All language subtitles for Scavenger.Hunt.1979.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,863 --> 00:01:57,033 Okay, okay, now it's my turn. Come on, let me play. 2 00:01:57,743 --> 00:01:59,870 Watch it, I'm gonna jump off now. 3 00:02:02,372 --> 00:02:05,958 I love to see it hop like this, don't you? 4 00:02:06,084 --> 00:02:10,584 Uh-oh, here I come, I'm in your melon patch now. 5 00:02:10,756 --> 00:02:15,256 Okay, here I go, I'm getting points. Oh, look at me go! 6 00:02:17,471 --> 00:02:20,182 Soft landing? Uh-oh! 7 00:02:20,724 --> 00:02:21,725 350! 8 00:02:22,434 --> 00:02:23,435 750! 9 00:02:24,436 --> 00:02:28,481 Here I go! I'm jumping now? 10 00:02:28,649 --> 00:02:33,149 Uh-oh, here I come. The stud pond, 5,000 points! 11 00:02:35,197 --> 00:02:39,697 Oh wow Mr. Parker, I've never gone this far before. 12 00:02:41,119 --> 00:02:44,664 Let's not be a bad sport, Mr. Parker. Come on. 13 00:02:45,290 --> 00:02:49,790 You wanna play? Okay, it's your turn. Go ahead start. Here we go. 14 00:02:51,630 --> 00:02:55,467 Jump off. Here goes your little 9w, hop, hop, hop- 15 00:02:55,676 --> 00:02:57,469 oh, you're doing real good. 16 00:02:58,178 --> 00:03:02,599 Into the fly feast, yummy, yummy! 17 00:03:03,058 --> 00:03:07,145 You're by the breeding pond! Lucky you! 18 00:03:07,312 --> 00:03:11,812 Uh-oh, watch out for traffic, here comes the truck, be careful. 19 00:03:12,025 --> 00:03:13,484 Here you go. 20 00:03:13,902 --> 00:03:15,445 Down, oh, up. 21 00:03:15,612 --> 00:03:20,112 Look at all these points you're getting. You're gonna be a father. 22 00:03:21,451 --> 00:03:25,951 Look at all your little tadpoles, aren't they adorable? 23 00:03:26,581 --> 00:03:28,332 Watch it now, 24 00:03:28,417 --> 00:03:32,917 there's a little danger here, be careful. Uh-oh, uh-oh, 25 00:03:32,921 --> 00:03:36,799 uh-oh, you got warts. Oh no, you got gas. 26 00:03:37,092 --> 00:03:39,552 Swamp gas is the worst kind. 27 00:03:39,678 --> 00:03:44,178 Oh dear, oh dear, you're losing so many points. 28 00:03:44,725 --> 00:03:48,145 Oh dear, you're on the way to biology. 29 00:03:48,937 --> 00:03:49,938 Oh no! 30 00:03:54,025 --> 00:03:55,860 Oh, dear. 31 00:03:56,403 --> 00:03:59,322 Well, looks like I beat the inventor at his own game. 32 00:04:00,407 --> 00:04:03,493 Mr. Parker? Don't play games, Mr. Parker. 33 00:04:04,202 --> 00:04:07,455 Mr. Parker? Mr. Parker? Mr. Parker. 34 00:04:10,208 --> 00:04:11,209 Oh! 35 00:04:12,210 --> 00:04:13,669 Mr. Parker. 36 00:04:33,815 --> 00:04:34,816 There, there. 37 00:04:38,653 --> 00:04:39,654 Jump off. 38 00:04:40,322 --> 00:04:41,323 Sure. 39 00:04:44,326 --> 00:04:46,328 Oh Georgie, will you grow up? 40 00:04:46,578 --> 00:04:49,247 You know something? I think that girl's got potential. 41 00:04:49,623 --> 00:04:50,832 Mm, I don't know. 42 00:04:50,957 --> 00:04:51,999 Don't cry, love. 43 00:04:52,042 --> 00:04:54,335 Hey, give her a break. Can you imagine having to live with Georgie and Mildred? 44 00:04:54,377 --> 00:04:55,378 Yeah, you got a point. 45 00:04:55,420 --> 00:04:58,798 Yeah, yeah. I know, I know. 46 00:05:03,720 --> 00:05:08,057 Hi, Stuart selsome, attorney at law. You people serving any coffee or rolls? 47 00:05:08,225 --> 00:05:09,559 You people? 48 00:05:10,727 --> 00:05:12,437 I am sorry, no offense. 49 00:05:12,687 --> 00:05:17,187 Say, you must be the cook. You got any scrambled eggs and bacon, anything like that? 50 00:05:18,109 --> 00:05:21,695 I'm not a short order cook, I'm a master chef. 51 00:05:23,281 --> 00:05:26,284 Isn't there anything? Peanut butter and jelly? Anything? 52 00:05:26,535 --> 00:05:29,621 I am sorry, sir, but the kitchen is not within my domain. 53 00:05:31,957 --> 00:05:34,084 There is peanut butter. 54 00:05:44,803 --> 00:05:46,054 Stop! 55 00:06:00,902 --> 00:06:02,945 There, there, Mrs. carruthers. 56 00:06:04,322 --> 00:06:05,781 You're over doing it. 57 00:06:07,450 --> 00:06:09,493 I loved him like a brother. 58 00:06:10,453 --> 00:06:11,495 He was your brother. 59 00:06:12,455 --> 00:06:14,623 And a very, very dear one. 60 00:06:19,087 --> 00:06:21,714 I just wish we could get this over with. 61 00:06:22,340 --> 00:06:26,052 We can't start Mrs. carruthers until everyone is here. 62 00:06:27,137 --> 00:06:28,847 We can't start what until who gets here. 63 00:06:32,475 --> 00:06:33,934 Told you he didn't tell me anything. 64 00:06:36,313 --> 00:06:38,273 Jenkins. Jenkins. 65 00:06:38,982 --> 00:06:39,983 Yes madam. 66 00:06:41,860 --> 00:06:44,529 The servants have carried on so bravely. 67 00:06:46,865 --> 00:06:50,285 Admit it, would you admit it? C'mon. You took it out of my room. 68 00:06:50,577 --> 00:06:51,661 Morning Jenkins. 69 00:06:52,370 --> 00:06:53,371 It was mine in the first place! 70 00:06:53,455 --> 00:06:54,456 My standard one. 71 00:06:54,748 --> 00:06:57,792 - How are the children? - Everywhere. 72 00:06:59,377 --> 00:07:01,629 I found the sweater too. And the biggest brat too. 73 00:07:01,713 --> 00:07:02,630 Stop it. 74 00:07:02,631 --> 00:07:03,431 C'mon. 75 00:07:03,465 --> 00:07:05,467 Would you guys cut it out. Cut it out! You too! 76 00:07:06,259 --> 00:07:08,219 Bad news bears break parole. 77 00:07:09,846 --> 00:07:14,141 All right, kids. We're gonna behave for dear old dad huh? Just this once? 78 00:07:14,225 --> 00:07:16,143 Please, can't we get on with this now? 79 00:07:16,186 --> 00:07:18,271 Yes, we can Mrs. carruthers. 80 00:07:18,897 --> 00:07:21,072 I'm Charles Bernstein. 81 00:07:21,107 --> 00:07:23,526 Attorney for the late Milton Parker. 82 00:07:23,944 --> 00:07:25,946 You mean somebody else is late now? 83 00:07:28,531 --> 00:07:33,031 And now executor of his estate, an estate valued at $200 million. 84 00:07:34,871 --> 00:07:39,371 A few weeks ago, Milton Parker, probably realizing that he had passed go for the last time, 85 00:07:40,919 --> 00:07:45,419 recorded a message just for you to be played on the first Sunday following his death. 86 00:07:47,092 --> 00:07:51,137 The message becomes his last will and testament. 87 00:08:00,772 --> 00:08:05,272 All right you vultures, first the formal garbage. 88 00:08:07,237 --> 00:08:11,737 I, Milton Parker, being of sound mind and body. 89 00:08:14,911 --> 00:08:15,953 And I thought he was dead. 90 00:08:19,082 --> 00:08:23,582 Name as my heirs, my sister, Mildred carruthers, 91 00:08:23,920 --> 00:08:28,420 and her son Georgie. And her step daughter Lisa. 92 00:08:29,592 --> 00:08:30,593 My baby. 93 00:08:30,760 --> 00:08:33,846 My nephews, Jeffrey and Kenny Stevens. 94 00:08:34,597 --> 00:08:39,097 My late daughter's husband, Henry motley and their children. 95 00:08:40,145 --> 00:08:40,894 Yeah. 96 00:08:40,895 --> 00:08:45,395 My personal staff, Jackson, Henri, babette and Jenkins. 97 00:08:46,151 --> 00:08:50,651 And last and certainly least, Marvin dummitz 98 00:08:51,489 --> 00:08:55,743 who can't possibly know why he is here today. 99 00:08:56,286 --> 00:08:59,205 Hey, who's asking on me? Who cares? 100 00:09:00,457 --> 00:09:04,377 It's great just to be here, sorry, i missed that funeral. 101 00:09:04,753 --> 00:09:07,714 On the day of the big corporate showdown, 102 00:09:08,048 --> 00:09:12,548 my business partner had the misfortune of hailing a cab driven by that idiot, dummitz. 103 00:09:16,598 --> 00:09:19,767 My partner never made it to the meeting. 104 00:09:20,101 --> 00:09:24,313 From that day on, the business was mine. 105 00:09:25,148 --> 00:09:26,566 So that's the lineup. 106 00:09:27,067 --> 00:09:29,027 Now for the good stuff. 107 00:09:29,778 --> 00:09:34,278 My motto was play to win and so you scavengers, 108 00:09:35,909 --> 00:09:40,409 that's how my estate will be resolved by playing a game. 109 00:09:41,956 --> 00:09:46,456 A scavenger hunt, to be exact. Winner take all. 110 00:09:48,963 --> 00:09:50,214 Why you old bugger. 111 00:09:50,340 --> 00:09:51,341 The ultimate game. 112 00:09:51,591 --> 00:09:52,925 Please. Please. 113 00:09:53,009 --> 00:09:56,929 You will each get an identical list of clues. 114 00:09:57,430 --> 00:10:01,930 Each clue identifies an item to get except by purchase. 115 00:10:03,520 --> 00:10:07,482 Each item has a different point value. 116 00:10:07,690 --> 00:10:11,735 The inheritor of my estate will be the person. 117 00:10:12,237 --> 00:10:16,737 Or team that collects the most points by exactly 5 o'clock this afternoon. That's it. 118 00:10:24,457 --> 00:10:25,833 Why'd that worm. 119 00:10:25,959 --> 00:10:29,128 What's he trying to prove? Georgie and I are his legitimate heirs. 120 00:10:29,295 --> 00:10:32,298 Why should we have to play some dumb game just to get what's rightfully ours? 121 00:10:32,382 --> 00:10:34,717 Just a moment, Mrs. carruthers. I would like to wrap this up. 122 00:10:34,759 --> 00:10:38,804 No, you wait a moment, Bernstein. Why should this moron get a chance at my money? 123 00:10:39,013 --> 00:10:41,557 And the same goes for motley and his litter. 124 00:10:41,766 --> 00:10:44,185 And he was only related by marriage. 125 00:10:44,519 --> 00:10:49,019 And the servants aren't even related by marriage. I'm going to contest this will. 126 00:10:49,482 --> 00:10:52,485 That's the point, Mrs. carruthers, this will 127 00:10:52,527 --> 00:10:55,488 is a contest. Now, if you'll all follow me. 128 00:10:56,698 --> 00:10:58,616 Let's go kids. Come on, come on. 129 00:11:03,872 --> 00:11:05,081 Georgie, you're nasty. 130 00:11:05,248 --> 00:11:06,207 All right. 131 00:11:06,249 --> 00:11:07,917 I thought, you were represented me. 132 00:11:08,126 --> 00:11:10,128 Does everyone have to walk so fast? 133 00:11:10,503 --> 00:11:12,421 Eccentricity isn't illegal but it sure is a pain in the ass. 134 00:11:12,463 --> 00:11:14,465 Don't you talk that way to me. 135 00:11:15,425 --> 00:11:17,385 200 million dollars. How do you like that $200 136 00:11:17,427 --> 00:11:19,429 million? I can't believe that it's 200 million. 137 00:11:19,464 --> 00:11:20,388 I'll kill you. 138 00:11:20,430 --> 00:11:21,597 Mother. 139 00:11:22,223 --> 00:11:23,224 That, boom. 140 00:11:23,349 --> 00:11:24,350 This is war. 141 00:11:24,392 --> 00:11:25,393 Mother, would you like- 142 00:11:25,602 --> 00:11:30,102 we have been together for a long time. I see no reason to discontinue the association. 143 00:11:30,565 --> 00:11:33,568 Oh yes, I get the meaning, pie four ways is better than no pie at all. 144 00:11:33,603 --> 00:11:34,860 Then we are in agreement? 145 00:11:34,944 --> 00:11:37,071 Totally complete. Every which way if you like. 146 00:11:37,197 --> 00:11:40,825 Yes, yes, of course, pie is my most favorite dessert. 147 00:11:43,661 --> 00:11:46,789 Mother, mother, I have to talk to you. 148 00:11:46,824 --> 00:11:47,790 What is it? 149 00:11:47,832 --> 00:11:49,834 Does she have to come with us? 150 00:11:51,294 --> 00:11:54,130 Never been good at anything, especially money. 151 00:11:54,172 --> 00:11:55,256 Why should she get a share. 152 00:11:55,840 --> 00:11:58,008 I never liked her anyway. 153 00:12:00,970 --> 00:12:04,014 I think it would be better if you wait here, until we're finished with this mess. 154 00:12:04,057 --> 00:12:05,433 You know how easily you tire. 155 00:12:05,516 --> 00:12:07,851 But mother, it's Georgie that gets tired, not me. 156 00:12:07,936 --> 00:12:08,937 Why you! 157 00:12:08,978 --> 00:12:10,020 Save your breath. 158 00:12:10,063 --> 00:12:12,065 Attention, please. 159 00:12:12,106 --> 00:12:13,107 Attention! 160 00:12:14,275 --> 00:12:16,360 I want you to meet mr cornfield, 161 00:12:16,694 --> 00:12:21,194 the gentleman with the calculator in his hand, who will tabulate your point totals. 162 00:12:23,076 --> 00:12:24,285 To sum up, 163 00:12:24,661 --> 00:12:29,161 each of these lists is identical. It contains the clues, for 100 items. 164 00:12:30,416 --> 00:12:33,001 Each item has its own point value. 165 00:12:33,336 --> 00:12:37,836 The winner of the event, will be the team or the person who collects the most points. 166 00:12:38,007 --> 00:12:42,469 Acquire the items, anywhere you chose except by purchase. 167 00:12:42,553 --> 00:12:45,472 And store them in the areas, designated on your list. 168 00:12:45,640 --> 00:12:49,810 Remember, as long as an item is in your pen, its point 169 00:12:49,811 --> 00:12:53,648 belong to your team. Back at 5 o'clock, that's it? 170 00:12:53,731 --> 00:12:54,690 Give me that. Give me that. 171 00:12:54,732 --> 00:12:55,774 Get one.. 172 00:12:57,485 --> 00:12:59,445 Open it. Open it. 173 00:13:05,201 --> 00:13:08,329 Mr. dummitz. You'll need one of these. 174 00:13:10,373 --> 00:13:13,834 Mother! Mother, where are you going? 175 00:13:14,127 --> 00:13:15,128 Run, hurry up. 176 00:13:15,461 --> 00:13:16,462 Mother! 177 00:13:17,672 --> 00:13:18,714 Wait a minute. 178 00:13:18,881 --> 00:13:19,715 Mother! 179 00:13:19,757 --> 00:13:20,674 Nobody's leaving us behind. 180 00:13:20,675 --> 00:13:23,844 Wait, where is the best place to hunt scavengers? 181 00:13:24,971 --> 00:13:26,931 Press on, faster, faster. 182 00:13:28,516 --> 00:13:30,059 Bombs away! 183 00:13:31,311 --> 00:13:35,273 All right, gang. This is it, a real team effort. 184 00:13:39,861 --> 00:13:40,862 I do. 185 00:13:43,281 --> 00:13:44,824 - Let's go. - You're so immature. 186 00:13:44,949 --> 00:13:46,075 I know what that means. 187 00:13:46,784 --> 00:13:48,786 Time to shake, little brother. 188 00:13:49,954 --> 00:13:51,538 Well come on, let's go. 189 00:13:51,664 --> 00:13:52,581 Daddy, where are we running? 190 00:13:52,665 --> 00:13:53,666 Come on. 191 00:13:54,625 --> 00:13:55,792 You wanna come with us? 192 00:13:56,002 --> 00:14:00,502 No, that's all right, thank you, anyway. Really, you guys, you don't have to do this. 193 00:14:01,049 --> 00:14:03,634 Don't worry, 200 million three ways is not bad. 194 00:14:05,345 --> 00:14:06,346 Come on. 195 00:14:09,015 --> 00:14:10,016 What are you waiting for? 196 00:14:10,725 --> 00:14:12,184 A full share. 197 00:14:14,354 --> 00:14:16,731 You bloodsucking ambulance chaser. 198 00:14:16,981 --> 00:14:20,275 Mother, we don't have any choice, it's his car. 199 00:14:20,318 --> 00:14:22,320 Why don't you call a taxi, Mildred? 200 00:14:22,445 --> 00:14:23,654 Come on, come on, move it. 201 00:14:24,155 --> 00:14:25,156 Good luck! 202 00:14:34,332 --> 00:14:35,333 It's a deal! 203 00:14:56,229 --> 00:14:57,230 Screw you! 204 00:15:04,278 --> 00:15:07,072 What do you mean? Honk, honk, beep, beep, beep! 205 00:15:07,323 --> 00:15:08,324 Get out! 206 00:15:10,868 --> 00:15:13,120 Move it, or I'll move it for you! 207 00:15:13,788 --> 00:15:14,789 I'll kill you! 208 00:15:18,251 --> 00:15:19,835 You want me to move it? 209 00:15:19,961 --> 00:15:20,962 I'll move it! 210 00:15:28,886 --> 00:15:30,220 What's going on? 211 00:16:32,158 --> 00:16:36,658 Number one. To mention it, is not very dapper. 212 00:16:37,163 --> 00:16:40,708 It was invented by a man, named crapper. 213 00:16:41,751 --> 00:16:43,586 Crapper? 214 00:16:43,836 --> 00:16:46,547 John crapper, to be exact. 215 00:16:47,381 --> 00:16:48,924 John crapper. 216 00:16:51,093 --> 00:16:53,637 Stop breathing down my neck, will you? 217 00:16:53,672 --> 00:16:56,181 Shut up and keep driving, selsome. 218 00:16:56,224 --> 00:16:57,850 Where was I? 219 00:16:59,519 --> 00:17:01,103 This bear you'll win. 220 00:17:01,229 --> 00:17:05,191 Is always stuffed, it can be yours if throw hard enough. 221 00:17:06,108 --> 00:17:08,693 That's kind of cute, this could be fun. 222 00:17:10,446 --> 00:17:14,946 I got it. A stuffed bear. Like you find in the carnival like you win in a carnival... 223 00:17:15,743 --> 00:17:20,243 Forget it, you wont find any carnival around here. I want a bear.. 224 00:17:31,509 --> 00:17:33,427 Back up. 225 00:17:34,095 --> 00:17:37,014 There it is! Go back down there! 226 00:17:37,056 --> 00:17:39,099 Back up! Hurry up! 227 00:17:41,185 --> 00:17:42,186 Disgusting. 228 00:17:42,562 --> 00:17:45,856 Quite so. But nevertheless, worth 40 points. 229 00:17:46,691 --> 00:17:48,734 Great, where do we find a toilet? 230 00:17:49,402 --> 00:17:51,320 Everywhere, they are everywhere. 231 00:17:51,529 --> 00:17:54,532 Yeah, but where do we get one? 232 00:17:54,615 --> 00:17:57,618 It's not the where, it's the how. 233 00:17:57,994 --> 00:18:02,494 To start with, let us find the where and worry about the how, when we get there. 234 00:18:05,334 --> 00:18:06,335 Ok 235 00:18:09,922 --> 00:18:10,923 ta daa. 236 00:18:11,132 --> 00:18:12,133 Piece of cake. 237 00:18:12,258 --> 00:18:14,969 That's a pretty small piece of cake. 5 points. 238 00:18:15,094 --> 00:18:16,095 Yeah but it's a start 239 00:18:16,137 --> 00:18:17,138 it's a start. 240 00:18:20,266 --> 00:18:21,267 What's this? 241 00:18:21,350 --> 00:18:22,351 This is the where. 242 00:18:22,685 --> 00:18:24,186 The hotel mont Clair? 243 00:18:24,478 --> 00:18:25,562 Now for the how. 244 00:18:35,948 --> 00:18:38,909 This is where, all the animals are. 245 00:18:42,330 --> 00:18:43,414 All right take a shot. 246 00:18:43,956 --> 00:18:44,957 Easy bear. 247 00:18:44,999 --> 00:18:46,583 Step right up here burn them in. 248 00:18:46,834 --> 00:18:50,587 Shuck em in here, you'll have a ball, good luck sir. There you go. 249 00:18:50,671 --> 00:18:54,049 Okay. Hey looks like we got a real athlete here, 250 00:18:54,175 --> 00:18:58,637 you're gonna break this booth I can tell. This is gonna be will you stop.. 251 00:18:59,096 --> 00:19:00,097 You miss. 252 00:19:00,139 --> 00:19:02,558 Don't worry I used to be an all-star pitcher in high school. 253 00:19:02,767 --> 00:19:04,727 Now he's smokin em in now, isn't he? 254 00:19:05,227 --> 00:19:06,353 Look at him go. 255 00:19:07,521 --> 00:19:08,522 Yaw.! 256 00:19:09,231 --> 00:19:10,440 My turn, I'm next. 257 00:19:10,691 --> 00:19:13,652 Not now Georgie, not now. - Now! 258 00:19:15,488 --> 00:19:17,281 You'll get overheated dear. 259 00:19:17,448 --> 00:19:19,867 What are you doing selsome? We're wasting time. 260 00:19:19,992 --> 00:19:23,161 Oh he's just setting his sights ma'am. You gotta real don drysdale here. 261 00:19:23,329 --> 00:19:25,664 - Just gimme the balls drew. - Oh yes sir, yes sir. 262 00:19:25,790 --> 00:19:27,208 Your change will be right here sir. 263 00:19:27,249 --> 00:19:28,250 Well I'm next. 264 00:19:29,126 --> 00:19:30,127 I better be. 265 00:19:31,128 --> 00:19:33,755 Stop screwing around selsome. We're wasting time. 266 00:19:33,798 --> 00:19:34,589 Too high. 267 00:19:34,590 --> 00:19:36,216 - No kidding. - Setting your sights huh? 268 00:19:36,842 --> 00:19:37,843 Too high! 269 00:19:38,052 --> 00:19:39,053 I know, I know! 270 00:19:40,054 --> 00:19:41,055 Lower. 271 00:19:42,473 --> 00:19:43,474 Too low! 272 00:19:45,518 --> 00:19:47,102 Trouble with number two? 273 00:19:47,395 --> 00:19:49,063 Number two? - Two, right. 274 00:19:49,098 --> 00:19:50,397 C'mon fellas, c'mon. 275 00:19:52,358 --> 00:19:53,359 Busy. 276 00:19:53,526 --> 00:19:55,528 I guess we meant number three. 277 00:19:58,614 --> 00:19:59,615 Here we go. 278 00:20:00,574 --> 00:20:01,575 Flush. 279 00:20:05,663 --> 00:20:10,163 This is what happens when you don't take care of your equipment properly. 280 00:20:10,584 --> 00:20:12,043 That sound is pitiful. 281 00:20:12,128 --> 00:20:13,129 Faulty flush. 282 00:20:14,004 --> 00:20:15,922 I didn't hear anything wrong. 283 00:20:16,006 --> 00:20:20,506 Well come on guys. We're not getting paid time and a half to stand around chit chatting. 284 00:20:22,012 --> 00:20:23,680 Do you have a work order? 285 00:20:49,707 --> 00:20:52,376 Rolls Royce, grill. 286 00:20:53,502 --> 00:20:54,711 Rolls Royce, grill. 287 00:20:56,172 --> 00:20:58,883 Where am I gonna get a rolls Royce grill? 288 00:21:00,801 --> 00:21:03,553 Rolls Royce grill. 289 00:21:09,518 --> 00:21:10,977 Get em selsome, get em in! 290 00:21:11,145 --> 00:21:14,356 I'll hit it any time now. I'm finding my range. 291 00:21:14,690 --> 00:21:19,152 Well god, hurry up and find it, will you. I'm tired of standing around here. 292 00:21:22,156 --> 00:21:23,949 Mildred, give me a quarter! 293 00:21:24,784 --> 00:21:26,869 It's coming out of your shares. 294 00:21:26,911 --> 00:21:28,787 Excuse me, here's my quarter. 295 00:21:28,822 --> 00:21:30,664 Selsome. Twenty five cents. 296 00:21:30,790 --> 00:21:32,541 Ok son. Fire it in there. 297 00:21:35,336 --> 00:21:36,795 Hey, hey, whatdya say? 298 00:21:36,921 --> 00:21:39,381 We gotta winner, we got a big winner. 299 00:21:39,632 --> 00:21:40,966 Pick your prize son. 300 00:21:41,383 --> 00:21:42,467 Well, that bear. 301 00:21:42,718 --> 00:21:44,302 Alright, the bear it is. 302 00:21:44,345 --> 00:21:45,596 The bear it is boy. Congratulations. 303 00:21:45,631 --> 00:21:47,681 The bear. 304 00:21:50,267 --> 00:21:51,518 I'll be right back. 305 00:21:54,897 --> 00:21:55,898 You better be. 306 00:21:56,357 --> 00:21:58,692 I'm losing a fortune standing here! 307 00:21:59,568 --> 00:22:01,653 Scavenger hunt. It's my money. 308 00:22:02,029 --> 00:22:04,031 You wanna try your luck sport? 309 00:22:04,073 --> 00:22:05,282 Man named crapper. 310 00:22:05,908 --> 00:22:06,909 Mother. 311 00:22:07,034 --> 00:22:11,038 - What have you done to yourself, for god's sake. - Mother, may I have a quarter please? 312 00:22:11,205 --> 00:22:12,664 Here spit. Not on me. 313 00:22:13,165 --> 00:22:14,166 Shit! 314 00:22:14,875 --> 00:22:17,002 Please, please, please, quarter. 315 00:22:17,253 --> 00:22:19,004 Take it. Georgie 25 cents. 316 00:22:19,922 --> 00:22:22,799 Ok son. Enjoy yourself. Chuck her right in there boy. Chuck her right in. 317 00:22:22,925 --> 00:22:26,053 Throw it in there baby, that's right, you look like a real major leaguer there. 318 00:22:26,345 --> 00:22:27,596 Enjoy yourself kid. 319 00:22:28,013 --> 00:22:29,431 You done this before? 320 00:22:29,682 --> 00:22:33,435 Ok. Over there. Over there, alright. 321 00:22:34,687 --> 00:22:35,688 Over there. 322 00:22:36,021 --> 00:22:37,022 These are ribs. 323 00:22:40,109 --> 00:22:42,111 No children for me after this. 324 00:22:42,486 --> 00:22:43,737 Now right here kid. 325 00:22:43,946 --> 00:22:45,697 See these are the bottles. 326 00:22:45,906 --> 00:22:46,990 This is my body. 327 00:22:47,783 --> 00:22:50,076 Now son look, my heads swelling up. 328 00:22:50,244 --> 00:22:52,579 Mother, may I have another quarter? 329 00:22:52,746 --> 00:22:55,165 Hey, look at this shot you got here. 330 00:22:55,332 --> 00:22:57,834 It's the old Australian loop to loop. 331 00:22:58,127 --> 00:23:00,754 It's amazing how you did that. You're a winner. You're a winner. 332 00:23:01,046 --> 00:23:03,048 I did it! Mother did you see! 333 00:23:03,257 --> 00:23:04,591 I won, I won, I won! 334 00:23:04,717 --> 00:23:07,052 I never knew it could be like this! 335 00:23:09,388 --> 00:23:11,640 I want this one. I want that one. 336 00:23:12,224 --> 00:23:14,893 I want the bear mother, I want the bear! 337 00:23:15,060 --> 00:23:16,936 You won the bear. Let's go! 338 00:23:17,771 --> 00:23:19,647 I think I'll call you buzzy. 339 00:23:19,815 --> 00:23:21,900 Hi buzzy, hi George. - Come on! 340 00:23:22,151 --> 00:23:23,152 Buzzy! 341 00:23:28,657 --> 00:23:31,660 I don't understand why this thing won't move. 342 00:23:31,702 --> 00:23:34,371 How can it with Henri sitting on it. 343 00:23:34,406 --> 00:23:37,040 Henry, would you move your ass please. 344 00:23:40,753 --> 00:23:43,297 Cordon bleu never prepared me for this. 345 00:23:43,672 --> 00:23:45,090 Hurry up. - Yes, yes- 346 00:23:52,806 --> 00:23:55,058 hey, there's water coming in here. 347 00:23:58,479 --> 00:23:59,897 What's going on here? 348 00:24:00,564 --> 00:24:01,565 Aw shit. 349 00:24:24,171 --> 00:24:27,048 Oh my god! I'm so sorry! 350 00:24:27,257 --> 00:24:29,342 Are you alright? Are you hurt? 351 00:24:30,386 --> 00:24:31,470 Whiplash I think. 352 00:24:31,512 --> 00:24:32,846 It was all my fault. 353 00:24:34,473 --> 00:24:37,934 Don't report this. Can't we settle this right here? 354 00:24:38,102 --> 00:24:41,355 I don't carry any cash, but here. You take this. 355 00:24:42,272 --> 00:24:43,731 They're real diamonds. 356 00:24:43,941 --> 00:24:45,692 Are the earrings real too? 357 00:24:45,776 --> 00:24:47,694 Oh yes, but they were a gift. 358 00:24:48,112 --> 00:24:49,113 Oh, oh my back! 359 00:24:49,446 --> 00:24:50,447 Oh well, here. 360 00:24:54,034 --> 00:24:56,619 Thank you so much. You were wonderful. 361 00:26:20,245 --> 00:26:21,996 What the hell is going on? 362 00:26:32,508 --> 00:26:34,176 What's going on in there? 363 00:26:34,384 --> 00:26:37,303 Leave the talking to me. Now open the door. 364 00:26:38,388 --> 00:26:40,390 Repair job sir. 365 00:26:40,516 --> 00:26:42,142 Let's get a rock fellers. 366 00:26:42,267 --> 00:26:43,518 What are you doing? 367 00:26:43,852 --> 00:26:45,937 Well, we're taking it to the shop alright? 368 00:26:47,397 --> 00:26:49,315 You're taking it to the shop? 369 00:26:49,483 --> 00:26:53,983 Uh right, you see the timing was off on the turbo flush. 370 00:26:54,571 --> 00:26:56,698 Oh yes, it happens constantly. 371 00:26:59,118 --> 00:27:00,994 What, what about this water? 372 00:27:02,371 --> 00:27:04,790 Call a plumber. We are specialists. 373 00:27:09,920 --> 00:27:10,879 Wait! 374 00:27:11,755 --> 00:27:12,756 Wait! 375 00:27:14,383 --> 00:27:15,384 Wait! 376 00:27:35,279 --> 00:27:36,280 Bonjour. 377 00:27:45,581 --> 00:27:46,790 How you doing sir? 378 00:27:50,002 --> 00:27:52,879 You're very welcome. We'll be back Tuesday. 379 00:28:35,756 --> 00:28:37,674 May I have your order please? 380 00:28:37,799 --> 00:28:39,717 Oh yeah. Three jumbo Jack's. 381 00:28:40,093 --> 00:28:41,385 I can't believe we're doing this. 382 00:28:41,428 --> 00:28:44,848 Something to drink? Ah, yeah, ok three milkshakes. 383 00:28:45,098 --> 00:28:46,557 Chocolate, strawberry and vanilla. 384 00:28:46,725 --> 00:28:47,851 Will that be all? 385 00:28:47,935 --> 00:28:50,812 No! Uh, three cokes. 386 00:28:52,022 --> 00:28:54,649 And uh... - Tacos. 387 00:28:54,816 --> 00:28:55,817 Uh, tacos! 388 00:28:55,984 --> 00:28:56,985 Three tacos? 389 00:28:57,277 --> 00:29:00,113 That's right and three Moby Jack's 390 00:29:00,155 --> 00:29:01,990 pull forward to pick up your order. 391 00:29:02,074 --> 00:29:03,492 No wait, onion rings! 392 00:29:03,617 --> 00:29:04,618 Three? 393 00:29:04,660 --> 00:29:06,453 Yes please. - What's wrong? 394 00:29:06,495 --> 00:29:07,496 It won't turn. 395 00:29:07,871 --> 00:29:08,872 Turnovers? 396 00:29:08,956 --> 00:29:11,083 Uh yeah. Three apple turnovers. 397 00:29:11,625 --> 00:29:12,626 Is that... 398 00:29:13,710 --> 00:29:14,711 Yup, that's it. 399 00:29:15,087 --> 00:29:16,088 Alright! 400 00:29:49,329 --> 00:29:53,458 Look at that beauty. I'm gonna get two of them with my money. 401 00:29:53,625 --> 00:29:54,876 Oh, it is gorgeous. 402 00:30:00,799 --> 00:30:02,342 It's British of course. 403 00:30:07,097 --> 00:30:08,098 Oh god! 404 00:30:11,435 --> 00:30:13,770 There's some bad roads around here. 405 00:30:20,319 --> 00:30:21,320 That's it. 406 00:30:22,779 --> 00:30:23,780 What's next? 407 00:30:24,114 --> 00:30:27,117 - Two hundred million bucks? - I feel terrible. 408 00:30:27,284 --> 00:30:29,911 Oh yeah, you looked like you felt terrible 409 00:30:29,953 --> 00:30:32,956 taking bows, and man i couldn't believe you two. 410 00:30:33,040 --> 00:30:35,751 You mean to tell me you have never decapitated a clown before? 411 00:30:35,959 --> 00:30:37,502 - What a sheltered life. - Isn't it a pity? 412 00:30:37,544 --> 00:30:39,921 Come on Lisa don't feel bad, bozo's in no pain. 413 00:30:40,255 --> 00:30:41,506 He's still smiling. 414 00:30:41,715 --> 00:30:45,385 Hey, hey look! Fat guy. 415 00:30:46,762 --> 00:30:49,890 Oh wow, yeah. Fifty bonus points for team with the heaviest person. 416 00:30:50,015 --> 00:30:53,101 Alright, now start talking. And make it good. 417 00:30:58,565 --> 00:31:00,817 Hi my name is Kenny, what's yours? 418 00:31:01,068 --> 00:31:02,069 Duane, why? 419 00:31:02,235 --> 00:31:03,569 Well it's nice to meet you Duane. 420 00:31:03,904 --> 00:31:04,905 Yeah, sure. 421 00:31:04,988 --> 00:31:06,698 - Hey wait a second. - I'm on my way to lunch. 422 00:31:06,740 --> 00:31:08,950 Well how about a little appetizer? Some onion rings? 423 00:31:12,788 --> 00:31:13,789 Here you go. 424 00:31:15,499 --> 00:31:16,500 Good huh? 425 00:31:17,000 --> 00:31:18,918 Just like mother used to buy. 426 00:31:19,044 --> 00:31:20,962 Hey, we were hoping you could help us out. 427 00:31:21,004 --> 00:31:24,549 - See we're on a scavenger hunt. - You got any ketchup? 428 00:31:25,217 --> 00:31:26,968 Ketchup, he wants ketchup. 429 00:31:27,719 --> 00:31:31,514 Here you go Duane. Anyway, as I was saying we really need someone who's... 430 00:31:32,432 --> 00:31:35,852 Someone who is wearing a short sleeve checkered shirt and black sneakers. 431 00:31:36,186 --> 00:31:38,104 Oh, I'm sorry it's lunchtime. 432 00:31:38,313 --> 00:31:40,898 Quick give me more rings, and get the burgers and shakes ready. 433 00:31:42,609 --> 00:31:45,403 Can you uh, dig a couple of cheeseburgers? 434 00:31:46,279 --> 00:31:48,698 How come you guys got all this food? 435 00:31:48,740 --> 00:31:51,868 It's just our style. I mean that's the way we like to do things. Right Jeff? 436 00:31:51,993 --> 00:31:52,994 That's right. 437 00:31:53,203 --> 00:31:54,204 Shake! 438 00:31:56,456 --> 00:31:59,876 Here, why don't you wash that burger down with this. 439 00:32:00,877 --> 00:32:03,254 As I was saying, we really need someone with black 440 00:32:03,255 --> 00:32:05,465 sneakers and your kind of shirt to come with us. 441 00:32:05,966 --> 00:32:08,426 It sounds fantastic, but I gotta eat. 442 00:32:08,635 --> 00:32:10,386 How about a taco? - Uh no. 443 00:32:11,221 --> 00:32:15,721 Oh I know, we have got the most beautiful little apple turnovers. 444 00:32:18,019 --> 00:32:19,020 Really? 445 00:32:20,939 --> 00:32:23,399 Hey Kenny, we're gonna be late to pick up those pizzas. 446 00:32:23,900 --> 00:32:24,901 Pizza? 447 00:32:25,819 --> 00:32:26,820 That's right. 448 00:32:28,196 --> 00:32:30,072 Thin, or thick crust? 449 00:32:30,490 --> 00:32:31,491 Thick. 450 00:32:31,700 --> 00:32:34,536 Just soooo, thick. 451 00:32:35,245 --> 00:32:36,496 Black sneakers huh? 452 00:32:38,540 --> 00:32:39,541 Well, 453 00:32:39,916 --> 00:32:40,917 why not. Ok. 454 00:32:43,795 --> 00:32:46,255 I know this fantastic organic bakery. 455 00:32:46,381 --> 00:32:47,465 You into health? 456 00:32:47,632 --> 00:32:48,841 If it tastes good. 457 00:32:49,634 --> 00:32:51,052 Ok, don't wait Jenny. 458 00:32:53,972 --> 00:32:55,556 Now listen to this kids. 459 00:32:55,599 --> 00:32:59,311 Usually found quite alone, this house is a real honey of a home. 460 00:32:59,936 --> 00:33:01,854 You see it, right over there? 461 00:33:02,147 --> 00:33:03,148 Bee hives. 462 00:33:03,607 --> 00:33:06,192 See? Those are bee hives. 463 00:33:06,943 --> 00:33:09,695 How come you always talk to us like we're babies? 464 00:33:09,946 --> 00:33:11,906 Now those are bee hives. 465 00:33:12,699 --> 00:33:15,576 - Shut up, I think dad's cool. - You can't even grow bosoms yet. 466 00:33:15,785 --> 00:33:17,453 Alright kids, no fight, now come on! 467 00:33:17,496 --> 00:33:19,664 Jason, I told you not to talk to your sister like that. 468 00:33:19,706 --> 00:33:21,124 - Well she can't. - Alright, alright. 469 00:33:21,166 --> 00:33:23,209 Oh, come on now gang. 470 00:33:23,293 --> 00:33:26,421 We've gotta work together like a team if we're gonna win this scavenger hunt. 471 00:33:26,546 --> 00:33:28,714 Whadya say huh? Let's go team, huh? 472 00:33:28,840 --> 00:33:30,007 I'm not helping with no bees. 473 00:33:30,050 --> 00:33:30,799 I'll go. 474 00:33:30,800 --> 00:33:32,301 No, no, never mind, I'll go. 475 00:33:32,427 --> 00:33:35,555 - You'll get stung. - No, I'm not afraid of bees. 476 00:33:35,805 --> 00:33:37,807 They won't sting you if you're not afraid of them. 477 00:33:37,849 --> 00:33:38,850 Oh really? 478 00:33:39,434 --> 00:33:40,435 Oh yeah. 479 00:33:40,519 --> 00:33:42,062 You uh. You hold this. 480 00:33:43,605 --> 00:33:44,856 I'll be right back. 481 00:33:45,232 --> 00:33:46,900 You'd better take my hat. 482 00:33:47,484 --> 00:33:48,485 Good thinking. 483 00:33:50,403 --> 00:33:51,404 Bye dad. 484 00:33:52,489 --> 00:33:53,490 Oh boy. 485 00:34:00,372 --> 00:34:02,290 Scott listen. Fourteen down. 486 00:34:02,749 --> 00:34:03,958 Excessively angry. 487 00:34:04,834 --> 00:34:07,127 One, two, three... seven letters 488 00:34:09,005 --> 00:34:10,256 the third letter's an r. 489 00:34:10,298 --> 00:34:11,299 Shut up! 490 00:34:11,633 --> 00:34:12,634 Scott! 491 00:34:14,052 --> 00:34:15,053 Unhappy? 492 00:34:15,428 --> 00:34:16,429 Know it all. 493 00:34:16,555 --> 00:34:19,349 Look at them all. Those bees are furious. 494 00:34:20,350 --> 00:34:21,351 Furious! 495 00:34:21,476 --> 00:34:23,144 F.U.R.L.O.U.S. 496 00:34:23,520 --> 00:34:24,521 Furious. 497 00:34:40,245 --> 00:34:41,496 Get in the car! 498 00:34:41,788 --> 00:34:43,664 What the hell are you doing? 499 00:34:44,666 --> 00:34:46,376 Ahh, my teeth! 500 00:34:47,377 --> 00:34:49,128 By the car there, you stop! 501 00:34:50,922 --> 00:34:51,923 Hold it. 502 00:34:57,512 --> 00:34:59,180 Oh, look an Indian. 503 00:35:00,724 --> 00:35:01,725 Uh oh. 504 00:35:04,436 --> 00:35:08,064 Oh god! They killed fuzzy. 505 00:35:15,572 --> 00:35:17,031 It looks so real. 506 00:35:17,782 --> 00:35:21,702 Hey man, this thing can't even hurt a fly. It's just a toy. See? 507 00:35:22,579 --> 00:35:24,414 Remember your restaurant, Henri. 508 00:35:24,539 --> 00:35:27,500 My restaurant, my restaurant. Yes, we are all in this together. 509 00:35:27,584 --> 00:35:30,336 - Good fellow. - Well what am I going to do? 510 00:35:30,629 --> 00:35:32,297 Well, you know how to drive don't you? 511 00:35:32,714 --> 00:35:34,132 Yes. Yes, of course. 512 00:35:34,382 --> 00:35:36,258 Then you can drive get away. 513 00:35:38,011 --> 00:35:39,012 Getaway? 514 00:35:39,387 --> 00:35:42,598 Ok, we've been all over this and everybody knows what to do, right? 515 00:35:42,682 --> 00:35:43,683 Right. Yes. 516 00:35:43,808 --> 00:35:45,684 Let's go. - Battle stations. 517 00:35:46,061 --> 00:35:48,063 This is like cops and robbers. 518 00:35:52,400 --> 00:35:53,401 No, no! 519 00:35:53,568 --> 00:35:54,569 Oh dear. 520 00:35:56,696 --> 00:35:57,697 Merci. 521 00:35:58,657 --> 00:35:59,658 Thank you. 522 00:36:08,667 --> 00:36:09,668 Thank you. 523 00:36:14,673 --> 00:36:15,674 Good morning. 524 00:36:15,799 --> 00:36:16,800 Bonjour. 525 00:36:33,066 --> 00:36:35,526 Very fortunate, it seems to be empty? 526 00:36:36,027 --> 00:36:38,487 Very fortunate, it seems to be empty. 527 00:36:40,073 --> 00:36:44,573 Continuing with tchaikovsky's, nut cracker suite. The dance of the miriltons. 528 00:36:49,249 --> 00:36:50,250 Come on. 529 00:36:54,462 --> 00:36:55,463 Excuse me. 530 00:36:55,839 --> 00:36:56,840 What is this? 531 00:36:57,006 --> 00:36:59,675 - This is a stick up. - Reach for the sky. 532 00:37:02,011 --> 00:37:03,470 I can't see! 533 00:37:04,305 --> 00:37:05,681 I can't see! 534 00:37:09,686 --> 00:37:10,687 Help! 535 00:37:11,104 --> 00:37:12,855 I have no holes! 536 00:37:12,897 --> 00:37:14,857 I can't see! 537 00:37:17,193 --> 00:37:19,111 No get the bag off your head. 538 00:37:19,362 --> 00:37:21,906 I can't, my face, they'll see my face. 539 00:37:22,490 --> 00:37:24,700 Jackson? Jackson, where are you? 540 00:37:25,994 --> 00:37:28,204 Jones, Jones. The name is Jones. 541 00:37:29,539 --> 00:37:30,540 Calm down. 542 00:37:30,707 --> 00:37:31,708 Calm down. 543 00:37:35,295 --> 00:37:36,379 What have I done? 544 00:37:38,673 --> 00:37:40,633 Hurry up, get all of it! 545 00:37:41,050 --> 00:37:42,051 My face! 546 00:37:42,427 --> 00:37:45,513 Don't worry about it. Just get up from there. 547 00:37:49,058 --> 00:37:50,934 No, don't look. Don't look. 548 00:37:55,857 --> 00:37:57,942 I can see! I can see! 549 00:37:58,151 --> 00:37:59,694 Over here, I need help. 550 00:38:07,118 --> 00:38:09,703 Don't you call anyone for five minutes. 551 00:38:09,996 --> 00:38:10,997 Thanks awfully. 552 00:38:22,675 --> 00:38:26,053 It holds every denomination, and opens with a combination. 553 00:38:31,392 --> 00:38:35,020 It holds every denomination, and opens with a combination. 554 00:38:35,188 --> 00:38:37,523 Cut out the dancing and get started. You help too Georgie. 555 00:38:47,158 --> 00:38:48,367 Why'd you do that? 556 00:38:50,036 --> 00:38:51,454 You got fuzzy killed. 557 00:38:51,788 --> 00:38:52,789 Why you! 558 00:38:52,956 --> 00:38:55,541 Shut up and get this thing out of here. 559 00:38:57,168 --> 00:38:59,712 Come on. One, two, three. 560 00:39:19,983 --> 00:39:21,609 Ca-d-lac. 561 00:39:32,036 --> 00:39:34,830 I pressed the button. Get the lead out selsome. 562 00:39:38,751 --> 00:39:39,752 Don't do that. 563 00:39:40,378 --> 00:39:44,465 What are you stopping for. Keep moving, push! Push! Push! 564 00:40:03,693 --> 00:40:05,111 I got it. 45 points. 565 00:40:15,872 --> 00:40:17,206 Now what did you do? 566 00:40:22,795 --> 00:40:23,796 Out of order? 567 00:40:24,380 --> 00:40:25,839 What do you mean, out of order? 568 00:40:26,007 --> 00:40:27,091 This is ridiculous. 569 00:40:27,133 --> 00:40:30,136 It can't be out of order. It was working just a second ago. 570 00:40:30,511 --> 00:40:32,429 I'm sorry but it's not working now. 571 00:40:32,513 --> 00:40:34,973 But it was working just a second ago! 572 00:40:35,141 --> 00:40:39,641 Well Einstein, look at me a second ago, i wasn't standing here talking to a moron. 573 00:40:57,080 --> 00:40:58,164 Hey it's dad. 574 00:40:58,289 --> 00:40:59,290 Where? 575 00:40:59,332 --> 00:41:00,333 In a boat. 576 00:41:01,167 --> 00:41:03,169 Hey what's he after, I forgot? 577 00:41:03,252 --> 00:41:04,211 I don't know. 578 00:41:04,629 --> 00:41:05,630 Who cares. 579 00:41:10,635 --> 00:41:11,636 Uh-oh. 580 00:41:12,053 --> 00:41:13,054 What's wrong? 581 00:41:15,348 --> 00:41:17,016 Hey, hey wait. 582 00:41:17,350 --> 00:41:18,684 What did he do now? 583 00:41:19,560 --> 00:41:21,353 Kids, don't go away. 584 00:41:26,818 --> 00:41:28,778 Is he getting more pizza here? 585 00:41:32,156 --> 00:41:33,448 All right. 586 00:41:39,414 --> 00:41:42,625 Nitrous oxide, otherwise known as laughing gas. 587 00:41:42,667 --> 00:41:43,709 Hey, be careful with that stuff. 588 00:41:43,710 --> 00:41:46,587 And item 19, false teeth. 589 00:41:46,622 --> 00:41:47,546 All right. 590 00:41:47,588 --> 00:41:48,554 Double play. 591 00:41:48,589 --> 00:41:53,089 Listen you guys, my stomach is starting to growl. Will you settle for some donuts? 592 00:41:57,557 --> 00:41:58,558 What now? 593 00:41:59,809 --> 00:42:00,810 No problem. 594 00:42:01,519 --> 00:42:06,019 I'm going to turn around and brace myself against the wall and ease her down with my back. 595 00:42:06,482 --> 00:42:10,736 Now when I tell you let go. Let go. Okay. 596 00:42:10,945 --> 00:42:12,571 This I got to see. 597 00:42:16,492 --> 00:42:17,743 Okay. Let go. 598 00:42:43,853 --> 00:42:46,313 I could have sworn I heard something. 599 00:42:47,732 --> 00:42:49,400 Probably my imagination. 600 00:43:13,841 --> 00:43:14,466 Get over here. 601 00:43:14,467 --> 00:43:15,468 Okay, quiet. 602 00:43:17,011 --> 00:43:17,803 Stop. 603 00:43:17,804 --> 00:43:18,805 Okay. 604 00:43:19,097 --> 00:43:20,098 Just hurry. 605 00:43:20,181 --> 00:43:22,308 Alright dad, here- 606 00:43:22,391 --> 00:43:24,935 what were you trying to get out here, dad? 607 00:43:25,812 --> 00:43:26,854 A life preserver. 608 00:43:45,832 --> 00:43:47,500 Hurry up- 609 00:43:59,554 --> 00:44:00,555 now it works. 610 00:44:11,149 --> 00:44:12,400 On the double. 611 00:44:22,118 --> 00:44:23,577 Don't strain yourself. 612 00:44:24,996 --> 00:44:27,456 You know I can't overexert myself. 613 00:44:27,540 --> 00:44:29,083 I might have an attack. 614 00:44:29,208 --> 00:44:32,211 Stop all that chatter and get that thing down here. 615 00:44:32,420 --> 00:44:33,421 Later. 616 00:44:46,601 --> 00:44:48,686 Georgie, give me a hand will you? 617 00:44:50,396 --> 00:44:51,397 Sure. 618 00:45:05,745 --> 00:45:06,494 Oh no. 619 00:45:06,495 --> 00:45:07,496 Wait. 620 00:45:12,335 --> 00:45:13,336 Selsome! 621 00:45:13,878 --> 00:45:18,378 Come down here this minute! You idiot! I should have done this myself! 622 00:45:18,716 --> 00:45:20,300 Selsome, come down here. 623 00:45:28,351 --> 00:45:29,810 Yeah, that's it. 624 00:45:29,852 --> 00:45:32,938 Ain't she sweet? 625 00:45:33,064 --> 00:45:36,609 Walking down the street. 626 00:45:37,944 --> 00:45:42,444 I'll ask you very confidentially, ain't she sweet. 627 00:45:49,997 --> 00:45:52,833 Ain't she nice? 628 00:45:54,126 --> 00:45:57,087 Look her over once or twice. 629 00:45:58,339 --> 00:46:00,549 That's exactly what I'm gonna do. 630 00:46:13,562 --> 00:46:18,062 Here comes the bride, don't try to hide hm. 631 00:46:35,626 --> 00:46:40,126 Honey, you could steal all the dresses in the world, ain't no man will marry you. 632 00:46:42,049 --> 00:46:43,050 I sure hope not. 633 00:46:47,888 --> 00:46:50,223 Brother, you must be on one of them weird trips. 634 00:46:50,266 --> 00:46:51,850 No, please don't. Let me just explain this to you. 635 00:46:51,851 --> 00:46:53,143 No. Explain it to the police. 636 00:46:53,227 --> 00:46:55,729 No, come on pal. Wait a minute. Just listen here. 637 00:46:55,980 --> 00:46:59,316 I'm only wearing this dress for one reason because it's an item. 638 00:47:00,151 --> 00:47:01,569 I'm mean you get points for items. 639 00:47:02,069 --> 00:47:06,569 Whoever gets the most points wins $200 million because that's the way some crazy old guy left it in his will. 640 00:47:07,700 --> 00:47:09,159 Looney tune baby. 641 00:47:09,243 --> 00:47:13,743 Wait a minute, wait a minute. You could help me win and then we'll split the money 50-50. 642 00:47:14,332 --> 00:47:15,875 Everybody else has help but me. 643 00:47:16,042 --> 00:47:20,542 You need help. You should be in belvue or camarillo, or somewhere because you are a weird dog. 644 00:47:22,006 --> 00:47:24,008 Wait a minute, $100 million a piece. 645 00:47:24,175 --> 00:47:27,268 Quit messing with my mind. You can't bribe me. Man, 646 00:47:27,303 --> 00:47:29,471 I've been working here for years. I don't go in for that kinda stuff. 647 00:47:29,513 --> 00:47:30,514 Wait a minute. 648 00:47:30,723 --> 00:47:32,391 I want to show you something outside here. 649 00:47:35,102 --> 00:47:36,103 Okay. 650 00:47:41,108 --> 00:47:45,487 Right down here. Why wasn't i invited to the party? 651 00:47:45,988 --> 00:47:50,488 See? See? See all this stuff? This whole item's on the list. I'm telling you the truth. 652 00:47:52,078 --> 00:47:54,288 A hundred million dollars on the level? 653 00:47:54,830 --> 00:47:56,081 My names Marvin. What's yours? 654 00:47:56,624 --> 00:47:57,625 Sam. 655 00:47:58,125 --> 00:48:00,085 Well, Sam, do you want to team up with me or not? 656 00:48:02,171 --> 00:48:04,089 I do. Shake. 657 00:48:04,757 --> 00:48:06,425 Lovely couple. 658 00:48:07,551 --> 00:48:11,263 Alright, now take hold of this. Alright, now hold on tight. Now take this. 659 00:48:11,347 --> 00:48:13,807 Now wait until I get my finger out of here. Do you 660 00:48:13,849 --> 00:48:16,768 understand that? Wait until i get my finger out. That's it. 661 00:48:19,647 --> 00:48:20,648 That's it! 662 00:48:20,940 --> 00:48:25,440 No, no, I bruise very easily. Easy, easy. Easy, easy. 663 00:48:27,822 --> 00:48:28,823 You see that? 664 00:48:46,006 --> 00:48:47,007 You know. 665 00:48:48,092 --> 00:48:52,592 For people who really like ice cream, there's only one flavor, vanilla. 666 00:48:54,306 --> 00:48:55,724 Is that a hint Duane? 667 00:48:56,517 --> 00:48:57,518 Well, 668 00:48:58,227 --> 00:49:01,188 if you think you can find another short-sleeve 669 00:49:01,230 --> 00:49:04,358 checkered shirt in black sneakers, be my guest.. 670 00:49:04,400 --> 00:49:07,653 Better do what he says Kenny, or he's liable to eat the Van. 671 00:49:10,698 --> 00:49:11,699 Check it out. 672 00:49:23,419 --> 00:49:27,131 Wait, wait, wait. What about the ice cream? 673 00:49:44,857 --> 00:49:46,525 Aha, just as I predicted. 674 00:49:46,567 --> 00:49:48,652 We are the first to succeed with the plan. 675 00:49:50,988 --> 00:49:51,989 Hello, 676 00:49:57,953 --> 00:49:59,955 the inner tube for Henri. 677 00:49:59,990 --> 00:50:01,247 I take the cracker, 678 00:50:01,290 --> 00:50:02,708 you take the car. 679 00:50:02,833 --> 00:50:03,416 Henri? 680 00:50:03,417 --> 00:50:04,418 Yes? 681 00:50:04,627 --> 00:50:05,586 Trombone. 682 00:50:13,636 --> 00:50:14,637 There we are. 683 00:50:23,646 --> 00:50:24,647 Here we go. 684 00:50:24,855 --> 00:50:26,398 No, no, no. Over here. 685 00:50:27,566 --> 00:50:28,567 There we are. 686 00:50:39,119 --> 00:50:40,120 Shut up! 687 00:50:42,206 --> 00:50:45,375 It was not the first, but the most that matters in the end. 688 00:50:45,668 --> 00:50:47,127 Bonjour - how you doin? 689 00:50:48,045 --> 00:50:50,505 Jackson. Help me unload, the commode. 690 00:50:50,714 --> 00:50:54,467 Oh no, no, no. Not mont Clair. He is our good luck. 691 00:50:55,010 --> 00:50:58,138 Well, I've actually grown rather sentimental about the old boy. He was our first. 692 00:50:58,180 --> 00:51:00,140 - So we'll keep him as a mascot. - I don't care. 693 00:51:00,474 --> 00:51:02,726 Well proceed with the other items. 694 00:51:04,228 --> 00:51:05,896 We keep mont Clair. 695 00:51:06,105 --> 00:51:09,358 She talks to toilets, she talks to pigs. The woman is deranged. 696 00:51:10,025 --> 00:51:11,026 Cash register. 697 00:51:11,652 --> 00:51:12,653 Hurry, hurry. 698 00:51:15,489 --> 00:51:19,989 Hey Jackson, come in. Come inside. 699 00:51:21,328 --> 00:51:25,415 Glad you kids have got the sense to travel with a bodyguard. 700 00:51:25,874 --> 00:51:28,793 God! Wish I had your biceps. 701 00:51:31,130 --> 00:51:33,132 Yeah, well that's Kay, arvilla 702 00:51:33,465 --> 00:51:36,217 she's helping us out on a scavenger hunt. 703 00:51:36,468 --> 00:51:37,969 This is Lisa, and my little brother Kenny. 704 00:51:37,970 --> 00:51:38,971 Hi. 705 00:51:39,179 --> 00:51:41,014 Listen, I hate to be in such a hurry, but do 706 00:51:41,056 --> 00:51:42,849 you have a bullet-proof vest we can borrow? 707 00:51:43,434 --> 00:51:46,061 Oh sure. It's around somewhere. 708 00:51:52,359 --> 00:51:53,693 A splendid specimen. 709 00:51:53,986 --> 00:51:55,737 A real heavy weight. 710 00:51:58,449 --> 00:52:01,743 I beg your pardon sir, but we are involved in a scavenger hunt, 711 00:52:01,827 --> 00:52:04,329 - and we were wondering... - I know all about it. 712 00:52:04,705 --> 00:52:06,915 Black sneakers. Checkered shirt. 713 00:52:07,583 --> 00:52:09,251 Now let's talk ice cream. 714 00:52:11,045 --> 00:52:12,046 Oh boy. 715 00:52:15,382 --> 00:52:17,300 How do you ever find anything in here? 716 00:52:18,260 --> 00:52:20,929 Arvilla, are you sure you didn't take it to the cleaners? 717 00:52:21,722 --> 00:52:23,348 Alright, young man. 718 00:52:24,183 --> 00:52:27,519 If you can't choke your way out of trouble, 719 00:52:27,853 --> 00:52:31,147 try the poli-death grip. 720 00:52:31,440 --> 00:52:32,441 Ah, here it is. 721 00:52:32,524 --> 00:52:33,525 Like this. 722 00:52:33,776 --> 00:52:34,777 Foundit 723 00:52:37,321 --> 00:52:38,322 hit the dirt! 724 00:52:45,496 --> 00:52:47,372 Ah relax children. 725 00:52:47,414 --> 00:52:51,914 That's nothing but a paper weight, I keep the real things in the pantry. By the howitzer. 726 00:52:56,006 --> 00:52:58,550 Thanks for the vest, arvilla. I'll bring it back in a day or two. 727 00:52:58,676 --> 00:53:01,303 By the way, how did you and arvilla come to know each other? 728 00:53:01,345 --> 00:53:03,221 Aww, it's a long story, and we're in a hurry. 729 00:53:03,305 --> 00:53:04,514 Now wait a minute. 730 00:53:04,640 --> 00:53:06,183 It was a mugging victim. 731 00:53:06,517 --> 00:53:08,185 Jeff! You saved arvilla? 732 00:53:08,477 --> 00:53:09,603 How come you never told me? 733 00:53:09,638 --> 00:53:10,729 You're so modest. 734 00:53:10,813 --> 00:53:13,232 It's a long, long story. Come on we're in a hurry. 735 00:53:13,816 --> 00:53:17,361 The poor kid was getting pushed around, pretty rough. 736 00:53:18,028 --> 00:53:22,528 So, I pulled out my orthopedic brass knuckles. 737 00:53:24,034 --> 00:53:27,912 And I Pearl harbored the mothers... 738 00:53:28,163 --> 00:53:29,164 So modest. 739 00:53:29,748 --> 00:53:31,958 But, there were so many of them around. 740 00:53:32,126 --> 00:53:36,626 I had to resort to oriental self defense. 741 00:53:37,256 --> 00:53:38,298 You used karate? 742 00:53:39,049 --> 00:53:40,050 No. 743 00:53:43,262 --> 00:53:44,972 Acupuncture. 744 00:54:01,739 --> 00:54:04,533 Oh no I wouldn't. Maybe Jason, but not me. 745 00:54:04,616 --> 00:54:07,827 You think anyone who wears glasses is chicken. 746 00:54:07,911 --> 00:54:08,912 Oh yeah? 747 00:54:09,663 --> 00:54:11,539 Dad, the parachute came out! 748 00:54:14,793 --> 00:54:15,794 Hang on kids! 749 00:54:21,091 --> 00:54:22,092 Hold tight! 750 00:54:23,051 --> 00:54:24,052 Hold on. 751 00:54:26,638 --> 00:54:29,098 Whoa, that was just like a drag race. 752 00:54:29,808 --> 00:54:32,685 Boy has this turned out to be a fun Sunday. 753 00:54:33,979 --> 00:54:36,106 I think we have a flat tire dad. 754 00:54:36,899 --> 00:54:38,609 Dad, I think you gotta flat tire. 755 00:54:38,644 --> 00:54:39,610 I know Jason. 756 00:55:03,801 --> 00:55:05,511 Come on Jason, let's go explore the field. 757 00:55:06,762 --> 00:55:09,389 Come on, you can find some bugs for your bug collection. 758 00:55:11,141 --> 00:55:13,601 I wonder if there are any beet leaf hoppers? 759 00:55:13,727 --> 00:55:14,936 Don't go far boys. 760 00:55:18,732 --> 00:55:19,733 Come on! 761 00:55:21,527 --> 00:55:22,653 Swiftly, swiftly. 762 00:55:23,237 --> 00:55:25,572 - I'm sorry. - What's the emergency? 763 00:55:25,906 --> 00:55:27,282 What's the emergency? 764 00:55:27,866 --> 00:55:28,950 Jerry's missing. 765 00:55:31,954 --> 00:55:32,955 How's Betty taking it? 766 00:55:33,121 --> 00:55:35,289 I wouldn't call the police yet, not if I were you. 767 00:55:35,707 --> 00:55:37,375 Give him a chance to come home on his own. 768 00:55:37,709 --> 00:55:39,794 Not my son Gary. 769 00:55:40,420 --> 00:55:42,505 Jerry, the ostrich, is missing! 770 00:55:43,215 --> 00:55:44,674 Missing, are you sure? 771 00:55:44,675 --> 00:55:46,760 There should be five ostriches. 772 00:55:47,135 --> 00:55:48,594 And there's only four. 773 00:55:48,762 --> 00:55:51,264 I've checked every square inch in that pen. 774 00:55:51,807 --> 00:55:52,808 Let's take a look. 775 00:55:54,226 --> 00:55:55,894 See, one, two three... 776 00:55:57,187 --> 00:55:58,188 One, two three? 777 00:55:59,147 --> 00:56:00,731 Th reeee! 778 00:56:04,653 --> 00:56:05,779 Believe me Darcy. 779 00:56:05,863 --> 00:56:06,355 I don't know. 780 00:56:06,356 --> 00:56:07,322 Hey- 781 00:56:07,406 --> 00:56:08,407 hello. 782 00:56:09,324 --> 00:56:10,950 Close your eyes. - Why? 783 00:56:11,076 --> 00:56:12,827 I'll explain to you later. 784 00:56:13,078 --> 00:56:15,163 This neighborhood is getting so weird. 785 00:56:18,959 --> 00:56:20,710 Great, thank you. 786 00:56:20,836 --> 00:56:22,379 Remember, five o'clock. 787 00:56:30,053 --> 00:56:33,014 Foxtail. When you're hot. You're hot. 788 00:57:01,376 --> 00:57:05,046 I told her, that's the way it is when you ride with the piece corps, baby. 789 00:57:05,130 --> 00:57:06,131 You know what I mean? 790 00:57:07,257 --> 00:57:09,217 She's a piece corps baby, all right. 791 00:57:10,385 --> 00:57:14,472 Hey, what's this guy doing? Hey, check this guy out. 792 00:57:36,787 --> 00:57:41,287 Okay, okay. Drinks for everybody. I like having a good time as much as the next guy. 793 00:57:44,002 --> 00:57:48,502 Make mine a strawberry daiquiri or peach. What are you guys having? 794 00:57:54,262 --> 00:57:57,723 You got some kind of death wish or something, man? Ain't nobody touch one of our bikes. 795 00:57:58,100 --> 00:58:02,600 No, no, you mean outside there? I can explain. 796 00:58:04,856 --> 00:58:07,400 Scum. Sorry. I know. 797 00:58:09,236 --> 00:58:13,323 Mr. scum, Mr. scum, there's a very good explanation. 798 00:58:14,116 --> 00:58:16,159 How are you? 799 00:58:16,243 --> 00:58:19,829 You see, I wanted to join the piece corps ever since. 800 00:58:20,956 --> 00:58:24,313 Thank you. Ever since college, don't let these 801 00:58:24,348 --> 00:58:27,670 square threads fool you. Thanks, thanks very much. 802 00:58:27,754 --> 00:58:32,254 I mean, I've always envied you guys here at, nice to see you too, here at Chez death. 803 00:58:34,302 --> 00:58:37,054 And I mean, this is where it's at, right? 804 00:58:37,139 --> 00:58:40,267 Hanging out here with your buddies. 805 00:58:40,392 --> 00:58:44,892 By the way, my handles stew. Yeah, you got a real hip scene here, know what I mean? 806 00:58:45,814 --> 00:58:46,815 Hep scene? 807 00:58:47,232 --> 00:58:48,775 Yes, yes my man. 808 00:58:50,360 --> 00:58:52,111 So you want to join the piece corps huh? 809 00:58:52,738 --> 00:58:55,031 Scum, I was born to raise hell. 810 00:58:55,949 --> 00:58:57,492 Ever since college. 811 00:58:57,576 --> 00:58:59,452 Even before college, scummy. Beat him to death.. 812 00:59:02,789 --> 00:59:03,998 Beat him to death. 813 00:59:04,041 --> 00:59:08,253 Let's talk about it, let's talk about it. Wait wait please, wait. Aah! 814 00:59:44,081 --> 00:59:48,581 Get out of the way. Get off, get off, get off the keys. 815 00:59:49,044 --> 00:59:50,170 My god. 816 00:59:58,512 --> 01:00:00,680 Jason that's enough now. That is enough. 817 01:00:01,223 --> 01:00:02,933 No. You dropped your keys. 818 01:01:08,373 --> 01:01:10,917 Selsome. Do you know what time it is? 819 01:01:11,835 --> 01:01:15,672 That's right. It's 2:30! Now move it. 820 01:01:22,220 --> 01:01:24,597 Alright gang, let's head back and unload some of this stuff. 821 01:01:24,598 --> 01:01:25,515 Right. 822 01:01:25,557 --> 01:01:29,143 Goody. I'll get to see the famous estate of Milton Parker. 823 01:01:29,227 --> 01:01:31,646 I grew up playing his games. It's beautiful. 824 01:01:32,731 --> 01:01:35,525 Or rather, I grew out playing his games. 825 01:01:36,776 --> 01:01:39,862 No, you're on a diet, remember? Wasn't it four hours? 826 01:01:39,905 --> 01:01:43,742 At least already, I'm starting to disappear. 827 01:01:45,202 --> 01:01:47,078 I'm wasting away to nothing. 828 01:01:48,413 --> 01:01:50,081 Lisa, Kay's disappearing. 829 01:01:50,248 --> 01:01:51,457 Where am I? 830 01:01:52,042 --> 01:01:53,043 Where am I? 831 01:01:57,672 --> 01:01:59,006 It's fucking punch drunk. 832 01:01:59,507 --> 01:02:00,883 I'll drink to that. 833 01:02:01,760 --> 01:02:03,595 Make mine diet coke. 834 01:02:06,598 --> 01:02:07,682 You clowns knock it off. 835 01:02:09,434 --> 01:02:11,477 I can't stop laughing. 836 01:02:12,145 --> 01:02:13,479 Need another dieter. 837 01:02:35,210 --> 01:02:36,252 What's so funny. 838 01:02:41,758 --> 01:02:43,801 I hear bells. - Stop!, 839 01:02:44,219 --> 01:02:46,596 I hear bells. I must be in love! 840 01:02:55,563 --> 01:02:57,606 Shoot! 841 01:02:59,859 --> 01:03:00,860 It's not funny. 842 01:03:02,112 --> 01:03:03,863 I know it's not the time and the place, but. 843 01:03:05,073 --> 01:03:09,573 Do you remember number 30? It's a policeman's uniform. 844 01:03:15,375 --> 01:03:17,126 Can I see your driver's license, please? 845 01:03:24,676 --> 01:03:26,135 You want to step outside, please? 846 01:03:32,934 --> 01:03:34,852 You know you were weaving all over the road. 847 01:03:35,478 --> 01:03:38,522 Yeah, I know, I'm sorry, it won't happen again. 848 01:03:38,565 --> 01:03:42,110 Why don't you come up here and put your hands on the front of this Van, buster. 849 01:03:42,360 --> 01:03:43,944 You guys want to come out there, please? 850 01:03:53,538 --> 01:03:55,206 Put your hands up in the front of the Van. 851 01:03:57,000 --> 01:04:00,003 I don't know what you guys are on, but I'm gonna find out. 852 01:04:07,093 --> 01:04:09,303 Don't you know how to change a tire, dad? 853 01:04:10,513 --> 01:04:11,847 I'm just tired, honey. 854 01:04:12,140 --> 01:04:15,101 Me too. I want to take a nap. 855 01:04:15,268 --> 01:04:16,978 Daddy could use a nap too, Jenny. 856 01:04:18,563 --> 01:04:21,566 Well, I don't care if I don't get a Princess phone anymore. 857 01:04:24,486 --> 01:04:25,570 That's all right, Michelle. 858 01:04:27,280 --> 01:04:30,199 L just thought we'd be an unbeatable team, that's all. 859 01:04:31,034 --> 01:04:34,287 But, we hardly have anything. 860 01:04:35,246 --> 01:04:36,580 Now this flat tire. 861 01:04:37,624 --> 01:04:38,708 Guess, we're finished. 862 01:04:42,629 --> 01:04:43,630 Come on Jenny. 863 01:04:44,964 --> 01:04:46,924 We'll be right back dad. 864 01:04:59,687 --> 01:05:02,398 They are gonna roast my ass for this. 865 01:05:16,621 --> 01:05:18,456 Have a nice day, officer. 866 01:05:40,061 --> 01:05:43,522 Hey dad, we really don't want to quit the scavenger hunt. 867 01:05:43,648 --> 01:05:45,775 Yeah dad we're with you. 868 01:05:46,317 --> 01:05:47,318 What have you got there? 869 01:05:47,527 --> 01:05:49,153 I found it in the field. 870 01:05:50,321 --> 01:05:51,488 That's a cow bell. 871 01:05:52,782 --> 01:05:54,366 This is a cowbell! 872 01:05:59,164 --> 01:06:03,664 Number 30, it chimes and rings, it sing ding-a-ling. 873 01:06:03,960 --> 01:06:07,296 But the one you need now comes with a cow, 15 points. 874 01:06:09,716 --> 01:06:14,095 Yay! Let's fix the tire and keep on hunting, since everyone wants to. 875 01:06:14,137 --> 01:06:17,181 Yeah, we just got 15 points without even trying. 876 01:06:17,474 --> 01:06:21,352 Uh-huh and we could each go get things really work like a team. 877 01:06:21,394 --> 01:06:22,395 Come on dad. 878 01:06:22,479 --> 01:06:23,480 Really work like a team. 879 01:06:24,063 --> 01:06:25,064 Yeah. 880 01:06:26,232 --> 01:06:27,274 Okay, Okay., 881 01:06:28,943 --> 01:06:33,443 one, two, three just stay there please baby. Now what? 882 01:06:38,953 --> 01:06:42,331 Yes? Hi Celia how are you? 883 01:06:44,125 --> 01:06:45,084 Nothing? 884 01:06:45,210 --> 01:06:49,710 Well somebody must have seen him! He's a rather peculiar looking bird. 885 01:06:51,132 --> 01:06:54,343 Well listen, if somebody sees a strange and suspicious 886 01:06:54,385 --> 01:06:57,179 looking bird. Will you please tell him to call. 887 01:06:57,805 --> 01:06:58,806 I'm sorry. 888 01:07:00,225 --> 01:07:04,725 Just ask them to call me. Thank you. You're a darling. 889 01:07:14,280 --> 01:07:15,406 Don't worry now.. 890 01:07:18,284 --> 01:07:20,119 There, there. Stay calm now. 891 01:07:30,296 --> 01:07:34,796 I should watch from here, mister cornfield. An ostrich can be quite treacherous. 892 01:07:36,261 --> 01:07:37,178 Come on, my darling. 893 01:07:37,220 --> 01:07:38,366 Please hurry. 894 01:07:38,401 --> 01:07:39,513 Please, come on. 895 01:07:39,597 --> 01:07:40,598 You sir, please move on. 896 01:07:40,848 --> 01:07:43,934 Come on my little, come. Come, sweetheart. 897 01:07:44,310 --> 01:07:46,520 Yes. Here we go. Come sweetheart. 898 01:07:51,609 --> 01:07:53,861 Perhaps we have underestimated that dummitz fellow. 899 01:07:54,737 --> 01:07:55,946 Stay there. 900 01:08:06,499 --> 01:08:09,460 Come sweetheart. I'll cook you for dinner sweetheart! 901 01:08:09,544 --> 01:08:10,586 Jackson. 902 01:08:13,089 --> 01:08:15,674 You've blown it, no references for you! 903 01:08:16,175 --> 01:08:17,384 Yes. Good. 904 01:08:18,136 --> 01:08:21,013 Come on. We're not going too much further. 905 01:08:21,097 --> 01:08:22,098 That's it, alright. 906 01:08:23,600 --> 01:08:25,226 They haven't got a chance. 907 01:08:27,729 --> 01:08:30,064 They haven't got a chance. 908 01:08:30,481 --> 01:08:31,273 Over here! 909 01:08:31,274 --> 01:08:33,234 Mother can I keep him? 910 01:08:33,610 --> 01:08:35,612 That's it. One more. Come on. 911 01:08:38,031 --> 01:08:40,450 You take the ostrich and I'll go get the pen, all right? 912 01:08:40,617 --> 01:08:41,408 Merci! 913 01:08:41,409 --> 01:08:43,953 All right, my good man. See you later baby. 914 01:08:44,037 --> 01:08:46,247 Help me with this please. Don't eat it, just hold it. 915 01:08:46,497 --> 01:08:47,873 I haven't had a real pet. 916 01:08:47,999 --> 01:08:49,048 Over here. 917 01:08:49,083 --> 01:08:50,000 Not since fuzzy died. 918 01:08:50,043 --> 01:08:52,628 Georgie. Follow me. 919 01:08:52,629 --> 01:08:53,546 Okay mother. 920 01:08:53,588 --> 01:08:54,254 Hurry up- 921 01:08:54,255 --> 01:08:55,256 come on. 922 01:08:55,298 --> 01:08:58,259 Can I please? I'm gonna call him spot my ma. Oww! 923 01:08:59,260 --> 01:09:00,261 This way spot. 924 01:09:01,929 --> 01:09:02,930 This way spot. 925 01:09:03,306 --> 01:09:07,806 Please can I keep him? I promise I'll give him a bath every day and comb his fur. 926 01:09:09,812 --> 01:09:10,896 Yes, here we go. 927 01:09:11,147 --> 01:09:12,064 Come on Sally. 928 01:09:12,106 --> 01:09:13,107 I'm in the hunt. 929 01:09:13,691 --> 01:09:15,651 Tell me mother I can't stay. 930 01:09:15,943 --> 01:09:17,194 I do, turn around. Turn around. 931 01:09:19,280 --> 01:09:20,281 Go. 932 01:09:20,448 --> 01:09:23,951 I'm beat, give the guy that's taken it out on me. 933 01:09:24,243 --> 01:09:25,410 Yeah Kay you are wasting away. 934 01:09:25,912 --> 01:09:27,288 Now don't you two start that again. 935 01:09:27,872 --> 01:09:29,665 What's she doing with those boys? 936 01:09:29,707 --> 01:09:30,708 Who cares. 937 01:09:31,334 --> 01:09:34,003 Listen, just show me and the canary where to sit. 938 01:09:34,045 --> 01:09:36,630 Put in there you said anywhere in the red section straight ahead. 939 01:09:37,256 --> 01:09:38,257 Get your beak in here. 940 01:09:38,292 --> 01:09:39,216 Easy, whoa. 941 01:09:39,217 --> 01:09:41,177 Hey, we'll see you later. 942 01:09:41,260 --> 01:09:42,060 Yeah, good luck. 943 01:09:42,136 --> 01:09:44,596 Just sit anywhere in the red section. 944 01:09:44,764 --> 01:09:46,098 You've got to stay there. Stay there. 945 01:09:46,099 --> 01:09:47,100 Yeah, you're right. 946 01:09:48,393 --> 01:09:49,644 The safe, the safe! 947 01:09:50,687 --> 01:09:52,897 Hey, look. The servants got stuck with Duane. 948 01:09:55,233 --> 01:09:57,026 Ain't that the same guy as at the bus stop? 949 01:09:57,110 --> 01:09:57,609 Right! 950 01:09:57,610 --> 01:09:58,611 Right! I can get. 951 01:10:00,154 --> 01:10:01,363 Good luck! 952 01:10:01,489 --> 01:10:02,573 By the wav» 953 01:10:05,410 --> 01:10:06,411 good luck! 954 01:10:10,164 --> 01:10:11,415 Turn around! Turn around! Hurry. 955 01:10:11,582 --> 01:10:12,583 Ok mother! 956 01:10:17,130 --> 01:10:18,131 Hurry! 957 01:10:19,424 --> 01:10:20,842 What are you doing with those boys? 958 01:10:20,877 --> 01:10:22,093 What does it look like? 959 01:10:22,260 --> 01:10:25,304 You tart! Hurry up, hurry up. 960 01:10:25,596 --> 01:10:26,597 Hello Mrs. carruthers. 961 01:10:27,014 --> 01:10:28,140 Don't pull on me. 962 01:10:29,726 --> 01:10:31,477 Here. Hurry, come on. 963 01:10:31,686 --> 01:10:32,853 Don't push me. 964 01:10:37,358 --> 01:10:38,692 No, no. 965 01:10:46,159 --> 01:10:48,828 They're getting away. I'm getting away. 966 01:10:48,953 --> 01:10:50,204 Mother where are you? 967 01:10:51,080 --> 01:10:51,997 Push. 968 01:10:52,081 --> 01:10:53,082 Have you seen mother? 969 01:10:54,083 --> 01:10:54,883 Hurry up- 970 01:10:54,959 --> 01:10:56,043 mother? 971 01:10:56,127 --> 01:10:57,169 Move the bracket dumbo. 972 01:10:57,420 --> 01:10:58,712 Am I near the pen yet? 973 01:10:58,755 --> 01:10:59,922 You're in the pen ya nitwit. 974 01:11:00,590 --> 01:11:01,674 60 points. 975 01:11:02,133 --> 01:11:03,134 Here. 976 01:11:03,342 --> 01:11:07,842 Okay in medieval times it protected a man by making him look like a sardine in a can. 977 01:11:08,973 --> 01:11:10,307 We got to get to the museum. Quick! 978 01:11:10,308 --> 01:11:11,309 Why the museum? 979 01:11:11,642 --> 01:11:15,437 In medieval, in medieval times it protected a man 980 01:11:15,438 --> 01:11:19,066 but made him look like a sardine in a can. Huh! 981 01:11:20,568 --> 01:11:21,569 Yeah! 982 01:11:21,903 --> 01:11:22,703 Georgie! 983 01:11:22,904 --> 01:11:23,905 Yes, mother? 984 01:11:24,363 --> 01:11:25,364 George! 985 01:11:26,115 --> 01:11:27,116 Bye spot! 986 01:11:30,870 --> 01:11:31,871 60 points. 987 01:11:32,246 --> 01:11:34,122 Just about my size. 988 01:11:34,165 --> 01:11:35,916 Yeah, but how do we get it out of here? 989 01:11:36,834 --> 01:11:40,629 Marvin it's just about the same size as me, you get it? 990 01:11:43,132 --> 01:11:47,469 I'll put on the suit of armor and walk out like you did with the wedding dress., 991 01:11:47,512 --> 01:11:49,597 now you see that's a good idea. 992 01:11:51,140 --> 01:11:55,102 Now the first thing we gotta do, is get rid of some of these folks so I can suit up 993 01:11:55,144 --> 01:11:56,145 right. 994 01:11:56,180 --> 01:11:57,146 How? 995 01:11:57,230 --> 01:11:58,356 Create a distraction. 996 01:11:58,439 --> 01:11:59,940 All right. What? 997 01:12:00,107 --> 01:12:02,984 I don't know, Marv, but you'd better think of something. Get on with it. 998 01:12:07,573 --> 01:12:09,449 Get on with it, will you Marvin? 999 01:12:54,912 --> 01:12:56,455 Where are the lights? 1000 01:12:58,165 --> 01:13:01,334 - Must be a microscope in here somewhere. - Of course. 1001 01:13:02,044 --> 01:13:03,920 Microscope, what does it look like? 1002 01:13:05,214 --> 01:13:06,757 Blast they're all locked. 1003 01:13:11,929 --> 01:13:13,013 Shh. 1004 01:13:22,440 --> 01:13:26,940 Quiet. Quiet, quiet. Shh. Shh. Shh, shh, shh. 1005 01:13:36,579 --> 01:13:37,580 Shh! 1006 01:13:49,634 --> 01:13:50,635 Shh! 1007 01:13:54,388 --> 01:13:55,389 Lala, 1008 01:13:57,016 --> 01:13:59,643 55 points. Let's get outta here. 1009 01:13:59,685 --> 01:14:02,312 Wait. What does it do? 1010 01:14:02,813 --> 01:14:05,982 It can see things very small, 1011 01:14:06,734 --> 01:14:07,860 like your brain. 1012 01:14:15,993 --> 01:14:16,701 I think it's locked. 1013 01:14:16,702 --> 01:14:17,744 Open it. 1014 01:14:19,997 --> 01:14:20,914 It is locked. 1015 01:14:20,957 --> 01:14:21,958 No. 1016 01:14:22,041 --> 01:14:23,042 Help. 1017 01:14:27,213 --> 01:14:28,214 Hello. 1018 01:14:33,636 --> 01:14:35,095 Ain't nobody there. 1019 01:14:36,263 --> 01:14:37,264 We are finished. 1020 01:14:38,516 --> 01:14:40,851 No, no, no, no. It can't end like this. 1021 01:14:42,645 --> 01:14:46,357 And to think I touch the disgusting toilet for nothing.. 1022 01:14:47,942 --> 01:14:50,361 And we got big troubles. 1023 01:14:57,326 --> 01:15:01,826 Why don't we put them under the microscope and make them smaller. 1024 01:15:11,007 --> 01:15:12,049 She's driving me crazy. 1025 01:15:12,341 --> 01:15:14,301 Not now, Henri. 1026 01:15:14,468 --> 01:15:15,969 He's right, Henry. 1027 01:15:16,846 --> 01:15:18,013 Right, Henry. 1028 01:15:18,055 --> 01:15:19,347 Ahh, Henry! 1029 01:15:19,515 --> 01:15:22,476 You got to find a way to get somebody's attention. 1030 01:15:22,977 --> 01:15:23,978 And fast. 1031 01:15:24,103 --> 01:15:25,521 They are right Henri. 1032 01:15:26,022 --> 01:15:27,398 You talk too. 1033 01:15:27,732 --> 01:15:30,609 And this is a copy of the Venus de Milo. 1034 01:15:31,027 --> 01:15:35,527 Venus was the goddess of love and beauty. Don't you think she's beautiful? 1035 01:15:36,323 --> 01:15:37,490 Why doesn't she have any arms? 1036 01:15:38,075 --> 01:15:41,078 I was wondering when someone was going to ask that. 1037 01:15:41,370 --> 01:15:43,955 It's the mummy. Revenge of the mummy. 1038 01:15:58,971 --> 01:16:01,974 Whatever he's doing, he must be doing it well. 1039 01:16:25,247 --> 01:16:27,165 Okay, everybody out! 1040 01:16:28,793 --> 01:16:31,629 Okay team. Now we all know what we're looking for, right? 1041 01:16:31,712 --> 01:16:32,378 Right. 1042 01:16:32,379 --> 01:16:36,841 I'm going in this gym to try to find a medicine ball. We'll meet back here at the car in ten minutes. Let's go. 1043 01:16:36,967 --> 01:16:37,968 Yeah, woohoo. 1044 01:17:10,334 --> 01:17:11,293 Hello? 1045 01:17:11,502 --> 01:17:12,384 Hello. 1046 01:17:12,419 --> 01:17:13,169 Welcome to the gym. 1047 01:17:13,170 --> 01:17:13,878 Thank you. 1048 01:17:13,879 --> 01:17:14,880 My name is motley. 1049 01:17:15,131 --> 01:17:17,508 I'm Lars. I'm the instructor here. 1050 01:17:17,591 --> 01:17:18,592 Yes, yes. Healthy? 1051 01:17:18,634 --> 01:17:19,384 Thank you. 1052 01:17:19,385 --> 01:17:21,387 I tell you, I have a little problem. 1053 01:17:21,512 --> 01:17:24,264 Well, that's what you're here for. We take care of problems. 1054 01:17:24,348 --> 01:17:24,931 Uh-huh. 1055 01:17:24,932 --> 01:17:28,393 Yes. And you have a problem. How did you get that? 1056 01:17:29,103 --> 01:17:31,647 We take care of your back. We straighten you out all the way. 1057 01:17:31,682 --> 01:17:34,191 We make you come out of this gymnasium as a healthy young man. 1058 01:17:34,233 --> 01:17:35,817 You know what I needs is a medicine ball. 1059 01:17:35,860 --> 01:17:40,360 No medicine, we don't deal with medicine here. We deal with the absolute just nutrition, food supplements, no drugs. 1060 01:17:41,240 --> 01:17:44,993 What is wrong with America, drugs. We make a real man out of you. 1061 01:17:53,294 --> 01:17:54,753 Is that you, Marvin? 1062 01:17:54,795 --> 01:17:56,171 Hey, Sam. How am I doing? 1063 01:17:56,422 --> 01:18:00,342 You're doing great. Keep them busy. I'm heading for the car. 1064 01:18:15,232 --> 01:18:17,025 Where's everybody going? 1065 01:18:35,753 --> 01:18:37,296 Wait, stop, hold it. 1066 01:18:39,256 --> 01:18:41,841 Hey, wait a minute you guys. Look! 1067 01:18:41,926 --> 01:18:43,844 Real mommies don't wear hats! 1068 01:18:44,094 --> 01:18:46,179 It's a phony! Let's go after him! Come on, get on it! 1069 01:18:56,690 --> 01:19:01,190 Geez. Oh hi. Don't. Wait a minute, lady. Wait. 1070 01:19:01,904 --> 01:19:02,905 Hello. 1071 01:19:03,197 --> 01:19:04,948 Hello, how are you? What's your name? 1072 01:19:05,074 --> 01:19:06,075 Georgie. 1073 01:19:06,158 --> 01:19:06,992 You wanna help me a little? 1074 01:19:07,034 --> 01:19:07,659 Sure! 1075 01:19:07,660 --> 01:19:08,702 You're nice! 1076 01:19:08,737 --> 01:19:09,369 Bye! 1077 01:19:09,370 --> 01:19:10,433 God! 1078 01:19:10,468 --> 01:19:11,497 Come on! 1079 01:19:11,538 --> 01:19:13,039 No. I wanna push it. 1080 01:19:13,207 --> 01:19:14,173 All right. 1081 01:19:14,208 --> 01:19:15,584 Go ahead and push it! 1082 01:19:15,709 --> 01:19:16,835 Up to the second floor. 1083 01:19:16,877 --> 01:19:17,878 All right. 1084 01:19:18,128 --> 01:19:20,421 Stop, stop, you blackheads! 1085 01:19:20,798 --> 01:19:23,884 I get in trouble and wonder do people like that? 1086 01:19:27,221 --> 01:19:28,513 Don't. Don't. 1087 01:19:41,235 --> 01:19:42,236 Bombs away. 1088 01:19:48,033 --> 01:19:49,242 Into the elevator! 1089 01:19:49,285 --> 01:19:50,327 Hurry up- 1090 01:19:56,041 --> 01:19:57,000 hurry up! 1091 01:19:59,420 --> 01:20:00,504 Hit the button., 1092 01:20:02,715 --> 01:20:06,218 hey! Hey you in the bandages. Stop! Stop right there! 1093 01:20:08,304 --> 01:20:11,223 Hurry man, my back is breaking! 1094 01:20:12,141 --> 01:20:14,393 My neck, my neck! 1095 01:20:15,853 --> 01:20:18,272 Steady. I'm trying. 1096 01:20:19,231 --> 01:20:23,109 Oh, go, Jenkins. You can do it. 1097 01:20:23,694 --> 01:20:26,029 Light the fire! 1098 01:20:26,447 --> 01:20:28,532 God, I'm out of bloody butane! 1099 01:20:28,866 --> 01:20:30,868 You have no idea how heavy he is! 1100 01:20:30,951 --> 01:20:32,285 Oh, no? 1101 01:20:36,290 --> 01:20:39,042 He's got it! It's working! What? 1102 01:20:49,887 --> 01:20:50,888 It's on fire! 1103 01:20:51,221 --> 01:20:52,222 What? 1104 01:20:52,931 --> 01:20:54,641 The the sprinkler is on fire. 1105 01:20:55,684 --> 01:20:57,185 No! 1106 01:21:04,818 --> 01:21:05,819 Oh dear. 1107 01:21:30,928 --> 01:21:31,929 Stop now. 1108 01:21:32,096 --> 01:21:36,596 Wait a minute, wait, wait, wait, wait, hey, hey. Everybody listen. 1109 01:21:37,017 --> 01:21:37,809 What did you do? 1110 01:21:37,810 --> 01:21:38,226 What? 1111 01:21:38,227 --> 01:21:38,935 What is it? 1112 01:21:38,936 --> 01:21:41,313 No alarms, there ain't no alarm. 1113 01:21:45,150 --> 01:21:45,950 What's that mean? 1114 01:21:46,110 --> 01:21:47,111 We're dead. 1115 01:21:52,866 --> 01:21:53,867 I object. 1116 01:21:56,620 --> 01:21:57,912 I can't stop! 1117 01:21:58,038 --> 01:22:01,666 You must go past the pain. No pain no gain? 1118 01:22:01,750 --> 01:22:03,084 Make it stop! Just keep going. - Okay. 1119 01:22:03,127 --> 01:22:04,670 Yeah, atta boy. 1120 01:22:05,504 --> 01:22:06,505 How do you feel? 1121 01:22:06,672 --> 01:22:07,798 All I want, 1122 01:22:07,965 --> 01:22:08,966 is a medicine ball? 1123 01:22:09,258 --> 01:22:10,342 A medicine ball! 1124 01:22:10,509 --> 01:22:15,009 Yeah, now you are getting the spirit. I guess I underestimated you madly. Here. 1125 01:22:19,685 --> 01:22:22,187 Did you guys see that? Come on. 1126 01:22:22,438 --> 01:22:23,439 It's daddy! 1127 01:22:23,772 --> 01:22:25,815 Whoa, dad, do it again! 1128 01:22:25,899 --> 01:22:26,900 Holy cow, dad. 1129 01:22:27,609 --> 01:22:28,651 Wow that must be- 1130 01:22:28,694 --> 01:22:30,612 hey, you got the medicine ball, dad. 1131 01:22:30,737 --> 01:22:35,237 Yeah, yeah. How'd you guys make out? 1132 01:22:35,784 --> 01:22:36,785 Clean sweep. 1133 01:22:37,035 --> 01:22:37,835 Great. 1134 01:22:37,911 --> 01:22:39,329 Let's get some more stuff. 1135 01:22:39,371 --> 01:22:40,372 Yeah, let's go. 1136 01:22:41,081 --> 01:22:42,999 Hey wait, the car's this way. 1137 01:22:43,625 --> 01:22:47,086 Yo! Here we go the motley team back into action. 1138 01:22:47,254 --> 01:22:49,422 Get in the back with me. 1139 01:23:00,767 --> 01:23:01,768 Come on. 1140 01:23:07,357 --> 01:23:08,483 I don't believe it. 1141 01:23:08,525 --> 01:23:09,651 I told you, I knew what it was. 1142 01:23:09,693 --> 01:23:10,819 There's a helmet! 1143 01:23:17,868 --> 01:23:18,702 What is it? 1144 01:23:18,744 --> 01:23:19,544 Half time. 1145 01:23:19,661 --> 01:23:20,662 Come on. 1146 01:23:36,929 --> 01:23:39,056 We're gonna knock their jocks off the second half! 1147 01:23:52,236 --> 01:23:54,905 What time is it Jenkins? Not that it matters. 1148 01:23:57,533 --> 01:23:58,534 4:07. 1149 01:23:59,201 --> 01:24:01,494 There goes my rolls Royce.. 1150 01:24:06,083 --> 01:24:08,251 Shut up, will you? Why do you scream? 1151 01:24:11,046 --> 01:24:12,130 A killer souffle! 1152 01:25:18,864 --> 01:25:19,865 My floors! 1153 01:25:26,663 --> 01:25:27,872 Speak to me. 1154 01:25:28,040 --> 01:25:30,792 That is not a microscope! 1155 01:25:31,126 --> 01:25:33,545 I know, it is a mouse! 1156 01:25:34,129 --> 01:25:36,089 But this is a microscope. 1157 01:25:36,923 --> 01:25:38,758 Split pea brain! 1158 01:25:41,928 --> 01:25:43,179 What did she call me? 1159 01:25:43,639 --> 01:25:45,932 She is behaving like a skivvy. 1160 01:25:46,183 --> 01:25:48,226 It is tantamount to mutiny. 1161 01:25:48,268 --> 01:25:52,355 She called me a name like that, I will kill her. 1162 01:25:52,606 --> 01:25:53,815 I've heard enough! 1163 01:25:54,483 --> 01:25:58,069 We still got a few minutes to make it, let's move it. 1164 01:26:05,619 --> 01:26:06,953 Where is mont Clair? 1165 01:26:09,498 --> 01:26:11,124 And the ice hockey stick! 1166 01:26:11,458 --> 01:26:12,750 And the Jack hammer. 1167 01:26:12,959 --> 01:26:14,043 And the bananas! 1168 01:26:15,337 --> 01:26:17,339 We have been robbed. 1169 01:26:22,719 --> 01:26:24,804 We're going to be rich. 1170 01:26:24,930 --> 01:26:28,183 I wonder where the servants got this thing. 1171 01:26:28,266 --> 01:26:30,309 Don't touch that, you'll get germs. 1172 01:26:30,310 --> 01:26:31,352 They'll fall off. 1173 01:26:32,896 --> 01:26:34,022 Well, well, well. 1174 01:26:36,233 --> 01:26:37,525 Can you beat that? 1175 01:26:38,527 --> 01:26:42,155 Well, play to win go go! 1176 01:26:43,490 --> 01:26:45,617 Finders keepers, losers weepers. 1177 01:26:46,743 --> 01:26:48,828 Just let me see them try anything now. 1178 01:26:49,329 --> 01:26:50,538 I got them right here. 1179 01:26:51,206 --> 01:26:54,083 They'll never get through baby. Don't worry. You're my girl. 1180 01:26:55,252 --> 01:26:59,752 You see Florence, this how it's gotta be, somebody just has to be here.. 1181 01:27:01,007 --> 01:27:03,009 They gotta be able to do something like that. 1182 01:27:03,802 --> 01:27:05,386 If somebody come around, 1183 01:27:05,721 --> 01:27:08,265 and tries to get you sweetheart. They've had it. 1184 01:27:08,849 --> 01:27:12,727 Because I'll give it to him such a smack, they won't believe it. 1185 01:27:14,271 --> 01:27:15,730 You'll see sweetheart. 1186 01:27:16,440 --> 01:27:18,942 Relax. It's all right. You'll see, you'll be fine. 1187 01:27:18,984 --> 01:27:21,486 No one's coming for you baby, no body don't worry. 1188 01:27:21,987 --> 01:27:25,991 Just relax. Just relax just relax. Just relax. 1189 01:27:27,701 --> 01:27:29,786 I've got some good news. And I've got some bad news. 1190 01:27:29,953 --> 01:27:31,412 First, the good news. 1191 01:27:31,913 --> 01:27:33,956 This can't happen again. 1192 01:27:34,750 --> 01:27:38,378 What are you saying, this can't happen again. Don't you see that I still got... 1193 01:28:22,172 --> 01:28:25,216 Nobody's home? - This way. 1194 01:28:28,470 --> 01:28:29,846 Better hurry, we're gonna be late. 1195 01:28:31,556 --> 01:28:33,474 You stole an ostrich? 1196 01:28:34,184 --> 01:28:35,268 Borrowed it., 1197 01:28:36,102 --> 01:28:39,730 30 points for a crystal ball is a little shabby but 1198 01:28:39,773 --> 01:28:43,067 200 million is not. Mira Mira, come. 1199 01:28:43,193 --> 01:28:45,236 You bring this back to me tomorrow. 1200 01:28:45,821 --> 01:28:46,947 First thing in the morning. 1201 01:28:47,155 --> 01:28:50,366 And you show your appreciation. 1202 01:28:50,784 --> 01:28:51,951 Jeff's, a big tipper. 1203 01:28:52,410 --> 01:28:53,452 I open at nine. 1204 01:28:53,912 --> 01:28:54,954 Wait. 1205 01:28:56,581 --> 01:28:57,665 A channel passes. 1206 01:29:00,669 --> 01:29:05,169 Something of value, fading like a channel. As night falls, it is going. 1207 01:29:09,886 --> 01:29:11,178 Jeff, they're stealing our stuff! 1208 01:29:11,596 --> 01:29:12,597 Going! 1209 01:29:14,307 --> 01:29:15,107 Gone. 1210 01:29:15,225 --> 01:29:16,309 Hurry up mother. 1211 01:29:17,185 --> 01:29:19,854 Ok, I got it. Let's go. 1212 01:29:20,063 --> 01:29:22,815 Stop you creeps or I'll kill ya! 1213 01:29:23,441 --> 01:29:24,442 Stop! 1214 01:29:29,489 --> 01:29:30,490 Faster! 1215 01:29:36,872 --> 01:29:38,415 Come on Jeff, come on! 1216 01:29:38,582 --> 01:29:40,250 They can't do that, it's against the rules. 1217 01:29:40,292 --> 01:29:41,092 Well they just did. 1218 01:29:41,293 --> 01:29:43,837 We gotta catch em before they unload our stuff in their section. 1219 01:29:43,920 --> 01:29:45,463 Faster, faster, faster! 1220 01:30:25,503 --> 01:30:28,255 They're getting close. If they catch us, they'll kill us. 1221 01:30:28,423 --> 01:30:29,507 Stop kicking me! 1222 01:30:29,799 --> 01:30:31,050 Hurry up, hurry up! 1223 01:30:31,426 --> 01:30:33,886 Faster, faster, faster! 1224 01:30:36,473 --> 01:30:38,475 Hang on. 1225 01:30:41,519 --> 01:30:42,520 Out of the way! 1226 01:30:46,149 --> 01:30:47,150 Look out! 1227 01:30:47,484 --> 01:30:48,943 They're gonna lose us! 1228 01:31:16,096 --> 01:31:19,015 Come on, come on. You light, change! 1229 01:31:19,557 --> 01:31:21,308 Don't worry we'll make it. 1230 01:31:27,774 --> 01:31:30,234 Selsome! - And Mildred. 1231 01:31:31,528 --> 01:31:33,905 Georgie! - And mont Clair! 1232 01:31:34,239 --> 01:31:35,240 Let's get 'em! 1233 01:31:53,133 --> 01:31:54,384 Watch it, look out! 1234 01:32:29,085 --> 01:32:30,086 Mont Clair? 1235 01:32:31,129 --> 01:32:32,130 Mont Clair! 1236 01:32:32,213 --> 01:32:34,089 They have killed mont Clair! 1237 01:32:35,675 --> 01:32:38,511 It may be another toilet. 1238 01:32:38,636 --> 01:32:40,512 No, I would know him anywhere. 1239 01:33:20,762 --> 01:33:23,139 It's been easier than i thought it would have been. 1240 01:33:23,181 --> 01:33:25,516 Yes, everything has been going quite smoothly. 1241 01:33:26,226 --> 01:33:28,686 Any guess as to the eventual winner? 1242 01:33:29,145 --> 01:33:30,146 No, not a clue. 1243 01:33:30,939 --> 01:33:33,358 Well, we'll know in fifteen minutes. 1244 01:33:40,782 --> 01:33:42,033 Here's someone now. 1245 01:33:46,079 --> 01:33:47,080 Mr. Bernstein! 1246 01:33:49,332 --> 01:33:53,377 Never been on a scavenger hunt before! 1247 01:33:53,378 --> 01:33:55,963 This is splendid! Beep beep! Beep beep! 1248 01:34:03,596 --> 01:34:05,472 Merle I really appreciate this. 1249 01:34:06,141 --> 01:34:10,641 This is just grand. I feel like the prize winning float at the rose parade. 1250 01:34:14,107 --> 01:34:16,567 I haven't had this much fun in years. 1251 01:34:16,776 --> 01:34:21,197 Hey listen, my name's merle, I'm with old Marv. He gets 50 points for me right? 1252 01:34:21,447 --> 01:34:23,282 I think that's safe to say. 1253 01:34:25,160 --> 01:34:26,995 Hey, merle! 1254 01:34:27,203 --> 01:34:28,204 Merle. 1255 01:34:30,373 --> 01:34:31,707 Merle, number three. 1256 01:34:37,881 --> 01:34:38,882 Merle! 1257 01:34:39,507 --> 01:34:41,759 Looks like dummitz is ahead by a few points.. 1258 01:34:47,473 --> 01:34:51,973 Congratulations dummitz, if no one returns in 12 minutes, you're the winner. 1259 01:34:58,902 --> 01:35:03,402 Here we are. Here we come. 1260 01:35:04,949 --> 01:35:06,325 Hey, watch out for Florence. 1261 01:35:06,409 --> 01:35:10,746 Make room for Florence. Come on, Florence, just a little bit more. 1262 01:35:11,289 --> 01:35:15,789 That a girl, you can make it, just a little bit more. Yay dad, we made it. 1263 01:35:19,505 --> 01:35:20,506 Hey- 1264 01:35:24,719 --> 01:35:27,930 okay, kids, let's get her into our pen. 1265 01:35:28,056 --> 01:35:28,722 Okay. 1266 01:35:28,723 --> 01:35:31,308 Come on, come on Florence. Here we go, here we go. 1267 01:35:31,851 --> 01:35:34,812 You've done surprisingly well Mr. motley. 1268 01:35:34,854 --> 01:35:36,355 Team work Mr. Bernstein. 1269 01:36:24,112 --> 01:36:26,072 Look at that maniac? Look at that? 1270 01:36:26,656 --> 01:36:28,991 Dad look at all that stuff. 1271 01:36:36,416 --> 01:36:37,333 First place! 1272 01:36:37,417 --> 01:36:38,418 We won, we won! 1273 01:36:38,459 --> 01:36:40,711 We made it, we made it, we made it. 1274 01:36:41,004 --> 01:36:44,549 If you think you're keeping that stuff, you're crazy. 1275 01:36:48,344 --> 01:36:51,263 Halt, in the name of the law. You're under arrest. 1276 01:36:52,265 --> 01:36:53,683 No problem. 1277 01:36:53,808 --> 01:36:56,894 What, if you're gonna arrest somebody, arrest them, they were- 1278 01:36:56,978 --> 01:36:57,979 officer. 1279 01:37:05,278 --> 01:37:09,778 Yeah ta da. Yeah, yeah, yeah. 1280 01:37:14,287 --> 01:37:15,997 Stuart selsome, attorney at... 1281 01:37:25,048 --> 01:37:26,049 Aah! 1282 01:37:27,925 --> 01:37:29,551 Alright, you're under arrest. 1283 01:37:30,636 --> 01:37:31,386 Oh drat! 1284 01:37:31,387 --> 01:37:33,055 Did we make it on time? 1285 01:37:33,222 --> 01:37:35,641 Perhaps you stop and ask questions later. 1286 01:37:35,892 --> 01:37:36,893 I think I broke a nail. 1287 01:37:37,602 --> 01:37:39,895 Put the cuffs on him officer, lock him up, take him away. 1288 01:37:40,188 --> 01:37:42,023 All right, up against the car. 1289 01:37:42,231 --> 01:37:43,031 Which half? 1290 01:37:43,066 --> 01:37:46,194 But officer, you don't understand. These creeps ripped off our stuffl. 1291 01:37:50,656 --> 01:37:51,657 Don't move. 1292 01:37:51,824 --> 01:37:52,825 Right. 1293 01:37:52,992 --> 01:37:54,410 Put the cuffs on 'em. 1294 01:37:56,204 --> 01:37:57,205 Good heavens. 1295 01:37:57,747 --> 01:38:01,041 Good heavens! Just a moment officer! 1296 01:38:02,210 --> 01:38:06,710 My name is Charles Bernstein. Attorney of the late Milton Parker. 1297 01:38:07,632 --> 01:38:12,132 If you could postpone your legal obligations until 5 pm, 1298 01:38:12,387 --> 01:38:16,599 just ten minutes from now, i should be able to carry out mine. 1299 01:38:16,766 --> 01:38:19,727 Yes arrest them! They killed mont Clair! 1300 01:38:19,894 --> 01:38:24,315 Let me assure you officer, no one has been killed yet. 1301 01:38:24,857 --> 01:38:26,984 So put your guns away gentlemen. 1302 01:38:27,110 --> 01:38:29,779 As my brother in law chief Stanton would say, 1303 01:38:30,321 --> 01:38:32,448 there's always time for justice. 1304 01:38:33,408 --> 01:38:35,827 Mr Bernstein, would you please come over here? 1305 01:38:36,160 --> 01:38:38,120 That's right Bernstein, get your butt over here. 1306 01:38:38,287 --> 01:38:40,247 You're working for me now. 1307 01:38:47,588 --> 01:38:52,088 See, see. There is a Jack hammer, there is a banana, and there is the hockey stick. 1308 01:38:53,052 --> 01:38:55,137 They are the ones that stole our stuff. 1309 01:38:55,221 --> 01:38:56,889 Wait, you mean they stole your stuff too? 1310 01:38:57,056 --> 01:38:58,307 Too? You mean? 1311 01:38:58,391 --> 01:39:02,353 Yeah, an entire Van full. How could you do this you witch? 1312 01:39:02,603 --> 01:39:05,606 What you say may be true. However, once the items 1313 01:39:05,648 --> 01:39:08,692 are in their sector, no one else can remove them. 1314 01:39:09,694 --> 01:39:11,028 The points are theirs. 1315 01:39:11,070 --> 01:39:12,112 That's not fair! 1316 01:39:12,196 --> 01:39:13,197 Advance! 1317 01:39:20,413 --> 01:39:21,622 Stop it! 1318 01:39:25,334 --> 01:39:26,335 Stop it! 1319 01:39:37,555 --> 01:39:38,556 The points are theirs. 1320 01:39:38,639 --> 01:39:39,723 On no. 1321 01:39:39,765 --> 01:39:40,891 Kindly put them back. 1322 01:39:40,926 --> 01:39:42,017 But that's not fair. 1323 01:39:42,059 --> 01:39:45,353 That's it. Come on. Put everything back. Come on, blondie. Let's go. 1324 01:39:45,521 --> 01:39:48,524 You heard the English guy. Put them back. Let's go. 1325 01:39:48,608 --> 01:39:49,065 The bananas. 1326 01:39:49,066 --> 01:39:49,691 Come on. 1327 01:39:49,692 --> 01:39:50,317 Let's go. 1328 01:39:50,318 --> 01:39:51,360 Hey, give me that drum. 1329 01:39:51,402 --> 01:39:52,486 He took my drum. 1330 01:39:53,946 --> 01:39:55,948 Hey, we got one more banana honey bunch. 1331 01:39:57,283 --> 01:40:01,203 Okay, Bernstein, we won! Declare us the winners! 1332 01:40:01,287 --> 01:40:02,246 We won! 1333 01:40:02,288 --> 01:40:06,788 This may be so. However, there is still nine minutes to go. All items must be totaled. 1334 01:40:08,169 --> 01:40:11,046 You should be barbecued, pigs! 1335 01:40:12,089 --> 01:40:13,131 25 points for this! 1336 01:40:14,550 --> 01:40:15,350 Yeah!? 1337 01:40:15,510 --> 01:40:16,552 25 points for this. 1338 01:40:16,594 --> 01:40:17,595 No, no. 1339 01:40:17,678 --> 01:40:19,429 Okay, let's go. Hey look at this. 1340 01:40:20,890 --> 01:40:23,559 Oh my god, you dirtied your pants again. 1341 01:40:23,893 --> 01:40:25,853 Ugh, lemon meringue. 1342 01:40:26,229 --> 01:40:28,898 Hey, what the hell is going on in here? 1343 01:40:29,190 --> 01:40:31,192 It's a scavenger hunt. 1344 01:40:32,568 --> 01:40:34,903 Some rich guy is leaving his money to the winner. 1345 01:40:34,946 --> 01:40:36,989 Yeah, so who are you? 1346 01:40:38,491 --> 01:40:41,202 I'm short-sleeve, checkered shirt and black sneakers. 1347 01:40:41,410 --> 01:40:42,869 That thing there - you oughta try some. 1348 01:40:42,870 --> 01:40:43,871 Is a suit of armor. 1349 01:40:44,080 --> 01:40:45,081 That's a total- 1350 01:40:51,337 --> 01:40:53,797 okay guys over here. 1351 01:40:54,257 --> 01:40:55,258 Is that for us? 1352 01:40:55,341 --> 01:40:58,886 Hey, hey thata way boy. Way to go. 1353 01:40:59,178 --> 01:41:01,221 All right unload it put it on in there. 1354 01:41:01,264 --> 01:41:02,146 Mmm? 1355 01:41:02,181 --> 01:41:03,147 What's up. 1356 01:41:03,182 --> 01:41:04,892 Sir, my foot's caught. Could you please? 1357 01:41:05,810 --> 01:41:06,852 Glad to see you. 1358 01:41:07,979 --> 01:41:09,230 Come on, unload it. 1359 01:41:09,272 --> 01:41:09,938 Come on! 1360 01:41:09,939 --> 01:41:10,940 Hey, hey. Score keeper. 1361 01:41:11,566 --> 01:41:12,567 4 points. 1362 01:41:16,195 --> 01:41:18,280 Hi, where do you want me to take it? 1363 01:41:18,364 --> 01:41:19,365 Now. 1364 01:41:19,657 --> 01:41:20,658 Holy. 1365 01:41:22,285 --> 01:41:24,412 Ask a little fish too. 1366 01:41:24,704 --> 01:41:28,666 Shut up. I must say this is really a bit much. 1367 01:41:28,833 --> 01:41:30,251 I can't believe this whole day. 1368 01:41:31,168 --> 01:41:32,210 What's he up to now? 1369 01:41:33,588 --> 01:41:34,589 More help for my friend! 1370 01:41:34,672 --> 01:41:35,673 No waiting! 1371 01:41:36,465 --> 01:41:39,676 Order in the court Bernstein! How about a little 1372 01:41:39,719 --> 01:41:42,972 justice, man? Can't you see they're cheating us? 1373 01:41:43,639 --> 01:41:46,725 Once again, I think mr. Salesom is covered himself. 1374 01:41:47,310 --> 01:41:50,146 There is no rule against getting assistance. 1375 01:41:50,187 --> 01:41:51,188 Assistance? 1376 01:41:51,981 --> 01:41:55,859 You call getting a couple of hoods going out to rip off items assistance? 1377 01:41:57,361 --> 01:42:00,822 Hm, hm, hm. Let me tell you your fortune. You don't get any fortune. 1378 01:42:03,534 --> 01:42:05,410 You're all fired. 1379 01:42:12,084 --> 01:42:16,171 Jerry, Jerry, Sally, Daphne, Florence! 1380 01:42:16,422 --> 01:42:17,423 Sergio! 1381 01:42:17,882 --> 01:42:19,925 Sergio, are you alright son? 1382 01:42:20,217 --> 01:42:21,843 I was worried sick about you. 1383 01:42:22,094 --> 01:42:25,097 You're making me crazy, you people don't know what you're doing. 1384 01:42:25,306 --> 01:42:26,307 Oh Daphne! 1385 01:42:27,558 --> 01:42:28,809 Daphne, it's daddy! 1386 01:42:29,060 --> 01:42:31,562 What's the matter? She's a nervous wreck! 1387 01:42:31,604 --> 01:42:35,107 What have you people been doing, you been torturing her. Who's in charge here? 1388 01:42:35,232 --> 01:42:37,692 I must plead guilty, what's the problem? 1389 01:42:38,110 --> 01:42:42,610 What's the problem? You have five stolen ostriches. 1390 01:42:43,741 --> 01:42:46,034 Well, if you wait a moment, you can have your 1391 01:42:46,035 --> 01:42:48,537 ostriches back and we'll clear up the whole thing. 1392 01:42:49,747 --> 01:42:51,707 We used to hang horse thieves. 1393 01:42:51,957 --> 01:42:55,961 Absolutely horrid. We did all work so well together. 1394 01:42:58,005 --> 01:43:00,590 Yeah, we were really cooking til they ripped us off. 1395 01:43:01,008 --> 01:43:03,510 It would've been between us or the Van for sure. 1396 01:43:03,552 --> 01:43:06,513 Anybody but that witch. It sicks me. 1397 01:43:07,264 --> 01:43:08,390 It sicks me too. 1398 01:43:08,474 --> 01:43:09,683 Wait a minute. 1399 01:43:11,018 --> 01:43:13,437 If assistance can be received... 1400 01:43:14,355 --> 01:43:15,773 Can it also be given? 1401 01:43:16,607 --> 01:43:17,407 What do you mean? 1402 01:43:17,525 --> 01:43:18,526 What does he mean? 1403 01:43:18,901 --> 01:43:21,737 I know what he means. Kenny, Jeff or Lisa. 1404 01:43:26,158 --> 01:43:27,159 Right on. 1405 01:43:27,284 --> 01:43:28,285 For me a yes. 1406 01:43:28,411 --> 01:43:29,578 For me a yes. 1407 01:43:29,745 --> 01:43:31,830 We must hurry, we only have a few minutes! Come along! 1408 01:43:34,375 --> 01:43:38,003 A hundred million for me. A hundred million for them. 1409 01:43:38,045 --> 01:43:41,048 A hundred million for nobody but me! 1410 01:43:41,507 --> 01:43:43,759 A hundred million for me! Don't you touch that. 1411 01:43:43,801 --> 01:43:45,219 It's worth 15 points. 1412 01:43:45,344 --> 01:43:48,555 It's mine! You get a hundred, and I get a hundred. 1413 01:43:50,141 --> 01:43:52,977 Please sir, faster into your section. 1414 01:44:03,404 --> 01:44:04,405 Hurry everyone. 1415 01:44:06,198 --> 01:44:08,116 Here's another tennis racket. 1416 01:44:18,961 --> 01:44:19,962 It's all mine! 1417 01:44:23,257 --> 01:44:24,258 Fancy. 1418 01:44:33,934 --> 01:44:35,644 How's it going Mr. cornfield? 1419 01:44:35,728 --> 01:44:37,020 Here are the current totals sir. 1420 01:44:38,689 --> 01:44:40,482 Stevens brothers and Lisa, 1421 01:44:42,026 --> 01:44:43,694 925. 1422 01:44:45,863 --> 01:44:46,864 Way to go! 1423 01:44:46,906 --> 01:44:51,406 Carruthers, 1,480. 1424 01:44:52,745 --> 01:44:54,121 Thank god. 1425 01:44:56,415 --> 01:44:57,416 Not even close! 1426 01:45:00,252 --> 01:45:01,253 Bernie? 1427 01:45:05,716 --> 01:45:07,759 That's all we need, another cop. 1428 01:45:16,519 --> 01:45:17,520 You're under arrest. 1429 01:45:17,603 --> 01:45:18,604 What, again? 1430 01:45:18,771 --> 01:45:19,571 Now what for? 1431 01:45:19,605 --> 01:45:20,606 They stole my uniform. 1432 01:45:20,815 --> 01:45:25,315 That's not true, Joey, as I remember it, you most graciously volunteered it, cutie. 1433 01:45:26,987 --> 01:45:27,988 Oh god. 1434 01:45:29,573 --> 01:45:31,157 At least I have my bear. 1435 01:45:31,200 --> 01:45:33,452 Okay, let's go. What do you say? 1436 01:45:35,162 --> 01:45:39,662 Come on, Jenny. Come on Jenny. Hey, you kids, you can get our vote too. 1437 01:45:42,503 --> 01:45:44,046 We only got a couple of minutes. 1438 01:45:45,965 --> 01:45:46,966 Uh oh. 1439 01:45:47,967 --> 01:45:50,803 How much was a hockey stick, how many points? 1440 01:45:51,053 --> 01:45:52,387 Oh, look at my list. 1441 01:45:53,264 --> 01:45:54,723 This is ridiculous. Do something about it. 1442 01:45:58,727 --> 01:46:02,689 Duplication, that's a rule. Duplication that means two items for one. 1443 01:46:03,274 --> 01:46:05,609 Have you got it did you strike it out? You haven't struck it out yet. 1444 01:46:05,644 --> 01:46:07,777 Duplication I call duplication. 1445 01:46:10,447 --> 01:46:12,657 Listen let's help them win, okay? 1446 01:46:15,452 --> 01:46:17,328 Marvin, where's your spirit? 1447 01:46:20,499 --> 01:46:21,500 Beep,beep! 1448 01:46:22,293 --> 01:46:24,336 Let's move it. Move it. Move it. Move it. 1449 01:46:24,461 --> 01:46:26,588 All right, go on over. I'll grab my wonderful things. 1450 01:46:27,923 --> 01:46:29,674 Duplication. I call duplication. 1451 01:46:29,717 --> 01:46:30,634 I can count the Teddy bear. 1452 01:46:30,669 --> 01:46:31,259 You sure? 1453 01:46:31,260 --> 01:46:31,968 I'm not sure. 1454 01:46:31,969 --> 01:46:32,594 Strike it out! 1455 01:46:32,595 --> 01:46:33,177 No I never counted. 1456 01:46:33,178 --> 01:46:33,978 Don't lie to me, cornfield. 1457 01:46:34,054 --> 01:46:35,055 I didn't count it, sir. 1458 01:46:35,097 --> 01:46:36,098 Way to go. 1459 01:46:43,522 --> 01:46:48,022 Carruthers, 1,480, Stephen's brothers and Lisa, 1460 01:46:48,360 --> 01:46:50,195 wait Mr. scorekeeper, wait! 1461 01:46:52,239 --> 01:46:54,199 15 points right here in this pen. 1462 01:46:54,366 --> 01:46:57,702 That's right, now that's mine and what's mine is theirs if they want it. 1463 01:47:00,122 --> 01:47:02,916 Let's bring it over! Let's form a bucket brigade. 1464 01:47:08,339 --> 01:47:10,299 Dimwitted dummitz is in on the act. 1465 01:47:14,094 --> 01:47:17,055 Well we still have enough points, don't we? Don't we? 1466 01:47:17,640 --> 01:47:18,724 For the moment. 1467 01:47:26,732 --> 01:47:31,232 Cornfield! Duplication! What are you doing? Duplication. 1468 01:47:33,197 --> 01:47:35,657 Mr. selsome. I find it very difficult to believe 1469 01:47:35,699 --> 01:47:37,826 that you and I are in the same profession. 1470 01:47:37,861 --> 01:47:39,744 Kindly release Mr. cornfield. 1471 01:47:39,870 --> 01:47:40,411 Who? 1472 01:47:40,412 --> 01:47:42,038 Mr. cornfield. 1473 01:47:42,957 --> 01:47:47,457 Mr cornfield when you completely succumb to. Would you care to join me in the shade? 1474 01:47:48,087 --> 01:47:49,213 Way to go, come on. 1475 01:47:49,713 --> 01:47:51,965 There's more. That's a double item. 1476 01:47:52,091 --> 01:47:53,050 Wait a minute, wait a minute. 1477 01:47:53,092 --> 01:47:54,259 Here Jennifer, take that. 1478 01:47:55,260 --> 01:47:56,427 How much is it worth? 1479 01:47:56,553 --> 01:47:57,554 1,480. 1480 01:47:58,180 --> 01:47:59,514 This is all that's left! 1481 01:48:08,190 --> 01:48:09,191 How much? 1482 01:48:09,900 --> 01:48:10,942 That's 50 points right there. 1483 01:48:10,985 --> 01:48:13,904 There's a tube. How much is the tube worth? 1484 01:48:14,029 --> 01:48:15,196 Wait a minute, wait a minute. 1485 01:48:15,739 --> 01:48:16,740 Here he is. 1486 01:48:16,907 --> 01:48:17,908 How much is it worth? 1487 01:48:18,033 --> 01:48:20,702 Did you strike it out? Huh, did you strike it out? 1488 01:48:20,828 --> 01:48:21,870 Did you? 1489 01:48:22,371 --> 01:48:23,372 Did you? 1490 01:48:23,539 --> 01:48:25,916 Uh oh, what are they cheering about? 1491 01:48:29,086 --> 01:48:30,754 Come on, Jenny! 1492 01:48:31,171 --> 01:48:33,006 Let's push him away. 1493 01:48:35,342 --> 01:48:36,343 Love you guys- 1494 01:48:36,385 --> 01:48:37,386 attention, please. 1495 01:48:37,761 --> 01:48:39,471 Points have now been totaled. 1496 01:48:40,264 --> 01:48:42,578 Carruthers, 1,480. 1497 01:48:42,613 --> 01:48:44,893 Yeah, we know that. 1498 01:48:45,477 --> 01:48:46,978 Steven brothers and Lisa 1499 01:48:47,438 --> 01:48:49,857 1.365. 1500 01:48:54,820 --> 01:48:57,989 Marvin we just lost by 115 points. 1501 01:48:58,699 --> 01:48:59,700 We won. We won. 1502 01:48:59,992 --> 01:49:00,993 We won! 1503 01:49:16,341 --> 01:49:18,926 Tell them to get the hell out of my property! 1504 01:49:19,094 --> 01:49:20,553 No Mildred, be generous. 1505 01:49:20,679 --> 01:49:22,222 Give them five minutes. But then... 1506 01:49:22,723 --> 01:49:24,057 It's off. - It's off! 1507 01:49:27,978 --> 01:49:30,313 We did it! I can't believe we did it! 1508 01:49:39,364 --> 01:49:40,365 Marvin! 1509 01:49:43,118 --> 01:49:44,119 Sam? 1510 01:49:45,704 --> 01:49:46,746 Are you done Marvin? 1511 01:49:46,789 --> 01:49:47,748 Wait. 1512 01:49:48,874 --> 01:49:49,875 What's going on? 1513 01:49:50,042 --> 01:49:52,586 Marvin! Tell me where I am man! 1514 01:49:52,669 --> 01:49:54,671 Ace, I dunno. Somebody's backyard. 1515 01:49:55,839 --> 01:49:57,423 What is that? 1516 01:49:57,591 --> 01:50:00,468 That's Sam in my suit of armor. 1517 01:50:00,594 --> 01:50:02,637 Yeah, but it's in our section. 1518 01:50:02,679 --> 01:50:03,638 You stole him too? 1519 01:50:03,680 --> 01:50:06,683 What difference does it make? The contest is over! 1520 01:50:06,934 --> 01:50:10,646 Not quite, there's still 45 seconds to go. 1521 01:50:11,105 --> 01:50:15,526 That armor's worth 60 points, now it's minus 60 for them, that's 120! We can still win. 1522 01:50:15,567 --> 01:50:17,652 You can't steal anything out of our section fella. 1523 01:50:17,694 --> 01:50:18,486 Marvin. 1524 01:50:18,487 --> 01:50:21,364 Is there any rule against an item leaving this section on its own? 1525 01:50:23,450 --> 01:50:25,118 No there isn't. 1526 01:50:25,619 --> 01:50:27,871 Marvin! Tell him to get into our section. 1527 01:50:28,038 --> 01:50:29,873 Steal my suit of armor huh? 1528 01:50:52,729 --> 01:50:53,730 Now go this way. 1529 01:50:53,981 --> 01:50:54,605 Which way? 1530 01:50:54,606 --> 01:50:56,316 We're going this way. 1531 01:51:32,728 --> 01:51:33,729 Nine! 1532 01:51:35,564 --> 01:51:36,565 Eight! 1533 01:51:36,940 --> 01:51:37,941 Seven! 1534 01:51:38,275 --> 01:51:39,276 Six! 1535 01:51:39,610 --> 01:51:40,611 Five! 1536 01:51:41,111 --> 01:51:42,112 Four! 1537 01:51:42,196 --> 01:51:43,197 Three! 1538 01:51:43,405 --> 01:51:44,406 Two! 1539 01:51:44,740 --> 01:51:45,741 One! 1540 01:51:52,998 --> 01:51:53,999 We did it! 1541 01:51:55,042 --> 01:51:58,754 You can get up now, madam. Mr. selsome has lost. 1542 01:52:15,562 --> 01:52:18,690 It isn't fair, it isn't fair! 1543 01:52:18,774 --> 01:52:20,192 Shut up you twit. 1544 01:52:37,834 --> 01:52:39,836 You blew it! 1545 01:52:41,296 --> 01:52:42,755 Everybody listen now. 1546 01:52:43,173 --> 01:52:47,177 Kenny, Lisa and I, we've talked it over, we've decided that, 1547 01:52:47,261 --> 01:52:50,264 that everyone with the exception of a certain threesome, 1548 01:52:50,347 --> 01:52:51,013 everyone including the friends and help, 1549 01:52:51,014 --> 01:52:52,223 will get a share of the money. 109467

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.