Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by The Ugly Ducklings@Viki
2
00:00:06,590 --> 00:00:07,890
Let me introduce him.
Episode 2
3
00:00:07,890 --> 00:00:13,190
He's transferring from New York's "Most" Headquarters to our team as the Deputy Editor in Chief.
4
00:00:13,200 --> 00:00:14,500
Nice to meet you all.
5
00:00:14,500 --> 00:00:18,600
Starting today, I will be working with you as Deputy Editor in Chief. My name is Ji Seong Joon.
6
00:00:19,800 --> 00:00:21,000
Did you land in Seoul?
7
00:00:21,000 --> 00:00:23,200
Yes, I just got off the plane.
8
00:00:23,200 --> 00:00:25,800
Remember you only have three months.
9
00:00:25,800 --> 00:00:28,900
Dont forget! You only get three shots at it.
10
00:00:28,900 --> 00:00:30,700
I know that.
11
00:00:31,500 --> 00:00:33,900
It looks like you came from overseas.
12
00:00:34,800 --> 00:00:39,200
Yes, I've returned to Korea after about 15 years.
13
00:00:39,200 --> 00:00:42,000
Wow, that's quite a long time.
14
00:00:42,000 --> 00:00:44,200
What brings you back here?
15
00:00:44,200 --> 00:00:49,400
I have things to do, and something that I must find.
16
00:00:49,400 --> 00:00:52,000
Someone please just get off.
17
00:00:52,000 --> 00:00:55,200
I thought I came in first...
18
00:00:56,450 --> 00:00:59,100
- Are you busy?
- No, I'm not really busy.
19
00:00:59,100 --> 00:01:03,600
If you're not busy, how about getting back your conscience now?
20
00:01:03,600 --> 00:01:04,600
What?
21
00:01:09,500 --> 00:01:11,500
Then...
22
00:01:11,500 --> 00:01:13,600
Excuse me.
23
00:01:13,600 --> 00:01:15,000
Get on.
24
00:01:20,900 --> 00:01:23,000
What a relief.
25
00:01:24,000 --> 00:01:26,960
Find something? What is it?
26
00:01:26,960 --> 00:01:28,790
My umbrella.
27
00:01:28,790 --> 00:01:32,970
I came back to find my umbrella.
28
00:01:38,870 --> 00:01:42,560
Hello Kim Hye Jin? What's with you?
29
00:01:42,560 --> 00:01:47,040
I'm so glad that my friend Hye Jin
30
00:01:48,440 --> 00:01:55,960
is such a cool person. Cool person. Cool person. Cool. Cool. Cool person.
31
00:01:55,960 --> 00:01:58,610
- Look at his smile.
- We've hit the jackpot!
32
00:01:58,610 --> 00:02:02,370
That rude guy from the elevator is the new Deputy Editor in Chief?!
33
00:02:02,370 --> 00:02:05,580
- I am Fashion Director Cha Joo Yeong.
- It's nice to meet you.
34
00:02:05,580 --> 00:02:08,960
- I'm the Feature Director Poong Ho Kim.
- Let's work hard together.
35
00:02:08,960 --> 00:02:11,190
- I am Beauty Team's Joo Ah Reum.
- It's a pleasure.
36
00:02:11,190 --> 00:02:12,750
I'm the Feature Editor Kim Shin Hyeok.
37
00:02:12,750 --> 00:02:16,230
I don't know why but people just love calling me this team's ace.
38
00:02:16,230 --> 00:02:17,220
-Gosh!
-I know right!
39
00:02:17,220 --> 00:02:19,040
He's a natural-born crazy kid.
40
00:02:19,040 --> 00:02:21,960
I especially hope we get along, then.
41
00:02:21,960 --> 00:02:24,570
I am Beauty Team's Han So Ri.
42
00:02:24,570 --> 00:02:27,960
I'm the youngest in the Editing Team, Kim Joon Woo, in charge of fashion.
43
00:02:27,960 --> 00:02:29,330
- Nice to meet you.
- Yes.
44
00:02:29,330 --> 00:02:31,130
I'm the Editorial Team Assistant Jung Seon Min.
45
00:02:31,130 --> 00:02:33,970
- I'm Park Lee Gyeong.
- I'm Lee Eun Yeong.
46
00:02:35,010 --> 00:02:39,370
Today, I'm here just to get a sense of the work environment. Tomorrow I will start working properly.
47
00:02:39,370 --> 00:02:41,530
We'll have a group meeting before noon tomorrow.
48
00:02:41,530 --> 00:02:44,090
Everyone should attend it.
49
00:02:44,090 --> 00:02:46,130
Yes.
50
00:02:46,130 --> 00:02:47,810
Please take good care of us.
51
00:02:53,200 --> 00:02:56,740
Ow. It's not even a dream. It hurts.
52
00:02:56,740 --> 00:03:02,000
What do I do? What do I do? What do I do?
53
00:03:03,530 --> 00:03:07,490
Calm down. I should try to make sense of things first.
54
00:03:09,240 --> 00:03:15,510
So this... this... this... this...
55
00:03:15,510 --> 00:03:19,250
Agh! This isn't something that I can simply organize in my head.
56
00:03:24,800 --> 00:03:25,860
Yeah, Ha Ri.
57
00:03:25,860 --> 00:03:28,330
Why did you end the call like that?
58
00:03:29,330 --> 00:03:31,860
What? Who came for what?
59
00:03:31,860 --> 00:03:34,660
Aren't you in the fashion department?
Why wouldJi Seong Joon be...
60
00:03:34,660 --> 00:03:39,940
I work in the field of art directing.
61
00:03:41,380 --> 00:03:44,070
So that field is also this kind of field...
62
00:03:45,000 --> 00:03:49,460
So, from now on, you'll have to see Ji Seong Joon's face every day?
63
00:03:49,460 --> 00:03:52,830
In the same team? As his subordinate?
64
00:03:52,830 --> 00:03:56,990
Yeah, now that you're specifically pointing that out, I'm becoming crazier.
65
00:03:56,990 --> 00:03:59,930
Hey, what do I do if he recognizes me?
66
00:03:59,930 --> 00:04:03,090
No matter how much I have changed, there must be some childhood facial features left in me.
67
00:04:03,090 --> 00:04:04,780
Hey! Don't worry!
68
00:04:04,780 --> 00:04:08,970
You were such a doll when you were young, now those traces have totally disappeared-
69
00:04:08,970 --> 00:04:12,740
Um... I don't mean that you have become weird or
anything like that...
70
00:04:12,740 --> 00:04:14,760
Anyway, it won't show. Don't worry!
71
00:04:14,760 --> 00:04:18,570
I am so worried. It'll be worse when he gets to know my name. What should I do?
72
00:04:18,570 --> 00:04:20,790
I think he'll be able to tell.
73
00:04:20,790 --> 00:04:25,380
- No, should I change my name?
- Change your name, my foot!
74
00:04:25,380 --> 00:04:28,420
How many Kim Hye Jin's are there in the world?
75
00:04:28,420 --> 00:04:30,170
Just in our hotel there are three.
76
00:04:30,170 --> 00:04:34,360
Also, think about it, he thinks his first love Kim Hye Jin is me.
77
00:04:34,360 --> 00:04:36,940
- Isn't that right?
- Huh? Right.
78
00:04:36,940 --> 00:04:41,320
On top of that, he thinks that his first love Kim Hye Jin went to study abroad.
79
00:04:42,230 --> 00:04:43,250
That's right.
80
00:04:43,250 --> 00:04:47,260
If it's just a similar name, will he suspect that?
81
00:04:47,260 --> 00:04:49,370
He'll just think that you two have the same name, and let it off his mind.
82
00:04:49,370 --> 00:04:52,500
Even if you say so, this is ominous, and I'm still anxious
and worried.
83
00:04:52,500 --> 00:04:55,750
Even just now my knees went weak when I saw him so I ran away. How am I going to face him everyday?
84
00:04:55,750 --> 00:04:57,620
Omo!
85
00:04:58,770 --> 00:05:02,690
It's obvious that her stifling personality will get worse.
86
00:05:04,180 --> 00:05:08,130
Well, then there's only one solution.
87
00:05:08,130 --> 00:05:10,600
Solution? What solution?
88
00:05:10,600 --> 00:05:13,950
- Just grab it.
- Grab what?
89
00:05:13,950 --> 00:05:15,510
His pants.
90
00:05:18,710 --> 00:05:23,500
Manager, please cancel my transfer to
the Editing Team! Please...
91
00:05:23,500 --> 00:05:25,630
Let go off my pants!
92
00:05:25,630 --> 00:05:29,670
I'll just stay in the management team!
93
00:05:29,670 --> 00:05:32,650
I will be loyal to you forever! Please? Otherwise...
94
00:05:32,650 --> 00:05:35,290
I'm just going to lay down here!
95
00:05:35,290 --> 00:05:40,960
No... Even if you lay down, do handstands or tumbling,
96
00:05:40,960 --> 00:05:44,410
there is nothing I can do.
97
00:05:44,410 --> 00:05:48,270
I told you there is no department that can beat the power of the Most Editorial department!
98
00:05:48,270 --> 00:05:50,800
Do you know why it's like that?
99
00:05:56,310 --> 00:06:01,140
You know that really loud chief editor?
100
00:06:02,790 --> 00:06:04,430
Buon Giorno!
101
00:06:06,900 --> 00:06:08,520
Ciao!
102
00:06:08,520 --> 00:06:11,930
Then, possibly... That eccentric ahjumma?
103
00:06:11,930 --> 00:06:13,300
Chief Editor Kim Ra Ra!
104
00:06:13,300 --> 00:06:20,170
That's right. I don't know if it's Ra Ra or Ru Ru, but anyway, that Chief Editor...
105
00:06:21,290 --> 00:06:23,510
This is actually the company's secret. I'm not sure if I can-
106
00:06:26,120 --> 00:06:30,420
She is our Jin Sung Group Chairman's
107
00:06:30,420 --> 00:06:32,430
younger sister.
108
00:06:33,360 --> 00:06:35,820
The Chairman's sister?
109
00:06:35,820 --> 00:06:38,580
Yes, so...
110
00:06:40,040 --> 00:06:44,280
She got divorced in Italy about a year ago, and came here to be the Chief Editor.
111
00:06:44,280 --> 00:06:48,420
Even though she goes shopping and parties all day long, and even though she's just a nominal Chief Editor,
112
00:06:48,420 --> 00:06:52,230
she has none other than our Chairman backing her.
113
00:06:52,230 --> 00:06:54,640
And look at me,
114
00:06:54,640 --> 00:06:56,710
my youngest isn't even in college yet.
115
00:06:56,710 --> 00:07:00,980
Chief! Chief! No! Chief!
116
00:07:00,980 --> 00:07:03,790
- Where are you going? I'm not done.
- I understand, I understand so,
117
00:07:03,790 --> 00:07:06,220
although I don't know the content,
118
00:07:06,220 --> 00:07:09,160
if you really are finding it difficult to continue working there then... get up.
119
00:07:10,820 --> 00:07:13,470
Are you going to cancel my transfer?
120
00:07:16,920 --> 00:07:18,740
Write your resignation letter.
121
00:07:21,640 --> 00:07:23,480
Excuse me?
122
00:07:23,480 --> 00:07:26,700
Res-re-resignation?
123
00:07:32,350 --> 00:07:34,300
Is he here?
124
00:07:42,010 --> 00:07:44,030
- What are you doing?
- Oh my god!
125
00:07:44,860 --> 00:07:47,880
Ah, you surprised me. My baby almost dropped out of my womb!
126
00:07:47,880 --> 00:07:50,240
What are you looking at? If it's something good then we should watch it together.
127
00:07:50,240 --> 00:07:52,800
Yes? I wasn't looking at anything...
128
00:07:52,800 --> 00:07:55,560
Is your front tooth okay?
129
00:07:55,560 --> 00:07:58,700
- Excuse me?
- Anyway, welcome to the Editing Team.
130
00:07:58,700 --> 00:08:03,480
It may have something to do with me or not, so I may throw you the suggestion of buying me a meal sometime.
131
00:08:06,970 --> 00:08:09,010
What? Throw what?
132
00:08:11,130 --> 00:08:14,100
Wait a second, did that person just-
133
00:08:14,970 --> 00:08:19,010
Excuse me.
134
00:08:19,010 --> 00:08:22,830
You just told me "welcome to the Editing Team", right?
135
00:08:22,830 --> 00:08:25,440
Then are you the reason why I had to work here?
136
00:08:25,440 --> 00:08:26,960
- Kim Shin Hyeok.
- Pardon?
137
00:08:26,960 --> 00:08:30,210
My name isn't "excuse me" or "this person" but Kim Shin Hyeok.
138
00:08:30,810 --> 00:08:35,640
Who knows? When Jackson calls me I may come to Jackson
139
00:08:35,640 --> 00:08:37,710
and become a flower.
(Paraphrase from Kim Chun Soo's famous poem "The Flower")
140
00:08:39,860 --> 00:08:42,780
Who is Jackson?
141
00:08:44,440 --> 00:08:47,870
Excuse me, if you're responsible for my transfer...
142
00:08:47,870 --> 00:08:50,100
- Or you can call me Reporter Kim.
- If it's because of Reporter Kim-
143
00:08:50,100 --> 00:08:54,270
But I feel like the word "because" may not be the appropriate word choice.
144
00:08:54,270 --> 00:08:56,290
Do you know what department is the core of the magazine?
145
00:08:56,290 --> 00:08:59,560
- It's the Management Services Team.
- The Editing Team. That's correct.
146
00:08:59,560 --> 00:09:04,510
We needed a part-time worker in Jin Sung's core, central team
147
00:09:04,510 --> 00:09:08,380
and considering that rather than
just picking a random part-timer
148
00:09:08,380 --> 00:09:10,800
it may be better to pick the Management Services intern who has worked for us at least once,
149
00:09:10,800 --> 00:09:15,010
I just tried asking, the boss said okay, too.
150
00:09:15,010 --> 00:09:17,690
- I know. You're so thankful right?
- No!
151
00:09:17,690 --> 00:09:23,860
So "thanks to me" rather than "because of me" may be the most appropriate expression.
152
00:09:24,730 --> 00:09:27,310
Would you like a cup? It's free.
153
00:09:27,310 --> 00:09:31,330
That's okay. Then can't you please ask them to cancel the transfer request?
154
00:09:31,330 --> 00:09:32,880
Oh Hye Jin, you're here.
155
00:09:32,880 --> 00:09:35,850
- Come see me for a bit.
- Right now?
156
00:09:35,850 --> 00:09:38,760
- Then do you want to come next year?
- No.
157
00:09:42,170 --> 00:09:46,030
Wow, she's Michael Jackson today as well.
158
00:09:46,030 --> 00:09:48,620
Wow, Michael Jackson!
159
00:09:53,200 --> 00:09:58,000
How did you do the revision and editing last time? It didn't look like it was your first time trying.
160
00:09:58,000 --> 00:10:02,820
Pardon? Oh, my father runs a private press,
161
00:10:02,820 --> 00:10:05,580
and I helped him with work sometimes.
162
00:10:05,580 --> 00:10:07,520
- But-
- That's great.
163
00:10:07,520 --> 00:10:09,660
In three months, since it's the 20th anniversary,
164
00:10:09,660 --> 00:10:11,880
it'll be hectic creating the special edition.
165
00:10:11,880 --> 00:10:15,220
We were thinking about selecting a part-timer, but you can translate, revise and edit,
166
00:10:15,220 --> 00:10:20,420
and if you're from Management Services, your computer skills are probably fine, so you're perfect for the job.
167
00:10:20,420 --> 00:10:22,500
Until the anniversary special, stay here and work
for three months.
168
00:10:22,500 --> 00:10:26,020
No. I think that you should hire a part-timer
as you initially planned.
169
00:10:26,020 --> 00:10:28,970
I would be grateful if you could send me back to the Management Services Team.
170
00:10:28,970 --> 00:10:31,380
But as an intern I know that you won't run away.
171
00:10:31,380 --> 00:10:35,140
Part-timers jump at the chance to run away when the work gets tough, so it's hard for me to trust them.
172
00:10:35,140 --> 00:10:40,010
That doesn't mean you have to be an assistant. Just do simple translation and light work.
173
00:10:40,010 --> 00:10:41,260
That will do.
174
00:10:41,260 --> 00:10:45,780
No, I have never even touched the cover of fashion magazines and I don't know a single thing about this particular area.
175
00:10:45,780 --> 00:10:49,400
Simply put, I am stupid. Stupid.
176
00:10:49,400 --> 00:10:53,000
This is the fashion-oriented, lifestyle monthly magazine that targets the people in their 20s to 30s.
177
00:10:53,000 --> 00:10:56,020
It is also a licensed magazine that is published in about 30 different countries.
178
00:10:56,020 --> 00:10:57,560
What?
179
00:10:58,520 --> 00:11:01,900
30-40% are translated manuscripts from
New York headquarters.
180
00:11:01,900 --> 00:11:05,000
The rest are articles that are relevant to the particular country they are printed in.
181
00:11:05,000 --> 00:11:08,420
They are divided into three big chunks - fashion, beauty and features.
182
00:11:08,420 --> 00:11:12,960
Fashion focuses on fashion trends, shows,
shoots, pretty straightforward.
183
00:11:12,960 --> 00:11:18,550
Beauty, simply put, is about beautification, make up, health, well, things like that.
184
00:11:18,550 --> 00:11:21,540
Features are basically everything excluding fashion and beauty.
185
00:11:21,540 --> 00:11:26,280
Movies, cultural events such as exhibitions, social issues, interviews, lifestyle content.
186
00:11:26,280 --> 00:11:30,260
If you know this you already know half of what there is to know.
187
00:11:30,260 --> 00:11:31,300
No problems now, right?
188
00:11:31,300 --> 00:11:34,570
No, there are still many, many problems...
189
00:11:38,400 --> 00:11:39,850
What are you doing, Hye Jin?
190
00:11:39,850 --> 00:11:45,280
What? Uh.. I thought I had dropped something.
191
00:11:45,280 --> 00:11:47,200
But I guess not.
192
00:11:48,080 --> 00:11:49,060
Reporter Cha.
193
00:11:49,060 --> 00:11:50,240
Yes.
194
00:11:50,240 --> 00:11:54,420
I heard there was a magazine shoot in the afternoon. I thought I would come along to see the set and check out the photos.
195
00:11:54,420 --> 00:11:58,100
If necessary I can schedule a separate time for you.
196
00:11:58,100 --> 00:12:01,140
No, I think I'll just go visit there myself.
197
00:12:01,140 --> 00:12:03,250
Yes, I understand.
198
00:12:05,360 --> 00:12:07,900
She's going out like that again.
199
00:12:07,900 --> 00:12:10,020
Does she have the stomach bug?
200
00:12:16,560 --> 00:12:19,900
Did you see him properly? He's totally just WOW!
201
00:12:19,900 --> 00:12:23,580
Did you see his proportions? I thought a model had come to greet us.
202
00:12:23,580 --> 00:12:26,540
When he just stands still his charisma is amazing,
203
00:12:26,540 --> 00:12:29,620
and when he smiles he's so cute!
204
00:12:29,620 --> 00:12:32,850
How did he become the Deputy Editor-In-Chief
at such a young age?
205
00:12:32,850 --> 00:12:34,250
Exactly!
206
00:12:36,200 --> 00:12:39,000
I heard that he was amazing at the New York headquarters.
207
00:12:39,000 --> 00:12:42,180
Then he should have continued being amazing in New York. Why did he have to come here?!
208
00:12:42,180 --> 00:12:47,800
Ji.. Seong.. Joon...! Isn't his name impressive?
209
00:12:47,800 --> 00:12:52,880
Working overtime at night with my skin rotting, I thought my life as an assistant would end like this...
210
00:12:52,880 --> 00:12:56,020
I can't believe this day has come!
211
00:12:58,920 --> 00:13:02,200
You guys are lucky that you can be so happy about this.
212
00:13:09,080 --> 00:13:13,160
Plan "Begging" failed. I am currently sitting on top of the toilet lid hiding from Ji Seong Joon.
213
00:13:13,160 --> 00:13:16,320
Ah, this is driving me crazy.
214
00:13:20,880 --> 00:13:24,660
Get up immediately! I'm telling you won't get caught!
215
00:13:24,660 --> 00:13:29,520
Are you going to keep sitting on the toilet lid like an idiot? Until when are you going to be avoiding him?
216
00:13:32,200 --> 00:13:34,640
That's right. I can't avoid him forever.
217
00:13:34,640 --> 00:13:37,920
I will never get caught. From now on I won't avoid hi-
218
00:13:55,840 --> 00:13:59,580
Why is he here? Then who was the guy I just saw?
219
00:13:59,580 --> 00:14:04,490
I must have thought he was Ji Seong Joon because I was paranoid about avoiding him. I'm going crazy!
220
00:14:04,490 --> 00:14:07,460
Let's hurry up and get off! I have to get off!
221
00:14:11,120 --> 00:14:15,080
Did it stop? This can't happen!
222
00:14:20,240 --> 00:14:23,440
Excuse me! There are people stuck in here!
223
00:14:23,440 --> 00:14:25,680
Please open the door.
224
00:14:25,680 --> 00:14:28,490
Please save me! Save me!
225
00:14:28,490 --> 00:14:31,620
Someone save me! Someone save me!
226
00:14:39,440 --> 00:14:41,580
Kim Hye Jin?
227
00:14:45,710 --> 00:14:50,440
I understand that you desperately want to live but wouldn't it be safer not messing with the door?
228
00:14:50,440 --> 00:14:52,270
Kim Hye Jin.
229
00:15:00,760 --> 00:15:04,140
The elevator here has stopped. Is anyone there?
230
00:15:04,140 --> 00:15:06,600
Oh, you're stuck? What floor?
231
00:15:06,600 --> 00:15:08,200
The eighteenth. Eighteenth!
232
00:15:08,200 --> 00:15:11,060
Please hurry up and open the door! Eighteenth! Eighteenth! (sounds like a swearword)
233
00:15:11,060 --> 00:15:13,940
Just wait a bit. We will come to open it.
234
00:15:42,580 --> 00:15:44,200
Excuse me...
235
00:15:45,220 --> 00:15:48,980
Your forehead. Tissue.
236
00:15:52,660 --> 00:15:56,180
Wait a minute. Am I breathing right now?
237
00:15:56,180 --> 00:15:59,520
Oh no. I'm really not breathing. Breathe, Kim Hye Jin.
238
00:15:59,520 --> 00:16:03,820
Wait, but how do I breathe again? You're going
to die like this! Breathe!
239
00:16:03,820 --> 00:16:05,740
Are you not feeling okay?
240
00:16:05,740 --> 00:16:07,480
Hurry up and breathe! Breathe!
241
00:16:07,480 --> 00:16:10,500
What's wrong? Perhaps you-
242
00:16:12,060 --> 00:16:15,000
Even the lights are out now.
243
00:16:17,200 --> 00:16:20,140
Are you perhaps claustrophobic?
244
00:16:33,210 --> 00:16:39,720
♫ Why do birds suddenly appear? ♫
245
00:16:39,720 --> 00:16:45,740
♫ Every time you are near ♫
246
00:16:45,740 --> 00:16:55,220
♫ Just like me, they long to be close to you ♫
247
00:16:55,220 --> 00:16:58,660
I thought it would help you a bit.
248
00:16:58,660 --> 00:17:01,260
Somebody taught me this.
249
00:17:01,260 --> 00:17:07,640
When I listen to this song, I feel a bit better.
250
00:17:07,640 --> 00:17:18,530
♫ Just like me, they long to be close to you ♫
251
00:17:18,600 --> 00:17:28,720
♫ On the day that you were born, the angels got together and decided to create a dream come true ♫
252
00:17:28,720 --> 00:17:36,820
♫ So they sprinkled moon dust in your hair of gold, and star-light in your eyes of blue ♫
253
00:17:38,280 --> 00:17:41,940
Are you okay?
♫ That is why- ♫
254
00:17:52,000 --> 00:17:52,820
Thank you.
255
00:17:52,820 --> 00:17:53,980
Have a good day.
256
00:17:53,980 --> 00:17:57,340
Han Woo, did you request repair of the carrier for the guest in room 701?
257
00:17:57,340 --> 00:18:00,760
Yes, Assistant Manager. It was sent out for repair.
258
00:18:00,760 --> 00:18:02,560
Okay, work hard.
259
00:18:03,140 --> 00:18:06,100
Is she still on the toilet lid?
260
00:18:09,380 --> 00:18:11,700
That Woman
261
00:18:26,080 --> 00:18:29,480
I did assume that you would avoid my call,
262
00:18:29,480 --> 00:18:33,680
but seeing it in person doesn't make me feel great.
263
00:18:34,700 --> 00:18:36,550
From now on, when I call you, answer.
264
00:18:36,550 --> 00:18:39,610
I won't be contacting you without occasion.
265
00:18:39,610 --> 00:18:41,580
Go ahead, explain what the occasion is.
266
00:18:41,580 --> 00:18:44,800
Tell me why you bothered doing something like contacting me.
267
00:18:44,800 --> 00:18:47,520
You speak so prettily, as always.
268
00:18:49,080 --> 00:18:52,740
Being consistent is my strength.
269
00:18:55,280 --> 00:18:57,900
Do you know that your father's birthday is next week?
270
00:18:57,900 --> 00:19:00,620
Shouldn't you show your face at least once during such events.
271
00:19:00,620 --> 00:19:04,970
You are still your father's daughter.
272
00:19:07,160 --> 00:19:12,040
My words seem to be funny to you. There was nothing to laugh about in what I said though.
273
00:19:12,040 --> 00:19:15,680
Omo. It's been a long time, Sweetie. Are you going to the spa?
274
00:19:15,680 --> 00:19:19,040
- Madame Kim, you too?
- Yes.
275
00:19:19,040 --> 00:19:21,500
I will be leaving now.
276
00:19:27,640 --> 00:19:31,580
Wasn't that your daughter just now?
277
00:19:33,680 --> 00:19:35,400
There's nothing missing, right?
278
00:19:35,400 --> 00:19:37,000
Yes.
279
00:19:37,000 --> 00:19:38,480
Check it properly.
280
00:19:38,480 --> 00:19:40,230
I understand.
281
00:19:42,250 --> 00:19:45,860
Hye Jin, where did you go without telling me?
282
00:19:45,860 --> 00:19:48,860
We're going to the studio. Carry that box of props and follow me.
283
00:19:48,860 --> 00:19:51,660
Yes. Right now?
284
00:19:51,660 --> 00:19:54,820
For your information I hate repeating myself.
285
00:19:54,820 --> 00:19:56,120
Yes.
286
00:19:56,120 --> 00:19:58,200
Box.
287
00:20:04,850 --> 00:20:09,310
She's constantly not in her right mind, huh?
288
00:20:13,400 --> 00:20:18,000
First you have to go check out our studio.
289
00:20:18,000 --> 00:20:22,200
As a matter fact, I was going to go there in the afternoon since there is a photo shoot.
290
00:20:24,880 --> 00:20:31,630
Style is simple and the details are luxurious.
291
00:20:31,630 --> 00:20:33,440
Bravo.
292
00:20:33,440 --> 00:20:36,520
You are very MOST-like.
293
00:20:36,520 --> 00:20:41,400
Omo, but our Chief's skin is a little, a little dry!
294
00:20:41,400 --> 00:20:44,800
Here do you want to try this? Try it, try it.
295
00:20:45,930 --> 00:20:48,480
My skin is not dry.
296
00:20:48,480 --> 00:20:51,090
But still it will make it moist, try it.
297
00:20:51,090 --> 00:20:53,670
I thought you had something to say.
298
00:20:53,670 --> 00:20:56,070
Oh, oh, okay.
299
00:20:57,710 --> 00:20:59,440
You probably know since you heard it.
300
00:20:59,440 --> 00:21:01,600
In our team, the Deputy Chief Editor must
301
00:21:01,600 --> 00:21:05,330
play a role as a virtual Chief Editor as well.
302
00:21:05,330 --> 00:21:09,590
I am here through nepotism.
303
00:21:14,900 --> 00:21:16,660
I know.
304
00:21:20,800 --> 00:21:23,490
It would've been nice, if you laughed with me.
305
00:21:24,010 --> 00:21:30,940
Anyway, lead our Most Editing Team by taking full responsibility.
306
00:21:30,940 --> 00:21:32,290
Yes.
307
00:21:33,450 --> 00:21:35,280
Chief Editor,
308
00:21:35,280 --> 00:21:37,580
for the next three months, there are some conditions.
309
00:21:37,580 --> 00:21:39,330
Conditions?
310
00:21:39,330 --> 00:21:40,330
What are they?
311
00:21:40,330 --> 00:21:42,830
For now, you can just promise me something.
312
00:21:42,830 --> 00:21:48,630
The team members should never know about what I'm going to say here.
313
00:22:13,580 --> 00:22:18,010
Sonya. Okay, let's get you changed into this outfit.
314
00:22:18,010 --> 00:22:19,370
- Okay?
- Okay.
315
00:22:19,860 --> 00:22:22,990
Out of all the photos taken up until now, this one looks the best.
316
00:22:22,990 --> 00:22:25,100
I think so.
317
00:22:31,640 --> 00:22:34,410
Please get these models some water!
318
00:22:36,220 --> 00:22:38,650
Water! Is there water for the models?
319
00:22:38,650 --> 00:22:41,540
Can you quickly bring the models some water?
320
00:22:41,540 --> 00:22:43,400
Oh! Yes.
321
00:22:44,360 --> 00:22:46,030
Water! Yes!
322
00:22:46,030 --> 00:22:47,570
Water!
323
00:22:50,250 --> 00:22:51,990
Here.
324
00:22:52,000 --> 00:22:53,990
Won't you come out from there?!
325
00:22:56,600 --> 00:22:59,910
Who the heck wears shoes on set?!
326
00:23:02,260 --> 00:23:04,470
Oh my God!
327
00:23:05,230 --> 00:23:07,680
Oh no, what do I do?
328
00:23:09,370 --> 00:23:13,040
I'm sorry, I didn't know...
329
00:23:13,040 --> 00:23:15,360
Come out immediately!
330
00:23:18,340 --> 00:23:19,760
Kim Hye Jin
331
00:23:21,370 --> 00:23:23,120
Elevator?
332
00:23:40,570 --> 00:23:43,010
I should have told her in advance.
333
00:23:43,010 --> 00:23:45,720
I'm sorry. She just came in today, so she still doesn't know...
334
00:23:45,720 --> 00:23:47,700
I didn't see her earlier during the members' introductions,
335
00:23:47,700 --> 00:23:49,150
is this woman part of our team?
336
00:23:49,150 --> 00:23:51,180
She's not an official employee, yet.
337
00:23:51,180 --> 00:23:53,730
- She transferred from Management Services for three months.
- What a relief.
338
00:23:53,730 --> 00:23:56,560
It sounds like she will be somebody who has nothing to do with me.
339
00:24:02,180 --> 00:24:04,350
Making this kind of mistake once is more than enough.
340
00:24:04,350 --> 00:24:06,540
I'll let you off since it's your first day here.
341
00:24:07,020 --> 00:24:09,150
I'm sorry.
342
00:24:09,150 --> 00:24:12,910
Noona, don't be too sad.
343
00:24:13,730 --> 00:24:15,420
Fighting!
344
00:24:23,220 --> 00:24:25,500
But, it would be nice if...
345
00:24:25,500 --> 00:24:27,800
Oh, I see.
346
00:24:40,870 --> 00:24:42,880
Buon Pomeriggio! (Good Afternoon!)
347
00:24:42,880 --> 00:24:43,890
Hello Chief!
348
00:24:43,890 --> 00:24:47,190
Ciao Signore e Signori (ladies and gentlemen)!
349
00:24:50,300 --> 00:24:52,810
- Grazie (Thank You)
- Here is your moisturizer.
350
00:24:55,070 --> 00:24:56,650
Chief Editor, ere's your coffee.
351
00:24:56,650 --> 00:24:58,980
Thank you. You're so cute.
352
00:24:58,980 --> 00:25:00,720
Yes.
353
00:25:01,220 --> 00:25:05,640
Concept's good. It's very MOST-like.
354
00:25:05,640 --> 00:25:08,610
But, I think you should clear that out.
355
00:25:10,070 --> 00:25:11,100
That?
356
00:25:11,100 --> 00:25:12,890
No, that.
357
00:25:14,010 --> 00:25:15,010
That?
358
00:25:15,010 --> 00:25:17,770
No, no, no, no. That.
359
00:25:18,290 --> 00:25:20,020
The woman who's cleaning the floor?
360
00:25:20,020 --> 00:25:21,890
Yes, that.
361
00:25:21,890 --> 00:25:24,040
Hye Jin! Hye Jin!
362
00:25:27,630 --> 00:25:31,150
Yes, come here.
363
00:25:37,750 --> 00:25:39,740
Who are you?
364
00:25:39,740 --> 00:25:43,300
Ah, I still haven't introduced her to you.
365
00:25:43,300 --> 00:25:45,870
She's from Management Services,
366
00:25:45,870 --> 00:25:47,890
coming here to help out.
367
00:25:47,890 --> 00:25:51,360
Greet our Chief Editor.
368
00:25:51,360 --> 00:25:54,990
Hello, I'm Kim Hye Ji from the Management Services Team.
369
00:25:54,990 --> 00:25:58,700
Oh Mama Mia! That hair.
370
00:25:58,700 --> 00:26:03,080
Oh my... I'm about to feel nauseous.
371
00:26:03,080 --> 00:26:04,030
What?
372
00:26:04,030 --> 00:26:06,950
Your hair really doesn't look "MOST",
373
00:26:06,950 --> 00:26:11,470
I'm about to feel nauseous. That hair...
374
00:26:13,010 --> 00:26:16,700
Actually, I was born with malicious curls.
375
00:26:16,700 --> 00:26:19,780
Omo... You...
376
00:26:19,780 --> 00:26:24,000
Is that thing stuck on your sleeve... a fuzz ball?
377
00:26:24,000 --> 00:26:28,100
Oh... It has been a while since I bought these clothes...
378
00:26:28,100 --> 00:26:30,520
Oh Mama Mia!
379
00:26:30,520 --> 00:26:34,670
This scruffy hair and fuzz balls?
380
00:26:34,670 --> 00:26:38,860
I... seriously. The day is coming when you have
381
00:26:38,860 --> 00:26:42,670
to stand beyond a radius of 2m from these tedious fashion illiterates.
382
00:26:42,670 --> 00:26:46,400
This is extremely shocking.
383
00:26:46,400 --> 00:26:51,050
Dear...I like anything that is brillante(brilliant), scintillate (sparkling)...
384
00:26:51,050 --> 00:26:53,150
I like things that sparkle.
385
00:26:53,150 --> 00:26:57,100
Clothes, shoes, jewelry, and people.
386
00:26:57,100 --> 00:26:59,550
Whether you're here for three months or three hours,
387
00:26:59,550 --> 00:27:03,400
if you are in our team, you should look just a bit more "MOST".
388
00:27:03,400 --> 00:27:06,600
Then, I will feel very refreshed.
389
00:27:06,600 --> 00:27:08,970
Do you think you can do that?
390
00:27:08,970 --> 00:27:10,790
Yes,
391
00:27:10,790 --> 00:27:14,680
but I'm not so sure what it is to look "MOST"...
392
00:27:14,680 --> 00:27:16,660
Then I'll leave it to you.
393
00:27:19,830 --> 00:27:21,460
Hye Jin come here.
394
00:27:21,460 --> 00:27:23,110
Yes.
395
00:27:24,120 --> 00:27:28,320
Behind the model...! Why don't we try to sprinkle some flowers?
396
00:27:28,320 --> 00:27:31,310
I think that will be more "Most"-like.
397
00:27:39,800 --> 00:27:44,050
And...! Why don't we try fluttering some cloth behind?
398
00:27:44,050 --> 00:27:47,660
That will seem more "Most"-like.
399
00:27:54,470 --> 00:27:59,240
We should take all of those out. As expected, having it simple is the Most.
400
00:28:01,090 --> 00:28:03,280
We will end the shooting. Great job everyone!
401
00:28:03,280 --> 00:28:06,310
Great job!
402
00:28:06,310 --> 00:28:07,970
Yes, great job.
403
00:28:07,970 --> 00:28:09,510
Please convert and send it as soon as possible.
404
00:28:09,510 --> 00:28:11,950
I understand.
405
00:29:08,520 --> 00:29:10,320
Hye Jin!
406
00:29:10,320 --> 00:29:11,460
Ha Ri.
407
00:29:11,460 --> 00:29:13,450
I couldn't stay put just watching you.
408
00:29:13,450 --> 00:29:15,350
Nothing unexpected happened, right?
409
00:29:16,120 --> 00:29:19,070
Wait... There was a big deal?
410
00:29:20,470 --> 00:29:23,940
Why do you look so devastated?
411
00:29:27,280 --> 00:29:29,700
Let's go! Lets go!
412
00:29:37,700 --> 00:29:40,900
With this kind of probability, it could've been good to buy a lotto.
413
00:29:40,900 --> 00:29:44,400
How could you two meet at the same company?
414
00:29:44,410 --> 00:29:47,410
The next three months are going to be like today, right...?
415
00:29:47,410 --> 00:29:50,810
Hari. Bury me under fair ground with sunny place.
416
00:29:50,810 --> 00:29:53,190
I think I'm going to die by my blood drying out.
417
00:29:53,190 --> 00:29:54,220
Bury what! What are you saying?
418
00:29:54,220 --> 00:29:57,070
I told you he doesn't know anything so you don't have to worry about it.
419
00:29:57,070 --> 00:30:00,080
Hey! What are you doing?
420
00:30:04,330 --> 00:30:08,030
When I'm with him, I can't even breathe correctly.
421
00:30:08,720 --> 00:30:10,780
Now that I'm thinking about it, I'm out of breath again. Roll down the window!
422
00:30:10,780 --> 00:30:13,380
Hurry! Hurry!!
423
00:30:17,040 --> 00:30:22,120
What was he doing in America to come here and be a Deputy Editor in Chief?
424
00:30:42,640 --> 00:30:49,560
♫ Even when I cover my eyes, as though I can still see you ♫
425
00:30:49,560 --> 00:30:56,980
♫ I can feel your presence ♫
426
00:30:56,980 --> 00:31:04,480
♫ The words "missing you" are filling my heart ♫
427
00:31:04,480 --> 00:31:10,220
♫ But I can't say anything ♫
428
00:31:10,220 --> 00:31:18,400
♫ Even if you think of me from time to time, and even if you miss me from time to time ♫
429
00:31:18,400 --> 00:31:24,250
♫ You can smile at me once in a while ♫
430
00:31:24,250 --> 00:31:33,340
♫ Even this longing heart feels like love ♫
431
00:31:33,340 --> 00:31:38,940
♫ I can't let you go ♫
432
00:31:42,380 --> 00:31:45,120
Thanks for coming with me.
433
00:31:45,120 --> 00:31:47,050
Yo-your hair!
434
00:31:47,050 --> 00:31:49,080
Hair?
435
00:31:49,080 --> 00:31:50,940
My hair!
436
00:31:52,540 --> 00:31:56,260
I don't look like my dad at all,
except I inherited this maliciously curly hair.
437
00:31:56,260 --> 00:32:00,820
I usually come here once a month and straighten my hair, but they said the effect of the cream I use is long-term,
438
00:32:00,820 --> 00:32:05,580
so I just dried my hair these days and now after the rain, my hair exploded like a bomb.
439
00:32:05,580 --> 00:32:07,740
Hey! Aren't you coming?
440
00:32:07,740 --> 00:32:09,480
No...
441
00:32:13,820 --> 00:32:16,200
What's wrong? It looks good.
442
00:32:16,200 --> 00:32:17,680
Not really.
443
00:32:17,680 --> 00:32:19,720
You look good!
444
00:32:19,720 --> 00:32:24,620
Anyway, suddenly the thing I hate the most in the world is walking in the rain.
445
00:32:24,620 --> 00:32:30,500
Hey! But, about my hair, keep it a secret. Understood?
446
00:32:30,500 --> 00:32:32,120
Okay.
447
00:32:48,520 --> 00:32:51,080
It's still raining.
448
00:32:54,840 --> 00:32:57,700
Hey! You're still doing this?!
449
00:32:57,700 --> 00:33:02,020
Ha Ri. I...
450
00:33:02,020 --> 00:33:06,800
think I should listen to my Chief in Management Services and just write a resignation letter.
451
00:33:11,860 --> 00:33:13,950
You sent your right mind away for adoption, didn't you?
452
00:33:13,950 --> 00:33:17,220
How can you say you want to quit when you just entered the company?
453
00:33:17,220 --> 00:33:21,900
I lied so much and if he finds out that I'm the real Kim Hye Jin then...
454
00:33:21,900 --> 00:33:25,540
I need to look for another job quickly!
455
00:33:25,540 --> 00:33:28,350
Ugh, you're making me want to drink alcohol.
456
00:33:28,350 --> 00:33:30,380
Wait right here!
457
00:33:34,400 --> 00:33:36,260
What?
458
00:33:36,260 --> 00:33:38,260
Ji Seong Joon sent me an email!
459
00:33:38,260 --> 00:33:40,160
Really?!
460
00:33:40,160 --> 00:33:42,360
What is it! What is it! What is it!
461
00:33:45,180 --> 00:33:48,760
Hye Jin. Are you doing all right?
462
00:33:48,760 --> 00:33:55,110
Since I hadn't heard from you in a while,
I was curious about how you were doing.
463
00:33:55,110 --> 00:33:59,480
It's raining here. How about London?
464
00:33:59,480 --> 00:34:04,540
You really hate the rain, so doesn't it annoys you that it rains all the time?
465
00:34:06,380 --> 00:34:09,080
I'm just curious.
466
00:34:09,080 --> 00:34:12,460
Please let me know how you are.
467
00:34:12,460 --> 00:34:14,060
I'll be waiting.
468
00:34:14,060 --> 00:34:16,880
I miss you Hye Jin.
469
00:34:16,880 --> 00:34:18,430
Oh my God! What do I do?
470
00:34:18,430 --> 00:34:22,120
How should I reply? Should I just ignore him?
471
00:34:23,160 --> 00:34:24,100
Move it here.
472
00:34:24,100 --> 00:34:25,540
Why? What are you going to do?
473
00:34:25,540 --> 00:34:28,080
Just watch.
474
00:34:30,420 --> 00:34:32,980
Okay! I found it.
475
00:34:34,550 --> 00:34:38,840
Seong Joon. It's me Hye Jin. I'm quite late replying, aren't I?
476
00:34:38,840 --> 00:34:43,420
Sorry. I was so busy while adapting here that I almost lost my mind.
477
00:34:43,420 --> 00:34:46,140
But, I think I fit more in London.
478
00:34:46,140 --> 00:34:48,580
Being here is great, isn't it?
479
00:34:48,580 --> 00:34:52,580
What do you think? Looking at my picture, I look really excited, don't I?
480
00:34:52,580 --> 00:34:56,280
That's true. You look so so excited.
481
00:34:57,680 --> 00:35:01,720
What? You actually sent this?
482
00:35:01,720 --> 00:35:04,300
I can't believe I'm using my trip to Europe for things like this.
483
00:35:04,300 --> 00:35:05,440
Hey!
484
00:35:05,440 --> 00:35:09,760
Now that I've gone that far, Ji Seong Joon will only think that Kim Hye Jin is in England.
485
00:35:09,760 --> 00:35:12,450
Even if he meets one hundred other Kim Hye Jins, they'll all just be strangers to him.
486
00:35:12,450 --> 00:35:15,380
No doubt whatsoever. Game over.
487
00:35:15,380 --> 00:35:18,620
So you should stop worrying about Ji Seong Joon now. Okay?
488
00:35:18,620 --> 00:35:22,860
Don't you dare say you want to write a resignation letter.
489
00:35:30,680 --> 00:35:33,350
That's right. Being a coward is pointless.
490
00:35:33,350 --> 00:35:36,320
There's no way this will be exposed. No way!
491
00:35:49,640 --> 00:35:54,520
You are that you know who kind of college graduate minor intern who is sent from the management team instead of a part-timer, right?
492
00:35:57,420 --> 00:36:02,890
When I knew there was no Santa Claus, I wasn't even this shocked.
493
00:36:02,890 --> 00:36:06,180
You think you could hide forever?
494
00:36:08,040 --> 00:36:09,780
Kim Hye Jin.
495
00:36:10,870 --> 00:36:13,740
You thought you could hide until the end?
496
00:36:13,740 --> 00:36:17,140
You. How did you ?
497
00:36:17,920 --> 00:36:19,630
Hye Jin!
498
00:36:22,640 --> 00:36:28,940
I mean, if this was the state you were in, you shouldn't have allowed yourself to be exposed.
499
00:36:28,940 --> 00:36:33,120
You should've continue to hide well so you wouldn't be caught.
500
00:36:34,400 --> 00:36:36,300
You really have no manners.
501
00:36:49,020 --> 00:36:54,780
♫ *Playing Sorry Sorry - Super Junior* ♫
502
00:36:54,780 --> 00:37:00,910
♫ Dan Dan Dan Dan Dan... ♫
503
00:37:00,910 --> 00:37:03,440
♫ I'm starting to love you baby... ♫
504
00:37:03,440 --> 00:37:04,780
Oh.
505
00:37:04,780 --> 00:37:07,100
But wait. Is she awake yet?
506
00:37:07,100 --> 00:37:10,780
Wife! Have you woken up?
507
00:37:10,780 --> 00:37:14,800
The round sun has risen-
508
00:37:14,800 --> 00:37:16,860
"Letter of Resignation"
509
00:37:16,860 --> 00:37:20,080
This chick. Have you lost your mind?
510
00:37:20,080 --> 00:37:21,640
Give it to me.
511
00:37:21,640 --> 00:37:25,580
Hey, you idiot. You've failed a hundred times to get into this company.
512
00:37:25,580 --> 00:37:29,760
You said that your dream was to be an office worker. You said that your wish was to get a nosebleed from working overnight!
513
00:37:29,760 --> 00:37:31,480
You said you would work at that company until you're dead!
514
00:37:31,480 --> 00:37:34,220
What's the matter with him that you really wrote a resignation letter?!
515
00:37:34,220 --> 00:37:38,280
It's not all about Seong Joon.
516
00:37:38,280 --> 00:37:43,820
Seong Joon was a friend as precious as you are to me.
517
00:37:43,820 --> 00:37:47,040
I don't know what I should say to explain it...
518
00:37:47,040 --> 00:37:50,700
Just... Between the two of us,
519
00:37:50,700 --> 00:37:53,480
there is something special that just we both know.
520
00:37:53,480 --> 00:37:57,660
I don't want to break this special thing, nor do I want to live in fear that I might.
521
00:37:57,660 --> 00:38:00,840
You sure make me laugh.
522
00:38:00,840 --> 00:38:03,840
All of those beautiful memories are just a manipulation of our brain.
523
00:38:03,840 --> 00:38:05,600
This nonsense is nothing but
524
00:38:05,600 --> 00:38:10,180
It just remained as a beautiful memory of a delusional Photoshopped image!
525
00:38:10,180 --> 00:38:12,800
Resignation Letter
526
00:38:12,800 --> 00:38:15,180
Didn't you say you'll only have to stay there for three months, and then you go back to your original team?
527
00:38:15,180 --> 00:38:19,620
- But why are doing this because of him?
- It's not because of him. It's because of me!
528
00:38:21,160 --> 00:38:24,800
Aren't you going to understand me? Well it's normal if you don't.
529
00:38:24,800 --> 00:38:30,000
I know this is a dumb thing to do but whenever I'm with him,
530
00:38:30,000 --> 00:38:32,400
I feel like a sock with a hole.
531
00:38:32,400 --> 00:38:34,160
Elevator?
532
00:38:38,560 --> 00:38:41,140
What if he realizes? Wouldn't I be caught?
533
00:38:41,140 --> 00:38:43,540
I feel embarrassed and poor, so I shrink not even knowing that I am.
534
00:38:43,540 --> 00:38:46,740
I'd end up hiding and concealing myself over and over.
535
00:38:46,740 --> 00:38:49,100
Like a sock with a hole.
536
00:38:52,350 --> 00:38:56,160
I don't want to be a sock with a hole anymore.
537
00:39:05,500 --> 00:39:07,930
Hello, So Ri.
538
00:39:07,930 --> 00:39:09,900
Isn't our Manager here?
539
00:39:09,900 --> 00:39:14,240
Manager went out and said that he will be coming back around 2PM.
540
00:39:14,240 --> 00:39:15,980
Is that so?
541
00:39:19,620 --> 00:39:25,020
I'm sorry, Manager. I'm here to tell you that I will quit the Editing Team today.
542
00:39:25,020 --> 00:39:29,280
I am sorry that I'm quitting before repaying you for choosing me.
543
00:39:29,280 --> 00:39:32,830
I'm really appreciative.
544
00:39:42,510 --> 00:39:45,720
As I expected, this is the best way to wake me up.
545
00:39:45,720 --> 00:39:49,610
If it weren't for him... If he hadn't taken me here...
546
00:39:49,610 --> 00:39:50,390
A sausage?
547
00:39:50,390 --> 00:39:51,160
I'm not eating that!
548
00:39:51,160 --> 00:39:52,820
I'm asking you to cut it open.
549
00:39:52,820 --> 00:39:53,510
What?
550
00:39:53,510 --> 00:39:56,240
You thought I was giving it to you?
551
00:39:56,240 --> 00:40:00,190
This is so precious to me!
552
00:40:01,080 --> 00:40:02,970
Wait a second.
553
00:40:03,860 --> 00:40:05,850
But why are you suddenly talking informally to me?
554
00:40:05,850 --> 00:40:08,390
After meeting each other 3 times, speaking informally
555
00:40:08,390 --> 00:40:12,780
will be the first step to a proper society.
556
00:40:12,780 --> 00:40:16,020
Have you, by any chance, never heard this saying before?
557
00:40:16,020 --> 00:40:17,900
Schopenhauer said it.
558
00:40:20,390 --> 00:40:23,150
How could you not kn-
559
00:40:23,150 --> 00:40:25,870
Even kindergarteners know it!
560
00:40:25,870 --> 00:40:30,300
Gaaaah! I know, I know. I remember now.
561
00:40:30,300 --> 00:40:31,980
Oh right. I was mistaken.
562
00:40:31,980 --> 00:40:34,790
It wasn't said by Schopenhauer but by that person.
563
00:40:34,790 --> 00:40:35,800
Who?
564
00:40:35,800 --> 00:40:39,320
Me. I said it, just now.
565
00:40:39,320 --> 00:40:44,770
-What?
- I'm sorry, I'm sorry
566
00:40:44,770 --> 00:40:49,630
Have one. When you have no energy, this is better than eating sausage.
567
00:40:49,630 --> 00:40:53,430
It has only passed the expiration date by one day, so there shouldn't be any big problems.
568
00:40:53,430 --> 00:40:54,870
Fighting!
569
00:40:57,630 --> 00:40:59,780
That guy!
570
00:41:01,150 --> 00:41:03,220
Hey stop!
571
00:41:03,220 --> 00:41:05,170
Don't do that with food.
572
00:41:06,300 --> 00:41:07,570
If you're going to throw it away, give it to me.
573
00:41:07,570 --> 00:41:08,920
The expiration date passed already.
574
00:41:08,920 --> 00:41:12,810
It passed the expiration date? Those are more yummy.
575
00:41:13,540 --> 00:41:14,890
The expiration date is the day after tomorrow.
576
00:41:14,890 --> 00:41:18,760
What? What the heck!
577
00:41:19,920 --> 00:41:21,700
Hi Hansul.
578
00:41:21,700 --> 00:41:24,260
Hey, both of you have the same clothing on.
579
00:41:24,260 --> 00:41:28,390
Oh, really! You bought this at Dongdaemun didn't you? Ten bucks~
580
00:41:28,390 --> 00:41:32,050
Heol! What in the..
581
00:41:32,050 --> 00:41:34,190
No it isn't.
582
00:41:34,190 --> 00:41:36,120
Where? How is it the same?
583
00:41:36,120 --> 00:41:40,320
Mine is 100% cashmere, and yours is definitely acrylic fiber just by looking at it.
584
00:41:40,320 --> 00:41:43,600
Then it must look similar because the color is the same.
585
00:41:43,600 --> 00:41:47,540
Color? How is the color the same?
586
00:41:47,540 --> 00:41:51,580
Mine is a luxurious red, and this isn't even red. What is that?
587
00:41:51,580 --> 00:41:54,090
These people don't know the basics... Seriously.
588
00:41:54,090 --> 00:41:56,780
This is okay too. It even ventilates well.
589
00:41:56,780 --> 00:42:00,060
It looks like it would. Not yours though.
590
00:42:00,060 --> 00:42:04,710
Do I really have bad taste? How dare you compare. If you have time to compare, cut your hair.
591
00:42:04,710 --> 00:42:07,170
Ugh...I should buy new clothes or something...ugh!
592
00:42:07,170 --> 00:42:08,870
Good morning!
593
00:42:08,870 --> 00:42:10,730
Hello!
594
00:42:10,730 --> 00:42:13,200
Like I said yesterday, we're going to have an all staff meeting in ten minutes.
595
00:42:13,200 --> 00:42:16,270
Everyone should attend, and not one person should be missing since it's the first meeting.
596
00:42:16,270 --> 00:42:17,980
Yes!
597
00:42:20,720 --> 00:42:23,730
Hey he is so cool. He's so cool.
598
00:42:28,470 --> 00:42:32,100
Hye Jin, from now on, take the minutes of the meeting.
599
00:42:32,100 --> 00:42:33,590
What?
600
00:42:33,590 --> 00:42:37,230
Then... Do I have to attend the meeting later?
601
00:42:37,230 --> 00:42:40,720
Didn't you hear what Deputy Chief Editor said? He said everybody must come.
602
00:42:40,720 --> 00:42:44,570
Reporter Cha, actually today...
603
00:42:47,320 --> 00:42:50,310
Nevermind. I understand.
604
00:42:52,140 --> 00:42:55,960
Yeah... Let's talk about quitting after work.
605
00:42:55,960 --> 00:42:58,000
I just need to endure it today. Only today!
606
00:42:58,000 --> 00:43:00,240
It's finally the full staff meeting.
607
00:43:00,240 --> 00:43:03,610
Then let's hear what we are going to do for the 20th anniversary special issue.
608
00:43:03,610 --> 00:43:07,660
And also, for the meeting, let's limit each person's discussion to three minutes.
609
00:43:07,660 --> 00:43:11,790
My principle is not to take more than 30 minutes.
610
00:43:11,790 --> 00:43:15,640
American style, as expected. You're efficient.
611
00:43:16,850 --> 00:43:19,250
Then, shall we start?
612
00:43:21,340 --> 00:43:24,610
First up. Beauty Team.
613
00:43:26,960 --> 00:43:31,090
Didn't I just say Beauty Team?
614
00:43:31,760 --> 00:43:37,620
Ah, yes. How about showing celebrities' rooms to twenty of the readers who are curious?
615
00:43:37,620 --> 00:43:42,840
I think it is an item that can naturally expose beauty or fashion items or even lifestyle.
616
00:43:42,840 --> 00:43:47,610
It's hard to even ask a celebrity for an interview. Revealing a celebrity's room? On top of that, to twenty people?
617
00:43:47,610 --> 00:43:50,210
It really seems like it is very impractical.
618
00:43:50,210 --> 00:43:51,270
Out!
619
00:43:52,290 --> 00:43:55,000
If you don't want to stay on such a level.
620
00:43:55,000 --> 00:43:57,370
Next, Fashion Team!
621
00:43:57,370 --> 00:44:02,060
I am planning out the colors from each brand that will be useful for the Fall-Winter season.
622
00:44:02,060 --> 00:44:03,520
Out!
623
00:44:08,140 --> 00:44:09,370
Out!
624
00:44:09,370 --> 00:44:10,990
London, Milan, Paris.
625
00:44:10,990 --> 00:44:12,570
Camping is trending nowadays, yeah?
626
00:44:12,570 --> 00:44:13,710
- Out!
- Yeah, out.
627
00:44:13,710 --> 00:44:16,450
- Eyeshadow that trends in the fall...
- Out.
628
00:44:16,450 --> 00:44:18,080
The reality of the fashion people's-
629
00:44:18,080 --> 00:44:19,310
-Umm...
-Out!
630
00:44:19,310 --> 00:44:21,740
Lip balm scents that men want to taste...
631
00:44:21,740 --> 00:44:24,640
Ok, go and taste it for yourself. Out!
632
00:44:30,360 --> 00:44:32,930
I suddenly remember that word.
633
00:44:33,590 --> 00:44:38,100
Om..ni..sham..
634
00:44:40,090 --> 00:44:41,230
bles.
635
00:44:43,070 --> 00:44:46,320
Next. You at the end.
636
00:44:58,430 --> 00:45:00,330
Are you asleep right now?
637
00:45:00,330 --> 00:45:01,870
I am not!
638
00:45:01,870 --> 00:45:05,750
Then why don't you get yourself together and share your opinion. We don't have a lot of time.
639
00:45:07,690 --> 00:45:10,740
I...
640
00:45:12,820 --> 00:45:15,050
Can you hear what she's talking about?
641
00:45:16,210 --> 00:45:19,360
- Because she's from the Management Services Team and is just here to help...
642
00:45:19,360 --> 00:45:21,240
You, quickly.
643
00:45:21,240 --> 00:45:22,510
What?
644
00:45:22,510 --> 00:45:26,400
Can't you talk? Or are you a kindergarten student?
645
00:45:26,400 --> 00:45:29,600
Or, are you mentally challenged?
646
00:45:29,600 --> 00:45:30,660
What?
647
00:45:30,660 --> 00:45:34,880
I'm curious as to why you're making someone else answer for you.
648
00:45:34,880 --> 00:45:36,440
No-
649
00:45:37,660 --> 00:45:38,660
It's not that.
650
00:45:38,660 --> 00:45:40,900
If it's not like that, it's fine.
651
00:45:40,900 --> 00:45:45,130
In any case, I'm hearing that you're someone who will not contribute to this meeting, so just leave.
652
00:45:45,130 --> 00:45:47,710
Don't just contaminate the oxygen in the room.
653
00:45:48,340 --> 00:45:51,430
What do you mean? There's a bunch of oxygen, and it feels nice.
654
00:45:51,430 --> 00:45:54,910
The air purifier is running very well right?
655
00:45:54,910 --> 00:45:56,620
Yeah, you're right.
656
00:45:57,280 --> 00:45:59,280
Why are you still here?
657
00:46:16,720 --> 00:46:21,340
I just got kicked out by him, right...?
658
00:46:22,960 --> 00:46:26,990
The information that you can get in a few minutes by searching on the internet.
659
00:46:28,040 --> 00:46:32,490
The articles are simply long and boring, which makes you yawn.
660
00:46:35,850 --> 00:46:38,370
Using the same article from 2 years ago,
661
00:46:41,320 --> 00:46:44,700
Articles that are pretentious without any rich contents.
662
00:46:47,180 --> 00:46:49,750
What's left to see is just...
663
00:46:51,870 --> 00:46:53,600
This much?
664
00:47:00,140 --> 00:47:03,640
There's no country in which "Most" is not on top.
665
00:47:03,640 --> 00:47:07,110
Except for Korea, which probably has "New Look" as the top?
666
00:47:07,110 --> 00:47:10,730
I get the reason after seeing today.
667
00:47:25,280 --> 00:47:28,660
I think this evidence tells us that there is a big problem.
668
00:47:29,310 --> 00:47:34,540
If you have any opinions to express, I still have the room to hear things like explanations or excuses.
669
00:47:35,800 --> 00:47:40,750
Listen here Deputy Chief Editor. I don't know how things are in the Us but
670
00:47:40,750 --> 00:47:43,820
the articles with information easy to read for Korean readers are...
671
00:47:43,820 --> 00:47:45,670
So,
672
00:47:45,670 --> 00:47:50,640
You made the articles by using the reader's requests, but the result came out like that?
673
00:47:55,960 --> 00:47:58,190
We will have another meeting tomorrow morning.
674
00:47:58,190 --> 00:48:03,350
We must discuss why Most has been pushed from the top spot, and what we should do in order to get to the top again.
675
00:48:03,350 --> 00:48:05,950
Let's meet again after we think of solutions.
676
00:48:11,000 --> 00:48:15,480
There's already so much work just with preparing the 20th anniversary special. How am I supposed to do my wedding preparations?
677
00:48:15,480 --> 00:48:17,830
Why is he suddenly acting up like that when he was fine yesterday?
678
00:48:17,830 --> 00:48:20,590
The way he talks is so annoying.
679
00:48:20,590 --> 00:48:24,580
But it's not like he necessarily said anything wrong. I think it'll be interesting in its own way.
680
00:48:24,580 --> 00:48:26,910
Yeah, it sounds like it's going to be interesting.
-Ow.
681
00:48:32,890 --> 00:48:37,810
Did I just get treated like an idiot?
682
00:48:37,810 --> 00:48:40,650
Can't you talk? Or are you a kindergarten student?
683
00:48:40,650 --> 00:48:44,470
Or, are you mentally challenged?
684
00:48:44,470 --> 00:48:47,900
Okay, I understand. I will proceed like that then.
685
00:48:53,180 --> 00:48:54,980
I'm right.
686
00:49:24,850 --> 00:49:27,320
What should I do?
687
00:49:27,320 --> 00:49:29,370
Shin Hyeok is going. Lucky guy Shin Hyeok.
688
00:49:29,370 --> 00:49:31,550
Get caught, get caught.
689
00:49:31,550 --> 00:49:33,880
What do you mean get caught? Like I will.
690
00:49:33,880 --> 00:49:37,150
All of us will bet fifty dollars that Poong Ho will get caught.
691
00:49:37,150 --> 00:49:39,710
- Okay, fifty dollars. Poong Ho.
-You guys bet on it! You guys have bet.
692
00:49:39,710 --> 00:49:41,580
- It's going.
-Get caught!
693
00:49:41,580 --> 00:49:45,130
-Get caught!
-30 dollars! 30 dollars!
694
00:49:51,300 --> 00:49:53,950
Han Seol is going. Han Seol.
695
00:49:53,950 --> 00:49:56,320
1-2-3...
696
00:49:57,880 --> 00:49:59,490
-I hate her!
-I really hate her!
697
00:49:59,490 --> 00:50:03,020
-Now, Lee Gyeong. Lee Gyeong.
-Yes!
698
00:50:03,020 --> 00:50:06,220
-Nice!
-Then unfortunately for Ah Reum...
699
00:50:06,220 --> 00:50:09,030
Naturally...
700
00:50:09,030 --> 00:50:12,700
Once again.
701
00:50:12,700 --> 00:50:14,930
Let's do it again! Let's do it again.
702
00:50:19,450 --> 00:50:22,360
Go and use this to eat lunch.
703
00:50:22,360 --> 00:50:25,740
Wow. Is the Deputy Editor In Chief buying us a meal?
704
00:50:25,740 --> 00:50:28,340
During the meeting nobody seemed to be capable of speaking
705
00:50:28,340 --> 00:50:31,790
but it looks like when you do such useless things you have so much energy.
706
00:50:31,790 --> 00:50:34,440
I'm giving this to you so that you can quickly finish your meal break and
707
00:50:34,440 --> 00:50:38,000
start working instead of wasting your time on such worthless things.
708
00:50:40,360 --> 00:50:42,970
Even if he says that,
709
00:50:42,970 --> 00:50:44,530
I'm still going to eat with it.
710
00:50:44,530 --> 00:50:46,940
Sunbae, you still need to pay 30,000 won before we leave.
711
00:50:46,940 --> 00:50:51,510
-You should pay the 30 dollars!
-You got caught 30 dollars!
712
00:50:51,510 --> 00:50:54,580
Buon Pomeriggio! (Good Afternoon!)
713
00:50:55,750 --> 00:50:58,790
-Welcome.
- Belíssimo! (Beautiful/Stunning)
714
00:50:59,650 --> 00:51:03,200
Omo! Ciao! O Sole Mio! (Oh, hi, my sun!)
715
00:51:03,200 --> 00:51:06,400
Do you want to eat dinner with me tonight?
716
00:51:06,400 --> 00:51:11,950
Oh, what do you mean why? Can't an aunt buy a meal for her nephew?
717
00:51:11,950 --> 00:51:16,440
What's the point of living in the same house if you won't even let me pretend to know you at work?
718
00:51:16,440 --> 00:51:20,070
So... what?
719
00:51:21,720 --> 00:51:23,770
I understand.
720
00:51:23,770 --> 00:51:27,070
I said I understand. Then-
721
00:51:30,510 --> 00:51:32,830
What's up with this punk?
722
00:51:32,830 --> 00:51:37,550
This one and only nephew that I have thinks I'm nothing more than a piece of dog poop! Jeez.
723
00:51:37,550 --> 00:51:41,490
I'm so annoyed!
724
00:51:42,330 --> 00:51:44,030
The new arrivals are over there.
725
00:51:44,030 --> 00:51:47,740
Is that so? I want to see them fast.
726
00:51:50,590 --> 00:51:52,570
Here are the clothes you wore when you came in.
727
00:51:52,570 --> 00:51:54,960
I'm not wearing it. I'm not wearing it. Throw it out. Throw it out.
728
00:51:54,960 --> 00:51:58,330
There is a son of Jin Sung's company in our team?
729
00:52:02,920 --> 00:52:07,220
She Was Pretty
730
00:52:07,220 --> 00:52:09,610
- Take care.
- Yes. Goodbye.
731
00:52:11,210 --> 00:52:13,820
- Yes Reporter Cha.
- If you've received the package bring it over here quickly.
732
00:52:13,820 --> 00:52:15,630
Yes, I understand.
733
00:52:22,890 --> 00:52:24,790
Thank you.
734
00:52:27,400 --> 00:52:31,250
I thought only your work skills were lacking but it looks like your eyesight is lacking too.
735
00:52:40,460 --> 00:52:44,240
What just happened? He just bombarded me with rude talk!
736
00:52:44,240 --> 00:52:47,630
Now that I think about it, starting from a while ago, he's been slowly driving me mad.
737
00:52:47,630 --> 00:52:50,050
Does he think that just because I don't talk back I'm an idiot?
738
00:52:50,050 --> 00:52:52,560
Excuse me, Deputy Editor in Chief!
739
00:53:00,890 --> 00:53:03,030
What the heck?
740
00:53:03,030 --> 00:53:04,410
Excuse me!
741
00:53:04,410 --> 00:53:09,230
Deputy Editor in Chief! Deputy Editor in Chief?
742
00:53:11,890 --> 00:53:13,580
B-blood!
743
00:53:16,750 --> 00:53:18,220
Do you have something to say to me?
744
00:53:18,220 --> 00:53:19,370
What?
745
00:53:20,280 --> 00:53:23,740
Oh yes! I have a lot to say.
746
00:53:25,520 --> 00:53:29,830
Firstly, I apologize for making a mistake in the studio yesterday.
747
00:53:29,830 --> 00:53:33,130
But, I'm not here because I want to.
748
00:53:33,130 --> 00:53:37,850
This team needed me so because I came here suddenly without a choice,
749
00:53:37,850 --> 00:53:41,770
I didn't have time to find out what my role was and why I had to attend the meeting.
750
00:53:41,770 --> 00:53:44,920
So I think I have absolutely no reason to be hearing offensive insults such as
751
00:53:44,920 --> 00:53:48,560
"You're contaminating the oxygen, your eyesight is bad, you're a kindergartner,"
752
00:53:48,560 --> 00:53:51,860
from a Deputy Editor in Chief who has no knowledge about my circumstances!
753
00:53:51,860 --> 00:53:53,750
What do you want to say?
754
00:53:58,480 --> 00:54:00,090
If there isn't anything, never mind.
755
00:54:01,740 --> 00:54:04,050
Deputy Editor inChief!
756
00:54:04,050 --> 00:54:06,190
Deputy Editor in Chief!
757
00:54:06,190 --> 00:54:09,560
Umm... so...
758
00:54:09,560 --> 00:54:14,510
I do apologize for what happened yesterday at the studio, but...
759
00:54:14,510 --> 00:54:18,390
uh... I feel like if I just stay still I'll become rendered an idiot, and...
760
00:54:18,390 --> 00:54:24,150
um... I do feel wronged in some respects, but... uh...
761
00:54:24,150 --> 00:54:26,240
I'm actually in the Management Services Team...
762
00:54:26,240 --> 00:54:27,750
Do you come from abroad?
763
00:54:27,750 --> 00:54:30,190
What? No I don't.
764
00:54:30,190 --> 00:54:35,670
Then why can't you speak without saying "uh" and "umm"?
765
00:54:35,670 --> 00:54:38,110
Do you have a speaking disability?
766
00:54:39,460 --> 00:54:43,400
You should come back after reorganizing what you want to say or you should finish talking within 3 minutes.
767
00:54:43,400 --> 00:54:47,270
I don't like wasting my time with useless things.
768
00:54:47,270 --> 00:54:51,000
I know that you don't like me because of the mistake I made in the studio yesterday.
769
00:54:51,000 --> 00:54:52,260
As long as you know.
770
00:54:52,260 --> 00:54:53,780
What?
771
00:54:54,630 --> 00:55:00,000
No, why do you hate me so much?
772
00:55:00,000 --> 00:55:02,640
Your poor work skills, lacking quality, unprofessional attitude,
773
00:55:02,640 --> 00:55:06,200
and most importantly the fact that the name of somebody like you is Kim Hye Jin.
774
00:55:06,200 --> 00:55:11,230
I feel like it's a name that's too good for you. Whatever the team you are currently in.
775
00:55:11,230 --> 00:55:15,240
If you're lacking in quality then you are not qualified to work and if you don't like this team then leave!
776
00:55:15,240 --> 00:55:18,600
Please! I'll fire you anytime.
777
00:55:25,780 --> 00:55:27,220
Do you have a speaking disability?
778
00:55:27,220 --> 00:55:30,070
I thought you only lacked work skills but it looks like you lack eyesight too.
779
00:55:30,070 --> 00:55:33,990
Just leave! Don't contaminate the oxygen in the office.
780
00:55:36,810 --> 00:55:39,720
That bastard isn't the nice, innocent Ji Seong Joon I knew.
781
00:55:39,720 --> 00:55:42,060
Will your precious memories feed you? Will they give you a salary?
782
00:55:42,060 --> 00:55:47,000
First love, my foot! You're now just a stranger to me with the same name!
783
00:55:49,020 --> 00:55:52,290
If you don't like the team then just leave! I'll fire you anytime.
784
00:55:52,290 --> 00:55:54,600
Fire you. Fire You.
785
00:55:54,600 --> 00:55:57,390
Fire? You're gonna fire me?
786
00:55:57,390 --> 00:56:02,220
I'll never leave this company! Even if I die, there's no way I will allow myself to be fired by you-
787
00:56:03,710 --> 00:56:08,150
He went out and said that he'll be coming back around 2PM.
788
00:56:12,880 --> 00:56:17,200
Move! Move! Move! Move!
789
00:56:17,200 --> 00:56:18,850
What is that? Oh my god!
790
00:56:20,160 --> 00:56:22,740
What is this?
791
00:56:22,740 --> 00:56:25,460
Team Manager, stop!
792
00:56:25,460 --> 00:56:28,960
Stop, stop, stop, stop, stop, stop!
793
00:56:49,820 --> 00:56:51,340
Did you have a nice meal?
794
00:56:51,340 --> 00:56:54,890
I bet you did. Then I'll see you after 3 months.
795
00:57:01,210 --> 00:57:05,980
She must be having a hard time in the Editing Team.
796
00:57:08,520 --> 00:57:11,310
Since Editor-In-Chief Kim Ra Ra is the younger sister of the Chairman,
797
00:57:11,310 --> 00:57:15,120
this means that the son of Jin Sung company's Chairman Kim Tae Seop is in our team.
798
00:57:15,120 --> 00:57:17,030
The son from this wealthy household that is in construction,
799
00:57:17,030 --> 00:57:19,720
finance, and distribution industry, and even a baseball team
800
00:57:19,720 --> 00:57:22,520
is really here among them?
801
00:57:23,350 --> 00:57:25,880
By any chance, could it be Kim Poong Ho?
802
00:57:25,880 --> 00:57:30,290
Oh, that's making me bummed. No no, it should never be so.
803
00:57:31,000 --> 00:57:33,940
Kim Joon Woo? Is it him?
804
00:57:33,940 --> 00:57:36,160
Yeah! He's always wearing good clothes too!
805
00:57:36,160 --> 00:57:38,700
He gives off a subtle rich vibe!
806
00:57:39,560 --> 00:57:42,380
Apart from those two is there another person with the surname Kim-
807
00:57:42,380 --> 00:57:43,720
Oh my!
808
00:57:43,720 --> 00:57:45,990
Wow, so you actually went out to buy a new set of different clothes.
809
00:57:45,990 --> 00:57:47,480
Could it be... Kim Shin Hyeok?
810
00:57:47,480 --> 00:57:51,240
You're amazing. Bravo.
811
00:57:51,900 --> 00:57:54,790
But he doesn't look anything like a rich kid.
812
00:57:54,790 --> 00:57:57,790
Oh, who could it be? I need to quickly snatch him up
813
00:57:57,790 --> 00:58:00,120
before other girls hear the rumors and pounce on him!
814
00:58:01,180 --> 00:58:02,990
CIAO!
815
00:58:02,990 --> 00:58:04,860
Our cutie cutie patootie Joon.
816
00:58:04,860 --> 00:58:05,720
Yes!
817
00:58:05,720 --> 00:58:07,310
Take my babies.
818
00:58:07,310 --> 00:58:09,320
Grazie.(Thank you)
819
00:58:09,320 --> 00:58:12,310
Oh, I set fire in my shopping.
820
00:58:13,200 --> 00:58:15,100
Oh! My dear!
821
00:58:15,100 --> 00:58:18,400
Oh right. Everybody, please free up your schedules for tonight.
822
00:58:18,400 --> 00:58:21,680
Now that our Deputy Editor in Chief is here we need to have a wild welcoming party!
823
00:58:21,680 --> 00:58:23,510
Very Most-like!
824
00:58:23,510 --> 00:58:25,960
I don't have time, because I have work.
825
00:58:25,960 --> 00:58:27,530
Really? Then tomorrow?
826
00:58:27,530 --> 00:58:29,800
Tomorrow won't work either, since I have something to do.
827
00:58:29,800 --> 00:58:31,340
Is that so? Then how about the day after?
828
00:58:31,340 --> 00:58:33,730
For the time being, I will continue to not be free.
829
00:58:33,730 --> 00:58:39,360
Really? Then when-? Don't be like that, and leave out un poco un poco (a little) of your time-
830
00:58:39,360 --> 00:58:42,410
It's my welcoming party, so under my authority I will count my party as being done already.
831
00:58:42,410 --> 00:58:44,450
I'll take my leave, since I have a meeting to attend.
832
00:58:44,450 --> 00:58:47,670
Deputy Ji! Deputy Ji-!
833
00:58:48,620 --> 00:58:50,970
He must be really busy.
834
00:58:50,970 --> 00:58:53,360
Ah well, it's not like today is the only day.
835
00:58:53,360 --> 00:58:57,280
We can do it next time. In a very Most-like way.
836
00:58:58,560 --> 00:59:05,050
O sole O sole mio sta 'nfronte a te! (The sun, my own sun
It’s in front of you!)
837
00:59:05,050 --> 00:59:08,810
Sta 'nfronte a te!(It’s in front of you!)
838
00:59:08,810 --> 00:59:10,410
Bravo!
839
00:59:12,120 --> 00:59:17,060
Did you see that? Did you see that? He was so arrogant and rude to the Chief Editor just now!
840
00:59:17,060 --> 00:59:19,150
It's not Ji Seong Joon, but it's Crazy Joon, Crazy Joon.
841
00:59:19,150 --> 00:59:21,700
That's just right! Crazy Joon.
842
00:59:21,700 --> 00:59:24,060
Like he's been well off since birth.
843
00:59:24,060 --> 00:59:31,590
All of you say that he's handsome and charming but he's not that handsome.
844
00:59:31,590 --> 00:59:36,570
His personality is weird too! His personality! It's not even weird it is a failure level!
845
00:59:36,570 --> 00:59:40,660
Is he a scone or chicken breast? Why is a person so dry like that?
846
00:59:40,660 --> 00:59:43,960
Is he Choi Min Soo? What is with that crazy sand-glass?
847
00:59:43,960 --> 00:59:45,740
Don't do it!
848
00:59:48,270 --> 00:59:52,250
- Oh my back hurts!
-Hello? Yes! Yes!
849
00:59:52,250 --> 00:59:55,790
No! That, well...
850
00:59:55,790 --> 00:59:57,770
Deputy Chief...
851
01:00:18,940 --> 01:00:23,760
But what was in that envelope for Kim Hye Jin to become so crazy about it?
852
01:00:32,850 --> 01:00:35,320
First just promise me,
853
01:00:35,320 --> 01:00:40,950
you will never let the team members know what I am about to tell you.
854
01:00:43,830 --> 01:00:48,790
Three months from now, Korea's Most will be discontinued.
855
01:00:49,880 --> 01:00:52,160
Mama!- Discontinued? What does that mean?
856
01:00:52,160 --> 01:00:55,130
The New York headquarters have already made the decision.
857
01:00:55,130 --> 01:00:58,630
Three months from now, Most magazine will no longer be produced in Korea,
858
01:00:58,630 --> 01:01:03,160
and the Most Editing Team will be disbanded.
859
01:01:03,160 --> 01:01:06,680
What... are you saying?
860
01:01:06,680 --> 01:01:09,090
But there is a way to stop this.
861
01:01:09,090 --> 01:01:12,010
If we are able to reach the top spot in the industry within the next 3 months,
862
01:01:12,010 --> 01:01:13,890
the decision will be deferred.
863
01:01:13,890 --> 01:01:16,360
That is why I have come to Korea.
864
01:01:16,360 --> 01:01:19,870
Before I arrived, I analyzed the reporters in the team.
865
01:01:19,870 --> 01:01:25,700
I thought that since they are all unique and are skilled editors,
866
01:01:25,700 --> 01:01:27,450
the mission would not be impossible with these members.
867
01:01:27,450 --> 01:01:30,370
I will do whatever I can to push them to their greatest potential.
868
01:01:30,370 --> 01:01:35,410
In order to do that, you have to leave everything from now on up to me.
869
01:01:35,410 --> 01:01:38,480
If a 20-year-old magazine becomes discontinued,
870
01:01:38,500 --> 01:01:43,500
the chance of members of that disbanded team getting hired elsewhere is nil.
871
01:01:43,550 --> 01:01:46,110
And of course, this will mean I will also have nowhere to return to.
872
01:01:46,110 --> 01:01:49,960
Then let's go through that process as planned. I will report to the New York office.
873
01:01:49,960 --> 01:01:51,580
Yes, let's do that.
874
01:01:51,580 --> 01:01:54,150
Did she really give in her resignation letter?
875
01:01:54,150 --> 01:01:56,240
Oh! Manager Min!
876
01:01:58,940 --> 01:02:01,370
Room 701 customer said thank you for repairing the carrier bag.
877
01:02:01,370 --> 01:02:03,560
And sent some snacks to the concierge room.
878
01:02:03,560 --> 01:02:05,690
Understood, thank you.
879
01:02:12,890 --> 01:02:16,870
You know the thing I requested of you earlier?
880
01:02:32,880 --> 01:02:34,590
- Good afternoon.
- Good afternoon.
881
01:02:34,590 --> 01:02:36,140
- Hello!
- Hello.
882
01:02:36,140 --> 01:02:37,750
Kim Hye Jin!
883
01:03:00,660 --> 01:03:02,750
~Next Episode Preview~
884
01:03:02,750 --> 01:03:07,560
Why... might I be here?
885
01:03:07,560 --> 01:03:08,940
But then, when I almost got caught,
886
01:03:08,940 --> 01:03:10,420
My heart felt like dropping a little.
887
01:03:10,420 --> 01:03:12,270
You should not get caught! Never!
888
01:03:12,270 --> 01:03:13,580
But why are you more agitated?
889
01:03:13,580 --> 01:03:16,430
I am supposed to get what I like.
890
01:03:18,130 --> 01:03:19,950
What are you doing here?
891
01:03:19,950 --> 01:03:22,410
What kind of person are you? Are you stupid?
892
01:03:22,410 --> 01:03:25,290
Can you do anything right?
893
01:03:27,180 --> 01:03:29,850
Oh yeahhh!
894
01:03:29,850 --> 01:03:34,760
What would it be like, if you went out to see him from the beginning?
895
01:03:34,760 --> 01:03:36,770
About Ji Seong Joon.
896
01:03:36,770 --> 01:03:42,140
You don't have to know what I am, but you should go apologize. I'll give you 3 minutes.
897
01:03:42,140 --> 01:03:43,950
Aunt!
898
01:03:43,950 --> 01:03:47,320
Why are you so sure with that?
You talk like you already know him and feel uncomfortable.
899
01:03:48,630 --> 01:03:51,560
It's a secret. Do you know who I am?
900
01:03:51,560 --> 01:03:54,050
If you knew, you would be surprised!
901
01:03:54,050 --> 01:03:56,740
What? Say it again. What did you say?
902
01:03:56,740 --> 01:04:02,040
I am Kim Hye Jin! KIM HYE JIN!
75397
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.