All language subtitles for Seize the Day (1986)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,270 --> 00:00:29,270 So it comes from? 2 00:00:35,390 --> 00:00:38,473 Fuck you, Mr. Rojax. Bastard. 3 00:01:49,910 --> 00:01:54,415 I do not understand what this stuff does not care yet. 4 00:01:54,950 --> 00:01:57,396 This is your responsibility. 5 00:01:57,590 --> 00:02:01,075 Rojax you mad at me or what? - Not at all. 6 00:02:01,169 --> 00:02:03,930 I took ten years to build my area. 7 00:02:04,030 --> 00:02:07,432 And you want me on your gives step-son? 8 00:02:07,630 --> 00:02:10,873 Your area is too big. - Too Big? 9 00:02:11,070 --> 00:02:14,215 I always managed to pass merchandise. 10 00:02:15,990 --> 00:02:18,970 You can not go it alone. - I'm doing one. 11 00:02:19,070 --> 00:02:21,357 Who runs your shit? 12 00:02:21,550 --> 00:02:25,271 You promised me a job frame, stock options. 13 00:02:25,590 --> 00:02:29,050 Give me my area. Does he have that I do not? 14 00:02:29,150 --> 00:02:31,517 A university degree. 15 00:02:36,270 --> 00:02:38,330 I was returning from tour. Without warning. 16 00:02:38,430 --> 00:02:42,480 And I hit, by breaking the glass of the door. 17 00:02:42,670 --> 00:02:46,010 I was watching. All workers were staring at me. 18 00:02:46,110 --> 00:02:48,235 Bang, through the window. 19 00:02:48,390 --> 00:02:50,650 I took ten years to build sector. 20 00:02:50,750 --> 00:02:53,674 I was day and night on the road. 21 00:02:53,870 --> 00:02:56,090 I promised the children to come back for the weekend... 22 00:02:56,190 --> 00:03:01,610 And I passed where? In a hotel. In front of a mirror to the 28 fragrances. 23 00:03:01,710 --> 00:03:02,970 And orangeade. 24 00:03:03,070 --> 00:03:06,995 And you're supposed to play the game. 25 00:03:07,190 --> 00:03:10,650 You're sitting in a rotten in the middle of nowhere bistro... 26 00:03:10,750 --> 00:03:16,275 ...and next to you, you're an asshole, with a big smile like that, 27 00:03:16,390 --> 00:03:18,930 saying to you, 'I call me Bob, I'm in insurance', 28 00:03:19,030 --> 00:03:22,330 and you ' And I answered: 'In children's furniture. ' 29 00:03:22,430 --> 00:03:24,810 You will get together for a job. You're a good seller. 30 00:03:24,910 --> 00:03:27,930 This is Mr. Rojax who will lose, not you. You'll see. 31 00:03:28,030 --> 00:03:32,280 The problem is not there. It's a matter of decency. 32 00:03:32,590 --> 00:03:37,630 I supported this guy for ten years, building her a sector. 33 00:03:37,990 --> 00:03:41,730 He promised me a management position, stock options, 34 00:03:41,830 --> 00:03:44,993 and now that money begins to go, 35 00:03:45,190 --> 00:03:49,650 we see the fruit of my efforts, he wants to take half... 36 00:03:49,750 --> 00:03:54,916 ...and give to his son-fucking. Who has not lifted a finger. 37 00:03:55,390 --> 00:04:00,351 I feel like an animal, still in my back, 38 00:04:00,550 --> 00:04:02,791 ready to suck my marrow. 39 00:04:03,870 --> 00:04:06,237 As I'm dumb. 40 00:04:08,390 --> 00:04:10,390 I'm stupid. 41 00:04:13,190 --> 00:04:17,036 I have no choice, Olive. No job, no choice. 42 00:04:17,230 --> 00:04:20,120 I returned to New York. - How long? 43 00:04:20,230 --> 00:04:22,517 For a few days. 44 00:04:25,790 --> 00:04:30,830 For a few weeks. Time to find another job. 45 00:04:31,310 --> 00:04:34,965 I only have 700 dollars. They are soon gone. 46 00:04:35,070 --> 00:04:39,915 I thought you would look here. - In New York, it's better. 47 00:04:40,009 --> 00:04:44,090 It takes me $ 20,000 a year if not, I'll get in trouble. 48 00:04:44,190 --> 00:04:48,081 Margaret will be problems. - Let's face it. 49 00:04:48,270 --> 00:04:50,318 It is I who have left. 50 00:04:51,230 --> 00:04:53,810 After 11 years of marriage and two children , 51 00:04:53,910 --> 00:04:56,356 you have a debt. - How long? 52 00:04:56,550 --> 00:04:58,610 It's been 4 years since you are separated. 53 00:04:58,710 --> 00:05:01,410 How long are you going to punish you leave... 54 00:05:01,510 --> 00:05:04,250 ...for breaking a marriage that made you sick? 55 00:05:04,350 --> 00:05:07,290 No one would have paid what you paid. 56 00:05:07,390 --> 00:05:12,191 It plays with you: Yes, we divorce, no, no divorce. 57 00:05:12,390 --> 00:05:16,770 She'll pump all your money when she has a good time... 58 00:05:16,870 --> 00:05:21,035 ...with men. - This is not the time to discuss it. 59 00:05:21,119 --> 00:05:24,677 I am happy if she sees other men... 60 00:05:24,870 --> 00:05:26,870 ...and she remarries. 61 00:05:27,070 --> 00:05:30,074 Her do not when she feels ready. 62 00:05:30,950 --> 00:05:34,435 I do not want to add pain already caused. 63 00:05:46,510 --> 00:05:48,911 I can go out alone. 64 00:05:51,150 --> 00:05:53,450 Promise me you will be in New York. 65 00:05:53,550 --> 00:05:57,077 And find a final settlement with her. 66 00:05:57,270 --> 00:06:00,245 Damn it. It's not a beast that ends. 67 00:06:00,390 --> 00:06:03,850 Eleven years of marriage, I can not inflict this blow. 68 00:06:03,950 --> 00:06:05,130 It's time. 69 00:06:05,230 --> 00:06:09,210 I will marry you in church or not, because I love you. 70 00:06:09,310 --> 00:06:12,200 But we can not continue like this. 71 00:06:17,830 --> 00:06:20,481 This town is too small. 72 00:06:33,550 --> 00:06:38,480 God, deliver me from my problems. Give me something better. 73 00:06:39,790 --> 00:06:42,370 You told me to invest in pesticides. 74 00:06:42,470 --> 00:06:45,394 I know, I know. 75 00:06:45,590 --> 00:06:49,311 You said: Pesticides are in the air. 76 00:06:50,390 --> 00:06:52,390 I know... 77 00:06:52,475 --> 00:06:55,639 What's left of my 6000 dollars? 78 00:07:05,230 --> 00:07:07,230 I know... 79 00:07:36,310 --> 00:07:38,310 ...what? 80 00:07:43,710 --> 00:07:46,090 You want to be a movie star? 81 00:07:46,190 --> 00:07:49,637 And wasting your grades? Well, go ahead. 82 00:07:50,430 --> 00:07:53,991 I do not care what you become. 83 00:08:04,990 --> 00:08:09,410 You should have listened to your father and medicine. 84 00:08:09,630 --> 00:08:13,874 Do not disappoint. It does not ask you much. 85 00:08:14,950 --> 00:08:17,635 This is beyond my abilities. 86 00:08:17,830 --> 00:08:22,438 I could make a mistake. I could kill a patient. 87 00:08:22,870 --> 00:08:25,316 And I hate hospitals. 88 00:08:34,990 --> 00:08:36,990 Go. 89 00:09:20,710 --> 00:09:23,281 Let me at least take the dog. 90 00:09:24,910 --> 00:09:26,958 You do not like him. 91 00:09:39,790 --> 00:09:41,790 Here we go. 92 00:09:49,030 --> 00:09:51,030 Idiot. 93 00:10:02,070 --> 00:10:04,232 Furniture shit. 94 00:10:05,950 --> 00:10:08,317 You never loved that dog. 95 00:11:00,270 --> 00:11:02,090 Oh, Tommy. - How are you, Carl? 96 00:11:02,190 --> 00:11:04,485 You have a good trip? - Yes. 97 00:11:04,990 --> 00:11:08,119 Mail For Me? - Nothing. 98 00:11:08,870 --> 00:11:12,270 My father is there? - In the dining room. 99 00:11:15,190 --> 00:11:17,190 Joey. 100 00:11:17,310 --> 00:11:21,050 Wear it in my room. - Of course, Mr. Wilhelm. 101 00:11:22,750 --> 00:11:25,833 Hold. - Thank you, Mr. Wilhelm. 102 00:11:26,670 --> 00:11:28,670 Joey. 103 00:11:31,510 --> 00:11:33,510 Yes, of course... 104 00:11:59,430 --> 00:12:01,430 Hello, Dad. 105 00:12:03,110 --> 00:12:05,397 I lost my job. 106 00:12:22,750 --> 00:12:28,519 Your bandage is really disgusting. - I had other things in mind. 107 00:12:29,030 --> 00:12:31,840 As always, Wilky. 108 00:12:34,590 --> 00:12:38,834 If you want a cake, do not take the other. 109 00:12:39,590 --> 00:12:41,590 It does not. 110 00:12:43,870 --> 00:12:45,870 Nothing serious. 111 00:12:46,150 --> 00:12:50,690 The stitches are well made. - But you would have done even better. 112 00:12:50,790 --> 00:12:53,450 We will remove them in a few days. 113 00:12:53,550 --> 00:12:57,475 How are you? You had eye problems. 114 00:12:59,150 --> 00:13:04,839 Do not care about my health. What will you do now? 115 00:13:05,030 --> 00:13:09,570 Search for a job, I think... - You think? You're not sure? 116 00:13:09,670 --> 00:13:11,530 I'll get a job. 117 00:13:11,630 --> 00:13:16,192 Forty years without work stupid as a teenager. 118 00:13:16,510 --> 00:13:20,993 At your age, I had already saved 250000 dollars. 119 00:13:21,510 --> 00:13:25,610 You should have done the same if you had listened to me and made medicine. 120 00:13:25,710 --> 00:13:28,600 I would have given you my firm. 121 00:13:28,790 --> 00:13:33,690 You should have a bank account well stocked for you and your family. 122 00:13:33,790 --> 00:13:36,425 I was not cut out for medicine. 123 00:13:36,830 --> 00:13:40,810 And my kids do not need anything, I'll take care well. 124 00:13:40,910 --> 00:13:46,201 Returns Rojax see. We do not proud when you have no money. 125 00:13:46,390 --> 00:13:49,010 I will not put myself kneeling before him. 126 00:13:49,110 --> 00:13:52,330 He gave half of my area to his step-son. 127 00:13:52,430 --> 00:13:57,152 There is no question begging. You have too old to play. 128 00:13:57,350 --> 00:14:00,610 You have too many responsibilities to be penniless. 129 00:14:00,710 --> 00:14:02,710 I'll get out. 130 00:14:02,805 --> 00:14:06,920 I know people here who my talents useful. 131 00:14:08,270 --> 00:14:10,591 What good to talk to you? 132 00:14:12,790 --> 00:14:14,790 Do not move 1. 133 00:14:18,710 --> 00:14:22,317 A four... September 1st... 134 00:14:22,510 --> 00:14:25,957 And a king. 135 00:14:26,990 --> 00:14:29,516 And a pair of three. 136 00:14:32,030 --> 00:14:34,431 Tommy, you have it or not? 137 00:14:36,630 --> 00:14:38,490 I follow. 138 00:14:38,590 --> 00:14:40,590 You follow? 139 00:14:42,310 --> 00:14:47,396 You leave me alone against the king of the players, Tommy. 140 00:14:47,590 --> 00:14:49,010 True, Doc. 141 00:14:49,110 --> 00:14:51,511 What to do with what I have? 142 00:15:01,990 --> 00:15:04,561 I do not have anything. 143 00:15:04,750 --> 00:15:08,038 And he was a king and a jack. 144 00:15:08,230 --> 00:15:11,035 So you have or you do not follow? 145 00:15:11,430 --> 00:15:14,730 You're really in a hurry to take my money. 146 00:15:14,830 --> 00:15:18,835 Alright, Mr. King of poker. 147 00:15:19,190 --> 00:15:22,034 4 dollars to see. 148 00:15:22,910 --> 00:15:25,170 Because I think you're bluffing. 149 00:15:25,270 --> 00:15:28,877 Ten? I add ten dollars more. 150 00:15:34,230 --> 00:15:35,570 �.K., Doc. 151 00:15:35,670 --> 00:15:38,475 I'm not bluffing. A pair of kings. 152 00:15:39,070 --> 00:15:41,280 I thought he was bluffing. 153 00:15:46,390 --> 00:15:50,714 But if it's for real, I have a set of three. 154 00:16:05,870 --> 00:16:08,450 A pair of four. - A pair of seven. 155 00:16:08,550 --> 00:16:10,810 A pair of Jacks. - A pair of queens. 156 00:16:10,910 --> 00:16:14,232 Well, a straight flush. - A flush. 157 00:16:15,390 --> 00:16:17,390 Quinte. - Full. 158 00:16:18,550 --> 00:16:20,290 I give up. 159 00:16:20,390 --> 00:16:22,600 With two aces? - I give up. 160 00:16:23,270 --> 00:16:25,511 I bluffed. I had nothing. 161 00:16:53,830 --> 00:16:56,515 You got Carl had good tonight. 162 00:16:57,350 --> 00:17:02,356 Carl is a madman, a compulsive gambler. I let him lose. 163 00:17:04,110 --> 00:17:06,511 I help relieve pressure. 164 00:17:07,430 --> 00:17:09,640 This is a kind of therapy? 165 00:17:10,630 --> 00:17:12,630 In a sense, yes. 166 00:17:12,715 --> 00:17:18,074 But you got me too. I have lost a few dollars tonight. 167 00:17:19,430 --> 00:17:24,436 Yet you wanted to win, Tommy. - Yes, I wanted to win. 168 00:17:24,630 --> 00:17:29,220 What are you going to do now that it's over with Rojax? 169 00:17:29,430 --> 00:17:32,320 I have to see people this week. 170 00:17:57,870 --> 00:17:59,872 Good night. 171 00:18:03,750 --> 00:18:08,438 You look tired, Tommy. - I sleep well lately. 172 00:18:08,630 --> 00:18:11,290 You have nightmares when you sleep? 173 00:18:11,390 --> 00:18:13,390 I can not have done. 174 00:18:13,485 --> 00:18:17,714 I work hard, but always dies before me. 175 00:18:20,110 --> 00:18:22,110 Sit down, Tommy. 176 00:18:22,510 --> 00:18:26,151 Spreads yourself door and sit down. 177 00:18:46,990 --> 00:18:48,090 How can I help you? 178 00:18:48,190 --> 00:18:52,185 I have an appointment at 10 am with Dr. Zeigler. 179 00:18:58,350 --> 00:19:01,559 Mr. Wilhelm is here for Dr. Zeigler. 180 00:19:04,510 --> 00:19:08,505 Mr. Zeigler will see you in a minute . Sit down. 181 00:19:38,790 --> 00:19:41,521 I will be the new Miss Tiny Tot. 182 00:19:41,710 --> 00:19:46,290 Let's take my picture for the fashion pages of the New York Times. 183 00:19:46,390 --> 00:19:49,439 Do not brag. - I will not cause. 184 00:19:49,630 --> 00:19:53,794 Do not touch me, if not, I will have buttons. 185 00:20:07,150 --> 00:20:11,170 Excuse me. I had an appointment 10 pm with Mr. Zeigler. 186 00:20:11,270 --> 00:20:13,876 Can you remember? 187 00:20:14,070 --> 00:20:19,713 ...The fall collection, when it is snowing. It's winter I. 188 00:20:19,910 --> 00:20:22,993 Next week it will be spring. 189 00:20:25,510 --> 00:20:27,510 Tom, I apologize. 190 00:20:28,430 --> 00:20:31,770 I told my secretary to get you in immediately. 191 00:20:31,870 --> 00:20:34,555 You told my secretary? - Yes. 192 00:20:34,750 --> 00:20:38,405 I do not know what she has. I will fire her. 193 00:20:38,497 --> 00:20:40,497 Tommy, I must go. 194 00:20:40,670 --> 00:20:43,560 I have problems with suppliers. 195 00:20:43,750 --> 00:20:46,151 We speak a job later. - When? 196 00:20:46,790 --> 00:20:50,410 I'll call you early in the week. You really look healthy. 197 00:20:50,510 --> 00:20:54,370 Did not he look healthy? Pass hello to Margaret and children. 198 00:20:54,470 --> 00:20:57,530 Margaret and me... - Good seeing you. 199 00:20:57,630 --> 00:21:01,880 This was the best player baseball the whole school. 200 00:21:10,190 --> 00:21:13,250 I'll make an appointment with his secretary 201 00:21:13,350 --> 00:21:17,036 Do not bother. I have another job by then. 202 00:21:26,790 --> 00:21:29,680 What amounts are we talking about? 203 00:21:30,790 --> 00:21:33,340 20, 22000 and 3% of the gross. 204 00:21:35,590 --> 00:21:38,514 This chocolate mousse is great. 205 00:21:39,390 --> 00:21:41,685 This is a little high, man. 206 00:21:42,630 --> 00:21:45,095 So, tell me how much, Bernie. 207 00:21:45,910 --> 00:21:49,232 9500 and 1% of the gross. 208 00:21:52,470 --> 00:21:55,700 Come on, it barely covers school fees. 209 00:21:55,950 --> 00:21:58,925 I can not help it: Times are tough. 210 00:21:59,110 --> 00:22:02,159 While the economy is booming? 211 00:22:02,430 --> 00:22:04,831 Another coffee, please. 212 00:22:05,430 --> 00:22:07,640 Do you want a coffee? - No. 213 00:22:07,790 --> 00:22:09,090 The coffee is excellent. 214 00:22:09,190 --> 00:22:11,850 This is a good restaurant. They decaf. 215 00:22:11,950 --> 00:22:15,180 They roast themselves. This is perfect. 216 00:22:15,950 --> 00:22:17,950 Thank you. 217 00:22:24,310 --> 00:22:29,077 Okay. 18000 and 2% of the gross. 218 00:22:31,190 --> 00:22:33,921 I'll be honest with you. 219 00:22:34,110 --> 00:22:37,930 I could not even give 18000 dollars to Jesus Christ... 220 00:22:38,030 --> 00:22:39,595 ...2% of the gross, 221 00:22:39,695 --> 00:22:43,350 even though his mother was dying of hunger. 222 00:22:45,230 --> 00:22:47,570 Let me adjust. - I invited you. 223 00:22:47,670 --> 00:22:51,516 These are overhead. - Me too. 224 00:23:00,830 --> 00:23:03,805 Thank you, Tom. - Thank you, Bernie. 225 00:23:34,390 --> 00:23:37,917 Do you want to call the 84696 in Yonkers? 226 00:23:39,270 --> 00:23:41,270 Room 1420. 227 00:23:41,990 --> 00:23:43,990 Thank you. 228 00:23:48,310 --> 00:23:49,890 Hello? 229 00:23:49,990 --> 00:23:53,551 Michael you come home from school.7. 230 00:23:53,750 --> 00:23:56,560 Where are you? - Back in New York. 231 00:23:57,110 --> 00:24:00,850 I miss you, boys. - There was no news of you. 232 00:24:01,190 --> 00:24:05,036 What for? - I've been busy. 233 00:24:05,230 --> 00:24:07,232 Does Tony is.7. 234 00:24:10,670 --> 00:24:12,210 There is upstairs. 235 00:24:12,310 --> 00:24:15,285 I can go get it. - No, not worth it. 236 00:24:16,830 --> 00:24:19,890 And you're okay.7- Yes, very much. 237 00:24:20,030 --> 00:24:23,610 How about going to a match baseball next week? 238 00:24:23,710 --> 00:24:26,610 Okay. You know who they are playing against? 239 00:24:26,710 --> 00:24:28,997 I'm not sure. 240 00:24:29,190 --> 00:24:31,955 Well... Dad? 241 00:24:32,630 --> 00:24:34,630 Yes I do? 242 00:24:35,350 --> 00:24:39,036 Mom says you got a girlfriend Connecticut. 243 00:24:39,950 --> 00:24:44,795 You're going to marry .7- This is a very direct question. 244 00:24:45,270 --> 00:24:49,095 I do not know. - You're not obliged to answer. 245 00:24:49,184 --> 00:24:52,810 You have the right to ask the question, but I do not have the answer. 246 00:24:52,910 --> 00:24:55,675 And when will you know.7. 247 00:25:01,470 --> 00:25:04,314 I'll probably marry him. 248 00:25:05,190 --> 00:25:08,637 It's a good and it makes me happy. 249 00:25:09,830 --> 00:25:12,674 That's great, Dad, okay. 250 00:25:13,070 --> 00:25:15,070 Frankly. 251 00:25:16,430 --> 00:25:18,430 Mike? 252 00:25:59,550 --> 00:26:02,679 How much do you need to live, Tommy? 253 00:26:03,310 --> 00:26:05,130 I do not know, Doc. 254 00:26:05,230 --> 00:26:08,290 16000, maybe 18,000 dollars per year. 255 00:26:08,830 --> 00:26:14,951 18000 dollars, this is not much for a man of your intelligence. 256 00:26:17,430 --> 00:26:19,430 Thank you. 257 00:26:21,190 --> 00:26:23,272 What a world, eh, Tommy? 258 00:26:23,710 --> 00:26:26,600 Full of crazy criminals... 259 00:26:26,790 --> 00:26:30,920 The murderers have millions to waste, 260 00:26:31,110 --> 00:26:34,850 but a man like you who wants to watch over his family... 261 00:26:34,950 --> 00:26:37,925 ...and taste the pleasures of life, 262 00:26:38,110 --> 00:26:42,810 has difficulty surviving. - I should have become a doctor... 263 00:26:42,910 --> 00:26:46,631 There are other ways to money. Let us. 264 00:26:51,950 --> 00:26:55,796 I know people who are 10,000 dollars a week. 265 00:26:55,990 --> 00:26:58,721 By doing nothing. - No? 266 00:26:59,350 --> 00:27:04,720 I know a guy at the Pierre Hotel, sitting all day at a table, 267 00:27:05,510 --> 00:27:09,435 But every day he drinks champagne at lunch. 268 00:27:10,950 --> 00:27:14,875 I know others who make millions of dollars... 269 00:27:15,750 --> 00:27:20,631 ...and hire lawyers for not paying a cent in taxes. 270 00:27:21,230 --> 00:27:23,961 I am tranche of 40%. 271 00:27:24,150 --> 00:27:28,810 My wife refused the declaration common. I have more than my pants. 272 00:27:28,910 --> 00:27:32,801 That's life. So how do others do? 273 00:27:33,790 --> 00:27:37,681 I made 34,000 dollars this week, Tommy. 274 00:27:37,870 --> 00:27:39,870 Redis that. 275 00:27:40,590 --> 00:27:44,151 I made 34,000 dollars this week. 276 00:27:44,390 --> 00:27:47,155 By doing what? By working? 277 00:27:48,350 --> 00:27:50,350 By doing nothing. 278 00:27:51,190 --> 00:27:55,170 What do you mean by doing nothing? - The commodity exchange. 279 00:27:55,270 --> 00:27:57,310 Speculating on soybeans, 280 00:27:57,590 --> 00:27:59,672 coffee, cotton... 281 00:28:00,390 --> 00:28:02,390 ...pork. 282 00:28:03,790 --> 00:28:06,521 Let the You're kidding, right? 283 00:28:07,030 --> 00:28:12,116 Jokes yield nothing. I won 47,000 dollars last year. 284 00:28:12,590 --> 00:28:14,957 By doing nothing. 285 00:28:15,790 --> 00:28:18,157 Not bad, eh, Tommy? 286 00:28:21,550 --> 00:28:25,090 The secret to these speculations, is the speed. 287 00:28:25,190 --> 00:28:28,650 You have to sell and buy, all the time, very quickly, 288 00:28:28,750 --> 00:28:31,674 act timely. 289 00:28:31,950 --> 00:28:33,450 You hit and strong, 290 00:28:33,550 --> 00:28:37,375 and in no time, make yourself $ 40,000 a week. 291 00:28:38,230 --> 00:28:40,230 Hand me a towel. 292 00:28:41,150 --> 00:28:43,610 Can leave his shirt. - Of course, 293 00:28:43,710 --> 00:28:48,640 and the rest too, if we do not give when the price goes up. 294 00:28:48,950 --> 00:28:50,210 They play. 295 00:28:50,310 --> 00:28:52,945 But I I do this scientifically. 296 00:28:53,032 --> 00:28:55,277 Once it goes up, I sell. 297 00:28:55,470 --> 00:28:58,970 Do you know how it is made from wheat in the world? 298 00:28:59,070 --> 00:29:02,250 I do not know, people have some money in spades. 299 00:29:02,350 --> 00:29:07,197 And we should let such an opportunity? I do not. 300 00:29:07,390 --> 00:29:09,130 Me neither. - Me neither. 301 00:29:09,230 --> 00:29:12,690 People make fortune by risking a few dollars. 302 00:29:12,790 --> 00:29:16,192 No intelligence, no talent, only money. 303 00:29:16,390 --> 00:29:19,394 When I think, I get angry so. 304 00:29:19,590 --> 00:29:21,570 I can not control myself. 305 00:29:21,670 --> 00:29:24,170 I'm tired of working for peanuts. 306 00:29:24,270 --> 00:29:26,130 I do not advance. 307 00:29:26,230 --> 00:29:28,695 You're going to move forward. 308 00:29:54,070 --> 00:29:55,770 Are you okay? 309 00:29:55,870 --> 00:29:59,716 I'm fine, Olive. - I feel depressed. 310 00:29:59,910 --> 00:30:02,481 I have trouble finding a job. 311 00:30:02,670 --> 00:30:05,250 What kind of trouble? - Whatever. 312 00:30:05,350 --> 00:30:08,001 I met an investor this morning. 313 00:30:08,230 --> 00:30:10,010 If it works, you'll be fine. 314 00:30:10,110 --> 00:30:14,275 Everything will be fine as it works or not, agree? 315 00:30:14,670 --> 00:30:17,985 Do not put all your eggs in one basket. 316 00:30:18,082 --> 00:30:20,292 Do not tell me what to do. 317 00:30:21,230 --> 00:30:24,439 I apologize. I'm nervous this morning. 318 00:30:25,110 --> 00:30:27,450 But everything will work out. 319 00:30:27,550 --> 00:30:31,050 I have to go. I'll call you whenever there is new. 320 00:30:31,150 --> 00:30:33,150 Okay. 321 00:30:33,270 --> 00:30:35,270 I love you. 322 00:30:39,070 --> 00:30:41,070 Me too, I love you. 323 00:31:00,030 --> 00:31:02,840 You pressed the button? - Yes. 324 00:31:08,070 --> 00:31:10,437 He poops. 325 00:31:11,070 --> 00:31:13,357 What can I do? 326 00:31:13,830 --> 00:31:17,039 He is old. He? can not stop himself. 327 00:31:41,350 --> 00:31:45,674 So, how are you? - The stock market is the future. 328 00:31:45,870 --> 00:31:47,450 Seventeenth floor. 329 00:31:47,550 --> 00:31:50,440 Your father is in the dining room. 330 00:31:50,830 --> 00:31:53,595 Stop seventh. - Descend. 331 00:32:29,070 --> 00:32:32,916 Who is this? - Tamkin is Tommy Wilhelm. 332 00:32:37,590 --> 00:32:41,970 Hello, I'm busy with a patient . See you in the lobby. 333 00:32:42,070 --> 00:32:45,290 The stockbroker? - As soon as I'm done here. 334 00:32:45,390 --> 00:32:47,916 I'm in Therapy. 335 00:33:04,590 --> 00:33:06,957 Mail For me, Carl? 336 00:33:07,350 --> 00:33:08,930 Nothing this morning, Tommy. 337 00:33:09,030 --> 00:33:11,170 No woman either? - Very funny. 338 00:33:11,270 --> 00:33:14,415 The other night Tamkin stung me $ 80. 339 00:33:14,514 --> 00:33:18,640 Must be careful of pickpockets here. Bye for now. 340 00:33:21,470 --> 00:33:23,370 Hello, Rubin. - Hello, Tommy. 341 00:33:23,470 --> 00:33:27,077 A pack of cigarettes and two good cigars. 342 00:33:28,590 --> 00:33:29,850 Here you go. 343 00:33:29,950 --> 00:33:33,130 Keep the change and buy yourself a cigar. 344 00:33:33,230 --> 00:33:35,551 What a great shirt. 345 00:33:35,750 --> 00:33:39,152 It comes from Sacks? - No, of Chicago. 346 00:33:40,830 --> 00:33:43,356 It looks good on you, Tommy. 347 00:33:43,550 --> 00:33:45,550 Good day. 348 00:34:04,270 --> 00:34:07,840 Hope to see you again. - It was a pleasure. 349 00:34:08,790 --> 00:34:10,952 It's so charming. 350 00:34:11,150 --> 00:34:16,714 He stands erect and includes everything you say. 351 00:34:24,630 --> 00:34:26,630 Hello, Dad. 352 00:34:26,790 --> 00:34:29,730 Hello, you're late. I did not expect you. 353 00:34:29,830 --> 00:34:32,674 It's okay, I'm not hungry. 354 00:34:34,310 --> 00:34:36,775 Sit. Do not just stand there. 355 00:34:38,510 --> 00:34:41,060 No, I will not take breakfast. 356 00:34:41,138 --> 00:34:43,930 Can I get you something? - No, thank you. 357 00:34:44,030 --> 00:34:47,730 My son will not take anything. - Just a little toast. 358 00:34:47,830 --> 00:34:49,690 Do not touch my toast. 359 00:34:49,790 --> 00:34:53,445 It does not sting in other people's plates. 360 00:35:06,350 --> 00:35:09,250 I go to the cemetery to see mom. You accompany me? 361 00:35:09,350 --> 00:35:11,350 I do not. 362 00:35:12,150 --> 00:35:14,198 We did not go long. 363 00:35:14,390 --> 00:35:16,518 You want to go, go. 364 00:35:16,710 --> 00:35:19,770 At my age, none come to the cemetery. 365 00:35:23,230 --> 00:35:25,230 Stop that. 366 00:35:27,310 --> 00:35:29,597 You're full of tics. 367 00:35:29,790 --> 00:35:31,790 Sorry. 368 00:35:35,950 --> 00:35:37,950 My medication. 369 00:35:46,110 --> 00:35:48,110 What ails you? 370 00:35:48,510 --> 00:35:51,480 I worry, Dad. - Everyone has. 371 00:35:51,670 --> 00:35:53,670 Not like me. 372 00:35:53,990 --> 00:35:57,730 Excuse me, Dr. Adler, is your son you spoke of? 373 00:35:57,830 --> 00:36:01,210 Yes I do. Wilky, I present a friend, Mr. Fischer. 374 00:36:01,310 --> 00:36:04,530 He sold vegetables wholesale before retiring. 375 00:36:04,630 --> 00:36:09,511 Your father told me you earn 50,000 dollars a year. 376 00:36:10,030 --> 00:36:13,398 This is what he needs to his lifestyle. 377 00:36:13,590 --> 00:36:15,911 Sure, why not? 378 00:36:16,110 --> 00:36:19,557 I was delighted to meet you. 379 00:36:20,110 --> 00:36:24,195 Hopefully luck will smile. - I too, thank you. 380 00:36:30,270 --> 00:36:32,570 Why do you say that to people, Dad? 381 00:36:32,670 --> 00:36:34,832 You know why. 382 00:36:35,590 --> 00:36:37,590 Are you ashamed of me? 383 00:36:37,710 --> 00:36:40,430 Needless tell people everything. 384 00:36:40,515 --> 00:36:43,690 We are not a banana peel that in public. 385 00:36:43,790 --> 00:36:49,250 No need to sell me to your friends. I am not ashamed of having left Rojax. 386 00:36:49,350 --> 00:36:52,115 To be proud must have money. 387 00:36:52,590 --> 00:36:56,481 That's all that matters, eh money? 388 00:36:58,910 --> 00:37:01,959 I'll tell you one thing, Wilky. 389 00:37:02,150 --> 00:37:05,635 In this world, no money, there is nothing. 390 00:37:06,190 --> 00:37:08,238 Nothing. 391 00:37:19,590 --> 00:37:22,140 You have your checkbook? Okay. 392 00:37:22,630 --> 00:37:25,952 A lot of people make a mental block. 393 00:37:26,150 --> 00:37:29,570 They just speculate forgetting their wallet. 394 00:37:29,670 --> 00:37:31,670 This is a wound. 395 00:37:32,190 --> 00:37:36,865 I do not understand how one can invest without warranty. 396 00:37:36,962 --> 00:37:39,450 It is a legal obligation, right? 397 00:37:39,550 --> 00:37:44,395 What is legal in the bottom of the city is not at the top. 398 00:37:45,110 --> 00:37:48,085 If you lose more than your deposit? 399 00:37:48,390 --> 00:37:49,730 Do not worry. 400 00:37:49,830 --> 00:37:53,663 When this happens, they close your account... 401 00:37:53,763 --> 00:37:55,763 ...with their computer. 402 00:37:56,710 --> 00:38:00,890 I do not want to make a fortune, just earn some money. 403 00:38:00,990 --> 00:38:03,455 For now, troubles accumulate. 404 00:38:03,630 --> 00:38:05,930 A man who takes his responsibilities, 405 00:38:06,030 --> 00:38:09,810 a man who guards his family I have to help you. 406 00:38:09,910 --> 00:38:13,073 This brings me so why not help you? 407 00:38:13,270 --> 00:38:16,717 You can not park you? - No. 408 00:38:16,990 --> 00:38:20,210 I'm going to park elsewhere. - Stockbroker It is before. 409 00:38:20,310 --> 00:38:23,837 Seeking a place and I'll fix everything. 410 00:38:24,030 --> 00:38:26,130 I want to be there at the opening. 411 00:38:26,230 --> 00:38:29,598 You written me a check for $ 700, 412 00:38:29,790 --> 00:38:32,031 and I wrote a 300. 413 00:38:33,150 --> 00:38:36,210 500 each Why not? - This is the case. 414 00:38:36,350 --> 00:38:37,850 Half and half, combined. 415 00:38:37,950 --> 00:38:43,081 But with my Treasuries and attorney fees for my invention, 416 00:38:43,270 --> 00:38:46,130 I'm a little short. I r�gulariserai. 417 00:38:46,230 --> 00:38:49,460 Your invention is not a joke? - A joke? 418 00:38:49,630 --> 00:38:55,194 Transformer seawater oxygen, it's a joke? 419 00:38:55,630 --> 00:39:01,835 I'll end up selling this invention to The Navy, and I will make a fortune. 420 00:39:03,910 --> 00:39:08,313 Look, you're leaving? I will invest all my money. 421 00:39:08,510 --> 00:39:11,315 But if you wait, you risk losing. 422 00:39:11,590 --> 00:39:14,810 I do not want to wait. - Where is the problem? 423 00:39:14,910 --> 00:39:17,190 You do not have the money in your account? 424 00:39:17,290 --> 00:39:18,290 Yea. 425 00:39:18,390 --> 00:39:22,873 But I owe money to my wife. - Send him a check. 426 00:39:23,310 --> 00:39:26,120 When it gets, you will filthy. 427 00:39:43,510 --> 00:39:45,510 Listen, my friend. 428 00:39:45,595 --> 00:39:47,975 This is a friendly proposal. 429 00:39:48,110 --> 00:39:51,810 And I suppose it is the same for you, but if I'm wrong, 430 00:39:51,910 --> 00:39:54,561 better stop there. 431 00:39:55,030 --> 00:39:58,079 Do not invest money you need. 432 00:40:00,310 --> 00:40:03,030 I do not need the money, Tamkin. 433 00:40:03,190 --> 00:40:06,512 It's just an opportunity to have more. 434 00:40:46,350 --> 00:40:48,650 Do not do that to her, Wilky. 435 00:40:48,750 --> 00:40:51,530 He wants to be proud of you, that's all. 436 00:40:51,630 --> 00:40:55,710 Look at your cousin, Artie, studying at Columbia. 437 00:40:56,630 --> 00:40:58,730 Listen to your father, Wilky. 438 00:40:58,830 --> 00:41:01,151 Listen up, son. 439 00:41:01,350 --> 00:41:05,450 You do not like your name? So forget Wilhelm Adler. 440 00:41:05,550 --> 00:41:08,952 So, make it... - Wilhelm Wilky. 441 00:41:09,470 --> 00:41:14,761 Tommy Wilhelm. - That's right, yes, Tommy Wilhelm. 442 00:41:14,950 --> 00:41:18,410 From now on, in Hollywood, you're Tommy Wilhelm. 443 00:41:18,510 --> 00:41:19,810 Tommy Wilhelm... 444 00:41:19,910 --> 00:41:22,436 If you pass the audition, 445 00:41:22,630 --> 00:41:26,030 I will make you a star as Louis Wallace. 446 00:41:26,105 --> 00:41:29,159 I know my job. I have the flair. 447 00:41:29,390 --> 00:41:33,980 What were you doing before deciding to become an actor? 448 00:41:34,190 --> 00:41:36,272 I studied humanities. 449 00:41:36,750 --> 00:41:40,596 Letters? What is it? 450 00:41:41,230 --> 00:41:44,010 Nothing. In fact, I have no degree. 451 00:41:44,110 --> 00:41:46,110 Sure it's nothing. 452 00:41:46,205 --> 00:41:49,956 But with film, you'll be famous. 453 00:41:50,150 --> 00:41:53,810 You will be famous, like Roosevelt, James Cagney, William Powell. 454 00:41:53,910 --> 00:41:57,610 The Famous of East West, from China to South America. 455 00:41:57,710 --> 00:42:01,112 You will be loved by the world. 456 00:42:01,310 --> 00:42:03,438 The world needs it. 457 00:42:03,630 --> 00:42:06,634 You'll smile, you smile people. 458 00:42:07,550 --> 00:42:12,272 Listen everywhere people work hard, 459 00:42:12,470 --> 00:42:15,121 struggling miserably. 460 00:42:15,310 --> 00:42:17,310 You should know drill. 461 00:42:17,385 --> 00:42:20,041 Some help, luck, compassion... 462 00:42:22,070 --> 00:42:25,130 I do it for them, so why not for you? 463 00:42:27,830 --> 00:42:30,800 What role can I play, Mr. Venice? 464 00:42:31,750 --> 00:42:35,914 The kind of guy which stung his girlfriend. 465 00:42:50,070 --> 00:42:52,471 This is your seat, sir? 466 00:42:56,070 --> 00:43:01,634 Be careful when you sit down. You see, it is cracked. 467 00:43:02,590 --> 00:43:05,275 The work of vandals... 468 00:43:05,830 --> 00:43:08,450 You know how we break this bench? 469 00:43:08,550 --> 00:43:11,235 It takes a sledgehammer. 470 00:43:13,390 --> 00:43:16,394 This is your mother? - Yes. 471 00:43:16,710 --> 00:43:19,361 You want me to say a prayer? 472 00:43:26,350 --> 00:43:28,830 You know what, sir? 473 00:43:37,310 --> 00:43:40,951 It's not going to rain. - You never know. 474 00:44:09,310 --> 00:44:11,690 I went on my mother's grave. 475 00:44:11,790 --> 00:44:15,250 And everything I've seen, it is this impresario. 476 00:44:15,350 --> 00:44:18,877 It is in my head, as migraine. 477 00:44:23,270 --> 00:44:27,180 You trying to get drunk myself, but I am again. 478 00:44:33,470 --> 00:44:36,130 I did something, and bing, there it is. 479 00:44:36,230 --> 00:44:40,155 Here. In his office on Broadway. 480 00:44:42,510 --> 00:44:47,550 And it appears to me that the same salads twenty years ago. 481 00:44:48,910 --> 00:44:50,810 But there was a silver lining, 482 00:44:50,910 --> 00:44:54,210 a positive thing when I was in Hollywood. 483 00:44:54,310 --> 00:44:58,235 Which? - I was not Wilky Adler. 484 00:44:58,910 --> 00:45:01,880 I was Tommy Wilhelm. 485 00:45:02,590 --> 00:45:04,877 This is something, huh? 486 00:45:06,270 --> 00:45:10,434 I went to a casting and I was Tommy Wilhelm. 487 00:45:12,990 --> 00:45:15,690 You could not change you, then you have done. 488 00:45:15,790 --> 00:45:18,396 This is true. 489 00:45:18,870 --> 00:45:23,637 My career did not work and I ended up in trouble. 490 00:45:24,310 --> 00:45:28,645 I made this gesture. I got rid of name of my father. 491 00:45:33,710 --> 00:45:36,873 The funny thing is that myself, 492 00:45:39,790 --> 00:45:42,157 I've failed. 493 00:45:46,190 --> 00:45:49,797 By myself, I felt Wilky. 494 00:45:51,750 --> 00:45:54,895 This is the biggest win of my father. 495 00:45:57,430 --> 00:46:00,798 The inevitable thing, that was me. 496 00:46:03,270 --> 00:46:04,810 Give me a W. - I give it to you. 497 00:46:04,910 --> 00:46:07,117 And I. And L. 498 00:46:07,310 --> 00:46:08,770 You did. - And K. 499 00:46:08,870 --> 00:46:12,113 And Y. And then: Nothing. 500 00:47:10,510 --> 00:47:12,512 Oh, my little Catho... 501 00:47:13,950 --> 00:47:16,500 My little catholic of Roxburn. 502 00:47:18,150 --> 00:47:21,720 I love your brown your face catholic eyes. 503 00:47:23,830 --> 00:47:26,436 I love your Catholic nose. 504 00:47:26,630 --> 00:47:29,281 Your lips Catho... 505 00:47:39,590 --> 00:47:42,570 In fact, a parent may maintain ten children. 506 00:47:42,670 --> 00:47:46,325 But ten children can not maintain a parent. 507 00:47:55,390 --> 00:47:57,392 Mail For me, Carl? 508 00:48:18,110 --> 00:48:22,798 I also give you the note, Tommy? - I'll take it later. 509 00:48:40,870 --> 00:48:44,695 Wilky, you do not know my neighbor, Mr. Perls. 510 00:48:46,630 --> 00:48:51,511 Dr. Perls was wholesaler in lingerie. 511 00:48:51,950 --> 00:48:54,430 Wilky worked for Rojax. 512 00:48:54,630 --> 00:48:58,170 He? was their representative for the Northeast. 513 00:48:58,270 --> 00:49:00,557 But he broke the contract. 514 00:49:02,310 --> 00:49:06,031 And it represented how much money? 515 00:49:06,230 --> 00:49:09,359 My son won thousands of dollars. 516 00:49:10,590 --> 00:49:13,799 So Why did he break the contract? 517 00:49:13,990 --> 00:49:19,679 He received other proposals interesting, right, Wilky? 518 00:49:20,230 --> 00:49:22,230 Yes, that's right, Dad. 519 00:49:22,550 --> 00:49:27,795 Dr. Tamkin said you go invest with him? 520 00:49:28,390 --> 00:49:29,650 Associates? 521 00:49:29,750 --> 00:49:32,640 I wonder if he really is a doctor. 522 00:49:32,990 --> 00:49:37,757 Everyone thinks, though. He? speaks of his patients. 523 00:49:37,950 --> 00:49:42,330 Oh, he's very smart. It is impressive, but I do not trust. 524 00:49:42,430 --> 00:49:45,010 What for? - Because he is a liar. 525 00:49:45,110 --> 00:49:49,090 You think he invented all what he claims to have invented? 526 00:49:49,190 --> 00:49:52,410 'Fortune Magazine' has spoken. I read the article. 527 00:49:52,510 --> 00:49:57,311 That proves nothing. There could be another Tamkin. 528 00:49:57,830 --> 00:50:02,597 Do not lie: He's a crook, and maybe crazy. 529 00:50:02,790 --> 00:50:05,361 Were you, I wary, Wilky. 530 00:50:07,790 --> 00:50:10,810 He always talks to the ladies here... 531 00:50:10,910 --> 00:50:14,881 ...an invention Road to put in their cap. 532 00:50:15,590 --> 00:50:20,435 It is supposed to give them a shock when they fall asleep. 533 00:50:20,750 --> 00:50:26,314 It would change the voltage pressure when they fall asleep. 534 00:50:26,750 --> 00:50:30,277 It does not seem impossible to me. 535 00:50:30,470 --> 00:50:34,634 Me, he said he was part of the mafia. 536 00:50:35,150 --> 00:50:38,465 A member of the Purple Gang in Detroit. 537 00:50:38,710 --> 00:50:40,710 And also... 538 00:50:41,270 --> 00:50:44,370 ...the director of a psychiatric hospital... 539 00:50:44,470 --> 00:50:46,470 ...in Cincinnati. 540 00:50:47,390 --> 00:50:50,121 And there his suit submarine... 541 00:50:50,310 --> 00:50:55,953 ...which allows a man to walk in the Hudson River. 542 00:50:56,990 --> 00:50:59,755 He has not told you that? - No. 543 00:50:59,950 --> 00:51:02,920 I called it madness Tamkin. 544 00:51:03,110 --> 00:51:08,355 Perfect for a picnic in Niagara Falls. 545 00:51:10,310 --> 00:51:15,237 Well, it's a little fantasy. It does not have a result. 546 00:51:15,870 --> 00:51:18,999 Inventors are like that. 547 00:51:21,870 --> 00:51:24,191 Niagara Falls. 548 00:51:28,550 --> 00:51:31,281 Water and exercise, Wilky. 549 00:51:32,070 --> 00:51:35,810 Have you ever tried ice water? - No, not yet. 550 00:51:35,990 --> 00:51:40,393 You should go to the Turkish bath. 551 00:51:40,590 --> 00:51:45,730 The water will have a better effect all barbiturates in the world. 552 00:51:45,830 --> 00:51:48,970 I can not live without massages and steam baths. 553 00:51:49,070 --> 00:51:51,770 I thought you was reserving it for the mad. 554 00:51:51,870 --> 00:51:56,170 You think too much to your problems. Do not make a career. 555 00:51:56,270 --> 00:51:59,370 Focus on the real problems : Deadly diseases. 556 00:51:59,470 --> 00:52:02,170 I have real problems, Dad. Here they are. 557 00:52:02,270 --> 00:52:06,010 What is it? - Insurance children's education. 558 00:52:06,670 --> 00:52:08,970 Margaret's mother was taken out before our separation, 559 00:52:09,070 --> 00:52:11,195 and they force me to pay. 560 00:52:11,470 --> 00:52:15,441 She makes me wear the hat. I even pay taxes. 561 00:52:15,630 --> 00:52:18,450 You give him too much money. - What should I do? 562 00:52:18,550 --> 00:52:21,850 I love my children. They should not want for anything. 563 00:52:21,950 --> 00:52:23,770 And she. 564 00:52:23,870 --> 00:52:26,271 You babying your family. 565 00:52:26,470 --> 00:52:30,040 I wish her well. It will find someone else. 566 00:52:30,230 --> 00:52:34,330 I thought that separating, my financial problems would be over. 567 00:52:34,430 --> 00:52:37,970 Instead, they get worse. There are two years. 568 00:52:38,070 --> 00:52:40,850 She told me she wanted to go back to university. 569 00:52:40,950 --> 00:52:43,610 It was a financial hole, but it was worth it. 570 00:52:43,710 --> 00:52:46,890 She got her degree, but no longer wants to work. 571 00:52:46,990 --> 00:52:50,278 Everyone has problems, Wilky. 572 00:52:50,470 --> 00:52:53,155 Look at the amount being asked. 573 00:52:53,350 --> 00:52:55,330 It's written there in black and white. 574 00:52:55,430 --> 00:52:57,210 For them, it is nothing. 575 00:52:57,310 --> 00:53:00,610 Did I say your sister harassing me again? 576 00:53:00,710 --> 00:53:03,890 She wants me rent a gallery for his paintings. 577 00:53:03,990 --> 00:53:06,450 A four-year she made me buy pencils. 578 00:53:06,550 --> 00:53:09,130 And at 40, she wants I rent a gallery. 579 00:53:09,230 --> 00:53:12,632 Does an artist, Wilky? - I do not know. 580 00:53:12,830 --> 00:53:14,250 But she tries. 581 00:53:14,350 --> 00:53:16,645 Which she tries worthwhile. 582 00:53:16,737 --> 00:53:19,130 But her husband takes care of his disillusionment. 583 00:53:19,230 --> 00:53:23,820 She has no talent. She was not in when it was coloring. 584 00:53:24,270 --> 00:53:26,650 You have no compassion, huh, Dad? 585 00:53:26,750 --> 00:53:28,970 Neither Catherine nor for me. 586 00:53:29,070 --> 00:53:33,792 You've dug your own hole, and I can not get you out. 587 00:53:33,990 --> 00:53:36,038 Why do you treat me so? 588 00:53:36,230 --> 00:53:39,450 Why do you listen to me without please help me? 589 00:53:39,550 --> 00:53:43,890 When I speak to you, it's like you regretted having me for a son. 590 00:53:43,990 --> 00:53:47,645 Sorry, but it's not my fault if I was born. 591 00:53:48,110 --> 00:53:51,250 I'm not good enough for you. You, you do that your dreams death. 592 00:53:51,350 --> 00:53:53,730 Pardon, but I too want to die. 593 00:53:53,830 --> 00:53:56,610 What do you want from me? - What I want? 594 00:53:56,710 --> 00:53:59,475 Some help. Affection. 595 00:53:59,910 --> 00:54:04,677 When you see me suffer so do something to help me. 596 00:54:05,750 --> 00:54:07,991 I beg you, Dad. 597 00:54:09,630 --> 00:54:12,634 You weep for my help? 598 00:54:12,830 --> 00:54:15,117 What you want is my money. 599 00:54:15,430 --> 00:54:18,970 I see other people here whose children are good for nothing. 600 00:54:19,070 --> 00:54:23,075 They sacrifice so they do not drown. 601 00:54:23,270 --> 00:54:26,250 But I will not commit this error, Wilky. 602 00:54:26,350 --> 00:54:31,197 Because when I die, you'll always be here, huh? 603 00:54:31,390 --> 00:54:34,195 I think to others, Wilky. I think. 604 00:54:35,070 --> 00:54:36,770 This is not fair. 605 00:54:36,870 --> 00:54:39,635 The best of us, the most useful, 606 00:54:39,830 --> 00:54:42,071 most admired leave first. 607 00:54:45,430 --> 00:54:48,745 You think I do not know what you think? 608 00:54:49,270 --> 00:54:52,717 I'm not stupid. I pity. 609 00:54:53,430 --> 00:54:56,065 I want you to continue to live. 610 00:54:56,230 --> 00:55:01,245 And if you live after me, that's fine. Because I love you... 611 00:55:06,910 --> 00:55:09,072 You hate me, do not you? 612 00:55:13,630 --> 00:55:16,930 Do not you should hate me if I had money. 613 00:55:17,030 --> 00:55:19,495 This is the truth, is not it? 614 00:55:23,310 --> 00:55:25,890 It would form an exemplary family. 615 00:55:25,990 --> 00:55:28,960 You could talk me to the hotel. 616 00:55:33,630 --> 00:55:36,031 I can not give you money. 617 00:55:36,230 --> 00:55:40,990 You and your sister, you would take me to the last penny. 618 00:55:41,085 --> 00:55:43,152 I'm not dead yet. 619 00:55:43,830 --> 00:55:49,394 I am as alive as you and I do not want anybody on the back. 620 00:55:52,710 --> 00:55:57,470 And I give you the same advice: Not have one on the back. 621 00:56:09,270 --> 00:56:11,690 She was suffering from catatonia... 622 00:56:11,790 --> 00:56:14,490 ...following his childhood. At the time, his father... 623 00:56:14,590 --> 00:56:18,640 ...paraded in his room in silk stockings. 624 00:56:18,830 --> 00:56:21,561 I can not give you any details, 625 00:56:21,750 --> 00:56:25,038 But in Egypt I treated everyone. 626 00:56:25,230 --> 00:56:27,370 I was offered a villa on the Nile. 627 00:56:27,470 --> 00:56:29,470 They were millionaires. 628 00:56:30,350 --> 00:56:34,958 If I was smart, I could have become Ambassador... 629 00:56:35,150 --> 00:56:38,490 ...but I'm more effective when I should not be, 630 00:56:38,590 --> 00:56:40,770 when I love, no financial reward. 631 00:56:40,870 --> 00:56:43,505 Looking spiritual compensation. 632 00:56:43,990 --> 00:56:47,631 Have I talked about Vienna? What a trip. 633 00:56:56,390 --> 00:56:58,961 Can I get my note? 634 00:57:17,510 --> 00:57:20,315 Put? it to my father, would you? 635 00:57:28,030 --> 00:57:30,476 You look very annoyed. 636 00:57:30,670 --> 00:57:34,835 I argued with my father. - Nothing great was that. 637 00:57:35,030 --> 00:57:39,210 The basic conflict between the parents and children. It will never cease. 638 00:57:39,310 --> 00:57:42,690 In psychology, a child is released parents to their death. 639 00:57:42,790 --> 00:57:46,570 And sometimes, even after their death, it is not free. 640 00:57:46,670 --> 00:57:49,170 I do not want to talk about agree? 641 00:57:49,270 --> 00:57:52,010 I just want to go to the Exchange. 642 00:57:52,110 --> 00:57:56,195 Do not get worried: Prices will rise. 643 00:57:56,670 --> 00:58:01,119 I did a market study and I will tell. 644 00:58:01,310 --> 00:58:04,200 I read the newspaper: Prices fall. 645 00:58:04,510 --> 00:58:06,610 We're not going to win straight. 646 00:58:06,710 --> 00:58:09,090 From the Yukon to Newton, is straight. 647 00:58:09,190 --> 00:58:11,330 Today, everything fluctuates. 648 00:58:11,430 --> 00:58:14,150 To make money, to be aggressive. 649 00:58:14,235 --> 00:58:17,610 The people in the market are killers who want to kill. 650 00:58:17,710 --> 00:58:20,685 But they do not have the courage... 651 00:58:20,767 --> 00:58:23,290 ...to take action. So, they are the symbol: 652 00:58:23,390 --> 00:58:25,791 Money. They imagine killing. 653 00:58:25,990 --> 00:58:29,961 It's just an expression. - No, no. 654 00:58:30,150 --> 00:58:33,770 This is reality. Think of all the words murderers... 655 00:58:33,870 --> 00:58:37,556 ...beginning with an m: Murder mystery... 656 00:58:37,750 --> 00:58:40,879 And mercy? 657 00:58:41,190 --> 00:58:44,450 If you said true, the world would be full of murderers. 658 00:58:44,550 --> 00:58:47,210 Of course. Who runs the world, according to you? 659 00:58:47,310 --> 00:58:50,290 Look around you. You have to step over the bodies. 660 00:58:50,390 --> 00:58:53,450 They are everywhere. Look. And the angels cry. 661 00:58:53,550 --> 00:58:55,550 De Profundis. 662 00:58:55,635 --> 00:58:59,356 The human tragedy, that's it, Tommy. 663 00:58:59,550 --> 00:59:01,791 It would make a stone cry. 664 00:59:01,990 --> 00:59:05,676 Can you give me money for the bus? 665 00:59:05,870 --> 00:59:08,680 You do need more exercise. 666 00:59:36,150 --> 00:59:40,553 Can you do it? - I take 100. 667 00:59:41,110 --> 00:59:42,730 Listen to me. 668 00:59:42,830 --> 00:59:46,485 I do not pay for news I read in a magazine. 669 00:59:47,150 --> 00:59:49,190 Lard did what I thought. 670 00:59:49,350 --> 00:59:53,430 He lowers or what? - Let's find the other values. 671 01:00:09,270 --> 01:00:13,010 The market is weird. There's something in the air. 672 01:00:13,110 --> 01:00:15,170 What are you talking about? 673 01:00:15,270 --> 01:00:17,270 Let's sit down. - Why? 674 01:00:17,365 --> 01:00:19,365 Sit. 675 01:00:25,430 --> 01:00:29,754 Tommy, here and here Mr. Rowland Mr. Rappaport. 676 01:00:29,950 --> 01:00:34,490 Mr. Rowland received shares of his mother when he was at Harvard. 677 01:00:34,590 --> 01:00:39,118 He had become a lawyer, but chose to become a fellow. 678 01:00:39,310 --> 01:00:44,077 He bets on soybeans and is 900 dollars a week. 679 01:00:44,270 --> 01:00:47,035 This is more than I've ever won. 680 01:00:47,230 --> 01:00:49,090 And you'll do better than that. 681 01:00:49,190 --> 01:00:52,410 Have I said what I did yesterday before closing? 682 01:00:52,510 --> 01:00:55,719 I sold our lard and I relied on rye. 683 01:00:55,910 --> 01:00:59,551 Rye rose 3 points. 684 01:00:59,750 --> 01:01:02,385 Where is that? - The third line. 685 01:01:04,830 --> 01:01:06,830 Look. Three points. 686 01:01:07,750 --> 01:01:11,490 Gentlemen, I can not see anything. - Shut up. 687 01:01:12,590 --> 01:01:15,930 Why did not you say anything? - You have to have confidence. 688 01:01:16,030 --> 01:01:17,810 The decline will not last. 689 01:01:17,910 --> 01:01:19,958 Look at the maximum. 690 01:01:20,630 --> 01:01:22,917 Is not that what I said? 691 01:01:23,110 --> 01:01:26,751 Eggs relate more. - Why not have invested? 692 01:01:26,950 --> 01:01:30,796 I wanted to, but I spent order too late. 693 01:01:30,990 --> 01:01:34,517 Lard was during the past year. 694 01:01:35,350 --> 01:01:36,810 Where are you going? 695 01:01:36,910 --> 01:01:41,916 I'll see other markets. Stay here and look at the chart. 696 01:01:42,350 --> 01:01:45,730 You see what happens? This increases fourth point. 697 01:01:45,830 --> 01:01:48,465 Descended from one point. Fuck. 698 01:01:52,990 --> 01:01:55,530 The prices of wheat in September? - What? 699 01:01:55,630 --> 01:01:59,210 We are not there to daydream. Go to sleep elsewhere. 700 01:01:59,310 --> 01:02:03,076 Give me September wheat and soybeans in July. 701 01:02:03,270 --> 01:02:06,956 199 for wheat, 240.5 for soybeans. 702 01:02:07,150 --> 01:02:10,632 At your age, I was Rockefeller poultry. 703 01:02:10,830 --> 01:02:14,721 I retired with a fortune. And cocoa? 704 01:02:16,110 --> 01:02:18,110 709 cocoa. 705 01:02:18,185 --> 01:02:20,970 I will win 750 dollars Cocoa today. 706 01:02:21,070 --> 01:02:24,490 I had more chickens that the army has soldiers. 707 01:02:24,590 --> 01:02:29,265 I could fill the Empire State Building with my chickens. 708 01:02:29,362 --> 01:02:31,290 You have speculated on the eggs? 709 01:02:31,390 --> 01:02:34,951 With your chickens, it went well together. 710 01:02:35,150 --> 01:02:37,437 Loyalty brings nothing. 711 01:02:38,110 --> 01:02:41,592 So how to make money? - Want some advice? 712 01:02:41,790 --> 01:02:44,935 I do not give. Every man for himself. 713 01:02:54,990 --> 01:02:57,450 Tommy looks good what did the rye. 714 01:02:57,550 --> 01:03:00,530 1.5 points higher, and covers our expenses and our losses. 715 01:03:00,630 --> 01:03:04,010 And if they sold now? We have a small profit. 716 01:03:04,110 --> 01:03:08,370 This is not the time, must keep his cool when the market goes up. 717 01:03:08,470 --> 01:03:10,010 It's time to win. 718 01:03:10,110 --> 01:03:13,255 I hate playing. Empochons our profits. 719 01:03:13,354 --> 01:03:15,921 Tommy, keep your composure. 720 01:03:16,830 --> 01:03:19,890 It was not until the Chicago market. 721 01:03:20,030 --> 01:03:22,030 It shortage of wheat. 722 01:03:22,950 --> 01:03:26,591 Another quarter point. Why he goes much? 723 01:03:26,790 --> 01:03:29,000 Why is it so fast? - Tommy. 724 01:03:29,110 --> 01:03:31,150 My diagnosis is correct. 725 01:03:31,245 --> 01:03:34,970 If you want to sell, sell, but the difference is. 726 01:03:35,070 --> 01:03:37,410 You do not change lens all the time, 727 01:03:37,510 --> 01:03:40,116 and you have to take risks. 728 01:03:40,310 --> 01:03:42,677 I do not wanna play. 729 01:03:47,390 --> 01:03:49,970 What are you doing? - I'm not used. 730 01:03:50,070 --> 01:03:51,890 You're too upset to think. 731 01:03:51,990 --> 01:03:54,152 Try my mental exercise. 732 01:03:54,350 --> 01:03:57,970 Stop thinking about the future and the past and pull yourself together. 733 01:03:58,070 --> 01:04:00,050 I have chest pain, right? 734 01:04:00,150 --> 01:04:03,975 It takes nerves of steel. Listen to me, Tommy. 735 01:04:04,910 --> 01:04:09,154 Nature only knows this, tell it, this. 736 01:04:09,350 --> 01:04:11,350 Yes, this. 737 01:04:11,830 --> 01:04:15,198 Here and now, I see someone. 738 01:04:15,390 --> 01:04:16,650 I see a person. 739 01:04:16,750 --> 01:04:20,232 Here and now, I see a man in a suit. 740 01:04:20,430 --> 01:04:24,151 I see a man in a suit. 741 01:04:24,350 --> 01:04:26,090 And colored shirt. - A fireplace color. 742 01:04:26,190 --> 01:04:29,034 Be in the present, Tommy, this. 743 01:04:29,230 --> 01:04:31,230 All in good time. 744 01:04:32,190 --> 01:04:35,273 Here and now. I seize the day. 745 01:04:35,790 --> 01:04:38,953 I seize the day. - The time, now. 746 01:04:40,110 --> 01:04:41,610 Where's the wheat? 747 01:04:41,710 --> 01:04:44,793 I do not see my corn. 748 01:05:04,590 --> 01:05:07,116 What do you take? - Not much. 749 01:05:07,310 --> 01:05:10,170 A yogurt, tea, do not waste our time to lunch. 750 01:05:10,270 --> 01:05:13,245 I'll get a table. - You have to eat. 751 01:05:37,670 --> 01:05:40,560 What do you want? Affection? 752 01:05:41,230 --> 01:05:43,230 Pity? 753 01:05:43,670 --> 01:05:46,690 Someone who watches over you? Not here, buddy. 754 01:05:46,790 --> 01:05:49,000 This is a place for crazy. 755 01:05:50,190 --> 01:05:51,770 From crazy. 756 01:05:51,870 --> 01:05:56,080 Look Jas: {es eyes dull, not to smile as I fish. 757 01:05:56,310 --> 01:05:58,310 I have to leave here.. 758 01:05:59,550 --> 01:06:01,791 What I leave this city. 759 01:06:17,990 --> 01:06:20,516 What up? - Nothing. 760 01:06:21,710 --> 01:06:25,250 Your father told me that he will leave money. 761 01:06:25,350 --> 01:06:27,810 So much? Think what you're gonna do. 762 01:06:27,910 --> 01:06:30,545 If you donated, no inheritance. 763 01:06:30,710 --> 01:06:32,810 I will think about it when the time comes. 764 01:06:32,910 --> 01:06:35,290 You love your father? - Sure. 765 01:06:35,630 --> 01:06:37,970 I've always loved my father and my mother 766 01:06:38,070 --> 01:06:42,575 But he does not love you the way you want , eh, Tommy? 767 01:06:43,310 --> 01:06:46,280 Your father is jealous of you. 768 01:06:46,470 --> 01:06:49,792 Why would he be jealous of me? 769 01:06:50,390 --> 01:06:52,850 We are always jealous of the man who leaves his wife. 770 01:06:52,950 --> 01:06:55,090 Women side, it has nothing to envy me. 771 01:06:55,190 --> 01:06:59,130 And your wife wanted too. She thinks you're another woman. 772 01:06:59,230 --> 01:07:02,130 As she gets older. That's why she punishes you... 773 01:07:02,230 --> 01:07:04,970 ...instead of finding a husband. - You do not even know. 774 01:07:05,070 --> 01:07:08,250 She was sweet... - I know whereof I speak. 775 01:07:08,350 --> 01:07:10,560 I was married to a Boozer. 776 01:07:10,710 --> 01:07:14,890 For dinner, she would go to the bathroom and left bar. 777 01:07:14,990 --> 01:07:19,650 But I loved her. She was the wife most spiritual of my life. 778 01:07:19,750 --> 01:07:24,631 And where is she? - She drowned at Cape Cod. 779 01:07:29,070 --> 01:07:32,074 A suicide. It was a kind. 780 01:07:32,550 --> 01:07:35,121 I did what I could to cure. 781 01:07:35,470 --> 01:07:38,190 Because my vocation, is to heal. 782 01:07:38,275 --> 01:07:41,080 Problems others hurt me. I suffer. 783 01:07:41,270 --> 01:07:44,925 Trust me. I tried to escape other diseases, 784 01:07:45,110 --> 01:07:48,250 but it's impossible and I do not belong to me. 785 01:07:48,350 --> 01:07:50,921 I belong to humanity. 786 01:07:54,070 --> 01:07:56,357 Liar. Con man. 787 01:07:56,550 --> 01:07:59,450 Thou people wrong. What are you up 7. 788 01:07:59,550 --> 01:08:03,490 You invent a woman and then you kill to say healer. 789 01:08:03,590 --> 01:08:05,930 What kind of doctor are you.7. 790 01:08:06,030 --> 01:08:10,090 A doctor who does not wash .7.7 Who eats like a pig. 791 01:08:10,190 --> 01:08:13,410 When you speak, I feel compelled to say . Hat. 792 01:08:13,510 --> 01:08:16,930 What am I doing here .7 Why have I given 700 dollars.7. 793 01:08:17,030 --> 01:08:22,161 Wilky, you're a moron. A poor idiot. 794 01:08:26,670 --> 01:08:30,561 Do you know that Rappaport were two families? 795 01:08:30,750 --> 01:08:33,980 One in Queen's, the other in the Bronx. 796 01:08:34,990 --> 01:08:37,410 The two women knew each other. 797 01:08:37,510 --> 01:08:40,850 When things went wrong with one, he went to the other. 798 01:08:40,950 --> 01:08:43,760 Both were in the directory. 799 01:08:43,950 --> 01:08:45,090 Why do you say that? 800 01:08:45,190 --> 01:08:49,832 To show you that some people follow their instincts. 801 01:08:50,950 --> 01:08:54,511 The woman knows how guilty men... 802 01:08:54,710 --> 01:08:55,930 ...and make them powerless. 803 01:08:56,030 --> 01:08:59,890 She said: 'Unless I authorize it, you'll never be a man. ' 804 01:08:59,990 --> 01:09:04,240 But Rappaport said: 'Woman, what have you for me?'. 805 01:09:04,470 --> 01:09:06,170 Go straight to the point, Tamkin. 806 01:09:06,270 --> 01:09:10,690 Women are their husbands what parents do to children. 807 01:09:10,790 --> 01:09:12,770 You're halfway there, Tommy. 808 01:09:12,870 --> 01:09:16,690 Looking for the cause, you want to follow your instincts, 809 01:09:16,790 --> 01:09:19,810 but you stay with a feeling of guilt. 810 01:09:19,910 --> 01:09:24,490 You do not freed your wife, because you desire always be punished. 811 01:09:24,590 --> 01:09:26,010 Punished for what? 812 01:09:26,110 --> 01:09:30,370 Lack of love from your parents. Look, I'm trying to help you. 813 01:09:30,470 --> 01:09:34,714 You a strong personality with creative abilities, 814 01:09:34,910 --> 01:09:39,359 but you are also troubled. I'm worried about you. 815 01:09:40,030 --> 01:09:42,030 And I heal. 816 01:09:44,470 --> 01:09:46,711 Do not suffer like others. 817 01:09:47,750 --> 01:09:52,233 They embrace suffering, they eat and sleep with. 818 01:09:52,590 --> 01:09:57,265 And when they take pleasure, they think commit adultery. 819 01:09:58,790 --> 01:10:00,790 Forget your father. 820 01:10:01,310 --> 01:10:04,917 For him, love is a recessive gene. 821 01:10:06,150 --> 01:10:09,074 Enough. Return to the Exchange. 822 01:10:09,710 --> 01:10:13,195 I'm not finished. - You have eaten enough. 823 01:10:13,910 --> 01:10:16,754 Let's go. - The last time I paid. 824 01:10:35,670 --> 01:10:38,560 Take me to the cigar shop. - You... 825 01:10:38,643 --> 01:10:41,116 Take him. - You want it. 826 01:10:41,310 --> 01:10:44,850 Do not refuse it to the gentleman. It's part instinct, Tommy. 827 01:10:44,950 --> 01:10:46,570 Seize the day. 828 01:10:46,670 --> 01:10:49,879 Live the moment. A man asks your help, 829 01:10:50,070 --> 01:10:54,075 market will not run away. Be polite gentleman. 830 01:10:55,910 --> 01:10:58,993 Take me. - Which store do you want? 831 01:10:59,190 --> 01:11:01,670 The one on Broadway. 832 01:11:01,870 --> 01:11:05,397 And this one? - It does not sell my brand. 833 01:11:07,350 --> 01:11:11,912 No, I do not want Delgado, but I want... 834 01:11:12,110 --> 01:11:16,445 I want... That's what I always smoke . You have two? 835 01:11:18,870 --> 01:11:20,870 Look at him. 836 01:11:21,030 --> 01:11:23,410 A half blind. Covered buttons. 837 01:11:23,510 --> 01:11:25,956 And a pin to hold his pants. 838 01:11:26,150 --> 01:11:28,690 But he made a fortune in the stock market. 839 01:11:28,790 --> 01:11:31,760 Come on, you old fool, let's go. 840 01:11:32,030 --> 01:11:35,090 The whole world awaits you. Good God. 841 01:11:35,230 --> 01:11:39,360 These are fine cigars, eh? Quality First. 842 01:11:39,830 --> 01:11:43,810 Come on, Mr. Rappaport. - I'm older than Churchill. 843 01:11:43,910 --> 01:11:46,436 Let's go. - There's no rush. 844 01:11:46,630 --> 01:11:48,010 Let's go. 845 01:11:48,110 --> 01:11:51,751 A minute. You will not reach 60. 846 01:11:51,950 --> 01:11:55,610 Let's go. Fire will change. - I too have been a soldier. 847 01:11:55,710 --> 01:11:57,951 I was in the Navy. 848 01:11:58,150 --> 01:11:59,450 I was someone at the time. 849 01:11:59,550 --> 01:12:04,050 After the Battle of Solomon Hill, Roosevelt drove me to the beach. 850 01:12:04,150 --> 01:12:06,471 'S Cross. - I was furious. 851 01:12:06,670 --> 01:12:09,241 I had nothing to do there. 852 01:12:09,430 --> 01:12:12,195 But I took a boat to land. 853 01:12:12,390 --> 01:12:14,870 Should absolutely go back. 854 01:12:15,070 --> 01:12:19,041 I played my role in the American flag. 855 01:12:19,270 --> 01:12:21,671 I watched Teddy Roosevelt... 856 01:12:21,870 --> 01:12:24,130 ...and he said: 'What is the Navy doing here. ' 857 01:12:24,230 --> 01:12:27,313 You have orders?' 'No,' I said. 858 01:12:27,510 --> 01:12:28,770 'Leave the beach. ' 859 01:12:28,870 --> 01:12:31,810 I loved Teddy Roosevelt. I loved him. 860 01:12:31,910 --> 01:12:33,910 Let's go. 861 01:13:00,070 --> 01:13:02,391 Trading dropped to 0.19. 862 01:13:02,590 --> 01:13:05,930 Lard fell to 0.19. Either 20 points in one hour. 863 01:13:06,030 --> 01:13:07,490 But wheat has risen. 864 01:13:07,590 --> 01:13:09,590 Let go a little. 865 01:13:11,550 --> 01:13:16,033 Rye. I have lost all my profits. 866 01:13:16,990 --> 01:13:20,570 In an hour, I lost everything I had in my bank. 867 01:13:20,670 --> 01:13:22,670 My wheat rose. 868 01:13:23,910 --> 01:13:26,277 Tamkin. 869 01:13:43,830 --> 01:13:47,551 When I had money, I wasted. 870 01:13:50,670 --> 01:13:52,752 Tamkin, are you here? 871 01:13:52,950 --> 01:13:54,950 It's me, Tommy. Tamkin. 872 01:14:04,230 --> 01:14:08,480 Have you seen Dr. Tamkin? - No, there is a problem? 873 01:14:08,563 --> 01:14:10,730 You must have seen: He just entered. 874 01:14:10,830 --> 01:14:13,834 I have not seen. 875 01:14:14,030 --> 01:14:16,495 Do not worry. Did you forget? 876 01:14:16,670 --> 01:14:19,810 One day the market rises, the next day it drops. 877 01:14:19,910 --> 01:14:22,290 You are associated with him? 878 01:14:22,430 --> 01:14:23,650 We were. 879 01:14:23,750 --> 01:14:27,311 He talked about going on vacation Maine. 880 01:14:27,510 --> 01:14:30,400 I thought you were going with him. 881 01:14:34,550 --> 01:14:37,713 Tamkin. No checks. Cash. 882 01:14:39,430 --> 01:14:41,430 Move g 'It Will not g. 883 01:14:43,870 --> 01:14:46,237 I want my money. 884 01:14:46,430 --> 01:14:48,831 Before you left for Maine. 885 01:14:49,870 --> 01:14:51,870 Out of my way. 886 01:14:55,830 --> 01:14:58,640 Now Tamkin. And cash. 887 01:15:05,750 --> 01:15:08,560 Call room of Dr. Tamkin Want? 888 01:15:17,390 --> 01:15:19,890 He does not answer. - You've seen it go? 889 01:15:19,990 --> 01:15:21,990 The bastard. 890 01:15:25,470 --> 01:15:27,470 Go. 891 01:15:45,870 --> 01:15:48,650 You are the son of Dr. Adler? - Yes. 892 01:15:48,750 --> 01:15:52,550 I'm a friend of your father. - The seventh. 893 01:15:53,630 --> 01:15:56,520 This is a charming man. - Let's go. 894 01:16:02,190 --> 01:16:05,000 Let's go. Faster. 895 01:16:05,190 --> 01:16:07,477 Let's go. Going up. 896 01:16:17,870 --> 01:16:20,441 Have you seen Dr. Tamkin? 897 01:16:20,630 --> 01:16:22,917 I have not seen. 898 01:16:30,190 --> 01:16:32,740 The room of Dr. Adler, please. 899 01:16:37,190 --> 01:16:41,115 This girl was epileptic. Dr. Tamkin has healed. 900 01:16:42,230 --> 01:16:44,090 She had seizures every week. 901 01:16:44,190 --> 01:16:47,478 Now only every six months. 902 01:16:49,270 --> 01:16:51,270 This is a saint. 903 01:16:58,750 --> 01:17:02,197 Do you want to call room massages? 904 01:17:03,670 --> 01:17:05,911 The massage? 905 01:17:07,710 --> 01:17:09,710 Wherever. 906 01:17:12,590 --> 01:17:14,590 Dr. Adler is there? 907 01:17:16,750 --> 01:17:18,750 Hello? 908 01:17:19,430 --> 01:17:21,430 Thank you. 909 01:18:30,550 --> 01:18:35,158 Wilky, you follow my advice? - What advice, Dad? 910 01:18:35,350 --> 01:18:38,665 On the fact of swimming, being massaged. 911 01:18:40,110 --> 01:18:43,398 Did you get my message? - Yes. 912 01:18:43,590 --> 01:18:48,010 You'll have to ask someone else . This is impossible. 913 01:18:48,710 --> 01:18:53,300 I did not know you were penniless. How did this happen? 914 01:18:53,430 --> 01:18:56,877 I beg you, Dad. - I'm sorry, Wilky. 915 01:18:57,470 --> 01:19:01,794 I have a principle. It's good, I do not change. 916 01:19:03,150 --> 01:19:04,890 What up? 917 01:19:04,990 --> 01:19:07,675 Everything, simply everything. 918 01:19:08,430 --> 01:19:11,832 I had a little money. I was not smart. 919 01:19:12,390 --> 01:19:15,234 You've played and you lost? 920 01:19:15,990 --> 01:19:17,770 With Tamkin? 921 01:19:17,870 --> 01:19:21,591 I told you not to trust him. 922 01:19:23,630 --> 01:19:27,351 I did it. I trusted him, Dad. 923 01:19:28,070 --> 01:19:30,070 And he overtook you. 924 01:19:30,155 --> 01:19:34,877 Well, I did... 925 01:19:35,070 --> 01:19:38,045 I should have listened to you, dad. 926 01:19:39,190 --> 01:19:43,330 How many times have I warned you not ? It must be painful. 927 01:19:43,430 --> 01:19:46,036 Good God. It is. 928 01:19:46,670 --> 01:19:49,879 Always the same mistakes. 929 01:19:50,310 --> 01:19:54,281 I totally agree with you. You're right. 930 01:19:54,470 --> 01:19:56,510 I made the same mistake. 931 01:19:56,670 --> 01:19:59,250 So many times I burned the wings. 932 01:19:59,350 --> 01:20:03,833 I must be stupid. - I do not want details. 933 01:20:05,350 --> 01:20:09,036 I'm too old to take your faults. 934 01:20:10,350 --> 01:20:14,260 People who want my help should not be expected. 935 01:20:14,990 --> 01:20:17,200 It's not just about money. 936 01:20:17,750 --> 01:20:21,320 A father can give other things to his son. 937 01:20:22,750 --> 01:20:26,277 Wilky, you abuse my patience. 938 01:20:27,910 --> 01:20:31,610 You're not nice, Dad. I have never asked for much. 939 01:20:31,710 --> 01:20:34,714 And you refuse me what I need. 940 01:20:35,230 --> 01:20:39,650 A simple little word that would make me feel so good. 941 01:20:44,830 --> 01:20:49,770 You want to be the highlight of my coffin. I will not let you do. 942 01:20:49,870 --> 01:20:53,920 I'll be dead before you do it parviennes. 943 01:20:54,110 --> 01:20:57,751 Dad, call me 'son', it will not kill you. 944 01:21:00,750 --> 01:21:02,750 Do not come near me. 945 01:21:04,910 --> 01:21:08,395 This is torture for me than watching you. 946 01:21:24,550 --> 01:21:29,397 That's all he had to say, Dr. Adler. 947 01:21:33,230 --> 01:21:36,040 This is what you do to me. 948 01:22:05,750 --> 01:22:07,090 Tommy. - What? 949 01:22:07,190 --> 01:22:08,930 Your wife called. She said it was urgent. 950 01:22:09,030 --> 01:22:10,380 What has happened? - I do not know. 951 01:22:10,480 --> 01:22:13,370 How so? - She did not say anything. 952 01:22:29,670 --> 01:22:32,321 Margaret, it's me, Tommy. 953 01:22:33,070 --> 01:22:36,040 The children well? - Sure. 954 01:22:36,830 --> 01:22:40,060 Scissors, lying. He? heard your voice. 955 01:22:40,190 --> 01:22:44,195 You spoke of an emergency. Are you okay? 956 01:22:44,390 --> 01:22:46,770 You 5 days late for payment. 957 01:22:46,910 --> 01:22:48,910 I want to check today. 958 01:22:49,030 --> 01:22:51,874 Look, I... I know, I know. 959 01:22:53,150 --> 01:22:55,721 Sorry, I have no money. 960 01:22:56,710 --> 01:23:00,450 I can not accept that. You have to respect your obligations. 961 01:23:00,550 --> 01:23:03,793 I have bad luck. I lost my job. 962 01:23:03,990 --> 01:23:07,650 I will not run after for the money you owe me you. 963 01:23:07,750 --> 01:23:09,450 I will not stoop to that. 964 01:23:09,550 --> 01:23:13,350 Give me a chance. Stop harassing me. 965 01:23:13,550 --> 01:23:17,350 I am at wit's end. I'm suffocating. 966 01:23:17,550 --> 01:23:19,810 Everything is going very badly for me. 967 01:23:19,910 --> 01:23:24,410 If you want to feel sorry for me... - What are you doing, God? 968 01:23:24,510 --> 01:23:27,930 How can you do that to someone who lived with you? 969 01:23:28,030 --> 01:23:30,665 I loved you, I love you always. 970 01:23:30,790 --> 01:23:33,130 Do you understand what I say? 971 01:23:33,230 --> 01:23:35,780 I am ruined, you know, ruined. 972 01:23:35,868 --> 01:23:38,090 I have not even enough to pay the hotel. 973 01:23:38,190 --> 01:23:40,397 The hotel bill. 974 01:23:40,590 --> 01:23:43,116 You whine, Tommy? You hurt? 975 01:23:43,310 --> 01:23:45,358 I do not care. 976 01:23:45,550 --> 01:23:49,290 You left me. I will not make you life easier. 977 01:23:49,370 --> 01:23:53,130 If you're broke, you've earned it, like everything that happens to you. 978 01:23:53,230 --> 01:23:55,995 I have no mercy on you, Tommy. 979 01:23:56,510 --> 01:23:58,610 And just bring me the money. 980 01:23:58,710 --> 01:24:01,570 Otherwise, you will not see more children. 981 01:24:01,670 --> 01:24:04,196 This is blackmail. Bitch. 982 01:24:04,390 --> 01:24:06,390 Come on. 983 01:24:07,550 --> 01:24:10,918 I'll get a lawyer. I will divorce. 984 01:24:14,670 --> 01:24:16,670 I'll take you kids. 985 01:24:16,830 --> 01:24:22,121 I'll sell my car. I will pay my father and the hotel. 986 01:24:28,710 --> 01:24:31,250 I'll leave this town and I will be happy. 987 01:24:31,350 --> 01:24:33,876 Papa Papa f f. 988 01:24:48,750 --> 01:24:50,750 Tamkin. 989 01:24:52,310 --> 01:24:54,310 I see you, you bastard. 990 01:26:10,950 --> 01:26:14,113 This must be the cousin of Yonkers. 991 01:26:14,710 --> 01:26:18,920 They had to be very close. 992 01:26:19,110 --> 01:26:24,241 Oh yes, and to cry. 993 01:26:25,670 --> 01:26:29,800 His brother, perhaps? - I do not think so. 994 01:26:29,990 --> 01:26:34,837 They are not alike at all. This is the day and night.74094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.