All language subtitles for Red Dog 2011

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,792 --> 00:00:48,202 Hey 2 00:01:45,476 --> 00:01:47,216 Bring him in. Bring him in. 3 00:01:47,395 --> 00:01:49,636 Through here. Just get him in. 4 00:01:49,814 --> 00:01:51,395 Todo Bien 5 00:01:55,027 --> 00:01:56,767 OK, sit down. OK, OK 6 00:01:56,946 --> 00:01:59,813 Hold his head! You have to keep his bloody head still! 7 00:01:59,990 --> 00:02:01,446 Hey, hey! Hey, hey, you! 8 00:02:01,617 --> 00:02:03,949 We've gotta get a clean 9 00:02:10,334 --> 00:02:13,872 No .. Yeah, no worries 10 00:02:16,674 --> 00:02:18,130 What is his beef, 11 00:02:18,300 --> 00:02:22,669 Doesn't matter I can't do it anwyay. 12 00:02:22,847 --> 00:02:25,463 I can't shoot a mate. 13 00:02:34,150 --> 00:02:35,515 What can I get you, mate? 14 00:02:35,693 --> 00:02:39,026 Just a beer thanks. 15 00:02:41,991 --> 00:02:43,947 So, what's wrong with the dog? 16 00:02:44,118 --> 00:02:47,030 Baited strychnine. 17 00:02:48,622 --> 00:02:51,659 Why would anyone 'want to poison a dog? 18 00:02:51,834 --> 00:02:55,292 Maybe someone set it out for the roos or the dingoes 19 00:02:55,463 --> 00:02:57,328 or someone just doesn't like dogs, you know? 20 00:02:57,506 --> 00:03:01,670 There are people, sick people. 21 00:03:01,844 --> 00:03:03,209 Sorry. 22 00:03:03,387 --> 00:03:04,888 Are you his master? 23 00:03:05,055 --> 00:03:09,424 No, no. He has no master. Well, not now. 24 00:03:09,602 --> 00:03:11,433 That s not just any dog In there, you know? 25 00:03:11,604 --> 00:03:13,435 No? No, no 26 00:03:13,606 --> 00:03:15,562 No, no, he's a famous dog. 27 00:03:15,733 --> 00:03:18,099 He's probably the most famous dog in all Australia. 28 00:03:20,196 --> 00:03:22,152 Red Dog. 29 00:03:22,323 --> 00:03:24,609 Yeah, the one that warned those people about that fire. 30 00:03:24,783 --> 00:03:25,989 No no, no. 31 00:03:27,036 --> 00:03:28,526 The one that saved that child. 32 00:03:28,704 --> 00:03:31,946 No, no, not him. Wrong dog. 33 00:03:32,124 --> 00:03:33,830 Didn't he... No, no, no, no. 34 00:03:34,001 --> 00:03:36,287 Look, mate, you're looking at it all the wrong way 35 00:03:36,462 --> 00:03:39,920 It s, uh. It's not what he did. 36 00:03:40,090 --> 00:03:41,751 lt's who he was. 37 00:03:41,926 --> 00:03:43,507 Is, I mean. 38 00:03:43,677 --> 00:03:45,053 Red Dog? 39 00:03:45,221 --> 00:03:46,882 Yeah, yeah, exactly. Yeah. 40 00:03:47,056 --> 00:03:49,217 Vet's coming. 41 00:03:49,391 --> 00:03:51,052 Yeah? When? Soon. 42 00:03:51,227 --> 00:03:53,764 How's the poor thing doing? 43 00:04:04,823 --> 00:04:07,951 L'm sorry, mate Jack Collins, publican. 44 00:04:08,118 --> 00:04:09,779 Thomas Baker, trucker. 45 00:04:09,954 --> 00:04:12,036 Yeah, yeah. 46 00:04:12,206 --> 00:04:15,619 It was me that brought Red Dog to Dampier, me and Maureen, 47 00:04:15,793 --> 00:04:18,079 near on 10 years ago now, 48 00:04:18,254 --> 00:04:19,790 back in the mean old days 49 00:04:19,964 --> 00:04:25,880 when men were men and dogs were... dogs, 50 00:04:26,053 --> 00:04:28,965 rougher, hotter, 51 00:04:29,139 --> 00:04:32,051 brighter, redder. 52 00:04:35,354 --> 00:04:39,017 Why would anybody build a town out here? 53 00:04:39,191 --> 00:04:42,274 Why would anyone live in a town built out here? 54 00:04:42,444 --> 00:04:44,981 I know. Money. 55 00:04:45,155 --> 00:04:47,282 Yeah, I know that. 56 00:04:51,704 --> 00:04:53,786 What's that? What's what? 57 00:04:53,956 --> 00:04:56,322 On the road. 58 00:05:06,427 --> 00:05:08,213 It's a dog. 59 00:05:08,387 --> 00:05:11,299 I can see that. 60 00:05:11,473 --> 00:05:13,088 What's it doing out here? 61 00:05:24,361 --> 00:05:26,738 Hello, boy! 62 00:05:26,905 --> 00:05:29,396 Hey? Hello. 63 00:05:29,575 --> 00:05:34,069 Hello. Aren't you a pretty boy, hey? 64 00:05:34,246 --> 00:05:35,986 Hello. 65 00:05:36,165 --> 00:05:38,531 Are you lost? 66 00:05:38,709 --> 00:05:41,166 Do you need water? 67 00:05:49,511 --> 00:05:51,502 Cheeky bastard. 68 00:05:58,437 --> 00:06:00,393 Struth! 69 00:06:00,564 --> 00:06:02,304 Is that the dog? 70 00:06:02,483 --> 00:06:05,190 Well, it's certainly not me! Eugh! 71 00:06:05,361 --> 00:06:08,398 Lord what did that thing eat? 72 00:06:08,572 --> 00:06:12,030 Stop the car I can't breathe! 73 00:06:21,877 --> 00:06:24,209 This is like... 74 00:07:36,869 --> 00:07:39,281 Hey, Maureen, Maureen. Come and have a ook at this. 75 00:07:43,292 --> 00:07:44,657 That poor little bugger. 76 00:08:01,560 --> 00:08:03,516 G'day, Rick. He's out the back, mate. 77 00:08:03,687 --> 00:08:06,053 Thanks. Hey, Rick. 78 00:08:07,274 --> 00:08:09,560 That's the vet. 79 00:08:16,825 --> 00:08:18,361 Here you go, Vanno. 80 00:08:19,411 --> 00:08:21,527 Hey. Vanno, this is Tommy boy. 81 00:08:21,705 --> 00:08:23,787 I've just been telling him about Red Dog. 82 00:08:23,957 --> 00:08:26,994 Vanno here's one of his first mates from back in the days. 83 00:08:27,169 --> 00:08:28,830 Yes, 'the days'. 84 00:08:29,004 --> 00:08:30,505 Wild days? 85 00:08:30,672 --> 00:08:35,086 Very wild, very lonely. 86 00:08:36,762 --> 00:08:40,596 A dog of a certain type can do well in a lonely town. 87 00:08:40,766 --> 00:08:42,222 I know. 88 00:08:42,392 --> 00:08:46,931 I come from a small little Village in Italy - Abruzzi. 89 00:08:47,105 --> 00:08:48,891 Here we go. 90 00:08:50,526 --> 00:08:53,484 Yes, yes, you all bloat, 91 00:08:53,654 --> 00:08:56,145 but my little Village was beautiful. 92 00:08:56,323 --> 00:09:00,657 In spring, flowers are like Turkish carpet 93 00:09:00,828 --> 00:09:04,161 and the wine would make you see the Virgin. 94 00:09:04,331 --> 00:09:06,913 Why did you leave? 95 00:09:07,960 --> 00:09:11,248 Same as all these fools, money! 96 00:09:11,421 --> 00:09:13,127 We all follow the money. 97 00:09:13,298 --> 00:09:14,674 They come from everywhere. 98 00:09:14,842 --> 00:09:16,378 From all the countries, they come 99 00:09:16,552 --> 00:09:18,338 for the money, for the work. 100 00:09:18,512 --> 00:09:21,629 From Poland, New Zealand, 101 00:09:21,807 --> 00:09:23,172 Ireland, Greece, 102 00:09:23,350 --> 00:09:25,557 Latvia, America. 103 00:09:25,727 --> 00:09:27,263 Even Melbourne. 104 00:09:27,437 --> 00:09:30,099 Living together, eating together 105 00:09:30,274 --> 00:09:32,356 and crapping together. 106 00:09:32,526 --> 00:09:34,938 Money crackpot. 107 00:09:35,112 --> 00:09:38,445 They may look normal, but not normal. 108 00:09:38,615 --> 00:09:42,153 Sun has burned out their brains. 109 00:09:42,327 --> 00:09:45,535 See, I know sun in Italy, in Abruzzi, 110 00:09:45,706 --> 00:09:48,823 but I not know the sun until I come here. 111 00:09:49,001 --> 00:09:51,162 Very dangerous, this sun. 112 00:09:52,212 --> 00:09:55,249 I knew a man, Goran. Remember Goran? 113 00:10:00,637 --> 00:10:02,969 The sun, it kill him. 114 00:10:05,976 --> 00:10:09,184 And also Sam. Remember Sam-Man? 115 00:10:09,354 --> 00:10:12,972 He work in the sun for five hours without no hat. 116 00:10:13,150 --> 00:10:14,515 Fool! 117 00:10:14,693 --> 00:10:17,184 Afterward he spoke Chinese for two days. 118 00:10:22,534 --> 00:10:25,742 Before the sun, he know not a word of Chinese! 119 00:10:28,540 --> 00:10:32,749 Yes, it was crazy place when Red Dog arrive in Dampier. 120 00:10:41,178 --> 00:10:43,043 Men are no better than wild animals. 121 00:10:44,097 --> 00:10:47,260 They drink much and they... How do you say? 'Imbulge'. 122 00:10:47,434 --> 00:10:49,766 And their hair, it goes funny. 123 00:11:08,080 --> 00:11:10,571 If that thing could flap... 124 00:11:10,749 --> 00:11:12,364 ...it might just fly away. 125 00:11:21,009 --> 00:11:26,424 You two... be needing an ed-u-cation. 126 00:11:26,598 --> 00:11:27,633 A what? 127 00:11:27,808 --> 00:11:30,140 Arggh! 128 00:11:37,859 --> 00:11:39,770 Though not all imbulge. 129 00:11:39,945 --> 00:11:43,187 Some were quiet, educated, 130 00:11:43,365 --> 00:11:45,071 with dark, mysterious past. 131 00:11:48,912 --> 00:11:51,574 Some that never, ever laugh. 132 00:11:52,624 --> 00:11:56,082 In Abruzzi, no-one would fight over moustache. 133 00:11:57,129 --> 00:11:58,960 What do they fight over? 134 00:12:00,465 --> 00:12:03,081 Women! 135 00:12:05,762 --> 00:12:09,505 Abruzzi has the most beautiful women in Italy. 136 00:12:09,683 --> 00:12:14,097 Slender, with a wonderful breast, like a nut. 137 00:12:15,939 --> 00:12:17,304 Nuts? 138 00:12:17,482 --> 00:12:22,567 Yes! Big, beautiful nut! 139 00:12:22,738 --> 00:12:25,946 To come from a place with such beautiful women 140 00:12:26,116 --> 00:12:28,528 to a place with no women... 141 00:12:28,702 --> 00:12:31,614 I don't think you can understand such pain. 142 00:12:34,499 --> 00:12:40,335 In Abruzzi, the sky is very blue, 143 00:12:40,505 --> 00:12:42,211 like, 144 00:12:42,382 --> 00:12:44,338 ...like the sky of Abruzzi. 145 00:12:54,853 --> 00:12:57,094 ln Abruzzi, the sea... 146 00:13:07,532 --> 00:13:09,443 Barry Wright to main office, please. 147 00:13:09,618 --> 00:13:11,154 Barry Wright. 148 00:13:14,581 --> 00:13:17,869 We took a vote, and the shop steward agrees. 149 00:13:18,043 --> 00:13:19,908 If you don't stop talking about 'Bruzki'... 150 00:13:20,087 --> 00:13:22,248 Abruzzi! 151 00:13:22,422 --> 00:13:25,505 The Ski Patrol have permission to slit your throat. 152 00:13:28,303 --> 00:13:30,385 Sorry. 153 00:13:35,143 --> 00:13:37,259 Everyone's homesick. 154 00:13:39,272 --> 00:13:41,388 Not you? 155 00:13:43,944 --> 00:13:46,526 Need a home to be homesick, mate. 156 00:14:31,908 --> 00:14:33,489 You alone too, Mr Doggie? 157 00:14:35,453 --> 00:14:37,910 But you are happy, no? 158 00:14:40,041 --> 00:14:42,623 You have a gift, Mr Doggie. 159 00:14:44,171 --> 00:14:45,877 I do not. 160 00:14:53,597 --> 00:14:55,303 Have you ever heard of Abruzzi? 161 00:14:57,434 --> 00:15:00,096 Abruzzi has the best fishing in Italy... 162 00:15:06,318 --> 00:15:10,311 Bom, bom, bom, bom 163 00:15:13,074 --> 00:15:14,689 What can I say? 164 00:15:14,868 --> 00:15:17,359 He was an excellent listener 165 00:15:18,788 --> 00:15:20,824 He did not judge. 166 00:15:20,999 --> 00:15:23,991 A polite doggie, a very loyal doggie. 167 00:15:24,169 --> 00:15:25,534 Or so I thought. 168 00:15:41,228 --> 00:15:43,139 Betrayal! 169 00:15:43,313 --> 00:15:44,428 Hey! 170 00:15:50,695 --> 00:15:53,562 What are you doing? Nothing, 171 00:15:53,740 --> 00:15:56,322 Are you talking to my dog? Your dog? 172 00:15:56,493 --> 00:15:58,734 How is he your dog? I talk to him first. 173 00:15:58,912 --> 00:16:00,277 That doesn't make him your dog, mate. 174 00:16:00,455 --> 00:16:02,116 That just makes you weird. 175 00:16:02,290 --> 00:16:05,202 If I am weird then you are more weird. 176 00:16:05,377 --> 00:16:07,959 Not likely. I feed him steak! 177 00:16:08,129 --> 00:16:09,869 Well, what do you think I'm feeding him? Broccoli? 178 00:16:10,048 --> 00:16:11,584 Dog robber 179 00:16:13,093 --> 00:16:16,301 Todo Bien, then. Why don't we let him decide? 180 00:16:16,471 --> 00:16:19,713 Good. Let him decide! 181 00:16:19,891 --> 00:16:22,803 Whose doggie are you? 182 00:16:24,145 --> 00:16:26,727 Give us a kiss. 183 00:16:30,318 --> 00:16:32,058 Good boy! How you going? 184 00:16:32,237 --> 00:16:33,943 You're a good boy, Red Dog. 185 00:16:34,114 --> 00:16:37,197 You little Red Dog, aren't ya? Aren't ya a good boy? 186 00:16:37,367 --> 00:16:41,781 He was like that, a dog for everyone. 187 00:16:41,955 --> 00:16:43,866 Come here, boy! 188 00:16:44,040 --> 00:16:45,416 Come here, boy. 189 00:16:45,583 --> 00:16:46,959 Here, Red. Here. 190 00:16:47,127 --> 00:16:49,459 Good boy! Come here. 191 00:16:51,965 --> 00:16:56,584 Yes, for everyone, but no-one in particular. 192 00:16:59,431 --> 00:17:02,389 All those in favour of Red Dog joining the TWU 193 00:17:02,559 --> 00:17:06,097 under the job heading con...consu... 194 00:17:06,271 --> 00:17:08,262 Consulari. Whatever. 195 00:17:08,440 --> 00:17:10,522 All those in favour, say ''Aye.'' 196 00:17:10,692 --> 00:17:12,648 Aye. 197 00:17:14,404 --> 00:17:16,861 Yes, a union doggie, 198 00:17:17,032 --> 00:17:18,772 a doggie for all. 199 00:17:18,950 --> 00:17:21,487 That is, until he met his true master. 200 00:17:21,661 --> 00:17:23,947 Johnny! Yeah, Johnny! 201 00:17:24,122 --> 00:17:25,783 Johnny boy! Johnny Boy! 202 00:18:41,741 --> 00:18:43,151 Good morning. 203 00:18:48,748 --> 00:18:50,124 Bloody Americans. 204 00:19:17,569 --> 00:19:19,105 Hey! 205 00:19:41,259 --> 00:19:43,750 Did you see that? Red Dog. 206 00:19:43,928 --> 00:19:46,544 He almost got run over. Nah, he was hitchhiking, mate. 207 00:19:46,723 --> 00:19:48,588 That was hitchhiking? 208 00:19:48,766 --> 00:19:51,098 Once you pick him up, he remembers 209 00:19:51,269 --> 00:19:55,182 and thinks it's his right to demand a ride any time. 210 00:19:55,356 --> 00:19:57,267 Pushy bloke. no doubt about it. 211 00:19:57,442 --> 00:19:59,478 What? He only does that to people that he knows? 212 00:19:59,652 --> 00:20:02,064 Of course not. Just the ones he likes. 213 00:20:50,078 --> 00:20:52,410 Hey, what do you think you're doing?! 214 00:20:52,580 --> 00:20:55,447 Go on, get off my bike. Go on, go on. Get! 215 00:21:05,843 --> 00:21:08,801 The world is a funny place, no? 216 00:21:08,972 --> 00:21:12,760 Sometimes you pick your dog. 217 00:21:12,934 --> 00:21:15,175 Sometimes your dog picks you. 218 00:21:38,209 --> 00:21:39,949 No dogs on the bus. 219 00:22:24,172 --> 00:22:25,708 so you can just stop. 220 00:23:02,168 --> 00:23:03,829 Ready? OK, five. 221 00:23:04,003 --> 00:23:06,836 In for five. 222 00:23:08,257 --> 00:23:11,169 Ready? Quiet! 223 00:23:14,639 --> 00:23:16,254 GO! 224 00:23:16,432 --> 00:23:19,424 Eat, eat, eat, eat, eat, eat, eat! 225 00:23:33,449 --> 00:23:36,111 9.2 seconds! A new world record! 226 00:23:38,371 --> 00:23:40,157 No! - ho-ho! 227 00:23:42,041 --> 00:23:43,872 What's next? What's next? 228 00:23:47,505 --> 00:23:49,245 A chicken! 229 00:23:49,424 --> 00:23:51,380 Why wouldn't he eat a chicken? 230 00:23:53,094 --> 00:23:55,255 A live chicken! 231 00:24:11,195 --> 00:24:13,231 Enough! 232 00:24:15,533 --> 00:24:18,570 I won't let Red Dog eat a live chicken for your sick amusement. 233 00:24:18,745 --> 00:24:22,237 What's it to you, It's not your dog. 234 00:24:22,415 --> 00:24:24,906 No chicken, mate. 235 00:24:27,295 --> 00:24:30,162 Says who? I do, 236 00:24:38,723 --> 00:24:41,180 Fight, fight, fight, fight, fight, fight! 237 00:24:46,189 --> 00:24:47,679 OK, OK! 238 00:24:47,857 --> 00:24:50,690 No chicken, no chicken. 239 00:24:54,781 --> 00:24:56,567 Red Dog, come! 240 00:25:28,523 --> 00:25:30,354 Come on, boy. We ride together now. 241 00:25:42,036 --> 00:25:47,156 And from that day on Red Dog had a master, 242 00:25:47,333 --> 00:25:50,825 the only master he would ever have. 243 00:25:58,928 --> 00:26:01,010 Hey, but enough said about that. 244 00:26:01,180 --> 00:26:03,557 Hey, quiet! Quiet! Turn the jukebox off. 245 00:26:03,724 --> 00:26:08,013 To tell you the truth, I should put him down. 246 00:26:08,187 --> 00:26:10,178 But he's a strong old dog 247 00:26:10,356 --> 00:26:12,438 and God knows he deserves a last fight 248 00:26:12,608 --> 00:26:14,394 so l've given him some anticonvulsants, 249 00:26:14,569 --> 00:26:16,355 he's resting easier. 250 00:26:16,529 --> 00:26:20,067 We wait. Hopefully, he'll make it through the night. 251 00:26:35,172 --> 00:26:37,163 Come on, Red Dog 252 00:26:40,219 --> 00:26:42,175 Poor Red. 253 00:26:43,472 --> 00:26:45,849 What are we gonna do with you, 254 00:26:50,021 --> 00:26:53,138 A shame, that is. Yeah. 255 00:26:54,609 --> 00:26:56,565 There's a lot of history there, you know, 256 00:26:56,736 --> 00:26:59,944 with Nancy, John, Red Dog. 257 00:27:36,984 --> 00:27:38,019 Down! 258 00:27:39,737 --> 00:27:41,728 Bad dog! 259 00:27:45,534 --> 00:27:47,149 You'll never get him out of there, Miss. 260 00:27:47,328 --> 00:27:49,239 No-one sit there when Red sit there. 261 00:27:59,382 --> 00:28:01,668 Well, aren't you a charmer, 262 00:28:03,803 --> 00:28:05,919 Stop that! 263 00:28:08,265 --> 00:28:09,880 Bad dog! 264 00:28:10,059 --> 00:28:11,890 Hang on, Miss. Hang on! 265 00:28:12,061 --> 00:28:13,426 Ever since he became a union member 266 00:28:13,604 --> 00:28:15,014 he thinks he's got rights. 267 00:28:16,565 --> 00:28:19,978 I'm not moving, so you'll just have to put up with me. 268 00:28:21,737 --> 00:28:24,945 Stop that! Now, be a gentleman and move over! 269 00:28:25,992 --> 00:28:28,108 Now! Ooh. 270 00:28:58,149 --> 00:28:59,639 Hello. 271 00:28:59,817 --> 00:29:01,478 Hello. 272 00:29:01,652 --> 00:29:04,029 You're sharing a seat with my dog. 273 00:29:05,072 --> 00:29:06,448 Yes, I am. 274 00:29:24,884 --> 00:29:28,968 So, what will you be doing at Hamersley, Nancy? 275 00:29:29,138 --> 00:29:30,503 A secretary. 276 00:29:31,891 --> 00:29:33,973 Quite a change from Perth. 277 00:29:34,143 --> 00:29:35,508 An adventure, to be sure. 278 00:29:35,686 --> 00:29:39,019 That's a good way to look at it, an adventure. 279 00:29:42,151 --> 00:29:44,062 Is Todo Bien yet? Don't wanna be too late. 280 00:29:44,236 --> 00:29:46,318 Give it another minute or two to air out, boys. 281 00:29:46,489 --> 00:29:48,730 Wouldn't want anyone to get sick from the fumes. 282 00:29:55,581 --> 00:29:58,789 So, Nancy, there's a new movie playing at the open-air. 283 00:29:58,959 --> 00:30:00,620 Would you like to come and see it? 284 00:30:00,795 --> 00:30:03,628 What's it about? 285 00:30:03,798 --> 00:30:06,164 I can't remember. 286 00:30:07,927 --> 00:30:10,885 Todo Bien, then, 287 00:30:15,518 --> 00:30:17,759 Still 'rip'. 'Ripe'? 288 00:30:17,937 --> 00:30:22,226 Yes, the rip is very ripe. 289 00:30:27,571 --> 00:30:29,653 Yeah? 290 00:30:32,701 --> 00:30:33,827 Hi, John. 291 00:30:33,994 --> 00:30:35,370 I need to borrow the wagon 292 00:30:35,538 --> 00:30:37,654 so I can take the new girl to the movies. 293 00:30:37,832 --> 00:30:39,868 What makes you think that she'd be interested 294 00:30:40,042 --> 00:30:42,078 in a skinny little Yank like you 295 00:30:42,253 --> 00:30:44,790 when she's got us proper blokes around? 296 00:30:44,964 --> 00:30:47,000 I bathe. 297 00:30:47,174 --> 00:30:49,039 Also, do you think you could watch Red? 298 00:30:49,218 --> 00:30:52,961 I think he's a touch... ...J-E-A-L-O-U-S. 299 00:30:54,348 --> 00:30:55,713 J-E-what? 300 00:30:55,891 --> 00:30:58,803 Jealous. 301 00:30:58,978 --> 00:31:01,594 Pfft! No troubles. 302 00:31:01,772 --> 00:31:03,148 We'll have a right party, we will. 303 00:31:03,315 --> 00:31:06,102 Won't we, Red? Thanks, Peet. See ya, Red. 304 00:31:06,277 --> 00:31:08,438 Get ready to get wild. 305 00:31:21,792 --> 00:31:23,202 This one's a beauty. 306 00:31:23,377 --> 00:31:25,834 lt's called the fisherman's rib. 307 00:31:26,005 --> 00:31:27,916 Lovely, don't you think? 308 00:31:28,090 --> 00:31:30,206 You play your cards right 309 00:31:30,384 --> 00:31:33,376 and I can make you a sweater with four legs. 310 00:31:39,810 --> 00:31:41,186 Where do you think you're going? 311 00:31:56,619 --> 00:31:58,484 Yo! 312 00:32:00,748 --> 00:32:02,329 We're going to the pub. 313 00:32:02,499 --> 00:32:04,410 I can't. 314 00:32:04,585 --> 00:32:07,042 I'm watching Red Dog for Johnny boy. 315 00:32:09,298 --> 00:32:10,959 What is in his mouth? 316 00:32:12,218 --> 00:32:15,005 Hey! Give me that. 317 00:32:18,474 --> 00:32:21,591 Bring back my bloody yarn! 318 00:32:21,769 --> 00:32:24,476 Red! Red! 319 00:32:50,881 --> 00:32:52,257 Hello, kitty. 320 00:32:54,134 --> 00:32:57,217 Hey, hey. Go on, take off. 321 00:32:58,430 --> 00:33:01,672 Red Cat was an horrendous animal, no? 322 00:33:01,850 --> 00:33:04,136 He was - how do you say? - 323 00:33:04,311 --> 00:33:07,769 a destroyer of many pooches. 324 00:33:12,778 --> 00:33:14,814 Hey, what are you doing to my cat? 325 00:33:14,989 --> 00:33:17,355 Nothing. I... 326 00:33:17,533 --> 00:33:18,898 What's going on? 327 00:33:19,076 --> 00:33:21,943 This cat tried to attack me. It must smell Red Dog on me. 328 00:33:22,121 --> 00:33:24,453 Visitors have to park on the road. It's a rule. 329 00:33:24,623 --> 00:33:26,488 Sorry, Mr Cribbage. 330 00:33:26,667 --> 00:33:28,749 Rules are rules, Miss Grey. 331 00:33:28,919 --> 00:33:30,750 With all the riffraff the company's hiring 332 00:33:30,921 --> 00:33:34,084 It's only rules that separate us from the animals. 333 00:33:37,011 --> 00:33:38,547 Goodnight, Mr Cribbage. 334 00:33:41,390 --> 00:33:42,755 He's the caretaker of the park. 335 00:33:42,933 --> 00:33:44,673 I'm trying not to get on his bad side. 336 00:33:44,852 --> 00:33:47,218 Does he have a good side? 337 00:33:48,480 --> 00:33:50,812 There you are. Thank you. 338 00:33:54,903 --> 00:33:57,645 Turn your bloody lights off, ya nongs! 339 00:34:15,049 --> 00:34:17,210 Geez! 340 00:34:21,138 --> 00:34:23,925 Oi! I can't see: 341 00:34:24,099 --> 00:34:25,555 What the hell is that? 342 00:34:25,726 --> 00:34:27,967 Hide. It's my dog. 343 00:35:13,065 --> 00:35:19,186 You, dog, be needing an ed-u-cation. 344 00:35:24,159 --> 00:35:26,992 Hey, can I show you something? 345 00:35:34,044 --> 00:35:35,659 Careful. 346 00:35:38,841 --> 00:35:42,379 So a few years back, this old dude, Jumbo Smelt, 347 00:35:42,553 --> 00:35:43,918 Was swimming right out there 348 00:35:44,096 --> 00:35:45,802 and he got attacked by a great white. 349 00:35:45,973 --> 00:35:48,555 Bit him in the leg and pulled him under. 350 00:35:48,725 --> 00:35:50,852 Did he die? No, no. 351 00:35:51,019 --> 00:35:53,806 The shark spat him out, didn't like the way he tasted. 352 00:35:53,981 --> 00:35:56,017 Not a surprise if you knew Jumbo. 353 00:35:56,191 --> 00:36:00,025 It took 73 stitches to get his leg sewed back together. 354 00:36:00,195 --> 00:36:01,605 That's awful. 355 00:36:01,780 --> 00:36:03,441 Hey, no-one swims out there anymore. 356 00:36:03,615 --> 00:36:06,527 Most days you can still see the shark swimming back and forth. 357 00:36:07,578 --> 00:36:10,365 He's been spotted so often the boys have given him a name. 358 00:36:10,539 --> 00:36:14,248 Mmm? Lord Nelson. 359 00:36:22,593 --> 00:36:24,458 I don't see anything. 360 00:36:25,512 --> 00:36:28,128 Maybe we should go out a bit deeper. 361 00:36:35,189 --> 00:36:36,895 What's that? What?! 362 00:36:37,065 --> 00:36:39,351 Nothing. It's not funny! 363 00:36:42,571 --> 00:36:45,108 Maybe he's asleep. 364 00:36:47,993 --> 00:36:49,949 Sharks don't sleep. 365 00:36:50,120 --> 00:36:54,784 They have to keep moving, just like you, 366 00:36:54,958 --> 00:36:58,621 Mr Never Lived More Than Two Years in the Same Place. 367 00:36:58,795 --> 00:37:01,377 Are you calling me a shark? Maybe. 368 00:37:01,548 --> 00:37:03,413 Nah, you got me wrong. 369 00:37:03,592 --> 00:37:05,423 Moving is part of my romantic nature. 370 00:37:08,180 --> 00:37:09,761 You're just scared. 371 00:37:09,932 --> 00:37:11,342 Scared? Of what? 372 00:37:12,392 --> 00:37:15,805 Of finding something worth staying in one place for. 373 00:38:19,668 --> 00:38:21,078 Really? 374 00:38:37,394 --> 00:38:40,807 Hello, Red. Hello! Come on. Up. 375 00:38:47,362 --> 00:38:49,569 Red Dog! Red! 376 00:39:15,515 --> 00:39:18,803 Yep, Red was a real matchmaker, Todo Bien 377 00:39:18,977 --> 00:39:22,515 Red Dog is reason I met my most bella wife. 378 00:39:22,689 --> 00:39:26,398 Do you remember? It was the day Red Dog was shot. 379 00:39:26,568 --> 00:39:28,684 Red Dog was shot? Yes, 380 00:39:28,862 --> 00:39:32,195 After his first great fight with Red Cat. 381 00:39:32,366 --> 00:39:34,448 Why would anyone shoot him? Because he won 382 00:39:34,618 --> 00:39:37,405 No, he did not win his first fight with Red Cat, 383 00:39:37,579 --> 00:39:40,696 but Red Dog was not a normal poochie. 384 00:39:40,874 --> 00:39:44,082 He was smart, very, very smart, 385 00:39:44,252 --> 00:39:45,913 and brave. 386 00:40:14,116 --> 00:40:16,653 Get out! Get! You diety, filthy, whoring hound! 387 00:40:34,886 --> 00:40:36,342 Johnny boy! Yeah? 388 00:40:36,513 --> 00:40:38,094 Phone. 389 00:40:42,352 --> 00:40:43,728 Hello. 390 00:40:43,895 --> 00:40:45,556 He's over here! 391 00:40:49,151 --> 00:40:51,392 Hey, buddy. Hey. 392 00:40:51,570 --> 00:40:53,526 What have they done to you? 393 00:40:56,241 --> 00:40:58,732 What do you think? 394 00:40:58,910 --> 00:41:01,697 I can stop the bleeding, but 'we have to get him to a vet. 395 00:41:01,872 --> 00:41:03,237 That's four hours. 396 00:41:03,415 --> 00:41:05,371 Three and a half, mate, the way I drive. 397 00:41:11,089 --> 00:41:13,705 Don't you dare die on me, you damn dog. 398 00:41:13,884 --> 00:41:15,795 Don't you dare die. 399 00:41:15,969 --> 00:41:18,506 You're OK. 400 00:41:18,680 --> 00:41:20,636 So, who do you think did it? 401 00:41:20,807 --> 00:41:22,638 Evil Cribbages. 402 00:41:22,809 --> 00:41:26,176 They live on pig snouts and they hate the doggies. 403 00:41:26,354 --> 00:41:28,640 What makes you think he has a rifle? 404 00:41:28,815 --> 00:41:31,602 I know. How do you know that? 405 00:41:31,777 --> 00:41:33,688 After Jumbo Smelt was eaten in the leg 406 00:41:33,862 --> 00:41:35,398 all the men with gun... 407 00:41:38,158 --> 00:41:39,864 ...went out to kill the sharky. 408 00:41:40,035 --> 00:41:42,822 I'm glad they didn't kill it. 409 00:41:42,996 --> 00:41:44,361 Why? 410 00:41:44,539 --> 00:41:46,404 You never know when you might need a shark. 411 00:41:46,583 --> 00:41:51,077 What in God's red earth would you need a shark for? 412 00:41:51,254 --> 00:41:53,791 Say you woke up one fine morning 413 00:41:53,965 --> 00:41:55,921 and didn't find it so fine. 414 00:41:56,092 --> 00:41:59,334 Being eaten by a shark is rather a memorabie way to go. 415 00:41:59,513 --> 00:42:04,007 You would not taik this way if you laugh once in a while. 416 00:42:05,060 --> 00:42:06,425 I laugh. 417 00:42:06,603 --> 00:42:08,468 Never. He's right, mate. 418 00:42:08,647 --> 00:42:10,854 I've never even heard you chuckle. 419 00:42:11,024 --> 00:42:12,389 Maybe you haven't noticed, 420 00:42:12,567 --> 00:42:14,819 but Dampier's no three-ring bloody circus, is it? 421 00:42:14,986 --> 00:42:17,898 In my home Village of Abruzzi 422 00:42:18,073 --> 00:42:21,281 there was always laughter, always. 423 00:42:21,451 --> 00:42:23,032 I don't even think there is an Abruzzi. 424 00:42:23,203 --> 00:42:25,410 You probably come from some piss-ugly town in Albania 425 00:42:25,580 --> 00:42:27,116 and are trying to pass. 426 00:42:27,290 --> 00:42:29,326 Vannoski! 427 00:42:29,501 --> 00:42:31,787 That is not funny. 428 00:42:33,839 --> 00:42:36,626 Yuri Vannoski. 429 00:42:36,800 --> 00:42:38,165 Dimitri Vannoski. 430 00:42:40,637 --> 00:42:41,672 Knitter. 431 00:42:43,223 --> 00:42:45,179 What did you call me? I called you a knitter! 432 00:42:45,350 --> 00:42:47,341 What kind of a man knits a sweater? 433 00:42:51,523 --> 00:42:55,766 Shut up! Give Red Dog some peace, for Godsakes! 434 00:42:57,821 --> 00:43:00,483 It's OK. It'll be OK. 435 00:43:06,830 --> 00:43:09,242 Well, he got lucky. 436 00:43:09,416 --> 00:43:11,452 The bullets missed the bone. 437 00:43:11,626 --> 00:43:13,366 I saved them for you. 438 00:43:14,421 --> 00:43:16,833 Well, look at that. 439 00:43:18,592 --> 00:43:21,550 How long will he need to stay? Just a coup e of hours. 440 00:43:28,602 --> 00:43:30,809 It's my shout, boys. 441 00:43:43,325 --> 00:43:44,861 Esta Todo Bien? 442 00:43:48,079 --> 00:43:50,616 Red's gonna need to come back in two weeks. 443 00:43:50,790 --> 00:43:52,530 That's a long bloody drive. Yeah. 444 00:43:52,709 --> 00:43:54,700 I could try and take the stitches out for you. 445 00:43:54,878 --> 00:43:56,994 No. 446 00:43:57,172 --> 00:43:59,128 l will take him. 447 00:43:59,299 --> 00:44:02,211 It would be an honour. 448 00:44:21,404 --> 00:44:23,781 Idiota, Idiota, Idiota! 449 00:44:27,661 --> 00:44:29,868 His nose, it is, uh, very dry. 450 00:44:30,038 --> 00:44:32,245 I cannot sleep. 451 00:44:37,379 --> 00:44:39,620 Yes, a worm. 452 00:44:39,798 --> 00:44:41,959 A big white worm. 453 00:44:51,768 --> 00:44:54,885 l am sorry they give you enema last time. 454 00:44:55,063 --> 00:44:57,896 This time I promise to ask her out. 455 00:44:59,859 --> 00:45:03,568 OK, OK, OK. 456 00:45:06,408 --> 00:45:10,526 I ask her out and give you big meat, 457 00:45:10,704 --> 00:45:13,195 No. After. 458 00:45:21,381 --> 00:45:23,167 I can't see any glass. 459 00:45:25,301 --> 00:45:29,635 I wonder, you know, sometime, 460 00:45:29,806 --> 00:45:34,345 I and you together maybe... 461 00:45:34,519 --> 00:45:36,635 Are you asking me out? 462 00:45:40,025 --> 00:45:41,731 I do. 463 00:45:41,901 --> 00:45:43,687 Arggh! 464 00:45:49,659 --> 00:45:51,650 Well? 465 00:45:53,288 --> 00:45:57,281 Yes, I, Vincenzio Albeto Girolomo, 466 00:45:57,459 --> 00:46:00,872 ask you, bella Rosa, out. 467 00:46:02,005 --> 00:46:03,370 A round of drinks on me 468 00:46:03,548 --> 00:46:09,009 for my bella Rosa, my bello child Giovanni and Red Dog. 469 00:46:14,893 --> 00:46:17,680 He saved my life once. True. 470 00:46:17,854 --> 00:46:19,390 Yeah? How did he do that? 471 00:46:20,899 --> 00:46:24,562 Everyone that ends up in this part of the country 472 00:46:24,736 --> 00:46:26,146 has something they're running away from. 473 00:46:26,321 --> 00:46:27,777 Hang on. 474 00:46:27,947 --> 00:46:31,815 Lack of money, broken heaet, 475 00:46:31,993 --> 00:46:37,113 violent acts, loss of hope. 476 00:46:37,290 --> 00:46:39,997 We all have a story we left behind. 477 00:46:41,628 --> 00:46:46,213 10 years ago, my wife and girl were killed in an auto accident 478 00:46:46,382 --> 00:46:47,997 when I was driving. 479 00:46:48,176 --> 00:46:50,713 Jesus, I... I'm sorry. 480 00:46:53,181 --> 00:46:57,299 What Vanno said was true. I... I hadn't laughed in years. 481 00:46:58,728 --> 00:47:02,266 Then one fine morning I woke up 482 00:47:02,440 --> 00:47:05,056 and I didn't find it so fine. 483 00:47:08,613 --> 00:47:10,444 G'day, Jumbo. 484 00:47:12,617 --> 00:47:13,982 Couldn't stand a drink 485 00:47:14,160 --> 00:47:16,367 for me poor nerves and me throbbing scar, could you? 486 00:47:16,538 --> 00:47:17,903 No worries, Jumbo. 487 00:47:18,081 --> 00:47:19,696 Throbbing something horrible all night. 488 00:47:19,874 --> 00:47:21,489 And what do I hear this morning? 489 00:47:21,668 --> 00:47:25,286 Me old nemesis. Lord Nelson. is back off Hansen's Cove, 490 00:47:25,463 --> 00:47:28,580 swimming back and forth, carefree as a kiss. 491 00:47:32,053 --> 00:47:34,044 I feel like Captain bloody Hook. 492 00:47:34,222 --> 00:47:37,680 Tick-tock, tick-tock 493 00:47:59,497 --> 00:48:02,239 Hey, mate, can you grab us a cold one out of the esky? 494 00:48:02,417 --> 00:48:05,033 G'day, mate. 495 00:48:09,382 --> 00:48:10,417 Get it! 496 00:48:24,689 --> 00:48:27,726 Where are you, you lazy-arse fish? 497 00:48:34,324 --> 00:48:38,237 Hey, get out of it, you mongrel! That's my steak! 498 00:48:46,044 --> 00:48:47,750 Drop that steak! 499 00:49:26,960 --> 00:49:28,746 Jocko! Get out! 500 00:49:30,129 --> 00:49:31,869 Shark! 501 00:49:33,758 --> 00:49:37,296 Faster! Get in, Jocko! 502 00:49:42,600 --> 00:49:45,888 Do you want to die? Get rid of the steak! 503 00:50:05,290 --> 00:50:07,155 Get in! 504 00:50:11,462 --> 00:50:13,202 Esta Todo Bien? 505 00:50:20,638 --> 00:50:23,971 Wasn't for Red Dog and that prime hunk of red meat, 506 00:50:24,142 --> 00:50:26,554 you'd be looking at fish bait. 507 00:50:44,078 --> 00:50:45,659 Hello? 508 00:50:56,716 --> 00:50:59,628 Wait. Wait a second. 509 00:51:08,644 --> 00:51:10,020 A gentleman. 510 00:51:10,188 --> 00:51:11,803 Four sisters. 511 00:51:11,981 --> 00:51:14,313 Well... 512 00:51:14,484 --> 00:51:15,894 Yeah, sorry. Sorry. 513 00:51:16,069 --> 00:51:17,605 Yeah. 514 00:51:27,246 --> 00:51:28,907 So, whatever happened to them? 515 00:51:29,082 --> 00:51:31,744 Who? Nancy and John. 516 00:51:35,713 --> 00:51:38,295 Uno, dos, one, two, tres, cuatro. 517 00:51:47,225 --> 00:51:48,590 Up, up, up, up. 518 00:51:48,768 --> 00:51:50,304 Yeah! 519 00:52:05,243 --> 00:52:07,905 Not that song! 520 00:52:08,079 --> 00:52:10,240 Hey. 521 00:52:11,374 --> 00:52:12,739 Excuse me, guys. 522 00:52:12,917 --> 00:52:15,124 Here we go, here we go, here we go. 523 00:52:15,294 --> 00:52:18,001 Speech! Speech! Speech! Speech! 524 00:52:18,172 --> 00:52:22,131 Speech! No. No, no, no, no, no. 525 00:52:22,301 --> 00:52:25,293 What do you think I'm standing up here for, the weather? 526 00:52:25,471 --> 00:52:28,178 How's the weather? Hot! 527 00:52:29,392 --> 00:52:32,680 Now, most of you blokes have no idea 528 00:52:32,854 --> 00:52:34,594 what we're celebrating here tonight. 529 00:52:34,772 --> 00:52:36,353 You heard there was free beer and food 530 00:52:36,524 --> 00:52:38,765 and you came swarming out of the night like locusts. 531 00:52:38,943 --> 00:52:42,151 He's not a bad bloke for a seppo. 532 00:52:42,321 --> 00:52:44,061 But I'm here to tell you there's something deeper 533 00:52:44,240 --> 00:52:45,821 going on here tonight. 534 00:52:45,992 --> 00:52:48,324 We're celebrating a unique moment in my life. 535 00:52:48,494 --> 00:52:50,234 Sedentariness. Did he say he was on drugs? 536 00:52:50,413 --> 00:52:52,324 Nah, I think he's joining the priesthood. 537 00:52:53,958 --> 00:52:56,119 Now, I've been in Dampier two years and one day. 538 00:52:56,294 --> 00:52:58,159 That is one day longer than I've ever been 539 00:52:58,337 --> 00:53:00,248 In any single place my whole life. 540 00:53:00,423 --> 00:53:03,165 Why, you ask? Why? Why? Why? 541 00:53:03,342 --> 00:53:06,379 Why in this glorious armpit of the North-West? 542 00:53:08,097 --> 00:53:09,553 One reason. 543 00:53:09,724 --> 00:53:12,761 One incredibly beautiful reason. 544 00:53:14,562 --> 00:53:16,302 I am hopelessly in love with Nancy Grey, 545 00:53:16,481 --> 00:53:19,063 and I am not afraid to tell the world about it, or her. 546 00:53:25,698 --> 00:53:27,108 Huh. 547 00:53:27,283 --> 00:53:30,195 Nancy Jane Grey... 548 00:53:34,707 --> 00:53:36,243 ...will you marry me? 549 00:53:37,335 --> 00:53:38,871 John Grant... 550 00:53:39,921 --> 00:53:41,286 ...I will! 551 00:53:55,811 --> 00:53:57,972 Now, go home! 552 00:54:09,033 --> 00:54:11,445 Lovely party. Mmm 553 00:54:14,622 --> 00:54:16,533 I think we should go to my place. 554 00:54:17,625 --> 00:54:19,411 Or we could just go into my bed. 555 00:54:19,585 --> 00:54:22,952 Which two of your mates are passed out in. 556 00:54:27,552 --> 00:54:29,793 Red Dog, you stay. You hear me? 557 00:54:31,430 --> 00:54:33,557 I'll be back in the morning. 558 00:55:13,639 --> 00:55:16,301 Go back to sleep, beautiful. 559 00:55:18,603 --> 00:55:20,264 I'll see you tonight, OK? 560 00:55:57,391 --> 00:55:58,767 Hello? 561 00:55:58,934 --> 00:56:00,390 Hello, Nancy. It's Jocko. 562 00:56:00,561 --> 00:56:03,268 Hello, Jocko. How's your head? 563 00:56:03,439 --> 00:56:04,804 What head? 564 00:56:04,982 --> 00:56:06,563 Some joker's replaced it with a swollen pumpkin. 565 00:56:08,277 --> 00:56:10,654 Have you seen John? Why? 566 00:56:10,821 --> 00:56:12,197 Well, he never showed up for work. 567 00:56:12,365 --> 00:56:14,947 He left my place early to go back to his house 568 00:56:16,494 --> 00:56:18,359 He probably went back to sleep, is all. 569 00:56:18,537 --> 00:56:20,949 I'll... It's nearly lunch. 570 00:56:21,123 --> 00:56:22,738 I'll pop over and take a peek. 571 00:56:22,917 --> 00:56:26,626 Call me when you find him. Will do. 572 00:56:47,149 --> 00:56:48,605 See that? What? 573 00:56:48,776 --> 00:56:50,562 Turn around. 574 00:56:56,992 --> 00:56:58,903 Slow down. 575 00:57:07,878 --> 00:57:09,459 Here! 576 00:57:15,970 --> 00:57:18,803 No. 577 00:57:43,330 --> 00:57:45,537 With all the sadness and the... 578 00:57:45,708 --> 00:57:48,666 ...arrangements for the funeral, 579 00:57:48,836 --> 00:57:50,701 everyone forgot about Red Dog. 580 00:57:50,880 --> 00:57:52,871 Wasn't till three days had passed 581 00:57:53,048 --> 00:57:54,879 that anyone noticed that... 582 00:57:56,218 --> 00:57:58,254 ...he was still waiting outside John's house. 583 00:58:07,438 --> 00:58:09,895 Nancy made an effort to claim him, but... 584 00:58:10,065 --> 00:58:12,056 ...he was a one-master dog. 585 00:58:12,234 --> 00:58:13,770 So he waited. 586 00:58:13,944 --> 00:58:16,606 In the heat and the cold, day and night. 587 00:58:16,781 --> 00:58:21,275 For three weeks, he sat in front of John's house 588 00:58:21,452 --> 00:58:23,568 and barely moved, 589 00:58:23,746 --> 00:58:26,237 his eyes always on the road. 590 00:58:30,461 --> 00:58:34,170 Then one day, Red Dog made a decision. 591 00:58:35,674 --> 00:58:39,963 If John wasn't gonna come home. then he, Red Dog, 592 00:58:40,137 --> 00:58:43,220 would go out in the world and find John. 593 00:58:46,143 --> 00:58:48,680 Walked in the transport... 594 00:58:48,854 --> 00:58:52,517 and looked into the face... of every man there. 595 00:58:54,109 --> 00:58:57,021 He was asking a single question. 596 00:58:57,196 --> 00:58:59,437 ''Have you seen John?'' 597 00:59:06,580 --> 00:59:08,366 ''Have you seen John?'' 598 00:59:20,678 --> 00:59:22,634 ''Have you seen John?'' 599 00:59:28,644 --> 00:59:30,555 ''Have you seen John?'' 600 00:59:33,691 --> 00:59:36,808 He looked everywhere at Hamersley. Every department. 601 00:59:36,986 --> 00:59:38,601 And when he couldn't find him there, 602 00:59:38,779 --> 00:59:40,861 he went to the saltworks. 603 00:59:43,617 --> 00:59:45,198 And then the mall. 604 00:59:52,251 --> 00:59:54,207 And then the pub. 605 01:00:04,805 --> 01:00:06,511 And even the harbour. 606 01:00:21,447 --> 01:00:24,860 Most dogs would have stopped there, in Dampier. 607 01:00:25,034 --> 01:00:27,025 But most dogs weren't Red Dog. 608 01:00:27,202 --> 01:00:29,989 And this is how he became famous. 609 01:00:30,164 --> 01:00:35,625 This is how he became the Pilbara Wanderer, 610 01:00:35,794 --> 01:00:37,170 Dog of the North-West. 611 01:00:37,338 --> 01:00:38,669 You see, mate. 612 01:00:38,839 --> 01:00:41,000 ...he went everywhere. 613 01:02:48,886 --> 01:02:50,467 He travelled for years. 614 01:02:50,637 --> 01:02:53,925 Town to town to town. 615 01:02:54,099 --> 01:02:57,933 He was spotted down in Perth more than once 616 01:02:58,103 --> 01:03:00,185 and as far north as Darwin. 617 01:03:17,664 --> 01:03:19,575 And I have it on good authority 618 01:03:19,750 --> 01:03:22,036 that he even hitched a ride on an ore ship 619 01:03:22,211 --> 01:03:25,203 from Poet Hedland to Saganoseki, Japan. 620 01:03:44,108 --> 01:03:49,102 But in the end, after all the looking 621 01:03:49,279 --> 01:03:51,691 and the travelling... 622 01:03:53,325 --> 01:03:54,940 ...the grief... 623 01:03:56,829 --> 01:03:58,615 ...I think he finally knew. 624 01:03:58,789 --> 01:04:00,450 lt was time. 625 01:04:00,624 --> 01:04:03,787 Time to come home. 626 01:05:15,782 --> 01:05:17,363 Red? 627 01:05:18,452 --> 01:05:19,532 Red? 628 01:05:19,703 --> 01:05:21,159 Red Dog! Red! 629 01:05:21,330 --> 01:05:23,821 Red Dog! Hello! 630 01:05:23,999 --> 01:05:25,955 Red Dog. Red Dog! 631 01:05:26,126 --> 01:05:28,412 You came back! 632 01:05:34,927 --> 01:05:36,383 Did you hear? 633 01:05:36,553 --> 01:05:40,296 I got a promotion. I'm an executive assistant now. 634 01:05:40,474 --> 01:05:42,089 Which is really the same as a secretary 635 01:05:42,267 --> 01:05:44,132 except I get paid a bit more. 636 01:05:44,311 --> 01:05:47,098 They've put me on the list for one of the new houses at Karratha. 637 01:05:49,358 --> 01:05:52,566 And I finally let that Kurt bloke take me out. 638 01:05:52,736 --> 01:05:54,146 I don't think so. 639 01:05:54,321 --> 01:05:56,778 Bad dental hygiene. 640 01:06:08,835 --> 01:06:10,746 Hello. 641 01:06:10,921 --> 01:06:12,582 Miss Grey. 642 01:06:12,756 --> 01:06:14,257 It's come to our attention 643 01:06:14,424 --> 01:06:16,676 that you're in serious violation of park rules. 644 01:06:16,843 --> 01:06:19,585 And what would they be? You know what. 645 01:06:19,763 --> 01:06:22,550 No dogs allowed! It's a silly rule. 646 01:06:22,724 --> 01:06:25,261 We know you have a dog in there. No point in denying. 647 01:06:25,435 --> 01:06:28,893 Red Dog is not your average dog, Mr Cribbage. 648 01:06:29,064 --> 01:06:32,306 He has privileges. Everybody knows that. 649 01:06:32,484 --> 01:06:34,725 I don't care if he's the Queen's bloody corgi. 650 01:06:34,903 --> 01:06:37,815 If you don't get rid of him, we get rid of you. 651 01:06:41,493 --> 01:06:43,199 Red, stop that. 652 01:06:45,414 --> 01:06:48,201 Your contract clearly states that you cannot own a dog. 653 01:06:48,375 --> 01:06:50,832 I don't own Red Dog. Nobody does. 654 01:06:51,003 --> 01:06:53,164 Then he's a stray. No. He's common. 655 01:06:53,338 --> 01:06:54,999 What the heck's common? 656 01:06:55,173 --> 01:06:57,710 He's accepted and cared for by the town. 657 01:06:57,884 --> 01:06:59,920 The community. 658 01:07:00,095 --> 01:07:01,756 Now, there's a laugh. 659 01:07:01,930 --> 01:07:04,922 That's no proper town. And there's no such community. 660 01:07:05,100 --> 01:07:07,011 It's just a bunch of dirty miners 661 01:07:07,185 --> 01:07:09,597 working, drinking and whoring. 662 01:07:09,771 --> 01:07:12,057 What happens in this park is what I say. 663 01:07:12,232 --> 01:07:14,439 And I say that dog is a dangerous stray, 664 01:07:14,609 --> 01:07:15,985 plain and simple. 665 01:07:16,153 --> 01:07:18,690 And the next time I see him, I'll shoot him for sure. 666 01:07:18,864 --> 01:07:20,229 Listen to me, you little bug. 667 01:07:20,407 --> 01:07:22,819 You as much as harm a hair on that dog's head 668 01:07:22,993 --> 01:07:25,826 and you will have me and the entire Pilbara to answer to! 669 01:07:25,996 --> 01:07:28,954 You've been warned, Miss Grey. And so have you. 670 01:07:42,888 --> 01:07:44,378 Now, once more. 671 01:08:42,906 --> 01:08:44,112 Who was it? 672 01:08:45,367 --> 01:08:46,903 Everyone 673 01:08:53,083 --> 01:08:55,290 Stop that! 674 01:08:55,460 --> 01:08:57,496 Who are all you people? 675 01:08:57,671 --> 01:09:01,129 Well, they would be the community of Dampier. 676 01:09:01,299 --> 01:09:06,339 But since there is no proper town and no such community, 677 01:09:06,513 --> 01:09:10,506 I guess they're just a bunch of dirty, drunken miners. 678 01:09:10,684 --> 01:09:13,300 Yeah! That's right. Dirty, drunken. 679 01:09:14,354 --> 01:09:16,219 I'll call the police, I will. 680 01:09:16,398 --> 01:09:18,514 There's no need, Mr Cribbage. Back here. 681 01:09:19,693 --> 01:09:22,025 Get these people out of my park! 682 01:09:22,195 --> 01:09:24,447 Now, Mr Cribbage, you're just the caretaker. 683 01:09:24,614 --> 01:09:26,570 Hamersley owns the land. So what? 684 01:09:26,741 --> 01:09:30,108 I take care of the land. You got a problem with that? 685 01:09:35,584 --> 01:09:37,290 What do you all want with me? 686 01:09:37,461 --> 01:09:40,168 We just have a small delegation 687 01:09:40,338 --> 01:09:42,249 that would like to have a private word with you. 688 01:09:42,424 --> 01:09:43,789 That's all. 689 01:09:43,967 --> 01:09:47,084 Seems to be my break time. 690 01:09:47,262 --> 01:09:49,674 Call me if you need me. 691 01:10:10,619 --> 01:10:12,359 We had a little chat. 692 01:10:13,580 --> 01:10:15,992 It was very civilised and all. You were very persuasive. 693 01:10:16,166 --> 01:10:17,576 It was nothing, really. 694 01:10:17,751 --> 01:10:21,369 All the Cribbages needed was a bit of ed-u-cation. 695 01:10:22,631 --> 01:10:24,792 Well, they were so educated 696 01:10:24,966 --> 01:10:28,129 that they ran away and took their caravan with them. 697 01:10:30,805 --> 01:10:32,545 The only thing they left behind... 698 01:10:32,724 --> 01:10:34,180 was their cat. 699 01:10:37,020 --> 01:10:38,521 So as Red Dog would never be accused 700 01:10:38,688 --> 01:10:40,189 of being a low-down dirty stray again, 701 01:10:40,357 --> 01:10:43,975 we all had him registered at the shire as common. 702 01:10:57,249 --> 01:10:58,739 But... 703 01:10:58,917 --> 01:11:01,829 ...there was a reckoning still to be decided. 704 01:11:02,003 --> 01:11:05,120 The Cribbages 'were gone, true, 705 01:11:05,298 --> 01:11:09,587 but let us not forget that a dark, sinister force 706 01:11:09,761 --> 01:11:12,002 still ruled over the caravan park. 707 01:11:22,232 --> 01:11:24,473 Good versus evil! 708 01:11:24,651 --> 01:11:27,859 Civilization versus chaos! 709 01:11:28,029 --> 01:11:31,772 Doggie do versus cat poo! 710 01:11:59,436 --> 01:12:03,395 Red Dog and Red Cat are going at it! Place your bets, gents! 711 01:12:04,983 --> 01:12:06,143 They fight! 712 01:12:07,402 --> 01:12:09,233 They fight! 713 01:13:02,123 --> 01:13:03,499 What? 714 01:13:07,837 --> 01:13:09,577 Spectacular. 715 01:13:28,525 --> 01:13:32,859 Nobody knows how or why. 716 01:13:33,029 --> 01:13:35,190 Perhaps it was a grudging respect. 717 01:13:35,365 --> 01:13:37,572 Certainly, they were the scrappiest and the rangiest 718 01:13:37,742 --> 01:13:39,448 their two kinds have ever cooked up. 719 01:13:42,414 --> 01:13:46,783 Perhaps they saw more than a bit of themselves in each other. 720 01:13:46,960 --> 01:13:48,541 Who knows? 721 01:13:48,712 --> 01:13:50,998 But know this. 722 01:13:51,172 --> 01:13:53,083 Mates, they became. 723 01:13:57,095 --> 01:14:00,383 Red Cat and Red Dog Red Cat and Red Dog. 724 01:14:21,411 --> 01:14:23,823 There's an iron statue outside 725 01:14:23,997 --> 01:14:26,534 brought up from Perth 726 01:14:26,708 --> 01:14:28,573 by this fine man, Thomas, here. 727 01:14:28,752 --> 01:14:32,495 It's of that old English explorer William Dampier 728 01:14:32,672 --> 01:14:36,415 Paid for, as in all things, by Hamersley Iron... 729 01:14:38,219 --> 01:14:40,255 .to stand at the entrance of this town. 730 01:14:41,931 --> 01:14:46,140 Dampier sailed into the harbour in 16-something-or-other, 731 01:14:46,311 --> 01:14:49,098 spent five minutes, sailed out again. 732 01:14:50,440 --> 01:14:53,728 The only thing he wrote about the place was, 733 01:14:53,902 --> 01:14:55,312 ''Too many flies.'' 734 01:14:55,487 --> 01:14:57,819 That's it! 735 01:14:57,989 --> 01:14:59,729 ''Too many flies''! 736 01:15:00,950 --> 01:15:03,066 Well, I say, to hell with that! 737 01:15:03,244 --> 01:15:05,906 Why should we have a statue 738 01:15:06,080 --> 01:15:10,073 honouring a poncy Pommy fly-hating aristocrat? 739 01:15:10,251 --> 01:15:13,243 Or, for that matter, a fat bloody general, 740 01:15:13,421 --> 01:15:16,128 or, God help us, a stinkin' politician? 741 01:15:16,299 --> 01:15:19,006 Yeah! 742 01:15:20,553 --> 01:15:23,716 We should have somebody that understands this place. 743 01:15:23,890 --> 01:15:31,012 Somebody that lives and breathes this vastness and desolation. 744 01:15:31,189 --> 01:15:35,353 Somebody that's got red dust stuck up their nose 745 01:15:35,527 --> 01:15:37,483 and in their eyes and their hair 746 01:15:37,654 --> 01:15:39,190 and up their arse! 747 01:15:41,741 --> 01:15:43,402 Somebody that's like all of us. 748 01:15:44,577 --> 01:15:46,317 Men... 749 01:15:46,496 --> 01:15:47,986 ...and women... 750 01:15:48,164 --> 01:15:51,201 who understand the meaning of Independence 751 01:15:51,376 --> 01:15:55,164 and the importance of a generous heart. 752 01:15:56,756 --> 01:16:01,546 Mates who are loyal by nature, not design... 753 01:16:04,305 --> 01:16:08,890 ...and who know the meaning of love and loss. 754 01:16:09,978 --> 01:16:12,685 Somebody that represents our home. 755 01:16:14,649 --> 01:16:18,141 Somebody that represents the Pilbara in all of us. 756 01:16:20,446 --> 01:16:22,823 And I say that somebody... 757 01:16:22,991 --> 01:16:24,356 ...dammit... 758 01:16:24,534 --> 01:16:26,024 ...is a dog! 759 01:16:44,262 --> 01:16:45,968 Guess whose shout. 760 01:17:28,765 --> 01:17:30,130 Yeah! 761 01:18:32,912 --> 01:18:34,573 Whoo! Yeah! 762 01:18:37,875 --> 01:18:39,740 Hey 763 01:18:39,919 --> 01:18:41,830 To Red Dog! 764 01:18:42,005 --> 01:18:47,671 The best damn doggie in the whole damn country! 765 01:18:55,476 --> 01:18:59,936 Hey. Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. 766 01:19:00,982 --> 01:19:02,438 He's gone. 767 01:19:04,277 --> 01:19:05,813 No, no. 768 01:19:05,987 --> 01:19:09,104 He's gone from the room. He's not out the back anymore. 769 01:19:12,660 --> 01:19:15,197 We have to find him. Come on. Let's go. 770 01:19:15,371 --> 01:19:16,872 Red Dog! Red! 771 01:19:17,040 --> 01:19:19,622 Red! Red! 772 01:20:38,079 --> 01:20:39,615 Doggie! 773 01:20:40,915 --> 01:20:43,497 Red Doggie! Red! 774 01:20:45,002 --> 01:20:46,378 Doggie! 775 01:20:46,546 --> 01:20:48,082 Red! 776 01:20:49,674 --> 01:20:51,210 Here, Red! 777 01:20:53,302 --> 01:20:54,678 Here, boy! 778 01:20:56,389 --> 01:20:58,220 Red! 779 01:21:00,268 --> 01:21:01,758 Red! 780 01:21:01,936 --> 01:21:03,301 Red! 781 01:21:03,479 --> 01:21:05,015 Where are you, boy? 782 01:21:05,189 --> 01:21:06,770 Red! 783 01:21:28,838 --> 01:21:31,170 Red Dog, come home. 784 01:21:40,975 --> 01:21:42,340 They've found him. 785 01:23:14,902 --> 01:23:17,314 You stay, boy. 786 01:23:17,488 --> 01:23:19,945 You stay here 787 01:23:22,285 --> 01:23:24,025 You're home now. 788 01:24:45,534 --> 01:24:48,071 My God! 789 01:24:50,414 --> 01:24:52,700 Where'd you get him? Vanno was giving them away. 790 01:24:52,875 --> 01:24:56,709 Let my love open the door 791 01:25:08,974 --> 01:25:12,307 Ladies and gentlemen, if you would please take a seat. 53968

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.