Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
2
00:00:06,730 --> 00:00:09,830
After making the 20th Anniversary special edition a success,
3
00:00:09,830 --> 00:00:16,150
and bringing The Most back to life, I'll propose to you.
4
00:00:24,210 --> 00:00:27,060
I'll make sure to succeed no matter what
5
00:00:27,060 --> 00:00:29,170
and I'll definitely do that.
6
00:00:35,300 --> 00:00:37,020
Seong Joon.
7
00:00:37,020 --> 00:00:42,210
To me, there's always the memory of feeling like I lost you.
8
00:00:43,710 --> 00:00:50,910
For fifteen years I longed for you and I found you now after fifteen years.
9
00:00:52,160 --> 00:00:55,320
I don't want to lose you again.
10
00:00:57,710 --> 00:01:04,210
Starting now, fifteen years, then another fifteen years, and again fifteen years after that.
11
00:01:05,410 --> 00:01:12,800
And if I'm granted even more time, then I want to spend it all with you too.
12
00:01:20,210 --> 00:01:23,080
I seem to have startled you a lot.
13
00:01:24,170 --> 00:01:30,830
But... I'm also very nervous telling you all this.
14
00:01:38,560 --> 00:01:44,880
Since I was born, this is the first time I'm so sure about anything,
15
00:01:46,150 --> 00:01:50,840
so I wanted to let you know how I feel.
16
00:01:53,160 --> 00:01:56,310
There is no reason for me to hesitate any longer.
17
00:01:58,060 --> 00:01:59,850
It's cold, isn't it?
18
00:02:03,290 --> 00:02:05,110
Wear it like this.
19
00:02:10,850 --> 00:02:13,340
I really wish that you'll succeed.
20
00:02:16,340 --> 00:02:22,570
Like you said, bringing The Most back to life...
21
00:02:22,570 --> 00:02:30,710
I also wish you'll definitely succeed.
22
00:02:37,280 --> 00:02:44,310
♫ Perhaps, because I didn't know love ♫
23
00:02:44,310 --> 00:02:50,930
♫ I wasn't able to say a word ♫
24
00:02:50,930 --> 00:02:57,940
♫ I was always by your side, watching over you ♫
25
00:02:57,940 --> 00:03:05,560
♫ But you don't seem to know yet ♫
26
00:03:14,040 --> 00:03:16,610
Episode 14Yes, Director Shin, on November 7?
27
00:03:16,610 --> 00:03:19,290
Yes, that's good. See you then.
28
00:03:19,290 --> 00:03:21,820
But, Reporter Kim, are you okay?
29
00:03:21,820 --> 00:03:24,630
It seemed like you caught Leonard Kim last time and then...
30
00:03:24,630 --> 00:03:26,350
Yes, why?
31
00:03:37,740 --> 00:03:41,500
Hi, this is the personal manager of Leonard Kim.
32
00:03:41,500 --> 00:03:48,410
I'm sorry to tell you that the interview with The Most has been cancelled for unavoidable reasons.
33
00:03:48,410 --> 00:03:50,040
I'm sorry again.
34
00:03:50,040 --> 00:03:52,150
What's this about?
35
00:04:00,140 --> 00:04:04,550
Hello? I just got your message. What do you mean by that?
36
00:04:05,990 --> 00:04:12,270
Ok. So... you're saying that our interview is cancelled?
37
00:04:16,200 --> 00:04:19,820
These days, strange rumors have been circulating.
38
00:04:19,820 --> 00:04:25,480
You didn't know that there is a speculation of a press release due to Leonard Kim being investigated for possible marijuana usage?
39
00:04:29,270 --> 00:04:31,530
Did you check with Leonard Kim's side?
40
00:04:31,530 --> 00:04:35,000
What happened? Is it true?
41
00:04:35,000 --> 00:04:40,520
They say that it'll be revealed to the press next week. It's impossible to carry out an interview.
42
00:04:50,630 --> 00:04:52,760
There goes our chance to be number 1.
43
00:04:53,650 --> 00:04:55,730
Our final opportunity.
44
00:05:00,350 --> 00:05:04,830
Then our main interview for 12 pages is now... gone?
45
00:05:04,830 --> 00:05:08,040
- That's crazy! What do we do?
- How can it be?
46
00:05:08,040 --> 00:05:10,610
If we can't be number 1 this time, won't we get discontinued?
47
00:05:10,610 --> 00:05:12,410
Seriously, what do we do?
48
00:05:12,410 --> 00:05:14,750
Aigoo, what kind of situation explodes like this?
49
00:05:14,750 --> 00:05:19,910
Then instead of Leonard Kim, why don't we interview Choi Min Jung, whose Hollywood debut has been confirmed.
50
00:05:19,910 --> 00:05:24,370
I already looked into it, but her schedule doesn't line up with ours because of her overseas work schedule.
51
00:05:24,370 --> 00:05:27,420
How about Go Sung Jin, the youngest New York collection designer...
52
00:05:27,420 --> 00:05:30,980
We thought of that as well but that story is too weak.
53
00:05:30,980 --> 00:05:33,500
So, that's not the card we need right now.
54
00:05:33,500 --> 00:05:36,020
But isn't it impossible to negotiate with anyone top level?
55
00:05:36,020 --> 00:05:42,190
We even announced that we'd interview Leonard Kim, now who'd accept, knowing they're only a replacement?
56
00:05:42,190 --> 00:05:47,930
If we can't find anyone, won't we end up publishing our 20th Anniversary special edition without a main interview?
57
00:05:47,930 --> 00:05:51,820
At this rate, what if we really get discontinued?
58
00:05:51,820 --> 00:05:54,000
Then, what about Ten?
59
00:05:54,000 --> 00:05:55,210
What? Ten?
60
00:05:55,210 --> 00:05:56,740
Ten?
61
00:05:56,740 --> 00:06:01,370
It's been revealed recently that this world renowned anonymous author is Korean.
62
00:06:01,370 --> 00:06:06,590
And the newly published book, "Memory" is a huge hit. Where is there a hotter person than this?
63
00:06:06,590 --> 00:06:10,580
Would someone who's been hiding so well want to do an interview and even a photoshoot?
64
00:06:10,580 --> 00:06:15,020
No. If it's someone on the level of Ten, we don't need any photoshoot.
65
00:06:15,020 --> 00:06:16,710
- Pardon?
- What do you mean?
66
00:06:16,710 --> 00:06:21,490
At that level, there's a chance that the interview alone will make it a hot issue without a pictorial.
67
00:06:21,490 --> 00:06:25,680
It could be the card that we need the most rather than just some other top level person.
68
00:06:25,680 --> 00:06:28,450
Well, it would be amazing if he accepted...
69
00:06:28,450 --> 00:06:30,890
I don't think he'd ever do it.
70
00:06:30,890 --> 00:06:33,890
Whether he does it or not, I'll find out more from the publisher.
71
00:06:33,890 --> 00:06:38,140
In the meantime, look into candidates with high potential.
72
00:06:38,140 --> 00:06:42,410
Use all your personal connections and find replacement candidates and make contacts no matter what.
73
00:06:42,410 --> 00:06:43,750
Yes! Understood.
74
00:06:43,750 --> 00:06:45,420
Yes.
75
00:06:49,030 --> 00:06:50,950
Ten, you say.
76
00:06:52,780 --> 00:06:54,570
We also don't know any personal information.
77
00:06:54,570 --> 00:06:58,110
We also found out that he is Korean this time.
78
00:06:58,110 --> 00:07:01,380
Then, how do you communicate with Ten?
79
00:07:01,380 --> 00:07:04,540
We receive the manuscript through email. All we do is the translating and publishing.
80
00:07:04,540 --> 00:07:09,710
All we know is the email address but we can't directly disclose that.
81
00:07:12,290 --> 00:07:16,280
It's possible to to make an official request for an interview and have it relayed via email, right?
82
00:07:16,280 --> 00:07:19,470
We can relay email but
83
00:07:19,470 --> 00:07:21,800
don't have any expectations. He won't do it.
84
00:07:21,800 --> 00:07:25,470
Still, please make sure to relay it.
85
00:07:26,600 --> 00:07:30,050
Please contact me as soon as you receive a reply.
86
00:07:30,050 --> 00:07:31,460
Yes.
87
00:07:38,070 --> 00:07:39,800
Hye Jin.
88
00:07:40,460 --> 00:07:42,770
Are you coming back from visiting the art team?
89
00:07:42,770 --> 00:07:45,930
Did you have a successful trip to the publisher? What did they say?
90
00:07:45,930 --> 00:07:50,050
The chances aren't high but for starters we should wait in the meantime.
91
00:07:56,810 --> 00:07:58,510
What are you doing?
92
00:07:58,510 --> 00:08:02,090
You said you get energized when you look at me. Look to your heart's content. You can look at me for 100 seconds.
93
00:08:02,090 --> 00:08:04,740
Now, look to your heart's content.
94
00:08:07,650 --> 00:08:12,040
Don't worry too much. There will be a way.
95
00:08:16,110 --> 00:08:21,060
The 20th Anniversary special edition will be able to come out properly, right?
96
00:08:21,060 --> 00:08:25,020
Of course! Whose article is being published in the upcoming edition?
97
00:08:25,960 --> 00:08:27,350
Mine.
98
00:08:35,540 --> 00:08:37,130
Fighting!
99
00:08:47,050 --> 00:08:48,740
Han Seol.
100
00:08:48,740 --> 00:08:51,420
Why are you avoiding me?
101
00:08:51,420 --> 00:08:52,820
When did I?
102
00:08:52,820 --> 00:08:57,340
You haven't been picking up the phone throughout the weekend. These days you're acting strange.
103
00:08:57,340 --> 00:09:02,780
Let's reconsider the matter about dating each other.
104
00:09:05,650 --> 00:09:07,480
What?
105
00:09:07,480 --> 00:09:10,340
Anyway, let's reconsider it.
106
00:09:12,670 --> 00:09:16,490
Hey! Han Seol. Han Seol!
107
00:09:23,260 --> 00:09:28,000
Hye Jin, I was wondering if we could have dinner together.
108
00:09:29,170 --> 00:09:31,880
Oh, you're going to be late?
109
00:09:34,260 --> 00:09:36,350
I got it.
110
00:09:43,950 --> 00:09:46,380
I heard you quit working at the hotel.
111
00:09:47,640 --> 00:09:48,830
Yes.
112
00:09:48,830 --> 00:09:53,020
You didn't even tell me. Why? Did you get tired of it?
113
00:09:54,570 --> 00:09:59,560
If you're tired of the hotel, should I look into another place for you?
114
00:10:01,220 --> 00:10:03,160
No.
115
00:10:03,160 --> 00:10:08,480
There's just something that I want to confirm.
116
00:10:09,210 --> 00:10:12,070
I'm curious about
117
00:10:12,070 --> 00:10:15,070
what I can do on my own
118
00:10:15,070 --> 00:10:18,280
and what the limits are as to what I can do.
119
00:10:25,700 --> 00:10:27,530
Hello?
120
00:10:27,530 --> 00:10:29,220
Yeah.
121
00:10:30,300 --> 00:10:33,350
No, I'll come home and eat dinner.
122
00:10:33,350 --> 00:10:37,250
I'm with Ha Ri right now
123
00:10:37,250 --> 00:10:39,300
because there is something that we need to talk about.
124
00:10:39,300 --> 00:10:43,130
Yeah, okay. See you at home.
125
00:10:46,650 --> 00:10:52,540
I'll help you whenever you need it, so ask me anytime that you're having a hard time.
126
00:10:53,290 --> 00:10:56,000
There won't be anything like that anymore.
127
00:10:56,000 --> 00:11:00,220
Even if I ask for your help in a moment of weakness,
128
00:11:00,220 --> 00:11:03,890
don't ever give it to me!
129
00:11:03,890 --> 00:11:06,510
That's more helpful to me.
130
00:11:20,280 --> 00:11:25,110
I made such a big fuss about doing stuff on my own, so what am I going to do now?
131
00:11:25,110 --> 00:11:29,730
No,no,no! Still there's no rule saying I'm done for.
132
00:11:29,730 --> 00:11:33,460
That's right. Min Ha Ri, you can do it!
133
00:11:33,460 --> 00:11:36,280
You can do it! You can do it!
134
00:11:40,620 --> 00:11:43,270
Who is she talking to?
135
00:11:53,300 --> 00:11:55,980
Hey, no matter how lacking these may be, how could it be to this point?
136
00:11:55,980 --> 00:12:00,570
It seems like another inexperienced rookie who's studied abroad will be sitting as Vice President.
137
00:12:00,570 --> 00:12:03,510
What are you talking about, Sunbaenim?
138
00:12:03,510 --> 00:12:05,890
Next week, Jin Sung Group Chairman's son will be inaugurated
139
00:12:05,890 --> 00:12:10,300
as the Vice President of the magazine department.
Rumors are circulating all over the place.
140
00:12:10,300 --> 00:12:12,920
What? It's a golden spoon again?
141
00:12:12,920 --> 00:12:17,440
Isn't this pattern too typical? Why is it always a second generation chaebol?
142
00:12:17,440 --> 00:12:18,140
That's what I'm saying.
143
00:12:18,140 --> 00:12:21,800
But if that's the Chairman's son, then isn't he our Deputy Chief Editor's nephew?
144
00:12:21,800 --> 00:12:25,680
Can't he use his connections and save our team somehow?
145
00:12:25,680 --> 00:12:30,450
If we're going for first place anyway, then we should just get any models that are willing
146
00:12:30,450 --> 00:12:33,940
and do a photo-shoot of, you know, sort of sensual concept.
147
00:12:33,940 --> 00:12:36,460
Then it will sell like it's on fire.
148
00:12:36,460 --> 00:12:40,320
That's really Most-like. Really, it is. Let's at least protect our class.
149
00:12:40,320 --> 00:12:43,300
Sorry.
150
00:12:44,260 --> 00:12:48,960
He gets inaugurated next week? What's this? I have no time to seduce him.
151
00:12:48,960 --> 00:12:51,550
Exactly which one out of these two is it?
152
00:12:54,020 --> 00:12:56,600
It won't be that beggar Sunbae Poong Ho,
153
00:12:58,590 --> 00:13:00,410
would it?
154
00:13:00,410 --> 00:13:03,450
Then... Sunbae Shin Hyeok?
155
00:13:10,100 --> 00:13:13,460
Alright. Let's go with Kim Shin Hyeok first.
156
00:13:16,090 --> 00:13:19,380
Sunbaenim! Are you getting off work?
157
00:13:19,380 --> 00:13:21,560
I wouldn't be starting work in the moonlight, right?
158
00:13:21,560 --> 00:13:24,280
If you're just going to go home, why don't you go out to dinner with me?
159
00:13:24,280 --> 00:13:28,970
Oh, Han Seol! You've got some nose hairs.
160
00:13:28,970 --> 00:13:30,130
What?
161
00:13:30,130 --> 00:13:33,420
What would you have done if someone else saw it?
162
00:13:33,420 --> 00:13:38,900
You're thankful, right? Of course you must be thankful. Go take care of that and then treat me later.
163
00:13:41,860 --> 00:13:46,940
Omo that! He should trim his beard instead! How dare he meddle with other people's nostril hairs?
164
00:13:46,940 --> 00:13:49,180
Oh, how annoying, seriously!
165
00:13:49,180 --> 00:13:52,360
Do I really have to keep doing this?
166
00:13:53,060 --> 00:13:55,440
Still, I should try at least.
167
00:13:56,340 --> 00:13:59,240
He's seriously so annoying.
168
00:13:59,240 --> 00:14:01,380
You still haven't heard anything from Ten's side yet?
169
00:14:01,380 --> 00:14:04,110
I don't know if he's in the middle of a trip or not, but there's no response..
170
00:14:04,110 --> 00:14:06,440
I think it would be best to give up now.
171
00:14:06,440 --> 00:14:10,490
But if he does get it in touch with you, please contact me right away. Yes.
172
00:14:23,520 --> 00:14:24,400
Sunbaenim!
173
00:14:24,400 --> 00:14:31,110
Ah yes, I'm sorry. I think we're going to have to push the schedule back for today.
174
00:14:31,110 --> 00:14:35,760
Well, the art team is asking me how we're going to do the main interview's page layout.
175
00:14:35,760 --> 00:14:36,650
What should I say?
176
00:14:36,650 --> 00:14:38,540
The advertising team keeps on asking too.
177
00:14:38,540 --> 00:14:42,900
They are pressing us to tell them whom we are going to interview so they can start their work. What should I tell them?
178
00:14:42,900 --> 00:14:47,520
We can't even come up with a plan while doing our work and now other teams have started pestering us.
179
00:14:51,570 --> 00:14:55,480
You've all worked hard. Go home for today.
180
00:14:55,480 --> 00:14:57,080
What?
181
00:14:59,350 --> 00:15:01,290
The art team and advertising team are making a fuss for us
182
00:15:01,290 --> 00:15:03,950
to confirm saying that they can't postpone the schedule--
183
00:15:03,950 --> 00:15:06,900
I'll meet with the art team and advertising team myself and talk with them.
184
00:15:06,900 --> 00:15:11,740
Just go home for today, and let's all have a meeting tomorrow morning.
185
00:15:13,430 --> 00:15:15,490
Deputy Chief Editor!
186
00:15:16,500 --> 00:15:18,510
Deputy Chief Editor!
187
00:15:20,860 --> 00:15:23,220
What is the Deputy Chief Editor thinking?
188
00:15:23,220 --> 00:15:25,940
Even if we're all here like this, there's not much we can do.
189
00:15:25,940 --> 00:15:31,310
If The Most magazine ends up being discontinued, what happens to the Deputy Chief Editor?
190
00:15:31,310 --> 00:15:33,540
Does he end up getting jetted back to New York?
191
00:15:33,540 --> 00:15:35,900
It's brutal back there.
192
00:15:35,900 --> 00:15:39,700
If he fails, he wouldn't have a position even if he went back.
193
00:15:39,700 --> 00:15:42,200
But still, wouldn't he go back to America first?
194
00:15:42,200 --> 00:15:45,970
He has no ties here, so there's no reason for him to stay.
195
00:15:59,030 --> 00:16:00,720
Jackson!
196
00:16:00,720 --> 00:16:03,090
Oh, Editor Kim.
197
00:16:03,090 --> 00:16:07,560
You know my favorite phrase, right? "It ain't over till it's over."
198
00:16:07,560 --> 00:16:11,230
It's not over yet, so don't worry needlessly.
199
00:16:11,230 --> 00:16:14,660
Yes, sir! I won't.
200
00:16:14,660 --> 00:16:16,490
See you tomorrow.
201
00:16:35,340 --> 00:16:37,560
What?
202
00:16:40,160 --> 00:16:46,010
I... got set up on a blind date.
203
00:16:46,010 --> 00:16:46,850
So?
204
00:16:46,850 --> 00:16:51,790
Is it... okay for me to go?
205
00:16:53,230 --> 00:16:54,930
Go ahead.
206
00:17:03,270 --> 00:17:05,790
I'm going to ask you again.
207
00:17:05,790 --> 00:17:09,880
Should I really... do it?
208
00:17:09,880 --> 00:17:11,640
The blind date?
209
00:17:11,640 --> 00:17:14,500
Do it! Do it! I told you to go ahead.
210
00:17:27,100 --> 00:17:28,880
Ah, Hyung.
211
00:17:29,820 --> 00:17:34,590
I'll go on... that blind date.
212
00:17:40,370 --> 00:17:42,110
I'm going.
213
00:18:10,230 --> 00:18:12,920
It doesn't matter whether you go or not.
214
00:18:19,560 --> 00:18:22,360
Sunbae Shin Hyeok
215
00:18:23,590 --> 00:18:26,850
Oppa, it's dirty!
216
00:18:26,850 --> 00:18:31,270
What's dirty? It's yours, so what's wrong with it?
217
00:18:32,780 --> 00:18:35,160
Why are you sick? Is it a cold?
218
00:18:35,160 --> 00:18:37,590
Let me take a look.
219
00:18:37,590 --> 00:18:41,240
I wasn't sure which to get, so I got everything for each symptom. This is for the headache,
220
00:18:41,240 --> 00:18:43,900
this is for body aches.
221
00:18:43,900 --> 00:18:46,180
Joon Woo!
222
00:19:07,340 --> 00:19:13,860
Joon Woo!
223
00:19:13,860 --> 00:19:16,090
Stop, stop, stop! Sir, please stop the bus!
224
00:19:16,090 --> 00:19:19,170
Do you think this is a taxi? Get off at the next bus stop.
225
00:19:19,170 --> 00:19:22,790
They always stop right then in this kind of situation in dramas though...
226
00:19:24,270 --> 00:19:26,800
- Han Seol!
- Joon Woo!
227
00:19:26,800 --> 00:19:29,930
Come to the next bus stop!
228
00:19:29,930 --> 00:19:31,820
Joon Woo!
229
00:19:39,610 --> 00:19:41,450
Han Seol.
230
00:19:42,440 --> 00:19:45,780
Joon Woo, don't go. Ouch, my side!
231
00:19:45,780 --> 00:19:51,220
Don't leave me and go on that blind date!
232
00:19:52,930 --> 00:19:56,190
I get it. I won't do it. I won't leave you and go on that blind date!
233
00:19:56,190 --> 00:19:59,630
I'm going to only look at you from now on. I really, really like you.
234
00:20:00,460 --> 00:20:03,610
Me too. I really, really like you.
235
00:20:03,610 --> 00:20:05,710
Then give me a kiss.
236
00:20:05,710 --> 00:20:07,570
Okay.
237
00:20:07,570 --> 00:20:08,640
Give me another one.
238
00:20:08,640 --> 00:20:10,190
Okay.
239
00:20:11,070 --> 00:20:14,940
Don't do it so short. Try to do it well.
240
00:20:22,400 --> 00:20:25,980
♫ Because you are my girl ♫
241
00:20:25,980 --> 00:20:30,150
♫ You are the one that I envision in my dream ♫
242
00:20:43,710 --> 00:20:46,520
Oh, it's kiss-mania. Hello.
243
00:20:46,520 --> 00:20:49,560
Hey! I told you not to tease me. Where are you?
244
00:20:49,560 --> 00:20:51,760
You're not still at the company, are you?
245
00:20:51,760 --> 00:20:54,830
No, I'm at the riverside. I'm exercising.
246
00:20:54,830 --> 00:20:57,230
I'll call you when I get home later.
247
00:20:57,230 --> 00:20:58,670
Okay.
248
00:21:14,260 --> 00:21:17,800
Ji Seong Joon, let's play!
249
00:21:17,800 --> 00:21:20,240
Seong Joon, let's play!
250
00:21:20,890 --> 00:21:23,950
- Hye Jin.
- The first one to make the score wins. Loser buys drinks.
251
00:21:23,950 --> 00:21:25,560
Call!
252
00:21:28,970 --> 00:21:30,960
Let's play!
253
00:21:30,960 --> 00:21:34,610
♫ My pounding heart is speaking ♫
254
00:21:34,610 --> 00:21:40,840
♫ Listen to it gently go 'La la la' ♫
255
00:21:40,840 --> 00:21:46,180
♫ Like good music, it's beautiful ♫
256
00:21:46,180 --> 00:21:49,660
♫ One two three four, there are so many things about you ♫
257
00:21:49,660 --> 00:21:55,750
♫ I love them as much as I love the sky and the earth, la la la ♫
258
00:21:55,750 --> 00:21:59,540
♫ I'll say it now ♫
259
00:21:59,540 --> 00:22:03,090
♫ I'm keeping you ♫
260
00:22:03,090 --> 00:22:04,990
Woah, you're doing good.
261
00:22:07,350 --> 00:22:09,780
Oh, Chief Editor, hello.
262
00:22:13,330 --> 00:22:15,030
Steal.
263
00:22:17,560 --> 00:22:20,560
What's with that?! That's cheating!
264
00:22:21,480 --> 00:22:23,860
Where are you going? Are you okay?
265
00:22:23,860 --> 00:22:26,930
Throw it, throw it.
266
00:22:35,870 --> 00:22:37,690
Let's go home!
267
00:22:41,240 --> 00:22:43,720
- Here.
- Thank you.
268
00:22:47,030 --> 00:22:48,770
Wait a second.
269
00:22:54,330 --> 00:22:55,880
What's that for?
270
00:22:55,880 --> 00:22:59,190
- Give me your hand.
- My hand? Why?
271
00:22:59,190 --> 00:23:02,200
I'll clip your fingernails for you. Ta-da!
272
00:23:03,320 --> 00:23:06,860
Now that I look at them, it has been a while since I clipped them.
273
00:23:07,640 --> 00:23:09,880
It's okay. I'll just go home and clip them.
274
00:23:09,880 --> 00:23:13,680
I said it because I want to clip them for you. Give it here.
275
00:23:17,610 --> 00:23:19,860
These days,
276
00:23:20,810 --> 00:23:23,740
you don't have the mental energy to clip them.
277
00:23:24,950 --> 00:23:27,490
I'm going to clip them for you.
278
00:23:37,970 --> 00:23:42,120
I think that you've done your best
279
00:23:42,120 --> 00:23:44,850
at all that you can do.
280
00:23:44,850 --> 00:23:47,970
Things turned out like this because of something that you can't help,
281
00:23:47,970 --> 00:23:51,100
so I hope that you don't blame yourself too much.
282
00:23:56,550 --> 00:24:00,070
I thought that my way of doing things were the best,
283
00:24:01,640 --> 00:24:04,240
but I think that I understand now.
284
00:24:04,240 --> 00:24:08,000
My judgment may not have been the best.
285
00:24:10,200 --> 00:24:14,070
I feel regretful and sorry.
286
00:24:19,130 --> 00:24:21,090
Even if you feel regret,
287
00:24:21,690 --> 00:24:23,970
don't blame yourself.
288
00:24:25,080 --> 00:24:31,130
You really did your best.
289
00:24:36,260 --> 00:24:41,950
It's got to end well some way or the other, right?
290
00:24:45,080 --> 00:24:47,360
Alright! Do this!
291
00:24:49,620 --> 00:24:51,460
Looks good.
292
00:24:53,520 --> 00:24:56,240
Even your hands are this pretty!
293
00:24:59,520 --> 00:25:01,090
Look at my hands...
294
00:25:08,460 --> 00:25:13,720
We're going to stop the main interview part of the magazine here.
295
00:25:13,720 --> 00:25:15,250
- What do you mean, stop?
- Does that make sense?
296
00:25:15,250 --> 00:25:17,100
- Deputy Chief Editor.
- Deputy Chief Editor.
297
00:25:17,100 --> 00:25:20,860
Then are you saying we should make a 20th anniversary issue without a main interview?
298
00:25:20,860 --> 00:25:22,860
Although it will impact the sales figure,
299
00:25:22,860 --> 00:25:27,060
not having a main interview doesn't necessarily mean that you can't make a good magazine.
300
00:25:28,690 --> 00:25:31,840
Let's finish up the articles that we've been writing first,
301
00:25:31,840 --> 00:25:34,360
and then try writing the items or article plans
302
00:25:34,360 --> 00:25:37,460
that you wanted to write individually all this time but couldn't.
303
00:25:37,460 --> 00:25:40,550
I think that it would be meaningful for us to fill up our magazine with articles
304
00:25:40,550 --> 00:25:43,480
that we, who write them, enjoy the most.
305
00:25:43,480 --> 00:25:47,340
The intention is good, but don't you think it's too risky?
306
00:25:47,340 --> 00:25:51,380
If we don't become number one this time, we'll definitely be discontinued.
307
00:25:55,650 --> 00:25:58,930
Well, we still haven't gotten an answer from Ten yet.
308
00:25:58,930 --> 00:26:00,670
- That's right.
- What happened with Ten?
309
00:26:00,670 --> 00:26:02,130
He didn't get in touch with you?
310
00:26:02,130 --> 00:26:05,070
Raviano Bariano, Santiano!
311
00:26:05,070 --> 00:26:07,160
Look at you guys here, flailing around.
312
00:26:07,160 --> 00:26:09,870
It's very un-Most-like.
313
00:26:09,870 --> 00:26:13,860
I agree with Deputy Chief Editor Ji 100%.
314
00:26:13,860 --> 00:26:16,960
Let's not work too hard and just enjoy ourselves.
315
00:26:16,960 --> 00:26:21,220
It could be the last magazine.
316
00:26:21,220 --> 00:26:25,790
Don't we have to be Most-like till the very end?
317
00:26:25,790 --> 00:26:29,150
Stop being so obsessed with getting discontinued.
318
00:26:29,150 --> 00:26:33,790
You never know. A small miracle might arise.
319
00:26:46,960 --> 00:26:51,760
What do you think? Do you like the article that you wrote?
320
00:26:51,760 --> 00:26:53,830
It's just so-so.
321
00:26:53,830 --> 00:26:55,230
Then write it again.
322
00:26:55,230 --> 00:26:56,750
Yes, ma'am.
323
00:27:00,570 --> 00:27:01,990
What do you think about this?
324
00:27:01,990 --> 00:27:05,310
- That's not that good. It's not that great.
- Ah, you surprised me!
325
00:27:05,310 --> 00:27:07,320
Your delivery is here!
326
00:27:07,320 --> 00:27:10,070
Oh, it's a delivery!
327
00:27:10,070 --> 00:27:11,120
Did I order it?
328
00:27:11,120 --> 00:27:13,290
I don't think it's ours.
329
00:27:13,290 --> 00:27:17,080
I ordered it. Let's work after we eat.
330
00:27:18,790 --> 00:27:20,090
Thank you for the meal!
331
00:27:20,090 --> 00:27:22,380
This is my style.
332
00:27:22,380 --> 00:27:25,330
You need to chew well. Eat slowly.
333
00:27:25,330 --> 00:27:26,760
Mm, it's so good!
334
00:27:26,760 --> 00:27:29,530
Stop making it so obvious.
335
00:27:29,530 --> 00:27:30,780
Why are you hitting me?
336
00:27:30,780 --> 00:27:32,150
I get it.
337
00:27:32,150 --> 00:27:34,860
Stop hitting my Joon Woo, Sunbaenim!
338
00:27:36,500 --> 00:27:39,120
Don't hit my Seol!
339
00:27:41,640 --> 00:27:45,420
- That picture is totally breaking the mood.
- That's right.
340
00:27:45,420 --> 00:27:49,460
Eun Yeong, look at that one below it. Down below it.
It's missing something.
341
00:27:49,460 --> 00:27:51,960
I think the picture next to it needs some color adjustments.
342
00:27:51,960 --> 00:27:53,830
That picture over there. Wasn't that a B cut?
343
00:27:53,830 --> 00:27:55,240
- Yes, that's right.
- Right?
344
00:27:55,240 --> 00:27:57,090
Check into that one.
345
00:27:58,190 --> 00:28:00,250
That's right, that one.
346
00:28:00,250 --> 00:28:02,190
- Hye Jin!
- Yes?
347
00:28:06,720 --> 00:28:08,840
Do you like it this time?
348
00:28:09,570 --> 00:28:12,340
I think that it's pretty good.
349
00:28:12,340 --> 00:28:14,420
The parts that you revised are really good.
350
00:28:14,420 --> 00:28:19,920
It's not exactly perfect for a published article, but it's actually quite unique and fresh.
351
00:28:19,920 --> 00:28:23,700
You got a lot better, Hye Jin. Let's modify it a little more and use it.
352
00:28:23,700 --> 00:28:25,490
Really?
353
00:28:25,490 --> 00:28:29,600
You've got the feel of a true reporter now.
354
00:28:29,600 --> 00:28:32,780
Thank you. Thank you!
355
00:28:46,290 --> 00:28:49,840
It's good. I think that it can be put in without any modifications.
356
00:28:49,840 --> 00:28:53,110
More than usual, there are a lot of articles that are extremely clever and stand out.
357
00:28:53,110 --> 00:28:56,020
I guess everyone's excited because they're doing what they want to do.
358
00:28:57,590 --> 00:29:01,420
That's true. I should have tried this earlier.
359
00:29:01,420 --> 00:29:04,020
In a way that's "Most-like".
360
00:29:05,260 --> 00:29:07,190
Then...
361
00:29:07,190 --> 00:29:09,260
Excuse me, Fashion Director Cha.
362
00:29:09,260 --> 00:29:10,620
Yes?
363
00:29:16,770 --> 00:29:20,270
You worked hard and I'm sorry.
364
00:29:22,660 --> 00:29:25,820
It's not over yet, Deputy Chief Editor.
365
00:29:25,820 --> 00:29:28,670
What are you going to do if we take first place unexpectedly?
366
00:29:34,990 --> 00:29:39,630
She was pretty.
367
00:29:51,020 --> 00:29:53,560
Here are the final proof sheets.
368
00:29:57,800 --> 00:30:01,970
Now when we hand it over to the publishing house, is it the end?
369
00:30:01,970 --> 00:30:06,330
Then is The Most really going to disappear?
370
00:30:06,330 --> 00:30:10,040
Is it really going to be discontinued?
371
00:30:11,400 --> 00:30:14,590
What are you saying? Don't you know that things could turn around?
372
00:30:14,590 --> 00:30:17,370
Who knows? We could completely step over New Look.
373
00:30:17,370 --> 00:30:22,120
Until the results come in, nobody, not even the daughter-in-law, knows who will take first place.
374
00:30:23,320 --> 00:30:26,820
Give it to me. I will hand it over to the printer.
375
00:30:27,880 --> 00:30:30,570
You're going to personally go, Deputy Chief Editor?
376
00:30:31,500 --> 00:30:32,570
Yes.
377
00:30:32,570 --> 00:30:37,210
Oh yes, and since you all worked hard, let's go out later for a team dinner.
378
00:30:37,210 --> 00:30:40,020
-- What? A team dinner?
379
00:30:43,000 --> 00:30:46,640
Why are you all... doing that?
380
00:30:46,640 --> 00:30:49,670
The thing is, Deputy Chief Editor,
381
00:30:49,670 --> 00:30:52,430
since the words, "team dinner" came out of your mouth,
382
00:30:52,430 --> 00:30:55,560
we find it so cheesy, all of us.
383
00:30:55,560 --> 00:30:57,330
Is that so?
384
00:30:59,680 --> 00:31:03,290
I'll join you right after I hand this over, so contact me after you decide on the place.
385
00:31:03,290 --> 00:31:05,900
I will treat properly today.
386
00:31:08,860 --> 00:31:10,500
I'll be going.
387
00:31:10,500 --> 00:31:12,400
Go safely.
388
00:31:17,400 --> 00:31:19,690
Why is this already the atmosphere of a house in mourning?
389
00:31:19,690 --> 00:31:24,460
He said we should go to a team dinner, so let's go to a really expensive place and eat up!
390
00:31:24,460 --> 00:31:27,070
Really? Let's just splurge on him.
391
00:31:27,070 --> 00:31:28,450
- Korean beef!
- Lobster.
392
00:31:28,450 --> 00:31:29,810
Let's eat chicken! Chicken!
393
00:31:29,810 --> 00:31:31,770
Let's not eat anymore chicken. We're going to become chickens.
394
00:31:31,770 --> 00:31:34,020
Lobster, let's have lobster.
395
00:31:34,020 --> 00:31:37,110
- Lobster.
- No, chicken. Let's eat chicken.
396
00:31:40,320 --> 00:31:44,900
For now, there shouldn't be any issues, but the advertising team will probably come to check the advertisements.
397
00:31:44,900 --> 00:31:47,510
Ah, yes.
398
00:31:47,510 --> 00:31:50,560
But how is it that you came personally, Deputy Chief Editor?
399
00:31:50,560 --> 00:31:56,580
This issue... please take special care with it.
400
00:32:22,700 --> 00:32:26,610
♫ You're cute, you're cute. You're cute when you smile. ♫
401
00:32:26,610 --> 00:32:30,370
♫ You're so cute, you who are my woman. ♫
402
00:32:30,370 --> 00:32:34,200
♫ You're so cool, you're so cool. You're so cool ♫
403
00:32:38,380 --> 00:32:40,500
Bravo!
404
00:32:40,500 --> 00:32:54,800
♫ The day that I left home and rode the train to go to the training camp
405
00:32:54,830 --> 00:32:57,620
♫ WhenTo my parents ♫
406
00:32:57,620 --> 00:32:58,750
Shin Hyeok, you did well.
407
00:32:58,750 --> 00:33:02,600
Stop it!
♫ when I gave a deep bow
408
00:33:11,690 --> 00:33:14,480
I want to be a leopard, not a hyena!
409
00:33:20,550 --> 00:33:24,340
♫ Why did you choose me? ♫
410
00:33:24,340 --> 00:33:28,040
♫ Out of all those many people? ♫
411
00:33:28,100 --> 00:33:37,800
♫ I never once resented that it was just a brush with fate
412
00:33:38,250 --> 00:33:42,800
Oh my, our Deputy Chief Editor, Deputy Chief Editor Ji is here.
413
00:33:42,800 --> 00:33:46,610
You should sing a song, Deputy Chief Editor Ji. Deputy Chief Editor Ji!
414
00:33:46,610 --> 00:33:50,630
-- Deputy Chief Editor Ji! Deputy Chief Editor Ji!
415
00:33:50,630 --> 00:33:52,030
-- Deputy Chief Editor Ji!
416
00:33:52,030 --> 00:33:54,000
No, no...
417
00:34:01,600 --> 00:34:06,720
♫ Will I be able to see you again? ♫
418
00:34:06,720 --> 00:34:13,800
♫ Like this, I came all the way to your house ♫
419
00:34:13,800 --> 00:34:17,890
Funny. Turn it off.
420
00:34:21,790 --> 00:34:30,100
Deputy Chief Editor is the one singing, but why do we feel embarrassed?
421
00:34:30,100 --> 00:34:35,140
♫ The phone that hung up without a sound ♫
422
00:34:35,140 --> 00:34:43,330
♫ I really miss seeing you hesitate ♫
423
00:34:43,330 --> 00:34:52,730
♫ Did you forget the days when you and I were in love? ♫
424
00:34:52,730 --> 00:34:57,900
He's so cool.
425
00:34:57,900 --> 00:35:02,150
♫ I'll give you my everything ♫
426
00:35:04,050 --> 00:35:09,530
♫ Yeah baby, yeah baby. Bounce to me, bounce to me, bounce, bounce, bounce, bounce! ♫
427
00:35:09,530 --> 00:35:14,690
♫ I traded fate with you so many times
428
00:35:14,690 --> 00:35:18,370
♫ I will embrace even the scars which love has left. I miss you.
429
00:35:18,370 --> 00:35:22,160
I want you. I bounce to you.
430
00:35:22,160 --> 00:35:24,110
Oh Baby. Oh Baby.
431
00:35:24,110 --> 00:35:28,100
I traded fate with you so many times
432
00:35:28,100 --> 00:35:34,300
♫ Oh Baby. I will embrace even the scars which love has left. I love you.
433
00:35:37,330 --> 00:35:40,850
Huh? Why is he going back to work?
434
00:36:01,350 --> 00:36:03,980
Joon Woo, give me a pain patch.
435
00:36:03,980 --> 00:36:06,700
A pain patch?
436
00:36:06,700 --> 00:36:09,720
- Here it is.
- Okay.
437
00:36:09,720 --> 00:36:12,420
This is really disgusting every month.
438
00:36:12,420 --> 00:36:14,280
As if I'm learning the Buddhist Scriptures—
439
00:36:14,280 --> 00:36:17,580
They say if a monk doesn't like the monastery, he should leave. If you dislike it that much,
440
00:36:17,580 --> 00:36:18,890
you should quit.
441
00:36:18,900 --> 00:36:21,600
I said it was disgusting, who said I didn't like it?
442
00:36:21,600 --> 00:36:27,090
You guys, you know that once I'm hooked on something, I don't look at anything else and just run forward no matter what, right?
443
00:36:27,090 --> 00:36:31,100
-- We know.
444
00:36:31,100 --> 00:36:35,820
When I was in high school, I saw Most magazine for the first time.
445
00:36:35,820 --> 00:36:38,550
Wow, it was a completely new world.
446
00:36:38,550 --> 00:36:44,200
I was completely hooked. From that moment on, without looking at anything else, I just went straight ahead.
447
00:36:44,200 --> 00:36:47,690
I majored in fashion and was a fashion assistant.
448
00:36:47,690 --> 00:36:51,210
I wanted to be a part of Most so much, that in my fourth year of college,
449
00:36:51,210 --> 00:36:53,940
I lied about going on a class trip and worked here as an assistant.
450
00:36:53,940 --> 00:36:57,030
Then I got caught, and my father shaved my hair off.
451
00:36:57,030 --> 00:36:58,550
- Really?
- That's right, that's right.
452
00:36:59,880 --> 00:37:01,460
She went around wearing a hat back then.
453
00:37:01,460 --> 00:37:05,330
I like it best when someone asks me what I do.
454
00:37:05,330 --> 00:37:06,960
When they ask me, "Where do you work?",
455
00:37:06,960 --> 00:37:09,310
-- Most!
456
00:37:09,310 --> 00:37:13,440
When you answer like that, isn't it totally exciting? And you feel really proud.
457
00:37:13,440 --> 00:37:15,000
You're right.
458
00:37:15,000 --> 00:37:16,900
Each month, when the issue is done,
459
00:37:16,900 --> 00:37:21,360
you think, "If I'm still doing this crap next month, I'm not even a human."
460
00:37:21,360 --> 00:37:23,930
But you still keep doing it.
461
00:37:23,930 --> 00:37:27,250
This is actually addicting.
462
00:37:27,250 --> 00:37:30,490
Even though it's difficult at the end of each issue, strangely,
463
00:37:30,490 --> 00:37:34,970
somehow, it's extremely thrilling.
464
00:37:36,300 --> 00:37:37,910
Am I a pervert?
465
00:37:41,120 --> 00:37:43,330
Sunbae, I basically think that you're a pervert...
466
00:37:43,330 --> 00:37:45,370
Hey, hey, hey!
467
00:37:45,370 --> 00:37:48,190
You're the one who said it's actually addicting, Sunbae!
468
00:37:48,190 --> 00:37:49,630
This guy, seriously!
469
00:38:06,200 --> 00:38:12,170
Oh my Most! Where do I go to find that Most like-ness?
470
00:38:12,170 --> 00:38:15,510
Where is my Most?
471
00:38:15,510 --> 00:38:16,800
It's here!
472
00:38:16,800 --> 00:38:23,030
- Editor-in-chief, I heard that the Vice-President who will be taking his position today is your nephew.
- Yes.
473
00:38:23,030 --> 00:38:25,840
Can't you use your connections to save us this once?
474
00:38:25,840 --> 00:38:29,240
Save us.
475
00:38:37,390 --> 00:38:40,610
Save us!
476
00:38:42,210 --> 00:38:43,610
Where did Jackson go?
477
00:38:43,610 --> 00:38:45,990
I think you need to save us.
478
00:38:45,990 --> 00:38:48,980
- Who, everyone here?
- Yes.
479
00:38:49,990 --> 00:38:52,230
Where's my phone?
480
00:38:52,860 --> 00:38:55,180
Why are you here?
481
00:39:05,070 --> 00:39:07,280
Just because.
482
00:39:08,460 --> 00:39:11,890
I'm suddenly so sleepy.
483
00:39:12,930 --> 00:39:16,130
Sleep is coming over me.
484
00:39:16,130 --> 00:39:18,700
You must have been really tired.
485
00:39:18,700 --> 00:39:21,140
Was I?
486
00:39:27,390 --> 00:39:29,850
I can do this for a moment, right?
487
00:39:29,850 --> 00:39:33,230
Yes. Sleep for a little bit.
488
00:39:47,140 --> 00:39:51,370
I've also been given the responsibility of protecting the team members.
489
00:39:51,370 --> 00:39:55,830
It's not just a matter of success, it's also a matter of responsibility.
490
00:39:55,830 --> 00:40:00,860
So I can't just take it lightly.
491
00:40:02,740 --> 00:40:09,920
♫ Saying I want to see you fills my heart but ♫
492
00:40:09,920 --> 00:40:11,820
He collapsed at the airport.
493
00:40:11,820 --> 00:40:16,240
I mean, it's not like he's an iron man. There's no way his body could endure.
494
00:40:17,070 --> 00:40:23,770
♫ After walking far behind your heart ♫
495
00:40:23,770 --> 00:40:27,990
♫ Rather than my own ♫
496
00:40:27,990 --> 00:40:30,140
Poor thing.
497
00:40:31,720 --> 00:40:33,780
You poor thing.
498
00:40:36,780 --> 00:40:42,480
♫ My beloved who is there for me. ♫
499
00:40:42,480 --> 00:40:44,440
You worked hard.
500
00:40:46,830 --> 00:40:49,400
It's not your fault.
501
00:40:50,420 --> 00:40:53,800
You really worked hard.
502
00:40:53,800 --> 00:40:58,750
♫ Sometime even if you laugh at me, it's okay. ♫
503
00:40:58,750 --> 00:41:07,840
♫ Because even if this feeling of longing is just love ♫
504
00:41:07,840 --> 00:41:13,330
♫ I can't let you go. ♫
505
00:41:46,030 --> 00:41:49,760
What? You stayed up all night?
506
00:41:52,680 --> 00:41:58,890
I mean, there are so many jobs in the Republic of Korea, so why can't I find at least one?
507
00:41:58,890 --> 00:42:01,480
Look at me. I look so pathetic.
508
00:42:02,590 --> 00:42:04,590
I can't do this!
509
00:42:04,590 --> 00:42:07,130
I've got to get some sleep now, Hye Jin.
510
00:42:13,580 --> 00:42:15,540
Job list.
511
00:42:19,000 --> 00:42:21,390
There is one.
512
00:42:25,690 --> 00:42:28,240
- Yes, Feature Editor?
- Jackson! Jackson!
513
00:42:28,240 --> 00:42:32,080
What should I do? Ah, I'm going to go crazy.
514
00:42:32,080 --> 00:42:33,530
What should I do about this?
515
00:42:33,530 --> 00:42:35,660
What is it? Did something happen?
516
00:42:35,660 --> 00:42:38,760
It's not something I can tell you over the phone. I have to tell you in person.
517
00:42:38,760 --> 00:42:41,800
I'm going to be at your house in 30 minutes, so brace yourself and come out.
518
00:42:41,800 --> 00:42:43,030
Okay?
519
00:42:43,030 --> 00:42:45,080
Wait, Feature Editor...
520
00:42:45,750 --> 00:42:47,630
What in the world?
521
00:42:47,630 --> 00:42:49,490
What is it?
522
00:42:52,150 --> 00:42:53,370
What is it, what is it? What's going on?
523
00:42:53,370 --> 00:42:55,170
Get in the car for right now! I'm in a rush!
524
00:42:55,170 --> 00:42:58,290
- Wait, why are you acting like this?
- I don't have time for this.
525
00:42:58,290 --> 00:43:00,440
Forget it, just get in!
526
00:43:00,440 --> 00:43:02,030
Get in! Good!
527
00:43:07,110 --> 00:43:09,960
How should I tell you this?
528
00:43:09,960 --> 00:43:11,970
You can't be shocked, Jackson.
529
00:43:11,970 --> 00:43:15,420
Why are you being so scary? What's going on?
530
00:43:15,420 --> 00:43:21,080
I'm being completely serious when I say this. Promise me that you won't say anything.
531
00:43:21,080 --> 00:43:24,470
That's the only way I can say this. Okay?
532
00:43:27,650 --> 00:43:29,610
I won't tell a soul.
533
00:43:29,610 --> 00:43:30,940
What is it?
534
00:43:30,940 --> 00:43:34,670
Jackson, I'm actually...
535
00:43:42,370 --> 00:43:43,780
really bored.
536
00:43:43,780 --> 00:43:45,290
What?
537
00:43:47,420 --> 00:43:53,360
I mean, the issue is completed, but I have no one to play with. Could there be a sadder situation than this?
538
00:43:53,360 --> 00:43:55,570
Just hang out with me for a day, okay?
539
00:43:55,570 --> 00:43:59,370
Hey, seriously! I thought that it was something big!
540
00:43:59,370 --> 00:44:02,050
You seriously... Stop the car!
541
00:44:02,050 --> 00:44:05,860
Ah, that's right! Something big did happen.
542
00:44:05,860 --> 00:44:07,640
What is it?
543
00:44:07,640 --> 00:44:09,850
I'm starving.
544
00:44:10,890 --> 00:44:13,640
Let's eat first!
545
00:44:22,650 --> 00:44:24,690
Jackson, Jackson!
546
00:44:24,690 --> 00:44:28,200
They brought out new steamed beef ribs! They said it's Hanwoo (Korean beef). Hanwoo!
547
00:44:28,200 --> 00:44:31,020
Hanwoo! Hurry up and come on! Hurry!
548
00:44:32,130 --> 00:44:33,960
What is wrong with him?
549
00:44:33,960 --> 00:44:37,950
I'm good at this. I peel it off just like this.
550
00:44:40,120 --> 00:44:42,420
- Did you see? You saw, right?
- I saw you.
551
00:44:42,420 --> 00:44:44,230
Excuse me!
552
00:44:45,870 --> 00:44:48,260
Do you have pickled radishes?
553
00:44:48,260 --> 00:44:52,370
- Excuse me?
- There is a tendency to only feel refreshed by eating pickled radish.
554
00:44:52,370 --> 00:44:55,450
Ah, yes. I will get it ready.
555
00:44:57,620 --> 00:45:00,790
Seriously, you come to a buffet and ask for pickled radish?
556
00:45:02,190 --> 00:45:04,230
- Yes, thank you.
- Thank you.
557
00:45:04,230 --> 00:45:07,320
But with pickled radish, it tends to be most delicious when you throw it to me, Jackson.
558
00:45:07,320 --> 00:45:10,450
Just eat up.
559
00:45:16,690 --> 00:45:19,920
Seriously, why are you acting like that?
560
00:45:26,140 --> 00:45:29,000
- It's delicious, isn't it?
- Oh, seriously.
561
00:45:31,250 --> 00:45:32,660
Thank you for the food.
562
00:45:32,660 --> 00:45:34,470
Alright! Now that we've eaten, let's get going.
563
00:45:34,470 --> 00:45:36,300
Wait, where else are we going?
564
00:45:36,300 --> 00:45:38,070
Let's just go home.
565
00:45:38,070 --> 00:45:40,030
Wow, you traitor!
566
00:45:40,030 --> 00:45:43,560
So you throw your friends away since you've got a boyfriend now.
567
00:45:43,560 --> 00:45:45,330
Today is a special day!
568
00:45:45,330 --> 00:45:47,160
I know that it's a day when you're especially bored.
569
00:45:47,160 --> 00:45:51,440
Bingo! Since it's a day when I'm especially bored, then we have to spend it in an especially fun way!
570
00:45:51,440 --> 00:45:56,980
It's going to be the most top, top, top, spectacular roller-coaster like day, so look forward to it. Okay?
571
00:45:56,980 --> 00:45:57,780
Let's go.
572
00:45:57,780 --> 00:46:00,990
I'm scared, I'm scared! I'm scared to ride stuff like this!
573
00:46:00,990 --> 00:46:03,160
It's fun! Put your hands up!
574
00:46:03,160 --> 00:46:05,450
Put your hands up!
575
00:46:05,500 --> 00:46:08,500
Put your hands up!!
576
00:46:27,830 --> 00:46:30,030
Ah, this is so fun.
577
00:46:30,030 --> 00:46:33,350
What do you think, Jackson? You want to ride it again?
578
00:46:33,350 --> 00:46:35,200
Jackson?
579
00:46:38,720 --> 00:46:40,140
I'm shaking.
580
00:46:40,140 --> 00:46:44,490
Jeez, you're scared like a little kid.
581
00:46:44,490 --> 00:46:47,830
I told you that I can't ride stuff like that!
582
00:46:47,830 --> 00:46:50,130
Then throw aside your fear and enjoy yourself.
583
00:46:50,130 --> 00:46:53,350
Then everything becomes fun.
584
00:46:54,640 --> 00:46:57,740
What's that? It looks fun!
585
00:47:15,070 --> 00:47:20,320
This is fun. Jackson, it's fun.
586
00:47:21,030 --> 00:47:23,400
Hello!
587
00:47:23,430 --> 00:47:26,130
- Hello!
- Hi!
588
00:47:26,130 --> 00:47:33,330
♫ I don't have anything I want to say but I love you ♫
589
00:47:33,330 --> 00:47:35,480
Oh, it's so cute!
590
00:47:39,890 --> 00:47:42,230
How can you get scared of something like this too?
591
00:47:42,230 --> 00:47:46,040
Why don't you just stop scaring me if you know I'm going to get scared?!
592
00:47:49,120 --> 00:47:51,620
Ah, that looks fun too!
593
00:47:54,650 --> 00:47:56,840
I'll take revenge!
594
00:48:13,470 --> 00:48:17,600
What should I do? What should I do? He must have gotten scared!
595
00:48:17,600 --> 00:48:21,830
Feature Director. Feature Director! What should I do?
596
00:48:21,830 --> 00:48:24,620
Jackson!
597
00:48:26,660 --> 00:48:29,300
Did you really think that I fainted?
598
00:48:29,300 --> 00:48:33,040
I'm not you, Jackson. I wouldn't get that scared.
599
00:48:33,040 --> 00:48:37,110
Aigoo, man.
600
00:48:40,030 --> 00:48:42,440
He's always beating me.
601
00:48:47,200 --> 00:48:50,850
It was fun, wasn't it? I wish every single day was like today.
602
00:48:50,850 --> 00:48:53,940
But why were you so excited today?
603
00:48:53,940 --> 00:48:56,860
I told you that today is a special day.
604
00:48:56,860 --> 00:48:59,180
What special day is it?
605
00:49:01,410 --> 00:49:02,730
You'll find out tomorrow.
606
00:49:02,730 --> 00:49:05,410
Huh? What are you talking about?
607
00:49:05,410 --> 00:49:08,020
Oh, what's that?!
608
00:49:16,580 --> 00:49:18,920
What do you think? Is it pretty?
609
00:49:18,920 --> 00:49:21,990
Yes, it's pretty. It looks like a thimble.
610
00:49:21,990 --> 00:49:23,950
- How much is it?
- $10.
611
00:49:23,950 --> 00:49:26,040
- He said that it's $10.
- What?
612
00:49:26,040 --> 00:49:27,940
I'm getting this with yours. You didn't know?
613
00:49:27,940 --> 00:49:30,350
Thank you. I'll wear it for a long time. Goodbye.
614
00:49:30,350 --> 00:49:31,950
Wait!
615
00:49:40,600 --> 00:49:43,620
- Thank you.
- Work hard.
616
00:49:45,210 --> 00:49:47,650
Ah, they don't have any pickled radishes.
617
00:49:47,650 --> 00:49:50,180
I don't even know how this day passed.
618
00:49:50,180 --> 00:49:52,670
But you still had as much fun as is humanly possible, right?
619
00:49:52,670 --> 00:49:54,600
- Right? Right?
- Yes.
620
00:49:54,600 --> 00:49:58,300
Yes, there were some really fun experiences.
621
00:49:59,470 --> 00:50:02,900
Ah, that's right. Jackson. I think I'll have to take that back.
622
00:50:03,560 --> 00:50:04,460
What?
623
00:50:04,460 --> 00:50:08,350
When I said that I wouldn't be your friend. I think I'm going to have to take that back.
624
00:50:08,350 --> 00:50:11,360
No matter how much I think about it, I think that we're good as friends.
625
00:50:11,360 --> 00:50:15,170
Really good friends on top of that. Right?
626
00:50:16,940 --> 00:50:19,070
Yes, that's right.
627
00:50:19,070 --> 00:50:23,520
Really, really good friends.
628
00:50:23,520 --> 00:50:27,510
Ah, I should have been your schoolmate first!
629
00:50:27,510 --> 00:50:30,610
Then I would have had a first love.
630
00:50:30,610 --> 00:50:31,800
What?
631
00:50:31,800 --> 00:50:34,950
It's a joke. I take it back, cancel it. It's a joke, a joke.
632
00:50:34,950 --> 00:50:37,180
We're friends, so what's the big deal?
633
00:50:38,560 --> 00:50:43,990
Ah, I should have just kissed you that day when I confessed to you.
634
00:50:43,990 --> 00:50:46,770
What? No, what are you...
635
00:50:46,770 --> 00:50:52,220
It's a joke. I take it back, cancel! It's a joke, a joke! We're friends, so what's the big deal?
636
00:50:56,900 --> 00:51:00,930
Really? I'll really do it now.
637
00:51:00,930 --> 00:51:02,780
See you tomorrow.
638
00:51:04,460 --> 00:51:06,550
Be well, Jackson.
639
00:51:06,550 --> 00:51:11,910
What? What are you doing? You're acting like I'll never see you again.
640
00:51:11,910 --> 00:51:13,450
I'm leaving.
641
00:51:16,380 --> 00:51:19,390
- Jackson!
- Yes?
642
00:51:19,390 --> 00:51:22,010
Did I tell you this?
643
00:51:22,010 --> 00:51:24,660
I really like you, Jackson.
644
00:51:24,660 --> 00:51:28,980
Without regards for whether it's as man and woman,
645
00:51:28,980 --> 00:51:31,430
I just like you as a person.
646
00:51:31,430 --> 00:51:34,590
The human being Jackson... No,
647
00:51:34,590 --> 00:51:38,760
I really liked you as a human being, Kim Hye Jin.
648
00:51:42,350 --> 00:51:45,430
What are you suddenly saying?
649
00:51:46,130 --> 00:51:48,250
Thank you.
650
00:51:48,250 --> 00:51:51,130
Because of you, Jackson,
♫ My awkward confession ♫
651
00:51:51,200 --> 00:51:54,400
I had a really fun, exciting time.
652
00:51:54,400 --> 00:51:58,600
♫ that was too late ♫
653
00:51:58,600 --> 00:52:03,600
I'm leaving. Bye.
♫ I keep getting farther away from you ♫
654
00:52:05,000 --> 00:52:08,000
Bye.
♫ Because I love you ♫
655
00:52:08,960 --> 00:52:15,150
♫ more than I love myself ♫
656
00:52:15,150 --> 00:52:20,760
♫ You are the only one for me ♫
657
00:52:20,760 --> 00:52:25,520
♫ Yes, you are the only one for me ♫
658
00:52:25,520 --> 00:52:33,550
♫ I'm lonesome to the point of tears. So that you can come back to me at any time ♫
659
00:52:33,550 --> 00:52:39,910
♫ At this place where I can be seen ♫
660
00:52:39,910 --> 00:52:45,230
♫ I shall stay ♫
661
00:52:53,650 --> 00:52:57,870
Ah, ah. Mic test, mic test. 1, 2, 1.
662
00:52:57,870 --> 00:53:00,700
[Jinseong Magazine Vice-President Inauguration Ceremony]
663
00:53:01,790 --> 00:53:03,890
Yes, this is the printer.
664
00:53:03,890 --> 00:53:09,060
Ah, the Most Magazine? We haven't started binding them yet as of today.
665
00:53:11,380 --> 00:53:12,930
What?
666
00:53:18,870 --> 00:53:21,490
Today has finally come.
667
00:53:28,580 --> 00:53:30,480
Yes, Captain?
668
00:53:30,480 --> 00:53:34,150
What are you saying? They told you to stop binding the magazine?
669
00:53:34,150 --> 00:53:37,940
- Wait, who would do that?
- A little while ago, someone called, saying they were from Most.
670
00:53:37,940 --> 00:53:40,620
and he told me to stop binding the magazine for right now.
671
00:53:40,620 --> 00:53:44,780
It didn't sound like a joke. What happened?
672
00:53:45,810 --> 00:53:48,400
I'll check into it and call you back.
673
00:53:50,500 --> 00:53:53,900
To Deputy Chief Editor Ji Soong Joon
I will do The Most interview.
674
00:53:53,900 --> 00:53:57,100
The only condition is that Deputy Chief Editor will do the exclusive interview See you today at 2 pm.
675
00:53:58,720 --> 00:54:01,070
From Ten
676
00:54:03,210 --> 00:54:05,140
Ten?
677
00:54:06,960 --> 00:54:11,630
Ah, awesome! That's so interesting!
Memory by Ten
678
00:54:11,630 --> 00:54:15,710
By the way, do we all have to go to the Vice-President's Inauguration Ceremony?
679
00:54:15,710 --> 00:54:20,290
Why are they telling all the employees to attend too? Isn't that something to decide in their household anyway?
680
00:54:20,290 --> 00:54:23,240
For the Editor-in-chief's sake, we need to at least go through the motions.
681
00:54:23,240 --> 00:54:25,560
And look at the parachute's face.
("Parachute" -- someone who got a job through connections)
682
00:54:27,170 --> 00:54:32,010
But why don't I see both Kim Poong Ho or Kim Shin Hyeok at all?
683
00:54:32,010 --> 00:54:35,460
I think Poong Ho is off sleeping somewhere again.
684
00:54:47,050 --> 00:54:51,170
We will proceed down to the 7th floor.
685
00:55:01,230 --> 00:55:02,920
Eun Gyeong.
686
00:55:03,940 --> 00:55:06,640
Did you come to work so that you could read?
687
00:55:06,640 --> 00:55:10,720
It's so interesting that I can't stop reading it.
688
00:55:10,720 --> 00:55:12,510
Ah, it's awesome!
689
00:55:15,200 --> 00:55:18,660
But really, where did Feature Editor Kim and Sunbaenim Poong Ho go?
690
00:55:18,660 --> 00:55:21,380
You'll find out in a little while.
691
00:55:21,380 --> 00:55:22,980
Then from this moment forward,
692
00:55:22,980 --> 00:55:29,280
we will begin the inauguration ceremony for Jin Sung Magazine's second generation Vice-President!
693
00:55:36,430 --> 00:55:37,750
Ah, awesome.
694
00:55:37,750 --> 00:55:41,650
We will now hear the Vice-President's greetings.
695
00:55:44,750 --> 00:55:48,230
- Th-th-that...
- Sunbae!
696
00:55:49,020 --> 00:55:51,520
Th-th-that!
697
00:56:08,620 --> 00:56:13,570
Hello, I am the person who has been inaugurated as vice-president of Jinseong Magazine as of today,
698
00:56:13,570 --> 00:56:15,770
Kim Poong Ho.
699
00:56:17,480 --> 00:56:19,810
Oh, why is Sunbae Poong Ho over there?
700
00:56:19,810 --> 00:56:23,830
- I know. Wh-wh-why is h-h-he there?
- What's going on?
701
00:56:28,950 --> 00:56:31,770
He came looking Most-like.
702
00:56:49,810 --> 00:56:53,690
Hello, I am Ji Seong Joon from Most Korea.
703
00:57:07,270 --> 00:57:10,580
Nice to meet you. I am Ten.
57791
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.