 00:38:24,161
El Gobierno quiere diseccionarte
y arrestarme a m�. Esto es serio.
560
00:38:25,996 --> 00:38:28,401
Ten�as raz�n. Fue una tonter�a. La tienda
de regalos era genial, sin embargo.
561
00:38:28,457 --> 00:38:29,707
Te consegu� un
tapete para el mouse.
562
00:38:30,084 --> 00:38:31,418
�Cu�ndo vamos a llegar?
563
00:38:31,669 --> 00:38:33,421
Llegaremos cuando lleguemos.
564
00:38:52,981 --> 00:38:55,693
Muy bien, voy a ir a ver a Wade para
ver si sabe lo que est� pasando.
565
00:38:55,776 --> 00:38:58,279
�Vas a ver a Wade en
esa cosa de cristal?
566
00:38:58,405 --> 00:39:00,072
�Qu� es?
�Una caja de teletransportaci�n?
567
00:39:02,075 --> 00:39:03,061
Es un tel�fono p�blico.
568
00:39:03,117 --> 00:39:06,662
Es mayormente para traficantes de drogas
y fugitivos de la ley, que somos nosotros.
569
00:39:06,829 --> 00:39:08,706
Qu�date en el veh�culo.
No quiero que nadie te vea.
570
00:39:09,792 --> 00:39:10,960
�Bien!
571
00:39:29,394 --> 00:39:31,881
Est� bien. Est� bien. Es el
lugar m�s genial de la Tierra,
572
00:39:31,937 --> 00:39:33,900
pero tienes que
quedarte en el veh�culo.
573
00:39:43,243 --> 00:39:45,911
S� fuerte. S� fuerte.
574
00:39:52,835 --> 00:39:54,922
Hola. Departamento de
Polic�a de Green Hills.
575
00:39:55,005 --> 00:39:58,091
- Wade, soy yo.
- Hola, me alegro de que hayas llamado.
576
00:39:58,509 --> 00:40:02,515
Entonces, algunos tipos vinieron haciendo
algunas preguntas. Un poco espeluznante.
577
00:40:03,015 --> 00:40:05,351
Me record� un poco a los
tipos de los Hombres de Negro,
578
00:40:05,435 --> 00:40:08,731
pero no tan agradables o
encantadores como Will Smith.
579
00:40:09,022 --> 00:40:10,274
Espera, �qu� tipo de preguntas?
580
00:40:10,816 --> 00:40:13,067
Preguntas sobre terrorismo.
581
00:40:13,567 --> 00:40:16,654
Les dije que, como... He ido
a pescar en hielo con Tom.
582
00:40:16,863 --> 00:40:20,770
No sabe c�mo hacer una bomba. Ni siquiera
sabe hacer, como cebo en el fr�o.
583
00:40:20,826 --> 00:40:22,576
Muy bien, Wade, esc�chame.
Esto es realmente importante.
584
00:40:22,661 --> 00:40:24,871
No les digas que hemos hablado,
�de acuerdo?
585
00:40:27,996 --> 00:40:30,208
Sabes, creo que ya lo saben.
586
00:40:32,128 --> 00:40:33,337
Se�or Wachowski.
587
00:40:34,797 --> 00:40:35,784
Tom.
588
00:40:35,840 --> 00:40:37,591
Quiero que sepas que
la �nica otra persona
589
00:40:37,675 --> 00:40:40,552
que alguna vez me ha dado un pu�etazo
en la cara fue el mat�n de la escuela.
590
00:40:41,052 --> 00:40:44,013
Me golpe� en la cafeter�a causando una
contusi�n con un objeto contundente
591
00:40:44,097 --> 00:40:46,503
al tejido blando que
rodea mi hueso orbital.
592
00:40:46,559 --> 00:40:48,686
Me humill� delante
de toda la escuela.
593
00:40:48,769 --> 00:40:50,312
�Y sabes lo que le
hice en respuesta?
594
00:40:51,021 --> 00:40:53,675
Asumo que lo reportaste a
la oficina del Director,
595
00:40:53,731 --> 00:40:55,608
porque, sabes que ese tipo de
comportamiento es realmente inaceptable.
596
00:40:55,692 --> 00:40:59,030
No, examin� la ineficiencia de
un mundo con el cerebro embotado,
597
00:40:59,113 --> 00:41:01,826
y utilic� la tecnolog�a para
resolver esa ineficiencia.
598
00:41:02,075 --> 00:41:04,912
El chico comi� sus comidas a trav�s
de un popote durante un a�o.
599
00:41:05,246 --> 00:41:08,691
Y nunca m�s he perdido una pelea.
Hasta hoy.
600
00:41:08,747 --> 00:41:10,026
�Hurra por m� entonces?
601
00:41:10,082 --> 00:41:12,752
No, porque est�s a punto de
convertirte en el mat�n con un popote.
602
00:41:13,294 --> 00:41:15,212
Ir� por usted, se�or Wachowski.
603
00:41:15,880 --> 00:41:17,757
Y cuando te atrape, yo...
604
00:41:18,675 --> 00:41:20,509
�Hola? �Hola?
605
00:41:21,885 --> 00:41:24,597
- �Hola? �Hola?
- Creo que realmente colg�.
606
00:41:24,680 --> 00:41:26,265
Porque he notado que la
luz no est� encendida.
607
00:41:26,349 --> 00:41:27,560
Gracias, Oficial Pedo Cerebral.
608
00:41:27,935 --> 00:41:29,854
Si me das un segundo, puedo
conseguir una l�nea externa.
609
00:41:29,936 --> 00:41:34,483
No, no te molestes.
S�lo si�ntate ah� y s� t� mismo...
610
00:41:35,609 --> 00:41:37,110
un bobo.
611
00:41:44,117 --> 00:41:46,704
�Nadie va a borrar mi memoria aqu�?
612
00:41:47,953 --> 00:41:49,998
Le dir� a la gente sobre esto.
613
00:41:52,835 --> 00:41:56,255
De acuerdo, no es exactamente
la comida m�s sana, pero...
614
00:41:57,549 --> 00:41:58,549
�Sonic?
615
00:42:04,764 --> 00:42:06,475
No, no, no, no.
616
00:42:11,980 --> 00:42:12,981
�Oigan!
617
00:42:21,406 --> 00:42:22,783
Hola, compa�ero.
618
00:42:22,866 --> 00:42:24,284
No soy tu compa�ero,
vamos, nos vamos.
619
00:42:24,368 --> 00:42:27,205
Pero hay una banda de cover de
ZZ Top, tienes que ver sus barbas.
620
00:42:27,371 --> 00:42:29,580
Tendremos que verlos en otro momento.
V�monos. Lev�ntate.
621
00:42:29,663 --> 00:42:32,751
Si nos quedamos, prometo que no dir� ni
una palabra m�s durante el resto del viaje.
622
00:42:32,834 --> 00:42:34,503
Empezando... Ahora.
623
00:42:35,629 --> 00:42:37,992
Bienvenidos al Pozo del Pist�n,
�qu� puedo ofrecerles, amigos?
624
00:42:38,048 --> 00:42:40,329
Quiero nachos y alitas b�falo,
y guacamole.
625
00:42:40,385 --> 00:42:43,010
Es una palabra graciosa, �no?
Guaca. Guaca.
626
00:42:43,094 --> 00:42:46,222
No se permiten ni�os aqu�.
�Qu� tiene puesto, una especie de m�scara?
627
00:42:46,306 --> 00:42:51,757
En realidad tiene 43 a�os, y sufre de
una enfermedad de la piel muy rara.
628
00:42:51,813 --> 00:42:54,108
Que atrofia su crecimiento,
y lo hace parecer...
629
00:42:54,525 --> 00:42:55,970
como... Como eso.
630
00:42:56,026 --> 00:43:00,112
La cara con la que nac�, la confianza
la adquir� por el camino.
631
00:43:00,573 --> 00:43:02,992
- Haznos un amarillo suave, por favor.
- De acuerdo.
632
00:43:03,658 --> 00:43:04,660
Me debes una.
633
00:43:04,743 --> 00:43:06,704
Nunca antes me hab�a sentado
en el taburete de un bar.
634
00:43:06,829 --> 00:43:10,082
Tan blando. �Mira esto, gira!
635
00:43:10,746 --> 00:43:11,748
S�.
636
00:43:12,749 --> 00:43:14,626
- Me siento mal.
- �Te diviertes?
637
00:43:15,169 --> 00:43:17,839
�Vas a tachar esto de tu lista de cosas
por hacer, una gran noche para ti?
638
00:43:18,006 --> 00:43:19,257
�Qu� es una lista de cosas por hacer?
639
00:43:20,049 --> 00:43:21,886
La lista de cosas por hacer
es una...
640
00:43:22,010 --> 00:43:25,554
Es una lista de las cosas que
quieres hacer en tu vida, antes de...
641
00:43:26,013 --> 00:43:27,166
Bueno, estirar la pata.
642
00:43:27,222 --> 00:43:30,310
Tampoco he estirado la pata nunca.
Tengo que hacer mi lista.
643
00:43:35,983 --> 00:43:37,151
Sonic.
644
00:43:44,408 --> 00:43:45,396
�Qu� es lo que pasa?
645
00:43:45,452 --> 00:43:47,538
Hay tantas cosas
que nunca he hecho.
646
00:43:47,704 --> 00:43:49,457
Y ahora que dejare la
Tierra para siempre...
647
00:43:50,500 --> 00:43:51,999
Supongo que perd� mi oportunidad.
648
00:43:57,839 --> 00:44:00,828
Bueno, supongo que este es el tipo de lugar
donde se puede vivir y trabajar mucho...
649
00:44:00,884 --> 00:44:02,595
en un corto per�odo de tiempo.
650
00:44:03,263 --> 00:44:04,931
Supongo que podemos
disponer de una hora.
651
00:44:05,057 --> 00:44:07,432
�Qu�? �Vas a hacer una lista
de cosas por hacer conmigo?
652
00:44:07,808 --> 00:44:10,337
- Claro, por qu� no.
- No te arrepentir�s de esto.
653
00:44:10,393 --> 00:44:11,646
Estoy bastante seguro
de que lo har�.
654
00:44:25,742 --> 00:44:27,160
COMPETIR EN UN DEPORTE
655
00:44:36,502 --> 00:44:37,908
Nuevo puntaje alto.
656
00:44:37,964 --> 00:44:39,133
HACER UN SLAM DUNK
657
00:44:44,179 --> 00:44:47,348
Espera un segundo, �a este toro le
falta una cabeza o tiene dos traseros?
658
00:44:50,309 --> 00:44:52,396
- Esto es f�cil.
- Est� bien.
659
00:44:57,151 --> 00:44:59,278
Soy un vaquero, nena.
660
00:45:01,987 --> 00:45:03,364
Estoy bien.
661
00:45:03,699 --> 00:45:04,950
DOMAR UN ANIMAL SALVAJE
662
00:45:09,872 --> 00:45:11,166
�S�!
663
00:45:13,544 --> 00:45:14,750
S�, r�ete.
664
00:45:15,126 --> 00:45:16,587
Buen trabajo, Romeo.
665
00:45:17,254 --> 00:45:19,867
- Me alegro de que la est�s pasando bien.
- Me estoy divirtiendo.
666
00:45:19,923 --> 00:45:22,845
Me lo estoy pasando muy bien,
quiero decir, �qu� podr�a salir mal?
667
00:45:26,766 --> 00:45:27,849
�Podemos ayudarles?
668
00:45:28,349 --> 00:45:32,187
- No nos gustan los de su clase por aqu�.
- �Nuestra clase? �Qu� clase es esa?
669
00:45:34,440 --> 00:45:35,733
H�psters.
670
00:45:36,188 --> 00:45:37,190
�C�mo te atreves?
671
00:45:37,273 --> 00:45:39,358
Oye, �sabes qu�?
Ya nos �bamos de todas formas, �no?
672
00:45:39,568 --> 00:45:41,594
- No hay problema...
- No, no. No, no. Est� bien.
673
00:45:41,650 --> 00:45:42,485
No, no. Nos vamos a ir.
674
00:45:42,569 --> 00:45:45,323
S� exactamente c�mo
manejar esta situaci�n.
675
00:45:46,617 --> 00:45:47,743
Prueba sorpresa, campe�n.
676
00:45:47,826 --> 00:45:50,494
Acabas de empezar una pelea
con un erizo mal disfrazado
677
00:45:50,619 --> 00:45:53,525
que ha visto demasiadas pel�culas
de acci�n. �Qu� haces?
678
00:45:53,581 --> 00:45:55,247
�Qu� vas a hacer?
679
00:45:57,875 --> 00:45:59,335
�Estoy loco? Se supon�a que
se iba a romper, �verdad?
680
00:46:01,797 --> 00:46:04,675
R�mpete, por favor. R�mpete por favor.
R�mpete por favor, botella. Por favor.
681
00:46:04,801 --> 00:46:05,677
�Sonic?
682
00:46:17,814 --> 00:46:20,399
- Bien hecho.
- Gracias. Es incre�ble, �verdad?
683
00:46:20,566 --> 00:46:22,235
Muy bien, �qui�n es el siguiente?
�Qui�n quiere un poco?
684
00:46:23,150 --> 00:46:24,319
�A qui�n tengo que golpear?
685
00:46:24,694 --> 00:46:28,741
�Alguien ha visto a mi mesera? Todav�a
estoy esperando esas alitas b�falo.
686
00:46:30,201 --> 00:46:31,369
�T�!
687
00:46:43,089 --> 00:46:44,506
�En serio?
688
00:48:16,515 --> 00:48:17,807
�Ol�!
689
00:48:33,114 --> 00:48:35,449
- Entonces, �deber�amos salir de aqu�?
- S�, es hora de irse.
690
00:48:38,078 --> 00:48:39,398
�Eso fue incre�ble!
691
00:48:39,454 --> 00:48:42,289
Espera un segundo, �pagamos
siquiera la propina? �No importa!
692
00:48:42,372 --> 00:48:44,166
Mira esto. Mira esto.
Siempre quise hacer esto.
693
00:48:48,254 --> 00:48:50,674
- �Atr�penlos!
- Nos vemos, tontos.
694
00:48:51,466 --> 00:48:53,884
No puedo decirlo con seguridad,
pero creo que les agrad�.
695
00:49:00,101 --> 00:49:02,103
- �S�! �S�!
- �S�!
696
00:49:02,436 --> 00:49:05,190
- Te han dado bastante bien.
- Estoy bien, me han golpeado m�s fuerte.
697
00:49:05,274 --> 00:49:06,817
�Viste cu�nto papel higi�nico us�?
698
00:49:06,900 --> 00:49:10,403
La pr�xima persona que entre en ese ba�o,
no tendr� nada con que limpiarse.
699
00:49:11,278 --> 00:49:13,531
Los pisos estaban pegajosos.
La multitud era dura.
700
00:49:13,614 --> 00:49:15,158
Y las probabilidades
estaban en nuestra contra.
701
00:49:15,241 --> 00:49:18,370
Pero no hab�a forma de detener al
Se�or de las Donas y al Borr�n Azul.
702
00:49:18,619 --> 00:49:21,107
Tacha otro de mi lista.
703
00:49:21,163 --> 00:49:22,123
COMENZAR UNA PELEA DE BAR
704
00:49:22,498 --> 00:49:24,082
Eres un peque�o tipo raro.
705
00:49:36,928 --> 00:49:39,097
- De acuerdo.
- Entonces, �qu� vamos a hacer ahora?
706
00:49:40,891 --> 00:49:42,602
Me voy a desmayar
viendo la televisi�n.
707
00:49:43,312 --> 00:49:45,730
- T� tambi�n deber�as.
- Pero esta es mi �ltima noche en la Tierra.
708
00:49:45,814 --> 00:49:48,094
- Quiero absorber hasta el �ltimo segundo.
- De acuerdo, bueno...
709
00:49:48,150 --> 00:49:49,343
Cualquier cosa que puedas
encontrar para hacer
710
00:49:49,399 --> 00:49:51,319
en esta habitaci�n,
puedes darte el gusto.
711
00:49:58,158 --> 00:49:59,326
Los buenos tiempos.
712
00:50:02,536 --> 00:50:03,537
Vamos.
713
00:50:04,288 --> 00:50:08,585
- Eso es horrible, �qu� comiste?
- Creo que se llama perrito con chile.
714
00:50:09,044 --> 00:50:11,046
Tal vez quieras revisar
tu piel con eso, amigo.
715
00:50:12,298 --> 00:50:15,426
Oye, �c�mo se supone que va
a ser el pr�ximo planeta ese?
716
00:50:15,511 --> 00:50:18,553
No es la Tierra.
Te lo puedo asegurar. No hay gente.
717
00:50:18,637 --> 00:50:21,473
S�lo aire respirable y
champi�ones gigantes, y cosas as�.
718
00:50:21,973 --> 00:50:23,098
Bueno, m�ralo de esta manera.
719
00:50:24,059 --> 00:50:26,269
Al menos no ser�s el �nico
con hongos
720
00:50:26,978 --> 00:50:29,524
No,
no vuelvas a hacer eso nunca m�s.
721
00:50:30,648 --> 00:50:31,732
Me gust�.
722
00:50:33,860 --> 00:50:35,654
Realmente voy a
extra�ar este lugar.
723
00:50:36,113 --> 00:50:39,785
S� que tengo que dejar la Tierra para estar
a salvo, pero �y si Longclaw se equivoc�?
724
00:50:40,953 --> 00:50:42,871
Tal vez podr�a tener una vida aqu�.
725
00:50:47,501 --> 00:50:50,295
De acuerdo,
deber�amos dormir un poco.
726
00:50:51,422 --> 00:50:54,745
Duerme t�, no te preocupes por m�,
me quedar� despierto toda la noche.
727
00:50:54,801 --> 00:50:56,468
Disfrutando de la
Tierra mientras pueda.
728
00:50:56,802 --> 00:50:58,010
Claro, chico.
729
00:50:58,677 --> 00:51:00,470
Mientras estemos en la
carretera a las ocho.
730
00:51:18,780 --> 00:51:20,824
HACER UN AMIGO DE VERDAD
731
00:51:24,703 --> 00:51:29,124
Thomas Wachowski, acusado de cometer
un acto de terrorismo interno.
732
00:51:29,374 --> 00:51:32,128
Wachowski es considerado
armado y peligroso.
733
00:51:32,295 --> 00:51:35,200
Toda informaci�n relativa a su
paradero debe de ser comunicada
734
00:51:35,256 --> 00:51:37,384
a las autoridades locales inmediatamente.
735
00:51:43,514 --> 00:51:44,974
�Dijo a d�nde iba?
736
00:51:48,562 --> 00:51:50,773
Tal vez. Tal vez no.
737
00:51:51,941 --> 00:51:53,483
Como si alguna vez
te lo fuera a decir.
738
00:51:54,984 --> 00:51:56,319
Ret�rese, Agente Stone.
739
00:51:56,611 --> 00:51:58,780
Este ciudadano bien intencionado
obviamente no entiende
740
00:51:58,864 --> 00:52:00,949
la urgencia del asunto.
741
00:52:03,535 --> 00:52:04,620
�En serio?
742
00:52:07,244 --> 00:52:09,499
Eso es lo que yo llamo
Polic�a bueno, Polic�a malo.
743
00:52:12,959 --> 00:52:14,085
Te dejaste abierto.
744
00:52:17,088 --> 00:52:18,883
A juzgar por la ruta m�s
r�pida a San Francisco,
745
00:52:18,965 --> 00:52:22,134
...la velocidad aproximada de su veh�culo
y las condiciones clim�ticas locales...
746
00:52:23,929 --> 00:52:25,472
Deber�an estar...
747
00:52:26,139 --> 00:52:28,308
justo por...
748
00:52:29,142 --> 00:52:30,310
aqu�.
749
00:52:30,770 --> 00:52:34,356
- Eso es brillante, se�or.
- Gracias... Por nada.
750
00:52:34,899 --> 00:52:36,887
BIENVENIDOS A CALIFORNIA
751
00:52:36,943 --> 00:52:39,056
Entonces, �qu� hay en tu
lista de cosas por hacer?
752
00:52:39,112 --> 00:52:39,681
�Yo?
753
00:52:39,737 --> 00:52:41,197
S�, todo el mundo tiene una lista
de cosas por hacer, �verdad?
754
00:52:41,280 --> 00:52:42,323
Bueno, claro, pero...
755
00:52:42,491 --> 00:52:43,866
Quiero decir, t� eres el
que est� dejando la Tierra.
756
00:52:44,742 --> 00:52:46,619
Yo no planeo morir pronto.
757
00:52:46,870 --> 00:52:49,913
No est�s tan seguro, tu mejor
amigo es un im�n para el peligro.
758
00:52:49,996 --> 00:52:51,999
�Te est�s ungiendo a ti mismo
como el mejor amigo?
759
00:52:53,250 --> 00:52:55,170
Un poco presuntuoso, pero...
Quiero decir...
760
00:52:55,921 --> 00:52:58,048
Me agradas, por supuesto, pero...
761
00:52:58,132 --> 00:52:59,843
Sabes, no somos los mejores amigos.
762
00:53:00,218 --> 00:53:01,634
Me arropaste anoche.
763
00:53:02,135 --> 00:53:04,040
Bien, bien, bien.
El mejor amigo de los animales.
764
00:53:04,096 --> 00:53:05,082
Ese ser�a de mi perro Ozzy.
765
00:53:05,138 --> 00:53:09,058
Bien, dejemos este tema de
conversaci�n cada vez m�s humillante.
766
00:53:09,392 --> 00:53:11,186
Tu lista de cosas por hacer.
D�mela.
767
00:53:11,602 --> 00:53:13,522
Bien, hay una cosa.
768
00:53:14,439 --> 00:53:16,314
En Green Hills
siempre me he sentido,
769
00:53:16,773 --> 00:53:19,234
no s�, m�s como una ni�era que
como un Polic�a de verdad, �sabes?
770
00:53:20,110 --> 00:53:23,114
As� que quiero una oportunidad para
probarme a m� mismo bajo una presi�n real.
771
00:53:23,197 --> 00:53:25,867
Me mudar� a San Francisco,
me convertir� en un Polic�a de la calle.
772
00:53:26,410 --> 00:53:29,411
Y, no s�,
ver� si tengo lo que se necesita.
773
00:53:30,411 --> 00:53:31,413
�Qu�?
774
00:53:32,664 --> 00:53:36,209
- �Por qu� tu cara hace eso?
- ��Te vas de Green Hills?!
775
00:53:37,044 --> 00:53:38,963
- De acuerdo.
- �Pe... �Pero... �Pero por qu�?
776
00:53:39,088 --> 00:53:40,673
�Por qu� dejar�as Green Hills?
777
00:53:40,757 --> 00:53:41,967
Esto puede ser dif�cil
de entender para ti,
778
00:53:42,049 --> 00:53:44,509
pero Green Hills es un pueblo peque�o,
es un pueblo muy peque�o.
779
00:53:45,051 --> 00:53:47,554
No es peque�o.
Hay cientos de personas.
780
00:53:47,680 --> 00:53:49,182
Eso es un pueblo peque�o,
amigo.
781
00:53:49,265 --> 00:53:51,934
Es un pueblo perfecto,
y la gente te necesita.
782
00:53:52,144 --> 00:53:55,549
Por favor, limpio sus canaletas,
arranco sus autos en invierno.
783
00:53:55,605 --> 00:53:57,062
Pueden llamar a cualquiera
para que lo haga.
784
00:53:57,313 --> 00:54:00,942
Claro, pueden llamar a cualquiera,
pero no lo hacen. Te llaman a ti.
785
00:54:18,042 --> 00:54:20,463
De tin mar�n,
de dopin...
786
00:54:21,589 --> 00:54:22,884
...y caos.
787
00:54:34,101 --> 00:54:35,895
- No tiene ning�n sentido.
- �Podr�as calmarte?
788
00:54:35,978 --> 00:54:37,854
Vienes de un gran pueblo
con gente estupenda,
789
00:54:37,979 --> 00:54:40,566
y seg�n mi cuenta, cero tipos malos
tratando de matarte.
790
00:54:43,069 --> 00:54:45,655
Adem�s,
�qu� podr�a ser m�s importante
791
00:54:45,738 --> 00:54:47,657
que proteger a la
gente que te importa?
792
00:54:54,039 --> 00:54:55,249
Mira, yo...
793
00:54:57,376 --> 00:54:59,128
�S�!
794
00:55:06,007 --> 00:55:09,790
�Sabes qu�? Me equivoqu� contigo. No eres
el Se�or de las Donas en lo absoluto.
795
00:55:09,846 --> 00:55:11,766
Eres m�s como el Se�or
de los Imb�ciles.
796
00:55:11,849 --> 00:55:14,102
��Has notado el arp�n
atascado en nuestro tablero?!
797
00:55:20,190 --> 00:55:21,191
�Sonic!
798
00:55:21,316 --> 00:55:25,140
A m� me echaron de mi casa, tu casa
es perfecta y t� te vas de ella.
799
00:55:25,196 --> 00:55:26,489
�Por qu� har�as eso?
800
00:55:26,906 --> 00:55:29,285
- �Tu cuerpo!
- �No, no! �No otra vez!
801
00:55:29,492 --> 00:55:31,286
- �Oye, suj�tate!
- �Por qu�?
802
00:55:31,369 --> 00:55:32,452
Porque voy a hacer esto.
803
00:55:51,679 --> 00:55:52,888
�Sonic!
804
00:55:54,265 --> 00:55:55,475
�Sonic!
805
00:55:59,479 --> 00:56:02,147
Supongo que tengo una vida extra.
806
00:56:04,400 --> 00:56:05,610
�S�, beb�!
807
00:56:05,902 --> 00:56:08,515
Sonic - uno,
gran tanque - cero.
808
00:56:08,571 --> 00:56:10,227
Lo siento.
�Conseguimos esto a c�mara?
809
00:56:10,283 --> 00:56:13,118
- �C�mo es que no est�s muerto?
- No tengo ni idea.
810
00:56:13,203 --> 00:56:14,494
�Pero me ves bailando?
811
00:56:14,577 --> 00:56:17,289
- S�, v� tu baile.
- �Es todo lo que tienes?
812
00:56:17,371 --> 00:56:18,999
No, pero gracias por preguntar.
813
00:56:22,836 --> 00:56:23,838
�Sonic!
814
00:56:24,589 --> 00:56:27,092
- �Vuelve a la camioneta!
- Ve t�, yo te alcanzar�.
815
00:56:38,352 --> 00:56:40,437
Creo que ese tanque
acaba de tener un beb�.
816
00:56:49,027 --> 00:56:50,238
BLANCO ASEGURADO
817
00:56:53,365 --> 00:56:54,367
�Llegando!
818
00:56:56,784 --> 00:56:59,481
- �Me toca a m�!
- Acabas de tenerlo. �Ahora es el m�o!
819
00:56:59,537 --> 00:57:01,650
�Oigan, dejen de pelear,
o les quitar� esa cosa!
820
00:57:01,706 --> 00:57:03,041
S�, claro, pap�.
821
00:57:14,887 --> 00:57:17,000
- �A d�nde vas?
- S�lo conduce el veh�culo.
822
00:57:17,056 --> 00:57:18,433
Yo me encargar� de esto.
823
00:57:18,641 --> 00:57:20,562
Y si no lo consigo, aband�name,
824
00:57:20,769 --> 00:57:21,854
pareces ser bueno en eso.
825
00:57:31,823 --> 00:57:33,741
Hola, a todos, bienvenidos
de nuevo a mi Stream en vivo.
826
00:57:33,826 --> 00:57:35,993
Hoy, estamos destruyendo robots.
Paso uno.
827
00:57:41,124 --> 00:57:42,916
�S�! �Lo hicimos!
828
00:57:47,629 --> 00:57:50,214
No lo hicimos.
�Qui�n es este tipo?
829
00:57:50,465 --> 00:57:52,829
�Alguna vez se han preguntado
ad�nde van a parar sus impuestos?
830
00:57:52,885 --> 00:57:55,262
Mi turno, aqu�,
s�lo mantennos en l�nea recta.
831
00:57:55,596 --> 00:57:56,722
Puse el control de crucero.
832
00:57:57,181 --> 00:58:00,519
Me siento como Vin Diesel.
Es todo sobre la familia, Tom.
833
00:58:08,025 --> 00:58:11,779
Una sugerencia r�pida. Suj�talo firme
y apl�stalo con tu cuerpo.
834
00:58:14,199 --> 00:58:15,269
��D�nde aprendiste a conducir?!
835
00:58:15,325 --> 00:58:18,201
Aqu�, en esta camioneta,
est� sucediendo mientras hablamos.
836
00:58:21,078 --> 00:58:23,150
No puedo alcanzarlo, ac�rcate m�s.
837
00:58:23,206 --> 00:58:25,584
- �Qu�?
- Ac�rcate m�s. Pisa el freno.
838
00:58:26,126 --> 00:58:29,130
- �Te refieres a este?
- �Los otros frenos!
839
00:58:43,100 --> 00:58:46,602
�Denme un gran descanso!
840
00:58:52,317 --> 00:58:54,403
Este es lindo, qued�monos con �l.
841
00:58:57,949 --> 00:58:59,031
Vamos...
842
00:58:59,115 --> 00:59:01,618
�C�mo puede algo tan adorable,
ser tan terrible?
843
00:59:04,871 --> 00:59:06,457
Tienes seguro de auto, �verdad?
844
00:59:13,213 --> 00:59:14,380
�L�rgate!
845
00:59:15,131 --> 00:59:16,117
Eso no suena bien.
846
00:59:16,173 --> 00:59:17,660
No, �pitar significa malo!
�Deshazte de eso!
847
00:59:17,716 --> 00:59:18,424
Lo estoy intentando.
848
00:59:18,508 --> 00:59:20,219
�T�ralo por la ventana!
�Arr�jalo a cualquier parte!
849
00:59:20,511 --> 00:59:22,388
- �No puedo quit�rmelo!
- Est� bien, me estoy deteniendo.
850
00:59:30,646 --> 00:59:32,189
- �Lo consegu�?
- No.
851
00:59:34,232 --> 00:59:35,401
Aqu�, qu�date quieto.
852
00:59:36,569 --> 00:59:38,195
Se est� yendo. Se est� yendo.
853
00:59:38,571 --> 00:59:39,570
Todav�a est� aqu�.
854
00:59:43,116 --> 00:59:46,497
�Su�ltame! �Clavado!
855
00:59:55,965 --> 00:59:56,966
�Sonic!
856
01:00:04,476 --> 01:00:05,768
No, no, no, no.
857
01:00:12,691 --> 01:00:14,611
Oye, vamos. Est� bien.
858
01:00:14,694 --> 01:00:16,571
Despierta. Despierta.
859
01:00:23,660 --> 01:00:24,786
�Los atrapamos?
860
01:00:25,412 --> 01:00:27,414
No, ah� est�n.
861
01:00:27,747 --> 01:00:30,209
Son verdaderos supervivientes,
esos dos.
862
01:00:35,420 --> 01:00:36,631
�Podemos tener un momento?
863
01:00:39,634 --> 01:00:41,136
Ponte contra la pared.
864
01:00:42,638 --> 01:00:44,917
Sabes,
no te extra�ar� cuando te vayas.
865
01:00:44,973 --> 01:00:48,754
Los seres humanos son poco fiables
y est�pidos, y me importan muy poco.
866
01:00:48,810 --> 01:00:51,354
Pero mis m�quinas son diligentes,
implacables.
867
01:00:51,604 --> 01:00:53,148
�Son todo para m�!
868
01:01:08,037 --> 01:01:09,581
Interesante.
869
01:01:31,351 --> 01:01:34,021
Aguanta, amigo.
Te pondr�s bien.
870
01:01:34,438 --> 01:01:35,606
Estar�s bien.
871
01:01:40,821 --> 01:01:41,821
Te lo ruego, Rachel.
No. Es una emergencia.
872
01:01:41,905 --> 01:01:43,780
No, no. No hoy.
Adi�s, adi�s.
873
01:01:43,864 --> 01:01:44,642
�Podr�as parar?
�brela, por favor. �Maddie!
874
01:01:44,698 --> 01:01:45,449
Adi�s. Adi�s.
875
01:01:45,574 --> 01:01:46,811
No me hagas esto, por favor.
Es importante.
876
01:01:46,867 --> 01:01:48,285
�Tom! �Dios m�o!
�Rachel d�jalo entrar!
877
01:01:48,368 --> 01:01:51,414
Voy a llamar a la Polic�a. No, estoy
llamando al FBI. Estoy llamando a la CIA.
878
01:01:51,497 --> 01:01:52,860
- Estoy llamando a alguien.
- No lo hagas.
879
01:01:52,916 --> 01:01:54,528
- Voy a llamar a tu madre.
- Est� bien. Ya lo tengo.
880
01:01:54,584 --> 01:01:56,155
- Maddie, �podemos...
- Tom, �qu� pasa?
881
01:01:56,211 --> 01:01:58,379
Est�s en todas las noticias.
He estado tratando de llamarte.
882
01:01:58,462 --> 01:02:00,282
Tuve que deshacerme de mi tel�fono,
para que no me pudieran rastrear.
883
01:02:00,338 --> 01:02:02,215
- �Deshacerse de su tel�fono?
- �Rastrear? �T�?
884
01:02:02,299 --> 01:02:03,829
- �T�o Tommy!
- �Jojo! Hola.
885
01:02:03,885 --> 01:02:07,416
- Ahora tu sobrina es c�mplice de traici�n.
- No lo es.
886
01:02:07,472 --> 01:02:10,267
- �Quieres calmarte?
- �Calmarme? �No me voy a calmar!
887
01:02:10,724 --> 01:02:14,228
S�, c�lmate. Deja de hablar. No, Ozzy,
por favor. Lo s�, me alegro de verte.
888
01:02:14,312 --> 01:02:17,508
- �No, no! �Ozzy, detente!
- �Bueno, viejo Se�or Ni�o Jes�s!
889
01:02:17,564 --> 01:02:20,067
�Qu� es eso, Tom?
�Es Plutonio? �Son e-mails?
890
01:02:20,151 --> 01:02:23,655
S�, es Plutonio. �Podemos por favor...
�Podemos ir a tu habitaci�n y hablar...
891
01:02:23,739 --> 01:02:24,556
�Basta, Ozzy! �D�jalo!
892
01:02:24,612 --> 01:02:27,532
- Por eso te dije que no era bueno.
- No me estoy comprometiendo...
893
01:02:27,699 --> 01:02:29,202
- No, Ozzy, �d�jalo!
- La puerta se abre ahora.
894
01:02:29,326 --> 01:02:30,703
- Cerrada.
- No, est� abierta.
895
01:02:30,911 --> 01:02:33,122
�Ozzy, no! �Ozzy!
�No, no!
896
01:02:34,874 --> 01:02:36,334
Atr�pame, Jojo.
897
01:02:38,210 --> 01:02:39,378
�Gracias a Dios!
898
01:02:41,129 --> 01:02:42,547
�Me das un vaso de agua?
899
01:02:50,932 --> 01:02:52,139
TONADAS DE ANARQU�A
900
01:03:24,466 --> 01:03:27,762
LABORATORIO MAL�VOLO
901
01:03:43,068 --> 01:03:44,237
MUESTRA DETECTADA
902
01:03:51,409 --> 01:03:54,036
MIDIENDO PICO DE ENERG�A
903
01:04:13,014 --> 01:04:15,431
FINALIZANDO MEDIDA DE ENERG�A
904
01:04:23,775 --> 01:04:26,987
Pens� que le gustar�a un caf� con
leche de cabra austriaca al vapor.
905
01:04:27,613 --> 01:04:30,907
�Qu� parezco, un imb�cil? Por supuesto,
s� quiero un caf� con leche.
906
01:04:31,072 --> 01:04:32,533
�Me encanta la forma
en que los preparas!
907
01:04:36,371 --> 01:04:39,041
AN�LISIS DE PODER: ILIMITADO
908
01:04:39,625 --> 01:04:41,752
Prepara el prototipo.
909
01:04:42,292 --> 01:04:43,835
Con este tipo de energ�a,
910
01:04:43,918 --> 01:04:47,923
mis m�quinas podr�n finalmente
alcanzar su m�ximo potencial.
911
01:04:54,306 --> 01:04:55,722
Se pondr� bien, Jojo.
912
01:04:57,517 --> 01:04:59,685
�Gracias a Dios!
Se va a poner bien, �verdad?
913
01:05:00,187 --> 01:05:02,841
Soy veterinaria, Tom, ni siquiera
s� lo que estoy viendo aqu�.
914
01:05:02,897 --> 01:05:05,234
Bueno, es un erizo...
O eso dice �l.
915
01:05:05,317 --> 01:05:07,069
- �Habla?
- Casi constantemente.
916
01:05:07,194 --> 01:05:08,487
Est� bien.
917
01:05:09,987 --> 01:05:11,265
- Santo...
- �Qu�?
918
01:05:11,321 --> 01:05:12,642
Su pulso es s�per r�pido.
919
01:05:12,698 --> 01:05:14,826
Bueno, en realidad eso
podr�a ser normal para �l.
920
01:05:15,159 --> 01:05:18,287
- No lo s�. Tienes que ayudarlo, Maddie.
- No conozco su fisiolog�a.
921
01:05:18,413 --> 01:05:21,875
No parece tener ning�n hueso roto.
�l s�lo...
922
01:05:22,417 --> 01:05:23,668
...est� realmente golpeado.
923
01:05:25,252 --> 01:05:27,380
Mira sus pobres piececitos.
924
01:05:30,842 --> 01:05:33,262
Aguanta, amigo.
Vas a estar bien.
925
01:05:36,682 --> 01:05:39,475
Jojo, desata a tu...
�Jojo!
926
01:05:39,642 --> 01:05:42,229
Desata a mami. Cari�o.
927
01:05:43,147 --> 01:05:44,189
�Jojo!
928
01:05:47,235 --> 01:05:48,736
Tengo que ir al ba�o.
929
01:05:48,821 --> 01:05:50,072
Se va a poner bien, �verdad?
930
01:05:50,696 --> 01:05:53,157
Como si fuera a salir de esto.
Se despertar� pronto.
931
01:05:53,700 --> 01:05:55,701
�Sales arom�ticas! �No tiene
un veterinario como sales arom�ticas,
932
01:05:55,827 --> 01:05:57,855
como para los gatos,
o pericos o algo as�?
933
01:05:57,911 --> 01:06:00,497
No, no hacen sales
arom�ticas para gato.
934
01:06:00,707 --> 01:06:01,374
Pues deber�an.
935
01:06:01,458 --> 01:06:03,751
Tengo sales arom�ticas para humano,
936
01:06:03,836 --> 01:06:05,960
en mi botiqu�n de primeros
auxilios para humanos.
937
01:06:07,129 --> 01:06:08,212
Est� bien.
938
01:06:10,382 --> 01:06:11,383
Vamos, amigo.
939
01:06:11,676 --> 01:06:12,802
�Debemos ir r�pido!
940
01:06:16,389 --> 01:06:18,848
�D�nde estoy? �En qu� a�o estamos?
�Es La Roca el Presidente?
941
01:06:19,224 --> 01:06:20,502
Amigo. Est� bien.
C�lmate.
942
01:06:20,558 --> 01:06:23,561
- �Hola, Se�ora de los Pretzels!
- Hola.
943
01:06:23,936 --> 01:06:24,938
�Tom?
944
01:06:25,272 --> 01:06:26,774
- �S�?
- �Puedo hablar contigo, por favor?
945
01:06:30,194 --> 01:06:32,222
Erizo espacial, qu�date ah�.
Intenta descansar.
946
01:06:32,278 --> 01:06:35,449
Ya lo tienes. Soy muy bueno para descansar.
Descanso mejor que nadie.
947
01:06:35,990 --> 01:06:37,033
Todav�a est� hablando.
948
01:06:37,366 --> 01:06:38,855
En primer lugar,
�podemos tomarnos un momento
949
01:06:38,911 --> 01:06:40,788
para reconocer lo
controlada que he estado?
950
01:06:41,205 --> 01:06:42,332
- Incre�ble.
- No me asust�.
951
01:06:42,623 --> 01:06:44,250
- No.
- Totalmente calmada.
952
01:06:45,210 --> 01:06:46,376
Gracias.
953
01:06:47,251 --> 01:06:48,503
En segundo lugar,
954
01:06:49,463 --> 01:06:52,423
��qu� demonios est� pasando?!
�Esa cosa es un extraterrestre?
955
01:06:52,507 --> 01:06:54,829
Bien, entonces,
�recuerdas que el Loco Carl
956
01:06:54,885 --> 01:06:57,263
siempre andaba hablando
del Demonio Azul?
957
01:06:57,847 --> 01:07:00,001
- Ese es �l. �Es real?
- �Sip!
958
01:07:00,057 --> 01:07:02,267
�Qu� hace �l aqu�?
�Qu� haces t� aqu�?
959
01:07:03,685 --> 01:07:06,981
Como que le dispar� a nuestro peque�o
amigo azul con tu pistola tranquilizante.
960
01:07:07,065 --> 01:07:09,109
- �No, no lo hiciste!
- No lo hice... No quise hacerlo.
961
01:07:09,400 --> 01:07:11,069
De acuerdo, esto es un poco
dif�cil de explicar para m�.
962
01:07:11,486 --> 01:07:12,987
Y va a sonar un poco loco.
963
01:07:13,069 --> 01:07:16,657
Tiene que llegar al edificio Transamerica,
y le promet� que lo llevar�a.
964
01:07:18,033 --> 01:07:19,035
�Extraterrestres?
965
01:07:19,327 --> 01:07:21,565
Maddie,
tu marido ha perdido la cabeza.
966
01:07:21,621 --> 01:07:25,124
Puedes usar esto como una oportunidad
para dejarlo. Nadie te juzgar�.
967
01:07:30,211 --> 01:07:32,338
As� no te lastimar�s
m�s tus pies.
968
01:07:33,089 --> 01:07:34,132
�En serio?
969
01:07:35,424 --> 01:07:37,678
Nadie me hab�a dado
un regalo antes.
970
01:07:38,554 --> 01:07:40,430
Tengo que tacharlo de
mi lista de cosas por hacer.
971
01:07:50,231 --> 01:07:52,108
Est� bien. Se ven bien.
972
01:07:55,277 --> 01:07:56,277
Est� bien.
973
01:07:56,611 --> 01:07:59,282
Dijiste que quer�as ayudar a la gente,
con problemas reales, �verdad?
974
01:07:59,948 --> 01:08:01,200
Bueno,
eso es lo que est�s haciendo.
975
01:08:01,325 --> 01:08:05,273
Los erizos extraterrestres azules todav�a
cuentan como personas, �verdad?
976
01:08:05,329 --> 01:08:06,331
- Yo tambi�n lo creo.
- S�.
977
01:08:06,415 --> 01:08:07,623
- Creo que...
- Est� bien.
978
01:08:08,248 --> 01:08:11,585
Te amo. �Ya te lo dije?
No te merezco, �lo sabes?
979
01:08:12,128 --> 01:08:13,254
Yo lo s�.
980
01:08:16,007 --> 01:08:17,008
As� que...
981
01:08:17,259 --> 01:08:20,220
se supone que eres el mejor amigo
de Tom y no se calla al respecto.
982
01:08:22,429 --> 01:08:23,763
Bueno, no te veo el atractivo.
983
01:08:26,225 --> 01:08:28,853
Detente.
Eso es muy asqueroso.
984
01:08:30,814 --> 01:08:31,814
- Hola.
- Hola.
985
01:08:31,899 --> 01:08:32,649
As� que...
986
01:08:33,442 --> 01:08:35,360
mi camioneta todav�a funciona,
pero es casi total.
987
01:08:35,484 --> 01:08:37,236
�Crees que a tu hermana le importar�a
que le pidi�ramos prestado su auto?
988
01:08:37,319 --> 01:08:39,072
�Tienes que estar bromeando!
989
01:08:40,325 --> 01:08:41,785
- Estar� bien.
- S�, hag�moslo.
990
01:08:42,909 --> 01:08:45,287
�Esta es mi casa!
991
01:08:46,246 --> 01:08:47,247
�Pasando!
992
01:08:48,041 --> 01:08:50,652
Ahora es mi vuelta.
Y yo lo rodeo.
993
01:08:50,708 --> 01:08:53,879
Lo siento.
Y... Estacionada perfecta.
994
01:08:53,962 --> 01:08:56,299
- �Est�s loco?
- �Hay algo que no hayas golpeado?
995
01:08:56,381 --> 01:08:57,828
�Por qu� dejamos que el
extraterrestre maneje?
996
01:08:57,884 --> 01:08:59,344
Oye, nos traje aqu�.
997
01:08:59,428 --> 01:09:01,013
Y por favor, denme cinco estrellas.
998
01:09:02,639 --> 01:09:03,722
Entonces, �esto es todo?
999
01:09:03,972 --> 01:09:05,516
Eso es todo.
Esa es tu pir�mide.
1000
01:09:07,392 --> 01:09:09,354
- Miren esa cosa.
- �Qu� pasa ahora?
1001
01:09:11,064 --> 01:09:12,983
- Se ha... Ido.
- S�.
1002
01:09:14,151 --> 01:09:16,487
No es bueno. Necesitas una llave
especial para llegar al techo.
1003
01:09:17,695 --> 01:09:18,695
�Y ahora qu�?
1004
01:09:19,572 --> 01:09:22,575
Es hora de que abuse del poder
que se me ha confiado.
1005
01:09:32,626 --> 01:09:33,863
Tenemos un suicida en el techo.
1006
01:09:33,919 --> 01:09:36,548
Tenemos que subir r�pido o tendremos
un panqueque humano en nuestras manos.
1007
01:09:37,506 --> 01:09:39,508
�Vino desde Montana?
1008
01:09:40,342 --> 01:09:42,219
S�, as� de serio es.
1009
01:09:46,931 --> 01:09:48,057
Est� bien.
1010
01:09:49,601 --> 01:09:51,018
Acabas de salvar una vida.
1011
01:09:54,690 --> 01:09:55,983
Vamos. Vamos.
1012
01:09:59,861 --> 01:10:02,280
�Cu�nto tiempo m�s?
No puedo respirar aqu�.
1013
01:10:04,699 --> 01:10:06,785
�Hola? �Hay alguien ah�?
1014
01:10:07,118 --> 01:10:08,787
�Tienen a su hijo en ese bolso?
1015
01:10:09,204 --> 01:10:10,205
No.
1016
01:10:10,622 --> 01:10:12,790
Quiero decir que s�,
es un ni�o, pero no es m�o.
1017
01:10:14,208 --> 01:10:15,334
�No es su hijo?
1018
01:10:15,835 --> 01:10:17,670
Rel�jense, soy Polic�a, �de acuerdo?
1019
01:10:18,087 --> 01:10:19,700
Adem�s, le gusta estar ah� dentro,
�no es as�, amigo?
1020
01:10:19,756 --> 01:10:21,133
�Por qu� me gustar�a estar aqu�?
1021
01:10:21,216 --> 01:10:23,886
Esto es peor que la jaula de perro
en la que me metiste antes.
1022
01:10:25,012 --> 01:10:26,345
Qu� bromista.
1023
01:10:28,432 --> 01:10:29,502
Est� bien.
1024
01:10:29,558 --> 01:10:32,145
�No, me da miedo la oscuridad!
�Hay alguien ah�?
1025
01:10:45,199 --> 01:10:47,284
�Qu� guardabas en este bolso?
1026
01:10:47,451 --> 01:10:49,161
�Un frasco de pedos en escabeche?
1027
01:10:49,244 --> 01:10:51,039
Est� bien, est� bien,
�qu� estamos buscando?
1028
01:10:54,166 --> 01:10:55,167
�Esto!
1029
01:10:56,209 --> 01:10:58,212
Bien, �qu� pasar� ahora?
1030
01:10:58,295 --> 01:10:59,782
Ahora, todo lo que tengo
que hacer, es pensar d�nde
1031
01:10:59,838 --> 01:11:01,298
quiero que aparezca el
otro extremo del anillo,
1032
01:11:01,382 --> 01:11:03,176
- y lo lanzo.
- Entonces, �eso es todo?
1033
01:11:03,843 --> 01:11:05,719
- �Lo hicimos?
- S�. Lo hicimos.
1034
01:11:06,513 --> 01:11:08,707
Oye, siento que no
hayamos podido hacer todo
1035
01:11:08,763 --> 01:11:09,847
lo de tu lista de
cosas por hacer, amigo.
1036
01:11:10,139 --> 01:11:12,851
Est� bien.
Hice las que m�s necesitaba.
1037
01:11:13,937 --> 01:11:17,760
- Los dos son tan lindos, como...
- Por favor. �Qu�?
1038
01:11:17,816 --> 01:11:19,568
- No lo somos.
- No, no somos lindos.
1039
01:11:19,651 --> 01:11:22,930
Somos un par de ca�ones sueltos,
viviendo con nuestras propias reglas.
1040
01:11:22,986 --> 01:11:24,572
- Exactamente. S�.
- �En serio?
1041
01:11:24,656 --> 01:11:27,908
Y nuestras reglas incluyen la
expresi�n de emociones sentidas.
1042
01:11:27,991 --> 01:11:28,992
Si t� lo dices.
1043
01:11:29,619 --> 01:11:30,662
De acuerdo, entonces.
1044
01:11:31,288 --> 01:11:32,414
Est� bien.
1045
01:11:33,916 --> 01:11:35,374
- Tienes que irte, �verdad?
- S�, tengo que irme, as� que...
1046
01:11:35,624 --> 01:11:36,626
Me tengo que ir.
Nosotros tambi�n tenemos que irnos.
1047
01:11:36,709 --> 01:11:38,503
As� que, mira... Est� bien.
Adi�s, adi�s.
1048
01:11:42,800 --> 01:11:44,592
S�lo una cosa m�s.
1049
01:11:52,685 --> 01:11:54,603
Siento haber sido tan duro contigo.
1050
01:11:57,314 --> 01:11:59,942
S� que es una decisi�n dif�cil
para ti el dejar Green Hills.
1051
01:12:00,485 --> 01:12:03,236
Alejarse de algo que te importe,
1052
01:12:03,653 --> 01:12:05,113
tiene que ser doloroso.
1053
01:12:05,488 --> 01:12:07,240
�No est�s seguro de querer irte?
1054
01:12:08,325 --> 01:12:11,412
No quiero ir,
pero no puedo quedarme.
1055
01:12:11,787 --> 01:12:14,457
Mientras est� aqu�,
pongo a todos en peligro.
1056
01:12:14,957 --> 01:12:16,414
No puedo hacer eso.
1057
01:12:17,373 --> 01:12:19,836
S�lo quiero que sepas que
estos dos �ltimos d�as
1058
01:12:20,211 --> 01:12:24,173
han sido los mejores
dos d�as de mi vida.
1059
01:12:27,343 --> 01:12:28,637
Sabes que nunca
pens� que dir�a esto
1060
01:12:28,761 --> 01:12:30,720
pero en realidad te voy a extra�ar,
peque�o Demonio Azul.
1061
01:12:31,471 --> 01:12:33,182
Yo tambi�n te extra�ar�,
Se�or de las Donas.
1062
01:12:34,476 --> 01:12:35,643
Gracias.
1063
01:12:36,226 --> 01:12:37,352
�Por qu�?
1064
01:12:37,979 --> 01:12:39,564
Por salvar mi vida.
1065
01:12:57,705 --> 01:13:00,584
De acuerdo, �alguien ha dejado
encendido su "Encuentra mi Tel�fono"?
1066
01:13:26,942 --> 01:13:29,904
Bienvenido a San Francisco,
se�or Wachowski.
1067
01:13:30,696 --> 01:13:32,533
�Est�s disfrutando de
la sopa de almejas local?
1068
01:13:32,616 --> 01:13:34,701
Es el loco del Gobierno que
sigue intentando matarnos,
1069
01:13:34,953 --> 01:13:36,203
sin �xito.
1070
01:13:36,370 --> 01:13:38,440
Muy amable de tu parte pasarte
por aqu� de camino a la Comic-Con.
1071
01:13:38,496 --> 01:13:40,248
S�, �qu� llevas puesto?
1072
01:13:41,625 --> 01:13:42,875
Es un traje de vuelo.
1073
01:13:43,209 --> 01:13:46,115
Dise�ado para modular mi temperatura
corporal y reducir la resistencia.
1074
01:13:46,171 --> 01:13:47,799
S�, y a�n as� eres un loco.
1075
01:13:48,508 --> 01:13:51,745
Muy buena,
te est�s quemando, Thomas.
1076
01:13:51,801 --> 01:13:54,554
Y hablando de calor,
veo que has tra�do una amante.
1077
01:13:54,763 --> 01:13:58,393
�Tiene un nombre, o deber�amos
llamarla "da�o colateral"?
1078
01:13:58,559 --> 01:13:59,922
�Oye, cuidado con lo que dices!
1079
01:13:59,978 --> 01:14:02,020
Al menos que quieras un poco
m�s de lo que te d� antes.
1080
01:14:02,439 --> 01:14:03,565
Lo golpee en la cara.
1081
01:14:03,648 --> 01:14:05,926
Le diste un pu�etazo en la cara.
Fue incre�ble.
1082
01:14:05,982 --> 01:14:08,930
�El tiempo de hablar se ha acabado!
Es hora de apretar botones.
1083
01:14:08,986 --> 01:14:12,100
Tus huevos voladores son bastante
impresionantes, se�or Eggman.
1084
01:14:12,156 --> 01:14:14,659
Pero afront�moslo,
nunca me atrapar�s.
1085
01:14:14,742 --> 01:14:16,119
Confianza,
1086
01:14:16,536 --> 01:14:18,872
un tonto sustituto
de la inteligencia.
1087
01:14:22,709 --> 01:14:24,128
PREPARANDO LA ENERG�A
DE LA PLUMA
1088
01:14:26,505 --> 01:14:27,631
Eso no es bueno.
1089
01:14:28,674 --> 01:14:31,747
Sonic, s� que tienes la s�per
velocidad y todo, pero Maddie y yo...
1090
01:14:31,803 --> 01:14:33,678
Totalmente indefensos,
probablemente van a explotar.
1091
01:14:33,761 --> 01:14:35,180
M�s o menos, s�.
1092
01:14:35,930 --> 01:14:38,516
No se preocupen,
s� exactamente qu� hacer.
1093
01:14:45,858 --> 01:14:47,441
No esperaba eso.
1094
01:14:48,318 --> 01:14:50,820
Pero esperaba no esperar algo,
as� que no cuenta.
1095
01:15:51,631 --> 01:15:52,674
Vamos...
1096
01:15:52,966 --> 01:15:55,426
Vam... Vam... Vamos...
�Vamos!
1097
01:16:21,662 --> 01:16:24,107
Hola, Tom.
Me alegro de que est�s aqu�.
1098
01:16:24,163 --> 01:16:27,083
Me vendr�a bien algo de ayuda.
La vieja Bessie est� a punto de dar a luz.
1099
01:16:28,084 --> 01:16:29,085
Dame un minuto.
1100
01:16:32,213 --> 01:16:35,342
�Puedo darte un consejo de genio?
1101
01:16:35,926 --> 01:16:37,177
No huyas.
1102
01:16:37,469 --> 01:16:39,429
S�lo doler� m�s si lo haces.
1103
01:16:39,846 --> 01:16:42,334
Y es malo para tus articulaciones,
lo han demostrado.
1104
01:16:42,390 --> 01:16:46,312
Muy bien, Eggman,
�quieres ir r�pido? Vamos r�pido.
1105
01:16:49,064 --> 01:16:50,939
De la manera m�s dif�cil ser�.
1106
01:17:09,708 --> 01:17:11,794
Esa fue una izquierda ilegal,
por cierto.
1107
01:17:14,256 --> 01:17:16,369
As� que, aqu� estamos de nuevo.
1108
01:17:16,425 --> 01:17:17,966
Hemos pasado por
muchas cosas juntos.
1109
01:17:18,092 --> 01:17:20,748
Ahora entienden por qu� hay
un robot-doctor psic�tico
1110
01:17:20,804 --> 01:17:23,041
persiguiendo a un erizo
azul s�per s�nico.
1111
01:17:23,097 --> 01:17:24,460
�Y quieren saber c�mo termina?
1112
01:17:24,516 --> 01:17:25,767
S�, yo tambi�n.
1113
01:17:43,370 --> 01:17:46,579
��C�mo es posible?!
Nadie me hab�a alcanzado antes.
1114
01:17:54,546 --> 01:17:55,923
�Abran paso!
1115
01:17:56,632 --> 01:17:57,800
�Sacrebleu!
1116
01:17:58,966 --> 01:18:00,384
Excusez-moi, Monsieur.
1117
01:18:05,056 --> 01:18:07,602
Aqu� vamos.
Espacio para abrirse.
1118
01:18:16,400 --> 01:18:17,568
�No puedo perderlo!
1119
01:18:32,250 --> 01:18:34,836
Si no puedes vencerlo, ci�galo.
1120
01:18:38,007 --> 01:18:39,842
Perd� el contacto visual.
1121
01:18:44,762 --> 01:18:46,834
�No se te permite subir ah� arriba!
1122
01:18:46,890 --> 01:18:48,975
Es una de las Siete Maravillas.
1123
01:19:13,040 --> 01:19:14,709
- �Fuera de aqu�!
- �V�yanse! �V�yanse!
1124
01:19:22,465 --> 01:19:25,803
Eres una criaturita asombrosa.
1125
01:19:28,138 --> 01:19:30,058
Ser� divertido llevarte
de vuelta al laboratorio
1126
01:19:30,224 --> 01:19:32,686
para una letan�a de procedimientos
exploratorios invasivos.
1127
01:19:33,521 --> 01:19:35,229
�Algunas �ltimas palabras?
1128
01:19:36,021 --> 01:19:37,148
Guaca.
1129
01:19:37,690 --> 01:19:39,025
Me gusta esa palabra.
1130
01:19:40,653 --> 01:19:42,862
No tengo que decirte
cu�ntos avances cient�ficos
1131
01:19:42,946 --> 01:19:45,115
han sido posibles gracias
a las pruebas con animales.
1132
01:19:45,323 --> 01:19:46,616
Est�s siendo muy ego�sta.
1133
01:19:46,825 --> 01:19:48,576
- �Vas por mi camino?
- �Pero qu�...
1134
01:19:54,290 --> 01:19:56,291
��Qui�n demonios
te crees que eres?!
1135
01:19:59,629 --> 01:20:01,549
Soy el Se�or de las Donas,
hijo de...
1136
01:20:06,094 --> 01:20:08,054
Piloto autom�tico, ajuste.
1137
01:20:08,681 --> 01:20:09,723
�Por qu�?
1138
01:20:10,224 --> 01:20:13,603
�Por qu� desperdiciar�as tu
vida por esta cosa?
1139
01:20:13,687 --> 01:20:15,147
Por eso yo no tengo amigos.
1140
01:20:15,272 --> 01:20:17,384
Lo siguiente que sabes es que
eres el padrino de alguien,
1141
01:20:17,440 --> 01:20:18,733
y quieren tener la boda
fuera de la ciudad.
1142
01:20:18,817 --> 01:20:20,986
�Como si nadie tuviera
nada mejor que hacer!
1143
01:20:21,570 --> 01:20:23,448
De todos modos, �d�nde est�bamos?
1144
01:20:23,698 --> 01:20:24,700
S�,
1145
01:20:25,075 --> 01:20:26,702
estabas a punto de morir.
1146
01:20:28,745 --> 01:20:30,579
Es nuestro Alguacil con
el que te est�s metiendo.
1147
01:20:32,204 --> 01:20:33,956
�Conoces al Demonio Azul?
1148
01:20:34,039 --> 01:20:37,041
Que todo el mundo puede ver
que es una criatura muy real,
1149
01:20:37,375 --> 01:20:40,045
�y para nada inventada por m�!
1150
01:20:42,591 --> 01:20:44,215
- Ten cuidado.
- S�lo... Deja...
1151
01:20:44,507 --> 01:20:45,717
�Tom?
1152
01:20:59,188 --> 01:21:01,106
No quiero ser poco delicado...
1153
01:21:01,190 --> 01:21:04,986
Pero alguien deber�a conseguir un poco
de hielo para mantener el cuerpo fresco.
1154
01:21:07,656 --> 01:21:10,033
Es s�lo un peque�o
y tonto extraterrestre.
1155
01:21:10,534 --> 01:21:11,992
�No pertenec�a a este lugar!
1156
01:21:14,036 --> 01:21:15,496
Ese peque�o extraterrestre...
1157
01:21:16,206 --> 01:21:19,794
...sab�a m�s sobre ser humano,
de lo que t� nunca sabr�s.
1158
01:21:20,420 --> 01:21:21,754
Se llamaba Sonic.
1159
01:21:22,672 --> 01:21:24,090
Este era su hogar.
1160
01:21:25,048 --> 01:21:26,424
Y era mi amigo.
1161
01:21:51,574 --> 01:21:52,782
Es todo tuyo.
1162
01:21:54,493 --> 01:21:55,577
�Todo el mundo atr�s!
1163
01:21:59,414 --> 01:22:02,085
Creo que tienes algo
que me pertenece.
1164
01:22:13,096 --> 01:22:14,973
�Este es mi poder!
1165
01:22:15,098 --> 01:22:17,518
Y ya no lo usar� para huir.
1166
01:22:17,725 --> 01:22:21,311
�Lo estoy usando para
proteger a mis amigos!
1167
01:23:19,497 --> 01:23:20,789
�Ahora lo has hecho!
1168
01:23:20,873 --> 01:23:23,666
Adivina qu�, Eggman,
no voy a dejar la Tierra.
1169
01:23:23,876 --> 01:23:24,834
�T� lo har�s!
1170
01:23:25,377 --> 01:23:26,587
�Se�or de las Donas?
1171
01:24:15,592 --> 01:24:18,261
- Te dije que te encargabas de esto.
- Oye, nosotros nos encargamos.
1172
01:24:30,983 --> 01:24:33,193
- Esto te pertenece.
- Muchas gracias.
1173
01:24:34,445 --> 01:24:36,364
No m�s empujar a la
gente de los edificios.
1174
01:24:36,655 --> 01:24:38,029
Sabes que no puedo prometer eso.
1175
01:24:41,367 --> 01:24:44,370
- Lo hiciste bastante bien, erizo espacial.
- Gracias, Se�or de las Donas.
1176
01:24:44,580 --> 01:24:47,416
Van a tener que explicar
esto del Se�or de las Donas.
1177
01:24:47,499 --> 01:24:50,044
No, lo siento, eso es para m� y
para nuestro peque�o. �Verdad?
1178
01:24:50,420 --> 01:24:52,378
Nosotros tenemos lo nuestro,
t� tienes lo tuyo con tu...
1179
01:24:52,712 --> 01:24:53,908
- hermana.
- Dios m�o, mi hermana.
1180
01:24:53,965 --> 01:24:58,679
Tengo que ir r�pido.
Tengo que ir r�pido.
1181
01:24:58,762 --> 01:25:00,306
Jojo, ponte mi Fitbit.
1182
01:25:01,391 --> 01:25:03,226
Entonces,
al menos sumar� algunos pasos.
1183
01:25:03,393 --> 01:25:04,686
Nunca podremos volver all�.
1184
01:25:06,020 --> 01:25:07,312
Quiero decir, �debemos?
1185
01:25:09,647 --> 01:25:11,650
Porque se siente como si
estuvi�ramos en casa ahora mismo.
1186
01:25:12,735 --> 01:25:13,943
�En serio?
1187
01:25:15,404 --> 01:25:18,476
Siento como si hubiera
tachado el "salva una vida"
1188
01:25:18,532 --> 01:25:19,782
...de mi lista de cosas por hacer.
1189
01:25:22,410 --> 01:25:26,164
Ahora todo lo que quiero es pasar
mi vida con la gente que me importa.
1190
01:25:27,624 --> 01:25:29,127
Quiero marcar esa casilla.
1191
01:25:30,127 --> 01:25:31,670
Bien. Me gusta eso.
1192
01:25:32,504 --> 01:25:34,589
Muy bien, todo el mundo.
No hay nada que ver aqu�.
1193
01:25:35,423 --> 01:25:38,134
Disp�rsense. Otro d�a normal
y corriente en Green Hills.
1194
01:25:38,218 --> 01:25:39,970
Carl, yo tomar� esa motosierra.
1195
01:25:40,554 --> 01:25:41,847
�Vamos, andando!
1196
01:25:42,431 --> 01:25:44,391
Act�an como si nunca hubieran
visto una pelea entre
1197
01:25:44,475 --> 01:25:48,728
un roedor espacial intergal�ctico
y un robot con un Doctorado.
1198
01:25:57,740 --> 01:25:58,866
�Tienes suficiente ah�?
1199
01:25:59,450 --> 01:26:01,700
- S�, se�or Gerente.
- �Necesitas m�s?
1200
01:26:01,785 --> 01:26:03,077
Quita eso...
1201
01:26:13,752 --> 01:26:15,337
�Se�or y se�ora Wachowski?
1202
01:26:16,130 --> 01:26:17,132
�S�?
1203
01:26:19,717 --> 01:26:21,886
Una muestra de aprecio
de su Gobierno.
1204
01:26:21,970 --> 01:26:25,182
Por guardar silencio sobre los recientes
incidentes, que nunca ocurrieron.
1205
01:26:29,100 --> 01:26:31,269
- Me pregunto qu� es.
- �Dinero para arreglar la casa?
1206
01:26:31,770 --> 01:26:33,730
- �Una carta del Presidente?
- Ya lo ver�n.
1207
01:26:34,440 --> 01:26:35,607
Est� bien.
1208
01:26:38,862 --> 01:26:40,864
- �El Olive Garden?
- S�.
1209
01:26:41,362 --> 01:26:42,614
La forma en que dijo
"ya lo ver�n"...
1210
01:26:43,073 --> 01:26:45,396
me hizo pensar que era algo
mejor que las cosas que dijimos.
1211
01:26:45,452 --> 01:26:47,662
�Has probado su Taz�n
de Pasta sin fin?
1212
01:26:48,204 --> 01:26:49,790
Nunca se termina.
1213
01:26:49,874 --> 01:26:51,541
Eso suena elegante.
1214
01:26:52,001 --> 01:26:54,420
Bueno, gracias.
Apreciamos el gesto.
1215
01:26:55,378 --> 01:26:57,964
Oiga, supongo que podemos cerrar
el archivo de ese tipo Robotnik.
1216
01:26:58,590 --> 01:26:59,785
�S�lo se desapareci�?
1217
01:26:59,841 --> 01:27:04,262
Lo siento, pero esa persona
no existe, ni ha existido nunca.
1218
01:27:05,388 --> 01:27:06,375
Ojal� fuera cierto.
1219
01:27:06,431 --> 01:27:08,252
Por casualidad no han
estado en contacto
1220
01:27:08,308 --> 01:27:11,143
con cierta criatura extraterrestre
desde el incidente, �verdad?
1221
01:27:11,352 --> 01:27:13,257
Al t�o Sam le encantar�a
tener una charla con �l.
1222
01:27:13,313 --> 01:27:15,649
Muy casual, un almuerzo tal vez.
1223
01:27:17,693 --> 01:27:20,780
�Se refiere al peque�o tipo azul?
No, no. Nada de eso.
1224
01:27:21,740 --> 01:27:23,073
Dudo que volvamos a saber de �l.
1225
01:27:25,158 --> 01:27:27,076
- Muy bien.
- Est� bien.
1226
01:27:28,037 --> 01:27:29,914
- Gracias.
- Muy bien.
1227
01:27:32,124 --> 01:27:33,251
S�.
1228
01:27:36,461 --> 01:27:39,089
Para ser honesto, estoy bastante
entusiasmado con el taz�n de pasta.
1229
01:27:39,672 --> 01:27:41,508
Entonces,
�quieren ver una pel�cula o qu�?
1230
01:27:41,591 --> 01:27:44,762
Lo siento, amigo, es una noche de escuela,
es hora de que vuelvas a tu cueva.
1231
01:27:44,845 --> 01:27:46,624
�Qu�?
�Son las tres de la tarde!
1232
01:27:46,680 --> 01:27:48,224
Ya sabes c�mo te pones
cuando est�s cansado, vamos.
1233
01:27:48,349 --> 01:27:49,807
�Yo?
No soy como nada.
1234
01:27:50,266 --> 01:27:53,311
- Ustedes son tan poco geniales.
- S�, s�. Lo sabemos.
1235
01:27:54,187 --> 01:27:56,815
- Oye, amigo, �a d�nde vas?
- Dijeron que tengo que volver a mi cueva.
1236
01:27:57,357 --> 01:27:58,358
Lo hicimos.
1237
01:28:14,583 --> 01:28:16,335
�Dios!
�Me est�n tomando el pelo?
1238
01:28:17,501 --> 01:28:18,710
No puedo creerlo.
1239
01:28:19,336 --> 01:28:20,672
�C�mo han...
1240
01:28:21,381 --> 01:28:23,466
Es... Esto es... Est� todo aqu�.
1241
01:28:33,768 --> 01:28:36,815
�Miren esto! �Est�n bromeando?
�Y la bolsa de frijoles? �No puede ser!
1242
01:28:37,524 --> 01:28:39,484
�C�mo consiguieron esto?
�C�mo lo consiguieron todo?
1243
01:28:41,111 --> 01:28:43,031
�Me encanta, me encanta,
me encanta, me encanta!
1244
01:28:46,658 --> 01:28:49,327
Bueno, bienvenido a casa.
1245
01:28:49,535 --> 01:28:52,078
Muchas gracias.
1246
01:29:00,835 --> 01:29:02,379
No, no lo har�s.
1247
01:29:02,463 --> 01:29:05,257
No se permiten segundos mejores
amigos animales en mi habitaci�n.
1248
01:29:05,966 --> 01:29:08,011
Espera, �qu� est�s haciendo?
No te acerques a m�.
1249
01:29:08,678 --> 01:29:11,306
Basta ya.
Te lo advierto, tengo chacos.
1250
01:29:11,557 --> 01:29:13,849
Oye, detente.
Bien, puedes quedarte.
1251
01:29:31,409 --> 01:29:35,206
Mi comprensi�n de la cordura
sigue siendo absoluta.
1252
01:29:36,624 --> 01:29:38,335
�No es as�, Agente Stone?
1253
01:29:43,172 --> 01:29:45,341
�Por qu� no te adelantas?
1254
01:29:47,425 --> 01:29:49,345
Haz un poco de
reconocimiento de rocas.
1255
01:29:50,637 --> 01:29:53,625
Reconocimiento de rocas.
Vamos, eso es muy gracioso.
1256
01:29:53,681 --> 01:29:54,849
�Qu� te pasa?
1257
01:29:55,683 --> 01:29:58,853
Aqu� est� la situaci�n.
Un planeta deshabitado.
1258
01:30:00,356 --> 01:30:02,232
No hay recursos.
No hay suministros.
1259
01:30:02,899 --> 01:30:04,734
No hay un camino aparente a casa.
1260
01:30:06,778 --> 01:30:08,529
Un hombre insignificante
se morir�a aqu�.
1261
01:30:11,532 --> 01:30:13,576
Pero yo...
Estar� en casa para Navidad.
1262
01:30:32,806 --> 01:30:35,224
�Reconocimiento de rocas!
1263
01:30:37,893 --> 01:30:40,480
�Vamos, an�mense!
1264
01:30:41,564 --> 01:30:43,567
BIENVENIDOS A GREEN HILLS
EL PEQUE�O PUEBLO CON
UN GRAN CORAZ�N
1265
01:30:54,743 --> 01:30:56,996
BASADA EN EL VIDEOJUEGO
DE SEGA
1266
01:32:42,058 --> 01:32:44,310
Si est�s lecturas son exactas,
�l est� aqu�.
1267
01:32:44,603 --> 01:32:45,604
�Ya lo encontr�!
1268
01:32:45,895 --> 01:32:47,857
S�lo espero no llegar
demasiado tarde...
1269
01:32:58,909 --> 01:33:54,464
Sonic the Hedgehog (2020)
Una traducci�n de
TaMaBin
105236
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.