Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,863 --> 00:01:57,033
Okay, okay, now it's my turn.
Come on, let me play.
2
00:01:57,743 --> 00:01:59,870
Watch it, I'm gonna jump off now.
3
00:02:02,372 --> 00:02:05,958
I love to see it hop like this, don't you?
4
00:02:06,084 --> 00:02:10,584
Uh-oh, here I come, I'm
in your melon patch now.
5
00:02:10,756 --> 00:02:15,256
Okay, here I go, I'm getting points.
Oh, look at me go!
6
00:02:17,471 --> 00:02:20,182
Soft landing? Uh-oh!
7
00:02:20,724 --> 00:02:21,725
350!
8
00:02:22,434 --> 00:02:23,435
750!
9
00:02:24,436 --> 00:02:28,481
Here I go! I'm jumping now?
10
00:02:28,649 --> 00:02:33,149
Uh-oh, here I come.
The stud pond, 5,000 points!
11
00:02:35,197 --> 00:02:39,697
Oh wow Mr. Parker, I've
never gone this far before.
12
00:02:41,119 --> 00:02:44,664
Let's not be a bad sport, Mr. Parker. Come on.
13
00:02:45,290 --> 00:02:49,790
You wanna play? Okay, it's your turn.
Go ahead start. Here we go.
14
00:02:51,630 --> 00:02:55,467
Jump off. Here goes your little
9w, hop, hop, hop-
15
00:02:55,676 --> 00:02:57,469
oh, you're doing real good.
16
00:02:58,178 --> 00:03:02,599
Into the fly feast, yummy, yummy!
17
00:03:03,058 --> 00:03:07,145
You're by the breeding pond! Lucky you!
18
00:03:07,312 --> 00:03:11,812
Uh-oh, watch out for traffic, here comes the
truck, be careful.
19
00:03:12,025 --> 00:03:13,484
Here you go.
20
00:03:13,902 --> 00:03:15,445
Down, oh, up.
21
00:03:15,612 --> 00:03:20,112
Look at all these points you're getting.
You're gonna be a father.
22
00:03:21,451 --> 00:03:25,951
Look at all your little
tadpoles, aren't they adorable?
23
00:03:26,581 --> 00:03:28,332
Watch it now,
24
00:03:28,417 --> 00:03:32,917
there's a little danger here, be careful.
Uh-oh, uh-oh,
25
00:03:32,921 --> 00:03:36,799
uh-oh, you got warts. Oh no, you got gas.
26
00:03:37,092 --> 00:03:39,552
Swamp gas is the worst kind.
27
00:03:39,678 --> 00:03:44,178
Oh dear, oh dear, you're
losing so many points.
28
00:03:44,725 --> 00:03:48,145
Oh dear, you're on the way to biology.
29
00:03:48,937 --> 00:03:49,938
Oh no!
30
00:03:54,025 --> 00:03:55,860
Oh, dear.
31
00:03:56,403 --> 00:03:59,322
Well, looks like I beat the inventor at his
own game.
32
00:04:00,407 --> 00:04:03,493
Mr. Parker? Don't play games, Mr. Parker.
33
00:04:04,202 --> 00:04:07,455
Mr. Parker? Mr. Parker? Mr. Parker.
34
00:04:10,208 --> 00:04:11,209
Oh!
35
00:04:12,210 --> 00:04:13,669
Mr. Parker.
36
00:04:33,815 --> 00:04:34,816
There, there.
37
00:04:38,653 --> 00:04:39,654
Jump off.
38
00:04:40,322 --> 00:04:41,323
Sure.
39
00:04:44,326 --> 00:04:46,328
Oh Georgie, will you grow up?
40
00:04:46,578 --> 00:04:49,247
You know something? I think
that girl's got potential.
41
00:04:49,623 --> 00:04:50,832
Mm, I don't know.
42
00:04:50,957 --> 00:04:51,999
Don't cry, love.
43
00:04:52,042 --> 00:04:54,335
Hey, give her a break. Can you imagine
having to live with Georgie and Mildred?
44
00:04:54,377 --> 00:04:55,378
Yeah, you got a point.
45
00:04:55,420 --> 00:04:58,798
Yeah, yeah. I know, I know.
46
00:05:03,720 --> 00:05:08,057
Hi, Stuart selsome, attorney at law.
You people serving any coffee or rolls?
47
00:05:08,225 --> 00:05:09,559
You people?
48
00:05:10,727 --> 00:05:12,437
I am sorry, no offense.
49
00:05:12,687 --> 00:05:17,187
Say, you must be the cook. You got any
scrambled eggs and bacon, anything like that?
50
00:05:18,109 --> 00:05:21,695
I'm not a short order cook,
I'm a master chef.
51
00:05:23,281 --> 00:05:26,284
Isn't there anything? Peanut
butter and jelly? Anything?
52
00:05:26,535 --> 00:05:29,621
I am sorry, sir, but the kitchen
is not within my domain.
53
00:05:31,957 --> 00:05:34,084
There is peanut butter.
54
00:05:44,803 --> 00:05:46,054
Stop!
55
00:06:00,902 --> 00:06:02,945
There, there, Mrs. carruthers.
56
00:06:04,322 --> 00:06:05,781
You're over doing it.
57
00:06:07,450 --> 00:06:09,493
I loved him like a brother.
58
00:06:10,453 --> 00:06:11,495
He was your brother.
59
00:06:12,455 --> 00:06:14,623
And a very, very dear one.
60
00:06:19,087 --> 00:06:21,714
I just wish we could get this over with.
61
00:06:22,340 --> 00:06:26,052
We can't start Mrs. carruthers
until everyone is here.
62
00:06:27,137 --> 00:06:28,847
We can't start what until who gets here.
63
00:06:32,475 --> 00:06:33,934
Told you he didn't tell me anything.
64
00:06:36,313 --> 00:06:38,273
Jenkins. Jenkins.
65
00:06:38,982 --> 00:06:39,983
Yes madam.
66
00:06:41,860 --> 00:06:44,529
The servants have carried on so bravely.
67
00:06:46,865 --> 00:06:50,285
Admit it, would you admit it? C'mon.
You took it out of my room.
68
00:06:50,577 --> 00:06:51,661
Morning Jenkins.
69
00:06:52,370 --> 00:06:53,371
It was mine in the first place!
70
00:06:53,455 --> 00:06:54,456
My standard one.
71
00:06:54,748 --> 00:06:57,792
- How are the children?
- Everywhere.
72
00:06:59,377 --> 00:07:01,629
I found the sweater too.
And the biggest brat too.
73
00:07:01,713 --> 00:07:02,630
Stop it.
74
00:07:02,631 --> 00:07:03,431
C'mon.
75
00:07:03,465 --> 00:07:05,467
Would you guys cut it out. Cut it out! You too!
76
00:07:06,259 --> 00:07:08,219
Bad news bears break parole.
77
00:07:09,846 --> 00:07:14,141
All right, kids. We're gonna behave
for dear old dad huh? Just this once?
78
00:07:14,225 --> 00:07:16,143
Please, can't we get on with this now?
79
00:07:16,186 --> 00:07:18,271
Yes, we can Mrs. carruthers.
80
00:07:18,897 --> 00:07:21,072
I'm Charles Bernstein.
81
00:07:21,107 --> 00:07:23,526
Attorney for the late Milton Parker.
82
00:07:23,944 --> 00:07:25,946
You mean somebody else is late now?
83
00:07:28,531 --> 00:07:33,031
And now executor of his estate, an
estate valued at $200 million.
84
00:07:34,871 --> 00:07:39,371
A few weeks ago, Milton Parker, probably realizing
that he had passed go for the last time,
85
00:07:40,919 --> 00:07:45,419
recorded a message just for you to be played
on the first Sunday following his death.
86
00:07:47,092 --> 00:07:51,137
The message becomes his
last will and testament.
87
00:08:00,772 --> 00:08:05,272
All right you vultures,
first the formal garbage.
88
00:08:07,237 --> 00:08:11,737
I, Milton Parker, being of sound mind and body.
89
00:08:14,911 --> 00:08:15,953
And I thought he was dead.
90
00:08:19,082 --> 00:08:23,582
Name as my heirs, my sister,
Mildred carruthers,
91
00:08:23,920 --> 00:08:28,420
and her son Georgie. And
her step daughter Lisa.
92
00:08:29,592 --> 00:08:30,593
My baby.
93
00:08:30,760 --> 00:08:33,846
My nephews, Jeffrey and Kenny Stevens.
94
00:08:34,597 --> 00:08:39,097
My late daughter's husband, Henry
motley and their children.
95
00:08:40,145 --> 00:08:40,894
Yeah.
96
00:08:40,895 --> 00:08:45,395
My personal staff, Jackson, Henri,
babette and Jenkins.
97
00:08:46,151 --> 00:08:50,651
And last and certainly least, Marvin dummitz
98
00:08:51,489 --> 00:08:55,743
who can't possibly know why he is here today.
99
00:08:56,286 --> 00:08:59,205
Hey, who's asking on me? Who cares?
100
00:09:00,457 --> 00:09:04,377
It's great just to be here, sorry,
i missed that funeral.
101
00:09:04,753 --> 00:09:07,714
On the day of the big corporate showdown,
102
00:09:08,048 --> 00:09:12,548
my business partner had the misfortune
of hailing a cab driven by that idiot, dummitz.
103
00:09:16,598 --> 00:09:19,767
My partner never made it to the meeting.
104
00:09:20,101 --> 00:09:24,313
From that day on, the business was mine.
105
00:09:25,148 --> 00:09:26,566
So that's the lineup.
106
00:09:27,067 --> 00:09:29,027
Now for the good stuff.
107
00:09:29,778 --> 00:09:34,278
My motto was play to win and so you scavengers,
108
00:09:35,909 --> 00:09:40,409
that's how my estate will be
resolved by playing a game.
109
00:09:41,956 --> 00:09:46,456
A scavenger hunt, to be exact.
Winner take all.
110
00:09:48,963 --> 00:09:50,214
Why you old bugger.
111
00:09:50,340 --> 00:09:51,341
The ultimate game.
112
00:09:51,591 --> 00:09:52,925
Please. Please.
113
00:09:53,009 --> 00:09:56,929
You will each get an identical list of clues.
114
00:09:57,430 --> 00:10:01,930
Each clue identifies an item
to get except by purchase.
115
00:10:03,520 --> 00:10:07,482
Each item has a different point value.
116
00:10:07,690 --> 00:10:11,735
The inheritor of my estate
will be the person.
117
00:10:12,237 --> 00:10:16,737
Or team that collects the most points by
exactly 5 o'clock this afternoon. That's it.
118
00:10:24,457 --> 00:10:25,833
Why'd that worm.
119
00:10:25,959 --> 00:10:29,128
What's he trying to prove?
Georgie and I are his legitimate heirs.
120
00:10:29,295 --> 00:10:32,298
Why should we have to play some dumb
game just to get what's rightfully ours?
121
00:10:32,382 --> 00:10:34,717
Just a moment, Mrs. carruthers.
I would like to wrap this up.
122
00:10:34,759 --> 00:10:38,804
No, you wait a moment, Bernstein. Why
should this moron get a chance at my money?
123
00:10:39,013 --> 00:10:41,557
And the same goes for
motley and his litter.
124
00:10:41,766 --> 00:10:44,185
And he was only related by marriage.
125
00:10:44,519 --> 00:10:49,019
And the servants aren't even related by
marriage. I'm going to contest this will.
126
00:10:49,482 --> 00:10:52,485
That's the point, Mrs.
carruthers, this will
127
00:10:52,527 --> 00:10:55,488
is a contest. Now, if
you'll all follow me.
128
00:10:56,698 --> 00:10:58,616
Let's go kids. Come on, come on.
129
00:11:03,872 --> 00:11:05,081
Georgie, you're nasty.
130
00:11:05,248 --> 00:11:06,207
All right.
131
00:11:06,249 --> 00:11:07,917
I thought, you were represented me.
132
00:11:08,126 --> 00:11:10,128
Does everyone have to walk so fast?
133
00:11:10,503 --> 00:11:12,421
Eccentricity isn't illegal but
it sure is a pain in the ass.
134
00:11:12,463 --> 00:11:14,465
Don't you talk that way to me.
135
00:11:15,425 --> 00:11:17,385
200 million dollars. How
do you like that $200
136
00:11:17,427 --> 00:11:19,429
million? I can't believe
that it's 200 million.
137
00:11:19,464 --> 00:11:20,388
I'll kill you.
138
00:11:20,430 --> 00:11:21,597
Mother.
139
00:11:22,223 --> 00:11:23,224
That, boom.
140
00:11:23,349 --> 00:11:24,350
This is war.
141
00:11:24,392 --> 00:11:25,393
Mother, would you like-
142
00:11:25,602 --> 00:11:30,102
we have been together for a long time. I see
no reason to discontinue the association.
143
00:11:30,565 --> 00:11:33,568
Oh yes, I get the meaning, pie four
ways is better than no pie at all.
144
00:11:33,603 --> 00:11:34,860
Then we are in agreement?
145
00:11:34,944 --> 00:11:37,071
Totally complete. Every
which way if you like.
146
00:11:37,197 --> 00:11:40,825
Yes, yes, of course, pie is
my most favorite dessert.
147
00:11:43,661 --> 00:11:46,789
Mother, mother, I have to talk to you.
148
00:11:46,824 --> 00:11:47,790
What is it?
149
00:11:47,832 --> 00:11:49,834
Does she have to come with us?
150
00:11:51,294 --> 00:11:54,130
Never been good at anything, especially money.
151
00:11:54,172 --> 00:11:55,256
Why should she get a share.
152
00:11:55,840 --> 00:11:58,008
I never liked her anyway.
153
00:12:00,970 --> 00:12:04,014
I think it would be better if you wait
here, until we're finished with this mess.
154
00:12:04,057 --> 00:12:05,433
You know how easily you tire.
155
00:12:05,516 --> 00:12:07,851
But mother, it's Georgie
that gets tired, not me.
156
00:12:07,936 --> 00:12:08,937
Why you!
157
00:12:08,978 --> 00:12:10,020
Save your breath.
158
00:12:10,063 --> 00:12:12,065
Attention, please.
159
00:12:12,106 --> 00:12:13,107
Attention!
160
00:12:14,275 --> 00:12:16,360
I want you to meet mr cornfield,
161
00:12:16,694 --> 00:12:21,194
the gentleman with the calculator in his
hand, who will tabulate your point totals.
162
00:12:23,076 --> 00:12:24,285
To sum up,
163
00:12:24,661 --> 00:12:29,161
each of these lists is identical. It
contains the clues, for 100 items.
164
00:12:30,416 --> 00:12:33,001
Each item has its own point value.
165
00:12:33,336 --> 00:12:37,836
The winner of the event, will be the team
or the person who collects the most points.
166
00:12:38,007 --> 00:12:42,469
Acquire the items, anywhere
you chose except by purchase.
167
00:12:42,553 --> 00:12:45,472
And store them in the areas,
designated on your list.
168
00:12:45,640 --> 00:12:49,810
Remember, as long as an item
is in your pen, its point
169
00:12:49,811 --> 00:12:53,648
belong to your team. Back
at 5 o'clock, that's it?
170
00:12:53,731 --> 00:12:54,690
Give me that. Give me that.
171
00:12:54,732 --> 00:12:55,774
Get one..
172
00:12:57,485 --> 00:12:59,445
Open it. Open it.
173
00:13:05,201 --> 00:13:08,329
Mr. dummitz. You'll need one of these.
174
00:13:10,373 --> 00:13:13,834
Mother! Mother, where are you going?
175
00:13:14,127 --> 00:13:15,128
Run, hurry up.
176
00:13:15,461 --> 00:13:16,462
Mother!
177
00:13:17,672 --> 00:13:18,714
Wait a minute.
178
00:13:18,881 --> 00:13:19,715
Mother!
179
00:13:19,757 --> 00:13:20,674
Nobody's leaving us behind.
180
00:13:20,675 --> 00:13:23,844
Wait, where is the best
place to hunt scavengers?
181
00:13:24,971 --> 00:13:26,931
Press on, faster, faster.
182
00:13:28,516 --> 00:13:30,059
Bombs away!
183
00:13:31,311 --> 00:13:35,273
All right, gang.
This is it, a real team effort.
184
00:13:39,861 --> 00:13:40,862
I do.
185
00:13:43,281 --> 00:13:44,824
- Let's go.
- You're so immature.
186
00:13:44,949 --> 00:13:46,075
I know what that means.
187
00:13:46,784 --> 00:13:48,786
Time to shake, little brother.
188
00:13:49,954 --> 00:13:51,538
Well come on, let's go.
189
00:13:51,664 --> 00:13:52,581
Daddy, where are we running?
190
00:13:52,665 --> 00:13:53,666
Come on.
191
00:13:54,625 --> 00:13:55,792
You wanna come with us?
192
00:13:56,002 --> 00:14:00,502
No, that's all right, thank you, anyway.
Really, you guys, you don't have to do this.
193
00:14:01,049 --> 00:14:03,634
Don't worry, 200 million three ways is not bad.
194
00:14:05,345 --> 00:14:06,346
Come on.
195
00:14:09,015 --> 00:14:10,016
What are you waiting for?
196
00:14:10,725 --> 00:14:12,184
A full share.
197
00:14:14,354 --> 00:14:16,731
You bloodsucking ambulance chaser.
198
00:14:16,981 --> 00:14:20,275
Mother, we don't have any choice, it's his car.
199
00:14:20,318 --> 00:14:22,320
Why don't you call a taxi, Mildred?
200
00:14:22,445 --> 00:14:23,654
Come on, come on, move it.
201
00:14:24,155 --> 00:14:25,156
Good luck!
202
00:14:34,332 --> 00:14:35,333
It's a deal!
203
00:14:56,229 --> 00:14:57,230
Screw you!
204
00:15:04,278 --> 00:15:07,072
What do you mean? Honk,
honk, beep, beep, beep!
205
00:15:07,323 --> 00:15:08,324
Get out!
206
00:15:10,868 --> 00:15:13,120
Move it, or I'll move it for you!
207
00:15:13,788 --> 00:15:14,789
I'll kill you!
208
00:15:18,251 --> 00:15:19,835
You want me to move it?
209
00:15:19,961 --> 00:15:20,962
I'll move it!
210
00:15:28,886 --> 00:15:30,220
What's going on?
211
00:16:32,158 --> 00:16:36,658
Number one. To mention
it, is not very dapper.
212
00:16:37,163 --> 00:16:40,708
It was invented by a
man, named crapper.
213
00:16:41,751 --> 00:16:43,586
Crapper?
214
00:16:43,836 --> 00:16:46,547
John crapper, to be exact.
215
00:16:47,381 --> 00:16:48,924
John crapper.
216
00:16:51,093 --> 00:16:53,637
Stop breathing down my neck, will you?
217
00:16:53,672 --> 00:16:56,181
Shut up and keep driving, selsome.
218
00:16:56,224 --> 00:16:57,850
Where was I?
219
00:16:59,519 --> 00:17:01,103
This bear you'll win.
220
00:17:01,229 --> 00:17:05,191
Is always stuffed, it can be
yours if throw hard enough.
221
00:17:06,108 --> 00:17:08,693
That's kind of cute, this could be fun.
222
00:17:10,446 --> 00:17:14,946
I got it. A stuffed bear. Like you find in
the carnival like you win in a carnival...
223
00:17:15,743 --> 00:17:20,243
Forget it, you wont find any carnival
around here. I want a bear..
224
00:17:31,509 --> 00:17:33,427
Back up.
225
00:17:34,095 --> 00:17:37,014
There it is! Go back down there!
226
00:17:37,056 --> 00:17:39,099
Back up! Hurry up!
227
00:17:41,185 --> 00:17:42,186
Disgusting.
228
00:17:42,562 --> 00:17:45,856
Quite so. But nevertheless, worth 40 points.
229
00:17:46,691 --> 00:17:48,734
Great, where do we find a toilet?
230
00:17:49,402 --> 00:17:51,320
Everywhere, they are everywhere.
231
00:17:51,529 --> 00:17:54,532
Yeah, but where do we get one?
232
00:17:54,615 --> 00:17:57,618
It's not the where, it's the how.
233
00:17:57,994 --> 00:18:02,494
To start with, let us find the where and
worry about the how, when we get there.
234
00:18:05,334 --> 00:18:06,335
Ok
235
00:18:09,922 --> 00:18:10,923
ta daa.
236
00:18:11,132 --> 00:18:12,133
Piece of cake.
237
00:18:12,258 --> 00:18:14,969
That's a pretty small piece of cake. 5 points.
238
00:18:15,094 --> 00:18:16,095
Yeah but it's a start
239
00:18:16,137 --> 00:18:17,138
it's a start.
240
00:18:20,266 --> 00:18:21,267
What's this?
241
00:18:21,350 --> 00:18:22,351
This is the where.
242
00:18:22,685 --> 00:18:24,186
The hotel mont Clair?
243
00:18:24,478 --> 00:18:25,562
Now for the how.
244
00:18:35,948 --> 00:18:38,909
This is where, all the animals are.
245
00:18:42,330 --> 00:18:43,414
All right take a shot.
246
00:18:43,956 --> 00:18:44,957
Easy bear.
247
00:18:44,999 --> 00:18:46,583
Step right up here burn them in.
248
00:18:46,834 --> 00:18:50,587
Shuck em in here, you'll have a
ball, good luck sir. There you go.
249
00:18:50,671 --> 00:18:54,049
Okay. Hey looks like we
got a real athlete here,
250
00:18:54,175 --> 00:18:58,637
you're gonna break this booth I can tell.
This is gonna be will you stop..
251
00:18:59,096 --> 00:19:00,097
You miss.
252
00:19:00,139 --> 00:19:02,558
Don't worry I used to be an all-star
pitcher in high school.
253
00:19:02,767 --> 00:19:04,727
Now he's smokin em in now, isn't he?
254
00:19:05,227 --> 00:19:06,353
Look at him go.
255
00:19:07,521 --> 00:19:08,522
Yaw.!
256
00:19:09,231 --> 00:19:10,440
My turn, I'm next.
257
00:19:10,691 --> 00:19:13,652
Not now Georgie, not now. - Now!
258
00:19:15,488 --> 00:19:17,281
You'll get overheated dear.
259
00:19:17,448 --> 00:19:19,867
What are you doing selsome?
We're wasting time.
260
00:19:19,992 --> 00:19:23,161
Oh he's just setting his sights ma'am.
You gotta real don drysdale here.
261
00:19:23,329 --> 00:19:25,664
- Just gimme the balls drew.
- Oh yes sir, yes sir.
262
00:19:25,790 --> 00:19:27,208
Your change will be right here sir.
263
00:19:27,249 --> 00:19:28,250
Well I'm next.
264
00:19:29,126 --> 00:19:30,127
I better be.
265
00:19:31,128 --> 00:19:33,755
Stop screwing around selsome.
We're wasting time.
266
00:19:33,798 --> 00:19:34,589
Too high.
267
00:19:34,590 --> 00:19:36,216
- No kidding.
- Setting your sights huh?
268
00:19:36,842 --> 00:19:37,843
Too high!
269
00:19:38,052 --> 00:19:39,053
I know, I know!
270
00:19:40,054 --> 00:19:41,055
Lower.
271
00:19:42,473 --> 00:19:43,474
Too low!
272
00:19:45,518 --> 00:19:47,102
Trouble with number two?
273
00:19:47,395 --> 00:19:49,063
Number two?
- Two, right.
274
00:19:49,098 --> 00:19:50,397
C'mon fellas, c'mon.
275
00:19:52,358 --> 00:19:53,359
Busy.
276
00:19:53,526 --> 00:19:55,528
I guess we meant number three.
277
00:19:58,614 --> 00:19:59,615
Here we go.
278
00:20:00,574 --> 00:20:01,575
Flush.
279
00:20:05,663 --> 00:20:10,163
This is what happens when you don't
take care of your equipment properly.
280
00:20:10,584 --> 00:20:12,043
That sound is pitiful.
281
00:20:12,128 --> 00:20:13,129
Faulty flush.
282
00:20:14,004 --> 00:20:15,922
I didn't hear anything wrong.
283
00:20:16,006 --> 00:20:20,506
Well come on guys. We're not getting paid time
and a half to stand around chit chatting.
284
00:20:22,012 --> 00:20:23,680
Do you have a work order?
285
00:20:49,707 --> 00:20:52,376
Rolls Royce, grill.
286
00:20:53,502 --> 00:20:54,711
Rolls Royce, grill.
287
00:20:56,172 --> 00:20:58,883
Where am I gonna get a rolls Royce grill?
288
00:21:00,801 --> 00:21:03,553
Rolls Royce grill.
289
00:21:09,518 --> 00:21:10,977
Get em selsome, get em in!
290
00:21:11,145 --> 00:21:14,356
I'll hit it any time now.
I'm finding my range.
291
00:21:14,690 --> 00:21:19,152
Well god, hurry up and find it, will you.
I'm tired of standing around here.
292
00:21:22,156 --> 00:21:23,949
Mildred, give me a quarter!
293
00:21:24,784 --> 00:21:26,869
It's coming out of your shares.
294
00:21:26,911 --> 00:21:28,787
Excuse me, here's my quarter.
295
00:21:28,822 --> 00:21:30,664
Selsome. Twenty five cents.
296
00:21:30,790 --> 00:21:32,541
Ok son. Fire it in there.
297
00:21:35,336 --> 00:21:36,795
Hey, hey, whatdya say?
298
00:21:36,921 --> 00:21:39,381
We gotta winner, we got a big winner.
299
00:21:39,632 --> 00:21:40,966
Pick your prize son.
300
00:21:41,383 --> 00:21:42,467
Well, that bear.
301
00:21:42,718 --> 00:21:44,302
Alright, the bear it is.
302
00:21:44,345 --> 00:21:45,596
The bear it is boy. Congratulations.
303
00:21:45,631 --> 00:21:47,681
The bear.
304
00:21:50,267 --> 00:21:51,518
I'll be right back.
305
00:21:54,897 --> 00:21:55,898
You better be.
306
00:21:56,357 --> 00:21:58,692
I'm losing a fortune standing here!
307
00:21:59,568 --> 00:22:01,653
Scavenger hunt. It's my money.
308
00:22:02,029 --> 00:22:04,031
You wanna try your luck sport?
309
00:22:04,073 --> 00:22:05,282
Man named crapper.
310
00:22:05,908 --> 00:22:06,909
Mother.
311
00:22:07,034 --> 00:22:11,038
- What have you done to yourself, for god's sake.
- Mother, may I have a quarter please?
312
00:22:11,205 --> 00:22:12,664
Here spit. Not on me.
313
00:22:13,165 --> 00:22:14,166
Shit!
314
00:22:14,875 --> 00:22:17,002
Please, please, please, quarter.
315
00:22:17,253 --> 00:22:19,004
Take it. Georgie 25 cents.
316
00:22:19,922 --> 00:22:22,799
Ok son. Enjoy yourself. Chuck her right
in there boy. Chuck her right in.
317
00:22:22,925 --> 00:22:26,053
Throw it in there baby, that's right,
you look like a real major leaguer there.
318
00:22:26,345 --> 00:22:27,596
Enjoy yourself kid.
319
00:22:28,013 --> 00:22:29,431
You done this before?
320
00:22:29,682 --> 00:22:33,435
Ok. Over there. Over there, alright.
321
00:22:34,687 --> 00:22:35,688
Over there.
322
00:22:36,021 --> 00:22:37,022
These are ribs.
323
00:22:40,109 --> 00:22:42,111
No children for me after this.
324
00:22:42,486 --> 00:22:43,737
Now right here kid.
325
00:22:43,946 --> 00:22:45,697
See these are the bottles.
326
00:22:45,906 --> 00:22:46,990
This is my body.
327
00:22:47,783 --> 00:22:50,076
Now son look, my heads swelling up.
328
00:22:50,244 --> 00:22:52,579
Mother, may I have another quarter?
329
00:22:52,746 --> 00:22:55,165
Hey, look at this shot you got here.
330
00:22:55,332 --> 00:22:57,834
It's the old Australian loop to loop.
331
00:22:58,127 --> 00:23:00,754
It's amazing how you did that. You're a winner.
You're a winner.
332
00:23:01,046 --> 00:23:03,048
I did it! Mother did you see!
333
00:23:03,257 --> 00:23:04,591
I won, I won, I won!
334
00:23:04,717 --> 00:23:07,052
I never knew it could be like this!
335
00:23:09,388 --> 00:23:11,640
I want this one.
I want that one.
336
00:23:12,224 --> 00:23:14,893
I want the bear mother, I want the bear!
337
00:23:15,060 --> 00:23:16,936
You won the bear. Let's go!
338
00:23:17,771 --> 00:23:19,647
I think I'll call you buzzy.
339
00:23:19,815 --> 00:23:21,900
Hi buzzy, hi George. - Come on!
340
00:23:22,151 --> 00:23:23,152
Buzzy!
341
00:23:28,657 --> 00:23:31,660
I don't understand why this thing won't move.
342
00:23:31,702 --> 00:23:34,371
How can it with Henri sitting on it.
343
00:23:34,406 --> 00:23:37,040
Henry, would you move your ass please.
344
00:23:40,753 --> 00:23:43,297
Cordon bleu never prepared me for this.
345
00:23:43,672 --> 00:23:45,090
Hurry up. - Yes, yes-
346
00:23:52,806 --> 00:23:55,058
hey, there's water coming in here.
347
00:23:58,479 --> 00:23:59,897
What's going on here?
348
00:24:00,564 --> 00:24:01,565
Aw shit.
349
00:24:24,171 --> 00:24:27,048
Oh my god! I'm so sorry!
350
00:24:27,257 --> 00:24:29,342
Are you alright? Are you hurt?
351
00:24:30,386 --> 00:24:31,470
Whiplash I think.
352
00:24:31,512 --> 00:24:32,846
It was all my fault.
353
00:24:34,473 --> 00:24:37,934
Don't report this. Can't
we settle this right here?
354
00:24:38,102 --> 00:24:41,355
I don't carry any cash, but here.
You take this.
355
00:24:42,272 --> 00:24:43,731
They're real diamonds.
356
00:24:43,941 --> 00:24:45,692
Are the earrings real too?
357
00:24:45,776 --> 00:24:47,694
Oh yes, but they were a gift.
358
00:24:48,112 --> 00:24:49,113
Oh, oh my back!
359
00:24:49,446 --> 00:24:50,447
Oh well, here.
360
00:24:54,034 --> 00:24:56,619
Thank you so much. You were wonderful.
361
00:26:20,245 --> 00:26:21,996
What the hell is going on?
362
00:26:32,508 --> 00:26:34,176
What's going on in there?
363
00:26:34,384 --> 00:26:37,303
Leave the talking to me. Now open the door.
364
00:26:38,388 --> 00:26:40,390
Repair job sir.
365
00:26:40,516 --> 00:26:42,142
Let's get a rock fellers.
366
00:26:42,267 --> 00:26:43,518
What are you doing?
367
00:26:43,852 --> 00:26:45,937
Well, we're taking it to the shop alright?
368
00:26:47,397 --> 00:26:49,315
You're taking it to the shop?
369
00:26:49,483 --> 00:26:53,983
Uh right, you see the timing
was off on the turbo flush.
370
00:26:54,571 --> 00:26:56,698
Oh yes, it happens constantly.
371
00:26:59,118 --> 00:27:00,994
What, what about this water?
372
00:27:02,371 --> 00:27:04,790
Call a plumber. We are specialists.
373
00:27:09,920 --> 00:27:10,879
Wait!
374
00:27:11,755 --> 00:27:12,756
Wait!
375
00:27:14,383 --> 00:27:15,384
Wait!
376
00:27:35,279 --> 00:27:36,280
Bonjour.
377
00:27:45,581 --> 00:27:46,790
How you doing sir?
378
00:27:50,002 --> 00:27:52,879
You're very welcome. We'll be back Tuesday.
379
00:28:35,756 --> 00:28:37,674
May I have your order please?
380
00:28:37,799 --> 00:28:39,717
Oh yeah. Three jumbo Jack's.
381
00:28:40,093 --> 00:28:41,385
I can't believe we're doing this.
382
00:28:41,428 --> 00:28:44,848
Something to drink?
Ah, yeah, ok three milkshakes.
383
00:28:45,098 --> 00:28:46,557
Chocolate, strawberry and vanilla.
384
00:28:46,725 --> 00:28:47,851
Will that be all?
385
00:28:47,935 --> 00:28:50,812
No! Uh, three cokes.
386
00:28:52,022 --> 00:28:54,649
And uh...
- Tacos.
387
00:28:54,816 --> 00:28:55,817
Uh, tacos!
388
00:28:55,984 --> 00:28:56,985
Three tacos?
389
00:28:57,277 --> 00:29:00,113
That's right and three Moby Jack's
390
00:29:00,155 --> 00:29:01,990
pull forward to pick up your order.
391
00:29:02,074 --> 00:29:03,492
No wait, onion rings!
392
00:29:03,617 --> 00:29:04,618
Three?
393
00:29:04,660 --> 00:29:06,453
Yes please. - What's wrong?
394
00:29:06,495 --> 00:29:07,496
It won't turn.
395
00:29:07,871 --> 00:29:08,872
Turnovers?
396
00:29:08,956 --> 00:29:11,083
Uh yeah. Three apple turnovers.
397
00:29:11,625 --> 00:29:12,626
Is that...
398
00:29:13,710 --> 00:29:14,711
Yup, that's it.
399
00:29:15,087 --> 00:29:16,088
Alright!
400
00:29:49,329 --> 00:29:53,458
Look at that beauty. I'm gonna
get two of them with my money.
401
00:29:53,625 --> 00:29:54,876
Oh, it is gorgeous.
402
00:30:00,799 --> 00:30:02,342
It's British of course.
403
00:30:07,097 --> 00:30:08,098
Oh god!
404
00:30:11,435 --> 00:30:13,770
There's some bad roads around here.
405
00:30:20,319 --> 00:30:21,320
That's it.
406
00:30:22,779 --> 00:30:23,780
What's next?
407
00:30:24,114 --> 00:30:27,117
- Two hundred million bucks?
- I feel terrible.
408
00:30:27,284 --> 00:30:29,911
Oh yeah, you looked
like you felt terrible
409
00:30:29,953 --> 00:30:32,956
taking bows, and man i
couldn't believe you two.
410
00:30:33,040 --> 00:30:35,751
You mean to tell me you have
never decapitated a clown before?
411
00:30:35,959 --> 00:30:37,502
- What a sheltered life.
- Isn't it a pity?
412
00:30:37,544 --> 00:30:39,921
Come on Lisa don't feel
bad, bozo's in no pain.
413
00:30:40,255 --> 00:30:41,506
He's still smiling.
414
00:30:41,715 --> 00:30:45,385
Hey, hey look! Fat guy.
415
00:30:46,762 --> 00:30:49,890
Oh wow, yeah. Fifty bonus points
for team with the heaviest person.
416
00:30:50,015 --> 00:30:53,101
Alright, now start talking.
And make it good.
417
00:30:58,565 --> 00:31:00,817
Hi my name is Kenny, what's yours?
418
00:31:01,068 --> 00:31:02,069
Duane, why?
419
00:31:02,235 --> 00:31:03,569
Well it's nice to meet you Duane.
420
00:31:03,904 --> 00:31:04,905
Yeah, sure.
421
00:31:04,988 --> 00:31:06,698
- Hey wait a second.
- I'm on my way to lunch.
422
00:31:06,740 --> 00:31:08,950
Well how about a little appetizer?
Some onion rings?
423
00:31:12,788 --> 00:31:13,789
Here you go.
424
00:31:15,499 --> 00:31:16,500
Good huh?
425
00:31:17,000 --> 00:31:18,918
Just like mother used to buy.
426
00:31:19,044 --> 00:31:20,962
Hey, we were hoping you could help us out.
427
00:31:21,004 --> 00:31:24,549
- See we're on a scavenger hunt.
- You got any ketchup?
428
00:31:25,217 --> 00:31:26,968
Ketchup, he wants ketchup.
429
00:31:27,719 --> 00:31:31,514
Here you go Duane. Anyway, as I was
saying we really need someone who's...
430
00:31:32,432 --> 00:31:35,852
Someone who is wearing a short sleeve
checkered shirt and black sneakers.
431
00:31:36,186 --> 00:31:38,104
Oh, I'm sorry it's lunchtime.
432
00:31:38,313 --> 00:31:40,898
Quick give me more rings, and get
the burgers and shakes ready.
433
00:31:42,609 --> 00:31:45,403
Can you uh, dig a couple of cheeseburgers?
434
00:31:46,279 --> 00:31:48,698
How come you guys got all this food?
435
00:31:48,740 --> 00:31:51,868
It's just our style. I mean that's the
way we like to do things. Right Jeff?
436
00:31:51,993 --> 00:31:52,994
That's right.
437
00:31:53,203 --> 00:31:54,204
Shake!
438
00:31:56,456 --> 00:31:59,876
Here, why don't you wash
that burger down with this.
439
00:32:00,877 --> 00:32:03,254
As I was saying, we really
need someone with black
440
00:32:03,255 --> 00:32:05,465
sneakers and your kind of
shirt to come with us.
441
00:32:05,966 --> 00:32:08,426
It sounds fantastic, but I gotta eat.
442
00:32:08,635 --> 00:32:10,386
How about a taco? - Uh no.
443
00:32:11,221 --> 00:32:15,721
Oh I know, we have got the most
beautiful little apple turnovers.
444
00:32:18,019 --> 00:32:19,020
Really?
445
00:32:20,939 --> 00:32:23,399
Hey Kenny, we're gonna be
late to pick up those pizzas.
446
00:32:23,900 --> 00:32:24,901
Pizza?
447
00:32:25,819 --> 00:32:26,820
That's right.
448
00:32:28,196 --> 00:32:30,072
Thin, or thick crust?
449
00:32:30,490 --> 00:32:31,491
Thick.
450
00:32:31,700 --> 00:32:34,536
Just soooo, thick.
451
00:32:35,245 --> 00:32:36,496
Black sneakers huh?
452
00:32:38,540 --> 00:32:39,541
Well,
453
00:32:39,916 --> 00:32:40,917
why not. Ok.
454
00:32:43,795 --> 00:32:46,255
I know this fantastic organic bakery.
455
00:32:46,381 --> 00:32:47,465
You into health?
456
00:32:47,632 --> 00:32:48,841
If it tastes good.
457
00:32:49,634 --> 00:32:51,052
Ok, don't wait Jenny.
458
00:32:53,972 --> 00:32:55,556
Now listen to this kids.
459
00:32:55,599 --> 00:32:59,311
Usually found quite alone,
this house is a real honey of a home.
460
00:32:59,936 --> 00:33:01,854
You see it, right over there?
461
00:33:02,147 --> 00:33:03,148
Bee hives.
462
00:33:03,607 --> 00:33:06,192
See? Those are bee hives.
463
00:33:06,943 --> 00:33:09,695
How come you always talk
to us like we're babies?
464
00:33:09,946 --> 00:33:11,906
Now those are bee hives.
465
00:33:12,699 --> 00:33:15,576
- Shut up, I think dad's cool.
- You can't even grow bosoms yet.
466
00:33:15,785 --> 00:33:17,453
Alright kids, no fight, now come on!
467
00:33:17,496 --> 00:33:19,664
Jason, I told you not to talk
to your sister like that.
468
00:33:19,706 --> 00:33:21,124
- Well she can't.
- Alright, alright.
469
00:33:21,166 --> 00:33:23,209
Oh, come on now gang.
470
00:33:23,293 --> 00:33:26,421
We've gotta work together like a team if
we're gonna win this scavenger hunt.
471
00:33:26,546 --> 00:33:28,714
Whadya say huh? Let's go team, huh?
472
00:33:28,840 --> 00:33:30,007
I'm not helping with no bees.
473
00:33:30,050 --> 00:33:30,799
I'll go.
474
00:33:30,800 --> 00:33:32,301
No, no, never mind, I'll go.
475
00:33:32,427 --> 00:33:35,555
- You'll get stung.
- No, I'm not afraid of bees.
476
00:33:35,805 --> 00:33:37,807
They won't sting you if
you're not afraid of them.
477
00:33:37,849 --> 00:33:38,850
Oh really?
478
00:33:39,434 --> 00:33:40,435
Oh yeah.
479
00:33:40,519 --> 00:33:42,062
You uh. You hold this.
480
00:33:43,605 --> 00:33:44,856
I'll be right back.
481
00:33:45,232 --> 00:33:46,900
You'd better take my hat.
482
00:33:47,484 --> 00:33:48,485
Good thinking.
483
00:33:50,403 --> 00:33:51,404
Bye dad.
484
00:33:52,489 --> 00:33:53,490
Oh boy.
485
00:34:00,372 --> 00:34:02,290
Scott listen. Fourteen down.
486
00:34:02,749 --> 00:34:03,958
Excessively angry.
487
00:34:04,834 --> 00:34:07,127
One, two, three... seven letters
488
00:34:09,005 --> 00:34:10,256
the third letter's an r.
489
00:34:10,298 --> 00:34:11,299
Shut up!
490
00:34:11,633 --> 00:34:12,634
Scott!
491
00:34:14,052 --> 00:34:15,053
Unhappy?
492
00:34:15,428 --> 00:34:16,429
Know it all.
493
00:34:16,555 --> 00:34:19,349
Look at them all. Those bees are furious.
494
00:34:20,350 --> 00:34:21,351
Furious!
495
00:34:21,476 --> 00:34:23,144
F.U.R.L.O.U.S.
496
00:34:23,520 --> 00:34:24,521
Furious.
497
00:34:40,245 --> 00:34:41,496
Get in the car!
498
00:34:41,788 --> 00:34:43,664
What the hell are you doing?
499
00:34:44,666 --> 00:34:46,376
Ahh, my teeth!
500
00:34:47,377 --> 00:34:49,128
By the car there, you stop!
501
00:34:50,922 --> 00:34:51,923
Hold it.
502
00:34:57,512 --> 00:34:59,180
Oh, look an Indian.
503
00:35:00,724 --> 00:35:01,725
Uh oh.
504
00:35:04,436 --> 00:35:08,064
Oh god! They killed fuzzy.
505
00:35:15,572 --> 00:35:17,031
It looks so real.
506
00:35:17,782 --> 00:35:21,702
Hey man, this thing can't even hurt a fly.
It's just a toy. See?
507
00:35:22,579 --> 00:35:24,414
Remember your restaurant, Henri.
508
00:35:24,539 --> 00:35:27,500
My restaurant, my restaurant.
Yes, we are all in this together.
509
00:35:27,584 --> 00:35:30,336
- Good fellow.
- Well what am I going to do?
510
00:35:30,629 --> 00:35:32,297
Well, you know how to drive don't you?
511
00:35:32,714 --> 00:35:34,132
Yes. Yes, of course.
512
00:35:34,382 --> 00:35:36,258
Then you can drive get away.
513
00:35:38,011 --> 00:35:39,012
Getaway?
514
00:35:39,387 --> 00:35:42,598
Ok, we've been all over this and
everybody knows what to do, right?
515
00:35:42,682 --> 00:35:43,683
Right. Yes.
516
00:35:43,808 --> 00:35:45,684
Let's go. - Battle stations.
517
00:35:46,061 --> 00:35:48,063
This is like cops and robbers.
518
00:35:52,400 --> 00:35:53,401
No, no!
519
00:35:53,568 --> 00:35:54,569
Oh dear.
520
00:35:56,696 --> 00:35:57,697
Merci.
521
00:35:58,657 --> 00:35:59,658
Thank you.
522
00:36:08,667 --> 00:36:09,668
Thank you.
523
00:36:14,673 --> 00:36:15,674
Good morning.
524
00:36:15,799 --> 00:36:16,800
Bonjour.
525
00:36:33,066 --> 00:36:35,526
Very fortunate, it seems to be empty?
526
00:36:36,027 --> 00:36:38,487
Very fortunate, it seems to be empty.
527
00:36:40,073 --> 00:36:44,573
Continuing with tchaikovsky's, nut cracker
suite. The dance of the miriltons.
528
00:36:49,249 --> 00:36:50,250
Come on.
529
00:36:54,462 --> 00:36:55,463
Excuse me.
530
00:36:55,839 --> 00:36:56,840
What is this?
531
00:36:57,006 --> 00:36:59,675
- This is a stick up.
- Reach for the sky.
532
00:37:02,011 --> 00:37:03,470
I can't see!
533
00:37:04,305 --> 00:37:05,681
I can't see!
534
00:37:09,686 --> 00:37:10,687
Help!
535
00:37:11,104 --> 00:37:12,855
I have no holes!
536
00:37:12,897 --> 00:37:14,857
I can't see!
537
00:37:17,193 --> 00:37:19,111
No get the bag off your head.
538
00:37:19,362 --> 00:37:21,906
I can't, my face, they'll see my face.
539
00:37:22,490 --> 00:37:24,700
Jackson? Jackson, where are you?
540
00:37:25,994 --> 00:37:28,204
Jones, Jones. The name is Jones.
541
00:37:29,539 --> 00:37:30,540
Calm down.
542
00:37:30,707 --> 00:37:31,708
Calm down.
543
00:37:35,295 --> 00:37:36,379
What have I done?
544
00:37:38,673 --> 00:37:40,633
Hurry up, get all of it!
545
00:37:41,050 --> 00:37:42,051
My face!
546
00:37:42,427 --> 00:37:45,513
Don't worry about it. Just get up from there.
547
00:37:49,058 --> 00:37:50,934
No, don't look. Don't look.
548
00:37:55,857 --> 00:37:57,942
I can see! I can see!
549
00:37:58,151 --> 00:37:59,694
Over here, I need help.
550
00:38:07,118 --> 00:38:09,703
Don't you call anyone for five minutes.
551
00:38:09,996 --> 00:38:10,997
Thanks awfully.
552
00:38:22,675 --> 00:38:26,053
It holds every denomination,
and opens with a combination.
553
00:38:31,392 --> 00:38:35,020
It holds every denomination,
and opens with a combination.
554
00:38:35,188 --> 00:38:37,523
Cut out the dancing and get started.
You help too Georgie.
555
00:38:47,158 --> 00:38:48,367
Why'd you do that?
556
00:38:50,036 --> 00:38:51,454
You got fuzzy killed.
557
00:38:51,788 --> 00:38:52,789
Why you!
558
00:38:52,956 --> 00:38:55,541
Shut up and get this thing out of here.
559
00:38:57,168 --> 00:38:59,712
Come on. One, two, three.
560
00:39:19,983 --> 00:39:21,609
Ca-d-lac.
561
00:39:32,036 --> 00:39:34,830
I pressed the button.
Get the lead out selsome.
562
00:39:38,751 --> 00:39:39,752
Don't do that.
563
00:39:40,378 --> 00:39:44,465
What are you stopping for.
Keep moving, push! Push! Push!
564
00:40:03,693 --> 00:40:05,111
I got it. 45 points.
565
00:40:15,872 --> 00:40:17,206
Now what did you do?
566
00:40:22,795 --> 00:40:23,796
Out of order?
567
00:40:24,380 --> 00:40:25,839
What do you mean, out of order?
568
00:40:26,007 --> 00:40:27,091
This is ridiculous.
569
00:40:27,133 --> 00:40:30,136
It can't be out of order. It
was working just a second ago.
570
00:40:30,511 --> 00:40:32,429
I'm sorry but it's not working now.
571
00:40:32,513 --> 00:40:34,973
But it was working just a second ago!
572
00:40:35,141 --> 00:40:39,641
Well Einstein, look at me a second ago, i
wasn't standing here talking to a moron.
573
00:40:57,080 --> 00:40:58,164
Hey it's dad.
574
00:40:58,289 --> 00:40:59,290
Where?
575
00:40:59,332 --> 00:41:00,333
In a boat.
576
00:41:01,167 --> 00:41:03,169
Hey what's he after, I forgot?
577
00:41:03,252 --> 00:41:04,211
I don't know.
578
00:41:04,629 --> 00:41:05,630
Who cares.
579
00:41:10,635 --> 00:41:11,636
Uh-oh.
580
00:41:12,053 --> 00:41:13,054
What's wrong?
581
00:41:15,348 --> 00:41:17,016
Hey, hey wait.
582
00:41:17,350 --> 00:41:18,684
What did he do now?
583
00:41:19,560 --> 00:41:21,353
Kids, don't go away.
584
00:41:26,818 --> 00:41:28,778
Is he getting more pizza here?
585
00:41:32,156 --> 00:41:33,448
All right.
586
00:41:39,414 --> 00:41:42,625
Nitrous oxide, otherwise known as laughing gas.
587
00:41:42,667 --> 00:41:43,709
Hey, be careful with that stuff.
588
00:41:43,710 --> 00:41:46,587
And item 19, false teeth.
589
00:41:46,622 --> 00:41:47,546
All right.
590
00:41:47,588 --> 00:41:48,554
Double play.
591
00:41:48,589 --> 00:41:53,089
Listen you guys, my stomach is starting to
growl. Will you settle for some donuts?
592
00:41:57,557 --> 00:41:58,558
What now?
593
00:41:59,809 --> 00:42:00,810
No problem.
594
00:42:01,519 --> 00:42:06,019
I'm going to turn around and brace myself against
the wall and ease her down with my back.
595
00:42:06,482 --> 00:42:10,736
Now when I tell you let go. Let go. Okay.
596
00:42:10,945 --> 00:42:12,571
This I got to see.
597
00:42:16,492 --> 00:42:17,743
Okay. Let go.
598
00:42:43,853 --> 00:42:46,313
I could have sworn I heard something.
599
00:42:47,732 --> 00:42:49,400
Probably my imagination.
600
00:43:13,841 --> 00:43:14,466
Get over here.
601
00:43:14,467 --> 00:43:15,468
Okay, quiet.
602
00:43:17,011 --> 00:43:17,803
Stop.
603
00:43:17,804 --> 00:43:18,805
Okay.
604
00:43:19,097 --> 00:43:20,098
Just hurry.
605
00:43:20,181 --> 00:43:22,308
Alright dad, here-
606
00:43:22,391 --> 00:43:24,935
what were you trying to get out here, dad?
607
00:43:25,812 --> 00:43:26,854
A life preserver.
608
00:43:45,832 --> 00:43:47,500
Hurry up-
609
00:43:59,554 --> 00:44:00,555
now it works.
610
00:44:11,149 --> 00:44:12,400
On the double.
611
00:44:22,118 --> 00:44:23,577
Don't strain yourself.
612
00:44:24,996 --> 00:44:27,456
You know I can't overexert myself.
613
00:44:27,540 --> 00:44:29,083
I might have an attack.
614
00:44:29,208 --> 00:44:32,211
Stop all that chatter and
get that thing down here.
615
00:44:32,420 --> 00:44:33,421
Later.
616
00:44:46,601 --> 00:44:48,686
Georgie, give me a hand will you?
617
00:44:50,396 --> 00:44:51,397
Sure.
618
00:45:05,745 --> 00:45:06,494
Oh no.
619
00:45:06,495 --> 00:45:07,496
Wait.
620
00:45:12,335 --> 00:45:13,336
Selsome!
621
00:45:13,878 --> 00:45:18,378
Come down here this minute! You idiot!
I should have done this myself!
622
00:45:18,716 --> 00:45:20,300
Selsome, come down here.
623
00:45:28,351 --> 00:45:29,810
Yeah, that's it.
624
00:45:29,852 --> 00:45:32,938
Ain't she sweet?
625
00:45:33,064 --> 00:45:36,609
Walking down the street.
626
00:45:37,944 --> 00:45:42,444
I'll ask you very confidentially,
ain't she sweet.
627
00:45:49,997 --> 00:45:52,833
Ain't she nice?
628
00:45:54,126 --> 00:45:57,087
Look her over once or twice.
629
00:45:58,339 --> 00:46:00,549
That's exactly what I'm gonna do.
630
00:46:13,562 --> 00:46:18,062
Here comes the bride, don't try to hide hm.
631
00:46:35,626 --> 00:46:40,126
Honey, you could steal all the dresses in the
world, ain't no man will marry you.
632
00:46:42,049 --> 00:46:43,050
I sure hope not.
633
00:46:47,888 --> 00:46:50,223
Brother, you must be on
one of them weird trips.
634
00:46:50,266 --> 00:46:51,850
No, please don't. Let me
just explain this to you.
635
00:46:51,851 --> 00:46:53,143
No. Explain it to the police.
636
00:46:53,227 --> 00:46:55,729
No, come on pal. Wait a minute.
Just listen here.
637
00:46:55,980 --> 00:46:59,316
I'm only wearing this dress for
one reason because it's an item.
638
00:47:00,151 --> 00:47:01,569
I'm mean you get points for items.
639
00:47:02,069 --> 00:47:06,569
Whoever gets the most points wins $200 million because
that's the way some crazy old guy left it in his will.
640
00:47:07,700 --> 00:47:09,159
Looney tune baby.
641
00:47:09,243 --> 00:47:13,743
Wait a minute, wait a minute. You could help
me win and then we'll split the money 50-50.
642
00:47:14,332 --> 00:47:15,875
Everybody else has help but me.
643
00:47:16,042 --> 00:47:20,542
You need help. You should be in belvue or
camarillo, or somewhere because you are a weird dog.
644
00:47:22,006 --> 00:47:24,008
Wait a minute, $100 million a piece.
645
00:47:24,175 --> 00:47:27,268
Quit messing with my mind.
You can't bribe me. Man,
646
00:47:27,303 --> 00:47:29,471
I've been working here for years.
I don't go in for that kinda stuff.
647
00:47:29,513 --> 00:47:30,514
Wait a minute.
648
00:47:30,723 --> 00:47:32,391
I want to show you something outside here.
649
00:47:35,102 --> 00:47:36,103
Okay.
650
00:47:41,108 --> 00:47:45,487
Right down here. Why wasn't
i invited to the party?
651
00:47:45,988 --> 00:47:50,488
See? See? See all this stuff? This whole
item's on the list. I'm telling you the truth.
652
00:47:52,078 --> 00:47:54,288
A hundred million dollars on the level?
653
00:47:54,830 --> 00:47:56,081
My names Marvin. What's yours?
654
00:47:56,624 --> 00:47:57,625
Sam.
655
00:47:58,125 --> 00:48:00,085
Well, Sam, do you want to
team up with me or not?
656
00:48:02,171 --> 00:48:04,089
I do. Shake.
657
00:48:04,757 --> 00:48:06,425
Lovely couple.
658
00:48:07,551 --> 00:48:11,263
Alright, now take hold of this.
Alright, now hold on tight. Now take this.
659
00:48:11,347 --> 00:48:13,807
Now wait until I get my
finger out of here. Do you
660
00:48:13,849 --> 00:48:16,768
understand that? Wait until i
get my finger out. That's it.
661
00:48:19,647 --> 00:48:20,648
That's it!
662
00:48:20,940 --> 00:48:25,440
No, no, I bruise very easily.
Easy, easy. Easy, easy.
663
00:48:27,822 --> 00:48:28,823
You see that?
664
00:48:46,006 --> 00:48:47,007
You know.
665
00:48:48,092 --> 00:48:52,592
For people who really like ice cream,
there's only one flavor, vanilla.
666
00:48:54,306 --> 00:48:55,724
Is that a hint Duane?
667
00:48:56,517 --> 00:48:57,518
Well,
668
00:48:58,227 --> 00:49:01,188
if you think you can find
another short-sleeve
669
00:49:01,230 --> 00:49:04,358
checkered shirt in black
sneakers, be my guest..
670
00:49:04,400 --> 00:49:07,653
Better do what he says Kenny,
or he's liable to eat the Van.
671
00:49:10,698 --> 00:49:11,699
Check it out.
672
00:49:23,419 --> 00:49:27,131
Wait, wait, wait. What about the ice cream?
673
00:49:44,857 --> 00:49:46,525
Aha, just as I predicted.
674
00:49:46,567 --> 00:49:48,652
We are the first to succeed with the plan.
675
00:49:50,988 --> 00:49:51,989
Hello,
676
00:49:57,953 --> 00:49:59,955
the inner tube for Henri.
677
00:49:59,990 --> 00:50:01,247
I take the cracker,
678
00:50:01,290 --> 00:50:02,708
you take the car.
679
00:50:02,833 --> 00:50:03,416
Henri?
680
00:50:03,417 --> 00:50:04,418
Yes?
681
00:50:04,627 --> 00:50:05,586
Trombone.
682
00:50:13,636 --> 00:50:14,637
There we are.
683
00:50:23,646 --> 00:50:24,647
Here we go.
684
00:50:24,855 --> 00:50:26,398
No, no, no. Over here.
685
00:50:27,566 --> 00:50:28,567
There we are.
686
00:50:39,119 --> 00:50:40,120
Shut up!
687
00:50:42,206 --> 00:50:45,375
It was not the first, but the
most that matters in the end.
688
00:50:45,668 --> 00:50:47,127
Bonjour - how you doin?
689
00:50:48,045 --> 00:50:50,505
Jackson. Help me unload, the commode.
690
00:50:50,714 --> 00:50:54,467
Oh no, no, no. Not mont Clair.
He is our good luck.
691
00:50:55,010 --> 00:50:58,138
Well, I've actually grown rather sentimental
about the old boy. He was our first.
692
00:50:58,180 --> 00:51:00,140
- So we'll keep him as a mascot.
- I don't care.
693
00:51:00,474 --> 00:51:02,726
Well proceed with the other items.
694
00:51:04,228 --> 00:51:05,896
We keep mont Clair.
695
00:51:06,105 --> 00:51:09,358
She talks to toilets, she talks to pigs.
The woman is deranged.
696
00:51:10,025 --> 00:51:11,026
Cash register.
697
00:51:11,652 --> 00:51:12,653
Hurry, hurry.
698
00:51:15,489 --> 00:51:19,989
Hey Jackson, come in. Come inside.
699
00:51:21,328 --> 00:51:25,415
Glad you kids have got the sense
to travel with a bodyguard.
700
00:51:25,874 --> 00:51:28,793
God! Wish I had your biceps.
701
00:51:31,130 --> 00:51:33,132
Yeah, well that's Kay, arvilla
702
00:51:33,465 --> 00:51:36,217
she's helping us out on a scavenger hunt.
703
00:51:36,468 --> 00:51:37,969
This is Lisa, and my little brother Kenny.
704
00:51:37,970 --> 00:51:38,971
Hi.
705
00:51:39,179 --> 00:51:41,014
Listen, I hate to be in
such a hurry, but do
706
00:51:41,056 --> 00:51:42,849
you have a bullet-proof
vest we can borrow?
707
00:51:43,434 --> 00:51:46,061
Oh sure. It's around somewhere.
708
00:51:52,359 --> 00:51:53,693
A splendid specimen.
709
00:51:53,986 --> 00:51:55,737
A real heavy weight.
710
00:51:58,449 --> 00:52:01,743
I beg your pardon sir, but we are
involved in a scavenger hunt,
711
00:52:01,827 --> 00:52:04,329
- and we were wondering...
- I know all about it.
712
00:52:04,705 --> 00:52:06,915
Black sneakers. Checkered shirt.
713
00:52:07,583 --> 00:52:09,251
Now let's talk ice cream.
714
00:52:11,045 --> 00:52:12,046
Oh boy.
715
00:52:15,382 --> 00:52:17,300
How do you ever find anything in here?
716
00:52:18,260 --> 00:52:20,929
Arvilla, are you sure you
didn't take it to the cleaners?
717
00:52:21,722 --> 00:52:23,348
Alright, young man.
718
00:52:24,183 --> 00:52:27,519
If you can't choke your way out of trouble,
719
00:52:27,853 --> 00:52:31,147
try the poli-death grip.
720
00:52:31,440 --> 00:52:32,441
Ah, here it is.
721
00:52:32,524 --> 00:52:33,525
Like this.
722
00:52:33,776 --> 00:52:34,777
Foundit
723
00:52:37,321 --> 00:52:38,322
hit the dirt!
724
00:52:45,496 --> 00:52:47,372
Ah relax children.
725
00:52:47,414 --> 00:52:51,914
That's nothing but a paper weight, I keep the
real things in the pantry. By the howitzer.
726
00:52:56,006 --> 00:52:58,550
Thanks for the vest, arvilla. I'll
bring it back in a day or two.
727
00:52:58,676 --> 00:53:01,303
By the way, how did you and
arvilla come to know each other?
728
00:53:01,345 --> 00:53:03,221
Aww, it's a long story, and we're in a hurry.
729
00:53:03,305 --> 00:53:04,514
Now wait a minute.
730
00:53:04,640 --> 00:53:06,183
It was a mugging victim.
731
00:53:06,517 --> 00:53:08,185
Jeff! You saved arvilla?
732
00:53:08,477 --> 00:53:09,603
How come you never told me?
733
00:53:09,638 --> 00:53:10,729
You're so modest.
734
00:53:10,813 --> 00:53:13,232
It's a long, long story.
Come on we're in a hurry.
735
00:53:13,816 --> 00:53:17,361
The poor kid was getting
pushed around, pretty rough.
736
00:53:18,028 --> 00:53:22,528
So, I pulled out my orthopedic brass knuckles.
737
00:53:24,034 --> 00:53:27,912
And I Pearl harbored the mothers...
738
00:53:28,163 --> 00:53:29,164
So modest.
739
00:53:29,748 --> 00:53:31,958
But, there were so many of them around.
740
00:53:32,126 --> 00:53:36,626
I had to resort to oriental self defense.
741
00:53:37,256 --> 00:53:38,298
You used karate?
742
00:53:39,049 --> 00:53:40,050
No.
743
00:53:43,262 --> 00:53:44,972
Acupuncture.
744
00:54:01,739 --> 00:54:04,533
Oh no I wouldn't. Maybe Jason, but not me.
745
00:54:04,616 --> 00:54:07,827
You think anyone who wears glasses is chicken.
746
00:54:07,911 --> 00:54:08,912
Oh yeah?
747
00:54:09,663 --> 00:54:11,539
Dad, the parachute came out!
748
00:54:14,793 --> 00:54:15,794
Hang on kids!
749
00:54:21,091 --> 00:54:22,092
Hold tight!
750
00:54:23,051 --> 00:54:24,052
Hold on.
751
00:54:26,638 --> 00:54:29,098
Whoa, that was just like a drag race.
752
00:54:29,808 --> 00:54:32,685
Boy has this turned out to be a fun Sunday.
753
00:54:33,979 --> 00:54:36,106
I think we have a flat tire dad.
754
00:54:36,899 --> 00:54:38,609
Dad, I think you gotta flat tire.
755
00:54:38,644 --> 00:54:39,610
I know Jason.
756
00:55:03,801 --> 00:55:05,511
Come on Jason, let's go explore the field.
757
00:55:06,762 --> 00:55:09,389
Come on, you can find some
bugs for your bug collection.
758
00:55:11,141 --> 00:55:13,601
I wonder if there are any beet leaf hoppers?
759
00:55:13,727 --> 00:55:14,936
Don't go far boys.
760
00:55:18,732 --> 00:55:19,733
Come on!
761
00:55:21,527 --> 00:55:22,653
Swiftly, swiftly.
762
00:55:23,237 --> 00:55:25,572
- I'm sorry.
- What's the emergency?
763
00:55:25,906 --> 00:55:27,282
What's the emergency?
764
00:55:27,866 --> 00:55:28,950
Jerry's missing.
765
00:55:31,954 --> 00:55:32,955
How's Betty taking it?
766
00:55:33,121 --> 00:55:35,289
I wouldn't call the police
yet, not if I were you.
767
00:55:35,707 --> 00:55:37,375
Give him a chance to come home on his own.
768
00:55:37,709 --> 00:55:39,794
Not my son Gary.
769
00:55:40,420 --> 00:55:42,505
Jerry, the ostrich, is missing!
770
00:55:43,215 --> 00:55:44,674
Missing, are you sure?
771
00:55:44,675 --> 00:55:46,760
There should be five ostriches.
772
00:55:47,135 --> 00:55:48,594
And there's only four.
773
00:55:48,762 --> 00:55:51,264
I've checked every square inch in that pen.
774
00:55:51,807 --> 00:55:52,808
Let's take a look.
775
00:55:54,226 --> 00:55:55,894
See, one, two three...
776
00:55:57,187 --> 00:55:58,188
One, two three?
777
00:55:59,147 --> 00:56:00,731
Th reeee!
778
00:56:04,653 --> 00:56:05,779
Believe me Darcy.
779
00:56:05,863 --> 00:56:06,355
I don't know.
780
00:56:06,356 --> 00:56:07,322
Hey-
781
00:56:07,406 --> 00:56:08,407
hello.
782
00:56:09,324 --> 00:56:10,950
Close your eyes. - Why?
783
00:56:11,076 --> 00:56:12,827
I'll explain to you later.
784
00:56:13,078 --> 00:56:15,163
This neighborhood is getting so weird.
785
00:56:18,959 --> 00:56:20,710
Great, thank you.
786
00:56:20,836 --> 00:56:22,379
Remember, five o'clock.
787
00:56:30,053 --> 00:56:33,014
Foxtail. When you're hot. You're hot.
788
00:57:01,376 --> 00:57:05,046
I told her, that's the way it is when
you ride with the piece corps, baby.
789
00:57:05,130 --> 00:57:06,131
You know what I mean?
790
00:57:07,257 --> 00:57:09,217
She's a piece corps baby, all right.
791
00:57:10,385 --> 00:57:14,472
Hey, what's this guy doing?
Hey, check this guy out.
792
00:57:36,787 --> 00:57:41,287
Okay, okay. Drinks for everybody. I like
having a good time as much as the next guy.
793
00:57:44,002 --> 00:57:48,502
Make mine a strawberry daiquiri or peach.
What are you guys having?
794
00:57:54,262 --> 00:57:57,723
You got some kind of death wish or something,
man? Ain't nobody touch one of our bikes.
795
00:57:58,100 --> 00:58:02,600
No, no, you mean outside there?
I can explain.
796
00:58:04,856 --> 00:58:07,400
Scum. Sorry. I know.
797
00:58:09,236 --> 00:58:13,323
Mr. scum, Mr. scum, there's a
very good explanation.
798
00:58:14,116 --> 00:58:16,159
How are you?
799
00:58:16,243 --> 00:58:19,829
You see, I wanted to join
the piece corps ever since.
800
00:58:20,956 --> 00:58:24,313
Thank you. Ever since
college, don't let these
801
00:58:24,348 --> 00:58:27,670
square threads fool you.
Thanks, thanks very much.
802
00:58:27,754 --> 00:58:32,254
I mean, I've always envied you guys here at,
nice to see you too, here at Chez death.
803
00:58:34,302 --> 00:58:37,054
And I mean, this is where it's at, right?
804
00:58:37,139 --> 00:58:40,267
Hanging out here with your buddies.
805
00:58:40,392 --> 00:58:44,892
By the way, my handles stew. Yeah, you got
a real hip scene here, know what I mean?
806
00:58:45,814 --> 00:58:46,815
Hep scene?
807
00:58:47,232 --> 00:58:48,775
Yes, yes my man.
808
00:58:50,360 --> 00:58:52,111
So you want to join the piece corps huh?
809
00:58:52,738 --> 00:58:55,031
Scum, I was born to raise hell.
810
00:58:55,949 --> 00:58:57,492
Ever since college.
811
00:58:57,576 --> 00:58:59,452
Even before college, scummy.
Beat him to death..
812
00:59:02,789 --> 00:59:03,998
Beat him to death.
813
00:59:04,041 --> 00:59:08,253
Let's talk about it, let's talk about it.
Wait wait please, wait. Aah!
814
00:59:44,081 --> 00:59:48,581
Get out of the way. Get off,
get off, get off the keys.
815
00:59:49,044 --> 00:59:50,170
My god.
816
00:59:58,512 --> 01:00:00,680
Jason that's enough now. That is enough.
817
01:00:01,223 --> 01:00:02,933
No. You dropped your keys.
818
01:01:08,373 --> 01:01:10,917
Selsome. Do you know what time it is?
819
01:01:11,835 --> 01:01:15,672
That's right. It's 2:30!
Now move it.
820
01:01:22,220 --> 01:01:24,597
Alright gang, let's head back
and unload some of this stuff.
821
01:01:24,598 --> 01:01:25,515
Right.
822
01:01:25,557 --> 01:01:29,143
Goody. I'll get to see the
famous estate of Milton Parker.
823
01:01:29,227 --> 01:01:31,646
I grew up playing his games. It's beautiful.
824
01:01:32,731 --> 01:01:35,525
Or rather, I grew out playing his games.
825
01:01:36,776 --> 01:01:39,862
No, you're on a diet, remember?
Wasn't it four hours?
826
01:01:39,905 --> 01:01:43,742
At least already, I'm starting to disappear.
827
01:01:45,202 --> 01:01:47,078
I'm wasting away to nothing.
828
01:01:48,413 --> 01:01:50,081
Lisa, Kay's disappearing.
829
01:01:50,248 --> 01:01:51,457
Where am I?
830
01:01:52,042 --> 01:01:53,043
Where am I?
831
01:01:57,672 --> 01:01:59,006
It's fucking punch drunk.
832
01:01:59,507 --> 01:02:00,883
I'll drink to that.
833
01:02:01,760 --> 01:02:03,595
Make mine diet coke.
834
01:02:06,598 --> 01:02:07,682
You clowns knock it off.
835
01:02:09,434 --> 01:02:11,477
I can't stop laughing.
836
01:02:12,145 --> 01:02:13,479
Need another dieter.
837
01:02:35,210 --> 01:02:36,252
What's so funny.
838
01:02:41,758 --> 01:02:43,801
I hear bells. - Stop!,
839
01:02:44,219 --> 01:02:46,596
I hear bells. I must be in love!
840
01:02:55,563 --> 01:02:57,606
Shoot!
841
01:02:59,859 --> 01:03:00,860
It's not funny.
842
01:03:02,112 --> 01:03:03,863
I know it's not the time
and the place, but.
843
01:03:05,073 --> 01:03:09,573
Do you remember number 30?
It's a policeman's uniform.
844
01:03:15,375 --> 01:03:17,126
Can I see your driver's license, please?
845
01:03:24,676 --> 01:03:26,135
You want to step outside, please?
846
01:03:32,934 --> 01:03:34,852
You know you were weaving
all over the road.
847
01:03:35,478 --> 01:03:38,522
Yeah, I know, I'm sorry,
it won't happen again.
848
01:03:38,565 --> 01:03:42,110
Why don't you come up here and put your
hands on the front of this Van, buster.
849
01:03:42,360 --> 01:03:43,944
You guys want to come out there, please?
850
01:03:53,538 --> 01:03:55,206
Put your hands up in the front of the Van.
851
01:03:57,000 --> 01:04:00,003
I don't know what you guys are
on, but I'm gonna find out.
852
01:04:07,093 --> 01:04:09,303
Don't you know how to change a tire, dad?
853
01:04:10,513 --> 01:04:11,847
I'm just tired, honey.
854
01:04:12,140 --> 01:04:15,101
Me too. I want to take a nap.
855
01:04:15,268 --> 01:04:16,978
Daddy could use a nap too, Jenny.
856
01:04:18,563 --> 01:04:21,566
Well, I don't care if I don't
get a Princess phone anymore.
857
01:04:24,486 --> 01:04:25,570
That's all right, Michelle.
858
01:04:27,280 --> 01:04:30,199
L just thought we'd be an
unbeatable team, that's all.
859
01:04:31,034 --> 01:04:34,287
But, we hardly have anything.
860
01:04:35,246 --> 01:04:36,580
Now this flat tire.
861
01:04:37,624 --> 01:04:38,708
Guess, we're finished.
862
01:04:42,629 --> 01:04:43,630
Come on Jenny.
863
01:04:44,964 --> 01:04:46,924
We'll be right back dad.
864
01:04:59,687 --> 01:05:02,398
They are gonna roast my ass for this.
865
01:05:16,621 --> 01:05:18,456
Have a nice day, officer.
866
01:05:40,061 --> 01:05:43,522
Hey dad, we really don't want
to quit the scavenger hunt.
867
01:05:43,648 --> 01:05:45,775
Yeah dad we're with you.
868
01:05:46,317 --> 01:05:47,318
What have you got there?
869
01:05:47,527 --> 01:05:49,153
I found it in the field.
870
01:05:50,321 --> 01:05:51,488
That's a cow bell.
871
01:05:52,782 --> 01:05:54,366
This is a cowbell!
872
01:05:59,164 --> 01:06:03,664
Number 30, it chimes
and rings, it sing ding-a-ling.
873
01:06:03,960 --> 01:06:07,296
But the one you need now
comes with a cow, 15 points.
874
01:06:09,716 --> 01:06:14,095
Yay! Let's fix the tire and keep on
hunting, since everyone wants to.
875
01:06:14,137 --> 01:06:17,181
Yeah, we just got 15 points
without even trying.
876
01:06:17,474 --> 01:06:21,352
Uh-huh and we could each go get things
really work like a team.
877
01:06:21,394 --> 01:06:22,395
Come on dad.
878
01:06:22,479 --> 01:06:23,480
Really work like a team.
879
01:06:24,063 --> 01:06:25,064
Yeah.
880
01:06:26,232 --> 01:06:27,274
Okay, Okay.,
881
01:06:28,943 --> 01:06:33,443
one, two, three just stay there please baby.
Now what?
882
01:06:38,953 --> 01:06:42,331
Yes? Hi Celia how are you?
883
01:06:44,125 --> 01:06:45,084
Nothing?
884
01:06:45,210 --> 01:06:49,710
Well somebody must have seen him!
He's a rather peculiar looking bird.
885
01:06:51,132 --> 01:06:54,343
Well listen, if somebody sees
a strange and suspicious
886
01:06:54,385 --> 01:06:57,179
looking bird. Will you
please tell him to call.
887
01:06:57,805 --> 01:06:58,806
I'm sorry.
888
01:07:00,225 --> 01:07:04,725
Just ask them to call me. Thank you.
You're a darling.
889
01:07:14,280 --> 01:07:15,406
Don't worry now..
890
01:07:18,284 --> 01:07:20,119
There, there. Stay calm now.
891
01:07:30,296 --> 01:07:34,796
I should watch from here, mister cornfield.
An ostrich can be quite treacherous.
892
01:07:36,261 --> 01:07:37,178
Come on, my darling.
893
01:07:37,220 --> 01:07:38,366
Please hurry.
894
01:07:38,401 --> 01:07:39,513
Please, come on.
895
01:07:39,597 --> 01:07:40,598
You sir, please move on.
896
01:07:40,848 --> 01:07:43,934
Come on my little, come.
Come, sweetheart.
897
01:07:44,310 --> 01:07:46,520
Yes. Here we go. Come sweetheart.
898
01:07:51,609 --> 01:07:53,861
Perhaps we have underestimated
that dummitz fellow.
899
01:07:54,737 --> 01:07:55,946
Stay there.
900
01:08:06,499 --> 01:08:09,460
Come sweetheart. I'll
cook you for dinner sweetheart!
901
01:08:09,544 --> 01:08:10,586
Jackson.
902
01:08:13,089 --> 01:08:15,674
You've blown it, no references for you!
903
01:08:16,175 --> 01:08:17,384
Yes. Good.
904
01:08:18,136 --> 01:08:21,013
Come on. We're not going too much further.
905
01:08:21,097 --> 01:08:22,098
That's it, alright.
906
01:08:23,600 --> 01:08:25,226
They haven't got a chance.
907
01:08:27,729 --> 01:08:30,064
They haven't got a chance.
908
01:08:30,481 --> 01:08:31,273
Over here!
909
01:08:31,274 --> 01:08:33,234
Mother can I keep him?
910
01:08:33,610 --> 01:08:35,612
That's it. One more. Come on.
911
01:08:38,031 --> 01:08:40,450
You take the ostrich
and I'll go get the pen, all right?
912
01:08:40,617 --> 01:08:41,408
Merci!
913
01:08:41,409 --> 01:08:43,953
All right, my good man. See you later baby.
914
01:08:44,037 --> 01:08:46,247
Help me with this please.
Don't eat it, just hold it.
915
01:08:46,497 --> 01:08:47,873
I haven't had a real pet.
916
01:08:47,999 --> 01:08:49,048
Over here.
917
01:08:49,083 --> 01:08:50,000
Not since fuzzy died.
918
01:08:50,043 --> 01:08:52,628
Georgie. Follow me.
919
01:08:52,629 --> 01:08:53,546
Okay mother.
920
01:08:53,588 --> 01:08:54,254
Hurry up-
921
01:08:54,255 --> 01:08:55,256
come on.
922
01:08:55,298 --> 01:08:58,259
Can I please? I'm gonna
call him spot my ma. Oww!
923
01:08:59,260 --> 01:09:00,261
This way spot.
924
01:09:01,929 --> 01:09:02,930
This way spot.
925
01:09:03,306 --> 01:09:07,806
Please can I keep him? I promise I'll give
him a bath every day and comb his fur.
926
01:09:09,812 --> 01:09:10,896
Yes, here we go.
927
01:09:11,147 --> 01:09:12,064
Come on Sally.
928
01:09:12,106 --> 01:09:13,107
I'm in the hunt.
929
01:09:13,691 --> 01:09:15,651
Tell me mother I can't stay.
930
01:09:15,943 --> 01:09:17,194
I do, turn around. Turn around.
931
01:09:19,280 --> 01:09:20,281
Go.
932
01:09:20,448 --> 01:09:23,951
I'm beat, give the guy
that's taken it out on me.
933
01:09:24,243 --> 01:09:25,410
Yeah Kay you are wasting away.
934
01:09:25,912 --> 01:09:27,288
Now don't you two start that again.
935
01:09:27,872 --> 01:09:29,665
What's she doing with those boys?
936
01:09:29,707 --> 01:09:30,708
Who cares.
937
01:09:31,334 --> 01:09:34,003
Listen, just show me and
the canary where to sit.
938
01:09:34,045 --> 01:09:36,630
Put in there you said anywhere
in the red section straight ahead.
939
01:09:37,256 --> 01:09:38,257
Get your beak in here.
940
01:09:38,292 --> 01:09:39,216
Easy, whoa.
941
01:09:39,217 --> 01:09:41,177
Hey, we'll see you later.
942
01:09:41,260 --> 01:09:42,060
Yeah, good luck.
943
01:09:42,136 --> 01:09:44,596
Just sit anywhere in the red section.
944
01:09:44,764 --> 01:09:46,098
You've got to stay there. Stay there.
945
01:09:46,099 --> 01:09:47,100
Yeah, you're right.
946
01:09:48,393 --> 01:09:49,644
The safe, the safe!
947
01:09:50,687 --> 01:09:52,897
Hey, look. The servants got stuck with Duane.
948
01:09:55,233 --> 01:09:57,026
Ain't that the same guy as at the bus stop?
949
01:09:57,110 --> 01:09:57,609
Right!
950
01:09:57,610 --> 01:09:58,611
Right! I can get.
951
01:10:00,154 --> 01:10:01,363
Good luck!
952
01:10:01,489 --> 01:10:02,573
By the wav»
953
01:10:05,410 --> 01:10:06,411
good luck!
954
01:10:10,164 --> 01:10:11,415
Turn around! Turn around! Hurry.
955
01:10:11,582 --> 01:10:12,583
Ok mother!
956
01:10:17,130 --> 01:10:18,131
Hurry!
957
01:10:19,424 --> 01:10:20,842
What are you doing with those boys?
958
01:10:20,877 --> 01:10:22,093
What does it look like?
959
01:10:22,260 --> 01:10:25,304
You tart! Hurry up, hurry up.
960
01:10:25,596 --> 01:10:26,597
Hello Mrs. carruthers.
961
01:10:27,014 --> 01:10:28,140
Don't pull on me.
962
01:10:29,726 --> 01:10:31,477
Here. Hurry, come on.
963
01:10:31,686 --> 01:10:32,853
Don't push me.
964
01:10:37,358 --> 01:10:38,692
No, no.
965
01:10:46,159 --> 01:10:48,828
They're getting away. I'm getting away.
966
01:10:48,953 --> 01:10:50,204
Mother where are you?
967
01:10:51,080 --> 01:10:51,997
Push.
968
01:10:52,081 --> 01:10:53,082
Have you seen mother?
969
01:10:54,083 --> 01:10:54,883
Hurry up-
970
01:10:54,959 --> 01:10:56,043
mother?
971
01:10:56,127 --> 01:10:57,169
Move the bracket dumbo.
972
01:10:57,420 --> 01:10:58,712
Am I near the pen yet?
973
01:10:58,755 --> 01:10:59,922
You're in the pen ya nitwit.
974
01:11:00,590 --> 01:11:01,674
60 points.
975
01:11:02,133 --> 01:11:03,134
Here.
976
01:11:03,342 --> 01:11:07,842
Okay in medieval times it protected a man
by making him look like a sardine in a can.
977
01:11:08,973 --> 01:11:10,307
We got to get to the museum.
Quick!
978
01:11:10,308 --> 01:11:11,309
Why the museum?
979
01:11:11,642 --> 01:11:15,437
In medieval, in medieval
times it protected a man
980
01:11:15,438 --> 01:11:19,066
but made him look like a
sardine in a can. Huh!
981
01:11:20,568 --> 01:11:21,569
Yeah!
982
01:11:21,903 --> 01:11:22,703
Georgie!
983
01:11:22,904 --> 01:11:23,905
Yes, mother?
984
01:11:24,363 --> 01:11:25,364
George!
985
01:11:26,115 --> 01:11:27,116
Bye spot!
986
01:11:30,870 --> 01:11:31,871
60 points.
987
01:11:32,246 --> 01:11:34,122
Just about my size.
988
01:11:34,165 --> 01:11:35,916
Yeah, but how do we get it out of here?
989
01:11:36,834 --> 01:11:40,629
Marvin it's just about the
same size as me, you get it?
990
01:11:43,132 --> 01:11:47,469
I'll put on the suit of armor and walk out
like you did with the wedding dress.,
991
01:11:47,512 --> 01:11:49,597
now you see that's a good idea.
992
01:11:51,140 --> 01:11:55,102
Now the first thing we gotta do, is get rid
of some of these folks so I can suit up
993
01:11:55,144 --> 01:11:56,145
right.
994
01:11:56,180 --> 01:11:57,146
How?
995
01:11:57,230 --> 01:11:58,356
Create a distraction.
996
01:11:58,439 --> 01:11:59,940
All right. What?
997
01:12:00,107 --> 01:12:02,984
I don't know, Marv, but you'd better
think of something. Get on with it.
998
01:12:07,573 --> 01:12:09,449
Get on with it, will you Marvin?
999
01:12:54,912 --> 01:12:56,455
Where are the lights?
1000
01:12:58,165 --> 01:13:01,334
- Must be a microscope in here somewhere.
- Of course.
1001
01:13:02,044 --> 01:13:03,920
Microscope, what does it look like?
1002
01:13:05,214 --> 01:13:06,757
Blast they're all locked.
1003
01:13:11,929 --> 01:13:13,013
Shh.
1004
01:13:22,440 --> 01:13:26,940
Quiet. Quiet, quiet. Shh. Shh. Shh, shh,
shh.
1005
01:13:36,579 --> 01:13:37,580
Shh!
1006
01:13:49,634 --> 01:13:50,635
Shh!
1007
01:13:54,388 --> 01:13:55,389
Lala,
1008
01:13:57,016 --> 01:13:59,643
55 points. Let's get outta here.
1009
01:13:59,685 --> 01:14:02,312
Wait. What does it do?
1010
01:14:02,813 --> 01:14:05,982
It can see things very small,
1011
01:14:06,734 --> 01:14:07,860
like your brain.
1012
01:14:15,993 --> 01:14:16,701
I think it's locked.
1013
01:14:16,702 --> 01:14:17,744
Open it.
1014
01:14:19,997 --> 01:14:20,914
It is locked.
1015
01:14:20,957 --> 01:14:21,958
No.
1016
01:14:22,041 --> 01:14:23,042
Help.
1017
01:14:27,213 --> 01:14:28,214
Hello.
1018
01:14:33,636 --> 01:14:35,095
Ain't nobody there.
1019
01:14:36,263 --> 01:14:37,264
We are finished.
1020
01:14:38,516 --> 01:14:40,851
No, no, no, no. It can't end like this.
1021
01:14:42,645 --> 01:14:46,357
And to think I touch the
disgusting toilet for nothing..
1022
01:14:47,942 --> 01:14:50,361
And we got big troubles.
1023
01:14:57,326 --> 01:15:01,826
Why don't we put them under the
microscope and make them smaller.
1024
01:15:11,007 --> 01:15:12,049
She's driving me crazy.
1025
01:15:12,341 --> 01:15:14,301
Not now, Henri.
1026
01:15:14,468 --> 01:15:15,969
He's right, Henry.
1027
01:15:16,846 --> 01:15:18,013
Right, Henry.
1028
01:15:18,055 --> 01:15:19,347
Ahh, Henry!
1029
01:15:19,515 --> 01:15:22,476
You got to find a way to
get somebody's attention.
1030
01:15:22,977 --> 01:15:23,978
And fast.
1031
01:15:24,103 --> 01:15:25,521
They are right Henri.
1032
01:15:26,022 --> 01:15:27,398
You talk too.
1033
01:15:27,732 --> 01:15:30,609
And this is a copy of the Venus de Milo.
1034
01:15:31,027 --> 01:15:35,527
Venus was the goddess of love and beauty.
Don't you think she's beautiful?
1035
01:15:36,323 --> 01:15:37,490
Why doesn't she have any arms?
1036
01:15:38,075 --> 01:15:41,078
I was wondering when someone
was going to ask that.
1037
01:15:41,370 --> 01:15:43,955
It's the mummy. Revenge of the mummy.
1038
01:15:58,971 --> 01:16:01,974
Whatever he's doing, he must be doing it well.
1039
01:16:25,247 --> 01:16:27,165
Okay, everybody out!
1040
01:16:28,793 --> 01:16:31,629
Okay team. Now we all know
what we're looking for, right?
1041
01:16:31,712 --> 01:16:32,378
Right.
1042
01:16:32,379 --> 01:16:36,841
I'm going in this gym to try to find a medicine ball.
We'll meet back here at the car in ten minutes. Let's go.
1043
01:16:36,967 --> 01:16:37,968
Yeah, woohoo.
1044
01:17:10,334 --> 01:17:11,293
Hello?
1045
01:17:11,502 --> 01:17:12,384
Hello.
1046
01:17:12,419 --> 01:17:13,169
Welcome to the gym.
1047
01:17:13,170 --> 01:17:13,878
Thank you.
1048
01:17:13,879 --> 01:17:14,880
My name is motley.
1049
01:17:15,131 --> 01:17:17,508
I'm Lars. I'm the instructor here.
1050
01:17:17,591 --> 01:17:18,592
Yes, yes. Healthy?
1051
01:17:18,634 --> 01:17:19,384
Thank you.
1052
01:17:19,385 --> 01:17:21,387
I tell you, I have a little problem.
1053
01:17:21,512 --> 01:17:24,264
Well, that's what you're here for.
We take care of problems.
1054
01:17:24,348 --> 01:17:24,931
Uh-huh.
1055
01:17:24,932 --> 01:17:28,393
Yes. And you have a problem.
How did you get that?
1056
01:17:29,103 --> 01:17:31,647
We take care of your back. We
straighten you out all the way.
1057
01:17:31,682 --> 01:17:34,191
We make you come out of this
gymnasium as a healthy young man.
1058
01:17:34,233 --> 01:17:35,817
You know what I needs is a medicine ball.
1059
01:17:35,860 --> 01:17:40,360
No medicine, we don't deal with medicine here. We deal with
the absolute just nutrition, food supplements, no drugs.
1060
01:17:41,240 --> 01:17:44,993
What is wrong with America, drugs.
We make a real man out of you.
1061
01:17:53,294 --> 01:17:54,753
Is that you, Marvin?
1062
01:17:54,795 --> 01:17:56,171
Hey, Sam. How am I doing?
1063
01:17:56,422 --> 01:18:00,342
You're doing great. Keep them busy.
I'm heading for the car.
1064
01:18:15,232 --> 01:18:17,025
Where's everybody going?
1065
01:18:35,753 --> 01:18:37,296
Wait, stop, hold it.
1066
01:18:39,256 --> 01:18:41,841
Hey, wait a minute you guys. Look!
1067
01:18:41,926 --> 01:18:43,844
Real mommies don't wear hats!
1068
01:18:44,094 --> 01:18:46,179
It's a phony! Let's go after him!
Come on, get on it!
1069
01:18:56,690 --> 01:19:01,190
Geez. Oh hi. Don't. Wait a minute, lady. Wait.
1070
01:19:01,904 --> 01:19:02,905
Hello.
1071
01:19:03,197 --> 01:19:04,948
Hello, how are you? What's your name?
1072
01:19:05,074 --> 01:19:06,075
Georgie.
1073
01:19:06,158 --> 01:19:06,992
You wanna help me a little?
1074
01:19:07,034 --> 01:19:07,659
Sure!
1075
01:19:07,660 --> 01:19:08,702
You're nice!
1076
01:19:08,737 --> 01:19:09,369
Bye!
1077
01:19:09,370 --> 01:19:10,433
God!
1078
01:19:10,468 --> 01:19:11,497
Come on!
1079
01:19:11,538 --> 01:19:13,039
No. I wanna push it.
1080
01:19:13,207 --> 01:19:14,173
All right.
1081
01:19:14,208 --> 01:19:15,584
Go ahead and push it!
1082
01:19:15,709 --> 01:19:16,835
Up to the second floor.
1083
01:19:16,877 --> 01:19:17,878
All right.
1084
01:19:18,128 --> 01:19:20,421
Stop, stop, you blackheads!
1085
01:19:20,798 --> 01:19:23,884
I get in trouble and wonder
do people like that?
1086
01:19:27,221 --> 01:19:28,513
Don't. Don't.
1087
01:19:41,235 --> 01:19:42,236
Bombs away.
1088
01:19:48,033 --> 01:19:49,242
Into the elevator!
1089
01:19:49,285 --> 01:19:50,327
Hurry up-
1090
01:19:56,041 --> 01:19:57,000
hurry up!
1091
01:19:59,420 --> 01:20:00,504
Hit the button.,
1092
01:20:02,715 --> 01:20:06,218
hey! Hey you in the bandages.
Stop! Stop right there!
1093
01:20:08,304 --> 01:20:11,223
Hurry man, my back is breaking!
1094
01:20:12,141 --> 01:20:14,393
My neck, my neck!
1095
01:20:15,853 --> 01:20:18,272
Steady. I'm trying.
1096
01:20:19,231 --> 01:20:23,109
Oh, go, Jenkins. You can do it.
1097
01:20:23,694 --> 01:20:26,029
Light the fire!
1098
01:20:26,447 --> 01:20:28,532
God, I'm out of bloody butane!
1099
01:20:28,866 --> 01:20:30,868
You have no idea how heavy he is!
1100
01:20:30,951 --> 01:20:32,285
Oh, no?
1101
01:20:36,290 --> 01:20:39,042
He's got it! It's working! What?
1102
01:20:49,887 --> 01:20:50,888
It's on fire!
1103
01:20:51,221 --> 01:20:52,222
What?
1104
01:20:52,931 --> 01:20:54,641
The the sprinkler is on fire.
1105
01:20:55,684 --> 01:20:57,185
No!
1106
01:21:04,818 --> 01:21:05,819
Oh dear.
1107
01:21:30,928 --> 01:21:31,929
Stop now.
1108
01:21:32,096 --> 01:21:36,596
Wait a minute, wait, wait, wait,
wait, hey, hey. Everybody listen.
1109
01:21:37,017 --> 01:21:37,809
What did you do?
1110
01:21:37,810 --> 01:21:38,226
What?
1111
01:21:38,227 --> 01:21:38,935
What is it?
1112
01:21:38,936 --> 01:21:41,313
No alarms, there ain't no alarm.
1113
01:21:45,150 --> 01:21:45,950
What's that mean?
1114
01:21:46,110 --> 01:21:47,111
We're dead.
1115
01:21:52,866 --> 01:21:53,867
I object.
1116
01:21:56,620 --> 01:21:57,912
I can't stop!
1117
01:21:58,038 --> 01:22:01,666
You must go past the pain. No pain no gain?
1118
01:22:01,750 --> 01:22:03,084
Make it stop! Just keep going.
- Okay.
1119
01:22:03,127 --> 01:22:04,670
Yeah, atta boy.
1120
01:22:05,504 --> 01:22:06,505
How do you feel?
1121
01:22:06,672 --> 01:22:07,798
All I want,
1122
01:22:07,965 --> 01:22:08,966
is a medicine ball?
1123
01:22:09,258 --> 01:22:10,342
A medicine ball!
1124
01:22:10,509 --> 01:22:15,009
Yeah, now you are getting the spirit. I
guess I underestimated you madly. Here.
1125
01:22:19,685 --> 01:22:22,187
Did you guys see that? Come on.
1126
01:22:22,438 --> 01:22:23,439
It's daddy!
1127
01:22:23,772 --> 01:22:25,815
Whoa, dad, do it again!
1128
01:22:25,899 --> 01:22:26,900
Holy cow, dad.
1129
01:22:27,609 --> 01:22:28,651
Wow that must be-
1130
01:22:28,694 --> 01:22:30,612
hey, you got the medicine ball, dad.
1131
01:22:30,737 --> 01:22:35,237
Yeah, yeah. How'd you guys make out?
1132
01:22:35,784 --> 01:22:36,785
Clean sweep.
1133
01:22:37,035 --> 01:22:37,835
Great.
1134
01:22:37,911 --> 01:22:39,329
Let's get some more stuff.
1135
01:22:39,371 --> 01:22:40,372
Yeah, let's go.
1136
01:22:41,081 --> 01:22:42,999
Hey wait, the car's this way.
1137
01:22:43,625 --> 01:22:47,086
Yo! Here we go the motley
team back into action.
1138
01:22:47,254 --> 01:22:49,422
Get in the back with me.
1139
01:23:00,767 --> 01:23:01,768
Come on.
1140
01:23:07,357 --> 01:23:08,483
I don't believe it.
1141
01:23:08,525 --> 01:23:09,651
I told you, I knew what it was.
1142
01:23:09,693 --> 01:23:10,819
There's a helmet!
1143
01:23:17,868 --> 01:23:18,702
What is it?
1144
01:23:18,744 --> 01:23:19,544
Half time.
1145
01:23:19,661 --> 01:23:20,662
Come on.
1146
01:23:36,929 --> 01:23:39,056
We're gonna knock their
jocks off the second half!
1147
01:23:52,236 --> 01:23:54,905
What time is it Jenkins? Not that it matters.
1148
01:23:57,533 --> 01:23:58,534
4:07.
1149
01:23:59,201 --> 01:24:01,494
There goes my rolls Royce..
1150
01:24:06,083 --> 01:24:08,251
Shut up, will you? Why do you scream?
1151
01:24:11,046 --> 01:24:12,130
A killer souffle!
1152
01:25:18,864 --> 01:25:19,865
My floors!
1153
01:25:26,663 --> 01:25:27,872
Speak to me.
1154
01:25:28,040 --> 01:25:30,792
That is not a microscope!
1155
01:25:31,126 --> 01:25:33,545
I know, it is a mouse!
1156
01:25:34,129 --> 01:25:36,089
But this is a microscope.
1157
01:25:36,923 --> 01:25:38,758
Split pea brain!
1158
01:25:41,928 --> 01:25:43,179
What did she call me?
1159
01:25:43,639 --> 01:25:45,932
She is behaving like a skivvy.
1160
01:25:46,183 --> 01:25:48,226
It is tantamount to mutiny.
1161
01:25:48,268 --> 01:25:52,355
She called me a name like
that, I will kill her.
1162
01:25:52,606 --> 01:25:53,815
I've heard enough!
1163
01:25:54,483 --> 01:25:58,069
We still got a few minutes
to make it, let's move it.
1164
01:26:05,619 --> 01:26:06,953
Where is mont Clair?
1165
01:26:09,498 --> 01:26:11,124
And the ice hockey stick!
1166
01:26:11,458 --> 01:26:12,750
And the Jack hammer.
1167
01:26:12,959 --> 01:26:14,043
And the bananas!
1168
01:26:15,337 --> 01:26:17,339
We have been robbed.
1169
01:26:22,719 --> 01:26:24,804
We're going to be rich.
1170
01:26:24,930 --> 01:26:28,183
I wonder where the servants got this thing.
1171
01:26:28,266 --> 01:26:30,309
Don't touch that, you'll get germs.
1172
01:26:30,310 --> 01:26:31,352
They'll fall off.
1173
01:26:32,896 --> 01:26:34,022
Well, well, well.
1174
01:26:36,233 --> 01:26:37,525
Can you beat that?
1175
01:26:38,527 --> 01:26:42,155
Well, play to win go go!
1176
01:26:43,490 --> 01:26:45,617
Finders keepers, losers weepers.
1177
01:26:46,743 --> 01:26:48,828
Just let me see them try anything now.
1178
01:26:49,329 --> 01:26:50,538
I got them right here.
1179
01:26:51,206 --> 01:26:54,083
They'll never get through baby.
Don't worry. You're my girl.
1180
01:26:55,252 --> 01:26:59,752
You see Florence, this how it's gotta
be, somebody just has to be here..
1181
01:27:01,007 --> 01:27:03,009
They gotta be able to
do something like that.
1182
01:27:03,802 --> 01:27:05,386
If somebody come around,
1183
01:27:05,721 --> 01:27:08,265
and tries to get you sweetheart.
They've had it.
1184
01:27:08,849 --> 01:27:12,727
Because I'll give it to him such
a smack, they won't believe it.
1185
01:27:14,271 --> 01:27:15,730
You'll see sweetheart.
1186
01:27:16,440 --> 01:27:18,942
Relax. It's all right.
You'll see, you'll be fine.
1187
01:27:18,984 --> 01:27:21,486
No one's coming for you
baby, no body don't worry.
1188
01:27:21,987 --> 01:27:25,991
Just relax. Just relax just relax.
Just relax.
1189
01:27:27,701 --> 01:27:29,786
I've got some good news. And
I've got some bad news.
1190
01:27:29,953 --> 01:27:31,412
First, the good news.
1191
01:27:31,913 --> 01:27:33,956
This can't happen again.
1192
01:27:34,750 --> 01:27:38,378
What are you saying, this can't happen
again. Don't you see that I still got...
1193
01:28:22,172 --> 01:28:25,216
Nobody's home? - This way.
1194
01:28:28,470 --> 01:28:29,846
Better hurry, we're gonna be late.
1195
01:28:31,556 --> 01:28:33,474
You stole an ostrich?
1196
01:28:34,184 --> 01:28:35,268
Borrowed it.,
1197
01:28:36,102 --> 01:28:39,730
30 points for a crystal
ball is a little shabby but
1198
01:28:39,773 --> 01:28:43,067
200 million is not.
Mira Mira, come.
1199
01:28:43,193 --> 01:28:45,236
You bring this back to me tomorrow.
1200
01:28:45,821 --> 01:28:46,947
First thing in the morning.
1201
01:28:47,155 --> 01:28:50,366
And you show your appreciation.
1202
01:28:50,784 --> 01:28:51,951
Jeff's, a big tipper.
1203
01:28:52,410 --> 01:28:53,452
I open at nine.
1204
01:28:53,912 --> 01:28:54,954
Wait.
1205
01:28:56,581 --> 01:28:57,665
A channel passes.
1206
01:29:00,669 --> 01:29:05,169
Something of value, fading like a channel.
As night falls, it is going.
1207
01:29:09,886 --> 01:29:11,178
Jeff, they're stealing our stuff!
1208
01:29:11,596 --> 01:29:12,597
Going!
1209
01:29:14,307 --> 01:29:15,107
Gone.
1210
01:29:15,225 --> 01:29:16,309
Hurry up mother.
1211
01:29:17,185 --> 01:29:19,854
Ok, I got it. Let's go.
1212
01:29:20,063 --> 01:29:22,815
Stop you creeps or I'll kill ya!
1213
01:29:23,441 --> 01:29:24,442
Stop!
1214
01:29:29,489 --> 01:29:30,490
Faster!
1215
01:29:36,872 --> 01:29:38,415
Come on Jeff, come on!
1216
01:29:38,582 --> 01:29:40,250
They can't do that, it's against the rules.
1217
01:29:40,292 --> 01:29:41,092
Well they just did.
1218
01:29:41,293 --> 01:29:43,837
We gotta catch em before they
unload our stuff in their section.
1219
01:29:43,920 --> 01:29:45,463
Faster, faster, faster!
1220
01:30:25,503 --> 01:30:28,255
They're getting close.
If they catch us, they'll kill us.
1221
01:30:28,423 --> 01:30:29,507
Stop kicking me!
1222
01:30:29,799 --> 01:30:31,050
Hurry up, hurry up!
1223
01:30:31,426 --> 01:30:33,886
Faster, faster, faster!
1224
01:30:36,473 --> 01:30:38,475
Hang on.
1225
01:30:41,519 --> 01:30:42,520
Out of the way!
1226
01:30:46,149 --> 01:30:47,150
Look out!
1227
01:30:47,484 --> 01:30:48,943
They're gonna lose us!
1228
01:31:16,096 --> 01:31:19,015
Come on, come on. You light, change!
1229
01:31:19,557 --> 01:31:21,308
Don't worry we'll make it.
1230
01:31:27,774 --> 01:31:30,234
Selsome! - And Mildred.
1231
01:31:31,528 --> 01:31:33,905
Georgie!
- And mont Clair!
1232
01:31:34,239 --> 01:31:35,240
Let's get 'em!
1233
01:31:53,133 --> 01:31:54,384
Watch it, look out!
1234
01:32:29,085 --> 01:32:30,086
Mont Clair?
1235
01:32:31,129 --> 01:32:32,130
Mont Clair!
1236
01:32:32,213 --> 01:32:34,089
They have killed mont Clair!
1237
01:32:35,675 --> 01:32:38,511
It may be another toilet.
1238
01:32:38,636 --> 01:32:40,512
No, I would know him anywhere.
1239
01:33:20,762 --> 01:33:23,139
It's been easier than i
thought it would have been.
1240
01:33:23,181 --> 01:33:25,516
Yes, everything has been
going quite smoothly.
1241
01:33:26,226 --> 01:33:28,686
Any guess as to the eventual winner?
1242
01:33:29,145 --> 01:33:30,146
No, not a clue.
1243
01:33:30,939 --> 01:33:33,358
Well, we'll know in fifteen minutes.
1244
01:33:40,782 --> 01:33:42,033
Here's someone now.
1245
01:33:46,079 --> 01:33:47,080
Mr. Bernstein!
1246
01:33:49,332 --> 01:33:53,377
Never been on a scavenger hunt before!
1247
01:33:53,378 --> 01:33:55,963
This is splendid! Beep beep! Beep beep!
1248
01:34:03,596 --> 01:34:05,472
Merle I really appreciate this.
1249
01:34:06,141 --> 01:34:10,641
This is just grand. I feel like the prize
winning float at the rose parade.
1250
01:34:14,107 --> 01:34:16,567
I haven't had this much fun in years.
1251
01:34:16,776 --> 01:34:21,197
Hey listen, my name's merle, I'm with old
Marv. He gets 50 points for me right?
1252
01:34:21,447 --> 01:34:23,282
I think that's safe to say.
1253
01:34:25,160 --> 01:34:26,995
Hey, merle!
1254
01:34:27,203 --> 01:34:28,204
Merle.
1255
01:34:30,373 --> 01:34:31,707
Merle, number three.
1256
01:34:37,881 --> 01:34:38,882
Merle!
1257
01:34:39,507 --> 01:34:41,759
Looks like dummitz is ahead by a few points..
1258
01:34:47,473 --> 01:34:51,973
Congratulations dummitz, if no one returns
in 12 minutes, you're the winner.
1259
01:34:58,902 --> 01:35:03,402
Here we are. Here we come.
1260
01:35:04,949 --> 01:35:06,325
Hey, watch out for Florence.
1261
01:35:06,409 --> 01:35:10,746
Make room for Florence. Come on,
Florence, just a little bit more.
1262
01:35:11,289 --> 01:35:15,789
That a girl, you can make it, just a
little bit more. Yay dad, we made it.
1263
01:35:19,505 --> 01:35:20,506
Hey-
1264
01:35:24,719 --> 01:35:27,930
okay, kids, let's get her into our pen.
1265
01:35:28,056 --> 01:35:28,722
Okay.
1266
01:35:28,723 --> 01:35:31,308
Come on, come on Florence.
Here we go, here we go.
1267
01:35:31,851 --> 01:35:34,812
You've done surprisingly well Mr. motley.
1268
01:35:34,854 --> 01:35:36,355
Team work Mr. Bernstein.
1269
01:36:24,112 --> 01:36:26,072
Look at that maniac? Look at that?
1270
01:36:26,656 --> 01:36:28,991
Dad look at all that stuff.
1271
01:36:36,416 --> 01:36:37,333
First place!
1272
01:36:37,417 --> 01:36:38,418
We won, we won!
1273
01:36:38,459 --> 01:36:40,711
We made it, we made it, we made it.
1274
01:36:41,004 --> 01:36:44,549
If you think you're keeping
that stuff, you're crazy.
1275
01:36:48,344 --> 01:36:51,263
Halt, in the name of the law.
You're under arrest.
1276
01:36:52,265 --> 01:36:53,683
No problem.
1277
01:36:53,808 --> 01:36:56,894
What, if you're gonna arrest
somebody, arrest them, they were-
1278
01:36:56,978 --> 01:36:57,979
officer.
1279
01:37:05,278 --> 01:37:09,778
Yeah ta da. Yeah, yeah, yeah.
1280
01:37:14,287 --> 01:37:15,997
Stuart selsome, attorney at...
1281
01:37:25,048 --> 01:37:26,049
Aah!
1282
01:37:27,925 --> 01:37:29,551
Alright, you're under arrest.
1283
01:37:30,636 --> 01:37:31,386
Oh drat!
1284
01:37:31,387 --> 01:37:33,055
Did we make it on time?
1285
01:37:33,222 --> 01:37:35,641
Perhaps you stop and ask questions later.
1286
01:37:35,892 --> 01:37:36,893
I think I broke a nail.
1287
01:37:37,602 --> 01:37:39,895
Put the cuffs on him officer,
lock him up, take him away.
1288
01:37:40,188 --> 01:37:42,023
All right, up against the car.
1289
01:37:42,231 --> 01:37:43,031
Which half?
1290
01:37:43,066 --> 01:37:46,194
But officer, you don't understand.
These creeps ripped off our stuffl.
1291
01:37:50,656 --> 01:37:51,657
Don't move.
1292
01:37:51,824 --> 01:37:52,825
Right.
1293
01:37:52,992 --> 01:37:54,410
Put the cuffs on 'em.
1294
01:37:56,204 --> 01:37:57,205
Good heavens.
1295
01:37:57,747 --> 01:38:01,041
Good heavens! Just a moment officer!
1296
01:38:02,210 --> 01:38:06,710
My name is Charles Bernstein.
Attorney of the late Milton Parker.
1297
01:38:07,632 --> 01:38:12,132
If you could postpone your
legal obligations until 5 pm,
1298
01:38:12,387 --> 01:38:16,599
just ten minutes from now, i
should be able to carry out mine.
1299
01:38:16,766 --> 01:38:19,727
Yes arrest them! They killed mont Clair!
1300
01:38:19,894 --> 01:38:24,315
Let me assure you officer, no one has been
killed yet.
1301
01:38:24,857 --> 01:38:26,984
So put your guns away gentlemen.
1302
01:38:27,110 --> 01:38:29,779
As my brother in law chief Stanton would
say,
1303
01:38:30,321 --> 01:38:32,448
there's always time for justice.
1304
01:38:33,408 --> 01:38:35,827
Mr Bernstein, would you
please come over here?
1305
01:38:36,160 --> 01:38:38,120
That's right Bernstein,
get your butt over here.
1306
01:38:38,287 --> 01:38:40,247
You're working for me now.
1307
01:38:47,588 --> 01:38:52,088
See, see. There is a Jack hammer, there is
a banana, and there is the hockey stick.
1308
01:38:53,052 --> 01:38:55,137
They are the ones that stole our stuff.
1309
01:38:55,221 --> 01:38:56,889
Wait, you mean they stole your stuff too?
1310
01:38:57,056 --> 01:38:58,307
Too? You mean?
1311
01:38:58,391 --> 01:39:02,353
Yeah, an entire Van full. How
could you do this you witch?
1312
01:39:02,603 --> 01:39:05,606
What you say may be true.
However, once the items
1313
01:39:05,648 --> 01:39:08,692
are in their sector, no
one else can remove them.
1314
01:39:09,694 --> 01:39:11,028
The points are theirs.
1315
01:39:11,070 --> 01:39:12,112
That's not fair!
1316
01:39:12,196 --> 01:39:13,197
Advance!
1317
01:39:20,413 --> 01:39:21,622
Stop it!
1318
01:39:25,334 --> 01:39:26,335
Stop it!
1319
01:39:37,555 --> 01:39:38,556
The points are theirs.
1320
01:39:38,639 --> 01:39:39,723
On no.
1321
01:39:39,765 --> 01:39:40,891
Kindly put them back.
1322
01:39:40,926 --> 01:39:42,017
But that's not fair.
1323
01:39:42,059 --> 01:39:45,353
That's it. Come on. Put everything back.
Come on, blondie. Let's go.
1324
01:39:45,521 --> 01:39:48,524
You heard the English guy.
Put them back. Let's go.
1325
01:39:48,608 --> 01:39:49,065
The bananas.
1326
01:39:49,066 --> 01:39:49,691
Come on.
1327
01:39:49,692 --> 01:39:50,317
Let's go.
1328
01:39:50,318 --> 01:39:51,360
Hey, give me that drum.
1329
01:39:51,402 --> 01:39:52,486
He took my drum.
1330
01:39:53,946 --> 01:39:55,948
Hey, we got one more banana honey bunch.
1331
01:39:57,283 --> 01:40:01,203
Okay, Bernstein, we won!
Declare us the winners!
1332
01:40:01,287 --> 01:40:02,246
We won!
1333
01:40:02,288 --> 01:40:06,788
This may be so. However, there is still nine
minutes to go. All items must be totaled.
1334
01:40:08,169 --> 01:40:11,046
You should be barbecued, pigs!
1335
01:40:12,089 --> 01:40:13,131
25 points for this!
1336
01:40:14,550 --> 01:40:15,350
Yeah!?
1337
01:40:15,510 --> 01:40:16,552
25 points for this.
1338
01:40:16,594 --> 01:40:17,595
No, no.
1339
01:40:17,678 --> 01:40:19,429
Okay, let's go. Hey look at this.
1340
01:40:20,890 --> 01:40:23,559
Oh my god, you dirtied your pants again.
1341
01:40:23,893 --> 01:40:25,853
Ugh, lemon meringue.
1342
01:40:26,229 --> 01:40:28,898
Hey, what the hell is going on in here?
1343
01:40:29,190 --> 01:40:31,192
It's a scavenger hunt.
1344
01:40:32,568 --> 01:40:34,903
Some rich guy is leaving
his money to the winner.
1345
01:40:34,946 --> 01:40:36,989
Yeah, so who are you?
1346
01:40:38,491 --> 01:40:41,202
I'm short-sleeve, checkered
shirt and black sneakers.
1347
01:40:41,410 --> 01:40:42,869
That thing there
- you oughta try some.
1348
01:40:42,870 --> 01:40:43,871
Is a suit of armor.
1349
01:40:44,080 --> 01:40:45,081
That's a total-
1350
01:40:51,337 --> 01:40:53,797
okay guys over here.
1351
01:40:54,257 --> 01:40:55,258
Is that for us?
1352
01:40:55,341 --> 01:40:58,886
Hey, hey thata way boy. Way to go.
1353
01:40:59,178 --> 01:41:01,221
All right unload it put it on in there.
1354
01:41:01,264 --> 01:41:02,146
Mmm?
1355
01:41:02,181 --> 01:41:03,147
What's up.
1356
01:41:03,182 --> 01:41:04,892
Sir, my foot's caught. Could you please?
1357
01:41:05,810 --> 01:41:06,852
Glad to see you.
1358
01:41:07,979 --> 01:41:09,230
Come on, unload it.
1359
01:41:09,272 --> 01:41:09,938
Come on!
1360
01:41:09,939 --> 01:41:10,940
Hey, hey. Score keeper.
1361
01:41:11,566 --> 01:41:12,567
4 points.
1362
01:41:16,195 --> 01:41:18,280
Hi, where do you want me to take it?
1363
01:41:18,364 --> 01:41:19,365
Now.
1364
01:41:19,657 --> 01:41:20,658
Holy.
1365
01:41:22,285 --> 01:41:24,412
Ask a little fish too.
1366
01:41:24,704 --> 01:41:28,666
Shut up. I must say this
is really a bit much.
1367
01:41:28,833 --> 01:41:30,251
I can't believe this whole day.
1368
01:41:31,168 --> 01:41:32,210
What's he up to now?
1369
01:41:33,588 --> 01:41:34,589
More help for my friend!
1370
01:41:34,672 --> 01:41:35,673
No waiting!
1371
01:41:36,465 --> 01:41:39,676
Order in the court Bernstein!
How about a little
1372
01:41:39,719 --> 01:41:42,972
justice, man? Can't you
see they're cheating us?
1373
01:41:43,639 --> 01:41:46,725
Once again, I think mr. Salesom
is covered himself.
1374
01:41:47,310 --> 01:41:50,146
There is no rule against
getting assistance.
1375
01:41:50,187 --> 01:41:51,188
Assistance?
1376
01:41:51,981 --> 01:41:55,859
You call getting a couple of hoods
going out to rip off items assistance?
1377
01:41:57,361 --> 01:42:00,822
Hm, hm, hm. Let me tell you your fortune.
You don't get any fortune.
1378
01:42:03,534 --> 01:42:05,410
You're all fired.
1379
01:42:12,084 --> 01:42:16,171
Jerry, Jerry, Sally, Daphne, Florence!
1380
01:42:16,422 --> 01:42:17,423
Sergio!
1381
01:42:17,882 --> 01:42:19,925
Sergio, are you alright son?
1382
01:42:20,217 --> 01:42:21,843
I was worried sick about you.
1383
01:42:22,094 --> 01:42:25,097
You're making me crazy, you people
don't know what you're doing.
1384
01:42:25,306 --> 01:42:26,307
Oh Daphne!
1385
01:42:27,558 --> 01:42:28,809
Daphne, it's daddy!
1386
01:42:29,060 --> 01:42:31,562
What's the matter? She's a nervous wreck!
1387
01:42:31,604 --> 01:42:35,107
What have you people been doing, you been
torturing her. Who's in charge here?
1388
01:42:35,232 --> 01:42:37,692
I must plead guilty, what's the problem?
1389
01:42:38,110 --> 01:42:42,610
What's the problem? You
have five stolen ostriches.
1390
01:42:43,741 --> 01:42:46,034
Well, if you wait a
moment, you can have your
1391
01:42:46,035 --> 01:42:48,537
ostriches back and we'll
clear up the whole thing.
1392
01:42:49,747 --> 01:42:51,707
We used to hang horse thieves.
1393
01:42:51,957 --> 01:42:55,961
Absolutely horrid. We did
all work so well together.
1394
01:42:58,005 --> 01:43:00,590
Yeah, we were really cooking
til they ripped us off.
1395
01:43:01,008 --> 01:43:03,510
It would've been between
us or the Van for sure.
1396
01:43:03,552 --> 01:43:06,513
Anybody but that witch. It sicks me.
1397
01:43:07,264 --> 01:43:08,390
It sicks me too.
1398
01:43:08,474 --> 01:43:09,683
Wait a minute.
1399
01:43:11,018 --> 01:43:13,437
If assistance can be received...
1400
01:43:14,355 --> 01:43:15,773
Can it also be given?
1401
01:43:16,607 --> 01:43:17,407
What do you mean?
1402
01:43:17,525 --> 01:43:18,526
What does he mean?
1403
01:43:18,901 --> 01:43:21,737
I know what he means. Kenny, Jeff or Lisa.
1404
01:43:26,158 --> 01:43:27,159
Right on.
1405
01:43:27,284 --> 01:43:28,285
For me a yes.
1406
01:43:28,411 --> 01:43:29,578
For me a yes.
1407
01:43:29,745 --> 01:43:31,830
We must hurry, we only have a few minutes!
Come along!
1408
01:43:34,375 --> 01:43:38,003
A hundred million for me. A
hundred million for them.
1409
01:43:38,045 --> 01:43:41,048
A hundred million for nobody but me!
1410
01:43:41,507 --> 01:43:43,759
A hundred million for me!
Don't you touch that.
1411
01:43:43,801 --> 01:43:45,219
It's worth 15 points.
1412
01:43:45,344 --> 01:43:48,555
It's mine! You get a hundred,
and I get a hundred.
1413
01:43:50,141 --> 01:43:52,977
Please sir, faster into your section.
1414
01:44:03,404 --> 01:44:04,405
Hurry everyone.
1415
01:44:06,198 --> 01:44:08,116
Here's another tennis racket.
1416
01:44:18,961 --> 01:44:19,962
It's all mine!
1417
01:44:23,257 --> 01:44:24,258
Fancy.
1418
01:44:33,934 --> 01:44:35,644
How's it going Mr. cornfield?
1419
01:44:35,728 --> 01:44:37,020
Here are the current totals sir.
1420
01:44:38,689 --> 01:44:40,482
Stevens brothers and Lisa,
1421
01:44:42,026 --> 01:44:43,694
925.
1422
01:44:45,863 --> 01:44:46,864
Way to go!
1423
01:44:46,906 --> 01:44:51,406
Carruthers, 1,480.
1424
01:44:52,745 --> 01:44:54,121
Thank god.
1425
01:44:56,415 --> 01:44:57,416
Not even close!
1426
01:45:00,252 --> 01:45:01,253
Bernie?
1427
01:45:05,716 --> 01:45:07,759
That's all we need, another cop.
1428
01:45:16,519 --> 01:45:17,520
You're under arrest.
1429
01:45:17,603 --> 01:45:18,604
What, again?
1430
01:45:18,771 --> 01:45:19,571
Now what for?
1431
01:45:19,605 --> 01:45:20,606
They stole my uniform.
1432
01:45:20,815 --> 01:45:25,315
That's not true, Joey, as I remember it,
you most graciously volunteered it, cutie.
1433
01:45:26,987 --> 01:45:27,988
Oh god.
1434
01:45:29,573 --> 01:45:31,157
At least I have my bear.
1435
01:45:31,200 --> 01:45:33,452
Okay, let's go. What do you say?
1436
01:45:35,162 --> 01:45:39,662
Come on, Jenny. Come on Jenny. Hey,
you kids, you can get our vote too.
1437
01:45:42,503 --> 01:45:44,046
We only got a couple of minutes.
1438
01:45:45,965 --> 01:45:46,966
Uh oh.
1439
01:45:47,967 --> 01:45:50,803
How much was a hockey
stick, how many points?
1440
01:45:51,053 --> 01:45:52,387
Oh, look at my list.
1441
01:45:53,264 --> 01:45:54,723
This is ridiculous. Do
something about it.
1442
01:45:58,727 --> 01:46:02,689
Duplication, that's a rule. Duplication
that means two items for one.
1443
01:46:03,274 --> 01:46:05,609
Have you got it did you strike it out?
You haven't struck it out yet.
1444
01:46:05,644 --> 01:46:07,777
Duplication I call duplication.
1445
01:46:10,447 --> 01:46:12,657
Listen let's help them win, okay?
1446
01:46:15,452 --> 01:46:17,328
Marvin, where's your spirit?
1447
01:46:20,499 --> 01:46:21,500
Beep,beep!
1448
01:46:22,293 --> 01:46:24,336
Let's move it. Move it. Move it. Move it.
1449
01:46:24,461 --> 01:46:26,588
All right, go on over. I'll
grab my wonderful things.
1450
01:46:27,923 --> 01:46:29,674
Duplication. I call duplication.
1451
01:46:29,717 --> 01:46:30,634
I can count the Teddy bear.
1452
01:46:30,669 --> 01:46:31,259
You sure?
1453
01:46:31,260 --> 01:46:31,968
I'm not sure.
1454
01:46:31,969 --> 01:46:32,594
Strike it out!
1455
01:46:32,595 --> 01:46:33,177
No I never counted.
1456
01:46:33,178 --> 01:46:33,978
Don't lie to me, cornfield.
1457
01:46:34,054 --> 01:46:35,055
I didn't count it, sir.
1458
01:46:35,097 --> 01:46:36,098
Way to go.
1459
01:46:43,522 --> 01:46:48,022
Carruthers, 1,480,
Stephen's brothers and Lisa,
1460
01:46:48,360 --> 01:46:50,195
wait Mr. scorekeeper, wait!
1461
01:46:52,239 --> 01:46:54,199
15 points right here in this pen.
1462
01:46:54,366 --> 01:46:57,702
That's right, now that's mine and what's
mine is theirs if they want it.
1463
01:47:00,122 --> 01:47:02,916
Let's bring it over! Let's
form a bucket brigade.
1464
01:47:08,339 --> 01:47:10,299
Dimwitted dummitz is in on the act.
1465
01:47:14,094 --> 01:47:17,055
Well we still have enough
points, don't we? Don't we?
1466
01:47:17,640 --> 01:47:18,724
For the moment.
1467
01:47:26,732 --> 01:47:31,232
Cornfield! Duplication!
What are you doing? Duplication.
1468
01:47:33,197 --> 01:47:35,657
Mr. selsome. I find it
very difficult to believe
1469
01:47:35,699 --> 01:47:37,826
that you and I are in
the same profession.
1470
01:47:37,861 --> 01:47:39,744
Kindly release Mr. cornfield.
1471
01:47:39,870 --> 01:47:40,411
Who?
1472
01:47:40,412 --> 01:47:42,038
Mr. cornfield.
1473
01:47:42,957 --> 01:47:47,457
Mr cornfield when you completely succumb to.
Would you care to join me in the shade?
1474
01:47:48,087 --> 01:47:49,213
Way to go, come on.
1475
01:47:49,713 --> 01:47:51,965
There's more. That's a double item.
1476
01:47:52,091 --> 01:47:53,050
Wait a minute, wait a minute.
1477
01:47:53,092 --> 01:47:54,259
Here Jennifer, take that.
1478
01:47:55,260 --> 01:47:56,427
How much is it worth?
1479
01:47:56,553 --> 01:47:57,554
1,480.
1480
01:47:58,180 --> 01:47:59,514
This is all that's left!
1481
01:48:08,190 --> 01:48:09,191
How much?
1482
01:48:09,900 --> 01:48:10,942
That's 50 points right there.
1483
01:48:10,985 --> 01:48:13,904
There's a tube. How much is the tube worth?
1484
01:48:14,029 --> 01:48:15,196
Wait a minute, wait a minute.
1485
01:48:15,739 --> 01:48:16,740
Here he is.
1486
01:48:16,907 --> 01:48:17,908
How much is it worth?
1487
01:48:18,033 --> 01:48:20,702
Did you strike it out? Huh,
did you strike it out?
1488
01:48:20,828 --> 01:48:21,870
Did you?
1489
01:48:22,371 --> 01:48:23,372
Did you?
1490
01:48:23,539 --> 01:48:25,916
Uh oh, what are they cheering about?
1491
01:48:29,086 --> 01:48:30,754
Come on, Jenny!
1492
01:48:31,171 --> 01:48:33,006
Let's push him away.
1493
01:48:35,342 --> 01:48:36,343
Love you guys-
1494
01:48:36,385 --> 01:48:37,386
attention, please.
1495
01:48:37,761 --> 01:48:39,471
Points have now been totaled.
1496
01:48:40,264 --> 01:48:42,578
Carruthers, 1,480.
1497
01:48:42,613 --> 01:48:44,893
Yeah, we know that.
1498
01:48:45,477 --> 01:48:46,978
Steven brothers and Lisa
1499
01:48:47,438 --> 01:48:49,857
1.365.
1500
01:48:54,820 --> 01:48:57,989
Marvin we just lost by 115 points.
1501
01:48:58,699 --> 01:48:59,700
We won. We won.
1502
01:48:59,992 --> 01:49:00,993
We won!
1503
01:49:16,341 --> 01:49:18,926
Tell them to get the hell out of my property!
1504
01:49:19,094 --> 01:49:20,553
No Mildred, be generous.
1505
01:49:20,679 --> 01:49:22,222
Give them five minutes. But then...
1506
01:49:22,723 --> 01:49:24,057
It's off. - It's off!
1507
01:49:27,978 --> 01:49:30,313
We did it! I can't believe we did it!
1508
01:49:39,364 --> 01:49:40,365
Marvin!
1509
01:49:43,118 --> 01:49:44,119
Sam?
1510
01:49:45,704 --> 01:49:46,746
Are you done Marvin?
1511
01:49:46,789 --> 01:49:47,748
Wait.
1512
01:49:48,874 --> 01:49:49,875
What's going on?
1513
01:49:50,042 --> 01:49:52,586
Marvin! Tell me where I am man!
1514
01:49:52,669 --> 01:49:54,671
Ace, I dunno. Somebody's backyard.
1515
01:49:55,839 --> 01:49:57,423
What is that?
1516
01:49:57,591 --> 01:50:00,468
That's Sam in my suit of armor.
1517
01:50:00,594 --> 01:50:02,637
Yeah, but it's in our section.
1518
01:50:02,679 --> 01:50:03,638
You stole him too?
1519
01:50:03,680 --> 01:50:06,683
What difference does it make?
The contest is over!
1520
01:50:06,934 --> 01:50:10,646
Not quite, there's still 45 seconds to go.
1521
01:50:11,105 --> 01:50:15,526
That armor's worth 60 points, now it's minus
60 for them, that's 120! We can still win.
1522
01:50:15,567 --> 01:50:17,652
You can't steal anything
out of our section fella.
1523
01:50:17,694 --> 01:50:18,486
Marvin.
1524
01:50:18,487 --> 01:50:21,364
Is there any rule against an item
leaving this section on its own?
1525
01:50:23,450 --> 01:50:25,118
No there isn't.
1526
01:50:25,619 --> 01:50:27,871
Marvin! Tell him to get into our section.
1527
01:50:28,038 --> 01:50:29,873
Steal my suit of armor huh?
1528
01:50:52,729 --> 01:50:53,730
Now go this way.
1529
01:50:53,981 --> 01:50:54,605
Which way?
1530
01:50:54,606 --> 01:50:56,316
We're going this way.
1531
01:51:32,728 --> 01:51:33,729
Nine!
1532
01:51:35,564 --> 01:51:36,565
Eight!
1533
01:51:36,940 --> 01:51:37,941
Seven!
1534
01:51:38,275 --> 01:51:39,276
Six!
1535
01:51:39,610 --> 01:51:40,611
Five!
1536
01:51:41,111 --> 01:51:42,112
Four!
1537
01:51:42,196 --> 01:51:43,197
Three!
1538
01:51:43,405 --> 01:51:44,406
Two!
1539
01:51:44,740 --> 01:51:45,741
One!
1540
01:51:52,998 --> 01:51:53,999
We did it!
1541
01:51:55,042 --> 01:51:58,754
You can get up now, madam.
Mr. selsome has lost.
1542
01:52:15,562 --> 01:52:18,690
It isn't fair, it isn't fair!
1543
01:52:18,774 --> 01:52:20,192
Shut up you twit.
1544
01:52:37,834 --> 01:52:39,836
You blew it!
1545
01:52:41,296 --> 01:52:42,755
Everybody listen now.
1546
01:52:43,173 --> 01:52:47,177
Kenny, Lisa and I, we've talked
it over, we've decided that,
1547
01:52:47,261 --> 01:52:50,264
that everyone with the exception
of a certain threesome,
1548
01:52:50,347 --> 01:52:51,013
everyone including the friends and help,
1549
01:52:51,014 --> 01:52:52,223
will get a share of the money.
109467
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.