Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,270 --> 00:00:29,270
So it comes from?
2
00:00:35,390 --> 00:00:38,473
Fuck you, Mr. Rojax. Bastard.
3
00:01:49,910 --> 00:01:54,415
I do not understand what this
stuff does not care yet.
4
00:01:54,950 --> 00:01:57,396
This is your responsibility.
5
00:01:57,590 --> 00:02:01,075
Rojax you mad at me or what?
- Not at all.
6
00:02:01,169 --> 00:02:03,930
I took ten years to build my area.
7
00:02:04,030 --> 00:02:07,432
And you want me on your gives step-son?
8
00:02:07,630 --> 00:02:10,873
Your area is too big.
- Too Big?
9
00:02:11,070 --> 00:02:14,215
I always managed to pass merchandise.
10
00:02:15,990 --> 00:02:18,970
You can not go it alone.
- I'm doing one.
11
00:02:19,070 --> 00:02:21,357
Who runs your shit?
12
00:02:21,550 --> 00:02:25,271
You promised me a job
frame, stock options.
13
00:02:25,590 --> 00:02:29,050
Give me my area.
Does he have that I do not?
14
00:02:29,150 --> 00:02:31,517
A university degree.
15
00:02:36,270 --> 00:02:38,330
I was returning from tour.
Without warning.
16
00:02:38,430 --> 00:02:42,480
And I hit,
by breaking the glass of the door.
17
00:02:42,670 --> 00:02:46,010
I was watching.
All workers were staring at me.
18
00:02:46,110 --> 00:02:48,235
Bang, through the window.
19
00:02:48,390 --> 00:02:50,650
I took ten years to build sector.
20
00:02:50,750 --> 00:02:53,674
I was day and night on the road.
21
00:02:53,870 --> 00:02:56,090
I promised the children to
come back for the weekend...
22
00:02:56,190 --> 00:03:01,610
And I passed where? In a hotel.
In front of a mirror to the 28 fragrances.
23
00:03:01,710 --> 00:03:02,970
And orangeade.
24
00:03:03,070 --> 00:03:06,995
And you're supposed to play the game.
25
00:03:07,190 --> 00:03:10,650
You're sitting in a rotten
in the middle of nowhere bistro...
26
00:03:10,750 --> 00:03:16,275
...and next to you, you're an asshole,
with a big smile like that,
27
00:03:16,390 --> 00:03:18,930
saying to you, 'I call me Bob,
I'm in insurance',
28
00:03:19,030 --> 00:03:22,330
and you ' And I answered:
'In children's furniture. '
29
00:03:22,430 --> 00:03:24,810
You will get together for a job.
You're a good seller.
30
00:03:24,910 --> 00:03:27,930
This is Mr. Rojax who will lose,
not you. You'll see.
31
00:03:28,030 --> 00:03:32,280
The problem is not there.
It's a matter of decency.
32
00:03:32,590 --> 00:03:37,630
I supported this guy for ten
years, building her a sector.
33
00:03:37,990 --> 00:03:41,730
He promised me a management position,
stock options,
34
00:03:41,830 --> 00:03:44,993
and now that money begins to go,
35
00:03:45,190 --> 00:03:49,650
we see the fruit of my efforts, he wants to
take half...
36
00:03:49,750 --> 00:03:54,916
...and give to his son-fucking.
Who has not lifted a finger.
37
00:03:55,390 --> 00:04:00,351
I feel like an animal,
still in my back,
38
00:04:00,550 --> 00:04:02,791
ready to suck my marrow.
39
00:04:03,870 --> 00:04:06,237
As I'm dumb.
40
00:04:08,390 --> 00:04:10,390
I'm stupid.
41
00:04:13,190 --> 00:04:17,036
I have no choice, Olive.
No job, no choice.
42
00:04:17,230 --> 00:04:20,120
I returned to New York.
- How long?
43
00:04:20,230 --> 00:04:22,517
For a few days.
44
00:04:25,790 --> 00:04:30,830
For a few weeks.
Time to find another job.
45
00:04:31,310 --> 00:04:34,965
I only have 700 dollars.
They are soon gone.
46
00:04:35,070 --> 00:04:39,915
I thought you would look here.
- In New York, it's better.
47
00:04:40,009 --> 00:04:44,090
It takes me $ 20,000 a year
if not, I'll get in trouble.
48
00:04:44,190 --> 00:04:48,081
Margaret will be problems.
- Let's face it.
49
00:04:48,270 --> 00:04:50,318
It is I who have left.
50
00:04:51,230 --> 00:04:53,810
After 11 years of marriage and two children
,
51
00:04:53,910 --> 00:04:56,356
you have a debt.
- How long?
52
00:04:56,550 --> 00:04:58,610
It's been 4 years since you are separated.
53
00:04:58,710 --> 00:05:01,410
How long are you going
to punish you leave...
54
00:05:01,510 --> 00:05:04,250
...for breaking a marriage
that made you sick?
55
00:05:04,350 --> 00:05:07,290
No one would have paid what you paid.
56
00:05:07,390 --> 00:05:12,191
It plays with you: Yes, we divorce,
no, no divorce.
57
00:05:12,390 --> 00:05:16,770
She'll pump all your money
when she has a good time...
58
00:05:16,870 --> 00:05:21,035
...with men.
- This is not the time to discuss it.
59
00:05:21,119 --> 00:05:24,677
I am happy if she sees other men...
60
00:05:24,870 --> 00:05:26,870
...and she remarries.
61
00:05:27,070 --> 00:05:30,074
Her do not when she feels ready.
62
00:05:30,950 --> 00:05:34,435
I do not want to add pain already caused.
63
00:05:46,510 --> 00:05:48,911
I can go out alone.
64
00:05:51,150 --> 00:05:53,450
Promise me you will be in New York.
65
00:05:53,550 --> 00:05:57,077
And find a final settlement with her.
66
00:05:57,270 --> 00:06:00,245
Damn it.
It's not a beast that ends.
67
00:06:00,390 --> 00:06:03,850
Eleven years of marriage, I can not
inflict this blow.
68
00:06:03,950 --> 00:06:05,130
It's time.
69
00:06:05,230 --> 00:06:09,210
I will marry you in church
or not, because I love you.
70
00:06:09,310 --> 00:06:12,200
But we can not continue like this.
71
00:06:17,830 --> 00:06:20,481
This town is too small.
72
00:06:33,550 --> 00:06:38,480
God, deliver me from my problems.
Give me something better.
73
00:06:39,790 --> 00:06:42,370
You told me to invest in pesticides.
74
00:06:42,470 --> 00:06:45,394
I know, I know.
75
00:06:45,590 --> 00:06:49,311
You said: Pesticides are in the air.
76
00:06:50,390 --> 00:06:52,390
I know...
77
00:06:52,475 --> 00:06:55,639
What's left of my 6000 dollars?
78
00:07:05,230 --> 00:07:07,230
I know...
79
00:07:36,310 --> 00:07:38,310
...what?
80
00:07:43,710 --> 00:07:46,090
You want to be a movie star?
81
00:07:46,190 --> 00:07:49,637
And wasting your grades?
Well, go ahead.
82
00:07:50,430 --> 00:07:53,991
I do not care what you become.
83
00:08:04,990 --> 00:08:09,410
You should have listened to your father
and medicine.
84
00:08:09,630 --> 00:08:13,874
Do not disappoint.
It does not ask you much.
85
00:08:14,950 --> 00:08:17,635
This is beyond my abilities.
86
00:08:17,830 --> 00:08:22,438
I could make a mistake.
I could kill a patient.
87
00:08:22,870 --> 00:08:25,316
And I hate hospitals.
88
00:08:34,990 --> 00:08:36,990
Go.
89
00:09:20,710 --> 00:09:23,281
Let me at least take the dog.
90
00:09:24,910 --> 00:09:26,958
You do not like him.
91
00:09:39,790 --> 00:09:41,790
Here we go.
92
00:09:49,030 --> 00:09:51,030
Idiot.
93
00:10:02,070 --> 00:10:04,232
Furniture shit.
94
00:10:05,950 --> 00:10:08,317
You never loved that dog.
95
00:11:00,270 --> 00:11:02,090
Oh, Tommy.
- How are you, Carl?
96
00:11:02,190 --> 00:11:04,485
You have a good trip?
- Yes.
97
00:11:04,990 --> 00:11:08,119
Mail For Me?
- Nothing.
98
00:11:08,870 --> 00:11:12,270
My father is there?
- In the dining room.
99
00:11:15,190 --> 00:11:17,190
Joey.
100
00:11:17,310 --> 00:11:21,050
Wear it in my room.
- Of course, Mr. Wilhelm.
101
00:11:22,750 --> 00:11:25,833
Hold.
- Thank you, Mr. Wilhelm.
102
00:11:26,670 --> 00:11:28,670
Joey.
103
00:11:31,510 --> 00:11:33,510
Yes, of course...
104
00:11:59,430 --> 00:12:01,430
Hello, Dad.
105
00:12:03,110 --> 00:12:05,397
I lost my job.
106
00:12:22,750 --> 00:12:28,519
Your bandage is really disgusting.
- I had other things in mind.
107
00:12:29,030 --> 00:12:31,840
As always, Wilky.
108
00:12:34,590 --> 00:12:38,834
If you want a cake,
do not take the other.
109
00:12:39,590 --> 00:12:41,590
It does not.
110
00:12:43,870 --> 00:12:45,870
Nothing serious.
111
00:12:46,150 --> 00:12:50,690
The stitches are well made.
- But you would have done even better.
112
00:12:50,790 --> 00:12:53,450
We will remove them in a few days.
113
00:12:53,550 --> 00:12:57,475
How are you?
You had eye problems.
114
00:12:59,150 --> 00:13:04,839
Do not care about my health.
What will you do now?
115
00:13:05,030 --> 00:13:09,570
Search for a job, I think...
- You think? You're not sure?
116
00:13:09,670 --> 00:13:11,530
I'll get a job.
117
00:13:11,630 --> 00:13:16,192
Forty years without work
stupid as a teenager.
118
00:13:16,510 --> 00:13:20,993
At your age, I had already saved
250000 dollars.
119
00:13:21,510 --> 00:13:25,610
You should have done the same if you
had listened to me and made medicine.
120
00:13:25,710 --> 00:13:28,600
I would have given you my firm.
121
00:13:28,790 --> 00:13:33,690
You should have a bank account
well stocked for you and your family.
122
00:13:33,790 --> 00:13:36,425
I was not cut out for medicine.
123
00:13:36,830 --> 00:13:40,810
And my kids do not need
anything, I'll take care well.
124
00:13:40,910 --> 00:13:46,201
Returns Rojax see. We do not
proud when you have no money.
125
00:13:46,390 --> 00:13:49,010
I will not put myself kneeling before him.
126
00:13:49,110 --> 00:13:52,330
He gave half of my area to his step-son.
127
00:13:52,430 --> 00:13:57,152
There is no question begging.
You have too old to play.
128
00:13:57,350 --> 00:14:00,610
You have too many responsibilities
to be penniless.
129
00:14:00,710 --> 00:14:02,710
I'll get out.
130
00:14:02,805 --> 00:14:06,920
I know people here who my talents useful.
131
00:14:08,270 --> 00:14:10,591
What good to talk to you?
132
00:14:12,790 --> 00:14:14,790
Do not move 1.
133
00:14:18,710 --> 00:14:22,317
A four... September 1st...
134
00:14:22,510 --> 00:14:25,957
And a king.
135
00:14:26,990 --> 00:14:29,516
And a pair of three.
136
00:14:32,030 --> 00:14:34,431
Tommy, you have it or not?
137
00:14:36,630 --> 00:14:38,490
I follow.
138
00:14:38,590 --> 00:14:40,590
You follow?
139
00:14:42,310 --> 00:14:47,396
You leave me alone
against the king of the players, Tommy.
140
00:14:47,590 --> 00:14:49,010
True, Doc.
141
00:14:49,110 --> 00:14:51,511
What to do with what I have?
142
00:15:01,990 --> 00:15:04,561
I do not have anything.
143
00:15:04,750 --> 00:15:08,038
And he was a king and a jack.
144
00:15:08,230 --> 00:15:11,035
So you have or you do not follow?
145
00:15:11,430 --> 00:15:14,730
You're really in a hurry to take my money.
146
00:15:14,830 --> 00:15:18,835
Alright, Mr. King of poker.
147
00:15:19,190 --> 00:15:22,034
4 dollars to see.
148
00:15:22,910 --> 00:15:25,170
Because I think you're bluffing.
149
00:15:25,270 --> 00:15:28,877
Ten? I add ten dollars more.
150
00:15:34,230 --> 00:15:35,570
�.K., Doc.
151
00:15:35,670 --> 00:15:38,475
I'm not bluffing.
A pair of kings.
152
00:15:39,070 --> 00:15:41,280
I thought he was bluffing.
153
00:15:46,390 --> 00:15:50,714
But if it's for real,
I have a set of three.
154
00:16:05,870 --> 00:16:08,450
A pair of four.
- A pair of seven.
155
00:16:08,550 --> 00:16:10,810
A pair of Jacks.
- A pair of queens.
156
00:16:10,910 --> 00:16:14,232
Well, a straight flush.
- A flush.
157
00:16:15,390 --> 00:16:17,390
Quinte.
- Full.
158
00:16:18,550 --> 00:16:20,290
I give up.
159
00:16:20,390 --> 00:16:22,600
With two aces?
- I give up.
160
00:16:23,270 --> 00:16:25,511
I bluffed. I had nothing.
161
00:16:53,830 --> 00:16:56,515
You got Carl had good tonight.
162
00:16:57,350 --> 00:17:02,356
Carl is a madman, a compulsive gambler.
I let him lose.
163
00:17:04,110 --> 00:17:06,511
I help relieve pressure.
164
00:17:07,430 --> 00:17:09,640
This is a kind of therapy?
165
00:17:10,630 --> 00:17:12,630
In a sense, yes.
166
00:17:12,715 --> 00:17:18,074
But you got me too.
I have lost a few dollars tonight.
167
00:17:19,430 --> 00:17:24,436
Yet you wanted to win, Tommy.
- Yes, I wanted to win.
168
00:17:24,630 --> 00:17:29,220
What are you going to do now that it's over
with Rojax?
169
00:17:29,430 --> 00:17:32,320
I have to see people this week.
170
00:17:57,870 --> 00:17:59,872
Good night.
171
00:18:03,750 --> 00:18:08,438
You look tired, Tommy.
- I sleep well lately.
172
00:18:08,630 --> 00:18:11,290
You have nightmares when you sleep?
173
00:18:11,390 --> 00:18:13,390
I can not have done.
174
00:18:13,485 --> 00:18:17,714
I work hard, but always dies before me.
175
00:18:20,110 --> 00:18:22,110
Sit down, Tommy.
176
00:18:22,510 --> 00:18:26,151
Spreads yourself door and sit down.
177
00:18:46,990 --> 00:18:48,090
How can I help you?
178
00:18:48,190 --> 00:18:52,185
I have an appointment at 10 am with Dr.
Zeigler.
179
00:18:58,350 --> 00:19:01,559
Mr. Wilhelm is here for Dr. Zeigler.
180
00:19:04,510 --> 00:19:08,505
Mr. Zeigler will see you in a minute
. Sit down.
181
00:19:38,790 --> 00:19:41,521
I will be the new Miss Tiny Tot.
182
00:19:41,710 --> 00:19:46,290
Let's take my picture for the
fashion pages of the New York Times.
183
00:19:46,390 --> 00:19:49,439
Do not brag.
- I will not cause.
184
00:19:49,630 --> 00:19:53,794
Do not touch me,
if not, I will have buttons.
185
00:20:07,150 --> 00:20:11,170
Excuse me. I had an appointment
10 pm with Mr. Zeigler.
186
00:20:11,270 --> 00:20:13,876
Can you remember?
187
00:20:14,070 --> 00:20:19,713
...The fall collection,
when it is snowing. It's winter I.
188
00:20:19,910 --> 00:20:22,993
Next week it will be spring.
189
00:20:25,510 --> 00:20:27,510
Tom, I apologize.
190
00:20:28,430 --> 00:20:31,770
I told my secretary to get you in
immediately.
191
00:20:31,870 --> 00:20:34,555
You told my secretary?
- Yes.
192
00:20:34,750 --> 00:20:38,405
I do not know what she has.
I will fire her.
193
00:20:38,497 --> 00:20:40,497
Tommy, I must go.
194
00:20:40,670 --> 00:20:43,560
I have problems with suppliers.
195
00:20:43,750 --> 00:20:46,151
We speak a job later.
- When?
196
00:20:46,790 --> 00:20:50,410
I'll call you early in the week.
You really look healthy.
197
00:20:50,510 --> 00:20:54,370
Did not he look healthy? Pass
hello to Margaret and children.
198
00:20:54,470 --> 00:20:57,530
Margaret and me...
- Good seeing you.
199
00:20:57,630 --> 00:21:01,880
This was the best player
baseball the whole school.
200
00:21:10,190 --> 00:21:13,250
I'll make an appointment with his secretary
201
00:21:13,350 --> 00:21:17,036
Do not bother.
I have another job by then.
202
00:21:26,790 --> 00:21:29,680
What amounts are we talking about?
203
00:21:30,790 --> 00:21:33,340
20, 22000 and 3% of the gross.
204
00:21:35,590 --> 00:21:38,514
This chocolate mousse is great.
205
00:21:39,390 --> 00:21:41,685
This is a little high, man.
206
00:21:42,630 --> 00:21:45,095
So, tell me how much, Bernie.
207
00:21:45,910 --> 00:21:49,232
9500 and 1% of the gross.
208
00:21:52,470 --> 00:21:55,700
Come on, it barely covers school fees.
209
00:21:55,950 --> 00:21:58,925
I can not help it: Times are tough.
210
00:21:59,110 --> 00:22:02,159
While the economy is booming?
211
00:22:02,430 --> 00:22:04,831
Another coffee, please.
212
00:22:05,430 --> 00:22:07,640
Do you want a coffee?
- No.
213
00:22:07,790 --> 00:22:09,090
The coffee is excellent.
214
00:22:09,190 --> 00:22:11,850
This is a good restaurant.
They decaf.
215
00:22:11,950 --> 00:22:15,180
They roast themselves.
This is perfect.
216
00:22:15,950 --> 00:22:17,950
Thank you.
217
00:22:24,310 --> 00:22:29,077
Okay. 18000 and 2% of the gross.
218
00:22:31,190 --> 00:22:33,921
I'll be honest with you.
219
00:22:34,110 --> 00:22:37,930
I could not even give
18000 dollars to Jesus Christ...
220
00:22:38,030 --> 00:22:39,595
...2% of the gross,
221
00:22:39,695 --> 00:22:43,350
even though his mother
was dying of hunger.
222
00:22:45,230 --> 00:22:47,570
Let me adjust.
- I invited you.
223
00:22:47,670 --> 00:22:51,516
These are overhead.
- Me too.
224
00:23:00,830 --> 00:23:03,805
Thank you, Tom.
- Thank you, Bernie.
225
00:23:34,390 --> 00:23:37,917
Do you want to call the 84696 in Yonkers?
226
00:23:39,270 --> 00:23:41,270
Room 1420.
227
00:23:41,990 --> 00:23:43,990
Thank you.
228
00:23:48,310 --> 00:23:49,890
Hello?
229
00:23:49,990 --> 00:23:53,551
Michael you come home from school.7.
230
00:23:53,750 --> 00:23:56,560
Where are you?
- Back in New York.
231
00:23:57,110 --> 00:24:00,850
I miss you, boys.
- There was no news of you.
232
00:24:01,190 --> 00:24:05,036
What for?
- I've been busy.
233
00:24:05,230 --> 00:24:07,232
Does Tony is.7.
234
00:24:10,670 --> 00:24:12,210
There is upstairs.
235
00:24:12,310 --> 00:24:15,285
I can go get it.
- No, not worth it.
236
00:24:16,830 --> 00:24:19,890
And you're okay.7- Yes, very much.
237
00:24:20,030 --> 00:24:23,610
How about going to a match
baseball next week?
238
00:24:23,710 --> 00:24:26,610
Okay.
You know who they are playing against?
239
00:24:26,710 --> 00:24:28,997
I'm not sure.
240
00:24:29,190 --> 00:24:31,955
Well... Dad?
241
00:24:32,630 --> 00:24:34,630
Yes I do?
242
00:24:35,350 --> 00:24:39,036
Mom says you got a girlfriend Connecticut.
243
00:24:39,950 --> 00:24:44,795
You're going to marry
.7- This is a very direct question.
244
00:24:45,270 --> 00:24:49,095
I do not know.
- You're not obliged to answer.
245
00:24:49,184 --> 00:24:52,810
You have the right to ask the question,
but I do not have the answer.
246
00:24:52,910 --> 00:24:55,675
And when will you know.7.
247
00:25:01,470 --> 00:25:04,314
I'll probably marry him.
248
00:25:05,190 --> 00:25:08,637
It's a good and it makes me happy.
249
00:25:09,830 --> 00:25:12,674
That's great, Dad, okay.
250
00:25:13,070 --> 00:25:15,070
Frankly.
251
00:25:16,430 --> 00:25:18,430
Mike?
252
00:25:59,550 --> 00:26:02,679
How much do you need to live,
Tommy?
253
00:26:03,310 --> 00:26:05,130
I do not know, Doc.
254
00:26:05,230 --> 00:26:08,290
16000,
maybe 18,000 dollars per year.
255
00:26:08,830 --> 00:26:14,951
18000 dollars, this is not much
for a man of your intelligence.
256
00:26:17,430 --> 00:26:19,430
Thank you.
257
00:26:21,190 --> 00:26:23,272
What a world, eh, Tommy?
258
00:26:23,710 --> 00:26:26,600
Full of crazy criminals...
259
00:26:26,790 --> 00:26:30,920
The murderers have millions to waste,
260
00:26:31,110 --> 00:26:34,850
but a man like you
who wants to watch over his family...
261
00:26:34,950 --> 00:26:37,925
...and taste the pleasures of life,
262
00:26:38,110 --> 00:26:42,810
has difficulty surviving.
- I should have become a doctor...
263
00:26:42,910 --> 00:26:46,631
There are other ways to money. Let us.
264
00:26:51,950 --> 00:26:55,796
I know people who are
10,000 dollars a week.
265
00:26:55,990 --> 00:26:58,721
By doing nothing.
- No?
266
00:26:59,350 --> 00:27:04,720
I know a guy at the Pierre Hotel,
sitting all day at a table,
267
00:27:05,510 --> 00:27:09,435
But every day
he drinks champagne at lunch.
268
00:27:10,950 --> 00:27:14,875
I know others who make
millions of dollars...
269
00:27:15,750 --> 00:27:20,631
...and hire lawyers for not
paying a cent in taxes.
270
00:27:21,230 --> 00:27:23,961
I am tranche of 40%.
271
00:27:24,150 --> 00:27:28,810
My wife refused the declaration
common. I have more than my pants.
272
00:27:28,910 --> 00:27:32,801
That's life.
So how do others do?
273
00:27:33,790 --> 00:27:37,681
I made 34,000 dollars this week, Tommy.
274
00:27:37,870 --> 00:27:39,870
Redis that.
275
00:27:40,590 --> 00:27:44,151
I made 34,000 dollars this week.
276
00:27:44,390 --> 00:27:47,155
By doing what? By working?
277
00:27:48,350 --> 00:27:50,350
By doing nothing.
278
00:27:51,190 --> 00:27:55,170
What do you mean by doing nothing?
- The commodity exchange.
279
00:27:55,270 --> 00:27:57,310
Speculating on soybeans,
280
00:27:57,590 --> 00:27:59,672
coffee, cotton...
281
00:28:00,390 --> 00:28:02,390
...pork.
282
00:28:03,790 --> 00:28:06,521
Let the You're kidding, right?
283
00:28:07,030 --> 00:28:12,116
Jokes yield nothing.
I won 47,000 dollars last year.
284
00:28:12,590 --> 00:28:14,957
By doing nothing.
285
00:28:15,790 --> 00:28:18,157
Not bad, eh, Tommy?
286
00:28:21,550 --> 00:28:25,090
The secret to these speculations,
is the speed.
287
00:28:25,190 --> 00:28:28,650
You have to sell and buy,
all the time, very quickly,
288
00:28:28,750 --> 00:28:31,674
act timely.
289
00:28:31,950 --> 00:28:33,450
You hit and strong,
290
00:28:33,550 --> 00:28:37,375
and in no time, make yourself
$ 40,000 a week.
291
00:28:38,230 --> 00:28:40,230
Hand me a towel.
292
00:28:41,150 --> 00:28:43,610
Can leave his shirt.
- Of course,
293
00:28:43,710 --> 00:28:48,640
and the rest too, if we do not give
when the price goes up.
294
00:28:48,950 --> 00:28:50,210
They play.
295
00:28:50,310 --> 00:28:52,945
But I I do this scientifically.
296
00:28:53,032 --> 00:28:55,277
Once it goes up, I sell.
297
00:28:55,470 --> 00:28:58,970
Do you know how it is made
from wheat in the world?
298
00:28:59,070 --> 00:29:02,250
I do not know,
people have some money in spades.
299
00:29:02,350 --> 00:29:07,197
And we should let
such an opportunity? I do not.
300
00:29:07,390 --> 00:29:09,130
Me neither.
- Me neither.
301
00:29:09,230 --> 00:29:12,690
People make fortune by
risking a few dollars.
302
00:29:12,790 --> 00:29:16,192
No intelligence, no talent, only money.
303
00:29:16,390 --> 00:29:19,394
When I think, I get angry so.
304
00:29:19,590 --> 00:29:21,570
I can not control myself.
305
00:29:21,670 --> 00:29:24,170
I'm tired of working for peanuts.
306
00:29:24,270 --> 00:29:26,130
I do not advance.
307
00:29:26,230 --> 00:29:28,695
You're going to move forward.
308
00:29:54,070 --> 00:29:55,770
Are you okay?
309
00:29:55,870 --> 00:29:59,716
I'm fine, Olive.
- I feel depressed.
310
00:29:59,910 --> 00:30:02,481
I have trouble finding a job.
311
00:30:02,670 --> 00:30:05,250
What kind of trouble?
- Whatever.
312
00:30:05,350 --> 00:30:08,001
I met an investor this morning.
313
00:30:08,230 --> 00:30:10,010
If it works, you'll be fine.
314
00:30:10,110 --> 00:30:14,275
Everything will be fine as it works or not,
agree?
315
00:30:14,670 --> 00:30:17,985
Do not put all your eggs in one basket.
316
00:30:18,082 --> 00:30:20,292
Do not tell me what to do.
317
00:30:21,230 --> 00:30:24,439
I apologize.
I'm nervous this morning.
318
00:30:25,110 --> 00:30:27,450
But everything will work out.
319
00:30:27,550 --> 00:30:31,050
I have to go.
I'll call you whenever there is new.
320
00:30:31,150 --> 00:30:33,150
Okay.
321
00:30:33,270 --> 00:30:35,270
I love you.
322
00:30:39,070 --> 00:30:41,070
Me too, I love you.
323
00:31:00,030 --> 00:31:02,840
You pressed the button?
- Yes.
324
00:31:08,070 --> 00:31:10,437
He poops.
325
00:31:11,070 --> 00:31:13,357
What can I do?
326
00:31:13,830 --> 00:31:17,039
He is old.
He? can not stop himself.
327
00:31:41,350 --> 00:31:45,674
So, how are you?
- The stock market is the future.
328
00:31:45,870 --> 00:31:47,450
Seventeenth floor.
329
00:31:47,550 --> 00:31:50,440
Your father is in the dining room.
330
00:31:50,830 --> 00:31:53,595
Stop seventh.
- Descend.
331
00:32:29,070 --> 00:32:32,916
Who is this?
- Tamkin is Tommy Wilhelm.
332
00:32:37,590 --> 00:32:41,970
Hello, I'm busy with a patient
. See you in the lobby.
333
00:32:42,070 --> 00:32:45,290
The stockbroker?
- As soon as I'm done here.
334
00:32:45,390 --> 00:32:47,916
I'm in Therapy.
335
00:33:04,590 --> 00:33:06,957
Mail For me, Carl?
336
00:33:07,350 --> 00:33:08,930
Nothing this morning, Tommy.
337
00:33:09,030 --> 00:33:11,170
No woman either?
- Very funny.
338
00:33:11,270 --> 00:33:14,415
The other night Tamkin stung me $ 80.
339
00:33:14,514 --> 00:33:18,640
Must be careful of pickpockets here.
Bye for now.
340
00:33:21,470 --> 00:33:23,370
Hello, Rubin.
- Hello, Tommy.
341
00:33:23,470 --> 00:33:27,077
A pack of cigarettes and two good cigars.
342
00:33:28,590 --> 00:33:29,850
Here you go.
343
00:33:29,950 --> 00:33:33,130
Keep the change and buy yourself a cigar.
344
00:33:33,230 --> 00:33:35,551
What a great shirt.
345
00:33:35,750 --> 00:33:39,152
It comes from Sacks?
- No, of Chicago.
346
00:33:40,830 --> 00:33:43,356
It looks good on you, Tommy.
347
00:33:43,550 --> 00:33:45,550
Good day.
348
00:34:04,270 --> 00:34:07,840
Hope to see you again.
- It was a pleasure.
349
00:34:08,790 --> 00:34:10,952
It's so charming.
350
00:34:11,150 --> 00:34:16,714
He stands erect
and includes everything you say.
351
00:34:24,630 --> 00:34:26,630
Hello, Dad.
352
00:34:26,790 --> 00:34:29,730
Hello, you're late.
I did not expect you.
353
00:34:29,830 --> 00:34:32,674
It's okay, I'm not hungry.
354
00:34:34,310 --> 00:34:36,775
Sit. Do not just stand there.
355
00:34:38,510 --> 00:34:41,060
No, I will not take breakfast.
356
00:34:41,138 --> 00:34:43,930
Can I get you something?
- No, thank you.
357
00:34:44,030 --> 00:34:47,730
My son will not take anything.
- Just a little toast.
358
00:34:47,830 --> 00:34:49,690
Do not touch my toast.
359
00:34:49,790 --> 00:34:53,445
It does not sting in other people's plates.
360
00:35:06,350 --> 00:35:09,250
I go to the cemetery to see mom.
You accompany me?
361
00:35:09,350 --> 00:35:11,350
I do not.
362
00:35:12,150 --> 00:35:14,198
We did not go long.
363
00:35:14,390 --> 00:35:16,518
You want to go, go.
364
00:35:16,710 --> 00:35:19,770
At my age,
none come to the cemetery.
365
00:35:23,230 --> 00:35:25,230
Stop that.
366
00:35:27,310 --> 00:35:29,597
You're full of tics.
367
00:35:29,790 --> 00:35:31,790
Sorry.
368
00:35:35,950 --> 00:35:37,950
My medication.
369
00:35:46,110 --> 00:35:48,110
What ails you?
370
00:35:48,510 --> 00:35:51,480
I worry, Dad.
- Everyone has.
371
00:35:51,670 --> 00:35:53,670
Not like me.
372
00:35:53,990 --> 00:35:57,730
Excuse me, Dr. Adler, is
your son you spoke of?
373
00:35:57,830 --> 00:36:01,210
Yes I do. Wilky,
I present a friend, Mr. Fischer.
374
00:36:01,310 --> 00:36:04,530
He sold vegetables wholesale
before retiring.
375
00:36:04,630 --> 00:36:09,511
Your father told me you earn
50,000 dollars a year.
376
00:36:10,030 --> 00:36:13,398
This is what he needs to his lifestyle.
377
00:36:13,590 --> 00:36:15,911
Sure, why not?
378
00:36:16,110 --> 00:36:19,557
I was delighted to meet you.
379
00:36:20,110 --> 00:36:24,195
Hopefully luck will smile.
- I too, thank you.
380
00:36:30,270 --> 00:36:32,570
Why do you say that to people, Dad?
381
00:36:32,670 --> 00:36:34,832
You know why.
382
00:36:35,590 --> 00:36:37,590
Are you ashamed of me?
383
00:36:37,710 --> 00:36:40,430
Needless tell people everything.
384
00:36:40,515 --> 00:36:43,690
We are not a banana peel that in public.
385
00:36:43,790 --> 00:36:49,250
No need to sell me to your friends.
I am not ashamed of having left Rojax.
386
00:36:49,350 --> 00:36:52,115
To be proud must have money.
387
00:36:52,590 --> 00:36:56,481
That's all that matters, eh money?
388
00:36:58,910 --> 00:37:01,959
I'll tell you one thing, Wilky.
389
00:37:02,150 --> 00:37:05,635
In this world,
no money, there is nothing.
390
00:37:06,190 --> 00:37:08,238
Nothing.
391
00:37:19,590 --> 00:37:22,140
You have your checkbook? Okay.
392
00:37:22,630 --> 00:37:25,952
A lot of people make a mental block.
393
00:37:26,150 --> 00:37:29,570
They just speculate forgetting their wallet.
394
00:37:29,670 --> 00:37:31,670
This is a wound.
395
00:37:32,190 --> 00:37:36,865
I do not understand how one can invest
without warranty.
396
00:37:36,962 --> 00:37:39,450
It is a legal obligation, right?
397
00:37:39,550 --> 00:37:44,395
What is legal in the bottom of
the city is not at the top.
398
00:37:45,110 --> 00:37:48,085
If you lose more than your deposit?
399
00:37:48,390 --> 00:37:49,730
Do not worry.
400
00:37:49,830 --> 00:37:53,663
When this happens, they
close your account...
401
00:37:53,763 --> 00:37:55,763
...with their computer.
402
00:37:56,710 --> 00:38:00,890
I do not want to make a fortune, just
earn some money.
403
00:38:00,990 --> 00:38:03,455
For now, troubles accumulate.
404
00:38:03,630 --> 00:38:05,930
A man who takes his responsibilities,
405
00:38:06,030 --> 00:38:09,810
a man who guards his family
I have to help you.
406
00:38:09,910 --> 00:38:13,073
This brings me so why not help you?
407
00:38:13,270 --> 00:38:16,717
You can not park you?
- No.
408
00:38:16,990 --> 00:38:20,210
I'm going to park elsewhere.
- Stockbroker It is before.
409
00:38:20,310 --> 00:38:23,837
Seeking a place and I'll fix everything.
410
00:38:24,030 --> 00:38:26,130
I want to be there at the opening.
411
00:38:26,230 --> 00:38:29,598
You written me a check for $ 700,
412
00:38:29,790 --> 00:38:32,031
and I wrote a 300.
413
00:38:33,150 --> 00:38:36,210
500 each Why not?
- This is the case.
414
00:38:36,350 --> 00:38:37,850
Half and half, combined.
415
00:38:37,950 --> 00:38:43,081
But with my Treasuries and
attorney fees for my invention,
416
00:38:43,270 --> 00:38:46,130
I'm a little short.
I r�gulariserai.
417
00:38:46,230 --> 00:38:49,460
Your invention is not a joke?
- A joke?
418
00:38:49,630 --> 00:38:55,194
Transformer seawater oxygen, it's a joke?
419
00:38:55,630 --> 00:39:01,835
I'll end up selling this invention to
The Navy, and I will make a fortune.
420
00:39:03,910 --> 00:39:08,313
Look, you're leaving?
I will invest all my money.
421
00:39:08,510 --> 00:39:11,315
But if you wait, you risk losing.
422
00:39:11,590 --> 00:39:14,810
I do not want to wait.
- Where is the problem?
423
00:39:14,910 --> 00:39:17,190
You do not have the
money in your account?
424
00:39:17,290 --> 00:39:18,290
Yea.
425
00:39:18,390 --> 00:39:22,873
But I owe money to my wife.
- Send him a check.
426
00:39:23,310 --> 00:39:26,120
When it gets, you will filthy.
427
00:39:43,510 --> 00:39:45,510
Listen, my friend.
428
00:39:45,595 --> 00:39:47,975
This is a friendly proposal.
429
00:39:48,110 --> 00:39:51,810
And I suppose it is the same
for you, but if I'm wrong,
430
00:39:51,910 --> 00:39:54,561
better stop there.
431
00:39:55,030 --> 00:39:58,079
Do not invest money you need.
432
00:40:00,310 --> 00:40:03,030
I do not need the money, Tamkin.
433
00:40:03,190 --> 00:40:06,512
It's just an opportunity to have more.
434
00:40:46,350 --> 00:40:48,650
Do not do that to her, Wilky.
435
00:40:48,750 --> 00:40:51,530
He wants to be proud of you, that's all.
436
00:40:51,630 --> 00:40:55,710
Look at your cousin, Artie,
studying at Columbia.
437
00:40:56,630 --> 00:40:58,730
Listen to your father, Wilky.
438
00:40:58,830 --> 00:41:01,151
Listen up, son.
439
00:41:01,350 --> 00:41:05,450
You do not like your name?
So forget Wilhelm Adler.
440
00:41:05,550 --> 00:41:08,952
So, make it...
- Wilhelm Wilky.
441
00:41:09,470 --> 00:41:14,761
Tommy Wilhelm.
- That's right, yes, Tommy Wilhelm.
442
00:41:14,950 --> 00:41:18,410
From now on, in Hollywood, you're
Tommy Wilhelm.
443
00:41:18,510 --> 00:41:19,810
Tommy Wilhelm...
444
00:41:19,910 --> 00:41:22,436
If you pass the audition,
445
00:41:22,630 --> 00:41:26,030
I will make you a star as Louis Wallace.
446
00:41:26,105 --> 00:41:29,159
I know my job. I have the flair.
447
00:41:29,390 --> 00:41:33,980
What were you doing before
deciding to become an actor?
448
00:41:34,190 --> 00:41:36,272
I studied humanities.
449
00:41:36,750 --> 00:41:40,596
Letters? What is it?
450
00:41:41,230 --> 00:41:44,010
Nothing.
In fact, I have no degree.
451
00:41:44,110 --> 00:41:46,110
Sure it's nothing.
452
00:41:46,205 --> 00:41:49,956
But with film, you'll be famous.
453
00:41:50,150 --> 00:41:53,810
You will be famous, like Roosevelt,
James Cagney, William Powell.
454
00:41:53,910 --> 00:41:57,610
The Famous of East West,
from China to South America.
455
00:41:57,710 --> 00:42:01,112
You will be loved by the world.
456
00:42:01,310 --> 00:42:03,438
The world needs it.
457
00:42:03,630 --> 00:42:06,634
You'll smile, you smile people.
458
00:42:07,550 --> 00:42:12,272
Listen everywhere people work hard,
459
00:42:12,470 --> 00:42:15,121
struggling miserably.
460
00:42:15,310 --> 00:42:17,310
You should know drill.
461
00:42:17,385 --> 00:42:20,041
Some help, luck, compassion...
462
00:42:22,070 --> 00:42:25,130
I do it for them,
so why not for you?
463
00:42:27,830 --> 00:42:30,800
What role can I play,
Mr. Venice?
464
00:42:31,750 --> 00:42:35,914
The kind of guy which stung his girlfriend.
465
00:42:50,070 --> 00:42:52,471
This is your seat, sir?
466
00:42:56,070 --> 00:43:01,634
Be careful when you sit down.
You see, it is cracked.
467
00:43:02,590 --> 00:43:05,275
The work of vandals...
468
00:43:05,830 --> 00:43:08,450
You know how we break this bench?
469
00:43:08,550 --> 00:43:11,235
It takes a sledgehammer.
470
00:43:13,390 --> 00:43:16,394
This is your mother?
- Yes.
471
00:43:16,710 --> 00:43:19,361
You want me to say a prayer?
472
00:43:26,350 --> 00:43:28,830
You know what, sir?
473
00:43:37,310 --> 00:43:40,951
It's not going to rain.
- You never know.
474
00:44:09,310 --> 00:44:11,690
I went on my mother's grave.
475
00:44:11,790 --> 00:44:15,250
And everything I've seen, it is this
impresario.
476
00:44:15,350 --> 00:44:18,877
It is in my head, as migraine.
477
00:44:23,270 --> 00:44:27,180
You trying to get drunk myself,
but I am again.
478
00:44:33,470 --> 00:44:36,130
I did something,
and bing, there it is.
479
00:44:36,230 --> 00:44:40,155
Here. In his office on Broadway.
480
00:44:42,510 --> 00:44:47,550
And it appears to me that the same salads
twenty years ago.
481
00:44:48,910 --> 00:44:50,810
But there was a silver lining,
482
00:44:50,910 --> 00:44:54,210
a positive thing when I was in Hollywood.
483
00:44:54,310 --> 00:44:58,235
Which?
- I was not Wilky Adler.
484
00:44:58,910 --> 00:45:01,880
I was Tommy Wilhelm.
485
00:45:02,590 --> 00:45:04,877
This is something, huh?
486
00:45:06,270 --> 00:45:10,434
I went to a casting and I was
Tommy Wilhelm.
487
00:45:12,990 --> 00:45:15,690
You could not change you,
then you have done.
488
00:45:15,790 --> 00:45:18,396
This is true.
489
00:45:18,870 --> 00:45:23,637
My career did not work
and I ended up in trouble.
490
00:45:24,310 --> 00:45:28,645
I made this gesture. I got rid of
name of my father.
491
00:45:33,710 --> 00:45:36,873
The funny thing is that myself,
492
00:45:39,790 --> 00:45:42,157
I've failed.
493
00:45:46,190 --> 00:45:49,797
By myself, I felt Wilky.
494
00:45:51,750 --> 00:45:54,895
This is the biggest win of my father.
495
00:45:57,430 --> 00:46:00,798
The inevitable thing, that was me.
496
00:46:03,270 --> 00:46:04,810
Give me a W.
- I give it to you.
497
00:46:04,910 --> 00:46:07,117
And I. And L.
498
00:46:07,310 --> 00:46:08,770
You did.
- And K.
499
00:46:08,870 --> 00:46:12,113
And Y. And then: Nothing.
500
00:47:10,510 --> 00:47:12,512
Oh, my little Catho...
501
00:47:13,950 --> 00:47:16,500
My little catholic of Roxburn.
502
00:47:18,150 --> 00:47:21,720
I love your brown your face catholic eyes.
503
00:47:23,830 --> 00:47:26,436
I love your Catholic nose.
504
00:47:26,630 --> 00:47:29,281
Your lips Catho...
505
00:47:39,590 --> 00:47:42,570
In fact, a parent may maintain ten children.
506
00:47:42,670 --> 00:47:46,325
But ten children can not maintain a parent.
507
00:47:55,390 --> 00:47:57,392
Mail For me, Carl?
508
00:48:18,110 --> 00:48:22,798
I also give you the note, Tommy?
- I'll take it later.
509
00:48:40,870 --> 00:48:44,695
Wilky, you do not know
my neighbor, Mr. Perls.
510
00:48:46,630 --> 00:48:51,511
Dr. Perls was wholesaler in lingerie.
511
00:48:51,950 --> 00:48:54,430
Wilky worked for Rojax.
512
00:48:54,630 --> 00:48:58,170
He? was their representative
for the Northeast.
513
00:48:58,270 --> 00:49:00,557
But he broke the contract.
514
00:49:02,310 --> 00:49:06,031
And it represented how much money?
515
00:49:06,230 --> 00:49:09,359
My son won thousands of dollars.
516
00:49:10,590 --> 00:49:13,799
So Why did he break the contract?
517
00:49:13,990 --> 00:49:19,679
He received other proposals
interesting, right, Wilky?
518
00:49:20,230 --> 00:49:22,230
Yes, that's right, Dad.
519
00:49:22,550 --> 00:49:27,795
Dr. Tamkin said you go invest with him?
520
00:49:28,390 --> 00:49:29,650
Associates?
521
00:49:29,750 --> 00:49:32,640
I wonder if he really is a doctor.
522
00:49:32,990 --> 00:49:37,757
Everyone thinks, though.
He? speaks of his patients.
523
00:49:37,950 --> 00:49:42,330
Oh, he's very smart.
It is impressive, but I do not trust.
524
00:49:42,430 --> 00:49:45,010
What for?
- Because he is a liar.
525
00:49:45,110 --> 00:49:49,090
You think he invented
all what he claims to have invented?
526
00:49:49,190 --> 00:49:52,410
'Fortune Magazine' has spoken.
I read the article.
527
00:49:52,510 --> 00:49:57,311
That proves nothing.
There could be another Tamkin.
528
00:49:57,830 --> 00:50:02,597
Do not lie: He's a crook,
and maybe crazy.
529
00:50:02,790 --> 00:50:05,361
Were you, I wary, Wilky.
530
00:50:07,790 --> 00:50:10,810
He always talks to the ladies here...
531
00:50:10,910 --> 00:50:14,881
...an invention Road to put in their cap.
532
00:50:15,590 --> 00:50:20,435
It is supposed to give them a shock
when they fall asleep.
533
00:50:20,750 --> 00:50:26,314
It would change the voltage
pressure when they fall asleep.
534
00:50:26,750 --> 00:50:30,277
It does not seem impossible to me.
535
00:50:30,470 --> 00:50:34,634
Me, he said he was part of the mafia.
536
00:50:35,150 --> 00:50:38,465
A member of the Purple Gang in Detroit.
537
00:50:38,710 --> 00:50:40,710
And also...
538
00:50:41,270 --> 00:50:44,370
...the director of a psychiatric hospital...
539
00:50:44,470 --> 00:50:46,470
...in Cincinnati.
540
00:50:47,390 --> 00:50:50,121
And there his suit submarine...
541
00:50:50,310 --> 00:50:55,953
...which allows a man to walk
in the Hudson River.
542
00:50:56,990 --> 00:50:59,755
He has not told you that?
- No.
543
00:50:59,950 --> 00:51:02,920
I called it madness Tamkin.
544
00:51:03,110 --> 00:51:08,355
Perfect for a picnic in Niagara Falls.
545
00:51:10,310 --> 00:51:15,237
Well, it's a little fantasy.
It does not have a result.
546
00:51:15,870 --> 00:51:18,999
Inventors are like that.
547
00:51:21,870 --> 00:51:24,191
Niagara Falls.
548
00:51:28,550 --> 00:51:31,281
Water and exercise, Wilky.
549
00:51:32,070 --> 00:51:35,810
Have you ever tried ice water?
- No, not yet.
550
00:51:35,990 --> 00:51:40,393
You should go to the Turkish bath.
551
00:51:40,590 --> 00:51:45,730
The water will have a better effect
all barbiturates in the world.
552
00:51:45,830 --> 00:51:48,970
I can not live without
massages and steam baths.
553
00:51:49,070 --> 00:51:51,770
I thought you was reserving it for the mad.
554
00:51:51,870 --> 00:51:56,170
You think too much to your problems.
Do not make a career.
555
00:51:56,270 --> 00:51:59,370
Focus on the real problems
: Deadly diseases.
556
00:51:59,470 --> 00:52:02,170
I have real problems, Dad.
Here they are.
557
00:52:02,270 --> 00:52:06,010
What is it?
- Insurance children's education.
558
00:52:06,670 --> 00:52:08,970
Margaret's mother was taken
out before our separation,
559
00:52:09,070 --> 00:52:11,195
and they force me to pay.
560
00:52:11,470 --> 00:52:15,441
She makes me wear the hat.
I even pay taxes.
561
00:52:15,630 --> 00:52:18,450
You give him too much money.
- What should I do?
562
00:52:18,550 --> 00:52:21,850
I love my children.
They should not want for anything.
563
00:52:21,950 --> 00:52:23,770
And she.
564
00:52:23,870 --> 00:52:26,271
You babying your family.
565
00:52:26,470 --> 00:52:30,040
I wish her well.
It will find someone else.
566
00:52:30,230 --> 00:52:34,330
I thought that separating,
my financial problems would be over.
567
00:52:34,430 --> 00:52:37,970
Instead, they get worse.
There are two years.
568
00:52:38,070 --> 00:52:40,850
She told me she wanted to
go back to university.
569
00:52:40,950 --> 00:52:43,610
It was a financial hole,
but it was worth it.
570
00:52:43,710 --> 00:52:46,890
She got her degree,
but no longer wants to work.
571
00:52:46,990 --> 00:52:50,278
Everyone has problems, Wilky.
572
00:52:50,470 --> 00:52:53,155
Look at the amount being asked.
573
00:52:53,350 --> 00:52:55,330
It's written there in black and white.
574
00:52:55,430 --> 00:52:57,210
For them, it is nothing.
575
00:52:57,310 --> 00:53:00,610
Did I say your sister harassing me again?
576
00:53:00,710 --> 00:53:03,890
She wants me
rent a gallery for his paintings.
577
00:53:03,990 --> 00:53:06,450
A four-year she made me buy pencils.
578
00:53:06,550 --> 00:53:09,130
And at 40, she wants I rent a gallery.
579
00:53:09,230 --> 00:53:12,632
Does an artist, Wilky?
- I do not know.
580
00:53:12,830 --> 00:53:14,250
But she tries.
581
00:53:14,350 --> 00:53:16,645
Which she tries worthwhile.
582
00:53:16,737 --> 00:53:19,130
But her husband takes care
of his disillusionment.
583
00:53:19,230 --> 00:53:23,820
She has no talent. She was not in
when it was coloring.
584
00:53:24,270 --> 00:53:26,650
You have no compassion,
huh, Dad?
585
00:53:26,750 --> 00:53:28,970
Neither Catherine nor for me.
586
00:53:29,070 --> 00:53:33,792
You've dug your own hole,
and I can not get you out.
587
00:53:33,990 --> 00:53:36,038
Why do you treat me so?
588
00:53:36,230 --> 00:53:39,450
Why do you listen to me without
please help me?
589
00:53:39,550 --> 00:53:43,890
When I speak to you, it's like you
regretted having me for a son.
590
00:53:43,990 --> 00:53:47,645
Sorry, but it's not my fault if I was born.
591
00:53:48,110 --> 00:53:51,250
I'm not good enough for you.
You, you do that your dreams death.
592
00:53:51,350 --> 00:53:53,730
Pardon, but I too want to die.
593
00:53:53,830 --> 00:53:56,610
What do you want from me?
- What I want?
594
00:53:56,710 --> 00:53:59,475
Some help. Affection.
595
00:53:59,910 --> 00:54:04,677
When you see me suffer so
do something to help me.
596
00:54:05,750 --> 00:54:07,991
I beg you, Dad.
597
00:54:09,630 --> 00:54:12,634
You weep for my help?
598
00:54:12,830 --> 00:54:15,117
What you want is my money.
599
00:54:15,430 --> 00:54:18,970
I see other people here
whose children are good for nothing.
600
00:54:19,070 --> 00:54:23,075
They sacrifice so they do not drown.
601
00:54:23,270 --> 00:54:26,250
But I will not commit this error, Wilky.
602
00:54:26,350 --> 00:54:31,197
Because when I die, you'll always be
here, huh?
603
00:54:31,390 --> 00:54:34,195
I think to others, Wilky.
I think.
604
00:54:35,070 --> 00:54:36,770
This is not fair.
605
00:54:36,870 --> 00:54:39,635
The best of us, the most useful,
606
00:54:39,830 --> 00:54:42,071
most admired leave first.
607
00:54:45,430 --> 00:54:48,745
You think I do not know what you think?
608
00:54:49,270 --> 00:54:52,717
I'm not stupid. I pity.
609
00:54:53,430 --> 00:54:56,065
I want you to continue to live.
610
00:54:56,230 --> 00:55:01,245
And if you live after me, that's fine.
Because I love you...
611
00:55:06,910 --> 00:55:09,072
You hate me, do not you?
612
00:55:13,630 --> 00:55:16,930
Do not you should hate me if I had money.
613
00:55:17,030 --> 00:55:19,495
This is the truth, is not it?
614
00:55:23,310 --> 00:55:25,890
It would form an exemplary family.
615
00:55:25,990 --> 00:55:28,960
You could talk me to the hotel.
616
00:55:33,630 --> 00:55:36,031
I can not give you money.
617
00:55:36,230 --> 00:55:40,990
You and your sister, you would take me
to the last penny.
618
00:55:41,085 --> 00:55:43,152
I'm not dead yet.
619
00:55:43,830 --> 00:55:49,394
I am as alive as you
and I do not want anybody on the back.
620
00:55:52,710 --> 00:55:57,470
And I give you the same advice:
Not have one on the back.
621
00:56:09,270 --> 00:56:11,690
She was suffering from catatonia...
622
00:56:11,790 --> 00:56:14,490
...following his childhood.
At the time, his father...
623
00:56:14,590 --> 00:56:18,640
...paraded in his room in silk stockings.
624
00:56:18,830 --> 00:56:21,561
I can not give you any details,
625
00:56:21,750 --> 00:56:25,038
But in Egypt I treated everyone.
626
00:56:25,230 --> 00:56:27,370
I was offered a villa on the Nile.
627
00:56:27,470 --> 00:56:29,470
They were millionaires.
628
00:56:30,350 --> 00:56:34,958
If I was smart, I could have become
Ambassador...
629
00:56:35,150 --> 00:56:38,490
...but I'm more effective
when I should not be,
630
00:56:38,590 --> 00:56:40,770
when I love,
no financial reward.
631
00:56:40,870 --> 00:56:43,505
Looking spiritual compensation.
632
00:56:43,990 --> 00:56:47,631
Have I talked about Vienna?
What a trip.
633
00:56:56,390 --> 00:56:58,961
Can I get my note?
634
00:57:17,510 --> 00:57:20,315
Put? it to my father, would you?
635
00:57:28,030 --> 00:57:30,476
You look very annoyed.
636
00:57:30,670 --> 00:57:34,835
I argued with my father.
- Nothing great was that.
637
00:57:35,030 --> 00:57:39,210
The basic conflict between the parents
and children. It will never cease.
638
00:57:39,310 --> 00:57:42,690
In psychology, a child is released
parents to their death.
639
00:57:42,790 --> 00:57:46,570
And sometimes, even after their death,
it is not free.
640
00:57:46,670 --> 00:57:49,170
I do not want to talk about agree?
641
00:57:49,270 --> 00:57:52,010
I just want to go to the Exchange.
642
00:57:52,110 --> 00:57:56,195
Do not get worried: Prices will rise.
643
00:57:56,670 --> 00:58:01,119
I did a market study and I will tell.
644
00:58:01,310 --> 00:58:04,200
I read the newspaper: Prices fall.
645
00:58:04,510 --> 00:58:06,610
We're not going to win straight.
646
00:58:06,710 --> 00:58:09,090
From the Yukon to Newton,
is straight.
647
00:58:09,190 --> 00:58:11,330
Today, everything fluctuates.
648
00:58:11,430 --> 00:58:14,150
To make money, to be aggressive.
649
00:58:14,235 --> 00:58:17,610
The people in the market
are killers who want to kill.
650
00:58:17,710 --> 00:58:20,685
But they do not have the courage...
651
00:58:20,767 --> 00:58:23,290
...to take action.
So, they are the symbol:
652
00:58:23,390 --> 00:58:25,791
Money. They imagine killing.
653
00:58:25,990 --> 00:58:29,961
It's just an expression.
- No, no.
654
00:58:30,150 --> 00:58:33,770
This is reality.
Think of all the words murderers...
655
00:58:33,870 --> 00:58:37,556
...beginning with an m: Murder mystery...
656
00:58:37,750 --> 00:58:40,879
And mercy?
657
00:58:41,190 --> 00:58:44,450
If you said true, the world would be
full of murderers.
658
00:58:44,550 --> 00:58:47,210
Of course.
Who runs the world, according to you?
659
00:58:47,310 --> 00:58:50,290
Look around you.
You have to step over the bodies.
660
00:58:50,390 --> 00:58:53,450
They are everywhere. Look.
And the angels cry.
661
00:58:53,550 --> 00:58:55,550
De Profundis.
662
00:58:55,635 --> 00:58:59,356
The human tragedy,
that's it, Tommy.
663
00:58:59,550 --> 00:59:01,791
It would make a stone cry.
664
00:59:01,990 --> 00:59:05,676
Can you give me money for the bus?
665
00:59:05,870 --> 00:59:08,680
You do need more exercise.
666
00:59:36,150 --> 00:59:40,553
Can you do it?
- I take 100.
667
00:59:41,110 --> 00:59:42,730
Listen to me.
668
00:59:42,830 --> 00:59:46,485
I do not pay for news I read in a magazine.
669
00:59:47,150 --> 00:59:49,190
Lard did what I thought.
670
00:59:49,350 --> 00:59:53,430
He lowers or what?
- Let's find the other values.
671
01:00:09,270 --> 01:00:13,010
The market is weird.
There's something in the air.
672
01:00:13,110 --> 01:00:15,170
What are you talking about?
673
01:00:15,270 --> 01:00:17,270
Let's sit down.
- Why?
674
01:00:17,365 --> 01:00:19,365
Sit.
675
01:00:25,430 --> 01:00:29,754
Tommy, here and here Mr. Rowland
Mr. Rappaport.
676
01:00:29,950 --> 01:00:34,490
Mr. Rowland received shares of his
mother when he was at Harvard.
677
01:00:34,590 --> 01:00:39,118
He had become a lawyer,
but chose to become a fellow.
678
01:00:39,310 --> 01:00:44,077
He bets on soybeans
and is 900 dollars a week.
679
01:00:44,270 --> 01:00:47,035
This is more than I've ever won.
680
01:00:47,230 --> 01:00:49,090
And you'll do better than that.
681
01:00:49,190 --> 01:00:52,410
Have I said what I did yesterday
before closing?
682
01:00:52,510 --> 01:00:55,719
I sold our lard and I relied on rye.
683
01:00:55,910 --> 01:00:59,551
Rye rose 3 points.
684
01:00:59,750 --> 01:01:02,385
Where is that?
- The third line.
685
01:01:04,830 --> 01:01:06,830
Look. Three points.
686
01:01:07,750 --> 01:01:11,490
Gentlemen, I can not see anything.
- Shut up.
687
01:01:12,590 --> 01:01:15,930
Why did not you say anything?
- You have to have confidence.
688
01:01:16,030 --> 01:01:17,810
The decline will not last.
689
01:01:17,910 --> 01:01:19,958
Look at the maximum.
690
01:01:20,630 --> 01:01:22,917
Is not that what I said?
691
01:01:23,110 --> 01:01:26,751
Eggs relate more.
- Why not have invested?
692
01:01:26,950 --> 01:01:30,796
I wanted to, but I spent order too late.
693
01:01:30,990 --> 01:01:34,517
Lard was during the past year.
694
01:01:35,350 --> 01:01:36,810
Where are you going?
695
01:01:36,910 --> 01:01:41,916
I'll see other markets.
Stay here and look at the chart.
696
01:01:42,350 --> 01:01:45,730
You see what happens? This increases
fourth point.
697
01:01:45,830 --> 01:01:48,465
Descended from one point. Fuck.
698
01:01:52,990 --> 01:01:55,530
The prices of wheat in September?
- What?
699
01:01:55,630 --> 01:01:59,210
We are not there to daydream.
Go to sleep elsewhere.
700
01:01:59,310 --> 01:02:03,076
Give me
September wheat and soybeans in July.
701
01:02:03,270 --> 01:02:06,956
199 for wheat,
240.5 for soybeans.
702
01:02:07,150 --> 01:02:10,632
At your age, I was Rockefeller poultry.
703
01:02:10,830 --> 01:02:14,721
I retired with a fortune.
And cocoa?
704
01:02:16,110 --> 01:02:18,110
709 cocoa.
705
01:02:18,185 --> 01:02:20,970
I will win 750 dollars Cocoa today.
706
01:02:21,070 --> 01:02:24,490
I had more chickens
that the army has soldiers.
707
01:02:24,590 --> 01:02:29,265
I could fill the Empire State Building
with my chickens.
708
01:02:29,362 --> 01:02:31,290
You have speculated on the eggs?
709
01:02:31,390 --> 01:02:34,951
With your chickens,
it went well together.
710
01:02:35,150 --> 01:02:37,437
Loyalty brings nothing.
711
01:02:38,110 --> 01:02:41,592
So how to make money?
- Want some advice?
712
01:02:41,790 --> 01:02:44,935
I do not give. Every man for himself.
713
01:02:54,990 --> 01:02:57,450
Tommy looks good what did the rye.
714
01:02:57,550 --> 01:03:00,530
1.5 points higher,
and covers our expenses and our losses.
715
01:03:00,630 --> 01:03:04,010
And if they sold now?
We have a small profit.
716
01:03:04,110 --> 01:03:08,370
This is not the time, must keep his cool
when the market goes up.
717
01:03:08,470 --> 01:03:10,010
It's time to win.
718
01:03:10,110 --> 01:03:13,255
I hate playing.
Empochons our profits.
719
01:03:13,354 --> 01:03:15,921
Tommy, keep your composure.
720
01:03:16,830 --> 01:03:19,890
It was not until the Chicago market.
721
01:03:20,030 --> 01:03:22,030
It shortage of wheat.
722
01:03:22,950 --> 01:03:26,591
Another quarter point.
Why he goes much?
723
01:03:26,790 --> 01:03:29,000
Why is it so fast?
- Tommy.
724
01:03:29,110 --> 01:03:31,150
My diagnosis is correct.
725
01:03:31,245 --> 01:03:34,970
If you want to sell, sell,
but the difference is.
726
01:03:35,070 --> 01:03:37,410
You do not change lens all the time,
727
01:03:37,510 --> 01:03:40,116
and you have to take risks.
728
01:03:40,310 --> 01:03:42,677
I do not wanna play.
729
01:03:47,390 --> 01:03:49,970
What are you doing?
- I'm not used.
730
01:03:50,070 --> 01:03:51,890
You're too upset to think.
731
01:03:51,990 --> 01:03:54,152
Try my mental exercise.
732
01:03:54,350 --> 01:03:57,970
Stop thinking about the future and the past
and pull yourself together.
733
01:03:58,070 --> 01:04:00,050
I have chest pain, right?
734
01:04:00,150 --> 01:04:03,975
It takes nerves of steel.
Listen to me, Tommy.
735
01:04:04,910 --> 01:04:09,154
Nature only knows this,
tell it, this.
736
01:04:09,350 --> 01:04:11,350
Yes, this.
737
01:04:11,830 --> 01:04:15,198
Here and now, I see someone.
738
01:04:15,390 --> 01:04:16,650
I see a person.
739
01:04:16,750 --> 01:04:20,232
Here and now,
I see a man in a suit.
740
01:04:20,430 --> 01:04:24,151
I see a man in a suit.
741
01:04:24,350 --> 01:04:26,090
And colored shirt.
- A fireplace color.
742
01:04:26,190 --> 01:04:29,034
Be in the present, Tommy, this.
743
01:04:29,230 --> 01:04:31,230
All in good time.
744
01:04:32,190 --> 01:04:35,273
Here and now. I seize the day.
745
01:04:35,790 --> 01:04:38,953
I seize the day.
- The time, now.
746
01:04:40,110 --> 01:04:41,610
Where's the wheat?
747
01:04:41,710 --> 01:04:44,793
I do not see my corn.
748
01:05:04,590 --> 01:05:07,116
What do you take?
- Not much.
749
01:05:07,310 --> 01:05:10,170
A yogurt, tea, do not waste our time
to lunch.
750
01:05:10,270 --> 01:05:13,245
I'll get a table.
- You have to eat.
751
01:05:37,670 --> 01:05:40,560
What do you want? Affection?
752
01:05:41,230 --> 01:05:43,230
Pity?
753
01:05:43,670 --> 01:05:46,690
Someone who watches over you?
Not here, buddy.
754
01:05:46,790 --> 01:05:49,000
This is a place for crazy.
755
01:05:50,190 --> 01:05:51,770
From crazy.
756
01:05:51,870 --> 01:05:56,080
Look Jas: {es eyes dull,
not to smile as I fish.
757
01:05:56,310 --> 01:05:58,310
I have to leave here..
758
01:05:59,550 --> 01:06:01,791
What I leave this city.
759
01:06:17,990 --> 01:06:20,516
What up?
- Nothing.
760
01:06:21,710 --> 01:06:25,250
Your father told me that he will leave
money.
761
01:06:25,350 --> 01:06:27,810
So much?
Think what you're gonna do.
762
01:06:27,910 --> 01:06:30,545
If you donated, no inheritance.
763
01:06:30,710 --> 01:06:32,810
I will think about it when the time comes.
764
01:06:32,910 --> 01:06:35,290
You love your father?
- Sure.
765
01:06:35,630 --> 01:06:37,970
I've always loved my father and my mother
766
01:06:38,070 --> 01:06:42,575
But he does not love you the way you want
, eh, Tommy?
767
01:06:43,310 --> 01:06:46,280
Your father is jealous of you.
768
01:06:46,470 --> 01:06:49,792
Why would he be jealous of me?
769
01:06:50,390 --> 01:06:52,850
We are always jealous of the
man who leaves his wife.
770
01:06:52,950 --> 01:06:55,090
Women side, it has nothing to envy me.
771
01:06:55,190 --> 01:06:59,130
And your wife wanted too.
She thinks you're another woman.
772
01:06:59,230 --> 01:07:02,130
As she gets older.
That's why she punishes you...
773
01:07:02,230 --> 01:07:04,970
...instead of finding a husband.
- You do not even know.
774
01:07:05,070 --> 01:07:08,250
She was sweet...
- I know whereof I speak.
775
01:07:08,350 --> 01:07:10,560
I was married to a Boozer.
776
01:07:10,710 --> 01:07:14,890
For dinner, she would go to
the bathroom and left bar.
777
01:07:14,990 --> 01:07:19,650
But I loved her. She was the wife
most spiritual of my life.
778
01:07:19,750 --> 01:07:24,631
And where is she?
- She drowned at Cape Cod.
779
01:07:29,070 --> 01:07:32,074
A suicide. It was a kind.
780
01:07:32,550 --> 01:07:35,121
I did what I could to cure.
781
01:07:35,470 --> 01:07:38,190
Because my vocation, is to heal.
782
01:07:38,275 --> 01:07:41,080
Problems others hurt me.
I suffer.
783
01:07:41,270 --> 01:07:44,925
Trust me. I tried to escape other diseases,
784
01:07:45,110 --> 01:07:48,250
but it's impossible and
I do not belong to me.
785
01:07:48,350 --> 01:07:50,921
I belong to humanity.
786
01:07:54,070 --> 01:07:56,357
Liar. Con man.
787
01:07:56,550 --> 01:07:59,450
Thou people wrong.
What are you up 7.
788
01:07:59,550 --> 01:08:03,490
You invent a woman and then you kill
to say healer.
789
01:08:03,590 --> 01:08:05,930
What kind of doctor are you.7.
790
01:08:06,030 --> 01:08:10,090
A doctor who does not wash
.7.7 Who eats like a pig.
791
01:08:10,190 --> 01:08:13,410
When you speak, I feel compelled to say
. Hat.
792
01:08:13,510 --> 01:08:16,930
What am I doing here
.7 Why have I given 700 dollars.7.
793
01:08:17,030 --> 01:08:22,161
Wilky, you're a moron.
A poor idiot.
794
01:08:26,670 --> 01:08:30,561
Do you know that Rappaport
were two families?
795
01:08:30,750 --> 01:08:33,980
One in Queen's,
the other in the Bronx.
796
01:08:34,990 --> 01:08:37,410
The two women knew each other.
797
01:08:37,510 --> 01:08:40,850
When things went wrong with one,
he went to the other.
798
01:08:40,950 --> 01:08:43,760
Both were in the directory.
799
01:08:43,950 --> 01:08:45,090
Why do you say that?
800
01:08:45,190 --> 01:08:49,832
To show you that some people
follow their instincts.
801
01:08:50,950 --> 01:08:54,511
The woman knows how guilty men...
802
01:08:54,710 --> 01:08:55,930
...and make them powerless.
803
01:08:56,030 --> 01:08:59,890
She said: 'Unless I authorize it,
you'll never be a man. '
804
01:08:59,990 --> 01:09:04,240
But Rappaport said:
'Woman, what have you for me?'.
805
01:09:04,470 --> 01:09:06,170
Go straight to the point, Tamkin.
806
01:09:06,270 --> 01:09:10,690
Women are their husbands
what parents do to children.
807
01:09:10,790 --> 01:09:12,770
You're halfway there, Tommy.
808
01:09:12,870 --> 01:09:16,690
Looking for the cause,
you want to follow your instincts,
809
01:09:16,790 --> 01:09:19,810
but you stay with a feeling of guilt.
810
01:09:19,910 --> 01:09:24,490
You do not freed your wife, because
you desire always be punished.
811
01:09:24,590 --> 01:09:26,010
Punished for what?
812
01:09:26,110 --> 01:09:30,370
Lack of love from your parents.
Look, I'm trying to help you.
813
01:09:30,470 --> 01:09:34,714
You a strong personality
with creative abilities,
814
01:09:34,910 --> 01:09:39,359
but you are also troubled.
I'm worried about you.
815
01:09:40,030 --> 01:09:42,030
And I heal.
816
01:09:44,470 --> 01:09:46,711
Do not suffer like others.
817
01:09:47,750 --> 01:09:52,233
They embrace suffering,
they eat and sleep with.
818
01:09:52,590 --> 01:09:57,265
And when they take pleasure, they think
commit adultery.
819
01:09:58,790 --> 01:10:00,790
Forget your father.
820
01:10:01,310 --> 01:10:04,917
For him, love is a recessive gene.
821
01:10:06,150 --> 01:10:09,074
Enough. Return to the Exchange.
822
01:10:09,710 --> 01:10:13,195
I'm not finished.
- You have eaten enough.
823
01:10:13,910 --> 01:10:16,754
Let's go.
- The last time I paid.
824
01:10:35,670 --> 01:10:38,560
Take me to the cigar shop.
- You...
825
01:10:38,643 --> 01:10:41,116
Take him.
- You want it.
826
01:10:41,310 --> 01:10:44,850
Do not refuse it to the gentleman.
It's part instinct, Tommy.
827
01:10:44,950 --> 01:10:46,570
Seize the day.
828
01:10:46,670 --> 01:10:49,879
Live the moment.
A man asks your help,
829
01:10:50,070 --> 01:10:54,075
market will not run away.
Be polite gentleman.
830
01:10:55,910 --> 01:10:58,993
Take me.
- Which store do you want?
831
01:10:59,190 --> 01:11:01,670
The one on Broadway.
832
01:11:01,870 --> 01:11:05,397
And this one?
- It does not sell my brand.
833
01:11:07,350 --> 01:11:11,912
No, I do not want Delgado,
but I want...
834
01:11:12,110 --> 01:11:16,445
I want... That's what I always smoke
. You have two?
835
01:11:18,870 --> 01:11:20,870
Look at him.
836
01:11:21,030 --> 01:11:23,410
A half blind. Covered buttons.
837
01:11:23,510 --> 01:11:25,956
And a pin to hold his pants.
838
01:11:26,150 --> 01:11:28,690
But he made a fortune in the stock market.
839
01:11:28,790 --> 01:11:31,760
Come on, you old fool, let's go.
840
01:11:32,030 --> 01:11:35,090
The whole world awaits you.
Good God.
841
01:11:35,230 --> 01:11:39,360
These are fine cigars, eh?
Quality First.
842
01:11:39,830 --> 01:11:43,810
Come on, Mr. Rappaport.
- I'm older than Churchill.
843
01:11:43,910 --> 01:11:46,436
Let's go.
- There's no rush.
844
01:11:46,630 --> 01:11:48,010
Let's go.
845
01:11:48,110 --> 01:11:51,751
A minute. You will not reach 60.
846
01:11:51,950 --> 01:11:55,610
Let's go. Fire will change.
- I too have been a soldier.
847
01:11:55,710 --> 01:11:57,951
I was in the Navy.
848
01:11:58,150 --> 01:11:59,450
I was someone at the time.
849
01:11:59,550 --> 01:12:04,050
After the Battle of Solomon Hill,
Roosevelt drove me to the beach.
850
01:12:04,150 --> 01:12:06,471
'S Cross.
- I was furious.
851
01:12:06,670 --> 01:12:09,241
I had nothing to do there.
852
01:12:09,430 --> 01:12:12,195
But I took a boat to land.
853
01:12:12,390 --> 01:12:14,870
Should absolutely go back.
854
01:12:15,070 --> 01:12:19,041
I played my role in the American flag.
855
01:12:19,270 --> 01:12:21,671
I watched Teddy Roosevelt...
856
01:12:21,870 --> 01:12:24,130
...and he said: 'What is
the Navy doing here. '
857
01:12:24,230 --> 01:12:27,313
You have orders?' 'No,' I said.
858
01:12:27,510 --> 01:12:28,770
'Leave the beach. '
859
01:12:28,870 --> 01:12:31,810
I loved Teddy Roosevelt.
I loved him.
860
01:12:31,910 --> 01:12:33,910
Let's go.
861
01:13:00,070 --> 01:13:02,391
Trading dropped to 0.19.
862
01:13:02,590 --> 01:13:05,930
Lard fell to 0.19. Either
20 points in one hour.
863
01:13:06,030 --> 01:13:07,490
But wheat has risen.
864
01:13:07,590 --> 01:13:09,590
Let go a little.
865
01:13:11,550 --> 01:13:16,033
Rye. I have lost all my profits.
866
01:13:16,990 --> 01:13:20,570
In an hour, I lost
everything I had in my bank.
867
01:13:20,670 --> 01:13:22,670
My wheat rose.
868
01:13:23,910 --> 01:13:26,277
Tamkin.
869
01:13:43,830 --> 01:13:47,551
When I had money, I wasted.
870
01:13:50,670 --> 01:13:52,752
Tamkin, are you here?
871
01:13:52,950 --> 01:13:54,950
It's me, Tommy. Tamkin.
872
01:14:04,230 --> 01:14:08,480
Have you seen Dr. Tamkin?
- No, there is a problem?
873
01:14:08,563 --> 01:14:10,730
You must have seen: He just entered.
874
01:14:10,830 --> 01:14:13,834
I have not seen.
875
01:14:14,030 --> 01:14:16,495
Do not worry. Did you forget?
876
01:14:16,670 --> 01:14:19,810
One day the market rises,
the next day it drops.
877
01:14:19,910 --> 01:14:22,290
You are associated with him?
878
01:14:22,430 --> 01:14:23,650
We were.
879
01:14:23,750 --> 01:14:27,311
He talked about going on vacation Maine.
880
01:14:27,510 --> 01:14:30,400
I thought you were going with him.
881
01:14:34,550 --> 01:14:37,713
Tamkin. No checks. Cash.
882
01:14:39,430 --> 01:14:41,430
Move g 'It Will not g.
883
01:14:43,870 --> 01:14:46,237
I want my money.
884
01:14:46,430 --> 01:14:48,831
Before you left for Maine.
885
01:14:49,870 --> 01:14:51,870
Out of my way.
886
01:14:55,830 --> 01:14:58,640
Now Tamkin. And cash.
887
01:15:05,750 --> 01:15:08,560
Call room of Dr. Tamkin Want?
888
01:15:17,390 --> 01:15:19,890
He does not answer.
- You've seen it go?
889
01:15:19,990 --> 01:15:21,990
The bastard.
890
01:15:25,470 --> 01:15:27,470
Go.
891
01:15:45,870 --> 01:15:48,650
You are the son of Dr. Adler?
- Yes.
892
01:15:48,750 --> 01:15:52,550
I'm a friend of your father.
- The seventh.
893
01:15:53,630 --> 01:15:56,520
This is a charming man.
- Let's go.
894
01:16:02,190 --> 01:16:05,000
Let's go. Faster.
895
01:16:05,190 --> 01:16:07,477
Let's go. Going up.
896
01:16:17,870 --> 01:16:20,441
Have you seen Dr. Tamkin?
897
01:16:20,630 --> 01:16:22,917
I have not seen.
898
01:16:30,190 --> 01:16:32,740
The room of Dr. Adler, please.
899
01:16:37,190 --> 01:16:41,115
This girl was epileptic.
Dr. Tamkin has healed.
900
01:16:42,230 --> 01:16:44,090
She had seizures every week.
901
01:16:44,190 --> 01:16:47,478
Now only every six months.
902
01:16:49,270 --> 01:16:51,270
This is a saint.
903
01:16:58,750 --> 01:17:02,197
Do you want to call room massages?
904
01:17:03,670 --> 01:17:05,911
The massage?
905
01:17:07,710 --> 01:17:09,710
Wherever.
906
01:17:12,590 --> 01:17:14,590
Dr. Adler is there?
907
01:17:16,750 --> 01:17:18,750
Hello?
908
01:17:19,430 --> 01:17:21,430
Thank you.
909
01:18:30,550 --> 01:18:35,158
Wilky, you follow my advice?
- What advice, Dad?
910
01:18:35,350 --> 01:18:38,665
On the fact of swimming,
being massaged.
911
01:18:40,110 --> 01:18:43,398
Did you get my message?
- Yes.
912
01:18:43,590 --> 01:18:48,010
You'll have to ask someone else
. This is impossible.
913
01:18:48,710 --> 01:18:53,300
I did not know you were penniless.
How did this happen?
914
01:18:53,430 --> 01:18:56,877
I beg you, Dad.
- I'm sorry, Wilky.
915
01:18:57,470 --> 01:19:01,794
I have a principle.
It's good, I do not change.
916
01:19:03,150 --> 01:19:04,890
What up?
917
01:19:04,990 --> 01:19:07,675
Everything, simply everything.
918
01:19:08,430 --> 01:19:11,832
I had a little money.
I was not smart.
919
01:19:12,390 --> 01:19:15,234
You've played and you lost?
920
01:19:15,990 --> 01:19:17,770
With Tamkin?
921
01:19:17,870 --> 01:19:21,591
I told you not to trust him.
922
01:19:23,630 --> 01:19:27,351
I did it. I trusted him, Dad.
923
01:19:28,070 --> 01:19:30,070
And he overtook you.
924
01:19:30,155 --> 01:19:34,877
Well, I did...
925
01:19:35,070 --> 01:19:38,045
I should have listened to you, dad.
926
01:19:39,190 --> 01:19:43,330
How many times have I warned you not
? It must be painful.
927
01:19:43,430 --> 01:19:46,036
Good God. It is.
928
01:19:46,670 --> 01:19:49,879
Always the same mistakes.
929
01:19:50,310 --> 01:19:54,281
I totally agree with you. You're right.
930
01:19:54,470 --> 01:19:56,510
I made the same mistake.
931
01:19:56,670 --> 01:19:59,250
So many times I burned the wings.
932
01:19:59,350 --> 01:20:03,833
I must be stupid.
- I do not want details.
933
01:20:05,350 --> 01:20:09,036
I'm too old to take your faults.
934
01:20:10,350 --> 01:20:14,260
People who want my help
should not be expected.
935
01:20:14,990 --> 01:20:17,200
It's not just about money.
936
01:20:17,750 --> 01:20:21,320
A father can give other things to his son.
937
01:20:22,750 --> 01:20:26,277
Wilky, you abuse my patience.
938
01:20:27,910 --> 01:20:31,610
You're not nice, Dad.
I have never asked for much.
939
01:20:31,710 --> 01:20:34,714
And you refuse me what I need.
940
01:20:35,230 --> 01:20:39,650
A simple little word
that would make me feel so good.
941
01:20:44,830 --> 01:20:49,770
You want to be the highlight of my coffin.
I will not let you do.
942
01:20:49,870 --> 01:20:53,920
I'll be dead before you do it parviennes.
943
01:20:54,110 --> 01:20:57,751
Dad, call me 'son',
it will not kill you.
944
01:21:00,750 --> 01:21:02,750
Do not come near me.
945
01:21:04,910 --> 01:21:08,395
This is torture for me than watching you.
946
01:21:24,550 --> 01:21:29,397
That's all he had to say,
Dr. Adler.
947
01:21:33,230 --> 01:21:36,040
This is what you do to me.
948
01:22:05,750 --> 01:22:07,090
Tommy.
- What?
949
01:22:07,190 --> 01:22:08,930
Your wife called.
She said it was urgent.
950
01:22:09,030 --> 01:22:10,380
What has happened?
- I do not know.
951
01:22:10,480 --> 01:22:13,370
How so?
- She did not say anything.
952
01:22:29,670 --> 01:22:32,321
Margaret, it's me, Tommy.
953
01:22:33,070 --> 01:22:36,040
The children well?
- Sure.
954
01:22:36,830 --> 01:22:40,060
Scissors, lying.
He? heard your voice.
955
01:22:40,190 --> 01:22:44,195
You spoke of an emergency.
Are you okay?
956
01:22:44,390 --> 01:22:46,770
You 5 days late for payment.
957
01:22:46,910 --> 01:22:48,910
I want to check today.
958
01:22:49,030 --> 01:22:51,874
Look, I... I know, I know.
959
01:22:53,150 --> 01:22:55,721
Sorry, I have no money.
960
01:22:56,710 --> 01:23:00,450
I can not accept that.
You have to respect your obligations.
961
01:23:00,550 --> 01:23:03,793
I have bad luck. I lost my job.
962
01:23:03,990 --> 01:23:07,650
I will not run after
for the money you owe me you.
963
01:23:07,750 --> 01:23:09,450
I will not stoop to that.
964
01:23:09,550 --> 01:23:13,350
Give me a chance.
Stop harassing me.
965
01:23:13,550 --> 01:23:17,350
I am at wit's end.
I'm suffocating.
966
01:23:17,550 --> 01:23:19,810
Everything is going very badly for me.
967
01:23:19,910 --> 01:23:24,410
If you want to feel sorry for me...
- What are you doing, God?
968
01:23:24,510 --> 01:23:27,930
How can you do that to someone
who lived with you?
969
01:23:28,030 --> 01:23:30,665
I loved you, I love you always.
970
01:23:30,790 --> 01:23:33,130
Do you understand what I say?
971
01:23:33,230 --> 01:23:35,780
I am ruined, you know, ruined.
972
01:23:35,868 --> 01:23:38,090
I have not even enough to pay the hotel.
973
01:23:38,190 --> 01:23:40,397
The hotel bill.
974
01:23:40,590 --> 01:23:43,116
You whine, Tommy? You hurt?
975
01:23:43,310 --> 01:23:45,358
I do not care.
976
01:23:45,550 --> 01:23:49,290
You left me.
I will not make you life easier.
977
01:23:49,370 --> 01:23:53,130
If you're broke, you've earned it,
like everything that happens to you.
978
01:23:53,230 --> 01:23:55,995
I have no mercy on you, Tommy.
979
01:23:56,510 --> 01:23:58,610
And just bring me the money.
980
01:23:58,710 --> 01:24:01,570
Otherwise, you will not see more children.
981
01:24:01,670 --> 01:24:04,196
This is blackmail. Bitch.
982
01:24:04,390 --> 01:24:06,390
Come on.
983
01:24:07,550 --> 01:24:10,918
I'll get a lawyer.
I will divorce.
984
01:24:14,670 --> 01:24:16,670
I'll take you kids.
985
01:24:16,830 --> 01:24:22,121
I'll sell my car.
I will pay my father and the hotel.
986
01:24:28,710 --> 01:24:31,250
I'll leave this town and I will be happy.
987
01:24:31,350 --> 01:24:33,876
Papa Papa f f.
988
01:24:48,750 --> 01:24:50,750
Tamkin.
989
01:24:52,310 --> 01:24:54,310
I see you, you bastard.
990
01:26:10,950 --> 01:26:14,113
This must be the cousin of Yonkers.
991
01:26:14,710 --> 01:26:18,920
They had to be very close.
992
01:26:19,110 --> 01:26:24,241
Oh yes, and to cry.
993
01:26:25,670 --> 01:26:29,800
His brother, perhaps?
- I do not think so.
994
01:26:29,990 --> 01:26:34,837
They are not alike at all.
This is the day and night.74094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.