Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,280 --> 00:00:09,192
Request for Assistance
A-24/00
2
00:00:09,600 --> 00:00:12,672
Troense
08.17, Sunday August 13
3
00:00:38,360 --> 00:00:42,319
Today is Casper's birthday.
Hurrah, hurrah!
4
00:00:42,520 --> 00:00:44,272
He'll get presents
5
00:00:44,480 --> 00:00:47,517
and everything
he's been wishing for
6
00:00:47,720 --> 00:00:51,793
with lovely chocolate
and lots of cakes.
7
00:00:52,200 --> 00:00:56,159
- Today's my birthday!
- Congratulations, sweetie.
8
00:00:57,640 --> 00:00:59,596
We forgot to buy presents.
9
00:00:59,800 --> 00:01:02,678
No, that's not true.
Close your eyes.
10
00:01:13,880 --> 00:01:16,838
- Now open your eyes.
- Wow!
11
00:01:17,760 --> 00:01:20,320
It's great!
Just what I wanted.
12
00:01:23,400 --> 00:01:25,630
- Is it too big for you?
- No.
13
00:01:30,840 --> 00:01:33,513
Be careful
when you cross the road.
14
00:02:07,280 --> 00:02:09,874
- Today's my birthday.
- Happy birthday.
15
00:02:10,080 --> 00:02:11,718
- How old are you?
- Nine.
16
00:02:11,920 --> 00:02:14,480
I got a mountain bike
with 21 gears.
17
00:02:14,680 --> 00:02:17,672
- And you'll have?
- Three rolls, two pastries.
18
00:02:17,880 --> 00:02:18,995
Okay.
19
00:02:25,000 --> 00:02:29,118
- Anything I can do for you?
- Casper will be here soon.
20
00:02:33,360 --> 00:02:35,112
Come here, then.
21
00:02:59,160 --> 00:03:01,116
- What's your name?
- Casper.
22
00:03:01,600 --> 00:03:02,794
Sure?
23
00:03:11,640 --> 00:03:15,428
- No, Randi, not that kind.
- I'm sorry.
24
00:04:18,200 --> 00:04:22,512
UNIT ONE
25
00:04:23,360 --> 00:04:25,237
They are so beautiful.
26
00:04:26,400 --> 00:04:28,675
Help yourself to some wine.
27
00:04:31,880 --> 00:04:34,269
EPISODE 10
28
00:04:35,240 --> 00:04:38,152
- I hope you're hungry.
- Very much so.
29
00:04:42,600 --> 00:04:44,716
I think it's a bit overdone.
30
00:04:44,920 --> 00:04:47,832
That's fine.
I see enough blood every day.
31
00:04:48,120 --> 00:04:52,033
- Is it only the two of us?
- Does that make you nervous?
32
00:04:52,240 --> 00:04:55,437
Yes. It makes me very nervous,
now I'm here.
33
00:04:55,920 --> 00:04:59,435
But I would also have liked
to meet your children.
34
00:05:01,200 --> 00:05:02,599
Really?
35
00:05:05,520 --> 00:05:06,669
Yes.
36
00:05:07,240 --> 00:05:09,470
Well, another time maybe.
37
00:05:10,320 --> 00:05:11,469
Cheers.
38
00:05:13,840 --> 00:05:16,832
- Where are they?
- At Herlufsholm School.
39
00:05:17,760 --> 00:05:19,637
At the boarding school?
40
00:05:21,600 --> 00:05:24,751
S�ren went there
so it's natural for Gry to.
41
00:05:24,960 --> 00:05:29,033
Then Tobias saw the school
and fell in love with it...
42
00:05:30,720 --> 00:05:32,676
How do you feel about that?
43
00:05:34,800 --> 00:05:36,756
What can I say, Jan?
44
00:05:39,600 --> 00:05:41,989
Last summer I had a family.
45
00:05:49,120 --> 00:05:52,430
Look, I don't want to hurt you.
46
00:05:54,200 --> 00:05:56,509
All I want is to...
47
00:05:59,640 --> 00:06:01,119
You're sweet.
48
00:06:03,840 --> 00:06:05,671
Understood, yes.
49
00:06:05,880 --> 00:06:08,872
We'll be there
as soon as we can. Thanks.
50
00:06:18,040 --> 00:06:19,792
- Ulf speaking.
- Hello.
51
00:06:20,000 --> 00:06:24,312
Got a call about a little boy.
Been missing for twelve hours.
52
00:06:24,520 --> 00:06:26,909
Similar to the Lasse murder.
53
00:06:27,120 --> 00:06:29,839
The missing boy from last year.
54
00:06:30,600 --> 00:06:33,194
IP and Fischer were there
last year.
55
00:06:33,400 --> 00:06:35,834
I'm on my way to London.
Interpol.
56
00:06:36,040 --> 00:06:38,156
I feel like turning back.
57
00:06:38,360 --> 00:06:40,715
- You don't have to.
- Nor can I.
58
00:06:40,920 --> 00:06:42,399
And Svendborg?
59
00:06:42,600 --> 00:06:45,672
Family, friends, playmates...
All interviewed.
60
00:06:45,880 --> 00:06:50,351
Using full manpower, even dogs.
The boy's disappeared.
61
00:06:50,560 --> 00:06:52,232
- Ingrid...
- I know.
62
00:06:52,440 --> 00:06:54,317
If it is Lasse's killer,
63
00:06:54,520 --> 00:06:56,431
we must get him this time.
64
00:06:56,640 --> 00:06:59,871
- I'll call and check later.
- Please do.
65
00:07:02,560 --> 00:07:04,551
The boy from Svendborg?
66
00:07:05,040 --> 00:07:07,838
Ulf thinks
it may be Lasse's killer.
67
00:07:09,440 --> 00:07:13,513
I did the autopsy on Lasse.
Stabbed. Raped.
68
00:07:13,720 --> 00:07:15,950
Ulf and IP were there too.
69
00:07:17,160 --> 00:07:19,355
We just stood there and cried.
70
00:07:22,600 --> 00:07:24,158
You have to go.
71
00:07:24,920 --> 00:07:26,751
Yes. And you stay.
72
00:07:28,120 --> 00:07:30,395
Empty the bottle.
Eat the food.
73
00:07:30,600 --> 00:07:32,591
I spent hours cooking.
74
00:07:34,120 --> 00:07:36,156
Then I'll stay.
75
00:07:38,120 --> 00:07:41,749
The nine-year-old Casperfro Troense near Svendborg
76
00:07:41,960 --> 00:07:43,791
has been issingsince 8. 15.
77
00:07:44,000 --> 00:07:45,956
The suspect is a an, 30,
78
00:07:46,160 --> 00:07:49,550
wearing sunglasses,dark pants and a beige jacket
79
00:07:49,760 --> 00:07:51,637
and driving a dark car.
80
00:07:51,840 --> 00:07:55,037
Anyone with any inforation,please contact...
81
00:07:59,240 --> 00:08:00,673
IP speaking.
82
00:08:01,480 --> 00:08:03,596
I was waiting for your call.
83
00:08:06,200 --> 00:08:08,919
Ingrid...
Can you give me a lift?
84
00:08:09,640 --> 00:08:13,030
I've just reached the bottom
of today's bottle.
85
00:08:14,680 --> 00:08:16,079
Okay. Bye.
86
00:08:19,920 --> 00:08:23,993
Gaby doesn't answer
and IP's drunk. Good beginning.
87
00:08:24,200 --> 00:08:26,316
No, you shouldn't have...
88
00:08:26,520 --> 00:08:28,715
This is pure meditation for me.
89
00:08:28,920 --> 00:08:31,912
For your information,
that's a dishwasher.
90
00:08:32,880 --> 00:08:36,793
- Shit! Okay, next time.
- You're always welcome.
91
00:08:37,400 --> 00:08:38,753
Thank you.
92
00:08:41,600 --> 00:08:44,160
- See you soon.
- Yes.
93
00:08:51,280 --> 00:08:55,398
It's odd Gaby doesn't answer.
And neither does Johnny.
94
00:08:58,200 --> 00:09:00,953
You sure are quiet today.
95
00:09:04,560 --> 00:09:08,269
- IP, is something wrong?
- No.
96
00:09:09,440 --> 00:09:12,637
Ulf thinks this is similar
to the Lasse murder.
97
00:09:13,560 --> 00:09:17,553
How can he say that?
We haven't found the boy yet.
98
00:09:23,440 --> 00:09:26,113
Svendborg Police Station
23.15, Sunday August 13
99
00:09:28,240 --> 00:09:30,959
- Hi, Mathis.
- Glad you came so fast.
100
00:09:31,160 --> 00:09:34,755
Come with me.
I've sent the search team home.
101
00:09:34,960 --> 00:09:36,916
They wanted to stay at it,
102
00:09:37,120 --> 00:09:39,680
but the evening shift
will continue.
103
00:09:40,800 --> 00:09:44,873
- Ulf's in London?
- At an Interpol conference.
104
00:09:48,040 --> 00:09:49,951
People have been amazing.
105
00:09:50,160 --> 00:09:52,469
They've been searching
all night.
106
00:09:52,680 --> 00:09:56,992
- And the parents?
- The mother's blaming herself.
107
00:09:57,640 --> 00:09:59,119
Look at this.
108
00:09:59,320 --> 00:10:03,438
From Green Street, he rode
109
00:10:04,040 --> 00:10:07,157
That should be safe,
in Denmark on a Sunday.
110
00:10:07,360 --> 00:10:09,476
- It's an expensive area?
- Yes.
111
00:10:09,680 --> 00:10:11,830
- Parents' profession?
- Dentists.
112
00:10:12,040 --> 00:10:14,190
Why the delay in calling us?
113
00:10:14,400 --> 00:10:18,552
The girl working at the baker's
didn't think it was unusual.
114
00:10:18,760 --> 00:10:20,955
She thought
the man was family.
115
00:10:21,160 --> 00:10:23,958
Until the mother came
looking for Casper.
116
00:10:24,240 --> 00:10:28,392
- We lost valuable time.
- Do we know the make of car?
117
00:10:28,600 --> 00:10:30,875
Sadly, no.
Randi's unsure.
118
00:10:31,160 --> 00:10:33,913
- You've got the bicycle?
- What?
119
00:10:34,560 --> 00:10:38,235
- He did prang the bicycle.
- Yes, I'll check that out.
120
00:10:38,440 --> 00:10:41,750
- Anybody with information?
- Yes. Lots of people.
121
00:10:42,360 --> 00:10:45,955
Especially after the local
TV station showed this.
122
00:10:48,160 --> 00:10:52,551
Today is Casper's birthday.Hurrah, hurrah!
123
00:11:02,440 --> 00:11:04,635
That's how Casper'sday began.
124
00:11:04,840 --> 00:11:07,513
Well, it's not exactly
my cup of tea...
125
00:11:07,720 --> 00:11:11,554
But the parents wanted it.
Out of desperation.
126
00:11:11,760 --> 00:11:15,958
- And it did work.
- We'd like a copy.
127
00:11:16,160 --> 00:11:19,516
A couple driving
by this car park here
128
00:11:19,720 --> 00:11:23,918
saw a man holding a boy
who was throwing up and crying
129
00:11:24,120 --> 00:11:26,714
ten minutes
after the kidnapping.
130
00:11:26,920 --> 00:11:31,152
When Forensics arrived
they found Casper's footprints
131
00:11:31,840 --> 00:11:33,876
and in the vomit they found
132
00:11:34,080 --> 00:11:37,436
traces of sleeping-pills
he may have been given.
133
00:11:38,320 --> 00:11:42,836
Yes, I forgot. I have to brief
the evening shift. Thank you.
134
00:11:45,240 --> 00:11:49,153
- What are you thinking?
- We spoke of Lasse earlier.
135
00:11:50,200 --> 00:11:55,593
That was improvisation.
But this sleeping-pill...
136
00:11:55,800 --> 00:11:58,598
This is calculated.
It's not the same.
137
00:11:59,200 --> 00:12:01,156
Let's hope you're right.
138
00:12:05,840 --> 00:12:08,479
It's strange,
Gaby not calling.
139
00:12:13,680 --> 00:12:15,830
- Is Ulf going to London?
- Yes.
140
00:12:16,240 --> 00:12:18,595
- On the evening flight?
- Yes.
141
00:12:19,640 --> 00:12:21,756
So is Kirsten.
142
00:12:21,960 --> 00:12:25,191
She said
she was going with a girlfriend.
143
00:12:25,920 --> 00:12:30,357
- We only talk on the phone.
- IP, no!
144
00:12:32,880 --> 00:12:35,952
As Strindberg said,
marriage is an eel trap.
145
00:12:36,160 --> 00:12:39,357
Those inside want out,
those outside want in.
146
00:12:48,920 --> 00:12:51,912
Scene of last sighting
07.03, Monday August 14
147
00:12:55,960 --> 00:12:57,439
Good morning.
148
00:12:57,640 --> 00:12:59,631
- You just got here?
- Yes.
149
00:12:59,840 --> 00:13:04,072
- And you?
- I was here at 4 this morning.
150
00:13:05,240 --> 00:13:07,196
I couldn't sleep a wink.
151
00:13:07,400 --> 00:13:11,518
Neither could Mille.
What if it had been Victor?
152
00:13:13,840 --> 00:13:17,230
- Have you been jogging?
- Just trying to wake up.
153
00:13:17,440 --> 00:13:18,555
Coming?
154
00:13:28,640 --> 00:13:30,198
Jesus Christ...
155
00:13:30,840 --> 00:13:32,751
He was really close.
156
00:13:34,040 --> 00:13:37,032
Well, it's probably
a stupid place to jog.
157
00:13:38,600 --> 00:13:41,194
You know
the boy was doped?
158
00:13:41,400 --> 00:13:43,960
- Yes.
- Isn't that incredible?
159
00:13:44,160 --> 00:13:46,515
Who the hell would do that?
160
00:13:46,720 --> 00:13:48,597
- Let's move on.
- Okay.
161
00:13:57,800 --> 00:14:01,349
Strange place to camp.
Have we hired a new man?
162
00:14:23,440 --> 00:14:25,670
That's fine. Thanks.
See you.
163
00:14:39,280 --> 00:14:42,397
Well, well! Johnny Olsen
with his own plane.
164
00:14:44,200 --> 00:14:48,159
I read somewhere
he'd earned 25 million...
165
00:14:49,160 --> 00:14:51,116
for kicking a ball around.
166
00:14:51,320 --> 00:14:53,993
- 25 million?
- Yes.
167
00:14:54,560 --> 00:14:58,553
- How much have you earned?
- Not that much.
168
00:14:59,200 --> 00:15:01,475
I'm driving to Sweden tomorrow.
169
00:15:05,200 --> 00:15:07,839
I don't know
what to tell Ingrid.
170
00:15:08,040 --> 00:15:11,112
I never switch my phone off
on weekends.
171
00:15:12,480 --> 00:15:14,118
About time, then.
172
00:15:16,480 --> 00:15:18,038
Poor mother.
173
00:15:18,240 --> 00:15:19,673
And father.
174
00:15:20,600 --> 00:15:22,272
That's typical.
175
00:15:22,480 --> 00:15:26,632
Not mentioning the father.
As if men had no feelings.
176
00:15:26,840 --> 00:15:29,035
- Johnny...
- Yes, okay.
177
00:15:31,840 --> 00:15:36,038
It's just not fair.
I wanted to be with the kids.
178
00:15:36,600 --> 00:15:38,397
- And then...
- So did I.
179
00:15:38,600 --> 00:15:42,388
- Why does she spoil it, then?
- Because she's jealous.
180
00:15:43,160 --> 00:15:44,718
She left me.
181
00:15:44,920 --> 00:15:47,434
But you're the one
who's happy.
182
00:15:50,080 --> 00:15:52,878
Shall we sell the house
on the island?
183
00:15:53,080 --> 00:15:55,036
Or just leave it to Mette?
184
00:15:55,240 --> 00:15:58,038
I also have a little place
in Provence.
185
00:15:58,360 --> 00:16:02,672
It sounds fancy, but it's not.
Do you want to keep that?
186
00:16:04,200 --> 00:16:06,714
Mr Johnny Olsen,
are you proposing?
187
00:16:13,160 --> 00:16:15,037
I guess so.
188
00:16:39,880 --> 00:16:43,475
I've got Casper. No police.
Wait for instructions.
189
00:16:49,120 --> 00:16:51,120
Good morning, everybody.
190
00:16:51,120 --> 00:16:52,600
Briefing, Svendborg
07.57, Monday August 14
191
00:16:52,600 --> 00:16:54,795
Casper's now been missing
for 24 hours
192
00:16:55,000 --> 00:16:57,833
so the chances
of finding him alive are...
193
00:16:58,800 --> 00:17:01,268
Forensics worked hard
last night.
194
00:17:01,480 --> 00:17:04,597
We've found traces of the car
on Casper's bike.
195
00:17:04,800 --> 00:17:06,677
And it is one of these.
196
00:17:06,880 --> 00:17:09,519
A Nissan Pathfinder.
197
00:17:12,160 --> 00:17:15,914
This one. 22 of these cars
have been sold in Denmark.
198
00:17:16,120 --> 00:17:18,554
Five of them
on the island of Funen.
199
00:17:18,760 --> 00:17:22,230
- Any of them reported stolen?
- No.
200
00:17:23,320 --> 00:17:26,596
Did the witness notice
the type of numberplate?
201
00:17:26,800 --> 00:17:27,915
No...
202
00:17:28,520 --> 00:17:32,718
- So is it Danish?
- Yes. She saw a DK sticker.
203
00:17:34,120 --> 00:17:37,078
Ingrid Dahl speaking.
Yes. Good morning.
204
00:17:37,280 --> 00:17:39,191
Look, here's the list...
205
00:17:39,400 --> 00:17:44,315
We've got an email with a photo
of Casper holding today's paper.
206
00:17:44,520 --> 00:17:47,671
It also says
not to contact the police.
207
00:17:47,880 --> 00:17:50,758
It's good you did anyway.
Just a moment.
208
00:17:50,960 --> 00:17:52,188
Listen.
209
00:17:52,400 --> 00:17:56,154
The family got an email.
It turns out to be blackmail.
210
00:17:56,360 --> 00:17:58,715
Can he send it to us
undetected?
211
00:17:58,920 --> 00:18:00,638
Yes. No problem.
212
00:18:02,280 --> 00:18:04,396
You click on
"Forward mail".
213
00:18:05,120 --> 00:18:07,839
Mail it to Gaby,
G-A-B-Y...
214
00:18:08,040 --> 00:18:11,476
Gaby at Unit One. Dk.
215
00:18:29,560 --> 00:18:32,597
Great, Morten.
My colleague wants you.
216
00:18:35,320 --> 00:18:37,914
Hello, Morten.
Thomas LaCour here.
217
00:18:38,120 --> 00:18:41,749
Get into the menu
and find "Reply".
218
00:18:43,640 --> 00:18:45,870
Have you found it?
Good.
219
00:18:46,280 --> 00:18:49,829
Then you write
"Send instructions at once."
220
00:18:54,800 --> 00:18:56,791
And then press "Send".
221
00:18:57,000 --> 00:18:58,956
What's happening now?
222
00:19:00,440 --> 00:19:03,398
- I'm getting an email.
- There's a reply.
223
00:19:03,600 --> 00:19:04,874
Open it.
224
00:19:07,160 --> 00:19:08,832
What does it say?
225
00:19:09,200 --> 00:19:11,714
The message
couldn't be delivered.
226
00:19:11,920 --> 00:19:15,310
- It doesn't exist.
- He'd be an amateur if it did.
227
00:19:15,520 --> 00:19:19,399
Are you sure that no one
can see I forwarded it?
228
00:19:19,600 --> 00:19:23,388
Just take it easy.
We'll be with you very soon.
229
00:19:25,200 --> 00:19:29,876
- I'll call the IT division.
- Let's try to hack in.
230
00:19:30,840 --> 00:19:34,833
- Shall I keep tracing the car?
- Yes. You do that.
231
00:19:35,400 --> 00:19:37,470
This is Gaby from Unit One.
232
00:19:38,600 --> 00:19:40,556
We need some assistance.
233
00:19:42,200 --> 00:19:44,031
Yes.
234
00:19:44,240 --> 00:19:47,630
Ingrid, what's going on
inside this man's head?
235
00:20:05,080 --> 00:20:09,471
- Baby, come here.
- No. I'm going to take a nap.
236
00:20:09,680 --> 00:20:11,716
Nothing's happened to him.
237
00:20:12,480 --> 00:20:13,595
What?
238
00:20:15,360 --> 00:20:17,510
It's just a stupid kidnapper.
239
00:20:21,600 --> 00:20:23,556
Casper...
240
00:20:24,560 --> 00:20:29,076
- What do they want?
- I'm not sure. Money, I guess.
241
00:20:29,280 --> 00:20:31,396
We'll get the money.
242
00:20:31,600 --> 00:20:33,989
The police are on their way.
243
00:20:34,520 --> 00:20:35,748
Police?
244
00:20:41,120 --> 00:20:43,998
You called the police
without asking me?
245
00:20:44,440 --> 00:20:47,910
- Are you insane?
- They said it was good I called.
246
00:20:48,120 --> 00:20:50,554
I don't care what they said.
247
00:20:51,600 --> 00:20:54,194
We're talking about
my son's life.
248
00:20:54,400 --> 00:20:56,789
- You never loved him.
- Lene...
249
00:20:57,200 --> 00:20:58,599
Get lost!
250
00:21:03,200 --> 00:21:05,794
No... Please stay.
251
00:21:17,960 --> 00:21:21,589
Abductee's home
08.40, Monday August 14
252
00:21:34,920 --> 00:21:37,229
Is it Johnny's private plane?
253
00:21:37,440 --> 00:21:38,509
What?
254
00:21:38,720 --> 00:21:40,711
The plane you arrived in.
255
00:21:41,520 --> 00:21:43,988
No. He rented it.
256
00:21:44,360 --> 00:21:49,070
- But I thought he was rich.
- No. And thank God for that.
257
00:21:52,920 --> 00:21:55,753
That would have been
so terrible?
258
00:21:57,400 --> 00:21:59,550
The IT division's ready now.
259
00:22:07,880 --> 00:22:11,395
- When was it taken?
- Early morning, today's paper.
260
00:22:11,600 --> 00:22:13,238
A few hours ago.
261
00:22:13,640 --> 00:22:17,633
Let's see if we can trace him.
If not, we'll negotiate.
262
00:22:17,840 --> 00:22:21,628
- I'll keep my men on stand-by.
- And a child psychologist.
263
00:22:33,880 --> 00:22:37,077
- What's your password?
- Casper.
264
00:22:38,800 --> 00:22:40,552
- We're ready.
- Okay.
265
00:22:59,600 --> 00:23:03,115
- Hello. Are you Lone Duus?
- Yes.
266
00:23:03,320 --> 00:23:06,915
I'm Fischer, Unit One.
Do you have a moment?
267
00:23:07,120 --> 00:23:08,075
Yes.
268
00:23:08,280 --> 00:23:11,158
- Is this your car?
- Yes.
269
00:23:13,480 --> 00:23:15,710
Did you lend it out recently?
270
00:23:15,920 --> 00:23:18,832
- No, we've been to Bornholm.
- Sounds great.
271
00:23:19,800 --> 00:23:23,395
- Got the ferry ticket?
- Yes. Sure.
272
00:23:23,600 --> 00:23:26,398
- We were lucky to get a ticket.
- Really?
273
00:23:26,600 --> 00:23:29,558
- I'm a last-minute person.
- Many of us are.
274
00:23:29,760 --> 00:23:32,149
So no kindergarten
for them today.
275
00:23:32,360 --> 00:23:34,430
- Have you got the ticket?
- No.
276
00:23:34,640 --> 00:23:37,473
- I haven't got it either.
- Haven't you?
277
00:23:40,320 --> 00:23:42,197
Thanks. No, it's okay.
278
00:23:42,400 --> 00:23:44,038
Have a nice day.
279
00:23:45,680 --> 00:23:48,240
- Here it is.
- It's okay.
280
00:23:51,800 --> 00:23:53,358
Hi, baby.
281
00:23:56,280 --> 00:24:00,353
Both good and bad. He's been
kidnapped, but he's alive.
282
00:24:01,680 --> 00:24:05,389
If the idiot used his own car,
we'll catch him soon.
283
00:24:05,600 --> 00:24:08,637
Yes, I promise.
As soon as I know anything.
284
00:24:08,840 --> 00:24:09,955
Yes...
285
00:24:10,320 --> 00:24:13,949
Okay, good.
Kiss Victor from me. Bye.
286
00:24:21,840 --> 00:24:23,398
It's him again.
287
00:24:28,560 --> 00:24:31,393
Transfer 500,000 kroner
to overseas account.
288
00:24:31,600 --> 00:24:33,079
Number to come.
289
00:24:34,200 --> 00:24:37,431
I'm trying to trace it.
I think it's...
290
00:24:40,560 --> 00:24:41,515
Yes.
291
00:24:43,040 --> 00:24:46,157
We need a log-in list
from the server sol. Dk.
292
00:24:46,760 --> 00:24:48,716
Sol. Dk...
293
00:24:51,520 --> 00:24:54,159
- Send it on to the office.
- Yes.
294
00:24:55,200 --> 00:24:57,714
Thomas LaCour from Unit One.
295
00:25:04,640 --> 00:25:06,596
We're receiving something.
296
00:25:11,800 --> 00:25:14,439
He wants money
before we get Casper.
297
00:25:14,640 --> 00:25:16,631
Does he think we're idiots?
298
00:25:16,840 --> 00:25:18,398
Okay, got it.
299
00:25:18,600 --> 00:25:21,558
We're trying to find
the provider number.
300
00:25:22,440 --> 00:25:25,398
I need to use
the right search criteria.
301
00:25:38,160 --> 00:25:41,152
- Got it.
- Okay, the number is...
302
00:25:41,680 --> 00:25:47,152
194.192.151.9.
303
00:25:48,160 --> 00:25:51,869
The time was 09.16.
Did you get that?
304
00:26:03,800 --> 00:26:07,395
Username is Henrik S�rensen.
305
00:26:08,240 --> 00:26:09,753
Of PC Net Inc.
306
00:26:11,360 --> 00:26:15,353
33 Lerches Street.
Thank you. Great.
307
00:26:22,440 --> 00:26:24,271
- Yes.
- It's Gaby.
308
00:26:24,480 --> 00:26:26,152
He's Henrik S�rensen.
309
00:26:29,560 --> 00:26:32,028
- Hi, IP.
- Yes, Fischer, it's me.
310
00:26:32,480 --> 00:26:35,472
- 33 Lerches Street.
- Okay.
311
00:26:35,680 --> 00:26:38,240
- I'll find it.
- And wait for us.
312
00:26:38,440 --> 00:26:40,635
Yes, I'll wait for you.
313
00:28:26,680 --> 00:28:30,195
How hard can it be?
I just need an account number.
314
00:28:34,240 --> 00:28:37,994
We're doing a lot of work
overseas.
315
00:28:38,200 --> 00:28:40,270
I don't care what it is.
316
00:28:41,720 --> 00:28:43,517
Just a moment...
317
00:28:52,160 --> 00:28:54,674
Yes.
Things are happening again.
318
00:29:13,840 --> 00:29:15,876
Police! Stay where you are.
319
00:29:18,240 --> 00:29:19,878
Where's Casper?
320
00:29:21,080 --> 00:29:25,358
I haven't got him, I swear.
It was just a joke.
321
00:29:25,560 --> 00:29:29,473
Just a joke?
Do you think this is funny?
322
00:29:30,120 --> 00:29:34,238
Is anybody laughing over here?
Do you see someone laughing?
323
00:29:34,440 --> 00:29:37,318
Anybody laughing over here?
Do you see?
324
00:29:37,520 --> 00:29:40,478
Don't think so.
Get him out of here.
325
00:29:40,680 --> 00:29:42,989
Check everything.
Everything.
326
00:29:43,200 --> 00:29:46,636
- Can't you stop that?
- No. Look at it again.
327
00:29:50,160 --> 00:29:51,798
Now look at this.
328
00:29:54,360 --> 00:29:57,716
You change the background
and look what happens.
329
00:29:58,000 --> 00:30:00,275
And see what happens now.
330
00:30:01,000 --> 00:30:03,036
Same photograph.
331
00:30:05,360 --> 00:30:08,716
You change the background
and add the newspaper.
332
00:30:10,000 --> 00:30:11,956
- That's it.
- It's all fake.
333
00:30:12,160 --> 00:30:13,149
Yes.
334
00:30:39,800 --> 00:30:41,631
Ingrid Dahl, Unit One.
335
00:30:42,160 --> 00:30:45,994
Morten. Come in.
The others are in here.
336
00:30:54,200 --> 00:30:56,714
- Where's Casper?
- He wasn't there.
337
00:30:57,160 --> 00:30:59,549
- Where is he?
- Not with that guy.
338
00:30:59,760 --> 00:31:02,797
- What about the photo?
- Tampered with.
339
00:31:03,000 --> 00:31:05,434
Some psycho
trying to make a buck.
340
00:31:05,640 --> 00:31:08,552
Listen, he was holding
today's newspaper.
341
00:31:08,760 --> 00:31:11,957
Can't you hear her?
They've been manipulated.
342
00:31:16,160 --> 00:31:18,276
You don't think he's...
343
00:31:18,480 --> 00:31:19,993
We don't know.
344
00:31:20,200 --> 00:31:22,919
We'll continue
doing all we can.
345
00:31:24,240 --> 00:31:25,195
Yes.
346
00:31:29,120 --> 00:31:32,510
- We have to inform Philip soon.
- No.
347
00:31:32,720 --> 00:31:35,917
You know him.
It will be worse if we wait.
348
00:31:36,160 --> 00:31:37,639
Who's Philip?
349
00:31:38,600 --> 00:31:41,068
Why do you always interfere?
350
00:31:41,720 --> 00:31:44,712
Casper's real father
lives in England.
351
00:31:44,920 --> 00:31:47,115
I haven't seen him for years.
352
00:31:47,320 --> 00:31:49,754
- Was Casper born in England?
- Yes.
353
00:31:50,520 --> 00:31:52,431
Is he a British citizen?
354
00:31:53,960 --> 00:31:55,916
You should inform him.
355
00:31:56,120 --> 00:32:00,318
No. I don't want him here.
I'm going upstairs.
356
00:32:01,080 --> 00:32:04,117
Lene!
Lene, listen for a second!
357
00:32:08,480 --> 00:32:11,790
She hasn't slept or eaten
since yesterday.
358
00:32:14,600 --> 00:32:18,513
Philip... can be
a real pain in the arse.
359
00:32:19,960 --> 00:32:22,952
But if you think
he should know...
360
00:32:23,680 --> 00:32:26,877
We can take care of that.
Give me his address.
361
00:32:35,600 --> 00:32:38,114
London
13.15, Monday August 14
362
00:32:53,000 --> 00:32:55,514
- Ulf Thomsen speaking.
- It's Ingrid.
363
00:32:55,720 --> 00:32:57,756
- Have you found the boy?
- No.
364
00:32:57,960 --> 00:33:01,430
- 36 hours. It's critical.
- I'm aware of that.
365
00:33:02,160 --> 00:33:04,151
Casper's a British citizen.
366
00:33:04,360 --> 00:33:07,716
They divorced four years ago.
We should inform him.
367
00:33:07,920 --> 00:33:11,708
- Yes, of course.
- Personally. As you're there...
368
00:33:12,520 --> 00:33:14,397
Yes. Certainly.
369
00:33:14,640 --> 00:33:18,758
- What's his name?
- Philip Halland of Stratford.
370
00:33:18,960 --> 00:33:22,396
Philip Halland.
How do you spell the last part?
371
00:33:22,600 --> 00:33:25,717
Stratford.
S-T-R-A-T... Shakespeare!
372
00:33:25,920 --> 00:33:27,876
That Stratford. Okay.
373
00:33:28,360 --> 00:33:31,636
I'll leave immediately.
Anything else?
374
00:33:33,000 --> 00:33:36,913
- An hour ago I was optimistic.
- Just keep going.
375
00:33:37,120 --> 00:33:39,839
- I'll call you.
- Bye.
376
00:33:44,680 --> 00:33:47,035
- I have to go.
- I heard.
377
00:33:47,240 --> 00:33:49,549
- It's the boy's father.
- Of course.
378
00:33:49,760 --> 00:33:51,352
I'll be back soon.
379
00:33:51,560 --> 00:33:55,473
You said that yesterday.
I was at the pub till it closed.
380
00:33:55,680 --> 00:33:57,875
You know police get-togethers.
381
00:33:58,080 --> 00:34:01,789
I'm looking forward to tonight
at Troy's place.
382
00:34:02,000 --> 00:34:03,513
I'm not going.
383
00:34:03,720 --> 00:34:07,190
What? But you know Troy.
You and IP have met him.
384
00:34:07,400 --> 00:34:09,356
What will his wife think?
385
00:34:10,240 --> 00:34:13,118
We'll pretend
we met accidentally.
386
00:34:15,160 --> 00:34:18,948
- But I can't say no now.
- Just get out of here.
387
00:34:22,320 --> 00:34:24,993
I'll go out
and spend a lot of money.
388
00:34:32,480 --> 00:34:34,436
I'm so happy you came.
389
00:34:40,840 --> 00:34:42,876
- Well, bye.
- Bye.
390
00:35:19,200 --> 00:35:21,156
Troense Bakery
391
00:35:28,800 --> 00:35:33,032
IP, it's me. Get everybody here.
I think I've found the car.
392
00:35:33,920 --> 00:35:37,230
I'm standing under the bridge.
Close to Funen.
393
00:35:37,440 --> 00:35:41,228
The owner of the car
is called Bo G�rdmand.
394
00:35:41,640 --> 00:35:45,519
Understood. I won't touch
anything before you get here.
395
00:35:46,000 --> 00:35:48,389
I won't. I promise you.
Bye.
396
00:36:28,640 --> 00:36:29,789
Fuck!
397
00:36:42,560 --> 00:36:45,472
You have a flat tyre?
Two flat tyres?
398
00:36:46,040 --> 00:36:48,395
Can I talk to you for a moment?
399
00:37:21,240 --> 00:37:24,471
The time is 14.25.
And you're under arrest.
400
00:37:25,240 --> 00:37:27,310
- For what?
- Right, for what?
401
00:37:27,840 --> 00:37:30,308
- Yes?
- I'm sure you know.
402
00:37:35,600 --> 00:37:37,033
For what?
403
00:37:41,240 --> 00:37:43,231
Would you mind answering?
404
00:37:43,760 --> 00:37:46,433
I'd shut up
if I were you, okay?
405
00:37:58,040 --> 00:37:59,632
Number 4.
406
00:38:00,200 --> 00:38:02,191
Are you absolutely sure?
407
00:38:06,440 --> 00:38:09,398
There's no trace of the boy
in his house.
408
00:38:15,560 --> 00:38:17,357
Thanks for your help.
409
00:38:20,560 --> 00:38:22,312
Bo, please sit down.
410
00:38:27,800 --> 00:38:30,360
It was Bo's car
that hit Casper's bike.
411
00:38:30,560 --> 00:38:32,710
And Casper's been
in the car.
412
00:38:32,920 --> 00:38:36,037
We've got fingerprints,
the vomit and so on.
413
00:38:36,240 --> 00:38:39,357
But there's no trace
of Casper in the house.
414
00:38:39,560 --> 00:38:42,916
We've got enough evidence
for a kidnapping
415
00:38:43,120 --> 00:38:45,588
but what has he done
with Casper?
416
00:38:46,280 --> 00:38:48,191
Let's get started.
417
00:38:50,160 --> 00:38:51,752
It's August 14.
418
00:38:51,960 --> 00:38:54,872
It's 16.07.
Interrogation of Bo G�rdmand,
419
00:38:55,080 --> 00:38:58,277
charged with the kidnapping
of Casper Halland.
420
00:38:58,480 --> 00:39:00,789
DI Fischer
and LaCour present.
421
00:39:01,000 --> 00:39:03,673
You have the right
to remain silent.
422
00:39:04,600 --> 00:39:06,477
Bo, you're an actor.
423
00:39:07,160 --> 00:39:09,151
Where do you work now?
424
00:39:13,400 --> 00:39:15,914
You've done
kids' theatre, right?
425
00:39:18,600 --> 00:39:20,556
That sounds interesting.
426
00:39:22,160 --> 00:39:25,914
Children are the best audience,
don't you think?
427
00:39:29,240 --> 00:39:32,869
We need to find a little boy.
Where's Casper?
428
00:39:34,680 --> 00:39:37,513
- I haven't done anything.
- Is that so?
429
00:39:38,520 --> 00:39:41,273
You were seen
driving away with Casper
430
00:39:41,480 --> 00:39:43,755
and we have plenty of evidence.
431
00:39:43,960 --> 00:39:45,393
Where is he?
432
00:39:48,320 --> 00:39:51,198
I'm invoking my right
to remain silent.
433
00:39:51,400 --> 00:39:54,597
Is that because
of what you did to him?
434
00:39:55,440 --> 00:39:57,715
I'm invoking my right...
435
00:39:57,920 --> 00:40:00,434
- That's great.
- You know your lines.
436
00:40:00,800 --> 00:40:03,951
I'm invoking my right
to remain silent.
437
00:40:04,160 --> 00:40:06,230
Okay, we got that.
438
00:40:07,560 --> 00:40:10,438
The time is 16.10.
We're taking a break.
439
00:40:11,800 --> 00:40:14,872
Little children...
That's not very popular.
440
00:40:15,080 --> 00:40:16,911
They know that inside.
441
00:40:17,120 --> 00:40:20,032
We could help
if you tell us where he is.
442
00:40:20,240 --> 00:40:21,639
Think about it.
443
00:40:33,280 --> 00:40:36,590
Stratford-upon-Avon
17.05, Monday August 14
444
00:43:38,200 --> 00:43:41,829
- Philip's got him. In Stratford?
- Yes.
445
00:43:42,040 --> 00:43:43,393
Thank God!
446
00:43:43,600 --> 00:43:46,319
I've been having
terrible thoughts.
447
00:43:47,160 --> 00:43:50,948
- When did he call?
- My boss went to Stratford.
448
00:43:51,160 --> 00:43:53,594
- He saw Casper?
- Yes.
449
00:43:54,160 --> 00:43:57,152
- When are they coming back?
- He can't do that.
450
00:43:57,360 --> 00:43:59,715
He's seen
the Danish authorities.
451
00:43:59,920 --> 00:44:02,912
British law says
your ex has a good case.
452
00:44:03,120 --> 00:44:06,157
Of course our authorities
will support you.
453
00:44:06,360 --> 00:44:09,716
- But if it goes to court...
- Yes?
454
00:44:10,480 --> 00:44:12,789
It will take years.
455
00:44:13,000 --> 00:44:14,194
Years?
456
00:44:19,200 --> 00:44:22,158
- Philip's got Casper.
- Oh, no!
457
00:44:22,680 --> 00:44:24,432
It will take years.
458
00:44:24,640 --> 00:44:26,995
Why did you run away
with Casper?
459
00:44:27,600 --> 00:44:31,036
- That doesn't matter.
- I'd still like to know.
460
00:44:32,160 --> 00:44:33,878
Tell her.
461
00:44:35,320 --> 00:44:38,198
He beat her up.
That's why she ran away.
462
00:44:41,360 --> 00:44:44,158
Resuming interrogation
of Bo G�rmand.
463
00:44:44,360 --> 00:44:45,952
Please sit down.
464
00:44:46,160 --> 00:44:49,914
- I've still got nothing to say.
- But we do.
465
00:44:50,440 --> 00:44:53,989
We've found Casper.
And he's all right.
466
00:44:54,200 --> 00:44:57,988
You know, Bo,
maybe Halland has a good case,
467
00:44:58,200 --> 00:45:00,634
but you're in a shitty position.
468
00:45:00,840 --> 00:45:02,592
Didn't he tell you?
469
00:45:02,800 --> 00:45:05,633
Do you think it's okay
to kidnap a boy?
470
00:45:05,840 --> 00:45:09,037
- Do you know the pilot?
- How do you know Halland?
471
00:45:09,240 --> 00:45:11,629
Hello! Anybody in there?
Come on.
472
00:45:11,840 --> 00:45:13,478
- Stratford.
- Sorry?
473
00:45:13,680 --> 00:45:15,477
Stratford.
474
00:45:16,000 --> 00:45:19,310
I did a course there.
I met him down the pub.
475
00:45:19,520 --> 00:45:22,717
His wife was a bitch
who ran away with the boy.
476
00:45:22,920 --> 00:45:25,115
- He realised I was Danish.
- And?
477
00:45:25,320 --> 00:45:28,039
- You two dads got together?
- What?
478
00:45:28,240 --> 00:45:31,152
- Did he pay you to help him?
- No.
479
00:45:31,520 --> 00:45:34,637
No? You're driving
a big, expensive car.
480
00:45:35,640 --> 00:45:38,757
You're on benefits.
Something's wrong.
481
00:45:41,240 --> 00:45:44,994
And recently 600,000 kroner
was put into your account.
482
00:45:45,200 --> 00:45:48,272
That's money for a job
in London, smart-arse.
483
00:45:48,480 --> 00:45:50,357
Don't be stupid now.
484
00:45:50,560 --> 00:45:53,154
We've already traced it
back to Halland.
485
00:45:53,360 --> 00:45:57,478
The prosecutor will love that.
Kidnapping for personal gain
486
00:45:57,680 --> 00:45:59,989
can get you up to twelve years.
487
00:46:02,000 --> 00:46:05,117
- It's not all mine.
- Sharing with the pilot?
488
00:46:06,520 --> 00:46:08,511
- Yes.
- Does he have a name?
489
00:46:09,000 --> 00:46:11,958
Or would you like
to take the fall alone?
490
00:46:12,200 --> 00:46:14,998
- Preben Larsen.
- We'll bring him in.
491
00:46:18,880 --> 00:46:21,633
- What did Lene say?
- What do you think?
492
00:46:21,840 --> 00:46:24,991
- She won't see him for years.
- Sorry for asking.
493
00:46:25,200 --> 00:46:28,272
I'll go to the hotel
and finish the report.
494
00:46:28,880 --> 00:46:31,235
There's nothing more to do.
495
00:46:31,440 --> 00:46:32,668
No.
496
00:46:32,880 --> 00:46:36,555
- Thanks for the good work.
- We're saying thanks.
497
00:46:36,760 --> 00:46:39,991
It can't be right
that we can do nothing.
498
00:46:40,200 --> 00:46:42,760
Maybe so,
but that's the way it is.
499
00:46:46,520 --> 00:46:47,475
Bye.
500
00:47:11,920 --> 00:47:12,875
Hi.
501
00:47:14,480 --> 00:47:15,435
Hi.
502
00:47:15,640 --> 00:47:18,074
They told me
you were on your way.
503
00:47:19,120 --> 00:47:23,989
- I thought you were in London.
- It was cancelled. Lise is sick.
504
00:47:24,200 --> 00:47:26,555
I can't find the bottle opener.
505
00:47:31,280 --> 00:47:33,748
She just had a virus.
506
00:47:35,120 --> 00:47:37,270
I've made us supper.
507
00:47:37,480 --> 00:47:41,553
It seems you've eaten nothing
but sausages for two weeks.
508
00:47:41,760 --> 00:47:44,672
And a pizza once in a while.
509
00:47:48,240 --> 00:47:51,118
How would you feel
if I moved back home?
510
00:47:53,760 --> 00:47:56,320
Your name is still on the door.
511
00:47:56,520 --> 00:48:01,196
- I asked you how you'd feel.
- Do you really mean it?
512
00:48:02,360 --> 00:48:04,316
I mean it.
513
00:48:22,200 --> 00:48:24,794
But there's nothing we can do.
514
00:48:26,760 --> 00:48:28,478
Nobody understands.
515
00:48:28,680 --> 00:48:32,593
All we can do is find the pilot
and then that's it.
516
00:48:34,600 --> 00:48:37,433
Yes, it's really terrible.
517
00:48:38,600 --> 00:48:40,158
Is he asleep?
518
00:48:40,600 --> 00:48:43,831
I'm off to bed now.
I'm leaving early tomorrow.
519
00:48:44,760 --> 00:48:46,318
I miss you too.
520
00:48:46,520 --> 00:48:48,078
See you. Bye.
521
00:48:51,360 --> 00:48:53,476
- Want to go out?
- What's up?
522
00:48:53,680 --> 00:48:56,717
- She doesn't understand.
- Neither do I.
523
00:48:57,640 --> 00:49:00,677
Any beer left?
Any of that special brew?
524
00:49:00,880 --> 00:49:02,836
I don't know.
525
00:49:06,080 --> 00:49:07,957
Come on, let's go out.
526
00:49:08,160 --> 00:49:09,878
I just have to...
527
00:49:14,840 --> 00:49:16,796
- Let's go.
- Yes.
528
00:49:19,240 --> 00:49:21,196
- Hi, there.
- Hello.
529
00:49:21,960 --> 00:49:25,714
- Want to come for a beer?
- No, thanks, I'm too tired.
530
00:49:28,000 --> 00:49:29,115
Hi.
531
00:49:30,080 --> 00:49:32,640
Are we ready?
Sure you won't come?
532
00:49:33,880 --> 00:49:35,836
I don't know.
533
00:49:36,240 --> 00:49:40,438
- Do you want to go out?
- No. I'd rather stay here.
534
00:49:41,840 --> 00:49:43,956
- Some party!
- Okay. Bye.
535
00:49:54,240 --> 00:49:56,196
I've missed you so much.
536
00:50:01,760 --> 00:50:05,639
So there was a happy ending.
I mean, for the boy.
537
00:50:05,920 --> 00:50:08,354
Thank God
nothing happened to him.
538
00:50:08,560 --> 00:50:12,314
- Nothing happened?
- He's with his dad in Stratford.
539
00:50:12,520 --> 00:50:15,478
Nice place.
I've been there many times.
540
00:50:17,160 --> 00:50:20,709
Sorry, are you stupid or what?
541
00:50:20,920 --> 00:50:21,875
What?
542
00:50:22,080 --> 00:50:24,799
How do you think
his mother feels?
543
00:50:25,000 --> 00:50:27,719
But didn't she run away
with him too?
544
00:50:28,600 --> 00:50:31,194
Yes.
And why did she do that?
545
00:50:31,400 --> 00:50:34,039
Because he beat her up.
Is that okay?
546
00:50:34,240 --> 00:50:35,753
And the boy?
547
00:50:35,960 --> 00:50:39,032
How do you think it feels
to be kidnapped,
548
00:50:39,240 --> 00:50:41,754
doped and put on a plane
549
00:50:41,960 --> 00:50:46,238
and taken to a strange country
to a man you don't know?
550
00:50:46,440 --> 00:50:48,158
How would you feel?
551
00:50:48,760 --> 00:50:51,957
Listen, Gaby, of course
he has to see his mum.
552
00:50:52,200 --> 00:50:56,512
- But British law says...
- And Danish law is different.
553
00:50:56,720 --> 00:50:59,678
The father wouldn't
stand a chance here.
554
00:50:59,880 --> 00:51:03,270
If it was the mother,
would you still freak out?
555
00:51:03,480 --> 00:51:05,596
Why don't you shut up?
556
00:51:13,600 --> 00:51:18,196
Stratford-upon-Avon
07.30, Tuesday August 15
557
00:51:33,200 --> 00:51:34,599
Thank you.
558
00:52:05,080 --> 00:52:06,479
Hi, Casper!
559
00:52:16,760 --> 00:52:18,352
Johnny Olsen?
560
00:52:18,560 --> 00:52:21,358
Your mum sends her love.
561
00:52:40,720 --> 00:52:43,996
- What's going on here?
- I don't really know.
562
00:52:44,200 --> 00:52:48,318
We were having some beers,
and a friend of the family came
563
00:52:48,520 --> 00:52:50,670
and said he'd collect Casper.
564
00:52:57,000 --> 00:52:58,399
And?
565
00:52:58,760 --> 00:53:01,399
We advised him not to do it.
566
00:53:01,880 --> 00:53:03,598
Of course you did.
567
00:53:07,400 --> 00:53:08,913
And then what?
568
00:53:09,120 --> 00:53:12,430
He called five minutes ago.
He's arriving now.
569
00:54:06,600 --> 00:54:09,478
Johnny Olsen,
a friend of the family?
570
00:54:09,680 --> 00:54:10,829
Yes.
571
00:54:15,600 --> 00:54:18,797
- It's damned illegal.
- Yes, it's a mess.
572
00:54:20,440 --> 00:54:22,078
What shall we do?
573
00:54:31,680 --> 00:54:33,636
I was never here.
574
00:54:47,600 --> 00:54:49,272
Neither was I.
575
00:55:06,760 --> 00:55:09,513
It wasn't exactly by the book.
576
00:55:11,200 --> 00:55:13,316
What kind of plane is it?
577
00:55:19,040 --> 00:55:22,396
I mean...
it was to help the boy, right?
578
00:55:23,600 --> 00:55:25,556
It's a cool little plane.
579
00:56:14,640 --> 00:56:25,710
Bo G�rdmand and the pilot
Preben Larsen were each sentenced
to three years in prison.
The British Police are still investigating
the case of the unknown aeroplane
that returned Casper to Denmark.42393
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.