Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,042 --> 00:00:15,241
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
2
00:00:17,242 --> 00:00:18,343
What are you doing?
Put me down.
3
00:00:18,377 --> 00:00:20,011
Put me down! Ugh!
4
00:00:20,078 --> 00:00:20,644
Yah!
5
00:00:20,712 --> 00:00:22,413
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
6
00:00:22,480 --> 00:00:24,981
Do you ever have one of those
moments where you think, "how
7
00:00:25,015 --> 00:00:26,749
the hell did I get here?"
8
00:00:26,817 --> 00:00:28,017
[ The Who's "Baba O'Riley" plays ]
9
00:00:29,119 --> 00:00:30,552
Geez, what happened to me?
10
00:00:30,587 --> 00:00:33,888
I was ruling the galaxy, had a
cherry-new battle station...
11
00:00:33,956 --> 00:00:37,859
I mean, this place had an omelet
bar... a straight-up omelet bar!
12
00:00:37,893 --> 00:00:38,793
And now look.
13
00:00:38,861 --> 00:00:42,897
My former intern's tossing me
down a bottomless freaking pit.
14
00:00:42,964 --> 00:00:43,898
[ Sighs ]
15
00:00:43,966 --> 00:00:47,068
You know, come to think of it,
my whole life has been a series
16
00:00:47,102 --> 00:00:51,172
of "what the [bleep]" moments.
17
00:00:51,240 --> 00:00:53,012
That, uh... That was my out.
18
00:00:56,446 --> 00:00:59,615
I didn't always look like
a boiled cow hemorrhoid.
19
00:00:59,649 --> 00:01:02,351
Cast your eyes on that
handsome devil right there.
20
00:01:02,418 --> 00:01:05,587
Don't be alarmed if your undies
turn into a moist towelette.
21
00:01:05,621 --> 00:01:08,789
And that is where we'll put
the skylight, Mr. Palpatine.
22
00:01:08,824 --> 00:01:10,491
How exciting!
23
00:01:10,525 --> 00:01:13,594
Only 23 and already building my dream
home, right on the Naboo beach.
24
00:01:13,661 --> 00:01:15,862
[ Crowd booing ]
25
00:01:15,897 --> 00:01:18,698
Hey, man, stop harshing
those gungan eggs!
26
00:01:18,732 --> 00:01:20,399
Gungans are endangered, man!
27
00:01:20,434 --> 00:01:22,602
Hippies suck ass in every galaxy.
28
00:01:22,636 --> 00:01:24,137
What? Gungans aren't endangered.
29
00:01:24,204 --> 00:01:25,671
There's like a billion of them.
30
00:01:25,706 --> 00:01:26,772
They breed like guppies.
31
00:01:26,840 --> 00:01:30,410
Boo! Boo! Boo on you, man!
32
00:01:30,445 --> 00:01:31,944
Boo on you, dude!
33
00:01:31,979 --> 00:01:34,313
[ Engine turns over ]
34
00:01:34,381 --> 00:01:35,215
[ Crowd screaming ]
35
00:01:35,249 --> 00:01:37,384
And that is why we should
change the zoning law.
36
00:01:37,418 --> 00:01:38,685
And what of the gungan eggs?
37
00:01:38,720 --> 00:01:41,489
We'll give 'em to the
school hot-lunch program.
38
00:01:41,557 --> 00:01:43,791
[ Applause ]
39
00:01:43,859 --> 00:01:45,393
Heesa say what now?
40
00:01:45,427 --> 00:01:49,330
Young man, you should consider
a career in politics.
41
00:01:49,365 --> 00:01:51,032
Hey, yeah. I should.
42
00:01:51,100 --> 00:01:52,400
And I did.
43
00:01:52,467 --> 00:01:54,568
[ "Baba O'Riley" continues ]
44
00:01:54,603 --> 00:01:57,004
You're welcome, galaxy.
45
00:01:57,038 --> 00:01:58,372
Never did thank that guy.
46
00:01:58,407 --> 00:02:01,675
And so, emperor Palpatine has
followed up the bloodiest war in
47
00:02:01,710 --> 00:02:04,278
the history of the galaxy
by imposing a tyrannical
48
00:02:04,312 --> 00:02:06,313
dictatorship and killing all the Jedi.
49
00:02:06,381 --> 00:02:08,581
I've ruined the galaxy.
50
00:02:08,649 --> 00:02:11,751
Wheel! Of! Fortune!
51
00:02:11,819 --> 00:02:13,019
Ooh!
52
00:02:13,086 --> 00:02:15,721
[ "Baba O'Riley" continues ]
53
00:02:15,756 --> 00:02:17,123
See that little cub scout?
54
00:02:17,158 --> 00:02:18,391
Anakin Skywalker, baby.
55
00:02:18,425 --> 00:02:22,028
Eventually, I pick him to
rule the galaxy by my side.
56
00:02:22,063 --> 00:02:23,563
Are you an angel?
57
00:02:23,598 --> 00:02:23,830
What?
58
00:02:23,865 --> 00:02:24,565
What?
59
00:02:24,599 --> 00:02:27,368
The deep-space pilots talk about
how beautiful angels are.
60
00:02:27,369 --> 00:02:30,738
No, I'm not an angel.
61
00:02:30,772 --> 00:02:32,005
Are you a fairy?
62
00:02:32,040 --> 00:02:36,010
Fairies aren't real, either.
63
00:02:36,077 --> 00:02:37,644
Are you an elephant?
64
00:02:37,712 --> 00:02:38,378
[ Sighs ]
65
00:02:38,413 --> 00:02:40,714
I'm not gonna sugar-coat this.
66
00:02:40,749 --> 00:02:41,181
Mistakes were made.
67
00:02:41,216 --> 00:02:44,452
I really should have extended the
selection process for... Oh, no.
68
00:02:44,486 --> 00:02:46,286
Please don't pick your... [ Sighs ]
69
00:02:46,321 --> 00:02:49,189
Ladies and gentlemen, Darth Vader.
70
00:02:50,024 --> 00:02:50,390
[ Laughs ]
71
00:02:50,425 --> 00:02:53,425
[ "Baba O'Riley" continues ]
72
00:03:01,435 --> 00:03:04,737
I know you don't believe me now, but
I promise it's all gonna be okay.
73
00:03:04,772 --> 00:03:08,541
Apparently, we are contractually obligated
to follow that dumb kid's story, too.
74
00:03:08,609 --> 00:03:11,178
That's what happens when you
sell the most action figures.
75
00:03:11,212 --> 00:03:12,746
Thank you, fanboys.
76
00:03:12,814 --> 00:03:13,447
Who's this guy?
77
00:03:13,482 --> 00:03:14,448
He's not in my notecards.
78
00:03:14,516 --> 00:03:15,917
Is he gonna have a story, too?
79
00:03:15,951 --> 00:03:16,818
[ Alarm beeping ]
80
00:03:16,886 --> 00:03:18,553
Huh? Ugh.
81
00:03:18,587 --> 00:03:19,187
Argh!
82
00:03:19,221 --> 00:03:20,555
[ Beeping stops ]
83
00:03:20,623 --> 00:03:22,557
Gary, you'll be late for work!
84
00:03:22,625 --> 00:03:23,725
His name's Gary?
85
00:03:23,793 --> 00:03:25,160
I'm sorry, I'm confused.
86
00:03:25,194 --> 00:03:29,865
Are we doing my story, or are we
just doing some random, pointless...
87
00:03:29,899 --> 00:03:30,232
[ farting ]
88
00:03:30,266 --> 00:03:30,466
Ah.
89
00:03:30,500 --> 00:03:32,801
Welcome to "Robot Chicken," apparently.
90
00:03:35,805 --> 00:03:38,708
[ Laughs ]
91
00:03:38,742 --> 00:03:41,243
[ Drilling, sawing ]
92
00:03:41,278 --> 00:03:44,080
[ Electricity crackling ]
93
00:03:48,018 --> 00:03:49,819
[ Mechanical breathing ]
94
00:03:49,887 --> 00:03:53,356
[ Whimsical version
of "The Imperial March" plays ]
95
00:03:58,462 --> 00:04:03,699
[ Laughs ]
96
00:04:03,767 --> 00:04:05,701
[ Laughs ]
97
00:04:10,974 --> 00:04:12,075
Whoo-hoo!
98
00:04:12,142 --> 00:04:14,143
Now, this is pod racing.
99
00:04:14,178 --> 00:04:16,245
Did anyone else pick
up that transmission?
100
00:04:16,313 --> 00:04:18,782
It sounds like a little girl
is on our comm channel.
101
00:04:18,816 --> 00:04:19,483
Aw.
102
00:04:20,251 --> 00:04:22,786
Much fear I sense in young Anakin.
103
00:04:22,854 --> 00:04:25,255
To be trained as a
Jedi, he must not be.
104
00:04:25,323 --> 00:04:27,992
He could bring balance to the force.
105
00:04:28,026 --> 00:04:29,961
Correct you are.
106
00:04:30,029 --> 00:04:32,330
I thought you said that would be bad.
107
00:04:32,364 --> 00:04:34,766
Fm the prophecy, that boy could be.
108
00:04:34,800 --> 00:04:36,834
Can I ask what the prophecy is?
109
00:04:36,869 --> 00:04:38,869
Why is that something I don't know?
110
00:04:38,937 --> 00:04:41,605
I will tell him of the
council's decision tomorrow.
111
00:04:41,640 --> 00:04:43,040
Oh, so it's a council now?
112
00:04:43,108 --> 00:04:44,941
It's not just the two of you?
113
00:04:44,976 --> 00:04:45,943
What about you, dogface?
114
00:04:45,977 --> 00:04:48,211
Did you know what now it was a council?
115
00:04:48,245 --> 00:04:52,414
Inform the senate we must of our
lessened ability to use the force.
116
00:04:52,482 --> 00:04:54,283
Who can't use the force now?
117
00:04:54,317 --> 00:04:55,851
I can still use the force.
118
00:04:55,919 --> 00:05:00,423
Let's put that one to a vote, because
I don't even know what that means.
119
00:05:00,491 --> 00:05:05,195
Does anyone realize that I'm talking?
120
00:05:05,229 --> 00:05:06,497
Enough for today.
121
00:05:06,565 --> 00:05:07,498
We should eat.
122
00:05:07,566 --> 00:05:09,934
Getting pizza, yarel poof should do.
123
00:05:09,968 --> 00:05:10,868
All in favor?
124
00:05:10,902 --> 00:05:11,735
All: Aye!
125
00:05:11,770 --> 00:05:12,303
Ugh!
126
00:05:12,337 --> 00:05:15,907
I just got the coffee yesterday,
and I submitted the receipt,
127
00:05:15,941 --> 00:05:17,475
have yet to be reimbursed.
128
00:05:17,543 --> 00:05:19,677
Is anyone else having this issue?
129
00:05:19,712 --> 00:05:23,214
But oh, look, if it's the will
of the council, then I'll go.
130
00:05:23,248 --> 00:05:24,382
All: Aye!
131
00:05:24,449 --> 00:05:25,082
Fine!
132
00:05:25,117 --> 00:05:28,285
Listen, yaddle, I'm gonna
need to borrow your car.
133
00:05:28,319 --> 00:05:30,220
Um...
In the shop it is?
134
00:05:30,288 --> 00:05:33,489
I just saw it downstairs.
135
00:05:33,490 --> 00:05:35,558
Well, insurance and...
Okay, then I am going.
136
00:05:35,626 --> 00:05:39,462
I am one of 12 Jedi in the whole
galaxy on the Jedi council, and
137
00:05:39,496 --> 00:05:42,565
today, it's my job to get the pizza.
138
00:05:42,599 --> 00:05:46,169
Sure. Yeah, my parents...
They're very proud.
139
00:05:46,203 --> 00:05:51,942
[ Laughs ]
140
00:05:52,010 --> 00:05:53,544
Bam! Rejected!
141
00:05:53,578 --> 00:05:55,747
Re-re-rejected!
142
00:05:55,814 --> 00:05:56,481
[ Imitates gun cocking ]
143
00:05:56,548 --> 00:05:57,114
Ba-boom!
144
00:05:57,182 --> 00:05:59,751
Rejected!
145
00:05:59,818 --> 00:06:01,452
Bam!
146
00:06:04,925 --> 00:06:05,391
Do-do doodle-do!
147
00:06:05,458 --> 00:06:06,292
Do-do doodle-do!
148
00:06:06,326 --> 00:06:07,560
Do-do do-do doodle-do!
149
00:06:07,595 --> 00:06:08,094
Do-do doodle-do!
150
00:06:08,162 --> 00:06:08,928
Do-do doodle-do!
151
00:06:08,996 --> 00:06:13,534
Do-do doodle-doodle-d... This is my room
for talking about nonsexual matters.
152
00:06:13,568 --> 00:06:17,471
Please, Annie, sit.
153
00:06:17,505 --> 00:06:20,540
We need to talk about us, how...
[ Sniffing ]
154
00:06:20,575 --> 00:06:21,642
Is that lavender?
155
00:06:21,676 --> 00:06:22,809
Do you like it?
156
00:06:22,844 --> 00:06:25,645
I like to smell senatorial.
157
00:06:25,679 --> 00:06:30,785
Padmé, from the moment I met you,
I've thought about you every day.
158
00:06:30,819 --> 00:06:31,452
That's nice.
159
00:06:31,486 --> 00:06:34,088
I think of the senate
almost every day.
160
00:06:34,155 --> 00:06:35,622
I'm a senator, you know.
161
00:06:35,657 --> 00:06:37,558
I'm in agony, Padmé!
162
00:06:37,625 --> 00:06:39,059
I can't breathe!
163
00:06:39,094 --> 00:06:40,994
Have you tried yoga?
164
00:06:41,029 --> 00:06:44,431
All us politicians do it.
165
00:06:44,465 --> 00:06:47,434
Ungh. Ungh, that's tight.
166
00:06:47,502 --> 00:06:48,702
[ Moaning ]
167
00:06:48,736 --> 00:06:53,974
If, uh, you're suffering as
much as I am, please tell me.
168
00:06:54,008 --> 00:06:55,509
Oh, Annie.
169
00:06:55,543 --> 00:07:00,247
You're a Jedi, and I'm a queen
and a handmaiden and a senator.
170
00:07:00,315 --> 00:07:01,314
[ Moans ]
171
00:07:01,349 --> 00:07:02,883
Ugh.
172
00:07:02,918 --> 00:07:03,884
Whoops-a-Daisy.
173
00:07:03,918 --> 00:07:08,889
Uhh...
Let's get you clean, dirty boy.
174
00:07:08,957 --> 00:07:10,424
[ Whirs, beeps ]
175
00:07:10,458 --> 00:07:11,158
Sorry.
176
00:07:11,192 --> 00:07:13,860
You're in my very soul, tormenting me.
177
00:07:13,895 --> 00:07:14,527
Ungh.
178
00:07:14,595 --> 00:07:17,764
I wish I could just
wish away my feelings.
179
00:07:17,798 --> 00:07:18,665
But I can't!
180
00:07:18,699 --> 00:07:20,533
I will not get into this.
181
00:07:20,600 --> 00:07:23,335
And neither will you.
182
00:07:23,369 --> 00:07:25,504
Throw it back, dad.
183
00:07:25,571 --> 00:07:26,505
[ Clang ]
184
00:07:26,572 --> 00:07:28,073
Dad?
185
00:07:28,140 --> 00:07:32,310
Henceforth, you shall be
known as Darth Vader.
186
00:07:32,344 --> 00:07:35,679
Thank you, my master.
187
00:07:35,747 --> 00:07:38,482
Hey, before you go, my
face is really warm.
188
00:07:38,483 --> 00:07:39,049
Is everything okay up here?
189
00:07:39,084 --> 00:07:39,950
I don't know.
190
00:07:39,984 --> 00:07:42,653
What do you mean?
191
00:07:42,687 --> 00:07:43,153
[ Sniffs ]
192
00:07:43,221 --> 00:07:44,921
Ah. Ah-ah... Ow!
193
00:07:44,956 --> 00:07:47,023
Ah, ah, ow! My face!
194
00:07:47,058 --> 00:07:48,324
It's on fire!
195
00:07:48,392 --> 00:07:51,127
Well, there is a possibility
that when you were fighting
196
00:07:51,161 --> 00:07:54,664
Mace Windu, he deflected some of your
force lightning back into your face.
197
00:07:54,699 --> 00:07:56,232
Are you kidding me? How much?
198
00:07:56,266 --> 00:07:57,233
[ Laughing ] A lot.
199
00:07:57,301 --> 00:08:00,135
I don't think there was one bolt
of force lightning that didn't
200
00:08:00,170 --> 00:08:03,372
bounce off master Windu's light
saber directly back into your face.
201
00:08:03,406 --> 00:08:05,940
And you just sat there and watched?
202
00:08:06,008 --> 00:08:09,110
Well, uh, turning to the dark
side was a pretty big decision.
203
00:08:09,144 --> 00:08:12,212
Oh, my God, I look like... I look
like I have a scrotum for a face!
204
00:08:12,280 --> 00:08:15,182
What am I supposed to call
myself... Darth Syphilis?!
205
00:08:15,216 --> 00:08:18,485
If you'd made up your mind five
seconds earlier, we could have
206
00:08:18,553 --> 00:08:21,922
ruled the galaxy and maybe I could have
gotten laid one more time before I died.
207
00:08:21,956 --> 00:08:23,290
Uh, I can see you're upset.
208
00:08:23,325 --> 00:08:25,292
I'm just gonna go slaughter
those younglings.
209
00:08:25,360 --> 00:08:26,828
Yeah, whatever.
210
00:08:26,862 --> 00:08:30,297
They didn't have calamari pizza
because mon calamari are
211
00:08:30,365 --> 00:08:32,901
people, and I did not know that.
212
00:08:32,935 --> 00:08:33,835
[ Gasping ]
213
00:08:33,870 --> 00:08:35,937
Is everyone on the council dead?
214
00:08:36,005 --> 00:08:37,673
Oh, I better hurry, then.
215
00:08:37,741 --> 00:08:38,941
My time is short!
216
00:08:39,009 --> 00:08:41,644
[ As Yoda ] "Hey, everyone, I'm Yoda.
217
00:08:41,679 --> 00:08:43,179
Mmm, talk weird, I do.
218
00:08:43,214 --> 00:08:48,218
Hate leads to anger, and anger leads
to never letting anyone else talk!"
219
00:08:48,286 --> 00:08:50,721
Ah! Oh, no!
220
00:08:50,755 --> 00:08:51,655
[ Laughs ]
221
00:08:51,723 --> 00:08:55,192
Hey, dummy, I'm gonna call you
Darth Mat from now on, as in
222
00:08:55,227 --> 00:08:59,830
"what do you call a guy with no arms and
no legs laying on the front porch?"
223
00:08:59,864 --> 00:09:00,564
Mat.
224
00:09:00,631 --> 00:09:02,165
Darth Mat.
225
00:09:02,199 --> 00:09:02,932
[ Sobbing ]
226
00:09:03,000 --> 00:09:04,067
Okay, okay, it's okay.
227
00:09:04,101 --> 00:09:05,735
We're gonna make this all better.
228
00:09:05,769 --> 00:09:09,105
I'm hooking you up with a super suit,
life support, new gams... leather.
229
00:09:09,139 --> 00:09:09,839
You hear that?
230
00:09:09,906 --> 00:09:11,907
My boy gets the finest
leather you've got.
231
00:09:11,942 --> 00:09:18,347
Full-body... black leather...
I see what you're going for.
232
00:09:18,382 --> 00:09:19,715
Oh, and a cape. Yeah.
233
00:09:19,750 --> 00:09:21,284
A cape would be pretty wizard.
234
00:09:21,351 --> 00:09:22,618
And a sweet voice box.
235
00:09:22,653 --> 00:09:23,786
And flashing lights.
236
00:09:23,821 --> 00:09:24,621
Sure, sure.
237
00:09:24,655 --> 00:09:26,256
Built-in helicopter blades.
238
00:09:26,290 --> 00:09:27,924
Remote-control flying fists.
239
00:09:27,992 --> 00:09:31,595
Can we just put this idiot under?
240
00:09:31,630 --> 00:09:35,466
Vader, rise.
241
00:09:35,534 --> 00:09:41,973
[ Mechanical breathing ]
242
00:09:42,008 --> 00:09:44,909
[ "Star Wars theme/Cantina Band" plays ]
243
00:10:13,234 --> 00:10:14,435
Tarkin!
244
00:10:14,469 --> 00:10:19,573
Let me go!
245
00:10:19,607 --> 00:10:20,774
[ Stomach rumbling ]
246
00:10:20,842 --> 00:10:23,210
Uh-oh.
247
00:10:23,244 --> 00:10:27,148
Hmm, is it one of ese...
Flip the switch... o..
248
00:10:27,215 --> 00:10:28,515
[ Soft music plays ]
249
00:10:28,583 --> 00:10:29,750
Ooh, that's nice.
250
00:10:29,784 --> 00:10:30,784
[ Farts ]
251
00:10:30,818 --> 00:10:32,319
[ Siren wails ]
252
00:10:32,353 --> 00:10:34,287
[ Whimsical music plays ]
253
00:10:34,322 --> 00:10:35,956
[ Boing! ]
254
00:10:35,991 --> 00:10:40,027
[ Gasps, choking ]
255
00:10:40,061 --> 00:10:41,295
[ Air hisses ]
256
00:10:41,329 --> 00:10:42,496
[ Coughs ]
257
00:10:42,531 --> 00:10:43,064
Whew.
258
00:10:43,098 --> 00:10:44,332
[ Toilet flushes ]
259
00:10:44,366 --> 00:10:46,334
No!
260
00:10:46,369 --> 00:10:49,872
[ Auto-tuned ] No! No! No!
261
00:10:49,906 --> 00:10:51,307
You rang, lord Vader?
262
00:10:51,374 --> 00:10:53,943
[ Normal voice ] No.
263
00:10:54,010 --> 00:10:55,610
Oops!
264
00:11:01,550 --> 00:11:04,385
No!
265
00:11:04,420 --> 00:11:05,119
[ Sobbing ]
266
00:11:05,154 --> 00:11:07,588
Beginning to see a pattern
here, quite frankly.
267
00:11:07,656 --> 00:11:11,224
Choose your apprentice in haste,
repent in leisure, as the saying goes.
268
00:11:11,462 --> 00:11:12,429
It's like Darth Pl...
269
00:11:12,441 --> 00:11:15,539
Do you know how long I kept talking
before I realized you people were gone?!
270
00:11:15,976 --> 00:11:17,976
You could have told me that you
were gonna... You know what, you
271
00:11:18,011 --> 00:11:19,478
know what, I don't want to
get into this right now.
272
00:11:19,513 --> 00:11:20,540
Let's just keep going.
273
00:11:20,548 --> 00:11:21,481
Excellent!
274
00:11:21,549 --> 00:11:24,084
Order 66 was a complete success.
275
00:11:24,118 --> 00:11:26,820
My master, what were
the first 65 orders?
276
00:11:26,888 --> 00:11:28,087
I'm glad you asked!
277
00:11:28,155 --> 00:11:28,988
[ Ding ]
278
00:11:29,023 --> 00:11:32,459
Ohh... ♪ Capture me a wookiee,
kick a princess in the cookie ♪
279
00:11:32,460 --> 00:11:34,828
♪ sabotage the espionage
of a bothan spy ♪
280
00:11:34,863 --> 00:11:37,531
♪ activate the trash compactor,
let's protect the main reactor ♪
281
00:11:37,566 --> 00:11:39,901
♪ stab a smuggler in the
jugular and watch him die ♪
282
00:11:40,801 --> 00:11:43,403
♪ corrupt a teen from Tatooine ♪
283
00:11:43,437 --> 00:11:45,939
♪ manipulate a gungan and
kill Naboo's queen ♪
284
00:11:45,973 --> 00:11:48,375
♪ trap a mon calamari, take
a tauntaun hoth safari ♪
285
00:11:48,410 --> 00:11:51,112
♪ hit a topless bar on Mustafar
with artist Ralph McQuarrie ♪
286
00:11:51,146 --> 00:11:53,482
♪ ohh ♪
287
00:11:53,516 --> 00:11:54,216
♪ number 13, find investors ♪
288
00:11:54,250 --> 00:11:55,317
♪ number 14, make a death star ♪
289
00:11:55,385 --> 00:11:58,053
♪ while you're at it, draw some
plans up for my death star 2 ♪
290
00:11:58,087 --> 00:11:58,920
♪ unmask a dirty jawa ♪
291
00:11:58,955 --> 00:12:00,122
♪ crank-call general dodonna ♪
292
00:12:00,189 --> 00:12:03,058
♪ clone a load of cannon
fodder out kamino ♪
293
00:12:03,092 --> 00:12:03,859
[ String breaks ]
294
00:12:03,927 --> 00:12:04,593
You know what?
295
00:12:04,627 --> 00:12:06,394
I'll just e-mail you
a PDF or something.
296
00:12:06,462 --> 00:12:09,398
If you don't have the time, then
whenever you get around to it.
297
00:12:09,432 --> 00:12:11,400
[ Hair dryer whirring ]
298
00:12:11,468 --> 00:12:14,203
You're an attractive man for your age.
299
00:12:14,237 --> 00:12:16,572
I am an attractive man for my age.
300
00:12:16,640 --> 00:12:18,675
You have a lot to offer a woman.
301
00:12:18,709 --> 00:12:21,577
I have a lot to offer a woman.
302
00:12:21,645 --> 00:12:22,945
[ Elevator dings ]
303
00:12:22,980 --> 00:12:24,214
Hold the elevator!
304
00:12:24,281 --> 00:12:25,481
I'll remember this!
305
00:12:25,516 --> 00:12:26,949
What's your I.D. number?
306
00:12:26,984 --> 00:12:29,820
It's 1-1-4-2-eat-my-ass.
307
00:12:29,854 --> 00:12:31,455
[ Sighs ]
308
00:12:31,490 --> 00:12:35,026
Come on, come on, come on.
309
00:12:35,060 --> 00:12:36,561
[ Elevator dings ]
310
00:12:36,629 --> 00:12:37,995
Oh. I-I'll get the next one.
311
00:12:38,030 --> 00:12:39,630
Plenty of room.
312
00:12:39,665 --> 00:12:41,032
No, no, I'll just take the escalator.
313
00:12:41,100 --> 00:12:42,033
Squeeze on in.
314
00:12:42,101 --> 00:12:44,468
I'd rather my robes didn't
smell like a [bleep]
315
00:12:44,503 --> 00:12:50,542
filet-o-fish all day, thanks.
316
00:12:50,576 --> 00:12:51,642
That's hurtful, man.
317
00:12:51,677 --> 00:12:53,444
Well, next time, just let it go.
318
00:12:53,478 --> 00:12:57,447
Let it go.
319
00:12:57,482 --> 00:12:59,449
[ Sighs ]
320
00:12:59,484 --> 00:13:00,183
My lord.
321
00:13:00,218 --> 00:13:02,619
Stormtrooper.
322
00:13:02,653 --> 00:13:03,186
My lord.
323
00:13:03,220 --> 00:13:04,554
Stormtrooper.
324
00:13:04,622 --> 00:13:05,021
My lord.
325
00:13:05,089 --> 00:13:06,155
Stormtrooper.
326
00:13:06,190 --> 00:13:06,655
My lord.
327
00:13:06,723 --> 00:13:07,456
Yup.
328
00:13:07,524 --> 00:13:08,023
My lord.
329
00:13:08,058 --> 00:13:08,824
Uh-huh.
330
00:13:08,891 --> 00:13:10,058
My lord.
331
00:13:10,092 --> 00:13:10,292
Yo.
332
00:13:10,326 --> 00:13:10,825
My lord.
333
00:13:10,893 --> 00:13:12,794
Mm-hmm.
334
00:13:12,828 --> 00:13:13,561
My lord.
335
00:13:13,629 --> 00:13:14,729
[ Sighs ] Stormtrooper.
336
00:13:14,763 --> 00:13:15,096
My lord.
337
00:13:15,164 --> 00:13:16,864
Stormtrooper, my lord.
338
00:13:16,899 --> 00:13:17,365
Stormtrooper.
339
00:13:17,399 --> 00:13:18,633
My lord.
340
00:13:18,701 --> 00:13:19,067
Stormtrooper.
341
00:13:19,101 --> 00:13:19,434
My lord.
342
00:13:19,468 --> 00:13:20,001
Stormtrooper.
343
00:13:20,035 --> 00:13:20,368
My lord.
344
00:13:20,402 --> 00:13:21,202
Stormtrooper.
345
00:13:21,270 --> 00:13:21,636
My lord.
346
00:13:21,704 --> 00:13:26,641
Stormtrooper, stormtrooper,
st-blah-blah-blah-blah-blah!
347
00:13:26,675 --> 00:13:27,642
My lord.
348
00:13:28,177 --> 00:13:28,644
Ugh.
349
00:13:28,678 --> 00:13:29,378
My lord.
350
00:13:29,446 --> 00:13:30,612
Go [bleep] yourself.
351
00:13:30,647 --> 00:13:31,280
My lord.
352
00:13:31,347 --> 00:13:32,347
Go [bleep] yourself.
353
00:13:32,382 --> 00:13:32,781
My lord.
354
00:13:32,815 --> 00:13:33,916
Go [bleep] yourself!
355
00:13:33,984 --> 00:13:34,716
My lord?
356
00:13:34,784 --> 00:13:35,717
Go [bleep] yourself!
357
00:13:35,751 --> 00:13:38,620
Aw.
358
00:13:38,654 --> 00:13:40,158
Whazzup?!
359
00:13:43,358 --> 00:13:44,158
Good afternoon, ma'am.
360
00:13:44,193 --> 00:13:47,361
I'm selling fire insurance and would love...
No, thanks.
361
00:13:47,396 --> 00:13:50,364
[ Sighs ]
362
00:13:50,432 --> 00:13:54,268
We'll get one. We'll get one.
363
00:13:54,336 --> 00:13:56,637
So all the clones were
like, "pow, pow, pow!"
364
00:13:56,704 --> 00:13:57,838
And it was awesome.
365
00:13:57,872 --> 00:13:58,772
Jedi bodies everywhere.
366
00:13:58,806 --> 00:13:59,707
It was so awesome.
367
00:13:59,774 --> 00:14:01,976
I'm sure you killed all
the Jedi, my master.
368
00:14:02,044 --> 00:14:05,480
Of course I got them all, yo.
369
00:14:05,514 --> 00:14:06,615
It wouldn't have been
awesome if I'd missed any.
370
00:14:06,649 --> 00:14:08,082
Hmm.
371
00:14:08,117 --> 00:14:10,717
I'll have the bisque.
372
00:14:16,792 --> 00:14:22,131
And I'll have the cream of spinach,
but not with that ladle, clumsy.
373
00:14:22,165 --> 00:14:26,335
[ Chuckles nervously ]
374
00:14:26,402 --> 00:14:28,337
Ladle. Ladle, ladle, ladle.
375
00:14:28,405 --> 00:14:29,605
Ooh, cobbler.
376
00:14:29,673 --> 00:14:31,707
"Ladle." That's a funny word.
377
00:14:31,775 --> 00:14:32,408
Wait.
378
00:14:32,442 --> 00:14:35,043
I sense disturbance in the force.
379
00:14:35,078 --> 00:14:38,847
[ Whimpering ]
380
00:14:38,882 --> 00:14:46,155
You didn't give us any crackers!
381
00:14:46,189 --> 00:14:47,490
Everyone I know is dead.
382
00:14:47,524 --> 00:14:49,591
Uh, have you got any
more mac and cheese?
383
00:14:49,626 --> 00:14:51,226
Yes, we do!
384
00:14:52,662 --> 00:14:53,562
[ Humming ]
385
00:14:53,596 --> 00:14:56,932
Hey, Gary, could you cove for
me while I hit the head?
386
00:14:56,967 --> 00:14:58,467
I'm sitting on a cigar here.
387
00:14:58,502 --> 00:15:01,237
You mean drive the death star?!
388
00:15:01,271 --> 00:15:02,138
No, man, I can't do that.
389
00:15:02,773 --> 00:15:04,406
Come on, man, I'm growing a tail!
390
00:15:04,474 --> 00:15:08,944
All right, okay.
Gone from prevention to triage!
391
00:15:08,979 --> 00:15:10,780
Clean-up on aisle my shorts!
392
00:15:13,984 --> 00:15:16,218
Come on, man. Where are you?
393
00:15:16,286 --> 00:15:16,819
[ Alarm blares ]
394
00:15:16,853 --> 00:15:17,386
Warning.
395
00:15:17,421 --> 00:15:18,754
On course for impact.
396
00:15:18,789 --> 00:15:19,388
What?!
397
00:15:19,423 --> 00:15:29,765
Oh! No! Uh...Uh... no!
Oh, no! Oh, no, no, no!
398
00:15:29,833 --> 00:15:31,667
[ Metal screeching ]
399
00:15:31,735 --> 00:15:33,402
Ow!
400
00:15:33,470 --> 00:15:34,670
Ugh!
401
00:15:34,738 --> 00:15:35,904
Aah!
402
00:15:35,939 --> 00:15:37,472
Hungh!
403
00:15:37,540 --> 00:15:38,307
[ Choking ]
404
00:15:38,341 --> 00:15:39,741
N-n-n-no!
405
00:15:39,809 --> 00:15:42,409
What the...
Aah! Oh.
406
00:15:48,750 --> 00:15:54,287
Come on, Gary! Use the force!
407
00:15:54,355 --> 00:15:56,389
Go, go, go, go, go!
408
00:15:56,457 --> 00:15:58,191
All right, everybody.
409
00:15:58,258 --> 00:16:00,827
Back to class.
410
00:16:00,861 --> 00:16:02,996
Aww!
411
00:16:02,997 --> 00:16:05,999
My daddy works there.
412
00:16:06,067 --> 00:16:10,003
He shot first. And last.
413
00:16:10,070 --> 00:16:11,738
He doesn't use the force.
414
00:16:11,772 --> 00:16:15,007
He just uses force.
415
00:16:15,075 --> 00:16:20,079
He has never called
anything "wizard."
416
00:16:20,147 --> 00:16:24,817
He has never "had a bad
feeling about this."
417
00:16:24,885 --> 00:16:29,187
Line.
418
00:16:29,222 --> 00:16:34,792
Boba Fett is... the most interesting
bounty hunter in the galaxy.
419
00:16:34,827 --> 00:16:37,461
Do you speak bocce?
420
00:16:37,529 --> 00:16:38,028
Of course I do, sir.
421
00:16:38,063 --> 00:16:38,929
It's like a second language to me.
422
00:16:38,963 --> 00:16:40,797
I'm as fluent in bocce...
All right, shut up.
423
00:16:40,865 --> 00:16:42,132
What about Spanish?
424
00:16:42,166 --> 00:16:43,000
Spanish?
425
00:16:43,034 --> 00:16:44,868
Yeah. Do you speak Spanish?
426
00:16:44,902 --> 00:16:50,707
Um, I-I... I am C-3PO, human cyborg
relations, and I'm fluent in
427
00:16:50,741 --> 00:16:54,178
over 6 million forms of...
Uh-oh!
428
00:16:54,245 --> 00:16:57,881
En este clase, nosotros
hablamos en español.
429
00:16:57,949 --> 00:16:59,517
Bueno? Bueno.
430
00:16:59,551 --> 00:17:03,888
Me llamo Alfonso. Y tu?
431
00:17:03,923 --> 00:17:05,323
Me...Llamo?
432
00:17:05,358 --> 00:17:05,991
Sí.
433
00:17:06,025 --> 00:17:07,325
C-3PO.
434
00:17:07,360 --> 00:17:09,695
Sí. 3PO.
435
00:17:09,729 --> 00:17:10,329
Bueno.
436
00:17:10,396 --> 00:17:12,431
No, no. C-3PO.
437
00:17:12,499 --> 00:17:14,167
Sí. 3PO.
438
00:17:14,201 --> 00:17:14,700
Sí?
439
00:17:14,768 --> 00:17:16,302
C-3PO.
440
00:17:16,337 --> 00:17:18,405
Sí! Mira! 3PO!
441
00:17:18,438 --> 00:17:22,574
No, I'm saying my name
begins with the letter "C."
442
00:17:22,608 --> 00:17:25,977
En este clase, hablas en español.
443
00:17:26,012 --> 00:17:26,278
Entiendes?
444
00:17:26,312 --> 00:17:27,045
But...
Sientate.
445
00:17:27,112 --> 00:17:29,680
But...
3PO! Andele! Andele!
446
00:17:29,714 --> 00:17:30,214
Oh.
447
00:17:30,248 --> 00:17:31,482
[ Whirring, beeping ]
448
00:17:31,516 --> 00:17:32,416
Hey, Arturito!
449
00:17:32,483 --> 00:17:34,751
En español, por favor!
450
00:17:34,786 --> 00:17:35,419
[ Beeps sadly ]
451
00:17:35,453 --> 00:17:36,786
Well, do you speak Spanish or not?
452
00:17:36,821 --> 00:17:39,222
Sí...
3PO.
453
00:17:39,256 --> 00:17:40,423
[ Channels changing ]
454
00:17:40,457 --> 00:17:41,691
What are you doing?
455
00:17:41,725 --> 00:17:44,127
You're supposed to be
out plowing the field.
456
00:17:44,162 --> 00:17:44,928
It's hot.
457
00:17:44,963 --> 00:17:46,063
I'll do it tomorrow.
458
00:17:46,130 --> 00:17:47,831
Come on, man. It's your job.
459
00:17:47,866 --> 00:17:49,967
Uh, not really feeling it.
460
00:17:50,035 --> 00:17:51,302
Hey, could you move a little?
461
00:17:51,336 --> 00:17:52,770
You're totally blocking my view.
462
00:17:52,838 --> 00:17:55,139
Uncle Owen, this droid
has a bad motivator!
463
00:17:55,174 --> 00:18:00,144
And then Lord Vader shows up, and he's all...
"What's this little girl doing here?"
464
00:18:00,178 --> 00:18:04,448
It was not a good day to be wearing white
armor... Let's just put it that way.
465
00:18:04,482 --> 00:18:06,116
I haven't laughed this hard in ages.
466
00:18:06,184 --> 00:18:07,584
I'm so happy you two stopped by.
467
00:18:07,652 --> 00:18:11,221
You know, I thought going door to door
looking for those droids was gonna suck.
468
00:18:11,289 --> 00:18:13,923
But if it gets me out of the
heat and filled up with cookies
469
00:18:13,957 --> 00:18:15,858
and blue milk, I'm all for it.
470
00:18:15,892 --> 00:18:19,127
And speaking of blue milk, could
I use your bathroom, Beru?
471
00:18:19,495 --> 00:18:20,028
Of course.
472
00:18:20,096 --> 00:18:21,663
Down the hall on the left.
473
00:18:21,698 --> 00:18:23,832
[ Humming ]
474
00:18:34,310 --> 00:18:36,378
"Apply directly to rectal fissures"?
475
00:18:36,412 --> 00:18:40,449
Ugh!
476
00:18:40,483 --> 00:18:41,483
Uh-oh.
477
00:18:41,551 --> 00:18:42,551
Not good!
478
00:18:42,618 --> 00:18:43,752
Not good, not good.
479
00:18:43,786 --> 00:18:48,257
Uh...
Oh [bleep].
480
00:18:48,291 --> 00:18:54,730
Uh, uh, uh, uh...
Oh, it's spreading. Oh.
481
00:18:54,798 --> 00:18:55,998
Uh, Carl, we should go. Now.
482
00:18:56,033 --> 00:18:57,100
Don't be silly, Gary.
483
00:18:57,134 --> 00:18:58,735
You haven't even seen the droids yet.
484
00:18:58,803 --> 00:18:59,636
Oh, that's okay.
485
00:18:59,704 --> 00:19:02,039
I don't think they're the
droids we're looking for.
486
00:19:02,073 --> 00:19:02,973
All right, all right, Gary.
487
00:19:03,041 --> 00:19:04,776
Hi, Beru.
Ooh, it's hot out there.
488
00:19:04,810 --> 00:19:08,079
Owen, these young men are here to see
the droids you bought yesterday.
489
00:19:08,147 --> 00:19:08,780
[ Sniffs ]
490
00:19:08,815 --> 00:19:09,782
Is something burning?
491
00:19:09,816 --> 00:19:10,449
Got to go!
492
00:19:10,517 --> 00:19:11,450
Thanks for your time!
493
00:19:11,518 --> 00:19:13,419
Gary, what's wrong with you?
494
00:19:13,487 --> 00:19:15,054
It's like 165 deg look!
495
00:19:15,089 --> 00:19:15,588
Oh, my God, Owen!
496
00:19:15,623 --> 00:19:16,990
Beru, what are you doing?
497
00:19:17,024 --> 00:19:18,257
Call the fire department!
498
00:19:18,292 --> 00:19:19,258
My photo albums!
499
00:19:19,293 --> 00:19:20,259
I can't leave them!
500
00:19:20,293 --> 00:19:21,126
No, baby, no!
501
00:19:21,161 --> 00:19:22,761
We'll make new memories!
502
00:19:22,796 --> 00:19:23,595
Run. Just run.
503
00:19:23,630 --> 00:19:25,063
Oh, now we're running.
504
00:19:25,131 --> 00:19:25,697
Single file, single file!
505
00:19:25,731 --> 00:19:28,499
We'll blame it on the sand people!
506
00:19:28,534 --> 00:19:29,300
[ Screaming ]
507
00:19:29,334 --> 00:19:31,969
Oh, I'm burning alive!
508
00:19:35,273 --> 00:19:37,474
Uncle Owen and aunt Beru...
They're dead.
509
00:19:37,508 --> 00:19:38,608
Just like those jawas.
510
00:19:38,642 --> 00:19:40,043
Oh, the jawas weren't dead.
511
00:19:40,111 --> 00:19:41,245
They were just stunned.
512
00:19:41,279 --> 00:19:43,414
There's nothing you
could have done, Luke.
513
00:19:43,448 --> 00:19:46,250
Had you been there, you would
have been killed, too, and the
514
00:19:46,318 --> 00:19:48,887
droids would now be in
the hands of the empire.
515
00:19:48,955 --> 00:19:50,856
But look on the bright side.
516
00:19:50,890 --> 00:19:52,224
The bright side?
517
00:19:52,258 --> 00:19:57,330
Yes, I'd say this makes you the proud
owner of one kick-ass sandcrawler!
518
00:19:57,364 --> 00:19:59,499
Holy crap! Yeah!
519
00:19:59,534 --> 00:20:02,402
[ "Main theme from Star Wars" plays ]
520
00:20:09,810 --> 00:20:11,044
[ Roars ]
521
00:20:11,112 --> 00:20:16,049
[ "Yakety Sax" plays ]
522
00:20:16,083 --> 00:20:18,418
Boo-yah!
523
00:20:18,486 --> 00:20:18,785
Look out!
524
00:20:18,819 --> 00:20:19,252
Filthy sand people.
525
00:20:19,287 --> 00:20:21,655
Arr-duh! Arr-duh!
526
00:20:21,689 --> 00:20:24,325
Hey, try digesting this donut!
527
00:20:24,392 --> 00:20:28,296
Oh, I'm old, remember.
528
00:20:28,364 --> 00:20:29,130
I can make it!
529
00:20:29,165 --> 00:20:32,668
No, Luke...
It's too dangerous.
530
00:20:32,702 --> 00:20:35,304
Yee-haw!
531
00:20:35,338 --> 00:20:39,308
Looks like Luke and old Ben bit off
a mite more than they could chew.
532
00:20:39,343 --> 00:20:42,578
Right? "Dukes of Hazzard"?
533
00:20:42,646 --> 00:20:43,012
[ Sighs ]
534
00:20:43,046 --> 00:20:43,646
You know what?
535
00:20:43,680 --> 00:20:44,947
There's no need to drag this out.
536
00:20:45,015 --> 00:20:46,315
The pay-off's pretty weak.
537
00:20:46,382 --> 00:20:47,449
So, um, let's see.
538
00:20:47,483 --> 00:20:51,286
Trying to find the
"pause" button here.
539
00:20:51,353 --> 00:20:53,187
Whole thing was just a
bull-crap camera-angle trick.
540
00:20:53,221 --> 00:20:54,555
Sorry to string you along like that.
541
00:20:54,589 --> 00:20:56,857
Tell you what... We'll take
a break, come back fresh.
542
00:20:57,790 --> 00:21:02,358
Arrested for stealing imperial bread
to feed my starving grandchildren.
543
00:21:02,428 --> 00:21:04,296
How can they execute me for that?
544
00:21:04,414 --> 00:21:06,248
[ Lasers firing ]
545
00:21:06,316 --> 00:21:08,351
Aren't you a little short
for a stormtrooper?
546
00:21:08,385 --> 00:21:09,853
I'm Luke Skywalker.
I'm here to rescue you.
547
00:21:09,888 --> 00:21:15,826
[ Lasers firing ]
548
00:21:15,861 --> 00:21:18,295
[ Silence ]
549
00:21:18,330 --> 00:21:19,930
They'll be back.
550
00:21:19,964 --> 00:21:21,465
I'll just wait.
551
00:21:21,499 --> 00:21:23,534
I'll totally check the basement.
552
00:21:23,568 --> 00:21:24,168
Oh, no!
553
00:21:24,202 --> 00:21:29,071
Don't you go in there, girl!
554
00:21:29,106 --> 00:21:30,006
[ Buzzing ]
555
00:21:30,073 --> 00:21:31,273
Uh, Mr. Feet?
556
00:21:31,308 --> 00:21:34,009
Mr. Bob A. Feet?
557
00:21:34,076 --> 00:21:36,845
Sure, whatever.
558
00:21:36,879 --> 00:21:39,448
It sounds like the
rebels are attacking!
559
00:21:39,482 --> 00:21:41,383
They came back for me!
560
00:21:41,417 --> 00:21:44,086
All right, kid, now let's
blow this thing and go home!
561
00:21:44,120 --> 00:21:46,021
[ Lasers firing ]
562
00:21:46,055 --> 00:21:48,924
What was that, now?
563
00:21:48,991 --> 00:21:52,928
[ Screaming ]
564
00:21:52,962 --> 00:21:53,629
Uh-oh.
565
00:21:53,663 --> 00:21:57,466
[ Screaming ]
566
00:21:57,534 --> 00:22:01,270
Ah, crap. I am in trouble.
567
00:22:01,304 --> 00:22:01,904
[ Metal pinging ]
568
00:22:01,971 --> 00:22:04,506
Ooh, there's that quarter
I dropped earlier.
569
00:22:04,540 --> 00:22:07,342
Oh, this is gonna drive
me [bleep] bananas.
570
00:22:07,376 --> 00:22:09,711
Gotcha! Oh, missed it.
571
00:22:09,746 --> 00:22:11,713
Gotcha! Missed it.
572
00:22:11,781 --> 00:22:13,448
I have you now.
573
00:22:13,483 --> 00:22:15,617
Oh! The club soda dispenser!
574
00:22:15,685 --> 00:22:16,618
Aw, hell.
575
00:22:16,652 --> 00:22:20,689
They told me it was a bad
idea, and I didn't listen.
576
00:22:20,723 --> 00:22:23,358
Then I choked them with magic.
577
00:22:23,392 --> 00:22:24,226
Oh, man.
578
00:22:24,260 --> 00:22:26,595
Oh, this is... This is nauseating.
579
00:22:26,629 --> 00:22:27,997
Whew. Uh...
[ Unzipping ]
580
00:22:28,064 --> 00:22:31,900
I think I have some dramamine
in my shaving kit.
581
00:22:31,935 --> 00:22:33,969
Nope, that's hotel soap. Whoops.
582
00:22:34,004 --> 00:22:36,605
Well, that's what I get.
583
00:22:36,640 --> 00:22:43,512
I never use that hotel soap,
but I steal it every time.
584
00:22:43,546 --> 00:22:46,715
Oh, I know I should help him,
but I can't look away.
585
00:22:46,783 --> 00:22:50,085
Damn it!
586
00:22:50,153 --> 00:22:51,820
I'll see you in hell.
587
00:22:51,855 --> 00:22:52,388
Did you say something?
588
00:22:52,422 --> 00:22:53,622
What? No.
589
00:22:53,690 --> 00:22:57,392
No, uh, I was just...
No.
590
00:23:08,440 --> 00:23:17,483
Maurice, you must go to the...
Oh, looks like I missed my window here.
591
00:23:17,517 --> 00:23:19,051
The guy who sold it to me, he
was like, "well, you know, it
592
00:23:19,118 --> 00:23:21,787
flies like this," and I was like, "that doesn't
seem exactly right," but you know what?
593
00:23:22,388 --> 00:23:22,854
Pretty damn comfortable.
594
00:23:22,889 --> 00:23:23,856
Did I do okay on hors d'oeuvres?
595
00:23:23,890 --> 00:23:25,591
Everyone get enough to eat?
596
00:23:25,625 --> 00:23:26,592
Hey, guys.
597
00:23:26,626 --> 00:23:28,493
I brought my cousin THX-1138.
598
00:23:28,528 --> 00:23:29,661
Hope that's cool.
599
00:23:29,696 --> 00:23:32,696
[ Loud harmonic THX effect ]
600
00:23:38,772 --> 00:23:41,240
Hey, I don't want to be a jerk,
but your cousin's got to
601
00:23:41,308 --> 00:23:44,310
get the [bleep] out of here.
602
00:23:44,378 --> 00:23:46,546
You know, I've never met
another wookiee, Chewie, so
603
00:23:46,580 --> 00:23:51,117
it'll be great to finally
meet your family.
604
00:23:51,151 --> 00:23:53,820
You mean to tell me you've
been naked all these years.
605
00:23:53,854 --> 00:23:56,022
[ Growling ]
606
00:23:56,056 --> 00:23:57,690
What's in the cave?
607
00:23:57,758 --> 00:24:01,093
Only what you take with you.
608
00:24:01,128 --> 00:24:06,933
Your weapons...
You will not need them.
609
00:24:06,967 --> 00:24:08,568
Stutter, did I? Hmm?
610
00:24:08,603 --> 00:24:10,503
Ugh, no use there is.
611
00:24:10,571 --> 00:24:14,407
Do what Luke will do, Luke will do.
612
00:24:14,475 --> 00:24:16,576
[ Lightsaber humming ]
613
00:24:16,644 --> 00:24:18,279
[ Screaming ]
614
00:24:18,313 --> 00:24:19,747
Oh [bleep].
615
00:24:19,815 --> 00:24:21,315
Oh, no! No!
616
00:24:21,383 --> 00:24:22,283
Killed him you did!
617
00:24:22,317 --> 00:24:24,019
I-I-I-I thought it was Darth Vader!
618
00:24:24,086 --> 00:24:25,220
Just some dude it was!
619
00:24:25,287 --> 00:24:27,422
The reason I say no weapons this is!
620
00:24:27,456 --> 00:24:29,558
In my defense, you phrased
that as more of a suggestion.
621
00:24:29,592 --> 00:24:32,328
Think you would straight cut
his head off I did not!
622
00:24:32,362 --> 00:24:34,097
He kind of looks like me.
623
00:24:34,131 --> 00:24:36,033
Yes, kind of look like you he did!
624
00:24:36,067 --> 00:24:39,470
Jump out and scare you he would,
then reveal his face he would,
625
00:24:39,537 --> 00:24:41,805
and blown your mind would be!
626
00:24:41,839 --> 00:24:43,006
What was the point?
627
00:24:43,074 --> 00:24:44,574
To make you think!
628
00:24:44,642 --> 00:24:48,912
Oh, like I was fighting myself
or something like... What?
629
00:24:48,947 --> 00:24:51,614
To make you think!
630
00:24:51,649 --> 00:24:53,650
Oh, did you hear that, Chewie?
631
00:24:53,685 --> 00:24:54,718
He had no choice!
632
00:24:54,752 --> 00:24:59,623
Wait, wait, wait, wait... [ Growls ]
633
00:24:59,657 --> 00:25:01,825
I'm backwards, you idiot!
634
00:25:01,859 --> 00:25:03,193
Oh... [ chuckles ]
635
00:25:03,227 --> 00:25:05,628
But look at that caboose.
636
00:25:10,100 --> 00:25:12,067
Oh, aye-aye, captain, durr!
637
00:25:12,102 --> 00:25:12,835
Odd choice, man.
638
00:25:12,903 --> 00:25:20,809
I guess you're under a lot of pressure
at the moment, so I shouldn't judge.
639
00:25:20,877 --> 00:25:21,510
Oh, oh, God!
640
00:25:21,545 --> 00:25:22,545
What the [bleep] man?!
641
00:25:22,579 --> 00:25:24,447
What the [bleep] just
hit me in the eye?
642
00:25:24,515 --> 00:25:25,348
Who's doing that?
643
00:25:25,383 --> 00:25:27,417
Who's shooting [bleep]
at my [bleep] face?
644
00:25:27,452 --> 00:25:28,352
Oh, is this yours?
645
00:25:28,386 --> 00:25:29,286
Oh, I'm sorry, man.
646
00:25:29,354 --> 00:25:32,157
My face seemed to get in the way
of your flying metal massage wand...
647
00:25:32,191 --> 00:25:33,792
Sorry about that.
648
00:25:33,826 --> 00:25:35,728
Don't skimp on my umbrellas!
649
00:25:35,795 --> 00:25:39,265
You know what they say...
Let a smile be your umbrella...
650
00:25:39,299 --> 00:25:43,068
Well, my face is a
big letter "T."
651
00:25:43,136 --> 00:25:45,171
I forget the point.
652
00:25:45,238 --> 00:25:46,973
I forgot the point.
653
00:25:47,007 --> 00:25:51,077
You got any more
umbrellas, ellas, ellas?
654
00:25:51,111 --> 00:25:53,546
[ Laughs ]
655
00:25:53,581 --> 00:25:54,948
Whoops. I got it.
656
00:25:54,982 --> 00:25:56,716
Hey, you okay to fly, man?
657
00:25:56,750 --> 00:25:58,251
Hey, trust me, Isaac.
658
00:25:58,319 --> 00:26:03,357
I drunk better when I drive.
659
00:26:03,392 --> 00:26:05,160
Whoa, leave no child behind.
660
00:26:05,227 --> 00:26:08,697
On dancer, on prancer,
on java and blitzen.
661
00:26:08,765 --> 00:26:10,399
Whoa, oh. Party foul.
662
00:26:10,433 --> 00:26:12,502
You made me drink my spill.
663
00:26:12,536 --> 00:26:16,439
I mean, you made me drink my...
I'm gonna shoot you.
664
00:26:16,507 --> 00:26:17,073
Hey!
665
00:26:17,108 --> 00:26:19,609
You, sir, are an asshole.
666
00:26:19,643 --> 00:26:21,677
[ Laughs ]
667
00:26:21,712 --> 00:26:24,246
I called Jodie foster an asshole.
668
00:26:24,281 --> 00:26:24,713
Whoa!
669
00:26:24,781 --> 00:26:32,753
And now, a sweet treat that's hard to
beat, and I don't mean my teat meat!
670
00:26:32,788 --> 00:26:33,954
Are these hypoallergenic?
671
00:26:34,022 --> 00:26:36,023
Why do I have a t-shirt cannon?
672
00:26:36,057 --> 00:26:36,924
Boba Fett!
673
00:26:36,958 --> 00:26:37,391
Present.
674
00:26:37,425 --> 00:26:38,125
Boba Fett?
675
00:26:38,159 --> 00:26:39,860
Tastes like your mama's kisses.
676
00:26:39,928 --> 00:26:40,961
Where?!
677
00:26:41,029 --> 00:26:42,763
Aah!
678
00:26:42,798 --> 00:26:43,431
Hey, good lookin'.
679
00:26:43,498 --> 00:26:47,034
I'll be back to pick you up later.
680
00:26:47,068 --> 00:26:48,869
[ Chokes ]
681
00:26:48,937 --> 00:26:53,408
[ Grunting ]
682
00:26:53,442 --> 00:26:57,145
Wow. I'm kind of a badass.
683
00:26:57,179 --> 00:26:59,180
We're going to the Dagobah System, R2.
684
00:26:59,214 --> 00:27:00,315
But first, we better get some fuel.
685
00:27:00,349 --> 00:27:02,317
[ Beeps, whirs ]
686
00:27:11,594 --> 00:27:14,028
[ Groaning ]
687
00:27:39,556 --> 00:27:40,189
[ Buzz ]
688
00:27:40,223 --> 00:27:43,026
Ugh.
689
00:27:43,060 --> 00:27:43,926
[ Buzz ]
690
00:27:43,995 --> 00:27:45,595
Ugh.
691
00:27:51,403 --> 00:27:51,669
[ Ding ]
692
00:27:51,737 --> 00:27:53,737
[ Sighs ]
693
00:27:59,946 --> 00:28:04,115
Ugh!
694
00:28:04,150 --> 00:28:06,150
[ Groans ]
695
00:28:14,326 --> 00:28:15,560
Ugh!
696
00:28:15,627 --> 00:28:20,631
[ Groaning ]
697
00:28:20,699 --> 00:28:22,632
[ Groaning ]
698
00:28:36,145 --> 00:28:38,012
[ Engine turns over ]
699
00:28:51,728 --> 00:28:53,429
Ugh!
700
00:28:53,463 --> 00:28:54,430
Argh!
701
00:28:54,464 --> 00:28:56,365
[ Growling ]
702
00:29:18,555 --> 00:29:20,789
Back from the dead, assholes!
703
00:29:20,857 --> 00:29:21,323
No!
704
00:29:21,357 --> 00:29:23,525
How about a little fire, Scarecrow?
705
00:29:23,560 --> 00:29:24,493
[ Screaming ]
706
00:29:24,527 --> 00:29:26,428
Take it like a man, Snowflake.
707
00:29:27,864 --> 00:29:30,299
Hey, I guess this deal's
getting worse all the time.
708
00:29:30,333 --> 00:29:30,966
[ Laughs ]
709
00:29:31,033 --> 00:29:32,134
Hey, Sarlaac!
710
00:29:32,168 --> 00:29:33,602
Here come the fudge!
711
00:29:33,636 --> 00:29:37,206
Now, don't you go swimming
for at least 20 minutes.
712
00:29:37,240 --> 00:29:38,340
[ Growling ]
713
00:29:38,374 --> 00:29:40,342
Sit, Cujo, sit.
714
00:29:40,410 --> 00:29:40,976
Good dog.
715
00:29:41,044 --> 00:29:41,844
Boba Fett!
716
00:29:41,878 --> 00:29:42,878
I know, I know.
717
00:29:42,912 --> 00:29:44,046
I shouldn't wear fur.
718
00:29:44,881 --> 00:29:46,248
But I saw it, and I
just had to have it.
719
00:29:46,282 --> 00:29:47,149
Do you hate me?
720
00:29:47,216 --> 00:29:48,150
I can't see.
721
00:29:48,184 --> 00:29:49,885
Oh, right, the carbon freeze.
722
00:29:49,953 --> 00:29:51,953
Oh, it took your sight for a tick.
723
00:29:51,988 --> 00:29:54,423
Let me be your seeing-eye Fett.
724
00:29:54,458 --> 00:29:54,690
Aah!
725
00:29:54,725 --> 00:29:57,060
Boba, you got your money
for turning me in... Shh.
726
00:29:57,094 --> 00:29:58,394
Don't spoil it, sweetheart.
727
00:29:58,429 --> 00:30:00,329
This one's for the love of the game.
728
00:30:00,397 --> 00:30:01,698
What are you gonna do?
729
00:30:01,732 --> 00:30:03,666
If only you could see what I hear.
730
00:30:03,700 --> 00:30:04,667
Tauntauns?
731
00:30:04,701 --> 00:30:08,404
Couple of funny facts...
You're heavier than I thought,
732
00:30:08,472 --> 00:30:10,206
and tauntauns never forget.
733
00:30:10,240 --> 00:30:11,574
[ Screaming ]
734
00:30:11,641 --> 00:30:18,414
Whoa, and I thought he smelled bad...
say it with me now... on the outside!
735
00:30:18,482 --> 00:30:22,184
It's beautiful!
736
00:30:22,219 --> 00:30:24,186
Hey, hey, let me go!
737
00:30:24,220 --> 00:30:25,487
Let me go!
738
00:30:25,522 --> 00:30:26,488
No, no!
739
00:30:26,556 --> 00:30:28,023
[ Screaming ]
740
00:30:28,057 --> 00:30:28,557
Boba.
741
00:30:28,591 --> 00:30:30,392
The whole thing was just a dream?
742
00:30:30,426 --> 00:30:32,461
"Yes" with an "if,"
"no" with a "but."
743
00:30:32,495 --> 00:30:33,295
We are in the pit.
744
00:30:33,363 --> 00:30:35,664
But I took solo and the
whiny blond kid out, right?
745
00:30:35,698 --> 00:30:37,166
Uh, no, you didn't.
746
00:30:37,200 --> 00:30:37,833
[ Rumbling ]
747
00:30:37,901 --> 00:30:40,302
Well, the Sarlaac ate some
more sand people, though.
748
00:30:40,336 --> 00:30:42,036
You feel like tusken food tonight?
749
00:30:42,071 --> 00:30:42,904
[ Sighs ]
750
00:30:42,938 --> 00:30:44,839
I guess.
751
00:30:44,907 --> 00:30:46,941
What was your dream about?
752
00:30:46,976 --> 00:30:48,109
I don't... I don't remember.
753
00:30:48,177 --> 00:30:50,479
Was it a naughty dream?
754
00:30:50,546 --> 00:30:53,748
Uh...
Was I in it?
755
00:30:53,782 --> 00:30:54,382
The [bleep] weequay?!
756
00:30:54,450 --> 00:30:55,750
[ Chuckles ]
757
00:30:55,818 --> 00:30:58,386
Yeah, you know I was in it.
758
00:30:58,420 --> 00:31:00,621
Leia...Leia, hear me.
759
00:31:00,655 --> 00:31:02,523
I got you.
760
00:31:02,558 --> 00:31:05,760
Leia...
I think I'm about to be mugged.
761
00:31:05,827 --> 00:31:07,661
About to be what?
762
00:31:07,695 --> 00:31:09,529
Man [bleep] you.
763
00:31:09,563 --> 00:31:13,733
Enjoy the view, weather vane.
764
00:31:13,767 --> 00:31:14,634
[ Groans ]
765
00:31:14,701 --> 00:31:15,535
Come on, man!
766
00:31:15,569 --> 00:31:17,536
Get this mother [bleep] off me!
767
00:31:17,571 --> 00:31:18,003
Ugh!
768
00:31:18,071 --> 00:31:19,972
No!
769
00:31:20,006 --> 00:31:21,908
Man! [bleep] man, we
got a gig tonight!
770
00:31:21,975 --> 00:31:25,878
How we supposed to play some gig with the
horn guy dead and the singer woman dead?
771
00:31:25,912 --> 00:31:26,645
Man!
772
00:31:26,680 --> 00:31:28,281
[bleep] man!
773
00:31:28,315 --> 00:31:29,282
Come on!
774
00:31:29,316 --> 00:31:30,182
Aw, no!
775
00:31:30,250 --> 00:31:32,551
Piano all busted up, man!
776
00:31:32,586 --> 00:31:35,254
Them dead, the piano all dead.
777
00:31:35,289 --> 00:31:38,957
Mother [bleep] man, we
got a gig tonight, man!
778
00:31:38,992 --> 00:31:41,993
What the [bleep] is that thing?!
779
00:31:42,061 --> 00:31:44,729
Giant old [bleep] thing with
teeth gonna eat me up, man!
780
00:31:44,797 --> 00:31:46,164
Yo, jazz stereotype!
781
00:31:46,198 --> 00:31:47,966
How about tossing down a rope?!
782
00:31:48,000 --> 00:31:49,701
Ain't no rope up here, man.
783
00:31:49,735 --> 00:31:50,902
We're not picky.
784
00:31:50,936 --> 00:31:52,603
Ain't nobody up here, man.
785
00:31:52,638 --> 00:31:54,004
You talking to you self.
786
00:31:54,072 --> 00:31:56,173
You having a dream, man.
787
00:31:56,174 --> 00:31:56,740
I got a gig tonight, man.
788
00:31:56,774 --> 00:31:57,541
I will [bleep] kill you.
789
00:31:57,575 --> 00:32:00,510
Don't you leave me down here
with this talking walnut!
790
00:32:00,545 --> 00:32:01,945
You know what? That hurts me.
791
00:32:01,979 --> 00:32:02,979
That is one of the 10.
792
00:32:03,047 --> 00:32:03,880
One of the what?
793
00:32:03,948 --> 00:32:04,715
One of the 10?
794
00:32:04,782 --> 00:32:08,485
9 times out of 10, I enjoy a good
joshing, but one out of every 10...
795
00:32:08,519 --> 00:32:11,522
I will pay you 10 million space
dollars for a [bleep] rope!
796
00:32:11,589 --> 00:32:12,623
Aw, man.
797
00:32:12,691 --> 00:32:13,891
I'm so [bleep] tired.
798
00:32:13,926 --> 00:32:15,994
I got my feet hurting, man.
799
00:32:16,061 --> 00:32:17,962
But I got to make it to the gig, man!
800
00:32:18,030 --> 00:32:20,132
Don't never miss no gig!
801
00:32:20,166 --> 00:32:23,069
I'm here, man! I made it!
802
00:32:23,103 --> 00:32:24,971
I walked across the desert, man!
803
00:32:25,039 --> 00:32:27,340
[ "Cantina Band" plays ]
804
00:32:27,408 --> 00:32:30,711
No! You gave the gig away, man?!
805
00:32:30,745 --> 00:32:32,313
That's [bleep] up, man!
806
00:32:32,347 --> 00:32:33,981
I'm 30 minutes late, man!
807
00:32:34,015 --> 00:32:35,516
That's jazz time, man!
808
00:32:35,584 --> 00:32:40,521
Sy Snootles and Droopy
McCool dead in vain, man!
809
00:32:40,522 --> 00:32:42,056
You know what? You all suck.
810
00:32:42,090 --> 00:32:45,593
I'm gonna go throw myself
in that desert [bleep].
811
00:32:45,661 --> 00:32:49,563
[ Saxophone playing ]
812
00:32:50,716 --> 00:32:53,286
The emperor has made a critical
error, and the time is...
813
00:32:54,321 --> 00:32:55,454
I'm sorry, who the hell are you?
814
00:32:55,489 --> 00:32:57,923
Prune face, ma'am.
815
00:32:57,957 --> 00:32:59,291
Anyway.
816
00:32:59,359 --> 00:33:03,629
The emperor has made a cr...
When the face is a prune, then action goes boom!
817
00:33:03,697 --> 00:33:06,131
♪ Action! Excitement! ♪
818
00:33:06,166 --> 00:33:08,801
♪ slaying loads of sweet ass ♪
819
00:33:08,868 --> 00:33:10,235
♪ prune face ♪
820
00:33:10,270 --> 00:33:14,073
♪ prune face ♪
821
00:33:14,107 --> 00:33:15,341
♪ prune face ♪
822
00:33:15,375 --> 00:33:19,245
♪ prune face ♪
823
00:33:19,279 --> 00:33:20,179
♪ prune face ♪
824
00:33:20,247 --> 00:33:21,814
♪ prune face ♪
825
00:33:21,848 --> 00:33:22,982
♪ prune face ♪
826
00:33:23,016 --> 00:33:26,786
♪ prune face ♪
827
00:33:26,820 --> 00:33:28,087
♪ prune face ♪
828
00:33:28,122 --> 00:33:29,255
♪ prune face ♪
829
00:33:29,290 --> 00:33:31,357
[ Ding ]
830
00:33:31,391 --> 00:33:34,260
Well, then, glad to have
you aboard, prune face.
831
00:33:34,294 --> 00:33:37,597
You'll be a great asset to this...
Actually, I lied.
832
00:33:37,632 --> 00:33:40,533
I'm just here to fix the copier machine.
833
00:33:40,568 --> 00:33:43,236
[ Sighs ]
834
00:33:43,270 --> 00:33:43,669
[ Clears throat ]
835
00:33:43,704 --> 00:33:45,972
The emperor has...
It's your toner, probably.
836
00:33:46,040 --> 00:33:47,240
♪ Prune face ♪
837
00:33:47,275 --> 00:33:49,577
♪ prune face ♪
838
00:33:49,611 --> 00:33:52,513
[ Humming "Cantina Theme"
seductively ]
839
00:33:59,656 --> 00:34:01,122
♪ It's a ♪
840
00:34:01,157 --> 00:34:02,957
♪ tra-a-a-a-p ♪
841
00:34:02,992 --> 00:34:05,427
You're thinking of
eating me, aren't you?
842
00:34:05,494 --> 00:34:08,229
I'm thinking the same thing, [bleep].
843
00:34:08,264 --> 00:34:09,497
Are you sure this is okay?
844
00:34:09,532 --> 00:34:10,699
You're in-country, dude.
845
00:34:10,766 --> 00:34:11,433
Live a little.
846
00:34:11,467 --> 00:34:14,770
Now, she's pretty sensitive, so
go easy on the throttle, okay?
847
00:34:14,804 --> 00:34:15,670
All right.
848
00:34:15,705 --> 00:34:18,406
Whaaaaaaaaaaaa!
849
00:34:18,441 --> 00:34:20,041
Oh, crazy kid.
850
00:34:20,109 --> 00:34:21,977
This is so awesome!
851
00:34:22,011 --> 00:34:23,779
It's like a dream!
852
00:34:23,846 --> 00:34:26,582
It's like a dream!
853
00:34:26,616 --> 00:34:28,416
Whoo! [ Laughs ]
854
00:34:28,484 --> 00:34:30,217
Yeah!
855
00:34:30,252 --> 00:34:33,154
Bear!
856
00:34:33,221 --> 00:34:34,321
[ Screaming ]
857
00:34:34,356 --> 00:34:38,326
Uh... God, oh, man, I
hit that little thing.
858
00:34:38,394 --> 00:34:39,227
[ Screaming ]
859
00:34:39,295 --> 00:34:40,061
Oh, my God.
860
00:34:40,129 --> 00:34:41,195
Oh, geez, I'm sorry.
861
00:34:41,230 --> 00:34:43,031
I'm so sorry.
862
00:34:43,099 --> 00:34:43,331
Listen.
863
00:34:43,366 --> 00:34:46,735
This is my first ride on...
Oh, God, oh.
864
00:34:46,770 --> 00:34:48,204
Oh, God!
865
00:34:48,238 --> 00:34:49,005
Okay, pal.
866
00:34:49,039 --> 00:34:49,939
You know what?
867
00:34:50,007 --> 00:34:51,674
I'm gonna take care of this.
868
00:34:51,742 --> 00:34:53,143
I'm gonna take care of this.
869
00:34:53,177 --> 00:34:54,211
Yeah, yeah, yeah.
870
00:34:54,245 --> 00:34:57,781
I'm just gonna put you out
of your furry misery, okay?
871
00:34:57,849 --> 00:34:58,415
[ Screaming ]
872
00:34:58,449 --> 00:35:01,117
Oh, God! Oh, God! Oh, no!
873
00:35:01,151 --> 00:35:02,585
I'm sorry! I'm sorry!
874
00:35:02,619 --> 00:35:03,586
I'll fix it!
875
00:35:03,620 --> 00:35:05,754
More pain, I promise!
876
00:35:05,788 --> 00:35:06,288
No more pain!
877
00:35:06,322 --> 00:35:08,857
You're going to a better place now.
878
00:35:08,891 --> 00:35:09,758
Gary, where'd you go, man?
879
00:35:09,825 --> 00:35:10,658
[ Screams ]
880
00:35:10,693 --> 00:35:12,861
Oh! Ew.
881
00:35:12,895 --> 00:35:14,195
Gary?
882
00:35:14,263 --> 00:35:15,463
All good here. Be back soon.
883
00:35:15,498 --> 00:35:16,497
It's like a dream. Over.
884
00:35:16,565 --> 00:35:18,099
No, no, no, no, no, no, no, no.
885
00:35:18,133 --> 00:35:19,000
[ Screaming ]
886
00:35:19,034 --> 00:35:20,401
You got to shut up, man.
887
00:35:20,469 --> 00:35:21,670
I know it hurts. I know.
888
00:35:21,737 --> 00:35:23,539
Just... just keep it to yourself!
889
00:35:23,573 --> 00:35:26,108
[ Screaming ]
890
00:35:26,176 --> 00:35:27,944
Sorry.
891
00:35:28,012 --> 00:35:30,012
[ Screaming ]
892
00:35:36,088 --> 00:35:37,855
[ Sobbing ]
893
00:35:37,923 --> 00:35:39,557
I'm so sorry.
894
00:35:39,625 --> 00:35:43,895
You were so cute.
895
00:35:43,929 --> 00:35:45,463
Okay, okay.
896
00:35:45,497 --> 00:35:49,567
Pull it together. You're okay.
It's over, G.
897
00:35:54,874 --> 00:35:56,541
[ Laughs nervously ]
898
00:35:56,575 --> 00:35:58,176
What's up, y'all?
899
00:35:58,912 --> 00:35:59,545
Oh, schnizzle.
900
00:35:59,612 --> 00:36:04,350
Me and chief drinks-a-lot over
here, we was just putting back a
901
00:36:04,384 --> 00:36:05,718
few, and, you know.
902
00:36:05,753 --> 00:36:07,087
Glug-glug-glug-glug-glug!
903
00:36:07,121 --> 00:36:07,821
[ Laughs ]
904
00:36:07,856 --> 00:36:08,555
Right?!
905
00:36:08,590 --> 00:36:10,023
Right?
906
00:36:10,091 --> 00:36:11,725
Right?
907
00:36:11,760 --> 00:36:14,194
Right.
908
00:36:18,734 --> 00:36:23,738
And now, young Skywalker,
you will die.
909
00:36:23,772 --> 00:36:26,240
[ Screams ]
910
00:36:26,274 --> 00:36:27,374
[ Screaming ]
911
00:36:27,409 --> 00:36:31,444
Wow, I feel like my entire
career led up to this moment.
912
00:36:31,512 --> 00:36:32,278
Feels good.
913
00:36:32,312 --> 00:36:33,412
I see you, buddy.
914
00:36:33,447 --> 00:36:35,147
Crazy. This is your son, huh?
915
00:36:35,181 --> 00:36:40,152
Guess you owe me one for getting you out of
20-odd years of back child support, huh?
916
00:36:40,186 --> 00:36:42,054
God, his teeth are so yellow.
917
00:36:42,088 --> 00:36:45,424
I guess when you look like a
melted candle, flossing would
918
00:36:45,459 --> 00:36:47,726
just seem like pissing in the wind.
919
00:36:47,760 --> 00:36:49,061
[ Screaming ]
920
00:36:49,129 --> 00:36:50,529
Father!
921
00:36:50,597 --> 00:36:51,530
Oh, man.
922
00:36:51,565 --> 00:36:55,701
Was I that whiny when I was a kid?
923
00:36:55,735 --> 00:36:58,270
How come no one says "wizard" anymore?
924
00:36:58,338 --> 00:37:00,039
[ Screaming ]
925
00:37:00,073 --> 00:37:02,608
Wow, this lightning really hurts.
926
00:37:02,643 --> 00:37:03,943
Like, really bad.
927
00:37:03,978 --> 00:37:10,350
I know it's probably not cool, but
I'm thinking about playing dead.
928
00:37:10,418 --> 00:37:11,251
[ Screaming ]
929
00:37:11,319 --> 00:37:12,486
Nope, can't do it.
930
00:37:12,520 --> 00:37:15,689
This is so painful, I literally
cannot stop screaming.
931
00:37:15,723 --> 00:37:20,326
I can't lie... If the emperor asked me
to kill my dad, I'm 50/50 on saying yes.
932
00:37:20,394 --> 00:37:25,064
That's how bad it hurts.
Looked right in the lightning.
933
00:37:25,132 --> 00:37:27,700
God, it's like looking
into a laser pointer.
934
00:37:27,767 --> 00:37:31,304
It's a completely different but
equally painful type of pain.
935
00:37:31,338 --> 00:37:34,107
Oh, I'm gonna be seeing
spots for like an hour.
936
00:37:34,141 --> 00:37:35,408
Hey, wait a minute.
937
00:37:35,442 --> 00:37:40,045
How is that my kid if this knob-job
says I killed my pregnant wife?
938
00:37:40,080 --> 00:37:42,581
It's a madhouse! A madhouse!
939
00:37:42,615 --> 00:37:47,151
Wow, you're really looking
into my soul there, buddy.
940
00:37:47,219 --> 00:37:48,953
Seriously, dude, what is it?
941
00:37:49,020 --> 00:37:51,855
Oh, my God, is he...
Is he gonna try and kiss me?
942
00:37:51,890 --> 00:37:55,959
Is my dad gonna kiss the emperor?
943
00:37:56,026 --> 00:37:56,593
Oh, my God.
944
00:37:56,627 --> 00:37:57,293
This is happening.
945
00:37:57,328 --> 00:37:59,028
Stay away from me, you idiot!
946
00:37:59,063 --> 00:38:03,934
Hey, listen, I don't mean to be a pain,
but I'm gonna have to ask for a raise.
947
00:38:04,001 --> 00:38:04,467
What are you doing?
948
00:38:04,502 --> 00:38:04,935
What are you doing?!
949
00:38:04,969 --> 00:38:05,469
You guys are busy.
950
00:38:05,503 --> 00:38:06,203
Put... put me down!
951
00:38:06,237 --> 00:38:07,004
I'll come back later.
952
00:38:07,038 --> 00:38:08,005
Put me down!
953
00:38:08,040 --> 00:38:10,675
[ Screaming ]
954
00:38:10,742 --> 00:38:11,309
Father!
955
00:38:11,343 --> 00:38:15,280
That was pretty wizard,
wasn't it, son?
956
00:38:15,315 --> 00:38:15,848
What?
957
00:38:15,915 --> 00:38:19,585
I'm bringing it back!
958
00:38:19,653 --> 00:38:20,852
Put me down!
959
00:38:20,887 --> 00:38:22,020
[ Screaming ]
960
00:38:22,088 --> 00:38:23,755
[ "Baba O'Riley" plays ]
961
00:38:23,789 --> 00:38:27,124
You know, looking back,
it all makes sense.
962
00:38:27,192 --> 00:38:40,170
Dream big... live big... love big...
Fall to your death down a giant
963
00:38:40,205 --> 00:38:41,305
[bleep] hole.
964
00:38:41,373 --> 00:38:45,376
Now I know, which is exactly
0% of the battle, apparently.
965
00:38:45,410 --> 00:38:50,080
[ Screaming ]
966
00:38:50,114 --> 00:38:53,549
[ Screaming ]
967
00:38:53,584 --> 00:38:54,751
[ Screaming ]
968
00:38:54,818 --> 00:38:55,718
Think, Palpatine!
969
00:38:55,752 --> 00:38:57,520
How do they do this in the movies?!
970
00:38:57,554 --> 00:38:58,087
Oh, yeah!
971
00:38:58,155 --> 00:39:00,089
"Point break," bitches!
972
00:39:10,169 --> 00:39:12,003
Hmm, this looks promising.
973
00:39:12,038 --> 00:39:13,839
Aah!
974
00:39:13,907 --> 00:39:17,609
[ Squeaking ]
975
00:39:17,644 --> 00:39:18,277
My lord.
976
00:39:18,311 --> 00:39:20,011
Go [bleep] yourself!
977
00:39:20,046 --> 00:39:21,779
Aw.
978
00:39:21,814 --> 00:39:23,881
This is the same chasm!
979
00:39:23,915 --> 00:39:25,883
Wait a minute.
980
00:39:25,917 --> 00:39:28,985
Execute order 67.
981
00:39:29,019 --> 00:39:32,088
[ Electronic music plays ]
982
00:39:32,155 --> 00:39:33,822
♪ Like this ♪
983
00:39:33,890 --> 00:39:35,090
♪ like this ♪
984
00:39:35,158 --> 00:39:37,326
That doesn't sound like order 67.
985
00:39:37,360 --> 00:39:39,094
No, no, wait, yes. Yes, it does.
986
00:39:39,162 --> 00:39:39,995
Yes, it does.
987
00:39:40,063 --> 00:39:40,796
I meant 68.
988
00:39:40,864 --> 00:39:41,897
Execute order 68!
989
00:39:41,931 --> 00:39:43,165
What am I doing, man?
990
00:39:43,233 --> 00:39:44,266
What am I doing?
991
00:39:44,300 --> 00:39:45,267
This is the end.
992
00:39:45,335 --> 00:39:48,804
I've got to make amends for my life.
993
00:39:48,805 --> 00:39:49,805
[ Telephone rings ]
994
00:39:49,872 --> 00:39:51,306
Muy muy.
995
00:39:51,340 --> 00:39:52,708
Jar Jar, it's Palpatine.
996
00:39:52,775 --> 00:39:57,345
Look, I need to apologize for manipulating
you into granting me emergency powers.
997
00:39:57,380 --> 00:39:58,413
It was wrong, and I'm sorry.
998
00:39:58,448 --> 00:39:59,314
Oh, say yes!
999
00:39:59,348 --> 00:40:00,148
Right, Palpy.
1000
00:40:00,183 --> 00:40:02,050
Yousa manipulated me.
1001
00:40:02,084 --> 00:40:04,052
Okay, Palpy.
1002
00:40:04,087 --> 00:40:06,255
[ Chuckles ]
1003
00:40:06,322 --> 00:40:09,625
[ Laughs evilly ]
1004
00:40:09,692 --> 00:40:12,795
[ Cackles evilly ]
1005
00:40:12,829 --> 00:40:14,163
Wow, that felt pretty good.
1006
00:40:14,198 --> 00:40:15,431
[ "Baba O'Riley" continues ]
1007
00:40:15,499 --> 00:40:17,600
Maybe that Skywalker kid was right.
1008
00:40:17,634 --> 00:40:21,871
Okay, Palpatine, if you're
gonna do this, do it.
1009
00:40:21,939 --> 00:40:23,873
Let go of your anger.
1010
00:40:23,908 --> 00:40:25,709
Let go of your hate.
1011
00:40:25,776 --> 00:40:27,411
Oh, hey, there it goes.
1012
00:40:27,445 --> 00:40:28,412
Whew, that's nice.
1013
00:40:28,479 --> 00:40:31,115
I definitely feel a little
one-ier with the force.
1014
00:40:31,149 --> 00:40:34,585
Ooh, maybe I'll get to come back
as one of those blue ghosts.
1015
00:40:34,653 --> 00:40:36,053
You were right, Luke.
1016
00:40:36,088 --> 00:40:38,422
You were... [bleep]
1017
00:40:38,456 --> 00:40:41,424
[ Both scream ]
1018
00:40:41,459 --> 00:40:43,660
Oh, my God.
1019
00:40:43,694 --> 00:40:45,962
You might want to try a
little manscaping down there.
1020
00:40:45,996 --> 00:40:48,231
[ Laughs ]
1021
00:40:48,265 --> 00:40:51,567
You're like a short stack of pancakes.
1022
00:40:57,507 --> 00:41:00,209
Ugh.
1023
00:41:00,243 --> 00:41:01,377
Oh, you stuck around.
1024
00:41:01,411 --> 00:41:04,414
Great, you didn't miss the
visual treat of my frozen corpse
1025
00:41:04,448 --> 00:41:08,585
floating naked in a vacuum...just what
mama Palpatine dreamed for her little boy.
1026
00:41:08,652 --> 00:41:10,220
Sorry, ma.
1027
00:41:10,288 --> 00:41:13,090
Anyway, if you stuck around this
long, you'll probably want some
1028
00:41:13,124 --> 00:41:15,927
final words of wisdom,
so listen close.
1029
00:41:15,961 --> 00:41:21,365
[bleep] you.
1030
00:41:21,467 --> 00:41:22,734
♪ Ba-bawk ba-bawk ba-bawk ♪
1031
00:41:22,768 --> 00:41:24,101
♪ ba-ba-ba-ba-bawk ♪
1032
00:41:24,136 --> 00:41:27,104
♪ bawk, ba-ba-ba-ba-bawk ♪
1033
00:41:27,138 --> 00:41:28,372
♪ ba-ba-ba-ba-bawk ♪
1034
00:41:28,406 --> 00:41:31,207
♪ ba-ba-ba-bawk ♪
1035
00:41:31,242 --> 00:41:33,576
♪ ba-bawk, ba-ba-ba-ba
ba-ba-ba-ba-ba-ba-ba-bawk ♪
1036
00:41:33,644 --> 00:41:35,278
[ Groans ]
1037
00:41:35,312 --> 00:41:36,712
What happened?
1038
00:41:36,747 --> 00:41:38,014
Oh, I was hurt.
1039
00:41:38,048 --> 00:41:41,184
I-I think I must have passed out.
1040
00:41:41,218 --> 00:41:44,922
Did I take my mask off or something?
1041
00:41:44,956 --> 00:41:46,290
Oh, my God.
1042
00:41:46,358 --> 00:41:47,458
Oh, my God!
1043
00:41:47,493 --> 00:41:50,930
Oh! Oh, God, oh!
1044
00:41:50,931 --> 00:41:53,265
[ Screaming ]
1045
00:41:53,300 --> 00:41:55,068
Do you hear screaming?
1046
00:41:55,102 --> 00:41:58,905
That's just the hiss of the
steam escaping the logs.
1047
00:41:58,939 --> 00:42:02,909
[ Singing in native language ]
1048
00:42:02,943 --> 00:42:05,345
[ Roaring ]
1049
00:42:05,379 --> 00:42:08,281
[ Coughing ]
1050
00:42:08,315 --> 00:42:10,650
Oh! Finally!
1051
00:42:10,718 --> 00:42:14,086
Two trilogies and I
couldn't say a damn word!
1052
00:42:14,154 --> 00:42:18,457
Now, where's that bitch that
called me a walking carpet?
1053
00:42:18,524 --> 00:42:20,526
Aah! Aah! I'm on fire!
1054
00:42:20,560 --> 00:42:21,427
I'm on fire!
1055
00:42:21,461 --> 00:42:24,463
You're not on fire.
1056
00:42:24,531 --> 00:42:26,099
Blows, this party does.
1057
00:42:26,167 --> 00:42:30,537
Look at that poor bastard, praying
his friends don't see him here.
1058
00:42:30,572 --> 00:42:31,806
Let's just jet.
1059
00:42:31,840 --> 00:42:33,274
Luke won't even notice.
1060
00:42:33,342 --> 00:42:34,242
Hi, guys.
1061
00:42:34,276 --> 00:42:35,009
[bleep]
1062
00:42:35,077 --> 00:42:36,645
Oh, hey, yeah, hi.
1063
00:42:36,679 --> 00:42:38,080
Wrap it up already.
1064
00:42:38,114 --> 00:42:40,182
We're not getting any younger.
1065
00:42:40,250 --> 00:42:41,850
[ Loud harmonic THX effect ]
1066
00:42:41,884 --> 00:42:44,520
Oh, you special edition [bleep].
Up yours!
1067
00:42:44,554 --> 00:42:45,187
[ Laughs ]
1068
00:42:45,222 --> 00:42:46,989
You're a walking carpet, bitch!
1069
00:42:47,057 --> 00:42:48,257
Our one chance this is.
1070
00:42:48,325 --> 00:42:48,825
Sweet.
1071
00:42:48,893 --> 00:42:51,061
Let's do this.
1072
00:42:51,095 --> 00:42:52,329
Whazzup, whazzup?
1073
00:42:52,363 --> 00:42:55,432
Fourth-quarter conversion
to the light side, y'all!
1074
00:42:55,500 --> 00:42:57,634
My story's not over!
1075
00:42:57,702 --> 00:42:58,135
We partying or what?
1076
00:42:58,169 --> 00:42:59,703
[ Laughs ]
1077
00:42:59,737 --> 00:43:02,239
Oh, this is completely un-wizard.
1078
00:43:02,273 --> 00:43:04,974
♪ Bawk bawk bawk bawk ba-ba-ba-bawk ♪
1079
00:43:05,042 --> 00:43:06,809
♪ ba-ba-bawk ♪
1080
00:43:06,843 --> 00:43:11,179
♪ ba-bawk, bawk bawk bawk ♪
1081
00:43:11,247 --> 00:43:14,215
Bawk.
1082
00:43:14,283 --> 00:43:16,518
Okay, give me a color.
1083
00:43:16,552 --> 00:43:17,685
Pink.
1084
00:43:17,720 --> 00:43:19,354
P-i-n-k.
1085
00:43:19,421 --> 00:43:20,889
Okay, now give me a number.
1086
00:43:20,957 --> 00:43:21,590
Three.
1087
00:43:21,624 --> 00:43:22,758
One, two, three.
1088
00:43:22,792 --> 00:43:23,158
Okay.
1089
00:43:23,193 --> 00:43:24,260
Ooh, you live on Naboo.
1090
00:43:24,294 --> 00:43:26,062
You're married to a bookish brunette.
1091
00:43:26,130 --> 00:43:26,963
Her name is Tina.
1092
00:43:26,997 --> 00:43:29,532
And you work...
Does she have big boobs?
1093
00:43:29,600 --> 00:43:30,032
It doesn't say.
1094
00:43:30,067 --> 00:43:31,134
Ooh, make that a thing.
1095
00:43:31,168 --> 00:43:32,568
I'm not making that a thing.
1096
00:43:32,603 --> 00:43:33,936
Okay, you do me now.
1097
00:43:33,971 --> 00:43:34,937
[ Rumbling ]
1098
00:43:34,972 --> 00:43:35,772
Guys.
1099
00:43:35,839 --> 00:43:39,142
Guys, it's me, the Sarlaac pit.
1100
00:43:39,209 --> 00:43:41,043
Uh, hi?
1101
00:43:41,412 --> 00:43:42,679
Hi. Yeah, look.
1102
00:43:42,748 --> 00:43:46,419
Uh, don't mean to be a prick, but you two
guys have got to get the [bleep] put of here.
1103
00:43:47,453 --> 00:43:50,990
Both: Wh-o-o-o-oa!
1104
00:43:53,025 --> 00:43:55,493
We're...
We're free!
1105
00:43:55,528 --> 00:43:56,428
[ Laughs ]
1106
00:43:56,495 --> 00:43:57,329
We made it!
1107
00:43:57,396 --> 00:43:58,264
Free!
1108
00:43:58,298 --> 00:43:59,331
Whoo-hoo-hoo!
1109
00:43:59,366 --> 00:44:00,232
Yeah!
1110
00:44:00,267 --> 00:44:02,001
All right!
1111
00:44:02,035 --> 00:44:06,172
So...Now what?
1112
00:44:06,206 --> 00:44:12,077
[ Piano riff plays ]
1113
00:44:12,145 --> 00:44:17,082
[ "Lapti Nek" plays ]
1114
00:44:24,924 --> 00:44:27,125
"Episode Siete, Boba on the Hunt"!
1115
00:44:27,159 --> 00:44:30,528
Semicolon, "Watch Your Ass, Solo."
1116
00:44:30,596 --> 00:44:35,066
And for the love of all that's holy, do
not smash cut to that [bleep] orangu...
1117
00:44:35,266 --> 00:44:45,466
Sync by honeybunny
www.addic7ed.com
74173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.