Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
2
00:00:06,930 --> 00:00:08,550
Episode 7
3
00:00:17,320 --> 00:00:20,580
What is this? This awkward silence?
4
00:00:23,260 --> 00:00:25,870
Wow, the weather is so sunny!
5
00:00:25,870 --> 00:00:27,260
Let's close that. It's noisy.
6
00:00:27,260 --> 00:00:30,740
Yes. I think closing the window would be quieter.
7
00:00:34,680 --> 00:00:38,220
- Wow, these sunglasses are so cool.
- You're going to get fingerprints on them.
8
00:00:38,220 --> 00:00:41,090
Yes, that's true. Fingerprints will get on them.
9
00:00:47,360 --> 00:00:49,090
I'll drive from the rest stop.
10
00:00:49,090 --> 00:00:51,120
I was going to go directly and not make a pit stop.
11
00:00:51,120 --> 00:00:54,220
I also think that going there directly is a good idea.
12
00:00:57,900 --> 00:01:02,730
♫ Hurry let's go~! Ya ya ya ya ♫
13
00:01:02,730 --> 00:01:04,600
Are we going on a vacation?
14
00:01:06,130 --> 00:01:09,200
I have a lot on my mind. Let's go quietly.
15
00:01:09,200 --> 00:01:11,010
Yes.
16
00:01:15,460 --> 00:01:17,980
I'm trying to be quiet but it's doing it on its own.
17
00:01:17,980 --> 00:01:23,720
What's with him? Why is he back to the Siberian mode (acting cold)? Why did he give me the onion then?
18
00:01:36,640 --> 00:01:38,250
What do you want me to do about it?
19
00:01:39,750 --> 00:01:43,800
Nothing. Do what you were doing.
20
00:01:43,800 --> 00:01:45,580
- Sunbae, could you-
- Waaah!!!
21
00:01:45,580 --> 00:01:47,630
I saw, I saw, I saw, I saw. Please.
22
00:01:47,630 --> 00:01:50,150
- When is Kim Shin Hyeok going to grow up?
- He won't, ever.
23
00:01:50,150 --> 00:01:54,170
Ah... Jackson's reaction is unparalleled.
24
00:01:58,570 --> 00:02:00,520
Jackson...
25
00:02:14,620 --> 00:02:18,160
Wow, the air is awesome!
26
00:02:19,690 --> 00:02:22,220
Stop inhaling air that won't even fill you up and let's go eat.
27
00:02:22,220 --> 00:02:23,880
Yes.
28
00:02:26,100 --> 00:02:28,190
- Hello.
- Hello.
29
00:02:28,190 --> 00:02:30,270
Would you like to order? What would you like?
30
00:02:30,270 --> 00:02:32,900
- I'll have wild vegetable bibimbap.
- Give us 2 portions of special beef tenderloin.
31
00:02:32,900 --> 00:02:34,900
- No, wild vegetable...
Korean Native Cattle Special Beef Tenderloin 60,000 Won
32
00:02:34,900 --> 00:02:37,070
Huh!
33
00:02:37,070 --> 00:02:39,000
Isn't it too expensive?
34
00:02:39,000 --> 00:02:42,870
So do you have a complaint? I'm paying for it anyway.
35
00:02:42,890 --> 00:02:47,190
But at our place, you really shouldn't miss out on eating yukhoe (Korean-style raw beef).
36
00:02:47,190 --> 00:02:51,430
Why? Because we have our own farm, we are quite confident when it comes to the freshness of our meat!
37
00:02:51,430 --> 00:02:52,930
Give us yukhoe, too.
38
00:02:52,930 --> 00:02:54,890
Yes.
39
00:02:54,890 --> 00:02:58,480
2 portions of special beef tenderloin! 1 yukhoe!
40
00:02:59,330 --> 00:03:01,050
It's so expensive!
41
00:03:01,050 --> 00:03:03,170
I think we'll have too much food.
42
00:03:03,170 --> 00:03:06,840
I won't ask you to pay, so let's just eat.
43
00:03:06,840 --> 00:03:09,270
I said I'll pay. I will.
44
00:03:14,070 --> 00:03:17,630
How can he be so clumsy as to leave his wallet behind?
45
00:03:17,630 --> 00:03:21,560
Oh well. He went with the others so they'll probably sort it out on their own.
46
00:03:23,540 --> 00:03:25,460
Did he leave it behind on purpose?
47
00:03:25,460 --> 00:03:27,160
He's smart.
48
00:03:29,840 --> 00:03:33,480
We massaged our cattle and
49
00:03:33,480 --> 00:03:36,580
raised them with so much care.
50
00:03:36,580 --> 00:03:40,130
It melts in your mouth. Is this cooked?
51
00:03:43,210 --> 00:03:44,980
It will just make you go crazy!
52
00:03:44,980 --> 00:03:47,070
Aigoo, this...
53
00:03:47,070 --> 00:03:51,270
The oil has spattered... You should wear an apron.
54
00:03:52,510 --> 00:03:55,670
- Aren't you wearing one?
- It doesn't matter even if it spatters on me.
55
00:03:55,670 --> 00:03:58,920
Ah that's right, my Employee ID. I can't have anything spatter on it.
56
00:03:58,920 --> 00:04:02,990
Are you going out with your Employee ID? Why are you wearing that on a business trip?
57
00:04:02,990 --> 00:04:05,560
This is my #1 treasure.
58
00:04:05,560 --> 00:04:09,370
I get energized from just wearing it.
59
00:04:13,790 --> 00:04:16,930
I am curious as to how I should interpret that random laugh.
60
00:04:16,930 --> 00:04:21,040
No... it's just that... you look so... voluptuous.
61
00:04:23,420 --> 00:04:27,520
Oh, you'll spoil your clothes if the oil spatters.
62
00:04:27,520 --> 00:04:29,650
Let's eat.
63
00:04:36,300 --> 00:04:38,430
What do you keep looking at?
64
00:04:43,780 --> 00:04:45,680
Stop giving me the once-over.
65
00:04:55,750 --> 00:04:58,610
I'm... sorry.
66
00:05:01,880 --> 00:05:02,880
So cold!
67
00:05:02,880 --> 00:05:06,390
Ah! You sure ate your fill.
68
00:05:06,390 --> 00:05:09,080
It's 185,000 won ($185).
69
00:05:09,080 --> 00:05:10,530
Yes.
70
00:05:16,510 --> 00:05:19,890
It's 185,000 won.
71
00:05:19,890 --> 00:05:21,400
Yes.
72
00:05:23,010 --> 00:05:27,750
Ah, I said 185,000 won!
73
00:05:37,480 --> 00:05:40,130
I said I'll pay. I will.
74
00:05:49,200 --> 00:05:51,390
Thank you for the delicious meal!
75
00:05:51,390 --> 00:05:55,030
The juice of that beef was just the best!
76
00:06:02,280 --> 00:06:03,860
That...
77
00:06:06,400 --> 00:06:08,460
Lend me some money.
78
00:06:09,650 --> 00:06:13,110
What did you say? I couldn't hear you over that motorcycle.
79
00:06:14,310 --> 00:06:17,130
I... my wallet...
80
00:06:18,480 --> 00:06:20,250
I forgot to bring it.
81
00:06:20,250 --> 00:06:23,300
Let's use your card until the others get here.
82
00:06:25,290 --> 00:06:28,550
Is something wrong with this machine?
83
00:06:30,040 --> 00:06:31,440
You have insufficient funds.
84
00:06:31,440 --> 00:06:33,360
You're short 40,000 Won. ($40)
85
00:06:33,360 --> 00:06:35,220
Really?
86
00:06:35,220 --> 00:06:37,380
Wha...what do I do?
87
00:06:37,380 --> 00:06:41,590
Ah. Our second party is coming soon. Could I bring it then-
88
00:06:41,590 --> 00:06:45,980
What are you saying? There' a truckload of people who took off like that.
89
00:06:45,980 --> 00:06:48,450
We're not that kind of people.
90
00:06:48,450 --> 00:06:51,050
Then I'll leave my ID.
91
00:06:51,050 --> 00:06:53,780
Ah really. I worked all day and...
92
00:06:53,780 --> 00:06:58,640
First, I will leave this as collateral and come back with money when the other party gets here.
93
00:07:00,150 --> 00:07:04,170
Do you think I'll just give in to that?! I have a truckload of these, too!
94
00:07:04,170 --> 00:07:07,730
Who cares about this piece of cloth? Pay the 40,000 won!
95
00:07:07,730 --> 00:07:10,780
This is not just a piece of cloth but from the After Blue's 2015 Paris Collection-
96
00:07:10,780 --> 00:07:15,950
You know that much about Paris (a homonym to fly)? I worked so hard! Are you spewing nonsense that dung flies are saying?
97
00:07:15,950 --> 00:07:19,470
This won't do. Honey, call the police.
98
00:07:19,470 --> 00:07:21,560
Yeah.
99
00:07:21,560 --> 00:07:25,070
Hey! There's a commotion here! I'm going nuts!
100
00:07:25,070 --> 00:07:28,310
- Do you know how I raised our cattle?
- Whereabouts are you?
101
00:07:28,310 --> 00:07:30,990
Yes. We just passed Daejeon.
102
00:07:30,990 --> 00:07:34,340
Daejeon? We are going to Gangwondo. Why are you in Daejeon?
103
00:07:34,340 --> 00:07:36,010
That's a total opposite direction.
104
00:07:36,010 --> 00:07:40,890
Oh my god. Oh dear, what do I do? I thought it was in Gyeongsangdo.
105
00:07:40,890 --> 00:07:44,400
Oh dear, so it was in Gangwondo!
106
00:07:44,400 --> 00:07:46,240
Oh no, what do we do?
107
00:07:46,240 --> 00:07:49,640
I will turn the car around quickly and get there soon.
108
00:07:50,600 --> 00:07:52,100
What? Is there something wrong?
109
00:07:52,100 --> 00:07:55,340
Oh, our destination is Gangwondo, not Gyeongsangdo.
110
00:07:55,340 --> 00:07:57,150
I had no idea.
111
00:07:57,870 --> 00:08:01,720
What? How can you make that kind of a mistake?
112
00:08:02,730 --> 00:08:05,710
When are we supposed to arrive if we head for it now?
113
00:08:10,190 --> 00:08:11,470
Call the police.
114
00:08:11,470 --> 00:08:12,790
Wait! Wait!
115
00:08:12,790 --> 00:08:17,440
I... I will call my friend and ask her to send the money over right away.
116
00:08:20,950 --> 00:08:24,270
Wifey
117
00:08:28,270 --> 00:08:30,250
Why isn't she picking up?
118
00:08:30,250 --> 00:08:32,110
She's not picking up?
119
00:08:32,780 --> 00:08:37,080
Ah... are you doing that on purpose?
120
00:08:37,080 --> 00:08:40,460
Don't think about lying and put me on the phone when you get connected.
121
00:08:40,460 --> 00:08:42,050
Yes.
122
00:08:43,270 --> 00:08:47,870
You too. Call someone and ask them to send some money.
123
00:08:47,870 --> 00:08:51,310
I don't have anyone I can call.
124
00:08:51,310 --> 00:08:53,400
Not even one?
125
00:08:53,400 --> 00:08:54,930
Not even one.
126
00:08:54,930 --> 00:08:57,290
How can you not even have one?
127
00:09:03,360 --> 00:09:05,330
I'm going crazy.
128
00:09:11,680 --> 00:09:14,110
Shin Hyeok Sunbae's phone is ringing. Where did he go?
129
00:09:14,110 --> 00:09:16,740
He was in a meeting with Reporter Gang.
130
00:09:21,710 --> 00:09:24,060
Isn't Jackson Hye Jin?
131
00:09:24,900 --> 00:09:26,230
Yes, Hye Jin.
132
00:09:26,230 --> 00:09:30,220
Hello? Yes, hello.
133
00:09:30,220 --> 00:09:32,140
You know Kim Hye Jin?
134
00:09:32,140 --> 00:09:33,430
Who is this?
135
00:09:33,430 --> 00:09:40,150
Yes. Kim Hye Jin has to pay something with her card but has insufficient funds.
136
00:09:40,150 --> 00:09:45,120
You have to quickly wire some money over to my account.
137
00:09:45,120 --> 00:09:49,190
Look here Ahjummeoni (respectful term for Ahjumma). You're very clumsy.
138
00:09:49,190 --> 00:09:51,460
Do you think you can make a living that way?
139
00:09:51,460 --> 00:09:57,080
Next time, after honing your speaking skills, try again.
140
00:09:58,310 --> 00:10:00,400
Seriously. She's got to be joking.
141
00:10:01,250 --> 00:10:03,930
Everyone, don't answer calls from Hye Jin.
142
00:10:03,930 --> 00:10:05,560
What's the matter?
143
00:10:05,560 --> 00:10:08,720
Seriously. I heard that phishing shows up as real phone numbers.
144
00:10:08,720 --> 00:10:12,780
A voice phishing call came through as Hye Jin's number. I could tell from the accent it was somebody from Yanian.
145
00:10:12,780 --> 00:10:15,120
Really? Omo omo omo.
146
00:10:15,160 --> 00:10:16,960
Oh my god, I'm getting a call, too.
147
00:10:17,700 --> 00:10:19,880
Don't pick that up, Reporter Joo.
148
00:10:19,880 --> 00:10:23,110
You thought I'd be fooled? Forget it, you phishing con artist.
149
00:10:23,110 --> 00:10:25,490
Why isn't anyone answering her phone?
150
00:10:30,860 --> 00:10:32,180
What do we do?
151
00:10:32,180 --> 00:10:36,950
What do you mean what? You'll have to make up for the payment with your bodies.
152
00:10:44,800 --> 00:10:47,660
Feel free to change into those. Those are work clothes.
153
00:10:48,660 --> 00:10:53,660
I don't know what's going on, but I can absolutely not wear these kind of clothes.
154
00:10:53,660 --> 00:10:55,900
Change into them!
155
00:11:05,300 --> 00:11:09,020
Do you see this? This is our Ji Gyeong Farm.
156
00:11:11,460 --> 00:11:13,310
Shovel some cattle manure. About 40,000 won worth.
157
00:11:13,310 --> 00:11:16,020
What? Shovel cattle manure?
158
00:11:16,020 --> 00:11:20,300
What are you saying out of the blue? What do you mean shovel cattle manure?
159
00:11:20,300 --> 00:11:22,150
I'll just call the police.
160
00:11:22,150 --> 00:11:24,350
Hey! I'm going nuts, there's-
161
00:11:24,350 --> 00:11:26,330
We'll shovel up cattle manure! We'll clean it up!
162
00:11:26,330 --> 00:11:29,500
If we don't, she'll really call the police! So just do it!
163
00:11:29,500 --> 00:11:32,420
I have a weak stomach!
164
00:11:55,200 --> 00:11:58,110
Special beef tenderloin and yukhoe my foot! He doesn't even have any money!
165
00:11:58,110 --> 00:11:59,500
I can hear everything.
166
00:11:59,500 --> 00:12:02,580
Also, you ate way more than me!
167
00:12:02,580 --> 00:12:05,560
If I had known you had no money, I would have just eaten the wild vegetable bibimbap and been fine.
168
00:12:05,560 --> 00:12:08,420
Who ordered an extra half-size naengmyeon (cold noodles) again?
169
00:12:08,420 --> 00:12:11,970
If you hadn't ordered that extra bowl, we would have 5,000 won less of shoveling to do.
170
00:12:11,970 --> 00:12:14,060
Why are you changing your tune?
171
00:12:14,060 --> 00:12:16,080
You were the one who said earlier that I could order it.
172
00:12:16,080 --> 00:12:19,240
Forget it, just clean up the cattle manure.
173
00:12:19,240 --> 00:12:21,840
This wouldn't have happened if we ate vegetable bibimbap.
174
00:12:21,840 --> 00:12:24,270
I can hear everything.
175
00:12:32,290 --> 00:12:38,660
Cattle manure! CATTLE MANURE!
176
00:12:38,660 --> 00:12:39,610
Are you okay?
177
00:12:39,610 --> 00:12:41,300
Do I look okay?
178
00:12:41,300 --> 00:12:45,180
Aish, I can't do this.
179
00:12:45,180 --> 00:12:46,250
Ahjumma. Ahjumma, Ahjumma.
180
00:12:46,250 --> 00:12:50,800
I am going to work really hard!
181
00:12:50,800 --> 00:12:53,940
Oh! Aigoo.
182
00:12:53,940 --> 00:13:00,790
♫ La la la, I'll tell you now ♫
183
00:13:00,790 --> 00:13:04,250
♫ I'll protect you ♫
184
00:13:05,230 --> 00:13:08,230
How much longer do we have to shovel?
185
00:13:13,100 --> 00:13:15,260
This place's soondae(blood sausage made with cow/pig intestines) is alright.
186
00:13:15,260 --> 00:13:16,430
Let's eat!
187
00:13:16,430 --> 00:13:17,880
No, I'm going to eat all of it.
188
00:13:17,880 --> 00:13:19,780
- You're going to eat everything?
- Yes.
189
00:13:21,350 --> 00:13:26,220
There are tons of things to eat in this world. Must you eat the respiratory organ of a pig, too?
190
00:13:26,220 --> 00:13:31,320
You don't know that soondae's highlight is the lung. Try it.
191
00:13:31,320 --> 00:13:33,790
- Taste it, It's really good.
- Ah, it's gross. Seriously.
192
00:13:33,790 --> 00:13:36,000
I really do want to respectfully decline-
193
00:13:36,000 --> 00:13:38,090
Throw away your preconceived notion and try it just once.
194
00:13:38,100 --> 00:13:39,580
It's gross.
195
00:13:39,580 --> 00:13:42,320
No. This is not right.
196
00:13:42,320 --> 00:13:47,410
This gross thing with holes in it. She ate it so deliciously.
197
00:13:53,190 --> 00:13:54,890
Oh no! No!
198
00:13:54,890 --> 00:13:56,040
Hey! Kim Shin Hyeok!
199
00:13:56,040 --> 00:13:58,070
Are you an idiot!?
200
00:13:58,070 --> 00:14:00,480
There's fish cake left in there! I wanted to drink the soup!
201
00:14:00,480 --> 00:14:02,900
This jerk, you wanted it all to yourself.
202
00:14:25,370 --> 00:14:27,740
Baby! Come here!
203
00:14:27,740 --> 00:14:31,550
Eat a lot, eat a lot!
204
00:14:33,000 --> 00:14:34,830
Wow, they pooped a lot, seriously.
205
00:14:34,830 --> 00:14:38,090
- It has to go up, up!
- Stop. Stop, stop!
206
00:14:40,400 --> 00:14:42,780
More, more. Tip it over.
207
00:14:44,660 --> 00:14:46,150
There.
208
00:14:46,850 --> 00:14:49,480
Let's go! Hey...
209
00:14:50,880 --> 00:14:54,180
I pushed it on the way here, so you push it back.
210
00:14:55,080 --> 00:14:56,990
Ah really!
211
00:15:10,700 --> 00:15:15,490
The fact that we cleaned up cattle manure... should be something kept between the two of us, alright?
212
00:15:15,490 --> 00:15:19,860
Why? What's wrong with cleaning up cattle manure?
213
00:15:21,300 --> 00:15:27,170
Cleaning up cattle manure because we don't have money to pay for our meal doesn't seem like something to brag about...
214
00:15:29,040 --> 00:15:33,890
Okay. If it bothers you, I won't say anything.
215
00:15:51,730 --> 00:15:54,560
You've finally worked off the payment for your food!
216
00:15:54,560 --> 00:15:56,150
Wash up over there and go.
217
00:15:56,150 --> 00:15:57,920
Yes.
218
00:16:01,100 --> 00:16:03,790
Huh, my Employee ID!
219
00:16:03,790 --> 00:16:06,840
Where did it go? I just had it a minute ago.
220
00:16:06,840 --> 00:16:07,980
Did you lose your Employee ID?
221
00:16:07,980 --> 00:16:10,600
Yes. Where did I drop it?
222
00:16:10,600 --> 00:16:14,180
Ah, so why did you make such a fuss about wearing it unnecessarily-
223
00:16:14,180 --> 00:16:17,320
Forget it, there's no time. Let's quickly wash up and get going.
224
00:16:17,320 --> 00:16:20,270
My Employee ID, I can't be without it.
225
00:16:20,270 --> 00:16:23,960
You can just get another one of those things.
226
00:16:23,960 --> 00:16:27,080
Let's get going. We've already wasted a lot of time.
227
00:16:27,080 --> 00:16:30,890
Maybe to you, it's nothing. Not to me.
228
00:16:30,890 --> 00:16:34,720
I can't leave that thing here to roll around in cow dung.
229
00:16:34,720 --> 00:16:39,010
I'm going to wash up and I'll leave in 20 minutes no matter what. Just know that!
230
00:16:40,960 --> 00:16:43,390
Ah, seriously!
231
00:16:49,550 --> 00:16:51,710
Where did it go?
232
00:16:57,030 --> 00:16:59,960
My, my Employee ID.
233
00:17:01,050 --> 00:17:03,860
Oh no.
234
00:17:03,860 --> 00:17:06,860
My Employee ID!
235
00:17:09,260 --> 00:17:11,680
Ah, really.
236
00:17:22,020 --> 00:17:26,200
Oh, my Employee ID! Where did you find this?
237
00:17:26,200 --> 00:17:27,500
It was on the floor.
238
00:17:27,500 --> 00:17:30,380
Where on the floor? I looked here and there, everywhere.
239
00:17:30,380 --> 00:17:34,590
Are you sure you looked everywhere? It was rolling around on the ground.
240
00:17:34,590 --> 00:17:36,450
That's a relief!
241
00:17:36,450 --> 00:17:39,970
Thank you a lot.
242
00:17:45,470 --> 00:17:48,230
You shouldn't kiss that.
243
00:17:48,230 --> 00:17:49,470
Let's go now.
244
00:17:49,470 --> 00:17:53,460
Excuse me, young man. Why did you ransack the compost pile?
245
00:17:53,490 --> 00:17:54,980
Why, why did you do that?
246
00:17:54,980 --> 00:17:58,840
Why did you stir up the pile of cattle dung?
247
00:18:00,520 --> 00:18:03,330
By any chance, did you rummage through cow dung?
248
00:18:03,330 --> 00:18:05,530
To find this for me?
249
00:18:05,530 --> 00:18:10,080
What are you talking about? I found it on the floor, like I told you.
250
00:18:10,080 --> 00:18:12,390
There are too many dung flies here.
251
00:18:15,510 --> 00:18:17,500
Goodbye.
252
00:18:17,500 --> 00:18:19,280
Go.
253
00:18:21,340 --> 00:18:23,440
Did he drop a piece of gold in there?
254
00:18:40,520 --> 00:18:43,200
It was the first time, you know.
255
00:18:43,200 --> 00:18:46,010
Getting into such a good company,
256
00:18:46,010 --> 00:18:49,520
and having an Employee ID with my picture on it...
257
00:18:50,780 --> 00:18:53,600
As I was looking for a job, the people I envied the most...
258
00:18:53,600 --> 00:18:57,090
were employees who had this kind of ID.
259
00:18:57,090 --> 00:18:59,670
That's why every time I look at mine...
260
00:18:59,670 --> 00:19:06,600
I'm thankful, thrilled and proud every time.
261
00:19:06,600 --> 00:19:09,530
"Ah, I really have my place in this company."
262
00:19:09,530 --> 00:19:14,390
"I really am an employee here." Thinking things like that.
263
00:19:15,600 --> 00:19:21,110
An employee ID is just an employee ID. I'm overreacting, aren't I?
264
00:19:21,830 --> 00:19:24,880
You're right. You really do go overboard.
265
00:19:24,880 --> 00:19:28,840
But it's not like I can't understand you at all.
266
00:19:28,840 --> 00:19:33,540
Everybody has one or two things that are nothing to others,
267
00:19:33,540 --> 00:19:37,000
but have a special meaning for them.
268
00:19:37,000 --> 00:19:42,270
What is it for you?
269
00:19:43,690 --> 00:19:46,360
Last time... the thing you broke.
270
00:19:46,360 --> 00:19:47,920
What?
271
00:19:48,580 --> 00:19:51,370
What is it? Why are you here?
272
00:19:55,920 --> 00:19:57,700
Ah!
273
00:20:02,260 --> 00:20:04,800
Why are you... your hand...?
274
00:20:17,900 --> 00:20:20,020
What are you doing?
275
00:20:21,300 --> 00:20:21,980
Pardon?
276
00:20:21,980 --> 00:20:25,460
I am asking you for money. To pay for the cost of repairing the glass you broke.
277
00:20:25,460 --> 00:20:29,430
What? Seriously.
278
00:20:29,430 --> 00:20:31,980
Oh, I guess you can't pay me right now. Wire it to me when you get to Seoul.
279
00:20:31,980 --> 00:20:35,760
- My account number is 0820491
- Hold on, hold on.
280
00:20:35,760 --> 00:20:40,300
08204... then what was it?
281
00:20:40,300 --> 00:20:43,240
You're the perfect type to get swindled.
282
00:20:43,240 --> 00:20:46,300
You don't seem like the type that can differentiate jokes from seriousness.
283
00:20:46,300 --> 00:20:49,540
I will give it to you! What was it after 04?
284
00:20:49,540 --> 00:20:51,380
But that thing, it cost 1,000,000 Won ($1000).
285
00:20:51,380 --> 00:20:54,260
I will take it as a joke!
286
00:21:10,820 --> 00:21:12,540
Do we have time to make a stop?
287
00:21:12,540 --> 00:21:16,030
I told you we do. Deputy Chief Editor told us to take our time.
288
00:21:17,260 --> 00:21:20,180
Omo, my chair's dirty.
289
00:21:20,180 --> 00:21:23,880
This one is dirty, too. I should sit next to you.
290
00:21:23,880 --> 00:21:25,020
Let's eat quickly and go.
291
00:21:25,020 --> 00:21:25,860
Okay.
292
00:21:25,860 --> 00:21:29,300
Go where? First,
293
00:21:29,300 --> 00:21:32,960
at an opportune time, I'll pretend that the car has broken down...
294
00:21:32,960 --> 00:21:34,610
Oh dear. What's wrong with this car?
295
00:21:34,610 --> 00:21:36,690
What, what?
296
00:21:36,690 --> 00:21:39,800
- I think it's broken.
- It's not working?
297
00:21:39,800 --> 00:21:41,800
It's not working.
298
00:21:42,340 --> 00:21:44,240
Is there a manual?
299
00:21:45,080 --> 00:21:47,020
It's not working.
300
00:21:47,020 --> 00:21:49,420
I'll stall for time while acting like I'm calling the service center.
301
00:21:49,420 --> 00:21:53,300
Is this the service center? My car has stopped.
302
00:21:53,300 --> 00:21:59,500
We're in the countryside. There are mountains and there's rice and
303
00:21:59,500 --> 00:22:01,720
there's foxtail (variety of plants) too.
304
00:22:01,720 --> 00:22:04,940
The sky here is totally pretty.
305
00:22:06,000 --> 00:22:09,620
When the sun goes down
306
00:22:09,620 --> 00:22:14,600
Omo Joon Woo, look at the stars. They're so pretty, aren't they?
307
00:22:17,080 --> 00:22:23,100
We'll gaze at the stars together and when the mood is right, we will naturally...
308
00:22:26,010 --> 00:22:28,980
Ki-ss!
309
00:22:28,980 --> 00:22:32,740
Then from today on, my boyfriend will be the son of Jin Sung Group's president, Kim Joon Woo!
310
00:22:32,740 --> 00:22:36,680
In this lifetime, I will be hitting a true jackpot!
311
00:22:38,920 --> 00:22:40,540
What are you doing not eating?
312
00:22:40,540 --> 00:22:43,900
Oh, I'm eating.
313
00:22:53,790 --> 00:22:58,940
Wow, it's the sea!
314
00:23:01,600 --> 00:23:04,320
Oh right, we're not here on vacation.
315
00:23:04,320 --> 00:23:06,880
Ah, it's nice!
316
00:23:07,740 --> 00:23:10,600
Ah! It's nice!
317
00:23:13,660 --> 00:23:14,620
Let's look around then.
318
00:23:14,620 --> 00:23:17,380
Ah, then let me make a call.
319
00:23:17,380 --> 00:23:23,050
The others said they'll be late so we should have some money sent over so we can pay for dinner.
320
00:23:23,050 --> 00:23:27,080
But... you will pay me back, right?
321
00:23:27,080 --> 00:23:32,320
Ah seriously! Let's write an IOU! IOU! Really...
322
00:23:33,100 --> 00:23:37,980
You're the perfect type to get swindled, too. I was joking.
323
00:23:38,980 --> 00:23:40,320
Go and make a call then.
324
00:23:40,320 --> 00:23:42,080
Yes.
325
00:23:46,360 --> 00:23:47,680
Yes, Hye Jin.
326
00:23:47,680 --> 00:23:49,780
Do you want to have dinner together after work?
327
00:23:49,780 --> 00:23:54,680
Oh, then how about 8 o'clock in Gangwondo?
328
00:23:54,680 --> 00:24:00,220
What do you mean Gangwon- Oh, you said you were going on a business trip today.
329
00:24:00,220 --> 00:24:02,440
Did you say you were coming back tomorrow?
330
00:24:03,360 --> 00:24:05,620
Wifey
331
00:24:05,620 --> 00:24:08,400
Seong Joon, I have a call coming in. I'll call you back.
332
00:24:08,400 --> 00:24:10,080
Okay. I'll call you tomorrow when I get back to Seoul.
333
00:24:10,080 --> 00:24:11,730
Okay.
334
00:24:15,820 --> 00:24:17,420
Yes, Wifey.
335
00:24:17,420 --> 00:24:20,080
I called you back when I saw I missed your call but you didn't answer.
336
00:24:20,080 --> 00:24:24,360
Yes. I was doing some labor.
337
00:24:24,360 --> 00:24:25,260
What are you talking about?
338
00:24:25,260 --> 00:24:30,200
I'll explain it to you when I get back to Seoul. Ha Ri, wire me some money.
339
00:24:30,200 --> 00:24:33,180
What is this? What is with this line that gives me phishing vibes?
340
00:24:33,180 --> 00:24:36,820
I need to use some money but my checkcard is at zero.
341
00:24:36,820 --> 00:24:38,240
I got it. I will send it over right now.
342
00:24:38,240 --> 00:24:42,580
And, I won't be home until tomorrow. I got dragged to a business trip in place of someone.
343
00:24:42,580 --> 00:24:45,020
Business... trip?
344
00:24:45,830 --> 00:24:47,120
With whom?
345
00:24:47,120 --> 00:24:49,440
Ji Seong Joon.
346
00:24:49,440 --> 00:24:50,890
Just the two of you?
347
00:24:50,890 --> 00:24:52,100
For now.
348
00:24:52,100 --> 00:24:54,760
Later, the other team members will be joining us.
349
00:24:54,760 --> 00:24:56,700
I see.
350
00:24:56,700 --> 00:24:57,780
Thank you.
351
00:24:57,780 --> 00:25:02,280
Huh? Yes.
352
00:25:13,000 --> 00:25:14,860
It's yours, yours.
353
00:25:17,880 --> 00:25:19,760
Oh Ah Reum. Aren't you going home?
354
00:25:19,760 --> 00:25:21,740
What do you mean? It just passed 4 o'clock.
355
00:25:21,740 --> 00:25:24,480
Huh? What do you mean 4 o'clock?
356
00:25:24,480 --> 00:25:28,340
It's true. It's 4.
357
00:25:28,340 --> 00:25:30,980
I thought it was about 7 o'clock.
358
00:25:30,980 --> 00:25:32,180
Isn't time going by slowly today?
359
00:25:32,180 --> 00:25:34,540
Good, if you're not busy, do this for-
360
00:25:34,540 --> 00:25:36,240
I'm going to go get some air.
361
00:25:36,240 --> 00:25:39,760
Hey! That little...!
362
00:25:47,140 --> 00:25:50,480
Are you sure you know where you're going? Why are we only seeing country roads?
363
00:25:50,480 --> 00:25:54,300
I'm telling you this is right. This is the shortcu-
364
00:25:54,300 --> 00:25:55,960
This is the shortcut.
365
00:25:55,960 --> 00:25:58,140
That's strange.
366
00:25:59,120 --> 00:26:01,760
Hey, you're breaking out in cold sweat. Are you okay?
367
00:26:01,760 --> 00:26:05,180
What? I..I am oka-
368
00:26:05,180 --> 00:26:09,360
I am... What do I do?
369
00:26:09,360 --> 00:26:12,360
I think the sashimi rice salad I ate for lunch is-
370
00:26:12,360 --> 00:26:15,560
What do I do? I...I need to go to the bathroom. Bathroom...
371
00:26:15,560 --> 00:26:16,850
You've got the stomach bug?
372
00:26:16,850 --> 00:26:18,320
Bathroom!
373
00:26:18,320 --> 00:26:20,720
What can we do? It doesn't look like there's a bathroom here-
374
00:26:20,720 --> 00:26:26,040
Oh! What to do? Bathroom!
375
00:26:26,040 --> 00:26:28,120
- This is crazy!
- What do I do?
376
00:26:28,120 --> 00:26:30,260
Hey, hey, hey! Isn't that a toilet?
377
00:26:30,260 --> 00:26:33,540
Where, where?
378
00:26:54,210 --> 00:26:57,000
I thought I was going to die.
379
00:26:57,000 --> 00:27:02,640
Ah but what is this in front of Kim Joon Woo?
380
00:27:02,640 --> 00:27:06,420
It's okay. I can recover from this.
381
00:27:07,220 --> 00:27:10,620
What's this? What do you expect me to do?
382
00:27:13,170 --> 00:27:15,820
Han Seol. Are you okay?
383
00:27:19,300 --> 00:27:22,960
Hey, can you give me some toilet paper...?
384
00:27:22,960 --> 00:27:25,150
What?
385
00:27:25,150 --> 00:27:28,300
Give me some toilet paper.
386
00:27:28,300 --> 00:27:30,260
What? I can't hear you. Speak louder.
387
00:27:30,260 --> 00:27:33,660
Give me some toilet paper. There's no toilet paper! Toilet paper!
388
00:27:33,660 --> 00:27:36,240
Ah, toilet paper!
389
00:27:36,240 --> 00:27:39,290
Seriously...!
390
00:27:41,980 --> 00:27:46,900
No, it's okay. You can recover Seol. You can recover.
391
00:27:53,830 --> 00:27:55,440
Are you okay?
392
00:27:55,440 --> 00:27:58,940
If you're a human being, it's a normal physiological occurrence everybody will experience. Let's go.
393
00:27:58,940 --> 00:28:01,540
I should use it while we're here.
394
00:28:05,070 --> 00:28:07,760
It's okay, you can recover Seol.
395
00:28:10,160 --> 00:28:15,430
You can't! So embarrassing!
396
00:28:19,580 --> 00:28:21,440
Han Seol, are you okay?
397
00:28:21,440 --> 00:28:24,740
That's the smell of barnyard manure. You know that's the manure field all over here, don't you?
398
00:28:24,740 --> 00:28:28,380
You have to know that.
399
00:28:28,380 --> 00:28:30,020
I got it, so get up.
400
00:28:30,020 --> 00:28:34,160
It's the smell of barnyard manure. You have to know that.
401
00:28:35,400 --> 00:28:37,360
- Ow!
- Why? Your leg hurts?
402
00:28:37,360 --> 00:28:39,140
Yes.
403
00:28:42,920 --> 00:28:45,910
You must have really sprained it. Can you drive like this?
404
00:28:45,910 --> 00:28:48,080
No, I can't. You drive.
405
00:28:48,080 --> 00:28:49,220
I don't have a license.
406
00:28:49,220 --> 00:28:50,980
What!?
407
00:28:50,980 --> 00:28:54,500
Ah, why is my dongseng not picking up?
408
00:28:54,500 --> 00:28:57,440
Hmm...
409
00:28:59,820 --> 00:29:03,680
Hey Kim Joon Woo. How is it going?
410
00:29:03,680 --> 00:29:07,340
There's a problem, Sunbae. We haven't even traveled half way and it looks like we're going to be stuck.
411
00:29:07,340 --> 00:29:08,460
What?
412
00:29:08,460 --> 00:29:11,780
Han Seol hurt her leg so I don't think she can drive and I don't have a license.
413
00:29:11,780 --> 00:29:15,160
What about Jackson? I mean, Hye Jin.
414
00:29:15,160 --> 00:29:17,710
Hye Jin Noona went ahead earlier with Deputy Chief Editor.
415
00:29:17,710 --> 00:29:22,520
Hey, hey, go back. The signal's back.
416
00:29:22,520 --> 00:29:25,380
Let go! Let go! Ouch! Ouch!
417
00:29:25,380 --> 00:29:27,200
Ouch!
418
00:29:27,200 --> 00:29:30,740
Hey Kim Joon Woo! Hey!
419
00:29:33,220 --> 00:29:39,880
Wait a minute. Then Jackson and Deputy Chief Editor are alone together?
420
00:29:39,880 --> 00:29:43,500
This business trip is an overnight trip.
421
00:29:52,060 --> 00:29:56,860
Deputy Chief Editor, we can see the lighthouse over there, too. Don't you think this place will be good?
422
00:29:56,860 --> 00:29:59,440
I think it goes along well with the 'Traveling Alone' concept.
423
00:29:59,440 --> 00:30:00,470
Right?
424
00:30:01,340 --> 00:30:03,430
It's not bad.
425
00:30:06,770 --> 00:30:09,720
You're sketching the pictorial proposal yourself?
426
00:30:09,720 --> 00:30:12,490
Yes, just what I can think of at the moment.
427
00:30:12,490 --> 00:30:15,020
It's really good.
428
00:30:26,800 --> 00:30:29,620
I'm going to use a monotone color scheme.
429
00:30:29,620 --> 00:30:33,810
It will produce a lonely feeling befitting the concept of going on a vacation alone.
430
00:30:33,810 --> 00:30:38,430
It would be nice if there's a lamp and letter paper on top of this table.
431
00:30:38,430 --> 00:30:40,920
- Letter paper?
- Even if you left alone,
432
00:30:40,920 --> 00:30:45,060
you would want to share with others the feeling when you see something nice.
433
00:30:45,060 --> 00:30:50,220
At times like that, you would more likely want to write a letter rather than call.
434
00:30:50,220 --> 00:30:55,890
I think this person would've thought of someone he wanted to come with when he saw the ocean.
435
00:30:55,890 --> 00:30:59,070
So he makes a bonfire on his own,
436
00:30:59,070 --> 00:31:03,990
drinks warm tea, and takes a polaroid picture.
437
00:31:03,990 --> 00:31:06,850
I bet he would eat well and spend a good time.
438
00:31:06,850 --> 00:31:12,240
To the person he wants to be with, he would tell her that there is such a fun place,
439
00:31:12,240 --> 00:31:14,570
that he had a good time,
440
00:31:14,570 --> 00:31:16,730
and that he wants to come together with her next time.
441
00:31:16,730 --> 00:31:19,020
And in order to write that to her in his letter he would do those things.
442
00:31:19,020 --> 00:31:23,980
Even if you just add on a mode of interaction with somebody else, by including letter paper,
443
00:31:23,980 --> 00:31:30,050
I think a solo vacation would feel exciting rather than lonely.
444
00:31:36,190 --> 00:31:39,720
Oh, sorry. I went overboard, didn't I?
445
00:31:39,720 --> 00:31:42,500
What do I know?
446
00:31:44,800 --> 00:31:49,240
Now that I think about, I had those times, too.
447
00:31:49,240 --> 00:31:52,420
Times when I would be excited by a letter.
448
00:31:55,180 --> 00:31:57,980
- What are you going to do with that bread?
-You're not going to eat all of these are you?
449
00:31:57,980 --> 00:32:01,280
-Are you going to cry?
- Come on, cry.
450
00:32:01,280 --> 00:32:03,480
Come on, come on.
451
00:32:03,480 --> 00:32:08,930
My family immigrated when I was young, so when I couldn't understand others and didn't have any friends,
452
00:32:08,930 --> 00:32:13,350
there was a friend who always sent me letters from Korea.
453
00:32:16,210 --> 00:32:19,530
That I was doing well here,
454
00:32:19,530 --> 00:32:22,170
that I am adjusting well.
455
00:32:22,170 --> 00:32:25,250
To be able to write that in the letters I was going to send her,
456
00:32:25,250 --> 00:32:29,770
I cheered up and endured it then, I think.
457
00:32:34,330 --> 00:32:38,100
From one moment onwards, she didn't send me letters anymore
458
00:32:38,100 --> 00:32:40,970
so I did have a hard time for quite a long time.
459
00:32:44,180 --> 00:32:47,380
Oh, so you had an experience like that.
460
00:32:47,380 --> 00:32:51,550
Anyway, the photo shoot will be a much warmer concept now.
461
00:32:51,550 --> 00:32:54,810
Good idea.
462
00:33:02,850 --> 00:33:05,270
I should finish my sketch.
463
00:33:05,270 --> 00:33:09,540
♫ I will take one more step towards you ♫
464
00:33:09,540 --> 00:33:12,650
Are there anymore decent spots?
465
00:33:18,020 --> 00:33:20,330
Wow! Hello.
466
00:33:20,330 --> 00:33:23,090
You're so cute. How old is it?
467
00:33:23,090 --> 00:33:24,370
Wow!
468
00:33:24,370 --> 00:33:27,010
What's its name?
469
00:33:27,010 --> 00:33:28,640
♫ I don't have anything I want to say ♫
470
00:33:28,640 --> 00:33:30,550
It's so cute.
471
00:33:30,550 --> 00:33:35,580
Bye!
472
00:33:36,820 --> 00:33:41,850
♫ There's no reason for love ♫
473
00:33:41,850 --> 00:33:45,810
♫ Even if you ask me again, ♫
474
00:33:45,810 --> 00:33:50,780
♫ the answer is still you ♫
475
00:33:50,780 --> 00:33:55,410
♫ Besides saying "I love you," ♫
476
00:33:55,410 --> 00:33:59,250
♫ I don't have anything else I want to say ♫
477
00:33:59,250 --> 00:34:01,770
♫ You still don't know ♫
478
00:34:01,770 --> 00:34:06,120
Yes Fashion Director Cha, I found a nice place for the final destination.
479
00:34:06,120 --> 00:34:09,720
First, I'll send you the picture I took.
480
00:34:09,720 --> 00:34:11,340
Yes.
481
00:34:11,340 --> 00:34:16,490
Kim Hye Jin. Let's finish up here and go.
482
00:34:18,980 --> 00:34:22,560
Why are you staring at me like that? Do I have something on my face?
483
00:34:22,560 --> 00:34:24,350
No.
484
00:34:24,350 --> 00:34:27,440
Just... It's just the first time.
485
00:34:27,440 --> 00:34:29,380
What's your first time?
486
00:34:29,380 --> 00:34:32,480
The fact that you called me Kim Hye Jin.
487
00:34:32,480 --> 00:34:34,720
You always call me as "Hey, intern."
488
00:34:34,720 --> 00:34:37,690
When did I always call you that?
489
00:34:37,690 --> 00:34:41,240
Look here, intern. Look here, intern. Hey, intern.
490
00:34:41,240 --> 00:34:44,940
Hey, intern. Hey you, intern. Look here, intern.
491
00:34:47,690 --> 00:34:51,340
Isn't it still better than Jerk Seong Joon?
492
00:34:51,340 --> 00:34:54,010
What do you think about that part?
493
00:34:54,010 --> 00:34:56,250
Excuse me? Jerk Seong Joon sounds nice.
494
00:34:56,250 --> 00:34:59,030
Excuse me, Jerk Seong Joon.
495
00:34:59,030 --> 00:35:01,930
Well, that's not a nickname I made up-
496
00:35:01,930 --> 00:35:04,550
Let's just go eat.
497
00:35:05,130 --> 00:35:06,940
Aish...
498
00:35:07,640 --> 00:35:10,640
How could you call me Jerk Seong Joon?
499
00:35:10,640 --> 00:35:13,370
You're misunderstanding. I didn't do that.
500
00:35:13,370 --> 00:35:15,420
Then just lend me 1,000,000 won.
501
00:35:15,420 --> 00:35:18,460
Excuse me? That's not right...
502
00:35:18,460 --> 00:35:20,310
Seriously... She called me a Jerk Seong Joon.
503
00:35:20,310 --> 00:35:22,550
No, that's not...
504
00:35:26,870 --> 00:35:28,840
What are you doing?
505
00:35:28,840 --> 00:35:31,630
Oh, I don't eat peas.
506
00:35:36,940 --> 00:35:40,820
I don't get why people eat peas
507
00:35:40,820 --> 00:35:43,350
when they're not tasty and are just crumbly.
508
00:35:45,510 --> 00:35:46,970
Why are you laughing?
509
00:35:46,970 --> 00:35:50,190
Oh, I just thought of someone.
510
00:35:51,970 --> 00:35:54,280
Oh? It's a rubik's cube.
511
00:36:00,350 --> 00:36:04,200
I matched it. I did it! I must be a genius!
512
00:36:04,770 --> 00:36:07,690
You only matched one side.
513
00:36:07,690 --> 00:36:10,040
Give it here, I'll try to do it.
514
00:36:10,040 --> 00:36:12,980
This is nothing. I'll finish this in 30 seconds.
515
00:36:15,490 --> 00:36:18,430
Woah, you're so fast!
516
00:36:21,550 --> 00:36:23,000
It's not working out well.
517
00:36:23,000 --> 00:36:27,940
What is this? This is brain challenge. You must not be surprisingly smart.
518
00:36:27,940 --> 00:36:31,940
What are you talking about? I'm good at everything I have to use my brain on.
519
00:36:31,940 --> 00:36:35,700
The game that you match the stick. I can't think of the name.
520
00:36:35,700 --> 00:36:39,200
♫ Ddo ddo tiri ri ti tiri ri ti ri ri. ♫ It's that, right?
521
00:36:39,200 --> 00:36:41,380
That's it! How is it called?
522
00:36:42,000 --> 00:36:44,000
Tetris!
523
00:36:44,000 --> 00:36:48,260
Oh? Yeah, that's right. It takes me about 0.1 seconds to match that bar.
524
00:36:48,260 --> 00:36:51,440
My brain goes so fast, that nobody else can catch up to me.
525
00:36:51,440 --> 00:36:54,540
And the tetris melody isn't that.
526
00:36:59,310 --> 00:37:01,060
This is the typical melody.
527
00:37:01,060 --> 00:37:04,590
What are you talking about? Tetris is all about the ♫ Ddo ddo ddo ro ro ro ddo ddo♫
528
00:37:04,590 --> 00:37:06,950
♫ ddo ddo ddo ro ro ro roo roo♫
529
00:37:06,950 --> 00:37:09,430
♫ la la la la la la la la la♫
530
00:37:09,430 --> 00:37:13,550
-That's not it.
- Kim Hye Jin, you sure are good at stubbornly sticking to your opinion.
531
00:37:13,550 --> 00:37:15,600
I'm telling you that's not it.
532
00:37:15,600 --> 00:37:16,760
♫ That image isn't ♫
533
00:37:16,760 --> 00:37:19,570
♫ unfamiliar ♫
534
00:37:19,570 --> 00:37:22,920
1, 2, 3. S.E.S. (famous girl group in the 90's)
535
00:37:22,920 --> 00:37:24,450
S.E.S...
536
00:37:24,450 --> 00:37:26,410
Did you like dramas, too?
537
00:37:26,410 --> 00:37:29,090
-Yeah, I liked it.
-What did you like?
538
00:37:29,090 --> 00:37:31,020
You from another star... woah!
539
00:37:31,020 --> 00:37:33,110
This is so cool!
540
00:37:33,110 --> 00:37:35,790
I liked watching Dooly. He looks here and looks there (show's theme song).
541
00:37:35,790 --> 00:37:37,020
I liked Michael.
542
00:37:37,020 --> 00:37:39,930
Oh? Your taste is similar to mine.
543
00:37:39,930 --> 00:37:43,910
If you're the same age as me, you should know this, too. A show with a character who has hair sticking out..
544
00:37:43,910 --> 00:37:46,210
♫ The sun was shining ♫
545
00:37:46,210 --> 00:37:48,460
Excuse me, I'm so sorry but
546
00:37:48,460 --> 00:37:50,970
it's our closing time.
547
00:37:50,970 --> 00:37:52,680
Oh, really?
548
00:37:54,480 --> 00:37:56,500
Time went by really fast.
549
00:37:56,500 --> 00:37:59,710
♫ Only I know ♫
550
00:37:59,710 --> 00:38:02,130
We've been here for a really long time.
551
00:38:02,130 --> 00:38:03,980
Yeah...
552
00:38:05,530 --> 00:38:08,100
Shall we get up now?
553
00:38:18,230 --> 00:38:20,150
I'm sorry.
554
00:38:26,610 --> 00:38:30,130
Huh? You still have a cold?
555
00:38:30,130 --> 00:38:34,050
No, I don't have a cold anymore. I just got some wind stuck in my neck...
556
00:38:34,050 --> 00:38:36,520
Hah-ah!
557
00:38:42,190 --> 00:38:45,780
Now that I think about it, I didn't thank you.
558
00:38:47,280 --> 00:38:50,210
Thank you for that day.
559
00:38:50,210 --> 00:38:52,220
It's okay.
560
00:38:52,220 --> 00:38:55,820
It's fine. Everything will be okay.
561
00:38:55,820 --> 00:38:57,400
Oh.
562
00:38:57,400 --> 00:38:59,230
Well...
563
00:39:05,380 --> 00:39:08,150
My mother
564
00:39:08,150 --> 00:39:10,910
passed away when I was 12 years old.
565
00:39:10,910 --> 00:39:14,510
On a rainy day, when we were in the car together.
566
00:39:15,080 --> 00:39:17,610
Mommy...
567
00:39:17,610 --> 00:39:20,630
From that day on, I can't really ride cars.
568
00:39:20,630 --> 00:39:26,060
I keeping thinking that the same accident will occur again.
569
00:39:26,060 --> 00:39:28,570
For a while, I was okay,
570
00:39:28,570 --> 00:39:32,180
but I don't why I was like that on that day.
571
00:39:33,520 --> 00:39:37,400
Why am I telling you these types of things?
572
00:39:37,400 --> 00:39:42,080
Was there whiskey or something in the chocolate we ate earlier?
573
00:40:02,100 --> 00:40:04,350
Wow!
574
00:40:04,850 --> 00:40:09,640
Ah. I wish I could take just take half of this back to Seoul.
575
00:40:15,580 --> 00:40:20,270
I thought that you had become a completely different person now...
576
00:40:20,960 --> 00:40:26,960
I thought that my nice fatty friend Seong Joon had disappeared...
577
00:40:27,540 --> 00:40:31,540
but... you were still you.
578
00:40:31,540 --> 00:40:32,960
if I hadn't been so stupid and hid from you
579
00:40:32,960 --> 00:40:34,830
and instead had appeared in front of you,
580
00:40:34,830 --> 00:40:37,640
we could have laughed comfortably like we did today and
581
00:40:37,640 --> 00:40:41,130
I probably could have been next to you when you were having a hard time, right?
582
00:40:42,060 --> 00:40:45,690
Seong Joon, I...
583
00:40:45,690 --> 00:40:47,590
If it is today...
584
00:40:47,590 --> 00:40:53,500
Maybe if it's today, I think I could tell you...
585
00:40:53,500 --> 00:40:57,160
that I'm your friend Kim Hye Jin.
586
00:40:57,160 --> 00:40:59,930
I feel like I could tell you everything.
587
00:41:00,430 --> 00:41:04,750
Probably I can, if it's today.
588
00:41:11,250 --> 00:41:13,480
Yes, Deputy Chief Editor.
589
00:41:14,220 --> 00:41:18,030
I think it'll be pushing it for us to drive there.
590
00:41:18,030 --> 00:41:19,850
Yes, I'm sorry.
591
00:41:19,850 --> 00:41:22,230
We'll see you at work.
592
00:41:22,230 --> 00:41:23,960
Yes.
593
00:41:28,540 --> 00:41:30,140
Hey, all around here is barnyard manure.
594
00:41:30,140 --> 00:41:31,960
Do you know or not that around here, it's all manure fields?
595
00:41:31,960 --> 00:41:35,580
You have to know that. Really!
596
00:41:35,580 --> 00:41:38,860
Hey, go back. I think it's back.
597
00:41:38,860 --> 00:41:41,820
Ouch!
598
00:41:43,660 --> 00:41:45,740
She's unexpectedly sort of cute.
599
00:41:51,540 --> 00:41:53,140
I'm ruined.
600
00:41:53,140 --> 00:41:55,940
Ruined.
601
00:42:03,590 --> 00:42:08,050
Right now, I'm going to tell you something,
602
00:42:08,050 --> 00:42:11,000
you might be very surprised to hear.
603
00:42:11,000 --> 00:42:14,260
You know there's a saying,
604
00:42:14,260 --> 00:42:18,010
that there are memories which are
605
00:42:18,010 --> 00:42:20,860
better left to the imagination.
606
00:42:21,470 --> 00:42:26,950
Memories are more beautiful when they've been frozen in time.
607
00:42:28,250 --> 00:42:32,050
I thought that too until very recently.
608
00:42:32,700 --> 00:42:34,660
But today...
609
00:42:36,140 --> 00:42:40,080
I had a thought that it might not all be true.
610
00:42:44,690 --> 00:42:47,310
Kim Hye Jin. What are you trying to say-
611
00:42:47,310 --> 00:42:49,310
Deputy Chief Editor.
612
00:43:01,080 --> 00:43:02,140
To be honest-
613
00:43:02,140 --> 00:43:04,120
Hey Dongseng!
614
00:43:04,120 --> 00:43:05,670
You said you would buy me whelk!
615
00:43:05,670 --> 00:43:07,440
I, Kim Hye Jin, promise to fulfill Kim Shin Hyeok's request
616
00:43:07,440 --> 00:43:09,420
three times, no matter what.
617
00:43:09,420 --> 00:43:12,400
See? You promised me like this but
618
00:43:12,400 --> 00:43:13,430
you haven't bought me whelk.
619
00:43:13,430 --> 00:43:15,890
How could you just leave like that?
620
00:43:15,890 --> 00:43:17,920
What? What whelk-
621
00:43:17,920 --> 00:43:22,160
Who comes all the way to Gangwondo over whelk?
622
00:43:22,160 --> 00:43:24,390
Here I am.
623
00:43:24,390 --> 00:43:25,550
I'm just joking.
624
00:43:25,550 --> 00:43:27,440
I heard that the Joon Woo team couldn't come so
625
00:43:27,440 --> 00:43:28,640
I came to take their place.
626
00:43:28,640 --> 00:43:30,450
When you go to scout for locations tomorrow,
627
00:43:30,450 --> 00:43:32,870
I thought you might be short-handed.
628
00:43:32,870 --> 00:43:36,040
I didn't know you had this much passion for work.
629
00:43:36,040 --> 00:43:37,400
At any rate, let's go in.
630
00:43:37,400 --> 00:43:41,260
Oh, I came all the way here. We should have a drink before we go in.
631
00:43:41,260 --> 00:43:43,700
I don't drink.
632
00:43:43,700 --> 00:43:45,040
Then, go on ahead.
633
00:43:45,040 --> 00:43:46,590
- We'll go in after we get a drink.
- What?
634
00:43:46,590 --> 00:43:50,080
Let's go. These days, non-alcoholic beverages are pretty good.
635
00:43:51,960 --> 00:43:54,060
Really, why did you come?
636
00:43:54,060 --> 00:43:55,850
I wonder why I came?
637
00:43:55,850 --> 00:43:57,690
Let's go Dongseng.
638
00:43:59,570 --> 00:44:04,250
Yah! It's nice to get out of Seoul for once.
639
00:44:05,340 --> 00:44:10,260
But... since I came in such a hurry, I didn't get a chance to pack some underwear.
640
00:44:10,260 --> 00:44:13,340
Do you have some underwear you can lend me?
641
00:44:14,570 --> 00:44:16,410
Did you leave them with me for storage?
642
00:44:16,410 --> 00:44:17,850
What am I? An underwear seller?
643
00:44:17,850 --> 00:44:20,890
Whenever you see me, you cry about underwear!
644
00:44:20,890 --> 00:44:22,570
I only have enough for me to wear.
645
00:44:22,570 --> 00:44:25,570
Then... do I have to wear it after I wash and dry it?
646
00:44:25,570 --> 00:44:28,830
But... when I sleep, I only wear my underwear...
647
00:44:28,830 --> 00:44:32,630
If I wash it, then what happens?
648
00:44:34,440 --> 00:44:36,370
I'm sorry.
649
00:44:37,890 --> 00:44:40,420
Go buy a pair at the convenience store later.
650
00:44:40,420 --> 00:44:42,540
As expected you are the Deputy Chief Editor!
651
00:44:42,540 --> 00:44:45,210
There was that solution!
652
00:44:45,210 --> 00:44:47,060
Dongseng.
653
00:44:47,060 --> 00:44:48,400
Orabeoni will open it for you.
654
00:44:48,400 --> 00:44:49,680
Orabeoni will.
655
00:44:49,680 --> 00:44:52,570
These kind of things, you have to do it like this.
656
00:44:52,570 --> 00:44:55,460
There. See?
657
00:44:58,080 --> 00:45:02,610
Ah, outside of work, we agreed to be Oppa and Dongseng.
658
00:45:02,610 --> 00:45:04,880
Right, Dongseng?
659
00:45:04,880 --> 00:45:07,660
Ahh, Oppa and Donseng?
660
00:45:08,380 --> 00:45:10,850
That's not non-alcoholic.
661
00:45:11,700 --> 00:45:17,520
Well with Kim Hye Jin, her specialty is pretending to be close to this and that person.
662
00:45:17,520 --> 00:45:19,310
That's not really it...
663
00:45:19,310 --> 00:45:22,870
Huh? Dongseng, hold it.
664
00:45:22,870 --> 00:45:25,270
You have something on your face.
665
00:45:25,270 --> 00:45:27,530
Aigoo, that's it. There.
666
00:45:27,530 --> 00:45:30,550
I prepared you a gift from Seoul.
667
00:45:30,550 --> 00:45:32,520
A present.
668
00:45:39,960 --> 00:45:43,780
That's it! A reaction should be like this!
669
00:45:43,780 --> 00:45:45,680
Right?
670
00:45:45,680 --> 00:45:47,150
Seriously!
671
00:45:47,150 --> 00:45:51,670
Seriously, I was so startled!!!
672
00:45:52,520 --> 00:45:54,070
Ah!
673
00:45:54,890 --> 00:45:56,960
There was a mosquito.
674
00:45:56,960 --> 00:45:59,080
Is it an autumn mosquito?
675
00:46:00,590 --> 00:46:04,600
Ah but really, it makes me feel strangely offended.
676
00:46:06,870 --> 00:46:08,610
You look so slimy..(mumbling)
677
00:46:08,610 --> 00:46:10,630
Wha..what?
678
00:46:10,630 --> 00:46:14,840
Ah, so slimy.. (mumbling)
679
00:46:22,840 --> 00:46:24,280
Hurry!
680
00:46:35,570 --> 00:46:38,810
What kind of a person gets drunk so normally?
681
00:46:38,810 --> 00:46:41,480
How are we supposed to know he was drunk if he doesn't show it?
682
00:46:41,480 --> 00:46:43,280
I'm so tired. Jackson, get me a glass of water.
683
00:46:43,280 --> 00:46:45,870
Go get it yourself.
684
00:46:45,870 --> 00:46:47,320
He can't even take one sip.
685
00:46:47,320 --> 00:46:49,260
Why did he drink?
686
00:46:49,260 --> 00:46:52,160
I am telling you that your Orabeoni is tired and you can't even get me a glass of water?
687
00:46:52,160 --> 00:46:54,090
Are you that petty?
688
00:46:55,100 --> 00:47:01,900
Jackson, to you too, do I look slimy?
689
00:47:01,900 --> 00:47:04,430
I don't, right?
690
00:47:04,430 --> 00:47:06,740
I'll get you some water.
691
00:47:10,180 --> 00:47:11,460
What about my face?
692
00:47:11,460 --> 00:47:12,580
What about my face??
693
00:47:12,580 --> 00:47:14,940
What's wrong with it? Why?
694
00:47:15,580 --> 00:47:17,890
Ah, it startled me.
695
00:47:18,570 --> 00:47:20,490
Ah because I'm this handsome,
696
00:47:20,490 --> 00:47:22,990
I'm always startled.
697
00:47:24,060 --> 00:47:25,830
Hello.
698
00:47:25,830 --> 00:47:27,780
Let me see what shots he took.
699
00:47:38,890 --> 00:47:40,840
There's a lot of good places.
700
00:48:15,730 --> 00:48:20,470
She Was Pretty
701
00:48:28,780 --> 00:48:30,300
Huh?
702
00:48:31,590 --> 00:48:34,710
Friend, I missed you.
703
00:48:34,710 --> 00:48:36,790
Hey, but when did you get here?
704
00:48:36,790 --> 00:48:39,140
Late last night.
705
00:48:39,140 --> 00:48:42,030
Did anything happen on your business trip?
706
00:48:42,030 --> 00:48:44,000
Anything? What anything?
707
00:48:44,000 --> 00:48:49,060
That is... with Ji Seong Joon. If you were uncomfortable or anything.
708
00:48:49,060 --> 00:48:50,540
I thought I would be but
709
00:48:50,540 --> 00:48:51,760
maybe because it was outside of work,
710
00:48:51,760 --> 00:48:54,360
we became more comfortable with each other. Oh!
711
00:48:54,360 --> 00:48:55,980
I have to go.
712
00:48:55,980 --> 00:48:58,690
From today, it'll be hard to see my face because this week is our deadline.
713
00:48:58,690 --> 00:48:59,800
Don't cry because I'm not around and
714
00:48:59,800 --> 00:49:01,400
don't wait up for me.
715
00:49:01,400 --> 00:49:03,170
Yes.
716
00:49:03,170 --> 00:49:05,620
Hey, eat well while you work.
717
00:49:05,620 --> 00:49:07,200
Yes.
718
00:49:07,200 --> 00:49:10,180
Hey, you'll fall over. Don't run.
719
00:49:17,560 --> 00:49:21,610
Good morning. Kim Hye Jin.
720
00:49:21,610 --> 00:49:22,530
Ah, yes.
721
00:49:22,530 --> 00:49:25,690
Good morning, Deputy Chief Editor.
722
00:49:26,960 --> 00:49:28,090
Good morning.
723
00:49:28,090 --> 00:49:30,630
Hello.
724
00:49:30,630 --> 00:49:32,220
Okay, this is the start of our deadline week.
725
00:49:32,220 --> 00:49:33,960
Let's all work together and do well.
726
00:49:33,960 --> 00:49:35,020
Yes.
727
00:49:35,020 --> 00:49:38,700
Fighting!
728
00:49:43,140 --> 00:49:44,150
What's the matter with him?
729
00:49:44,150 --> 00:49:45,650
Did he eat something wrong?
730
00:49:45,650 --> 00:49:48,650
Why doesn't he just behave like he usually does? It's scarier like this.
731
00:49:52,430 --> 00:49:54,140
Oh?
732
00:49:54,140 --> 00:49:55,470
You have a beard.
733
00:49:55,470 --> 00:49:57,580
You look cool.
734
00:49:58,520 --> 00:50:01,860
Okay, everyone. Let's work hard.
735
00:50:01,860 --> 00:50:02,900
- Yes.
- Yes!
736
00:50:02,900 --> 00:50:04,730
Yes!
737
00:50:08,440 --> 00:50:11,540
Everything is good, but I think this part should be emphasized.
738
00:50:11,540 --> 00:50:12,840
So I just need to emphasize this part?
739
00:50:12,840 --> 00:50:15,060
- Yes.
- Okay, I understand.
740
00:50:18,320 --> 00:50:19,820
Yes, Hye Jin?
741
00:50:19,820 --> 00:50:22,670
How was your business trip?
742
00:50:23,330 --> 00:50:25,630
I couldn't get in touch with you.
743
00:50:25,630 --> 00:50:28,640
Oh, I was going to call you but I was busy.
744
00:50:28,640 --> 00:50:31,730
Deputy Chief Editor, the photos for the article on movie fashion-
745
00:50:31,730 --> 00:50:34,830
I'm busy because of the deadline is soon. Sorry, I'll call you back.
746
00:50:34,830 --> 00:50:36,550
Sorry.
747
00:50:36,550 --> 00:50:39,390
Seong Joon! Seong Joon!
748
00:50:59,960 --> 00:51:02,110
I'll eat it well.
749
00:51:21,340 --> 00:51:22,910
Thank you.
750
00:51:26,670 --> 00:51:29,020
Hye Jin!
751
00:51:31,330 --> 00:51:32,820
Hye Jin.
752
00:51:32,820 --> 00:51:35,970
- The box that came from...
- Okay.
753
00:51:37,550 --> 00:51:39,740
I've passed it on. I've passed it over.
754
00:51:39,740 --> 00:51:41,570
I'm going to sleep for two days.
755
00:51:41,570 --> 00:51:45,150
If anyone wakes me up, you're dead.
756
00:51:45,150 --> 00:51:48,150
I need to at least stretch.
757
00:51:52,140 --> 00:51:53,600
Seriously...
758
00:51:56,020 --> 00:51:57,800
You're here?
759
00:51:57,800 --> 00:51:59,910
Good work, everyone.
760
00:51:59,910 --> 00:52:03,030
- Let's work hard a bit more.
- What?
761
00:52:03,880 --> 00:52:05,560
The model's schedule changed, so
762
00:52:05,560 --> 00:52:09,850
the cover shoot for the 20th anniversary will be moved up to Thursday.
763
00:52:09,850 --> 00:52:11,550
He's a top model, so
764
00:52:11,550 --> 00:52:14,360
we have match to his schedule.
765
00:52:14,360 --> 00:52:16,430
This is driving me crazy.
766
00:52:16,430 --> 00:52:20,400
Okay, here, here. Let's just work a little harder since we came this far
767
00:52:20,400 --> 00:52:22,740
and have a nice break afterwards.
768
00:52:23,860 --> 00:52:26,450
I should just quit this job or something.
769
00:52:26,450 --> 00:52:27,740
What reputation and honor am I even going to get from working-
770
00:52:30,070 --> 00:52:31,800
This is Gogae Studios, right?
771
00:52:31,800 --> 00:52:35,020
We want to set up a schedule.
772
00:52:35,020 --> 00:52:37,420
Yes.
773
00:52:39,030 --> 00:52:40,460
Yes.
774
00:52:43,910 --> 00:52:45,460
Yes?
775
00:52:48,680 --> 00:52:51,280
Here's your mail.
776
00:52:51,280 --> 00:52:52,930
Thanks.
777
00:52:52,930 --> 00:52:54,980
Excuse me... Deputy Chief Editor.
778
00:52:54,980 --> 00:52:59,650
Can you make some time after we're finished the cover shooting?
779
00:52:59,650 --> 00:53:03,580
Since I didn't pay you back for the glass frame, I want to buy you dinner.
780
00:53:03,580 --> 00:53:07,100
I also have something to tell you.
781
00:53:09,780 --> 00:53:11,060
Okay.
782
00:53:27,880 --> 00:53:29,780
Jackson.
783
00:53:29,780 --> 00:53:33,270
What did you say in Deputy Chief Editor's room earlier?
784
00:53:33,270 --> 00:53:36,210
I asked him to make some time on the day of the cover shoot.
785
00:53:36,210 --> 00:53:38,910
I'm going to tell him everything that day.
786
00:53:38,910 --> 00:53:40,510
Oh really?
787
00:53:50,190 --> 00:53:52,280
Why are you looking at me like that?
788
00:53:54,430 --> 00:53:56,050
What?
789
00:53:57,610 --> 00:54:02,390
Looking at me reminded of your little sister again, didn't it?
790
00:54:05,220 --> 00:54:10,540
- Huh? Yeah...
- The more I look at you, the more similar you guys are.
791
00:54:10,540 --> 00:54:14,240
The way you two eat any type of food well, and the way you look at me.
792
00:54:14,240 --> 00:54:17,500
You are really similar to her.
793
00:54:17,500 --> 00:54:18,980
Eat more, little sister.
794
00:54:18,980 --> 00:54:20,290
Okay!
795
00:54:24,540 --> 00:54:26,350
It's hot!
796
00:54:29,540 --> 00:54:32,860
Your actions right now resemble hers the most.
797
00:54:34,660 --> 00:54:36,030
Let's eat!
798
00:54:38,660 --> 00:54:42,980
Orabeoni, eat some more udon.
799
00:54:44,680 --> 00:54:46,810
You don't have to do that.
800
00:54:46,810 --> 00:54:48,240
How much would that be?
801
00:54:48,240 --> 00:54:50,080
20 dollars.
802
00:54:51,310 --> 00:54:55,140
What a cute dog! Is it yours?
803
00:54:55,140 --> 00:54:57,630
Oh this dog? It's name is Coco.
804
00:54:57,630 --> 00:54:59,630
It's my little sister.
805
00:54:59,630 --> 00:55:03,240
We ate well. Be healthy.
806
00:55:03,240 --> 00:55:05,960
Coco? Your little-
807
00:55:05,960 --> 00:55:07,790
Your little sister?
808
00:55:08,850 --> 00:55:13,440
So the whole time the sister you said resembled me was a dog? Woof woof, a dog?
809
00:55:13,440 --> 00:55:14,310
Yeah, why?
810
00:55:14,310 --> 00:55:15,760
You said she was your little sister!
811
00:55:15,760 --> 00:55:19,150
Yes, little sister. We raised her up like she was a part of the family.
812
00:55:20,160 --> 00:55:24,000
You didn't think... I meant a person?
813
00:55:24,930 --> 00:55:26,760
Why did you misunderstand?
814
00:55:26,760 --> 00:55:30,060
You misunderstood. Misunderstood.
815
00:55:31,220 --> 00:55:33,310
You! Are you messing with me?
816
00:55:33,310 --> 00:55:35,230
Come here! Come here!
817
00:55:35,230 --> 00:55:37,490
I never said she was a human!
818
00:55:37,490 --> 00:55:39,160
Then do you want to get bitten by a human?
819
00:55:39,160 --> 00:55:41,060
Coco, no biting people! Don't bite!
820
00:55:41,060 --> 00:55:43,190
I will bite you!
821
00:55:43,190 --> 00:55:46,290
Stop going overboard by yourself. Never mind!
822
00:55:49,920 --> 00:55:52,490
You always joke around and mess with me.
823
00:55:52,490 --> 00:55:54,910
Now you're treating me like a dog?
824
00:55:54,910 --> 00:55:58,350
Wow. I didn't even know that and gave you my udon. Udon!
825
00:55:58,350 --> 00:56:00,030
Well... that is...
826
00:56:00,030 --> 00:56:02,750
You know how sad I was to know your little sister was dead?
827
00:56:02,750 --> 00:56:05,480
I was really going to treat you well, so you can't do this to me.
828
00:56:05,480 --> 00:56:08,030
Why did you do that to me? Why?
829
00:56:10,410 --> 00:56:13,520
See? You're ignoring me when I'm talking to you.
830
00:56:13,520 --> 00:56:17,620
That's right, you saw me as a dog so you're ignoring me now.
831
00:56:22,910 --> 00:56:25,120
That's why I was like that.
832
00:56:25,120 --> 00:56:27,250
Yes, let's hear the reason!
833
00:56:27,250 --> 00:56:30,130
Just why did you do this to me? Why?
834
00:56:30,130 --> 00:56:34,600
Jackson... I think I like you.
835
00:56:36,100 --> 00:56:40,810
What? You said you were going to tell Deputy Chief Editor everything, and for some reason I didn't like that.
836
00:56:40,810 --> 00:56:43,980
I'm worried that you guys might like each other after you tell him everything.
837
00:56:43,980 --> 00:56:46,950
And even when I just see pig lungs, I think about you for no reason.
838
00:56:46,950 --> 00:56:49,910
I was wondering why I was like that...
839
00:56:49,910 --> 00:56:51,960
But I think I know now..
840
00:56:54,850 --> 00:56:59,240
I like you Jackson. In fact, quite a lot!
841
00:57:03,270 --> 00:57:07,090
Wait, what are you...
842
00:57:10,360 --> 00:57:14,070
Wow, I almost believed you again! You think you can lie to me again?
843
00:57:14,070 --> 00:57:16,030
It's not a joke! I'm serious!
844
00:57:16,030 --> 00:57:17,920
I seriously like you.
845
00:57:17,920 --> 00:57:20,350
What do you mean seriously?
846
00:57:20,350 --> 00:57:22,840
I should not say anything, seriously.
847
00:57:23,750 --> 00:57:25,980
You, seriously!
848
00:57:27,480 --> 00:57:29,250
You really-
849
00:57:30,830 --> 00:57:33,020
You really can't-
850
00:57:34,580 --> 00:57:36,390
I really like you!
851
00:57:36,390 --> 00:57:38,860
You even acting like that is lovable!
852
00:57:38,860 --> 00:57:43,090
Jackson! Hye Jin! Kim Hye Jin!
853
00:57:44,390 --> 00:57:46,760
How was the business trip?
854
00:57:46,760 --> 00:57:48,360
Business trip?
855
00:57:50,270 --> 00:57:52,420
This business trip was weird.
856
00:57:52,420 --> 00:57:56,310
You know what I did there? Cattle manure...
857
00:57:56,880 --> 00:57:59,910
Never mind. It doesn't sound like something I should say after we just ate.
858
00:57:59,910 --> 00:58:03,500
Why? Was there something funny?
859
00:58:03,500 --> 00:58:06,010
No, it's nothing. Next time.
860
00:58:06,010 --> 00:58:08,040
What is it?
861
00:58:08,750 --> 00:58:12,490
In our team, there is an intern with the same name as you.
862
00:58:12,490 --> 00:58:14,360
She's the same age as us
863
00:58:14,360 --> 00:58:17,450
and she still knows all the game melodies that we did when we were young.
864
00:58:17,450 --> 00:58:21,730
She even sang to-to-torodoro and imitated it.
865
00:58:21,730 --> 00:58:24,170
It was really funny.
866
00:58:24,700 --> 00:58:26,430
- Seong Joon.
- Yeah?
867
00:58:28,870 --> 00:58:31,490
Can I ask you something?
868
00:58:32,320 --> 00:58:33,560
What?
869
00:58:33,560 --> 00:58:35,410
You,
870
00:58:35,410 --> 00:58:38,940
because I was your childhood friend,
871
00:58:39,700 --> 00:58:41,770
is that why you're hanging out with me?
872
00:58:44,780 --> 00:58:48,790
Suddenly... what are you trying to say?
873
00:58:48,790 --> 00:58:50,590
Your answer,
874
00:58:51,220 --> 00:58:53,510
I've become curious to hear it.
875
00:58:55,240 --> 00:58:57,910
What your feeling is towards me,
876
00:58:57,910 --> 00:59:01,120
why you hang out with me,
877
00:59:01,120 --> 00:59:04,860
I wanted to confirm it.
878
00:59:06,770 --> 00:59:11,350
I confirmed my feelings.
879
00:59:15,570 --> 00:59:16,920
Hye Jin...
880
00:59:19,720 --> 00:59:23,590
I am warning you again but you shouldn't be like that. Okay?
881
00:59:23,590 --> 00:59:26,600
I understand, I understand. I'm sorry!
882
00:59:26,600 --> 00:59:28,940
My heart...
883
00:59:41,410 --> 00:59:43,940
As an apology, I-
884
00:59:46,320 --> 00:59:49,590
So that I won't be greedy about a shoe I can't fit into,
885
00:59:49,590 --> 00:59:51,020
can you help me?
886
00:59:51,020 --> 00:59:56,480
Seong Joon thinks that someone else other than me is Kim Hye Jin.
887
00:59:56,480 --> 01:00:00,700
Someone I keep liking more even without me knowing.
888
01:00:00,700 --> 01:00:02,030
My other half.
889
01:00:02,030 --> 01:00:04,730
Someone I shouldn't date.
890
01:00:05,570 --> 01:00:08,330
Oh man...
891
01:00:08,330 --> 01:00:10,530
As a way to express your apology, what?
892
01:00:10,530 --> 01:00:12,830
What are you looking at?
893
01:00:13,650 --> 01:00:15,480
Why are you like that?
894
01:00:23,240 --> 01:00:30,200
♫ Perhaps I, I don't know love♫
895
01:00:30,200 --> 01:00:36,130
♫ so I wasn't able to say anything ♫
896
01:00:36,840 --> 01:00:41,420
♫ You were always by my side ♫
897
01:00:41,420 --> 01:00:43,170
~Next Episode Preview~
898
01:00:43,170 --> 01:00:45,900
I won't do anything that makes
899
01:00:45,900 --> 01:00:48,100
you worry anymore.
900
01:00:48,100 --> 01:00:49,930
Just what are you trying to say?
901
01:00:49,930 --> 01:00:51,330
How much do you know about your girlfriend?
902
01:00:51,330 --> 01:00:54,990
I... will cheer for you love.
903
01:00:54,990 --> 01:00:56,270
I'm sorry, Hye Jin.
904
01:00:56,270 --> 01:00:57,860
You stop the
905
01:00:57,860 --> 01:00:58,970
Kim Hye Jin game first.
906
01:00:58,970 --> 01:01:00,540
Who the heck are you to say that?
907
01:01:00,540 --> 01:01:01,830
I like her.
908
01:01:01,830 --> 01:01:05,010
I do. I like Kim Hye Jin.
909
01:01:05,010 --> 01:01:06,380
Just what are you?
910
01:01:06,380 --> 01:01:09,510
What are you that you keep making me worry about you?
911
01:01:09,510 --> 01:01:13,380
♫ By myself, without you knowing ♫
69647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.