All language subtitles for She.Was.Pretty.E03.150923.720p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel [Viki Version]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki 2 00:00:06,810 --> 00:00:08,690 Episode 3 3 00:00:13,600 --> 00:00:17,250 Excuse me. You know the favor I asked you about... 4 00:00:34,440 --> 00:00:35,980 Good afternoon. 5 00:00:35,980 --> 00:00:37,900 Hello. 6 00:00:37,900 --> 00:00:39,610 Kim Hye Jin. 7 00:00:40,300 --> 00:00:43,750 What's going on? Why are you here... 8 00:00:44,910 --> 00:00:47,020 It's so good to see you, Seong Joon! 9 00:00:48,080 --> 00:00:49,750 Ah, wait. 10 00:00:52,020 --> 00:00:56,240 How did we meet here? What are you doing here? 11 00:00:57,330 --> 00:00:59,490 I think I should be asking that. 12 00:00:59,490 --> 00:01:01,460 Why are you here when you went to study abroad? 13 00:01:01,460 --> 00:01:03,880 It's Assistant Manager Min's name tag. 14 00:01:04,480 --> 00:01:06,270 Assistant Manager Min! 15 00:01:07,160 --> 00:01:09,860 Let's go somewhere else and talk. 16 00:01:09,860 --> 00:01:11,860 -Assistant Manager Min! -Let's talk outside, yeah? 17 00:01:11,860 --> 00:01:13,280 Wait. 18 00:01:13,830 --> 00:01:17,750 Customer, please move your car.. There's an uproar right now. 19 00:01:17,750 --> 00:01:20,750 Yes, I understand. I apologize. I'll move it right away. 20 00:01:22,360 --> 00:01:24,290 Stay here for a moment. 21 00:01:24,290 --> 00:01:26,110 Okay. 22 00:01:26,110 --> 00:01:27,980 I kept calling you. Didn't you hear me? 23 00:01:27,980 --> 00:01:29,590 You dropped this. 24 00:01:29,590 --> 00:01:32,070 What am I going to do? 25 00:01:32,070 --> 00:01:34,800 Oh my head... 26 00:01:44,000 --> 00:01:46,340 As you know, 27 00:01:46,340 --> 00:01:48,700 I did go to study abroad. 28 00:01:48,700 --> 00:01:52,280 Yeah, you did. You even sent me a picture you took in London. 29 00:01:52,280 --> 00:01:56,900 Then, why do you think I'm here? 30 00:02:04,290 --> 00:02:07,970 I did go. I went, but... 31 00:02:09,000 --> 00:02:10,420 Yeah. 32 00:02:10,420 --> 00:02:13,190 I got a call from Korea not too long afterwards. 33 00:02:13,190 --> 00:02:17,100 I got a chance to work at this hotel, and I got ambitious. 34 00:02:17,100 --> 00:02:21,480 So, I just rushed to return. 35 00:02:21,480 --> 00:02:25,600 I'm not even a public figure, but I'm doing all sorts of things. 36 00:02:40,870 --> 00:02:44,760 Hey, then you should have called to say you came. 37 00:02:44,760 --> 00:02:48,960 I almost left even when I saw you earlier because I thought you were still in London. 38 00:02:48,960 --> 00:02:51,380 I first thought that I mistook what I saw. 39 00:02:53,150 --> 00:02:56,510 See? I just got goosebumps. 40 00:02:56,510 --> 00:02:59,190 As a matter of fact, I was going to call you today. 41 00:02:59,190 --> 00:03:02,380 But how did we meet each other here like this, huh?! 42 00:03:02,380 --> 00:03:06,390 Anyway, that's good. I was sad when we parted ways like that. 43 00:03:06,390 --> 00:03:10,830 But it's so unexpected. I never imagined you would become a hotelier. 44 00:03:10,830 --> 00:03:15,170 I also didn't ever think you would become a Deputy Editor in Chief. 45 00:03:16,280 --> 00:03:19,230 How did you know I'm a Deputy Editor in Chief? 46 00:03:19,230 --> 00:03:20,450 Huh? 47 00:03:21,050 --> 00:03:23,490 You know... 48 00:03:23,490 --> 00:03:27,810 You told me when we met the other day! 49 00:03:29,130 --> 00:03:30,620 I told you something like that? 50 00:03:30,620 --> 00:03:32,440 I'm telling you, you did. 51 00:03:35,960 --> 00:03:38,830 Anyway, it's good to see you again. 52 00:03:38,830 --> 00:03:39,770 That's what I'm saying. 53 00:03:39,770 --> 00:03:42,720 You know that Jin-sung Magazine building after passing the intersection? 54 00:03:42,720 --> 00:03:46,900 That building and this hotel are near each other, so we can see each other often. 55 00:03:56,360 --> 00:03:59,180 Landlady 56 00:03:59,180 --> 00:04:01,880 Whose is it? Answer your phone already. 57 00:04:07,380 --> 00:04:09,400 -Yes, it's Kim Shin Hyeok... -Hey! -Oh my... 58 00:04:09,400 --> 00:04:12,450 What am I going to do? This is a disaster! Do you know who I just met? 59 00:04:12,450 --> 00:04:14,120 Oh god... 60 00:04:14,120 --> 00:04:16,200 You're going to be surprised and flip out when you hear... 61 00:04:16,200 --> 00:04:21,480 The one who is supposed to be surprised and flip out is not here at the moment. 62 00:04:22,710 --> 00:04:24,930 -Who are you? -Kim Shin Hyeok. 63 00:04:24,930 --> 00:04:25,880 Excuse me? 64 00:04:25,880 --> 00:04:28,170 Well if it's a very interesting story, you could tell me 65 00:04:28,170 --> 00:04:30,940 but I have no intention to relay the message. So what would you like to do? 66 00:04:30,940 --> 00:04:33,660 What is he saying? 67 00:04:33,660 --> 00:04:37,260 No, it's fine. I'll call her back later. 68 00:04:38,650 --> 00:04:43,090 What the heck. Did she hand in the resignation letter or not? 69 00:04:44,320 --> 00:04:47,820 Dang it, I need to hurry up and have an emergency meeting. 70 00:04:54,480 --> 00:04:56,490 Hey! Why are you so late? 71 00:04:56,490 --> 00:04:58,290 And why didn't you answer your phone? 72 00:04:58,290 --> 00:05:00,380 Didn't some man tell you that I called earlier? 73 00:05:00,380 --> 00:05:02,170 No, that's not the important part. 74 00:05:02,170 --> 00:05:05,610 Do you know what happened to me at the hotel earlier? Ugh, what is this crap... 75 00:05:05,610 --> 00:05:08,260 Don't be surprised. Earlier at the hotel, I... 76 00:05:08,260 --> 00:05:11,260 -Bastard! -I met this bastard... 77 00:05:11,260 --> 00:05:12,770 Huh? 78 00:05:12,770 --> 00:05:16,120 I'm never going to quit my job! 79 00:05:16,120 --> 00:05:17,660 What is she saying? 80 00:05:17,660 --> 00:05:20,570 Basta... What? 81 00:05:20,570 --> 00:05:22,660 You didn't hand in your resignation letter? You said you're going to quit today. 82 00:05:22,660 --> 00:05:26,770 Why should I? Why would I quit? I'm going to change! Just watch. 83 00:05:26,770 --> 00:05:28,980 Then did you not quit your job? 84 00:05:28,980 --> 00:05:31,750 Anyway, I agree to not quit. 85 00:05:31,750 --> 00:05:34,450 But why all of a sudden? And what's with the bastard? 86 00:05:34,450 --> 00:05:37,270 Ji Seong Joon, this bastard! 87 00:05:37,270 --> 00:05:39,120 Then that bastard is Ji Seong Joon? 88 00:05:39,120 --> 00:05:43,100 No no. You were talking about Ji Seong Joon? 89 00:05:43,100 --> 00:05:46,680 What is this... Even in the morning, you were talking about how you two have a special connection. 90 00:05:46,680 --> 00:05:48,740 Why did he become a bastard all of a sudden? 91 00:05:48,740 --> 00:05:50,540 Do you know what he said to me? 92 00:05:50,540 --> 00:05:52,310 Well, that bastard said- 93 00:05:57,600 --> 00:06:00,510 That's what he said! That doglike bastard! 94 00:06:00,510 --> 00:06:02,290 No way. 95 00:06:02,290 --> 00:06:04,700 He's a really gentle and warm-hearted style. 96 00:06:04,700 --> 00:06:07,480 My conclusion is that he's a psychopath. He's always indecisive and has multiple personalities. 97 00:06:07,480 --> 00:06:10,770 First Love? Bullshit! Give it to the dogs! 98 00:06:11,890 --> 00:06:14,800 What is going on over here? 99 00:06:14,800 --> 00:06:18,790 Now that I think about it, you lying about studying abroad was God's plan. 100 00:06:18,790 --> 00:06:22,290 There's no way he'll find out, but if I handed in a resignation letter because I was scared and dumb, 101 00:06:22,290 --> 00:06:24,720 I would have regretted it so much. 102 00:06:24,720 --> 00:06:26,020 No, that's not it... 103 00:06:26,020 --> 00:06:29,680 His temper is like the devil and the way he talks is insane. 104 00:06:29,680 --> 00:06:33,480 Why do you think he got the nickname 'Insane Joon' in the first day? 105 00:06:33,480 --> 00:06:38,250 -No, wait. -There was a purpose to his trying to find me. 106 00:06:38,250 --> 00:06:39,880 He might have a reason to visit Korea, 107 00:06:39,880 --> 00:06:44,200 He didn't have a girlfriend just at that time. Should I meet one of the prettiest girl from my school and try to pick her up? 108 00:06:44,200 --> 00:06:46,050 That's exactly it! 109 00:06:46,050 --> 00:06:47,710 I heard that a lot somewhere before. 110 00:06:47,710 --> 00:06:51,750 Now we're completely over. I'm not going to think about someone like him and just focus on work. 111 00:06:51,750 --> 00:06:54,250 So don't ever talk about him in front of me! 112 00:06:54,250 --> 00:06:56,080 So unlucky. 113 00:07:00,310 --> 00:07:03,000 How did the situation take a turn like that? 114 00:07:03,000 --> 00:07:06,290 Then should I tell her about meeting Ji Seong Joon earlier or not? 115 00:07:06,290 --> 00:07:10,130 Oh, right. Did you say something happened to you at the hotel earlier? 116 00:07:10,130 --> 00:07:10,920 What? 117 00:07:10,920 --> 00:07:14,190 What is it? You said I'd be surprised. 118 00:07:14,920 --> 00:07:16,470 I did? 119 00:07:17,280 --> 00:07:20,900 Oh my, do I have dementia? Why can't I remember? 120 00:07:20,900 --> 00:07:22,470 You drink way too much these days. 121 00:07:22,470 --> 00:07:24,330 Come out. Since I'm feeling a little down, 122 00:07:24,330 --> 00:07:26,450 let's have beer today for the last time. 123 00:07:26,450 --> 00:07:28,270 Okay... 124 00:07:30,620 --> 00:07:34,640 Yeah. She's determined to continue going to work, so 125 00:07:34,640 --> 00:07:37,950 she'll just worry if I tell her. 126 00:07:37,950 --> 00:07:40,840 I'll just solve this issue cleanly. 127 00:08:20,890 --> 00:08:24,310 Americano Ristretto 3 shot is ready. 128 00:08:28,140 --> 00:08:31,760 Your Americano Ristretto 3 shot is ready. 129 00:08:34,080 --> 00:08:35,570 Customer? 130 00:08:36,550 --> 00:08:37,710 Customer? 131 00:08:38,540 --> 00:08:40,510 Yes? Your coffee is ready. 132 00:08:40,510 --> 00:08:42,600 Oh, thank you. 133 00:08:51,780 --> 00:08:54,740 Omo, what's up with him? 134 00:09:18,120 --> 00:09:20,400 Oh? It's "go". 135 00:09:27,820 --> 00:09:29,750 Hey, it's "go". 136 00:09:29,750 --> 00:09:32,810 Why do you call the green light "go"? 137 00:09:32,810 --> 00:09:34,580 I call it "go" because it is "go". 138 00:09:34,580 --> 00:09:35,850 Then what about the red light? 139 00:09:35,850 --> 00:09:37,060 Red light? 140 00:09:37,060 --> 00:09:39,450 Red light is red light. 141 00:09:39,450 --> 00:09:41,410 But, it's a little weird. 142 00:09:41,410 --> 00:09:43,420 All our family say that. 143 00:09:43,420 --> 00:09:46,530 But after hearing what you said, it is a little weird. 144 00:09:51,270 --> 00:09:53,570 Yeah, let's just think about the monthly pay. Monthly salary. 145 00:09:53,570 --> 00:09:54,760 Monthly salary. Monthly salary. 146 00:09:54,760 --> 00:09:56,420 Hey! 147 00:09:56,420 --> 00:09:59,000 Good morning! You want a bite? 148 00:09:59,000 --> 00:09:59,800 No thanks. 149 00:09:59,800 --> 00:10:02,890 Why? Just one bite! Just one! 150 00:10:02,890 --> 00:10:06,250 I'll finish if you just take one bite! 151 00:10:17,190 --> 00:10:18,000 Seong Joon 152 00:10:18,000 --> 00:10:20,960 What do I do? It's Ji Seong Joon, Ji Seong Joon. 153 00:10:24,400 --> 00:10:25,920 Hey, Seong Joon. 154 00:10:25,920 --> 00:10:28,060 Hey Hye Jin, where are you now? 155 00:10:28,060 --> 00:10:31,780 I'm at... home, why? 156 00:10:31,780 --> 00:10:34,200 Oh, I just wanted to ask if you were getting ready for work. 157 00:10:34,200 --> 00:10:35,450 No, I'm not. 158 00:10:36,720 --> 00:10:39,760 But why are you suddenly asking? 159 00:10:39,760 --> 00:10:43,080 It's nothing much, but you remember long time ago when you crossed the crosswalk- 160 00:10:43,800 --> 00:10:45,240 Oh, nevermind. 161 00:10:45,240 --> 00:10:48,960 Get ready for work. It will be better to talk to you later. I'll call again. 162 00:10:48,960 --> 00:10:50,920 Wait, Seong Joon. 163 00:10:51,680 --> 00:10:53,150 Yes? 164 00:10:53,150 --> 00:10:57,600 When do you have time? I have something to tell you. 165 00:10:58,740 --> 00:11:00,760 Let's meet. 166 00:11:01,580 --> 00:11:05,480 Sunbaenim~ Have a coffee. 167 00:11:05,480 --> 00:11:06,780 I don't drink coffee. Can't you see me drinking my medicine? 168 00:11:06,780 --> 00:11:12,960 This is full of love. Fighting! 169 00:11:14,360 --> 00:11:15,220 I said I'm not drinking it! 170 00:11:15,220 --> 00:11:19,340 Joon Woo! Joon Woo! Here is your morning coffee. 171 00:11:19,340 --> 00:11:21,820 - Thank you. - You must be tired. 172 00:11:22,960 --> 00:11:23,880 Hello. 173 00:11:23,880 --> 00:11:26,550 Feature Editor, good morning. Have a morning coffee. 174 00:11:26,550 --> 00:11:29,800 I don't have money. If you want to borrow money, go borrow it from somewhere else. 175 00:11:29,800 --> 00:11:32,080 You're good at joking, Feature Editor. 176 00:11:32,080 --> 00:11:35,040 You're a mischievous man. 177 00:11:35,040 --> 00:11:37,300 What's wrong with her? 178 00:11:38,000 --> 00:11:40,500 Did she put something in here? 179 00:11:40,500 --> 00:11:43,260 Jackson, do you want to drink? 180 00:11:44,220 --> 00:11:47,640 Seol, I want coffee too. I'm so sleepy. 181 00:11:47,640 --> 00:11:51,920 Go take a run around. They said that breathing in fresh air is the best way to keep you awake. 182 00:11:54,040 --> 00:11:56,340 Omo. Omo, Omo! What is she? 183 00:11:56,340 --> 00:11:59,740 How come she tells me to run around when I'm her senior? 184 00:12:00,640 --> 00:12:01,560 Good morning. 185 00:12:01,560 --> 00:12:04,360 -Good morning. -You here? 186 00:12:06,960 --> 00:12:08,840 -Here came Crazy Joon. 187 00:12:08,840 --> 00:12:11,600 It looks like he will be firing his evil tongue today - _ - 188 00:12:11,600 --> 00:12:14,840 I think he'll live long life with getting full of curses LOL 189 00:12:14,840 --> 00:12:17,540 We're holding a meeting in 10 minutes. 190 00:12:21,900 --> 00:12:27,240 3 month is quick. Even if you're hung upside down, the Editing Team will still be running. 191 00:12:27,240 --> 00:12:30,250 I'm not going to be scared like a fool. I was an ace in the Management Services as well. 192 00:12:30,250 --> 00:12:34,220 I will show you properly that I am a smart person. 193 00:12:42,220 --> 00:12:46,140 For our next issue, I'm thinking of writing about 'grooming men' and cosmeceutical brands. 194 00:12:46,140 --> 00:12:47,620 What? Cos- what cal? 195 00:12:47,620 --> 00:12:52,660 These days, there are many man who are interested in fashion and beauty and so, 'grooming men' are increasing. 196 00:12:52,660 --> 00:12:54,600 So, for 'grooming men', 197 00:12:54,600 --> 00:12:55,690 Is it an universe here? 198 00:12:55,690 --> 00:12:59,160 Everyone is talking in alien language, right? I can't understand a single thing. 199 00:12:59,160 --> 00:13:00,800 It's not a topic that we have not handled. 200 00:13:00,800 --> 00:13:05,760 So, let's talk about this later after approaching in new ways, not just listing a whole bunch of products. 201 00:13:05,760 --> 00:13:07,780 Okay. Fashion Team? 202 00:13:08,540 --> 00:13:12,260 I'm thinking of writing about representative trends over each period of times and make connection with clothing on films. 203 00:13:12,260 --> 00:13:15,360 Like, Garconne look that represented Europe's fashion during 1920s, 204 00:13:15,360 --> 00:13:18,670 What -con? Who is that? 205 00:13:18,670 --> 00:13:20,480 or the military look in the '40s. 206 00:13:20,480 --> 00:13:24,920 Separate them by the different time period and to make it easy and fun to approach, 207 00:13:24,920 --> 00:13:28,760 I'm thinking of putting out the scenes from the films with fashion info. 208 00:13:28,760 --> 00:13:34,400 So I prepared the different era fashions in movies into a video clip. Hye Jin? 209 00:13:34,400 --> 00:13:35,700 Hye Jin, can you turn on the screen? 210 00:13:35,700 --> 00:13:38,200 Ugh, what is the scree-? 211 00:13:38,980 --> 00:13:42,580 Oh...the screen? 212 00:13:45,360 --> 00:13:52,340 Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki 213 00:13:56,220 --> 00:13:58,780 Why is this not working. 214 00:13:59,680 --> 00:14:03,340 H-He- Hye Jin! 215 00:14:07,800 --> 00:14:09,800 I'm sorry. 216 00:14:16,420 --> 00:14:18,200 Ommaya. 217 00:14:22,680 --> 00:14:26,320 H-H-Hye Jin, the projector screen remote control. 218 00:14:26,320 --> 00:14:27,500 I'm Sorry. 219 00:14:27,500 --> 00:14:32,380 I think I told you that I hate wasting my time in useless things. 220 00:14:37,390 --> 00:14:41,920 Let's develop the item we introduced today and talk about it in the next meeting. 221 00:14:41,920 --> 00:14:45,940 Oh yeah, who is taking the minutes? 222 00:14:46,920 --> 00:14:48,940 Me. 223 00:14:53,480 --> 00:14:55,020 Bring it to me as soon as it is organized. 224 00:14:55,020 --> 00:14:56,140 Yes. 225 00:14:56,140 --> 00:14:59,540 You've worked hard. 226 00:14:59,540 --> 00:15:02,860 Hye Jin, you were funny today. 227 00:15:07,190 --> 00:15:10,260 Oh, so why, why. 228 00:15:11,740 --> 00:15:12,460 Look here. 229 00:15:12,460 --> 00:15:14,470 Yes, Deputy Editor in Chief! 230 00:15:16,040 --> 00:15:19,280 You were tricked! You were tricked! 231 00:15:19,280 --> 00:15:22,380 But, do you have a Deputy-Editor-in-Chief-phobia or something? 232 00:15:22,380 --> 00:15:24,780 Wh-why would I have those things? 233 00:15:24,780 --> 00:15:27,740 I mean it's so weird! You are usually good at talking and working, 234 00:15:27,740 --> 00:15:31,000 but whenever you see the Deputy Editor in Chief, you are very nervous and hurry-scurry. 235 00:15:31,000 --> 00:15:32,420 What's wrong? 236 00:15:32,420 --> 00:15:37,260 You're acting like a person who would get in big trouble getting caught. 237 00:15:37,260 --> 00:15:40,120 Ha! What a nonsense! 238 00:15:40,120 --> 00:15:44,340 What do you mean get caught! So funny! Ha! 239 00:15:46,000 --> 00:15:50,060 Ha! He's talking nonsense! Ha! What a nonsense! 240 00:15:50,060 --> 00:15:53,780 He's so funny! Wow! That's really nonsense! Really! 241 00:15:53,780 --> 00:15:55,960 She's definitely not normal. 242 00:16:00,620 --> 00:16:03,420 What's this. 243 00:16:06,820 --> 00:16:08,200 Excuse me- 244 00:16:13,880 --> 00:16:16,600 Excuse me, you're the Beauty Team Assistant, right? 245 00:16:16,600 --> 00:16:18,320 What if you are right? 246 00:16:18,320 --> 00:16:20,900 What was the cosmos- something that we talked about during the meeting? 247 00:16:20,900 --> 00:16:23,900 - I have to write the meeting record- - I'm busy right now. 248 00:16:25,950 --> 00:16:29,140 Sunbae! I have something to ask you. 249 00:16:29,140 --> 00:16:32,580 Can you ask me later? I'm so tired. 250 00:16:33,620 --> 00:16:34,220 Director Cha! 251 00:16:34,220 --> 00:16:36,660 Oh hey! Glad I ran into you. Can you translate these data quickly? 252 00:16:36,660 --> 00:16:40,780 What was the "ga loo seong" mentioned during the meeting? 253 00:16:40,780 --> 00:16:43,560 Ah yes, yes I'm coming now. 254 00:16:57,540 --> 00:16:59,400 Hey you, management. 255 00:17:00,220 --> 00:17:01,820 Are you sent from above? 256 00:17:01,820 --> 00:17:02,640 Excuse me? 257 00:17:02,640 --> 00:17:05,240 Did you come in here with a backer? 258 00:17:05,980 --> 00:17:10,520 I came in here formally by taking a test. Fairly through my ability. 259 00:17:10,520 --> 00:17:12,300 Then, do you work for two jobs? 260 00:17:12,300 --> 00:17:16,020 Two job? No, I don't. I work for one job. 261 00:17:16,020 --> 00:17:19,760 That's not it either, why exactly 262 00:17:19,760 --> 00:17:22,020 are you here? 263 00:17:23,120 --> 00:17:24,440 In this magazine company. 264 00:17:24,440 --> 00:17:28,340 On top of that, you are in the Editing Team but you don't know these basic terminologies? 265 00:17:28,340 --> 00:17:31,340 I was transferred to here from Management Services in a sudden, 266 00:17:31,340 --> 00:17:34,020 so I haven't learnt these professional terminologies yet. 267 00:17:34,020 --> 00:17:36,540 So you're saying I should let you off at suitable times? 268 00:17:36,540 --> 00:17:40,040 So, you're fine with just kill your time here and get your pay? 269 00:17:40,040 --> 00:17:43,220 No, that's not what I mean. 270 00:17:44,320 --> 00:17:47,420 The work here is very different from the work in the Management Services. 271 00:17:47,420 --> 00:17:49,340 Everyone is so busy, so there is no one to teach- 272 00:17:49,340 --> 00:17:54,300 This place is not a place where you learn from someone. You have to do it yourself. 273 00:17:54,300 --> 00:17:59,780 I don't think it is my business to know where you came from. I only work with pros. 274 00:17:59,780 --> 00:18:02,390 If you keep acting like you lack in academic ability, 275 00:18:02,390 --> 00:18:07,900 I am telling you right now that I can make you go out with my authority. 276 00:18:07,900 --> 00:18:14,200 And I don't care about your computer utilizing skills, so just organize the record correctly. 277 00:18:14,200 --> 00:18:17,620 Don't just decorate the meeting record. 278 00:18:20,490 --> 00:18:21,120 But- 279 00:18:21,120 --> 00:18:22,940 It will be good to hold on to your senses, because 280 00:18:22,940 --> 00:18:26,540 when I said that I will fire you anytime is not a statement I said because I was bored. 281 00:18:26,540 --> 00:18:28,300 You are dismissed. 282 00:18:30,780 --> 00:18:32,180 Hey, Deputy Editor in Chief. 283 00:18:32,180 --> 00:18:37,860 How many times do I have to tell you that I hate wasting my time in useless things? 284 00:18:46,170 --> 00:18:49,740 Who suggested to bring that kind of person in here? 285 00:19:02,080 --> 00:19:06,300 Oh, Hye Jin, Hye Jin! Please help with working on appropriate goods. 286 00:19:06,300 --> 00:19:08,280 Appropriate goods? 287 00:19:13,080 --> 00:19:14,900 What is all this? 288 00:19:14,900 --> 00:19:19,480 What do you mean, all this? I'm separating them to send them back, since we're done using them. 289 00:19:19,480 --> 00:19:22,120 Ah, my back! 290 00:19:22,120 --> 00:19:24,000 Why don't you come sit here and help me out? 291 00:19:24,000 --> 00:19:24,860 Oh yes. 292 00:19:24,860 --> 00:19:27,900 For now, separate them by brands and then we're going to put them together by locations, 293 00:19:27,900 --> 00:19:30,000 so categorize them by brands. 294 00:19:30,000 --> 00:19:33,640 Okay. Brand categorization. 295 00:19:35,500 --> 00:19:38,040 This is... 296 00:19:38,040 --> 00:19:43,380 Sh..Shoo eh... 297 00:19:47,200 --> 00:19:49,380 This is...umm... 298 00:19:49,380 --> 00:19:52,580 Ba...no B..BO... 299 00:19:52,580 --> 00:19:53,920 Do you have dyslexia? 300 00:19:53,920 --> 00:19:57,580 Huh? No...it's my first time seeing these. 301 00:19:57,580 --> 00:20:02,660 Oh my gosh! It's your first time seeing these brands? 302 00:20:02,660 --> 00:20:04,240 Don't you buy any cosmetics? 303 00:20:04,240 --> 00:20:06,280 I do buy them... in the market. 304 00:20:06,280 --> 00:20:08,080 Oh my god. 305 00:20:09,230 --> 00:20:10,960 Hand me that brush over there. 306 00:20:10,960 --> 00:20:12,780 Brush? 307 00:20:13,600 --> 00:20:16,140 Which one? 308 00:20:16,140 --> 00:20:19,630 Possibly, you don't know what a brush is? 309 00:20:19,630 --> 00:20:21,780 Do you know CC cream? 310 00:20:21,780 --> 00:20:25,540 What about blush? And primer? 311 00:20:25,540 --> 00:20:27,280 You really don't know. 312 00:20:27,280 --> 00:20:30,060 Is your dad like a snake hunter or a ginseng digger? 313 00:20:30,060 --> 00:20:32,580 No, my dad runs a printing company. 314 00:20:32,580 --> 00:20:35,480 Well, you aren't even from the mountains. 315 00:20:35,480 --> 00:20:39,900 How can a girl not even know such basic things about beauty? 316 00:20:39,900 --> 00:20:41,840 Ah, jeez. 317 00:20:48,640 --> 00:20:51,160 Why now, of all times! 318 00:20:51,160 --> 00:20:54,720 If we need to, we can mix and match like this and- 319 00:20:54,720 --> 00:20:58,240 Hye Jin! Can you bring that BK Corduroy Blouson? 320 00:20:58,240 --> 00:20:59,970 What? 321 00:21:01,940 --> 00:21:03,800 Yes. 322 00:21:03,800 --> 00:21:05,910 What is BK? Blue type? 323 00:21:05,910 --> 00:21:08,240 “Blue type”- Is it something blue then? 324 00:21:08,240 --> 00:21:12,980 No, not there. The third one on the right. 325 00:21:12,980 --> 00:21:15,260 That is left, the hand you use while eating, right hand- 326 00:21:15,260 --> 00:21:16,540 Move! 327 00:21:19,360 --> 00:21:26,500 Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki 328 00:21:30,600 --> 00:21:33,410 As expected, I don't fit in. 329 00:21:36,090 --> 00:21:38,140 Oh, yeah! 330 00:21:41,180 --> 00:21:43,130 You cracked it well! 331 00:21:43,130 --> 00:21:46,560 Were you destroying your brain cells because you have too many? 332 00:21:46,560 --> 00:21:49,150 But you don't seem to be a genius. 333 00:21:49,150 --> 00:21:51,350 You want a piece? 334 00:21:57,420 --> 00:21:58,820 Huh? 335 00:22:01,300 --> 00:22:03,720 Seems like she's really annoyed with someone. 336 00:22:03,720 --> 00:22:05,600 Who is it? 337 00:22:12,930 --> 00:22:17,550 If you have any work, give it to me. You know how I'm very good with getting the job done, right? 338 00:22:18,230 --> 00:22:22,900 How about having an office dinner after our Management Team has finished work? Office dinner! 339 00:22:22,900 --> 00:22:26,310 Office dinner! Office dinner! Office dinner! Office dinner! 340 00:22:26,310 --> 00:22:29,210 - What's wrong with her? - Right? So excited. 341 00:22:29,210 --> 00:22:32,490 My appetite... is gone. 342 00:22:32,490 --> 00:22:35,130 Office dinner! Office dinner! 343 00:22:46,640 --> 00:22:51,430 Get yourself together. Three months are over in no time. Hurry and go in. 344 00:22:51,430 --> 00:22:53,720 Team Manager, you can't forget me, alright? 345 00:22:53,720 --> 00:22:55,850 You absolutely have to come get me after three months. 346 00:22:55,850 --> 00:22:58,400 You have to. You have to! 347 00:23:02,890 --> 00:23:08,950 When I was young, when our cow was taken to the slaughterhouse, it had the exact same expression as hers. 348 00:23:11,390 --> 00:23:15,410 Over there, over there! - Where? Okay! 349 00:23:19,280 --> 00:23:22,550 Here, here! 350 00:23:22,550 --> 00:23:25,030 Deliver it? 351 00:23:38,740 --> 00:23:41,410 - Here you go. - Thanks. 352 00:23:47,340 --> 00:23:48,310 Jackson... 353 00:23:48,310 --> 00:23:50,310 Thank you. 354 00:23:52,190 --> 00:23:53,170 Hye Jin! 355 00:23:53,170 --> 00:23:55,730 - Yes? - This too. 356 00:23:55,730 --> 00:23:57,680 Hye Jin! 357 00:23:58,760 --> 00:24:01,390 - Yes. - Noona Hye Jin! 358 00:24:05,610 --> 00:24:10,000 This is Mok-dong station, subway line no.5, across from Hongik General Hospital. 359 00:24:22,260 --> 00:24:25,700 Oh, Grandmother. Go ahead and sit here. 360 00:24:27,410 --> 00:24:31,490 Driver, please wait one moment. The grandmother's sitting down. 361 00:24:32,640 --> 00:24:36,800 Okay, let's get going! Let's go! 362 00:24:41,940 --> 00:24:44,430 Oh, hey. Ha Ri. 363 00:24:45,540 --> 00:24:46,800 I said I'm sorry! 364 00:24:46,800 --> 00:24:50,890 You're really not going to see me, just because of that small mistake I made that one time? 365 00:24:50,890 --> 00:24:53,200 A small mistake one time? 366 00:24:53,200 --> 00:24:55,170 That's so pathetic. 367 00:24:55,170 --> 00:24:57,220 You still haven't gotten yourself together, have you? 368 00:24:57,220 --> 00:24:58,390 Should I make you come to your sense again? 369 00:24:58,390 --> 00:25:01,010 Hey, hey, hey, seriously... 370 00:25:01,010 --> 00:25:03,110 No, wait... Ha Ri! 371 00:25:03,110 --> 00:25:06,630 Min Ha Ri! I'll do better! 372 00:25:09,810 --> 00:25:12,630 Just by the look of it, you must have messed up pretty badly. 373 00:25:12,630 --> 00:25:14,630 Ah, you scared me. 374 00:25:14,630 --> 00:25:18,050 Ahjussi, you've wronged my unni, haven't you? 375 00:25:18,050 --> 00:25:21,500 Unnie? Then, you're Ha Ri's younger sister? 376 00:25:21,500 --> 00:25:25,330 You can't tell just by seeing how pretty I am? 377 00:25:25,330 --> 00:25:30,300 Well... should I give you a tip on how to make my unni feel better? 378 00:25:30,300 --> 00:25:31,830 I'd be grateful. 379 00:25:31,830 --> 00:25:37,470 Then let's go to that cafe and talk slowly while having strawberry smoothie and cheese cake. 380 00:25:38,500 --> 00:25:40,280 Strawberry smoothie? You're kidding me. 381 00:25:40,280 --> 00:25:42,600 Hurry and go. She's a con artist. 382 00:25:42,600 --> 00:25:44,190 I said it hurts! 383 00:25:44,190 --> 00:25:46,040 Hey, hey, hey! 384 00:25:46,040 --> 00:25:47,630 She's not Ha Ri's sister, so hurry and leave. 385 00:25:47,630 --> 00:25:49,530 - You got it? - Hurry up and let go! 386 00:25:49,530 --> 00:25:51,360 You're not her sister? 387 00:25:51,360 --> 00:25:53,160 Let go of me! 388 00:25:53,160 --> 00:25:55,450 It hurts, it hurts, it hurts! 389 00:25:55,450 --> 00:25:59,260 Hey! I told you not to come whenever you want! 390 00:25:59,260 --> 00:26:02,990 Let go of me. I didn't come to see you. I came to see Unni Ha Ri! 391 00:26:02,990 --> 00:26:05,200 Ah, you, seriously. 392 00:26:05,200 --> 00:26:07,920 If you dare to use those men who follow around Ha Ri, again, 393 00:26:07,920 --> 00:26:09,720 I'm going to throw you off! 394 00:26:09,720 --> 00:26:13,010 How could you come to our house like this? Go, quickly! 395 00:26:13,010 --> 00:26:16,920 You are so ugly that I feel disgusted! 396 00:26:16,920 --> 00:26:20,120 What did you just say?! 397 00:26:22,850 --> 00:26:26,640 I said that your ugliness disgusts me! 398 00:26:26,640 --> 00:26:28,720 Kim Hye Rin! If I see you next time-! 399 00:26:29,800 --> 00:26:32,530 Is that my sister or an enemy? 400 00:26:34,680 --> 00:26:36,890 Ah, my leg. 401 00:26:41,460 --> 00:26:43,530 Ommaya! 402 00:26:43,530 --> 00:26:47,290 Hey, what are you doing there? 403 00:26:50,280 --> 00:26:53,400 Hey. Why are you laying there? 404 00:26:53,400 --> 00:26:55,400 Go in and sleep. 405 00:26:55,400 --> 00:27:02,700 Hari, do you know that BK Corduroy Blouson or thingy, something like that? 406 00:27:02,700 --> 00:27:05,380 Yeah, I bought one last week. 407 00:27:05,380 --> 00:27:09,830 What? Then you know what BK Corduroy Blouson, too? 408 00:27:11,300 --> 00:27:17,170 From when did black corduroy jacket started to be called in this alien words, BK Corduroy Blouson? 409 00:27:17,170 --> 00:27:19,770 Cos-me-ceu-ti-cal? Garçon look? 410 00:27:19,770 --> 00:27:23,150 If admirable King Sejong the Great knew about this, he would grip the back of his neck. 411 00:27:23,150 --> 00:27:26,340 Why do we use foreign languages when we have our beautiful language? 412 00:27:26,340 --> 00:27:29,950 It's still the same clothes and cosmetics stuff. 413 00:27:31,000 --> 00:27:34,790 All of that is just showing off. Showing off. 414 00:27:34,790 --> 00:27:38,400 I should've known what I'm up to before I said I'll show him my ability 415 00:27:38,400 --> 00:27:41,130 I said I was going to show him my skills, and I broke the promise. 416 00:27:41,130 --> 00:27:44,020 I was such an ace back in Management Team. 417 00:27:44,020 --> 00:27:46,190 You were wrong, so what. 418 00:27:46,190 --> 00:27:47,980 What? 419 00:27:47,980 --> 00:27:51,890 Why do you think they are showing off? Those are the technical terms that are used in that industry. 420 00:27:51,890 --> 00:27:54,930 Then even medical terms, and words used in hotel, 421 00:27:54,930 --> 00:27:58,000 is that also all showing off in your eyes? No, it's not. 422 00:27:58,000 --> 00:28:02,900 That attitude of saying fashion and beauty isn't important and looking down by saying it's all just a show off. 423 00:28:02,900 --> 00:28:04,450 Isn't that you? 424 00:28:04,450 --> 00:28:09,980 Isn't it natural for a superior to scold an employee when they don't even know common sense? 425 00:28:09,980 --> 00:28:12,310 Hey, Min Ha Ri, whose side are you on? 426 00:28:12,310 --> 00:28:15,280 I also want to do well. I want to do well but, 427 00:28:15,280 --> 00:28:17,970 it's because I'm seeing and hearing everything for the first time. 428 00:28:17,970 --> 00:28:21,500 So? Have you made an effort? 429 00:28:21,500 --> 00:28:24,400 You were just going around, only thinking about Ji Seong Joon. 430 00:28:24,400 --> 00:28:29,650 After you got into the Editing Team, have you looked up their magazines and read them? 431 00:28:29,650 --> 00:28:33,400 So just calling it showing off or whatever, 432 00:28:33,400 --> 00:28:36,300 I don't really think that it's right. 433 00:28:36,300 --> 00:28:38,310 Hey, you... 434 00:28:39,210 --> 00:28:41,650 I'm going to bed first. 435 00:28:49,160 --> 00:28:54,200 Bad woman. Why can't she just be on my side? 436 00:28:54,200 --> 00:28:59,080 That attitude of saying fashion and beauty isn't important and looking down by saying it's all just a show off. 437 00:28:59,080 --> 00:29:00,150 Isn't that you? 438 00:29:00,150 --> 00:29:02,080 Have you made an effort? 439 00:29:05,050 --> 00:29:10,660 After you got into the Editing Team, have you looked up their magazines and read them? 440 00:29:35,000 --> 00:29:41,380 ♫ When I open my eyes in the morning, the first thing that comes to my mind is your face ♫ 441 00:29:42,580 --> 00:29:44,960 ♫ I think of you ♫ 442 00:29:44,960 --> 00:29:47,790 On second thought, everything I said was right, wasn't it? 443 00:29:47,790 --> 00:29:51,810 It bothers me if you go around getting scolded by people. 444 00:29:51,810 --> 00:29:53,710 Put a mark on the part where you don't understand. 445 00:29:53,710 --> 00:29:56,600 You know how I used to read fashion magazine instead of textbooks, right? 446 00:29:56,600 --> 00:30:00,480 I, paraprofessional, will explain it to you! 447 00:30:01,760 --> 00:30:03,360 You, nice wench. 448 00:30:05,240 --> 00:30:08,880 ♫ Kong Kong Kong my pounding heart says that ♫ 449 00:30:08,880 --> 00:30:14,940 ♫listen to this sound gently La La La ♫ 450 00:30:14,940 --> 00:30:20,340 ♫ It's like cool music, it's more beautiful♫ 451 00:30:20,340 --> 00:30:23,880 ♫One two three four There are too many♫ 452 00:30:23,880 --> 00:30:30,220 ♫I love you to the moon and back La La La♫ 453 00:30:30,220 --> 00:30:37,000 ♫ I will tell you now. I will protect you ♫ 454 00:30:40,770 --> 00:30:43,040 ♫The sweet cotton candy is♫ 455 00:30:43,040 --> 00:30:47,180 I'm sorry. ♫just like your heart, like a cloud.♫ 456 00:30:48,360 --> 00:30:54,540 ♫ is like a cloud. Just like your heart, it's like a cloud ♫ 457 00:30:55,500 --> 00:30:58,480 People who are short and fit should wear skinny jeans with heels. 458 00:30:58,480 --> 00:31:01,420 And these are wide pants. Do you know wide pants? They're like bell-bottomed pants. 459 00:31:01,420 --> 00:31:03,580 They are bell-shaped at the bottom, so they're called bell-bottomed pants. 460 00:31:03,580 --> 00:31:06,000 Wide pants are trending in 2015. 461 00:31:06,000 --> 00:31:07,700 The ones that I wore every day. 462 00:31:07,700 --> 00:31:10,000 Short and skinny people, bootcut. 463 00:31:10,000 --> 00:31:12,520 Bootcut is 2015 trend. 464 00:31:12,520 --> 00:31:20,780 ♫my pounding heart says listen to this sound gently La La La ♫ 465 00:31:20,780 --> 00:31:26,220 ♫ It's like cool music, it's more beautiful♫ 466 00:31:26,220 --> 00:31:29,880 ♫One two three four There are too many♫ 467 00:31:29,880 --> 00:31:35,220 ♫I love you to the moon and back La La La♫ 468 00:31:35,220 --> 00:31:36,480 This. 469 00:31:36,480 --> 00:31:37,600 Screw brush. 470 00:31:37,600 --> 00:31:38,780 -This. -Eyelash curler! 471 00:31:38,780 --> 00:31:41,100 - Wow! - Highlighter! 472 00:31:41,100 --> 00:31:42,700 - This? - Eyebrow tint! 473 00:31:42,700 --> 00:31:47,720 Mascara. Lip tint. Blush. 474 00:31:47,720 --> 00:31:50,960 Explain that person's clothes. 475 00:31:50,960 --> 00:31:54,660 A broad-brimmed fedora with a flower patterned sweatshirt. 476 00:31:54,660 --> 00:31:58,980 And a see-though unbalance skirt with a 477 00:31:58,980 --> 00:32:00,760 Spangle clutch! 478 00:32:00,760 --> 00:32:02,600 What about her shoes? 479 00:32:02,600 --> 00:32:05,880 Lace-up boots! 480 00:32:05,880 --> 00:32:11,020 Yay! ♫ I'll love no one but you. ♫ 481 00:32:12,060 --> 00:32:16,780 She Was Pretty 482 00:32:16,780 --> 00:32:18,540 I think it's good. 483 00:32:19,400 --> 00:32:21,360 Mamma mia. 484 00:32:21,360 --> 00:32:24,420 No, no, no. 485 00:32:24,420 --> 00:32:27,240 That's not Most-like . 486 00:32:27,240 --> 00:32:30,140 I cannot approve this. 487 00:32:32,240 --> 00:32:35,800 Joon. Can you go and get me a fringe skirt? 488 00:32:35,800 --> 00:32:37,360 Yes. 489 00:32:40,600 --> 00:32:42,820 Here's a fringe skirt! 490 00:32:42,820 --> 00:32:46,660 Thank you, Lint. 491 00:32:48,480 --> 00:32:50,280 'Moda' (Fashion) 492 00:32:50,280 --> 00:32:54,490 Yes it's this feel. Now it's more "Most-like." 493 00:32:54,490 --> 00:32:57,140 We'll go with this. 494 00:33:13,940 --> 00:33:17,720 I don't think we can miss out the Hepburn-look during the '40s and '50s. 495 00:33:17,720 --> 00:33:22,200 Capri pants, ballet shoes from the film Sabrina, 496 00:33:22,200 --> 00:33:25,980 And like those black see-through and bug eye sunglasses from the film Breakfast at Tiffany's, 497 00:33:25,980 --> 00:33:30,740 I'm going to talk about her representative looks, separately for each item. 498 00:33:30,740 --> 00:33:34,350 I can hear it! I can hear everything! I can hear all the alien language now! 499 00:33:34,350 --> 00:33:36,600 Ee-hee! 500 00:33:46,120 --> 00:33:49,970 What did you just say? Ee-hee? 501 00:33:50,760 --> 00:33:56,420 I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry, I'm sorry. 502 00:34:06,900 --> 00:34:11,480 There isn't any flaw you can find today, right? It's perfect, right? 503 00:34:15,150 --> 00:34:16,540 Alright. You may leave. 504 00:34:16,540 --> 00:34:18,580 Yes, then. 505 00:34:19,260 --> 00:34:25,060 Oh no! I'm sorry. 506 00:34:34,260 --> 00:34:37,100 It could've been perfect. 507 00:34:44,600 --> 00:34:46,180 I'd like to do it today. 508 00:34:46,180 --> 00:34:49,800 Pardon? What? 509 00:34:49,800 --> 00:34:51,120 What? Did you forget? 510 00:34:54,400 --> 00:34:57,240 You said you'd buy me a hotdog later. 511 00:34:57,240 --> 00:34:58,760 I have no intention to spend money though. 512 00:34:58,760 --> 00:35:00,190 I have a lot of intention. 513 00:35:00,190 --> 00:35:03,220 There is a really good Tteokbokki place I know right in front. Want to go after we leave work? 514 00:35:03,220 --> 00:35:04,420 No thank you. 515 00:35:04,420 --> 00:35:08,200 Then just stay here. Okay. 516 00:35:08,200 --> 00:35:10,560 Then I'll eat by myself. Give me the money. 517 00:35:10,560 --> 00:35:11,560 What? 518 00:35:11,560 --> 00:35:13,180 Money. 519 00:35:17,160 --> 00:35:18,820 Three thousand won ($3) is enough, right? 520 00:35:18,820 --> 00:35:22,220 Why are you taking my joke seriously? You're making me feel embarrassed. 521 00:35:22,220 --> 00:35:24,120 Okay. Like this. 522 00:35:26,020 --> 00:35:28,030 You see this money, right? 523 00:35:28,030 --> 00:35:32,850 When I flip this coin, if it is heads you pay and if it is tails you don't pay. You in? 524 00:35:32,850 --> 00:35:34,440 Why do I have to do it like that? 525 00:35:34,440 --> 00:35:36,900 Heads or tails. 526 00:35:36,900 --> 00:35:39,340 Heads. -Tails! 527 00:35:42,520 --> 00:35:47,560 Oh it's heads! Guess you have to spend money in the end either way. 528 00:35:47,560 --> 00:35:51,320 How is this heads!? It's tails! 529 00:35:54,420 --> 00:35:56,700 What are you talking about? The number is heads and the general is tails! 530 00:35:56,700 --> 00:36:01,100 No, that's wrong! Admiral Lee Soon Shin is heads and the number is tails! 531 00:36:01,100 --> 00:36:04,640 Are you sure the admiral is heads? Is it confirmed as a law? 532 00:36:04,640 --> 00:36:05,880 Not as a law, but- 533 00:36:05,880 --> 00:36:08,050 Have you checked with the examiner? 534 00:36:08,050 --> 00:36:09,300 It's not that... 535 00:36:09,300 --> 00:36:13,440 Look here, Jackson. A foreigner came to Korea for a trip. 536 00:36:13,440 --> 00:36:16,880 What would a foreigner look at to distinguish the coins from each other? The admiral? 537 00:36:16,880 --> 00:36:19,800 Or numbers such as 100 and 500? 538 00:36:21,760 --> 00:36:22,300 The numbers? 539 00:36:22,300 --> 00:36:26,070 That's right! The most important thing that helps someone distinguish the coins are the numbers! 540 00:36:26,070 --> 00:36:29,360 That is why the numbers are heads, you got it? 541 00:36:33,000 --> 00:36:36,900 Jackson... You need to work on your common sense. 542 00:36:36,900 --> 00:36:40,340 Anyway, you're paying for the food after we leave work, okay? 543 00:36:40,340 --> 00:36:43,100 How could you live with me? 544 00:36:49,560 --> 00:36:54,140 This side was heads? I've been thinking it was the other side. 545 00:37:03,230 --> 00:37:07,200 What should I say, that it will sound good? 546 00:37:09,710 --> 00:37:11,730 Manager, what are you writing so diligently? 547 00:37:11,730 --> 00:37:15,820 Huh? No, it's nothing. 548 00:37:22,040 --> 00:37:23,660 Don't be late today. 549 00:37:23,660 --> 00:37:25,660 Dad's birthday. 550 00:37:26,460 --> 00:37:28,920 Director Cha. Here... 551 00:37:31,110 --> 00:37:34,280 I emailed you the translated file earlier. Did you check it? 552 00:37:34,280 --> 00:37:39,080 Oh...While I was researching, I found more resources that are related, so I tried translating them as well. 553 00:37:39,080 --> 00:37:41,920 I hoped it would be helpful. 554 00:37:41,920 --> 00:37:44,960 You do have some sense. Thanks. 555 00:37:46,400 --> 00:37:48,720 Can you return these when you leave work? 556 00:37:48,720 --> 00:37:50,420 Yes. 557 00:37:52,090 --> 00:37:55,620 But...where do I return these? 558 00:37:55,620 --> 00:37:57,260 Hello, I'm returning these. 559 00:37:57,260 --> 00:37:59,720 - Yes. - Keep up the good work. 560 00:38:01,940 --> 00:38:06,020 Wow, there is a library in our office. 561 00:38:14,640 --> 00:38:16,700 Oh, Hye Jin, I'm leaving right now. 562 00:38:16,700 --> 00:38:19,760 Sorry. Could we push our appointment for about only 2 hours? 563 00:38:19,760 --> 00:38:23,480 I have an appointment, but I forgot about it. 564 00:38:23,480 --> 00:38:28,000 Okay then. Yeah. See you later. 565 00:38:36,240 --> 00:38:39,300 Wow...there are so many books. 566 00:38:41,240 --> 00:38:43,320 They have fairy tale books too. 567 00:38:49,240 --> 00:38:51,380 Shining, Find the Hidden Picture 568 00:38:53,900 --> 00:38:57,160 This is the book from Dad's publishing company. 569 00:38:59,940 --> 00:39:03,340 I used to love this book. 570 00:39:16,100 --> 00:39:18,490 Renoir 571 00:39:26,000 --> 00:39:26,480 What is it? 572 00:39:26,480 --> 00:39:29,520 How can you run away like that when you promised to pay for the Tteokbokki? 573 00:39:29,520 --> 00:39:31,540 I got it. I'm going. 574 00:39:32,740 --> 00:39:34,760 I said I'm going! 575 00:39:43,410 --> 00:39:50,440 Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki 576 00:39:59,580 --> 00:40:02,730 This is a tie. Give it to your father later. 577 00:40:03,500 --> 00:40:06,670 Don't you think you have to match the atmosphere? 578 00:40:06,670 --> 00:40:11,670 You're still your father's daughter. 579 00:40:11,670 --> 00:40:15,210 Happy birthday! I bought a belt for you. 580 00:40:15,210 --> 00:40:18,200 Aigoo, why did you buy a gift? 581 00:40:18,200 --> 00:40:23,670 Of course I have to buy a gift, I'm your daughter after all. 582 00:40:23,670 --> 00:40:28,830 Seeing you more often would be a present. You don't come back home these days. 583 00:40:29,500 --> 00:40:31,600 Oh, one moment. 584 00:40:33,000 --> 00:40:35,050 Yes, Chairman Jin. 585 00:40:36,300 --> 00:40:39,950 You can eat first. This call is going to take some time. 586 00:40:42,600 --> 00:40:47,150 You don't have time to reply to my texts, but you have time to buy a gift. 587 00:40:47,150 --> 00:40:50,430 My principle is 'do what I must do'. 588 00:40:50,430 --> 00:40:54,140 so even though I sometimes get called rude, 589 00:40:54,800 --> 00:40:57,070 I never hear that I have no sense. 590 00:40:57,070 --> 00:41:01,560 Not only that, it seems that you're very sociable. 591 00:41:01,560 --> 00:41:03,960 Especially to men. 592 00:41:03,960 --> 00:41:04,940 What? 593 00:41:04,940 --> 00:41:08,640 I heard some guys called you out and you went to a hotel to have fun. 594 00:41:08,640 --> 00:41:13,970 They way you look and playing around, is your preference flashy? 595 00:41:16,100 --> 00:41:20,140 Well, where did you inherit it from. 596 00:41:26,800 --> 00:41:30,370 I was having a birthday party, with friends. 597 00:41:30,370 --> 00:41:36,490 That place is your father's friend's hotel. Fitness center and spa, there are many of my acquaintances. 598 00:41:36,490 --> 00:41:39,330 If you are going to play around, can you do in moderation? 599 00:41:39,330 --> 00:41:42,710 At least you should stay within the line where I can still manage my facial expressions. 600 00:41:42,710 --> 00:41:46,570 If you like moderate things that much, you should have done it moderately. 601 00:41:46,570 --> 00:41:49,290 Then you could have some facial expressions. 602 00:41:49,290 --> 00:41:54,180 Did you overdo it this time? The injections. 603 00:41:59,900 --> 00:42:03,260 With your rude manners and 604 00:42:03,260 --> 00:42:07,020 that cheap attitude, 605 00:42:07,800 --> 00:42:12,630 It seems that not only your looks, but also your personality, totally resembles your mother's. 606 00:42:15,000 --> 00:42:19,700 Look here. What do you know about my mom that gives you the right to speak so carelessly about her? 607 00:42:19,700 --> 00:42:22,420 Who are you to badmouth my mom? 608 00:42:22,420 --> 00:42:24,280 What are you two doing? 609 00:42:24,280 --> 00:42:25,850 Dad. 610 00:42:25,850 --> 00:42:28,790 This woman was badmouthing my mom... 611 00:42:28,790 --> 00:42:30,750 Honey! 612 00:42:33,200 --> 00:42:34,480 Dad. 613 00:42:34,480 --> 00:42:38,770 How can you call her "this woman"? Apologize now. 614 00:42:39,800 --> 00:42:41,180 Dad. 615 00:42:41,180 --> 00:42:43,820 Hurry up and apologize! 616 00:42:53,900 --> 00:42:56,820 I committed a serious offense. 617 00:42:57,900 --> 00:43:01,430 If you can generously forgive me, 618 00:43:02,500 --> 00:43:05,600 I would be really grateful. 619 00:43:08,500 --> 00:43:13,550 Is that enough? I will get out now. 620 00:43:28,400 --> 00:43:35,460 Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki 621 00:43:43,100 --> 00:43:48,660 If you were going to buy it, why did you run away? 622 00:43:48,660 --> 00:43:52,230 What do you mean? I am buying it right now. 623 00:43:53,600 --> 00:43:55,530 Landlady 624 00:44:01,800 --> 00:44:06,190 It's not that easy to look that cheap but wow... 625 00:44:06,190 --> 00:44:09,220 Jackson, can I have a fish cake? 626 00:44:09,220 --> 00:44:13,550 I would feel regretful if I don't. 627 00:44:13,550 --> 00:44:16,480 Annoying jerks always ask for more. 628 00:44:16,480 --> 00:44:19,220 Yes. Eat to your heart's content. 629 00:44:19,220 --> 00:44:21,360 Thank you! 630 00:44:23,100 --> 00:44:26,010 Ah! 631 00:44:27,100 --> 00:44:29,420 Oh no! 632 00:44:32,900 --> 00:44:35,370 Ah, so refreshing. 633 00:44:37,800 --> 00:44:41,410 What? Do I have something on my face? 634 00:44:42,200 --> 00:44:44,090 Have a lot. 635 00:44:44,090 --> 00:44:45,980 Thank you. 636 00:44:51,500 --> 00:44:53,230 - But... - Yeah? 637 00:44:53,230 --> 00:44:57,420 Cup noodles, sausages, and onigiri, do you only have these to eat every day? 638 00:44:57,420 --> 00:45:00,840 Guys who live alone just eat like that. 639 00:45:00,840 --> 00:45:02,720 Then, you live alone? 640 00:45:02,720 --> 00:45:05,830 What about your own home? 641 00:45:05,830 --> 00:45:07,500 Hot! What to do?! 642 00:45:07,500 --> 00:45:09,410 - What to do? - Sorry, sorry! 643 00:45:09,410 --> 00:45:11,440 Are you okay? You're not hurt? You're not hurt? 644 00:45:11,440 --> 00:45:12,430 I'm okay, I'm okay. 645 00:45:12,430 --> 00:45:13,810 Quickly, come here. Come here. 646 00:45:13,810 --> 00:45:14,890 Ah, I'll do it. 647 00:45:14,890 --> 00:45:17,620 Wait, I'll do it. I have to do it. 648 00:45:17,620 --> 00:45:19,240 Where are you touching? 649 00:45:19,240 --> 00:45:20,610 What do you mean touching? 650 00:45:20,610 --> 00:45:24,780 Where are you? I need you to keep me company now. I'll get you some water. 651 00:45:29,500 --> 00:45:30,870 Do you have a reservation? 652 00:45:30,870 --> 00:45:32,450 Ah, yes. Under Kim Hye Jin. 653 00:45:32,450 --> 00:45:35,220 I take you to the seats inside. 654 00:46:10,100 --> 00:46:12,820 Hye Jin, where are you? 655 00:46:13,600 --> 00:46:15,650 You're where? 656 00:46:16,600 --> 00:46:22,840 Ah, I've settled one meal. I'm always ready to eat so you can always buy me. 657 00:46:22,840 --> 00:46:26,270 I have to take the bus here. How are you going home? 658 00:46:26,270 --> 00:46:28,800 I'm really full. I'll walk. 659 00:46:28,800 --> 00:46:31,340 Then, see you tomorrow. 660 00:46:31,340 --> 00:46:34,000 - Go ahead. - I enjoyed the meal. 661 00:46:37,500 --> 00:46:41,390 Of course. He must be beyond poor to be mooching off of me. 662 00:46:41,390 --> 00:46:46,630 With tuition loans and employment funds, the company doesn't pay people enough to live on. 663 00:46:46,630 --> 00:46:50,400 I will think of it as helping a needy neighbor who is in dire straits. 664 00:46:59,400 --> 00:47:01,230 Where are you? I need you to keep me company now. 665 00:47:18,800 --> 00:47:20,620 Wife 666 00:47:22,800 --> 00:47:24,360 Customer. 667 00:47:25,700 --> 00:47:27,420 Customer? 668 00:47:30,800 --> 00:47:33,650 Where are you? What was with the text? Is something wrong? 669 00:47:33,650 --> 00:47:37,100 Oh, the thing is, this customer had a lot to drink. 670 00:47:37,100 --> 00:47:39,600 Who are you, Ahjusshi? 671 00:47:40,400 --> 00:47:42,170 Where? 672 00:47:42,170 --> 00:47:46,600 Ah, yes, yes. I'll head over right away. Yes. 673 00:48:06,170 --> 00:48:10,550 Why are you drinking so much? Drinking alone makes you even drunker. 674 00:48:11,200 --> 00:48:14,960 If you don't drink to get drunk, why do you drink? To get full? 675 00:48:14,960 --> 00:48:16,950 Now that I think about, you're right. 676 00:48:17,800 --> 00:48:21,840 Have you watched the news today? There was a report on global warming. 677 00:48:21,840 --> 00:48:26,200 Turns out the reason for global warming was you. 678 00:48:28,340 --> 00:48:32,610 I'm saying you're very hot. 679 00:48:33,400 --> 00:48:35,460 Ah, hot! 680 00:48:37,600 --> 00:48:39,770 Was that too cheesy? 681 00:48:39,800 --> 00:48:44,560 I was joking... ah... hot! 682 00:48:44,560 --> 00:48:46,410 That's not funny. 683 00:48:46,410 --> 00:48:48,000 Got a boyfriend? 684 00:48:50,820 --> 00:48:52,970 You look like you surely have one. 685 00:48:52,970 --> 00:48:56,890 You can probably have one or two more. Want to go out together? 686 00:48:56,890 --> 00:49:01,750 Can you go away? I'm really annoyed that you're like a beggar. 687 00:49:03,500 --> 00:49:06,440 Don't be like that. Let's go out, to a really good place 688 00:49:06,440 --> 00:49:09,800 You can go wherever you want by yourself. 689 00:49:14,310 --> 00:49:16,730 It's so obvious you're here alone like this because you want to have a good time. 690 00:49:16,730 --> 00:49:20,390 It doesn't suit you to act all haughty. 691 00:49:20,390 --> 00:49:24,880 Does your wife know that you're like this? 692 00:49:24,880 --> 00:49:28,150 If you're going to act disgracefully at least take your ring off first. 693 00:49:28,150 --> 00:49:30,390 Beggar-like jerk. 694 00:49:32,740 --> 00:49:35,410 What did you just say? 695 00:49:35,410 --> 00:49:37,400 Say that again. 696 00:49:37,400 --> 00:49:39,560 What are you? 697 00:49:42,500 --> 00:49:46,010 I said disgraceful. Disgraceful! Disgraceful! 698 00:49:46,010 --> 00:49:47,900 Aigoo, hey! Ah, really! 699 00:49:47,900 --> 00:49:52,330 Because of idiots like you, there's no progress in our country you idiot! 700 00:49:52,330 --> 00:49:53,800 Hey, get over here! 701 00:49:53,800 --> 00:49:55,240 - Let go! - Get over here! 702 00:49:55,240 --> 00:49:57,450 Let go of me! 703 00:49:57,450 --> 00:49:58,960 Get over here. Get over here! 704 00:49:58,960 --> 00:50:00,710 - Hey! - Get over here! 705 00:50:00,710 --> 00:50:02,900 Hey! Won't you let go?! 706 00:50:04,260 --> 00:50:06,140 It stings. 707 00:50:06,140 --> 00:50:08,890 That psychotic wench. 708 00:50:14,620 --> 00:50:15,470 What are you? 709 00:50:15,470 --> 00:50:20,830 You don't need to know what I am. Just go and apologize to that woman. 710 00:50:20,830 --> 00:50:22,550 I'll give you 3 minutes. 711 00:50:24,420 --> 00:50:27,550 Who are you to give me 3 minutes? Am I a microwave? 712 00:50:27,550 --> 00:50:31,070 Suing her is not even enough, apologize to her? 713 00:50:32,590 --> 00:50:35,910 Ah! that 'Crazy Joon'! Why is he so picky! 714 00:50:35,910 --> 00:50:39,210 Then, all those ideas we had on the meeting, are they all 'kill'? 715 00:50:39,210 --> 00:50:40,540 No. 716 00:50:40,540 --> 00:50:42,890 In my opinion, a few are passed. 717 00:50:42,890 --> 00:50:44,530 - How do you know? - What are you talking about? 718 00:50:44,530 --> 00:50:48,780 You can know exactly. During meetings, pay attention to his forearms. 719 00:50:48,780 --> 00:50:51,800 His forearms? Why? 720 00:50:51,800 --> 00:50:54,870 Time's running out. You should hurry up. 721 00:50:54,870 --> 00:50:56,560 Apologize. 722 00:50:58,840 --> 00:51:01,230 Is a dog barking somewhere? 723 00:51:09,550 --> 00:51:13,220 I hate wasting time on useless things. 724 00:51:13,220 --> 00:51:18,510 When he thinks this is it or when he decides on something, he rolls up his sleeves. 725 00:51:18,510 --> 00:51:20,820 It must be his habit. 726 00:51:27,560 --> 00:51:31,150 Oh, driver, please stop here. 727 00:51:31,190 --> 00:51:32,690 Are you okay? 728 00:51:34,720 --> 00:51:36,170 Yeah. 729 00:51:36,170 --> 00:51:37,650 Let's go. -Ouch! 730 00:51:39,000 --> 00:51:41,580 What? What's wrong? 731 00:51:44,370 --> 00:51:46,930 That beggar-like... 732 00:51:46,930 --> 00:51:48,790 For now, let's get out of here. 733 00:52:14,460 --> 00:52:17,730 Excuse me. By any chance, was there a girl here by herself? 734 00:52:17,730 --> 00:52:20,150 Ah, the call from earlier. The wife? 735 00:52:20,150 --> 00:52:21,060 Eh? 736 00:52:21,060 --> 00:52:24,380 Ah, yes, that's right. I'm that wife. What about my friend? 737 00:52:24,380 --> 00:52:25,800 You didn't see her leave? 738 00:52:25,800 --> 00:52:29,990 Earlier, some guy came to pick her up and they left. 739 00:52:29,990 --> 00:52:31,800 A guy? 740 00:52:33,110 --> 00:52:35,000 Who could it be? 741 00:52:35,000 --> 00:52:38,230 Could it be the guy she was kissing in front of the house? 742 00:52:44,600 --> 00:52:47,630 Please write your name and your birth date. 743 00:52:47,630 --> 00:52:48,870 Yes. 744 00:52:50,430 --> 00:52:51,640 M-I-N 745 00:52:51,640 --> 00:52:54,840 During the time we were apart, you had a name change? 746 00:52:54,840 --> 00:52:56,940 You wrote your name wrong. 747 00:52:58,980 --> 00:53:01,220 It's probably I got too mad and my mind isnt working. 748 00:53:01,220 --> 00:53:02,990 Give it to me. 749 00:53:06,430 --> 00:53:08,770 Aren't you going to fill out a form as well, Mister? 750 00:53:08,770 --> 00:53:09,630 What? 751 00:53:09,630 --> 00:53:13,180 You're face seems to be scratched 752 00:53:14,150 --> 00:53:16,670 - Your face... - Hey, get over here! 753 00:53:16,670 --> 00:53:18,720 Shut up! 754 00:53:19,990 --> 00:53:21,630 I'm okay. It's nothing much. 755 00:53:21,630 --> 00:53:25,780 What do you mean it's okay? It looks like it might leave a scar. 756 00:53:25,780 --> 00:53:28,800 I'm really okay, Kim Hye Jin. 757 00:53:36,570 --> 00:53:40,460 Just because you got a tetanus shot, don't be lax and make sure you take your medicine. 758 00:53:40,460 --> 00:53:42,180 I will check on you. 759 00:53:42,180 --> 00:53:43,610 Okay. 760 00:53:45,830 --> 00:53:48,640 But, why aren't you asking me anything? 761 00:53:48,640 --> 00:53:49,620 About what? 762 00:53:49,620 --> 00:53:55,160 Forgetting our date, and drinking alone. 763 00:53:57,160 --> 00:53:59,590 Didn't something bad happen? 764 00:53:59,590 --> 00:54:04,130 It's probably not something nice, so I didn't want to bring it up again. 765 00:54:08,100 --> 00:54:09,820 The reason why I was going to meet you today- 766 00:54:09,820 --> 00:54:11,190 Come over here. 767 00:54:11,190 --> 00:54:13,420 Where are we going? 768 00:54:13,420 --> 00:54:15,390 Thank you. 769 00:54:20,010 --> 00:54:22,530 That's a lot of calories. 770 00:54:22,530 --> 00:54:26,260 You have to at least have something. 771 00:54:26,260 --> 00:54:29,490 You should have haejangguk, since you drank a lot. 772 00:54:29,490 --> 00:54:33,470 Then, should I just have one spoonful? 773 00:54:48,910 --> 00:54:51,400 It doesn't taste the same here either. 774 00:54:52,700 --> 00:54:57,520 As you know, a long time ago, I was a little fat. 775 00:54:57,520 --> 00:55:01,100 What do you mean a little? You were a total pig... 776 00:55:01,100 --> 00:55:05,950 No, you were just a little overweight- 777 00:55:08,780 --> 00:55:13,910 But my mom said my face became half and made me eat this always. 778 00:55:13,910 --> 00:55:17,480 At that time this was something I hated to eat the most. 779 00:55:17,480 --> 00:55:21,570 Since she passed away, I've been thinking about it. 780 00:55:21,570 --> 00:55:25,200 No matter how much I ate elsewhere, it doesn't taste like mom's. 781 00:55:28,170 --> 00:55:32,320 This tastes good too. But thinking that my mom, 782 00:55:33,490 --> 00:55:39,770 who stood in front of a stove for hours to make this for me, is no longer here, 783 00:55:42,690 --> 00:55:45,470 is even more regretful. 784 00:55:48,690 --> 00:55:52,250 Since I met you, I get to talk about all kinds of things. 785 00:55:55,350 --> 00:56:00,950 I guess it's because it's been a long time, since I met someone I didn't have to explain myself to. 786 00:56:06,030 --> 00:56:07,360 Let's eat. 787 00:56:07,360 --> 00:56:08,950 Okay. 788 00:56:10,640 --> 00:56:15,120 Oh, right. Why did you want to meet today? What did you have to tell me? 789 00:56:26,060 --> 00:56:28,140 What is this? 790 00:56:29,630 --> 00:56:32,410 It's Assistant Manager Min's handwriting. 791 00:56:32,410 --> 00:56:35,320 She was writing it so diligently a while ago, but then she dropped it here. 792 00:56:35,320 --> 00:56:37,190 'Got transferred to Jeju Island' 793 00:56:37,190 --> 00:56:42,260 'My fiance don't like meeting with other men' 'Got fired so I'm going to study abroad again' 794 00:56:42,860 --> 00:56:44,200 'The whole family is migrating abroad'? 795 00:56:44,200 --> 00:56:45,990 Omo. What is this? 796 00:56:45,990 --> 00:56:49,390 What choice was she trying to make to be playing the ladder game so diligently? 797 00:56:50,310 --> 00:56:52,810 Hello, Kim Hye Jin. 798 00:56:52,810 --> 00:56:56,380 What did you want to say that you hesitate so much? 799 00:56:56,380 --> 00:56:57,930 Or... 800 00:56:58,950 --> 00:57:01,720 Is it something that's hard to say? 801 00:57:01,720 --> 00:57:04,030 No. 802 00:57:04,030 --> 00:57:06,630 Last time when we met at the hotel, 803 00:57:06,630 --> 00:57:10,620 it bothered me that we only saw each other a little. 804 00:57:10,620 --> 00:57:15,230 I was thinking about slowly starting to eat with you. 805 00:57:16,200 --> 00:57:18,750 What are you talking about? 806 00:57:18,750 --> 00:57:21,610 You..are also very bland. 807 00:57:21,610 --> 00:57:25,670 If it's to bland, should I put more salt? 808 00:57:27,040 --> 00:57:29,680 The soup is getting cold, just eat. 809 00:57:29,680 --> 00:57:31,040 Okay. 810 00:57:33,970 --> 00:57:38,300 Yeah, he got hurt because of me. 811 00:57:39,140 --> 00:57:41,490 Telling him about it today is a bit- 812 00:57:42,130 --> 00:57:44,450 I'll just do it next time. 813 00:57:44,500 --> 00:57:48,470 They say you only see as much of the world as you know about it, 814 00:57:48,470 --> 00:57:54,000 and it may be the same for humans. 815 00:57:55,840 --> 00:57:57,630 Ah, why isn't she coming? 816 00:57:57,630 --> 00:57:59,320 Hey, Ha Ri. 817 00:58:01,100 --> 00:58:04,810 What was with that text earlier? Are you... 818 00:58:04,810 --> 00:58:06,990 What's wrong with your hand? You got hurt? 819 00:58:06,990 --> 00:58:09,120 - I'm okay. - Did you get hurt badly? 820 00:58:09,120 --> 00:58:10,580 I just fell and hurt myself a little. 821 00:58:10,580 --> 00:58:12,390 What do you mean "a little"? 822 00:58:12,390 --> 00:58:14,710 You wench. You should've been more careful. 823 00:58:14,710 --> 00:58:16,910 - I'm okay. - Let's go in quickly. 824 00:58:16,910 --> 00:58:18,630 Ah, this is really upsetting! 825 00:58:18,630 --> 00:58:21,060 Medicine Kim Hye Jin 826 00:58:22,960 --> 00:58:26,670 Even someone you didn't see when you didn't know him... 827 00:58:29,990 --> 00:58:31,570 Did you get in okay? 828 00:58:31,570 --> 00:58:34,130 Until it's all healed, be careful with your hand. 829 00:58:34,130 --> 00:58:37,730 Sleep tight. I'll see you again. 830 00:58:37,730 --> 00:58:44,480 You start seeing him more clearly, as you get to know him. 831 00:58:44,480 --> 00:58:48,230 Just like Ha Ri, that day. 832 00:58:54,350 --> 00:58:58,220 The Americano Ristretto 3 shot order is ready. 833 00:58:58,220 --> 00:58:59,840 Customer. 834 00:59:01,030 --> 00:59:03,910 Customer. Your coffee is here. 835 00:59:03,910 --> 00:59:05,880 Thank you. 836 00:59:19,760 --> 00:59:21,640 Yes, this is Ji Seong Joon. 837 00:59:21,640 --> 00:59:23,520 Ah, you sent an email? 838 00:59:23,520 --> 00:59:27,290 I will check now and contact you right away. 839 00:59:33,340 --> 00:59:37,430 I don't have time to eat with you. Hurry and go home. 840 00:59:37,430 --> 00:59:41,340 And don't go and see Ha Ri. You alway do whatever you want. 841 00:59:41,340 --> 00:59:46,010 Ah, seriously, Kim Hye Rin! Ok, I get it, I'm coming. 842 00:59:46,010 --> 00:59:49,120 Who does she take after that she's behaving like this? 843 00:59:50,350 --> 00:59:52,870 That's mine! 844 01:00:00,860 --> 01:00:04,060 Ah, seriously. 845 01:00:07,800 --> 01:00:11,600 Timing and subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki 846 01:00:12,720 --> 01:00:20,430 ♫ Are you looking in the mirror? It's really really ugly♫ 847 01:00:20,430 --> 01:00:27,240 ♫ It's ugly. Having you is ugly. ♫ 848 01:00:27,240 --> 01:00:28,890 She Was Pretty Preview 849 01:00:42,890 --> 01:00:45,670 The truth is... 67214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.