Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,090 --> 00:00:05,190
Subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
2
00:00:06,530 --> 00:00:10,940
My meeting finished a bit early so I'm going to leave now.
3
00:00:10,940 --> 00:00:12,350
Where are you?
4
00:00:12,350 --> 00:00:17,830
I had some work so I'm outside right now. I'll make sure I'll be where we planned to meet on time.
5
00:00:18,480 --> 00:00:20,720
Yes. I'll see you later.
6
00:00:20,720 --> 00:00:23,390
Okay, I'll see you later.
7
00:00:25,600 --> 00:00:28,000
Episode 11
8
00:00:30,700 --> 00:00:38,800
Ara Hotel
Best Hotelier Min Ha Ri
9
00:00:42,500 --> 00:00:44,910
Selected as Ara Hotel's best hotelier of the month
10
00:00:46,190 --> 00:00:47,230
Min Ha Ri?
11
00:00:47,270 --> 00:00:48,880
Yes.
12
00:00:53,370 --> 00:00:55,450
Seong Joon...
13
00:01:01,220 --> 00:01:02,810
Min Ha Ri.
14
00:01:04,290 --> 00:01:06,180
Who are you?
15
00:01:08,210 --> 00:01:09,710
Why?
16
00:01:10,900 --> 00:01:14,240
How the heck could you have been Kim Hye Jin?
17
00:01:16,000 --> 00:01:18,960
What have you been doing this whole time?
18
00:01:18,960 --> 00:01:21,110
Who are you?
19
00:01:21,110 --> 00:01:23,550
What the heck is your true identity?
20
00:01:24,520 --> 00:01:27,780
I'll explain everything, Seong Joon.
21
00:01:27,780 --> 00:01:30,390
Seong Joon, what happened was that-
22
00:01:32,610 --> 00:01:34,980
Answer me.
23
00:01:34,980 --> 00:01:36,980
Who are you?
24
00:01:38,530 --> 00:01:40,110
A friend.
25
00:01:44,940 --> 00:01:47,160
Hye Jin's friend.
26
00:01:47,160 --> 00:01:51,970
She asked me a favor. I needed to meet with you only once.
27
00:01:52,810 --> 00:01:56,140
But after I bumped into you again at the hotel, things became complicated.
28
00:01:56,140 --> 00:02:00,380
I was going to meet with you today to explain everything and apologize-
29
00:02:00,380 --> 00:02:02,640
Then is the real Kim Hye Jin...
30
00:02:04,010 --> 00:02:05,730
Is it her?
31
00:02:07,250 --> 00:02:09,710
The person who I think it is?
32
00:02:17,600 --> 00:02:19,100
Yeah.
33
00:02:21,130 --> 00:02:22,880
You're right.
34
00:02:23,970 --> 00:02:26,410
Seong Joon, I'm sorry for deceiving you.
35
00:02:27,460 --> 00:02:30,860
I wasn't planning on dragging this out for so long-
36
00:02:48,690 --> 00:02:52,180
I actually have naturally vicious curls
37
00:02:52,180 --> 00:02:54,190
Yo-Your hair!
38
00:02:54,190 --> 00:02:56,220
My hair?
39
00:02:56,220 --> 00:02:57,500
My hair!
40
00:02:58,660 --> 00:03:03,140
I'm Kim Hye Jin. Kim! Hye! Jin!
41
00:03:03,140 --> 00:03:04,680
Oh? It's a go!
42
00:03:04,680 --> 00:03:07,120
Oh? It's a go!
43
00:03:07,120 --> 00:03:09,900
♫ Saying I want to see you fills my heart ♫
44
00:03:09,900 --> 00:03:15,930
♫ but I can't say anything. ♫
45
00:03:17,000 --> 00:03:23,600
♫ After walking far behind your heart ♫
46
00:03:23,620 --> 00:03:30,210
♫ Rather than my own ♫
47
00:03:30,210 --> 00:03:37,860
♫ I still don't know. You don't know. ♫
48
00:03:37,860 --> 00:03:39,190
♫ Always... ♫
49
00:03:40,470 --> 00:03:41,960
Why are you laughing?
50
00:03:41,960 --> 00:03:44,740
Oh, I was just thinking about somebody.
51
00:03:45,590 --> 00:03:48,480
But the peeping girl makes it look a picture puzzle.
52
00:03:48,480 --> 00:03:53,180
If you don't look carefully, you can't even tell she's there, like a hidden picture game.
53
00:03:53,210 --> 00:03:58,090
♫ Sometime even if you laugh at me, it's okay. ♫
54
00:03:58,090 --> 00:04:00,270
I think I'll have to use
55
00:04:01,970 --> 00:04:03,810
my last request today.
56
00:04:05,700 --> 00:04:08,050
My last request is,
57
00:04:09,270 --> 00:04:10,930
this.
58
00:04:17,150 --> 00:04:23,570
If you're going to hesitate like that and can't even go to him, just come to me.
59
00:04:29,440 --> 00:04:32,990
Give me a chance too, hm?
60
00:04:36,190 --> 00:04:37,530
No but...
61
00:04:38,440 --> 00:04:42,810
But Editor, I-I...
62
00:04:49,620 --> 00:04:51,210
Take the call.
63
00:05:00,430 --> 00:05:02,740
Yes, Deputy Chief.
64
00:05:04,120 --> 00:05:06,550
It's been a long time,
65
00:05:08,090 --> 00:05:09,900
Kim Hye Jin.
66
00:05:09,900 --> 00:05:11,540
Pardon?
67
00:05:11,540 --> 00:05:14,850
We just met earlier at the art gallery. What are you saying-
68
00:05:15,820 --> 00:05:17,790
It's been a while,
69
00:05:21,130 --> 00:05:22,740
Hye Jin.
70
00:05:29,310 --> 00:05:31,350
I missed you,
71
00:05:32,220 --> 00:05:33,900
Kim Hye Jin.
72
00:05:38,850 --> 00:05:41,040
Seong Joon.
73
00:05:45,150 --> 00:05:47,820
Where are you right now?
74
00:05:47,820 --> 00:05:49,890
Let's meet.
75
00:05:51,550 --> 00:05:54,020
Don't go.
76
00:05:54,020 --> 00:05:56,060
Don't go, Jackson.
77
00:06:00,100 --> 00:06:01,960
I'm sorry.
78
00:06:02,800 --> 00:06:05,160
I'm really sorry, Editor.
79
00:06:05,160 --> 00:06:06,700
I'm sorry.
80
00:06:06,700 --> 00:06:16,340
♫ The place from where I used to look at you, I'm here. ♫
81
00:06:24,430 --> 00:06:28,030
Hye Jin. Whereabouts are you right now?
82
00:06:28,030 --> 00:06:32,380
I'm at the crosswalk in front of the company. Where are you?
83
00:06:32,380 --> 00:06:36,580
Oh, then are you on the other side?
84
00:06:36,580 --> 00:06:39,670
Oh, I'm crossing the road right now.
85
00:07:06,210 --> 00:07:07,970
I've found you.
86
00:07:14,810 --> 00:07:16,800
I've finally found you,
87
00:07:18,420 --> 00:07:20,020
Kim Hye Jin.
88
00:07:27,500 --> 00:07:29,730
Why on earth did you hide?
89
00:07:29,730 --> 00:07:32,800
Why didn't you say anything? Do you know how much I-?
90
00:07:37,350 --> 00:07:38,900
Nevermind.
91
00:07:39,920 --> 00:07:41,980
Nevermind, Hye Jin.
92
00:07:42,820 --> 00:07:45,580
I recognized you far too late.
93
00:07:45,580 --> 00:07:48,770
I should've found you earlier,
94
00:07:49,830 --> 00:07:51,510
but I was late.
95
00:07:52,950 --> 00:07:54,800
I'm sorry.
96
00:07:56,860 --> 00:07:59,750
You must've have a hard time by yourself.
97
00:08:03,850 --> 00:08:08,770
You were so close to me this whole time. How could I not have recognized you, like an idiot?
98
00:08:10,900 --> 00:08:12,500
Let me see.
99
00:08:15,420 --> 00:08:18,170
Even if I look at you this way, it's you.
100
00:08:18,990 --> 00:08:21,270
And even if I look at you this way, it's you too.
101
00:08:24,210 --> 00:08:25,760
It's you.
102
00:08:26,610 --> 00:08:30,420
My friend, Kim Hye Jin.
103
00:08:49,690 --> 00:08:55,750
♫ Beside me you, not some other person, ♫
104
00:08:55,750 --> 00:08:57,840
Oh? It's a go.
♫ are always watching. ♫
105
00:08:57,840 --> 00:09:01,180
Oh? You're right. It's a go.
♫ are always watching. ♫
106
00:09:03,220 --> 00:09:09,440
♫ The way you talk and look are not unfamiliar. ♫
107
00:09:09,440 --> 00:09:12,050
♫ You are the person I've been waiting for ♫
108
00:09:12,050 --> 00:09:15,380
That day, I did go out to meet you.
♫ You are the person I've been waiting for ♫
109
00:09:15,380 --> 00:09:16,790
But?
110
00:09:16,790 --> 00:09:19,650
When you didn't recognize me and just walked by,
111
00:09:19,650 --> 00:09:23,850
I suddenly felt as small as a finger nail.
112
00:09:23,850 --> 00:09:25,910
It was when I was jobless,
113
00:09:25,910 --> 00:09:30,850
and I also felt as though I had become so different from the image of Kim Hye Jin you remembered,
114
00:09:30,850 --> 00:09:33,850
so I lost the confidence to face you.
115
00:09:37,010 --> 00:09:42,510
Then looking back, I see everything began with my mistake. If only I hadn't done that then...
116
00:09:42,510 --> 00:09:44,620
No, what are you saying?
117
00:09:44,620 --> 00:09:49,020
It's my fault for getting scared and hiding.
118
00:09:49,020 --> 00:09:52,300
Wow, it's so pretty!
119
00:09:52,300 --> 00:09:58,470
♫It seems I don't know anything else except to love you ♫
Let's go.
120
00:09:58,640 --> 00:10:02,590
♫ Your voice calling me (my voice calling you)
121
00:10:02,590 --> 00:10:04,740
♫ It seems you love me too ♫
122
00:10:04,740 --> 00:10:07,180
I didn't know anything then.
123
00:10:07,180 --> 00:10:11,830
I wonder what you must've felt, knowing everything while seeing me.
124
00:10:11,830 --> 00:10:16,920
But that lie continued to grow like a snowball, rolling and rolling,
125
00:10:16,920 --> 00:10:20,730
until a moment in time when it became too big for me to handle.
126
00:10:20,730 --> 00:10:24,150
That's why it became harder for me to reveal it as time went on.
127
00:10:24,150 --> 00:10:28,960
Wait a minute. Now that I think about it, I'm beginning to feel a bit sad.
128
00:10:29,670 --> 00:10:31,100
About what?
129
00:10:31,100 --> 00:10:34,360
If my situation had become worse than before,
130
00:10:34,360 --> 00:10:38,480
then would you have been disappointed in me and regretted meeting me?
131
00:10:39,380 --> 00:10:44,150
I thought that that sort of thing wouldn't be important particularly between us.
132
00:10:44,150 --> 00:10:47,160
Am I the only one who thinks that way?
133
00:10:56,290 --> 00:10:59,150
No matter how different your circumstances were,
134
00:10:59,150 --> 00:11:02,530
or how you would look when you appeared in front of me,
135
00:11:02,530 --> 00:11:07,720
it wouldn't have mattered to me at all. Ever.
136
00:11:07,720 --> 00:11:12,320
At that time... if I hadn't hidden myself like that,
137
00:11:12,320 --> 00:11:17,570
it would have been so much... so much better.
138
00:11:17,570 --> 00:11:19,820
I'm regretting it.
139
00:11:22,880 --> 00:11:27,330
Let's not regret. Let's not look back either.
140
00:11:27,330 --> 00:11:31,710
From now on, let's only look at the present, Hye Jin.
141
00:11:37,660 --> 00:11:43,120
But you must have already heard all of these things from Ha Ri.
142
00:11:43,120 --> 00:11:47,190
No. I'm hearing it for the first time from you.
143
00:11:47,190 --> 00:11:51,640
While coming here, I just assumed why some of these things must have happened.
144
00:11:51,640 --> 00:11:54,400
What... do you mean?
145
00:11:54,400 --> 00:11:57,770
Didn't you come here after hearing everything from Ha Ri?
146
00:12:01,770 --> 00:12:04,910
Why are you home already? Didn't you meet Ji Seong Joon?
147
00:12:04,910 --> 00:12:10,560
What happened? Are you okay? I heard you couldn't say anything. I heard you didn't even have a chance to explain.
148
00:12:14,160 --> 00:12:16,760
What did I do to you exactly?
149
00:12:16,760 --> 00:12:20,740
I... I think I lost my head for a while.
150
00:12:20,740 --> 00:12:24,870
I should have told you everything sooner.
151
00:12:24,870 --> 00:12:28,050
I'm sorry, Hye Jin.
152
00:12:28,050 --> 00:12:32,600
You... You told me you were going to tell him the truth yourself and put everything back to the way it was.
153
00:12:32,600 --> 00:12:36,130
You told me to wait a just little bit...
154
00:12:36,800 --> 00:12:42,400
He was going to find out today anyway. It just happened an hour early, that's all.
155
00:12:44,790 --> 00:12:48,600
Hey, an oppa I know is waiting for me nearby.
156
00:12:48,600 --> 00:12:53,460
I should go. I'll be home late so don't wait up.
157
00:12:53,460 --> 00:12:56,430
Ha Ri. Ha Ri!
158
00:13:11,570 --> 00:13:12,380
Hello?
159
00:13:12,380 --> 00:13:15,590
Hey, Min Ha Ri! Are you finally answering my call?
160
00:13:15,590 --> 00:13:20,470
I... am Ha Ri's friend and she left her phone behind.
161
00:13:20,470 --> 00:13:23,820
Ah... I was wondering why she picked up all of a sudden.
162
00:13:23,820 --> 00:13:27,390
When Ha Ri gets back, please tell her to answer my calls.
163
00:13:27,390 --> 00:13:29,250
Yes.
164
00:13:57,990 --> 00:14:02,740
From where and how should I explain?
165
00:14:02,740 --> 00:14:07,480
I didn't think I could tell you everything in person so I'm writing you a letter instead.
166
00:14:07,480 --> 00:14:11,070
First, I'm sorry, Seong Joon.
167
00:14:11,070 --> 00:14:17,330
Really... there's nothing else I can say besides I'm sorry.
168
00:14:20,940 --> 00:14:26,330
Strangely, whenever I was having a hard time, I kept bumping into you.
169
00:14:26,330 --> 00:14:29,830
Each time, I was comforted by your words and your actions.
170
00:14:29,830 --> 00:14:35,470
I even thought for a second that you and I were very much alike.
171
00:14:36,170 --> 00:14:40,200
Even though everything you said you only said because you thought I was Hye Jin.
172
00:14:40,200 --> 00:14:42,990
I was mistaken like an idiot.
173
00:14:44,650 --> 00:14:49,530
So for a while, I was bad and got greedy.
174
00:14:49,530 --> 00:14:55,590
Thank you for everything... And I'm really,
175
00:14:55,590 --> 00:15:00,850
sorry. Just saying it will never be enough but
176
00:15:00,850 --> 00:15:02,750
I'm sorry.
177
00:15:03,980 --> 00:15:09,200
All that time when you thought I was Hye Jin and even now,
178
00:15:09,200 --> 00:15:16,520
I knew very well that the Kim Hye Jin that you like... that Hye Jin's the only one.
179
00:15:16,520 --> 00:15:22,910
I'm so sorry for uselessly cutting in and making you take the longer route.
180
00:15:24,380 --> 00:15:29,100
I will sincerely,
181
00:15:29,100 --> 00:15:33,580
really sincerely, be rooting for you and Hye Jin.
182
00:15:34,520 --> 00:15:38,830
Hye Jin's friend, Ha Ri.
183
00:16:17,900 --> 00:16:20,100
You haven't left for work yet?
184
00:16:21,790 --> 00:16:26,240
- It seemed like you came home late last night. When did you get up and finish exercising too?
- Oh...
185
00:16:28,620 --> 00:16:34,180
Because that oppa last night bought me so much to drink and I felt awful.
186
00:16:34,180 --> 00:16:37,440
I've never seen an oppa who can drink that well.
187
00:16:42,000 --> 00:16:45,810
I'm thirsty. I should drink some water.
188
00:16:45,810 --> 00:16:48,330
You said you were going to drink some water.
189
00:16:48,330 --> 00:16:52,600
- Huh?
- Why are you going into your room to drink water?
190
00:16:57,170 --> 00:17:00,390
Omo. Why am I over here?
191
00:17:01,550 --> 00:17:03,520
So strange.
192
00:17:18,590 --> 00:17:22,710
Hye Jin, hello.
193
00:17:42,450 --> 00:17:44,870
Ah, seriously.
194
00:18:03,160 --> 00:18:05,050
Good morning!
195
00:18:06,190 --> 00:18:06,970
Hye Jin.
196
00:18:06,970 --> 00:18:09,580
You shouldn't look at those things on the street, Deputy Chief Editor!
197
00:18:09,580 --> 00:18:14,680
That's why you keep bumping into this and that! Like a fool.
198
00:18:14,680 --> 00:18:17,160
Yes! I understand!
199
00:18:21,440 --> 00:18:23,620
It's a go!
200
00:18:24,920 --> 00:18:28,710
Oh, why do I feel so awful? Did I sleep wrong?
201
00:18:33,900 --> 00:18:37,870
Let's have dinner together later. Oh! Should we go visit our old neighborhood?
202
00:18:37,870 --> 00:18:40,320
I wonder if that cake shop is still there.
203
00:18:40,320 --> 00:18:44,630
You know. On the Left Handers' Day, you even bought me a cake from that place thinking it was my birthday.
204
00:18:44,630 --> 00:18:46,760
You remember, right?
205
00:18:46,760 --> 00:18:48,910
Did... something like that happen?
206
00:18:48,910 --> 00:18:53,940
My memory isn't that amazing so my old memories are a bit fuzzy.
207
00:18:58,980 --> 00:19:04,410
But, what do I call you now? Deputy Chief Editor, Friend?
208
00:19:04,410 --> 00:19:08,460
Mr. Classmate? Deputy Chief Editor classmate...
209
00:19:08,460 --> 00:19:11,480
will be too strange.
210
00:19:13,230 --> 00:19:15,320
Don't you have any ideas?
211
00:19:15,320 --> 00:19:16,040
Kim Hye Jin.
212
00:19:16,040 --> 00:19:19,750
Hey! Exactly what kind of life did you have in America
213
00:19:19,750 --> 00:19:25,430
for you to become a totally different person? Hey, Ji Seong Joon! You became so cool!
214
00:19:25,430 --> 00:19:30,250
Oh that's right. You told me you found out my email through the classmates' page.
215
00:19:30,250 --> 00:19:32,940
Now that I've met you, I'm curious about all the others too.
216
00:19:32,940 --> 00:19:35,590
Should we have a class reunion with everyone?
217
00:19:39,620 --> 00:19:41,450
Stay put.
218
00:19:42,390 --> 00:19:44,560
Going up.
219
00:19:51,310 --> 00:19:53,100
Why are you doing this?
220
00:19:53,100 --> 00:19:56,300
Me? What... did I...?
221
00:19:56,300 --> 00:19:59,420
You're acting like a different person overnight.
222
00:20:01,230 --> 00:20:05,680
While we're at work, I thought we should keep professional and personal lives separate.
223
00:20:05,680 --> 00:20:09,290
It's a little... you know. Letting people know we're classmates...
224
00:20:10,460 --> 00:20:15,900
Professional... and personal? Classmates?
225
00:20:17,130 --> 00:20:20,730
You and I, are we only just classmates?
226
00:20:20,730 --> 00:20:23,420
It's true! We're classmates.
227
00:20:24,790 --> 00:20:30,720
Just a day before, you definitely came to me but we're just classmates?
228
00:20:30,720 --> 00:20:33,390
Why are you being this way all of a sudden?
229
00:20:33,390 --> 00:20:37,780
Ha Ri... likes you.
230
00:20:39,190 --> 00:20:44,420
By any chance, are you talking about first love or whatnot over something that happened when you were little?
231
00:20:44,420 --> 00:20:47,620
You're not, right? It's so old-fashioned.
232
00:20:51,890 --> 00:20:57,180
You have a way of making me feel empty. All this time, because of you, how much...
233
00:20:58,290 --> 00:21:04,280
Why are you doing this all of a sudden? I can't understand why your being this way.
234
00:21:04,280 --> 00:21:06,290
What's the reason?
235
00:21:08,300 --> 00:21:10,380
What reason?
236
00:21:11,050 --> 00:21:15,750
Hey! Why are you so serious?
237
00:21:16,310 --> 00:21:21,180
I guess I was alone in thinking that we were special.
238
00:21:21,180 --> 00:21:24,110
Getting to meet each other after all this time,
239
00:21:24,110 --> 00:21:27,150
I think I am the only one who felt sad and didn't want to waste anymore time.
240
00:21:27,800 --> 00:21:32,920
To you, I am just one of your many classmates.
241
00:21:34,820 --> 00:21:36,900
I will ask you again.
242
00:21:37,850 --> 00:21:39,860
Is there really nothing?
243
00:21:39,860 --> 00:21:41,900
What's the reason you're suddenly being this way?
244
00:21:42,780 --> 00:21:48,590
Ha Ri... likes you... a lot.
245
00:21:52,700 --> 00:21:55,320
Fine, I got it.
246
00:22:09,880 --> 00:22:13,900
Editor, about that day-
247
00:22:13,900 --> 00:22:15,500
There's no reason I didn't get home safely.
248
00:22:15,500 --> 00:22:17,320
Editor!
249
00:22:19,420 --> 00:22:21,980
Please take this.
250
00:22:31,380 --> 00:22:36,360
I'm unsure about how to decipher this Shin Saimdang.
251
00:22:36,360 --> 00:22:40,010
You hurt your arm... because of me.
252
00:22:40,010 --> 00:22:42,020
It's for your hospital bill.
253
00:22:50,750 --> 00:22:52,600
Don't bother.
254
00:22:54,520 --> 00:22:56,160
Ah, Editor!
255
00:22:56,160 --> 00:22:58,260
Oh our Crazy-
256
00:22:58,260 --> 00:23:01,500
Why the sour face? Something going on?
257
00:23:02,040 --> 00:23:03,660
Just because.
258
00:23:03,660 --> 00:23:05,950
Because nothing's fun.
259
00:23:05,950 --> 00:23:10,060
After the interview, I'm leaving the office for the day.
260
00:23:13,360 --> 00:23:14,870
What's up?
261
00:23:15,440 --> 00:23:17,120
Good morning.
262
00:23:17,120 --> 00:23:18,680
Hello.
263
00:23:20,000 --> 00:23:25,200
The two of them used to go around stuck together. What happened all of a sudden?
264
00:23:25,280 --> 00:23:28,850
Something smells fishy.
265
00:23:30,740 --> 00:23:34,420
- Hye Jin. Is there something special between you and Crazy?
- What?
266
00:23:34,420 --> 00:23:37,540
Well, it's normal to have feelings and then fight too.
267
00:23:37,540 --> 00:23:40,300
And while you fight, you can flirt too.
268
00:23:40,300 --> 00:23:44,800
I had a feeling you two were way too close.
269
00:23:44,800 --> 00:23:48,090
It's not like that!
270
00:23:48,090 --> 00:23:52,300
I know everything. How far did you two go?
271
00:23:53,810 --> 00:24:01,140
Fine, fine, fine. It's the season of love. The season of love!
272
00:24:01,140 --> 00:24:04,580
It's always winter for me. I'm so cold. So cold.
273
00:24:04,580 --> 00:24:06,180
Yes, Dad.
274
00:24:08,600 --> 00:24:12,710
Really? Congratulations President!
275
00:24:12,710 --> 00:24:16,770
Yes, see you at home. Okay.
276
00:24:16,770 --> 00:24:18,740
Your father is a president?
277
00:24:18,740 --> 00:24:24,470
- Oh? Han Seul.
- Ah, my dad really wanted to be the president of his morning soccer club
278
00:24:24,470 --> 00:24:26,140
and he finally became one.
279
00:24:26,140 --> 00:24:28,070
The president of morning soccer club?
280
00:24:28,070 --> 00:24:32,160
No... No, that's not it. There's no reason you can't be a president of a morning soccer club when you're the president.
281
00:24:32,160 --> 00:24:35,450
Father must be so busy but I guess he plays soccer too.
282
00:24:35,450 --> 00:24:38,450
Yes. He is ve-ry busy.
283
00:24:38,450 --> 00:24:43,330
He gets knotted up after a whole day of doing alterations and ironing so he does it for exercise.
284
00:24:43,330 --> 00:24:48,450
Alteration? Ironing? Oh... why is your father ironing...
285
00:24:48,450 --> 00:24:54,380
Didn't I tell you? My dad has a ve-ry big dry cleaning business in Gangnam.
286
00:24:54,380 --> 00:24:58,240
My dad is very skilled so he's pretty famous around Gangnam.
287
00:24:59,220 --> 00:25:02,180
My dad made this too.
288
00:25:02,180 --> 00:25:06,560
Oh... you... you... didn't go to school overseas? But you speak English really really well.
289
00:25:06,560 --> 00:25:09,790
Of course I do. My dad had a dry cleaning business in L.A. for
290
00:25:09,790 --> 00:25:12,580
about 6-7 years.
291
00:25:16,110 --> 00:25:20,770
My dad is really good with women's clothes too. Han Seol, do you want me to ask him for you?
292
00:25:20,770 --> 00:25:22,960
Han Seol?
293
00:25:38,380 --> 00:25:40,930
Then, I will call you.
294
00:25:40,930 --> 00:25:45,170
Well, no... You don't have to.
295
00:25:53,940 --> 00:25:55,930
I like her.
296
00:25:56,730 --> 00:25:59,110
I like Kim Hye Jin.
297
00:26:06,650 --> 00:26:07,950
These are the minutes from the meeting.
298
00:26:07,950 --> 00:26:14,000
From now on, put the minutes into a file. There's no need to bring them to me one by one.
299
00:26:14,000 --> 00:26:16,020
Yes, I understand.
300
00:26:16,020 --> 00:26:17,980
Also,
301
00:26:22,750 --> 00:26:23,800
take this.
302
00:26:23,800 --> 00:26:25,810
10,000 won? Why 10,000 won?
303
00:26:25,810 --> 00:26:28,380
- I heard you paid for it.
- Ah...
304
00:26:28,380 --> 00:26:32,210
the quick fee? It's okay. You don't have to give it to me.
305
00:26:32,210 --> 00:26:37,160
Since it's business, it's not right for me to let you spend your own money.
306
00:26:37,160 --> 00:26:42,520
I am under the impression that you don't like things being imprecise even more than me.
307
00:26:50,710 --> 00:26:54,850
I can't do it, Hye Jin.
308
00:26:58,550 --> 00:27:03,320
I can't do it. Being just your classmate,
309
00:27:03,320 --> 00:27:08,720
keeping business and personal separate, I can't do it. No. I don't want to.
310
00:27:08,720 --> 00:27:12,050
Exactly why do I have to do this? I don't understand!
311
00:27:22,120 --> 00:27:24,540
Deputy Chief Editor, the article-
312
00:27:31,310 --> 00:27:33,680
please review it.
313
00:27:33,680 --> 00:27:35,820
Yes, give it to me.
314
00:28:12,820 --> 00:28:17,280
Thank you for the interview, Director. The response to the previews have been great and
315
00:28:17,280 --> 00:28:18,590
I think it'll do well.
316
00:28:18,590 --> 00:28:22,350
But Editor Kim, there is something I'm a little disappointed about.
317
00:28:22,350 --> 00:28:24,710
Did I do something wrong?
318
00:28:24,710 --> 00:28:27,500
- Why did you become so boring?
- Huh?
319
00:28:27,500 --> 00:28:28,940
- Me? - Yes!
320
00:28:28,940 --> 00:28:32,820
You've become sooo boring! I haven't done an interview with anyone else and
321
00:28:32,820 --> 00:28:35,820
I'm doing one with you only because you're so much fun.
322
00:28:35,820 --> 00:28:40,570
When I see you, I feel like I see me, and when I see myself, I feel like I'm seeing you.
323
00:28:40,570 --> 00:28:44,000
But today's interview was definitely not exciting.
324
00:28:44,000 --> 00:28:47,220
Really? What do I do?
325
00:28:47,220 --> 00:28:52,820
Then, from this moment, should we start over?
326
00:28:55,670 --> 00:28:57,550
Ah, now you're the Editor Kim I know!
327
00:28:57,550 --> 00:29:01,230
Right? I will write the article to the best of my ability so don't worry!
328
00:29:01,230 --> 00:29:02,910
Okay!
329
00:29:14,820 --> 00:29:16,840
Ah, yes.
330
00:29:17,960 --> 00:29:20,060
I'll be there soon.
331
00:29:20,760 --> 00:29:21,920
I think so.
332
00:29:22,760 --> 00:29:24,110
I know.
333
00:29:25,140 --> 00:29:27,510
I know. I miss you too.
334
00:29:29,080 --> 00:29:31,040
Stay in touch, okay?
335
00:29:31,950 --> 00:29:33,500
Okay, bye bye.
336
00:29:37,340 --> 00:29:40,180
Maybe it's time for me to leave.
337
00:29:46,500 --> 00:29:47,810
You're here?
338
00:29:48,460 --> 00:29:50,100
Where shall we go?
339
00:29:50,100 --> 00:29:52,000
Right, where shall we go?
340
00:29:52,000 --> 00:29:53,630
Ha Ri.
341
00:29:54,360 --> 00:29:55,830
Hye Jin.
342
00:29:58,340 --> 00:29:59,630
Who is this?
343
00:30:01,300 --> 00:30:07,120
Hey, Kim Jae Hoon. Go wait in the car so I can talk to my friend for a minute.
344
00:30:07,120 --> 00:30:08,970
My name is Park Jae Hoon.
345
00:30:08,970 --> 00:30:10,820
Are you sure?
346
00:30:10,820 --> 00:30:13,550
Either way, go wait in the car.
347
00:30:17,900 --> 00:30:20,990
Who is he?
348
00:30:21,810 --> 00:30:23,210
Just someone I know.
349
00:30:23,210 --> 00:30:26,480
What are you doing with a guy who's name you don't even know?
350
00:30:26,480 --> 00:30:29,120
Why do you seem so surprised?
351
00:30:29,120 --> 00:30:32,100
It's not like you don't know me already.
352
00:30:32,100 --> 00:30:33,280
Come in. Let's talk.
353
00:30:33,280 --> 00:30:37,900
No... If you want to talk, let's do it here.
354
00:30:37,900 --> 00:30:39,190
I'm supposed to go somewhere with him.
355
00:30:39,190 --> 00:30:41,440
Oh come in! Come!
356
00:30:41,440 --> 00:30:44,020
What's wrong with you?
357
00:30:44,020 --> 00:30:45,650
What are you doing?!
358
00:30:45,650 --> 00:30:47,400
What am I? What about you?!
359
00:30:47,400 --> 00:30:50,320
If you are upset, you're upset. If it's hard, it's hard.
360
00:30:50,320 --> 00:30:53,290
Just tell me. Don't act like you're fine.
361
00:30:53,290 --> 00:30:55,370
Why are you yelling?
362
00:30:55,370 --> 00:30:58,850
Of course I would tell you if I was upset!
363
00:30:59,880 --> 00:31:02,160
You were crying.
364
00:31:03,640 --> 00:31:07,580
I saw you. You were crying so hard yesterday. It was you, right?
365
00:31:09,200 --> 00:31:13,830
Ha Ri. How long are you going to going to act like you know?
366
00:31:13,830 --> 00:31:18,070
How long are you going to act like you are okay?
367
00:31:18,070 --> 00:31:19,640
Don't be by yourself-
368
00:31:19,640 --> 00:31:22,540
The one who is acting like they know or that they are okay...
369
00:31:24,360 --> 00:31:26,350
Isn't that you?
370
00:31:27,620 --> 00:31:31,330
"Are you a friend?" "How could you do something like that to me?"
371
00:31:31,330 --> 00:31:33,940
"You're the worst! You're disgusting and I never want to see you again!"
372
00:31:33,940 --> 00:31:37,210
You should be mad at me!
373
00:31:40,000 --> 00:31:44,180
Yeah that's right! I'm mad! Very! But...!
374
00:31:45,910 --> 00:31:49,070
It's not because of Seong Joon.
375
00:31:50,440 --> 00:31:53,500
I think maybe you couldn't just tell me.
376
00:31:53,500 --> 00:31:55,880
I'm the one who asked you to do that from the beginning.
377
00:31:55,880 --> 00:31:59,870
I'm the one responsible for creating this mess but what makes me angry is...
378
00:31:59,870 --> 00:32:02,700
your attitude right now.
379
00:32:02,700 --> 00:32:04,770
Don't keep just avoiding me.
380
00:32:04,770 --> 00:32:10,040
Give me an excuse or something. How long are you going to keep avoiding me like a little kid?
381
00:32:11,250 --> 00:32:13,100
This...
382
00:32:17,600 --> 00:32:20,230
is all I can do.
383
00:32:21,740 --> 00:32:23,620
Like you.
384
00:32:25,160 --> 00:32:27,630
Hey! Min Ha Ri!
385
00:32:30,680 --> 00:32:33,090
I'm tired.
386
00:32:33,090 --> 00:32:38,180
Just... let's quit everything.
387
00:32:39,330 --> 00:32:41,400
I just...
388
00:32:45,100 --> 00:32:47,010
will disappear.
389
00:32:50,650 --> 00:32:53,970
No. I will.
390
00:32:54,820 --> 00:32:57,670
I'm the one who's living at your place.
391
00:33:15,160 --> 00:33:17,540
You wench.
392
00:33:27,700 --> 00:33:30,290
Father. I'm here!
393
00:33:30,290 --> 00:33:32,460
Oh! Daughter!
394
00:33:32,460 --> 00:33:33,750
So sudden. What's going on?
395
00:33:33,750 --> 00:33:35,920
Nothing. I just want to stay the night.
396
00:33:35,920 --> 00:33:38,140
- Then what about Ha Ri?
-I don't know.
397
00:33:38,140 --> 00:33:40,940
Oh! Daughter! What are you doing here so late?
398
00:33:40,940 --> 00:33:42,170
She wants to stay the night.
399
00:33:42,170 --> 00:33:43,860
Then what about Ha Ri?
400
00:33:43,860 --> 00:33:45,970
I don't know!
401
00:33:51,700 --> 00:33:53,840
Oh. Why are you here so suddenly?
402
00:33:53,840 --> 00:33:55,610
I'm staying the night.
403
00:33:55,610 --> 00:33:56,520
Then what about Ha Ri Unni?
404
00:33:56,520 --> 00:33:58,650
Ugh. Why do you keep asking "Ha Ri, Ha Ri"?
405
00:33:58,650 --> 00:34:01,060
If you are so worried about her, then ask her yourself!
406
00:34:01,060 --> 00:34:02,230
Where are you going?
407
00:34:02,230 --> 00:34:04,920
I'm irritated so I'm going to go get some air.
408
00:34:05,700 --> 00:34:08,880
Her personality gets weirder and weirder as time goes on.
409
00:34:08,880 --> 00:34:12,730
Kim Hye Rin. Don't you ever become like her.
410
00:34:22,530 --> 00:34:26,940
Let's not regret. Let's not look back either.
411
00:34:26,940 --> 00:34:31,570
From now on, let's just look at the present.
412
00:34:40,130 --> 00:34:41,830
My umbrella
413
00:34:46,980 --> 00:34:48,670
Let's meet. I'll be in front of your house.
414
00:34:48,670 --> 00:34:51,100
Oh. Ahjusshi!
415
00:34:53,700 --> 00:34:56,080
How can a person change this much?
416
00:34:56,080 --> 00:35:00,340
What's going on? What's going on?
417
00:35:00,340 --> 00:35:03,940
You're really that cutie chubby kid who used to live next door to us?
418
00:35:03,940 --> 00:35:06,270
I did change a lot.
419
00:35:06,270 --> 00:35:08,180
Have you been well? You've been well, Father?
420
00:35:08,180 --> 00:35:10,670
Oh of course! Of course!
421
00:35:10,670 --> 00:35:12,900
I would have never recognized you on the street.
422
00:35:12,900 --> 00:35:14,380
Why are you here?
423
00:35:14,380 --> 00:35:17,810
He called so I gave him permission. He said he wanted to meet you.
424
00:35:17,810 --> 00:35:20,080
Oppa? How long?
425
00:35:20,080 --> 00:35:23,340
But Oppa... you were actually chubby when you were young?
426
00:35:23,340 --> 00:35:25,110
Yep. I really was.
427
00:35:25,110 --> 00:35:28,800
In the past, I ate so much of the food you made me.
428
00:35:28,800 --> 00:35:32,110
I basically lived in your house back then.
429
00:35:32,110 --> 00:35:37,540
That's right. When your father went on a business trip, you slept over at our house sometimes.
430
00:35:37,540 --> 00:35:41,170
So... do you have... a girlfriend?
431
00:35:41,170 --> 00:35:44,990
Why are you asking that sort of thing? He and I don't have that kind of a relationship!
432
00:35:44,990 --> 00:35:48,970
No. There's a great chance of things progressing.
433
00:35:54,000 --> 00:35:57,870
Oh... that quince wine we made. Shall we open it?
434
00:35:57,870 --> 00:36:00,580
That's right, we have that. I'll quickly bring it.
435
00:36:00,580 --> 00:36:02,960
What do you mean quince wine! He can't drink!
436
00:36:02,960 --> 00:36:05,070
I really want to try some quince wine.
437
00:36:05,070 --> 00:36:07,920
Ah. You will like it.
438
00:36:14,990 --> 00:36:18,270
Here, have a glass. Son-in-law Ji.
439
00:36:18,270 --> 00:36:20,450
What do you mean Son-in-law Ji?
440
00:36:20,450 --> 00:36:22,320
Thank you.
441
00:36:24,150 --> 00:36:26,570
Here. Cheers.
442
00:36:26,570 --> 00:36:27,640
Cheers.
443
00:36:27,640 --> 00:36:30,600
He can't even drink a sip of alcohol.
444
00:36:34,500 --> 00:36:37,950
Oh, it's tasty. It's very fragrant.
445
00:36:37,950 --> 00:36:43,490
Of course it tastes good. Where is there a human in the world who doesn't drink alcohol?
446
00:36:47,370 --> 00:36:49,120
Right here.
447
00:36:52,990 --> 00:36:54,910
Ha Ri...
448
00:37:00,910 --> 00:37:03,140
Have you been good?
449
00:37:09,580 --> 00:37:15,330
You haven't... missed Mom?
450
00:37:19,130 --> 00:37:23,280
Come be with me now, Ha Ri.
451
00:37:23,280 --> 00:37:26,380
Please be by my side now.
452
00:38:02,120 --> 00:38:04,800
He grew up so well.
453
00:38:04,800 --> 00:38:08,410
When did that chubby little kid become a man?
454
00:38:08,410 --> 00:38:12,680
He has such full eyebrows and a strong jawline too.
455
00:38:12,680 --> 00:38:16,870
But.. I think he has feelings for Hye Jin.
456
00:38:16,870 --> 00:38:19,450
He wouldn't have come to our house if he didn't.
457
00:38:21,500 --> 00:38:24,450
What are you doing here?
458
00:38:24,450 --> 00:38:26,420
Go back in your room. Hurry!
459
00:38:26,420 --> 00:38:29,480
- Okay!
- Have a nice time.
460
00:38:29,480 --> 00:38:33,030
Ah! What do you mean a nice time?
461
00:38:33,030 --> 00:38:36,190
Wow. Seriously...
462
00:39:02,330 --> 00:39:04,450
Oh, why am I here...?
463
00:39:08,330 --> 00:39:10,570
Are you okay?
464
00:39:13,050 --> 00:39:16,970
No. Because of you, I'm not.
465
00:39:16,970 --> 00:39:20,850
Let's talk outside. I have something to say.
466
00:39:24,260 --> 00:39:27,190
You really aren't going to tell me the reason?
467
00:39:30,130 --> 00:39:35,180
If you don't tell me, I keep becoming foolish.
468
00:39:36,670 --> 00:39:40,700
I thought maybe it was because of Reporter Kim but...
469
00:39:40,700 --> 00:39:44,890
it's not. I'm sure it's how you feel.
470
00:39:44,890 --> 00:39:50,130
Being foolish and having misunderstandings... I don't want to do it, Hye Jin.
471
00:39:56,080 --> 00:39:59,520
Seong Joon. I think...
472
00:39:59,520 --> 00:40:04,160
maybe being just your first love is special.
473
00:40:06,670 --> 00:40:09,960
You know that's how first love is.
474
00:40:09,960 --> 00:40:13,930
Things that weren't anything special seem prettier,
475
00:40:13,930 --> 00:40:18,970
brighter, and stay sweet in your memory.
476
00:40:19,900 --> 00:40:23,850
But, that's when we were young.
477
00:40:23,850 --> 00:40:25,020
So now-
478
00:40:25,020 --> 00:40:29,640
Back then, you took the place of my mom who wasn't there with me and
479
00:40:29,640 --> 00:40:33,440
you were the only real friend I had. That's why it was that much more special.
480
00:40:33,440 --> 00:40:37,370
But, all of that doesn't matter now.
481
00:40:37,370 --> 00:40:40,810
You're someone whom I came to like in the present.
482
00:40:42,470 --> 00:40:45,660
Even if you weren't Kim Hye Jin who I knew,
483
00:40:45,660 --> 00:40:51,330
even if we had met as strangers, I would have been drawn to you once more and
484
00:40:51,330 --> 00:40:56,040
my heart would have fluttered once more because of you and once more, I would have liked you.
485
00:40:57,030 --> 00:40:58,530
Hye Jin.
486
00:41:00,070 --> 00:41:02,000
Why you're being this way,
487
00:41:02,800 --> 00:41:05,210
won't you please tell me?
488
00:41:17,190 --> 00:41:18,960
Ha Ri...
489
00:41:22,920 --> 00:41:24,550
Ha Ri...
490
00:41:25,470 --> 00:41:27,950
she likes you a lot.
491
00:41:30,400 --> 00:41:33,280
While suffering by herself...
492
00:41:33,280 --> 00:41:37,420
wanting to meet you even if she had to pretend to be me...
493
00:41:38,290 --> 00:41:40,640
I think she liked you that much.
494
00:41:41,550 --> 00:41:46,380
Ha Ri, to me, she's more than just a friend.
495
00:41:46,380 --> 00:41:50,000
She's just as precious as my family and you are to me.
496
00:41:50,000 --> 00:41:53,100
But if I come to you now,
497
00:41:54,900 --> 00:41:58,590
Ha Ri will get hurt and I will feel uncomfortable too.
498
00:41:59,430 --> 00:42:01,650
I can't pretend not to know Ha Ri's feelings.
499
00:42:01,650 --> 00:42:06,130
I don't want to do that while hurting her.
500
00:42:16,410 --> 00:42:17,790
Kim Hye Jin.
501
00:42:18,760 --> 00:42:20,560
Look at me.
502
00:42:27,140 --> 00:42:29,190
Look at me.
503
00:42:32,470 --> 00:42:36,520
The one I like... is you.
504
00:42:37,680 --> 00:42:42,690
Back then too, it was you and even when I didn't know who you were, it was you.
505
00:42:42,690 --> 00:42:46,070
Right now, it's you and in the future, it's you.
506
00:42:49,380 --> 00:42:53,170
I won't push you. I don't want anything else from you.
507
00:42:53,170 --> 00:42:54,670
Just...
508
00:42:56,640 --> 00:42:58,630
please don't run away.
509
00:42:59,590 --> 00:43:01,270
Just do that for me.
510
00:43:13,440 --> 00:43:16,080
Aigoo, our Kim Hye Jin.
511
00:43:16,080 --> 00:43:20,870
You were so nice back then too. You've become even nicer while we've been apart.
512
00:43:23,680 --> 00:43:26,910
I'm so happy that you haven't changed.
513
00:43:37,610 --> 00:43:40,350
Oh, sorry. It stopped.
514
00:43:40,350 --> 00:43:41,830
Right.
515
00:43:43,470 --> 00:43:44,920
Good morning.
516
00:43:44,920 --> 00:43:47,830
Oh... good morning.
517
00:43:47,830 --> 00:43:50,740
It stopped for a second so it should start moving soon.
518
00:43:59,300 --> 00:44:01,010
Really?
519
00:44:01,010 --> 00:44:03,290
Okay.
520
00:44:03,290 --> 00:44:05,460
What's with Kim Shin Hyeok?
521
00:44:05,460 --> 00:44:06,650
What about Crazy?
522
00:44:06,650 --> 00:44:10,640
- I just talked to a friend who works at New Look and Kim Shin Hyeok is going over to New Look!
- No way.
523
00:44:10,640 --> 00:44:11,990
- Really?
- What?
524
00:44:11,990 --> 00:44:13,530
What?
525
00:44:13,530 --> 00:44:15,110
What are you talking about?
526
00:44:15,110 --> 00:44:18,990
No matter who tried to scout him, he always turned them down.
527
00:44:18,990 --> 00:44:20,570
He never once met with anyone.
528
00:44:20,570 --> 00:44:23,680
This time, he already met with someone from New Look.
529
00:44:23,680 --> 00:44:26,680
What? So he's really going this time?
530
00:44:26,730 --> 00:44:28,520
He's going to another company?
531
00:44:28,520 --> 00:44:30,790
Then, he's not the son of Jin Sung Group?
532
00:44:30,790 --> 00:44:33,260
Then, is Kim Poong Ho the son?
533
00:44:33,260 --> 00:44:37,070
No, New Look could have scouted him without knowing he's the president's son.
534
00:44:37,070 --> 00:44:40,700
Ah! What is this? I'm so confused!
535
00:44:40,700 --> 00:44:42,460
Oh! Sunbae Shin Hyeok!
536
00:44:42,460 --> 00:44:44,300
- Sunbae!
- Sunbae!
537
00:44:44,300 --> 00:44:45,860
Sit down.
538
00:44:45,860 --> 00:44:47,620
- Is it true?
- Are you really going over to New Look?
539
00:44:47,620 --> 00:44:50,390
- Really, really? Are you going over to New Look?
- No way! Are you?
540
00:44:50,390 --> 00:44:52,060
Oh!
541
00:44:52,060 --> 00:44:54,220
How does a rumor get around so fast?
542
00:44:54,220 --> 00:44:56,640
What? You must really be going!
543
00:44:56,640 --> 00:44:59,040
- No! Don't!
544
00:44:59,040 --> 00:45:03,470
Hey Crazy. Your heart already left and that's why you've been saying that things were so boring these days.
545
00:45:03,470 --> 00:45:04,760
That's right.
546
00:45:04,760 --> 00:45:06,650
Really?
547
00:45:06,650 --> 00:45:09,980
Well, were you going to stay here forever?
548
00:45:13,090 --> 00:45:15,400
He's really going.
549
00:45:15,400 --> 00:45:16,920
Hey, was he having a hard time because of me?
550
00:45:16,920 --> 00:45:19,420
I think he's really leaving.
551
00:45:19,420 --> 00:45:21,830
Call your friend and see if it's really true.
552
00:45:21,830 --> 00:45:24,430
Editor Kim!
553
00:45:24,430 --> 00:45:28,410
Are you... going over to New Look?
554
00:45:28,410 --> 00:45:30,140
Well, not New Look.
555
00:45:30,140 --> 00:45:32,840
Oh, what a relief.
556
00:45:32,840 --> 00:45:37,950
Then, if not there, are you going somewhere else?
557
00:45:37,950 --> 00:45:40,360
Well, I don't know either.
558
00:45:49,960 --> 00:45:51,560
Attention!
559
00:45:53,560 --> 00:45:56,910
Our current edition,
560
00:45:58,220 --> 00:45:59,830
made a record in sales!
561
00:45:59,830 --> 00:46:03,740
Even the ad sales went up. I just heard from the management team.
562
00:46:03,740 --> 00:46:06,330
Yes!!!
563
00:46:06,330 --> 00:46:08,250
Wow!
564
00:46:08,250 --> 00:46:10,180
Awesome!
565
00:46:10,180 --> 00:46:13,520
Then, did The Most take over first place?
566
00:46:13,520 --> 00:46:16,650
- No. The first pace is still New Look.
- Oh.
567
00:46:17,530 --> 00:46:19,490
We're still in second place.
568
00:46:19,490 --> 00:46:21,930
But it was worth working with the Deputy Chief Editor.
569
00:46:21,930 --> 00:46:24,080
I hope it keeps getting better!
570
00:46:24,080 --> 00:46:26,190
Shouldn't we have a celebratory get-together?
571
00:46:26,190 --> 00:46:28,180
We should! Let's have a company get-together to celebrate!
572
00:46:28,200 --> 00:46:33,100
Company meal! Company meal!
573
00:46:33,200 --> 00:46:34,850
Bravo! Bravo!
574
00:46:39,420 --> 00:46:43,210
Okay! A day like this should be enjoyed to the fullest.
575
00:46:43,210 --> 00:46:46,520
I have a date in the evening, so I can't go.
576
00:46:46,520 --> 00:46:49,580
Take this brilliante and scintillante gold card of mine and
577
00:46:49,580 --> 00:46:54,890
enjoy yourselves Most-like as much as you want!
578
00:46:54,890 --> 00:47:00,030
Kim Ra Ra! Kim Ra Ra!
579
00:47:00,030 --> 00:47:03,460
Okay! Okay! You're embarrassing me again.
580
00:47:03,460 --> 00:47:08,620
Then with the next edition, I will expect first place.
581
00:47:12,380 --> 00:47:14,400
Was it just me who got the chills?
582
00:47:14,400 --> 00:47:17,850
What she just said... didn't she sound like Deputy Chief Editor?
583
00:47:17,850 --> 00:47:23,370
I know. The Chief Editor has never mentioned ranking before.
584
00:47:23,370 --> 00:47:27,630
I think our Chief Editor has changed her character.
585
00:47:31,850 --> 00:47:34,910
- Ta-da!
- Wow!
586
00:47:34,910 --> 00:47:36,650
You made this all yourself?
587
00:47:36,650 --> 00:47:39,770
It sounds like I'm boasting but it sells pretty well in Japan.
588
00:47:39,770 --> 00:47:44,570
Oh, Cha Hae Jung. You're so cool.
589
00:47:45,740 --> 00:47:48,380
So pretty!
590
00:47:49,580 --> 00:47:52,680
I should have been single sooner.
591
00:47:52,680 --> 00:47:59,080
Because I couldn't stand not being loved by a man whom I loved,
592
00:47:59,080 --> 00:48:01,830
I left like I was running away but
593
00:48:01,830 --> 00:48:05,270
I think I gave our Ha Ri a huge scar.
594
00:48:05,270 --> 00:48:10,040
All this time, I couldn't come back because I had no confidence but
595
00:48:10,040 --> 00:48:14,020
I worked really hard so I could show up in front of Ha Ri.
596
00:48:15,420 --> 00:48:18,100
I'm pretty tough now too.
597
00:48:19,840 --> 00:48:23,740
Really... are you going to take Ha Ri with you?
598
00:48:24,710 --> 00:48:30,020
Even now, I want to keep her next to me and do all the things I haven't been able to do for her.
599
00:48:30,990 --> 00:48:36,000
But, she won't even listen to me. Isn't it terrible?
600
00:48:59,560 --> 00:49:03,780
(Mom) I'm flying out in a couple of days.
601
00:49:03,780 --> 00:49:07,200
Before I go, will you not let me see you?
602
00:49:29,510 --> 00:49:31,360
The crab-meat porridge,
603
00:49:33,130 --> 00:49:35,410
do you still make it well?
604
00:50:25,170 --> 00:50:28,870
This edition is in second place too.
605
00:50:28,870 --> 00:50:33,230
Instead of working so hard by yourself, how about talking to the rest of the team and
606
00:50:33,230 --> 00:50:35,520
looking for a solution together?
607
00:50:35,520 --> 00:50:41,230
They will be agitated... and some people will try to leave before then.
608
00:50:41,230 --> 00:50:46,220
Still... you look like you're having a hard time by yourself.
609
00:50:52,730 --> 00:50:57,050
If you give me a hug, I might get energized.
610
00:50:59,020 --> 00:51:01,020
It's not possible, right?
611
00:51:05,360 --> 00:51:07,080
It's a joke.
612
00:51:19,830 --> 00:51:22,780
Kim Shin Hyeok
613
00:51:27,980 --> 00:51:31,020
Address: #2024, 58-2 Shinsa-dong, Gangnam-gu, Seoul
614
00:51:41,040 --> 00:51:42,830
- Hello.
- Oh, yes.
615
00:51:42,830 --> 00:51:45,110
I have a question.
616
00:51:45,110 --> 00:51:49,320
- Is there someone named Kim Shin Hyeok in #2024?
- Oh,
617
00:51:49,320 --> 00:51:55,040
I'm sorry. Due to our policy, we can't disclose our guests' information.
618
00:51:55,040 --> 00:51:57,830
I understand.
619
00:52:13,720 --> 00:52:15,420
Reporter Kim.
620
00:52:21,870 --> 00:52:24,450
Is that where you normally live?
621
00:52:24,450 --> 00:52:27,460
Well, doesn't it seem that way?
622
00:52:27,460 --> 00:52:29,700
Why are you living in a hotel?
623
00:52:31,050 --> 00:52:35,100
They give me food, clean up, and do my laundry too. Since it's comfortable.
624
00:52:35,100 --> 00:52:42,190
I heard the rumor that you got scouted by New Look. Are you going?
625
00:52:42,190 --> 00:52:46,520
Well, I could go or not go and I don't know either.
626
00:52:46,520 --> 00:52:52,460
Things are not that much fun these days. I guess you could say I'm thinking about a lot of things.
627
00:52:56,520 --> 00:53:01,120
I won't beat around the bush. I came to get you.
628
00:53:02,220 --> 00:53:05,030
Can't you stay in The Most team?
629
00:53:05,030 --> 00:53:08,230
I thought I irritated you.
630
00:53:11,680 --> 00:53:16,690
It's true that you bother me personally. No, you used to bother me.
631
00:53:17,340 --> 00:53:22,660
But I... I need your skill.
632
00:53:22,660 --> 00:53:25,050
I don't know if that's criticism or flattery.
633
00:53:25,050 --> 00:53:31,090
I
634
00:53:32,150 --> 00:53:33,910
What are you saying? Shutdown?
635
00:53:33,910 --> 00:53:35,390
It's exactly as you've heard.
636
00:53:35,390 --> 00:53:40,750
It's a situation that's already been decided by the Corporate HQ. That's why I'm trying to hold onto you.
637
00:53:40,750 --> 00:53:45,530
If you're not there, it'll be difficult.
638
00:53:46,210 --> 00:53:48,500
That's a shocker.
639
00:53:49,490 --> 00:53:53,560
Well, what should we do? It's just that I'm not someone who stays because someone wants me to.
640
00:53:53,560 --> 00:53:58,150
Twenty year anniversary edition is our last chance. One more time...
641
00:53:59,840 --> 00:54:04,530
No, just one last time. Please think about it.
642
00:54:10,030 --> 00:54:13,140
I will check on it right now and let you know. Yes.
643
00:54:15,090 --> 00:54:19,260
What's this? Shin Hyeok didn't come today either?
644
00:54:19,260 --> 00:54:21,460
Hasn't it been two days already?
645
00:54:21,460 --> 00:54:24,520
Has Sunbae Shin Hyeok really quit?
646
00:54:24,520 --> 00:54:28,750
He's too much. Did he leave without even finishing the article for our current issue?
647
00:54:28,750 --> 00:54:32,900
He sent us all the articles he was working on my email.
648
00:54:32,900 --> 00:54:35,210
This guy has really decided to call it quits.
649
00:54:35,210 --> 00:54:39,600
He said he wasn't going to go but it seems he has left for New Look.
650
00:54:39,600 --> 00:54:43,140
He's so bad.
651
00:54:53,310 --> 00:54:56,420
The person you are trying to reach isn't...
652
00:54:58,030 --> 00:55:02,070
Reporter Kim, why aren't you here? You're not really going to stop coming to work, are you?
653
00:55:02,070 --> 00:55:06,160
Excuse me. I'm sorry, but is this Kim Hye Jin?
654
00:55:06,950 --> 00:55:09,650
Oh, yes, that's right.
655
00:55:09,650 --> 00:55:14,870
Hello, I'm Min
656
00:55:14,870 --> 00:55:20,340
I couldn't get a hold of Manager Min so I called her emergency contact number.
657
00:55:25,010 --> 00:55:29,960
The phone number you have called is out of service-
658
00:55:29,960 --> 00:55:35,830
Manager Min left after handing in her resignation but our General Manager wanted to speak with her.
659
00:55:40,140 --> 00:55:41,970
Ha Ri!
660
00:55:45,830 --> 00:55:49,370
Hye Sang came because she wanted to take Ha Ri with her.
661
00:55:59,220 --> 00:56:03,000
To Do! 1. Hotel 2. Get rid of the car 3. Close accounts 4. Organize cothes, shoes, bags
662
00:56:03,000 --> 00:56:07,190
Let's just quit everything.
663
00:56:11,010 --> 00:56:12,990
I'll get lost.
664
00:56:23,520 --> 00:56:27,730
Ahjusshi, by any chance, did you see Ha Ri today?
665
00:56:27,730 --> 00:56:32,840
Didn't Ha Ri go on a trip? She left earlier with a lot of stuff.
666
00:57:24,620 --> 00:57:27,190
It's so stupidly steep.
667
00:57:31,650 --> 00:57:35,930
Ha Ri, just leave me here and go call your mom.
668
00:57:35,930 --> 00:57:41,440
No, where am I going to go without you?
669
00:57:42,460 --> 00:57:44,880
What do I do?
670
00:57:44,880 --> 00:57:48,010
It looks like she really left.
671
00:57:49,090 --> 00:57:55,690
Min Ha Ri, how can you just leave like this?
672
00:57:56,730 --> 00:58:03,160
If you leave you like this... If you leave me like this...
673
00:58:04,490 --> 00:58:07,700
What am I supposed to do, Ha Ri?
674
00:58:20,540 --> 00:58:24,630
Ha Ri left me.
675
00:58:26,000 --> 00:58:34,130
♫ Sometimes even though you think about me, sometimes even if you long for me ♫
676
00:58:34,130 --> 00:58:40,930
♫ Sometime even if you laugh at me, it's okay. ♫
53557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.