All language subtitles for Pyaar Prema Kaadhal Any WEBDL

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,460 --> 00:01:17,898 Hello! Thendral Matrimony. 2 00:01:18,266 --> 00:01:19,195 Tell me, sir. 3 00:01:19,844 --> 00:01:21,239 Isn't she pretty? 4 00:01:21,466 --> 00:01:22,687 Ask her if she is married. 5 00:01:23,044 --> 00:01:24,463 Hey, you be silent. 6 00:01:26,387 --> 00:01:28,063 Sir, annual income hasn't been mentioned. 7 00:01:28,290 --> 00:01:30,138 You put as three lakhs. - Okay. 8 00:01:31,684 --> 00:01:34,095 You give as five lakhs. - Okay. 9 00:01:52,367 --> 00:01:53,903 How old should the girl be? 10 00:01:53,983 --> 00:01:55,977 My son is 26 years old. 11 00:01:56,183 --> 00:01:57,915 The girl should be around 22. 12 00:01:58,099 --> 00:02:00,747 Else it is better even if she is younger. - Okay. 13 00:02:01,299 --> 00:02:02,509 What do you say? - Okay. 14 00:02:03,655 --> 00:02:05,353 Are you going to ask or not? 15 00:02:05,515 --> 00:02:07,028 Just wait, will ask when we are leaving. 16 00:02:07,296 --> 00:02:09,134 What's your expectation on how the girl should be? 17 00:02:09,393 --> 00:02:11,925 Girl should be fair and pretty. 18 00:02:12,005 --> 00:02:15,458 It'll be okay even if her height is above 5'4". - Okay. 19 00:02:16,485 --> 00:02:19,256 She should be a good soul, who can take good care of my son. 20 00:02:19,336 --> 00:02:20,606 We don't want modern girls. 21 00:02:21,049 --> 00:02:22,726 You find a good family girl. 22 00:02:22,806 --> 00:02:25,125 Fine. - Is all that available on the computer? 23 00:02:25,449 --> 00:02:26,638 You be silent. 24 00:02:29,442 --> 00:02:31,303 Will you ask now or should I ask? 25 00:02:31,383 --> 00:02:32,718 Look here- - Be silent. 26 00:02:32,923 --> 00:02:34,837 How much salary you expect from the girl? 27 00:02:35,107 --> 00:02:37,312 No need for all that. She need not go for job. 28 00:02:37,561 --> 00:02:39,373 My son is earning well. 29 00:02:42,638 --> 00:02:44,229 Okay, Ma'am! I have registered. 30 00:02:44,309 --> 00:02:46,456 You'll get your ID and password in the reception. 31 00:02:46,536 --> 00:02:47,892 You make the payment and take it. 32 00:02:48,098 --> 00:02:48,851 Okay. 33 00:02:48,931 --> 00:02:49,833 Thanks. 34 00:02:50,720 --> 00:02:51,520 Listen. 35 00:02:52,233 --> 00:02:53,120 Lis... 36 00:02:53,909 --> 00:02:55,304 Are you married? 37 00:02:56,741 --> 00:02:58,233 I'm married, love marriage. 38 00:03:43,924 --> 00:03:46,572 Coffee. It'll take half an hour for the bathing water to come. 39 00:03:49,084 --> 00:03:49,826 Hey... hey... 40 00:03:49,906 --> 00:03:51,807 wear your shoes. - I'm already late and you are stuck with shoes. 41 00:03:51,887 --> 00:03:53,898 Let me go. - How will you go to office without wearing shoes? 42 00:03:54,742 --> 00:03:55,736 Give it. 43 00:03:56,450 --> 00:03:58,320 Wear it. - Where shall I put them? 44 00:03:58,720 --> 00:04:01,044 Oh no! Will anyone keep their shoes inside the bag? 45 00:04:09,025 --> 00:04:10,171 Excuse me! 46 00:04:31,174 --> 00:04:32,341 Sorry! - Stupid! 47 00:04:42,528 --> 00:04:43,609 Good morning, Sree sir! 48 00:04:44,388 --> 00:04:46,864 Good morning Shanthi sister. I was a bit late. 49 00:04:50,118 --> 00:04:51,004 Okay. 50 00:05:58,363 --> 00:05:59,400 When did you come? 51 00:05:59,595 --> 00:06:02,164 Just now I sat and you came, buddy. 52 00:06:02,244 --> 00:06:04,117 Good morning! - Good morning! 53 00:06:13,035 --> 00:06:15,186 Good morning! Morning! Morning! 54 00:06:15,748 --> 00:06:16,656 Good morning! 55 00:07:10,507 --> 00:07:11,804 She got hurt. 56 00:07:12,237 --> 00:07:13,242 Poor soul! 57 00:07:23,354 --> 00:07:25,646 Sree, enough! 58 00:07:26,265 --> 00:07:27,638 Leave. - Okay, sir. 59 00:07:28,308 --> 00:07:30,211 Sure, sir! I'll be done now. You please leave! 60 00:07:30,730 --> 00:07:32,708 Why are you looking at the window and saying, "It'll be done"? 61 00:07:33,789 --> 00:07:36,816 That is also window and this is also window. 62 00:07:40,732 --> 00:07:42,062 Window... window... 63 00:07:42,559 --> 00:07:45,208 Super! You are a funny guy! 64 00:08:17,071 --> 00:08:20,931 "Today is not like yesterday..." 65 00:08:21,158 --> 00:08:24,521 "Tomorrow won't be like today." 66 00:08:24,601 --> 00:08:27,914 "Today is not like yesterday..." 67 00:08:29,287 --> 00:08:33,601 "In the heart filled with love..." 68 00:08:33,936 --> 00:08:35,147 Hey, you! 69 00:08:36,347 --> 00:08:37,201 Hey, you! 70 00:08:37,817 --> 00:08:38,671 I'm calling you. 71 00:08:39,352 --> 00:08:40,574 Are you done with college? 72 00:08:51,343 --> 00:08:52,641 Okay. - Sathish! 73 00:08:53,365 --> 00:08:55,019 Did you check who placed this cupboard here? 74 00:08:55,235 --> 00:08:56,624 Hey, I have informed the boss. 75 00:08:56,704 --> 00:08:58,543 You have been on that cupboard since morning. 76 00:08:58,976 --> 00:09:00,381 Not you, sir. 77 00:09:00,532 --> 00:09:01,678 A small cupboard problem. 78 00:09:02,733 --> 00:09:05,263 Excuse me, sir! - Wonder why I have hired you guys! 79 00:09:05,544 --> 00:09:06,549 What is it, Sree? 80 00:09:07,014 --> 00:09:08,659 Nothing, sir. It's really hot in there. 81 00:09:08,739 --> 00:09:10,572 I had requested to move that cupboard. 82 00:09:10,652 --> 00:09:12,529 Dam you, Sree! Is that an issue? 83 00:09:12,609 --> 00:09:13,770 Go, Sree. Someone will come. 84 00:09:13,850 --> 00:09:15,747 You don't do any work and you are sweating. 85 00:09:24,247 --> 00:09:25,719 Sir, I was called to shift some cupboard. 86 00:09:25,799 --> 00:09:27,642 Cupboard! Cupboard... cupboard... 87 00:09:27,804 --> 00:09:28,766 Cupboard... right here. 88 00:09:29,242 --> 00:09:30,432 He is the one. 89 00:09:30,512 --> 00:09:31,404 You come. 90 00:09:31,717 --> 00:09:34,206 Sir, okay. - Take it away. 91 00:09:34,286 --> 00:09:35,232 Lift it. 92 00:09:35,588 --> 00:09:37,351 Shift. 93 00:10:02,127 --> 00:10:03,089 Sree! 94 00:10:05,084 --> 00:10:06,663 Hey, Sree! - Wait. 95 00:10:11,117 --> 00:10:12,576 Hey, come! 96 00:10:12,760 --> 00:10:14,382 Wait. I'm updating the status. 97 00:10:21,608 --> 00:10:24,624 What is it? - Give this to Thangaraj and get it hemmed. 98 00:10:28,413 --> 00:10:29,544 What have you stitched? 99 00:10:29,624 --> 00:10:32,231 I told you to keep half inch loose. But you have made one inch loose. 100 00:10:32,311 --> 00:10:34,598 I told you to make "U" neck. But you have made "Pa" neck. 101 00:10:34,678 --> 00:10:36,443 We trust you with our clothes. 102 00:10:36,523 --> 00:10:38,908 Look here... - You are right... - I can't give Rs 100. 103 00:10:38,988 --> 00:10:40,530 I'll pay only Rs 50. 104 00:10:40,610 --> 00:10:41,577 This itself is too much. - Hey! 105 00:10:41,998 --> 00:10:43,566 Give Rs 100. Madam... 106 00:10:44,777 --> 00:10:45,631 Madam... 107 00:10:46,219 --> 00:10:47,798 Instead of Rs 100, you have given Rs 50. 108 00:10:48,598 --> 00:10:51,203 Do you deserve "U" neck? Next time it'll be only "A". 109 00:10:51,949 --> 00:10:54,933 Look here, I tried a new design for her. 110 00:10:55,333 --> 00:10:56,998 It'll look really sexy. 111 00:10:57,545 --> 00:10:59,145 Where is she going to understand that? 112 00:10:59,512 --> 00:11:02,085 Let that go, how many blouses did sister give? 113 00:11:06,237 --> 00:11:09,107 U neck it seems, are we running censorship here? 114 00:11:09,187 --> 00:11:17,041 "Oh my dear... someone seems like a reason to this..." 115 00:11:17,830 --> 00:11:18,803 Tell me, dear! 116 00:11:20,224 --> 00:11:22,429 Have you noticed my likes for your status? 117 00:11:24,181 --> 00:11:25,305 Yes... 118 00:11:27,424 --> 00:11:30,492 For how many days will you keep updating status? 119 00:11:31,065 --> 00:11:34,492 A new software called "Tinder" has come. 120 00:11:34,698 --> 00:11:36,525 They say that many beautiful girls are there in that. 121 00:11:36,947 --> 00:11:38,494 If we like any, can swipe right. 122 00:11:38,574 --> 00:11:41,005 If we don't like, we can just swipe out. 123 00:11:41,524 --> 00:11:43,027 I plan to get it myself. 124 00:11:43,481 --> 00:11:45,459 Why don't you try? 125 00:11:46,551 --> 00:11:48,119 No, not my thing, bro. 126 00:11:48,519 --> 00:11:53,101 So you are still stuck up on that girl from the opposite building. 127 00:11:55,674 --> 00:11:57,998 Then you go and talk. 128 00:11:58,182 --> 00:11:59,748 If it was the same office, I would have talked. - Okay. 129 00:11:59,828 --> 00:12:01,774 She is from the neighboring office. So the distance... 130 00:12:02,574 --> 00:12:03,538 For that? 131 00:12:03,618 --> 00:12:05,121 Why don't you do a "Hi"? 132 00:12:05,201 --> 00:12:06,974 Look here, stand near the window. 133 00:12:07,385 --> 00:12:08,983 Say, "How are you"? Hi! 134 00:12:09,135 --> 00:12:10,356 Do like that. 135 00:12:10,897 --> 00:12:11,967 Saying "Hi" is not an issue. 136 00:12:13,070 --> 00:12:15,286 Yes. - I'll tell tomorrow itself. 137 00:12:16,129 --> 00:12:17,416 That's my boy. 138 00:12:17,632 --> 00:12:19,801 Hey, I forgot to tell you. 139 00:12:19,881 --> 00:12:21,574 I was watching football yesterday. 140 00:12:21,654 --> 00:12:23,812 Parsi scored a goal in 20 minutes time. 141 00:12:23,892 --> 00:12:25,066 They nailed it. 142 00:12:25,146 --> 00:12:28,336 Messi. In mid-field, straight cut. 143 00:12:28,416 --> 00:12:29,726 It went flying. 144 00:12:40,162 --> 00:12:41,297 Ah... Oh... no... 145 00:13:18,677 --> 00:13:20,904 Hi! If there is any doubt, you ask me. 146 00:13:21,175 --> 00:13:22,537 Do it. - Yah, I'll do it. 147 00:13:41,527 --> 00:13:42,943 Sathish. 148 00:13:44,035 --> 00:13:45,819 Who is she? 149 00:13:47,981 --> 00:13:48,946 New joinee. 150 00:13:50,611 --> 00:13:51,605 Oh... 151 00:13:53,378 --> 00:13:54,883 Carry on. - I know man. 152 00:13:54,963 --> 00:13:56,481 You go and work. Hey! 153 00:14:01,838 --> 00:14:02,746 Hello! 154 00:14:06,857 --> 00:14:07,754 Hi! 155 00:14:13,265 --> 00:14:14,470 Are you looking for me? 156 00:14:16,487 --> 00:14:17,687 Correct... correct... 157 00:14:21,135 --> 00:14:23,750 Should work hard, only then can get awards like me. 158 00:14:24,572 --> 00:14:27,946 Sathish, don't you see that? She is cleaning and you are stepping on it. 159 00:14:28,026 --> 00:14:29,188 You'll realize only when you clean it. 160 00:14:29,361 --> 00:14:31,135 Sir, it has dried. 161 00:14:31,215 --> 00:14:32,355 You remain silent, Shanthi sister. 162 00:14:32,734 --> 00:14:33,977 Sathish, go and work. 163 00:14:35,911 --> 00:14:36,981 Go away. 164 00:14:40,613 --> 00:14:42,084 Irresponsible! 165 00:14:50,633 --> 00:14:53,174 So what? Let them do what they want. 166 00:14:54,741 --> 00:14:56,643 You are right. 167 00:14:56,903 --> 00:14:58,667 As I'm a team leader, 168 00:14:58,747 --> 00:15:00,137 nobody can question me. 169 00:15:00,217 --> 00:15:01,487 Sathish! 170 00:15:02,384 --> 00:15:03,400 Come here. 171 00:15:04,665 --> 00:15:05,718 What is it, buddy? 172 00:15:05,798 --> 00:15:07,842 Go and get me a juice. - I was working only in the next building. 173 00:15:09,982 --> 00:15:12,449 I don't understand. - Should I tell you everything two times? 174 00:15:12,529 --> 00:15:13,560 Go and get juice. 175 00:15:16,025 --> 00:15:17,255 Please don't make me shout. 176 00:15:19,298 --> 00:15:20,509 What's happening? 177 00:15:22,206 --> 00:15:23,748 Hey, how's that possible? 178 00:15:23,828 --> 00:15:25,633 Yes. 179 00:15:29,162 --> 00:15:31,219 Yah, of course. 180 00:15:34,624 --> 00:15:35,608 Sathish. 181 00:15:36,235 --> 00:15:37,284 Come here. 182 00:15:41,221 --> 00:15:43,113 Give it. 183 00:15:44,269 --> 00:15:45,686 What kind of papers are these? 184 00:15:46,075 --> 00:15:48,410 Fully wrong. Go and rework. 185 00:15:51,587 --> 00:15:52,549 Go. 186 00:16:04,596 --> 00:16:06,088 When I was getting the file you had asked for, 187 00:16:06,239 --> 00:16:07,764 Sree sir snatched it and had a look. 188 00:16:08,045 --> 00:16:09,980 He said that the work done by you are wrong. 189 00:16:10,215 --> 00:16:11,870 He told you to do rework. - Me? 190 00:16:12,043 --> 00:16:13,210 He threw all these. 191 00:16:13,815 --> 00:16:16,263 I don't know what it is. You can ask yourself. 192 00:16:16,804 --> 00:16:17,820 Thank you, sir! 193 00:16:20,905 --> 00:16:21,791 Come to my cabin. 194 00:16:30,282 --> 00:16:32,217 Yah... Yah... fine. 195 00:16:32,984 --> 00:16:34,552 Great... great... 196 00:16:34,865 --> 00:16:37,406 Yes, yes. Move... move... 197 00:16:37,765 --> 00:16:41,051 Move... bounce yourself. Yes. 198 00:16:41,667 --> 00:16:44,208 Ratchel, nice. Keep the flow. 199 00:16:45,646 --> 00:16:48,056 Ready, 1, 2, 3, 4... 1... 200 00:16:48,136 --> 00:16:49,941 2... - Hi, Pop! - Hi! 201 00:16:50,298 --> 00:16:51,844 Now, 1, 2... 202 00:17:00,033 --> 00:17:01,114 No... no... no... 203 00:17:01,363 --> 00:17:03,320 Hey, stop it! It's not working out. 204 00:17:04,714 --> 00:17:07,006 Ah... dear! Come here. 205 00:17:09,863 --> 00:17:12,058 Dear, shoot my dance. 206 00:17:12,609 --> 00:17:13,214 Music. 207 00:17:22,377 --> 00:17:24,022 Ah... how was your day? 208 00:17:24,102 --> 00:17:25,074 Good, Pops! 209 00:17:25,154 --> 00:17:27,047 New office, new people. - Good. 210 00:17:37,542 --> 00:17:39,493 That's it. 211 00:17:41,493 --> 00:17:43,843 Pops, I'm going to cook. Do you need anything? 212 00:17:43,923 --> 00:17:45,906 I don't want anything. Tonight I'm going out. 213 00:17:46,749 --> 00:17:47,603 Come here. 214 00:17:49,365 --> 00:17:50,241 Look at this. 215 00:17:57,206 --> 00:17:59,520 "Shall I also come?" 216 00:18:36,824 --> 00:18:37,743 What? 217 00:18:40,900 --> 00:18:41,883 May I come in! 218 00:18:50,973 --> 00:18:52,605 Sathish! - What is it? 219 00:18:54,367 --> 00:18:55,816 Can you ask her name and tell me? 220 00:18:56,198 --> 00:18:58,079 It starts from the letter "S". 221 00:18:58,252 --> 00:18:59,992 Damn you Sree, for god's sake let me work. 222 00:19:00,230 --> 00:19:02,242 Neither are you working, nor are you allowing me to work. 223 00:19:02,322 --> 00:19:04,437 I don't know why you are coming to office. - Don't shout. 224 00:19:04,517 --> 00:19:08,582 Except work, you are the only one doing all kinds of activities. 225 00:19:08,930 --> 00:19:10,216 Very odd behavior. 226 00:19:28,948 --> 00:19:31,467 No one's around, let's take it. 227 00:19:35,954 --> 00:19:37,586 Sindhuja. - Hands up! 228 00:19:40,786 --> 00:19:43,737 Your badge was on the ground. So... 229 00:19:46,278 --> 00:19:47,337 Your name? 230 00:19:48,347 --> 00:19:50,596 Sree... Sreekumar. 231 00:19:51,774 --> 00:19:52,693 Hello! 232 00:20:00,730 --> 00:20:01,725 Hello! 233 00:20:09,000 --> 00:20:11,531 Let me try it. 234 00:20:11,611 --> 00:20:12,848 Sindhuja. 235 00:20:13,335 --> 00:20:15,075 Pazhanisamy. 236 00:20:21,529 --> 00:20:23,161 What could it be? 237 00:20:23,896 --> 00:20:27,377 Sindhuja Joseph. 238 00:20:29,523 --> 00:20:32,712 No. - Sree, see this. Thinner dosa than the hotel. 239 00:20:32,928 --> 00:20:35,490 You know only this. Give it. 240 00:20:43,637 --> 00:20:45,561 Hello! - Hi, I'm Sindhuja speaking. 241 00:20:50,411 --> 00:20:51,308 Who is that? 242 00:20:51,967 --> 00:20:53,405 Someone... I don't know. 243 00:21:01,759 --> 00:21:03,348 What shall I do? 244 00:21:04,689 --> 00:21:08,766 I'll go to Thangarajan bro's house and come. - What is the need for that now? 245 00:21:08,846 --> 00:21:11,112 Father is making dosa. You eat and go to sleep. - Okay. 246 00:21:11,192 --> 00:21:12,925 I'll eat and go. 247 00:21:13,379 --> 00:21:16,127 Sree, see thinner dosa than that. 248 00:21:16,207 --> 00:21:17,358 Look here. 249 00:21:24,472 --> 00:21:25,906 Enough. I'm full. 250 00:21:25,986 --> 00:21:28,559 Hold on. I'm making the last one in this shape of the heart. 251 00:21:33,578 --> 00:21:35,416 I'm having stomach pain. 252 00:21:43,094 --> 00:21:46,899 The number you are trying to reach is currently switched off. 253 00:22:00,566 --> 00:22:01,582 Hi, Sindhu! 254 00:22:03,997 --> 00:22:05,565 Hello! Hi! 255 00:22:07,792 --> 00:22:08,711 Sindhu... 256 00:22:11,716 --> 00:22:12,668 Hi, Sindhu. 257 00:22:13,689 --> 00:22:15,062 Ja... - Hi! 258 00:22:15,862 --> 00:22:17,116 Yesterday you had called, right? 259 00:22:17,787 --> 00:22:18,997 Sorry, I was busy. 260 00:22:19,787 --> 00:22:21,992 Anything important, Sindhu... ja? 261 00:22:22,241 --> 00:22:23,606 Nothing much. 262 00:22:23,833 --> 00:22:26,330 New office. So thought will mingle with friends. 263 00:22:26,936 --> 00:22:28,914 I thought of going clubbing this weekend. 264 00:22:29,238 --> 00:22:30,602 Yes... yes... - But its okay. 265 00:22:30,682 --> 00:22:31,909 Sathish said he'll come along. 266 00:22:33,331 --> 00:22:34,433 Which Sathish? 267 00:22:37,579 --> 00:22:38,359 That guy. 268 00:22:38,439 --> 00:22:40,381 Hey, why are you tickling? I'll also do it. 269 00:22:40,461 --> 00:22:42,842 Shall I tickle you? 270 00:22:45,696 --> 00:22:47,449 Why did you pick up the phone? - Why didn't you pick up the phone? 271 00:22:47,529 --> 00:22:48,822 I was busy. - I wasn't. 272 00:22:48,902 --> 00:22:50,576 Don't argue. - I'll argue. 273 00:22:50,656 --> 00:22:51,554 She called me. 274 00:22:52,094 --> 00:22:53,123 How can I refuse? 275 00:22:53,203 --> 00:22:56,235 It'll be good only if we both go. Try to understand. 276 00:22:56,440 --> 00:22:58,051 I beg of you. - Hey... 277 00:22:59,359 --> 00:23:01,208 Ask sorry. - I'm sorry! 278 00:23:02,030 --> 00:23:04,084 Leave... I'll talk to Sindhu. 279 00:23:11,733 --> 00:23:14,522 What shall we do? Give it to me. 280 00:23:18,857 --> 00:23:20,253 Ping this one. 281 00:23:20,333 --> 00:23:24,182 Because... women expect men to make the first move. 282 00:23:24,376 --> 00:23:25,803 You do this. 283 00:23:26,333 --> 00:23:28,290 Then you see how the reply comes. 284 00:23:28,560 --> 00:23:30,767 After that you wake me up. One duty is over. 285 00:23:30,847 --> 00:23:32,376 Oh God! 286 00:23:40,553 --> 00:23:41,504 How is that? 287 00:23:43,941 --> 00:23:45,433 Got a great idea. 288 00:23:45,887 --> 00:23:46,936 Dear! 289 00:23:48,417 --> 00:23:50,925 Wife is calling. I'll have dinner and come. 290 00:23:51,390 --> 00:23:52,395 Did you eat? 291 00:23:52,569 --> 00:23:55,045 I have had food. You go. - Then you continue. I'll be back soon. 292 00:23:56,807 --> 00:23:59,121 He is still sitting like a statue. 293 00:24:01,121 --> 00:24:02,061 What happened? 294 00:24:02,686 --> 00:24:03,745 I didn't get any message. 295 00:24:04,480 --> 00:24:07,432 Oh no... have you not got one till now? 296 00:24:09,183 --> 00:24:10,729 Give that to me. 297 00:24:10,880 --> 00:24:13,302 Just wait and watch. 298 00:24:16,375 --> 00:24:19,380 Hold this. We must not show that we are jobless. 299 00:24:19,564 --> 00:24:21,813 We are in fact, but... 300 00:24:21,893 --> 00:24:23,844 you continue typing. Confidence! 301 00:24:25,671 --> 00:24:28,384 Dear, don't type anything extra. Send as it is. 302 00:24:28,546 --> 00:24:29,779 Bad habit. 303 00:24:30,611 --> 00:24:32,702 There is no value to my words. 304 00:24:35,166 --> 00:24:36,539 She has replied. 305 00:24:37,285 --> 00:24:38,312 It has worked. 306 00:24:38,615 --> 00:24:41,404 It is better to mute your whats-app for atleast three months. 307 00:24:41,591 --> 00:24:44,382 Message will keep coming. That is the plan. 308 00:24:44,462 --> 00:24:46,132 Show me that. 309 00:24:46,608 --> 00:24:47,738 She is asking if I'm not interested in talking. 310 00:24:47,818 --> 00:24:51,213 Tell her, nothing of that sort. Throw in some tactics. 311 00:24:51,397 --> 00:24:54,311 Why are we up so late, if not interested? 312 00:24:54,592 --> 00:24:57,706 Morning I have to open the shop. I think it is going to be a long night. 313 00:24:57,857 --> 00:24:58,862 Over. 314 00:25:05,440 --> 00:25:06,769 I'm going to doze off sitting like this. 315 00:25:09,040 --> 00:25:11,191 Superb! She has replied. I told you, right? 316 00:25:11,407 --> 00:25:12,566 I know women psychology. 317 00:25:12,646 --> 00:25:14,647 You can start flirting here on. 318 00:25:14,727 --> 00:25:16,442 What has she sent? Show me. 319 00:25:16,522 --> 00:25:18,862 Is there a romantic emoji? 320 00:25:19,553 --> 00:25:20,937 What is this? 321 00:25:21,953 --> 00:25:22,937 "K". 322 00:25:23,670 --> 00:25:25,962 Oh gosh! Keep it down. 323 00:25:59,312 --> 00:26:01,398 Pops, did you take the car? - Yah! 324 00:26:01,993 --> 00:26:03,863 You could have told me. - Sorry, dear. 325 00:26:04,490 --> 00:26:05,377 Okay. 326 00:26:11,762 --> 00:26:14,105 Have you washed the vehicle even a single day? See how it is. 327 00:26:14,735 --> 00:26:16,205 I think the garbage can be dropped in this. 328 00:26:20,332 --> 00:26:21,748 Hi! - Hi, Sree! Where are you? 329 00:26:22,202 --> 00:26:22,993 At home. 330 00:26:23,073 --> 00:26:24,310 Can you give me a lift? 331 00:26:25,740 --> 00:26:27,102 Okay, sure. - Okay, thanks! 332 00:26:27,491 --> 00:26:28,324 Okay. 333 00:26:50,621 --> 00:26:52,113 Sir, spray it on my back. 334 00:27:24,973 --> 00:27:26,022 Hi! Hi! 335 00:27:27,224 --> 00:27:28,078 Sit. 336 00:27:28,824 --> 00:27:29,797 Good day. 337 00:27:38,634 --> 00:27:39,834 Hey, Sathish! 338 00:27:43,218 --> 00:27:44,180 Go. 339 00:27:48,209 --> 00:27:49,290 Hi! - Hi! 340 00:27:50,652 --> 00:27:53,333 Sorry, Sindhu! Tomorrow I can't come to the party. 341 00:27:53,690 --> 00:27:55,192 Come on. It'll be fun. 342 00:27:55,863 --> 00:27:56,727 It'll be fun... 343 00:27:57,138 --> 00:27:58,425 I'll punch you. Tell her. 344 00:27:59,359 --> 00:28:01,521 Sorry, Sindhu! Family commitment. 345 00:28:02,494 --> 00:28:03,402 Okay. 346 00:28:06,181 --> 00:28:09,364 She is in love with me, but he doesn't understand. 347 00:28:12,575 --> 00:28:13,548 Will you come? 348 00:28:14,640 --> 00:28:15,656 Where? 349 00:28:16,337 --> 00:28:17,321 Don't act. 350 00:28:17,840 --> 00:28:19,733 Tomorrow evening... you come. 351 00:28:20,069 --> 00:28:21,074 Okay. 352 00:28:27,074 --> 00:28:27,876 Let's work. 353 00:28:27,956 --> 00:28:29,820 Hey, you! Hey! 354 00:28:30,182 --> 00:28:31,404 Hey, you! - What is it? 355 00:28:32,452 --> 00:28:34,625 You wear a coat to the college, right? 356 00:28:34,960 --> 00:28:36,041 Black color coat. 357 00:28:36,258 --> 00:28:37,384 Please can you give that to me? 358 00:28:37,464 --> 00:28:38,906 I have got college. 359 00:28:39,231 --> 00:28:40,539 Led it for one night. 360 00:28:41,055 --> 00:28:42,482 Do you have college at night too? 361 00:28:42,860 --> 00:28:44,840 I'll return it by morning. 362 00:28:44,920 --> 00:28:47,239 It won't fit you. It'll be too big for you. 363 00:28:48,136 --> 00:28:50,256 It is okay. I'll adjust. Hey, you! 364 00:28:50,494 --> 00:28:51,391 Please! 365 00:28:51,575 --> 00:28:54,926 I beg you. I'll come upstairs and take it. 366 00:28:55,175 --> 00:28:56,440 Hey, you! Hey! 367 00:29:00,264 --> 00:29:01,270 Thanks! 368 00:29:02,686 --> 00:29:05,075 You look like a scarecrow. 369 00:29:10,292 --> 00:29:11,406 Is it a blazer or jerkin? 370 00:29:13,546 --> 00:29:16,552 It's a simple matter. I'll rock it. 371 00:29:16,735 --> 00:29:18,953 Just like it's required, 372 00:29:19,033 --> 00:29:19,956 I'll stitch it for you. 373 00:29:20,036 --> 00:29:22,874 Blazer? I'm sure he'll spoil it. - Hey! 374 00:29:40,323 --> 00:29:41,274 Hi! 375 00:29:49,341 --> 00:29:52,422 What are you doing? The coat will get crushed. 376 00:29:53,547 --> 00:29:54,703 Unbutton your shirt. 377 00:29:59,003 --> 00:30:00,117 Fold your sleeves. 378 00:30:05,674 --> 00:30:06,582 Tuck out your shirt. 379 00:30:14,271 --> 00:30:15,190 Come, let us go. 380 00:30:27,290 --> 00:30:28,371 Aye... hi! 381 00:30:30,318 --> 00:30:31,184 Sam. - Hi, Ma'am! 382 00:30:31,264 --> 00:30:32,707 One vodka shot. - Sure. 383 00:30:33,020 --> 00:30:33,864 What about you? 384 00:30:34,480 --> 00:30:35,561 Order some juice. 385 00:30:35,950 --> 00:30:37,582 Juice? Don't you booze? 386 00:30:37,734 --> 00:30:39,444 Che... che...! - Che... che? 387 00:30:39,524 --> 00:30:40,793 What is wrong in boozing? 388 00:30:40,873 --> 00:30:42,889 There is nothing. You carry on. 389 00:30:45,094 --> 00:30:46,175 Cheers! 390 00:30:51,133 --> 00:30:52,300 One more. - Sure. 391 00:31:00,563 --> 00:31:01,979 Tell me about yourself. 392 00:31:02,498 --> 00:31:04,304 I have been in Arumbakkam since childhood. 393 00:31:04,909 --> 00:31:06,271 Did my schooling from SMJV. 394 00:31:06,768 --> 00:31:08,738 I did my college from- - Stop! 395 00:31:08,818 --> 00:31:10,477 Am I taking your interview? 396 00:31:14,622 --> 00:31:15,930 Do you like this song? 397 00:31:17,119 --> 00:31:19,238 Not much. 398 00:31:19,411 --> 00:31:20,741 Okay... - What? 399 00:31:20,999 --> 00:31:22,534 What is your sun sign? - Leo. 400 00:31:22,934 --> 00:31:25,584 I thought so. I'll never get along with Leo. 401 00:31:25,664 --> 00:31:28,047 Only in English it is Leo. In Tamil it is Kumba Rasi. 402 00:31:29,020 --> 00:31:30,015 What about your sun sign? 403 00:31:30,826 --> 00:31:31,781 I don't know. 404 00:31:32,148 --> 00:31:34,364 Tell your date of birth. - I don't know. 405 00:31:34,851 --> 00:31:35,761 What do you mean by you don't know? 406 00:31:35,841 --> 00:31:37,186 I'll know only if my father tells me. 407 00:31:37,370 --> 00:31:38,851 He doesn't know his own date of birth. 408 00:31:39,045 --> 00:31:40,982 Only my Mom knows when I was born. 409 00:31:41,062 --> 00:31:42,907 She left when I was a child. 410 00:31:44,258 --> 00:31:45,253 Oh... 411 00:31:46,896 --> 00:31:47,945 Sorry! 412 00:31:48,172 --> 00:31:50,247 It's okay. No problem. Let's dance. 413 00:32:01,740 --> 00:32:02,713 Take it. 414 00:32:07,499 --> 00:32:09,358 Don't say no like a child and drink in one sip. 415 00:32:09,780 --> 00:32:11,175 No need. 416 00:32:11,726 --> 00:32:13,185 Are you going to drink or not? 417 00:32:13,358 --> 00:32:15,099 I'll do anything that you say. 418 00:32:15,531 --> 00:32:16,623 But not this. 419 00:32:18,656 --> 00:32:19,877 Will you do anything that I say? 420 00:32:25,215 --> 00:32:27,269 Go and propose that girl. 421 00:32:29,020 --> 00:32:29,950 Yes. 422 00:32:32,588 --> 00:32:34,328 Leave that. There might be a problem. 423 00:32:37,094 --> 00:32:38,078 Then you drink. 424 00:32:42,370 --> 00:32:43,656 Okay, wait. 425 00:32:46,193 --> 00:32:47,177 Right. 426 00:32:48,139 --> 00:32:49,026 Yes. 427 00:32:50,993 --> 00:32:52,280 I love you. - What? 428 00:32:53,036 --> 00:32:53,944 Oh god! 429 00:33:04,591 --> 00:33:06,375 Now I'll tell, you do it. 430 00:33:07,266 --> 00:33:09,873 What should I do? - Same thing. You propose. 431 00:33:09,953 --> 00:33:10,920 Okay. 432 00:33:11,536 --> 00:33:12,455 Whom? 433 00:33:13,255 --> 00:33:14,282 Me. 434 00:33:16,099 --> 00:33:17,581 I don't know all that. You must do it. 435 00:33:18,132 --> 00:33:19,397 Else the same punishment. 436 00:33:24,695 --> 00:33:26,673 Did I say something wrong? 437 00:33:28,050 --> 00:33:31,012 Now it's my turn. 438 00:33:32,601 --> 00:33:34,634 I think you are angry. 439 00:33:34,915 --> 00:33:36,504 Let us stop the game with this. 440 00:33:43,360 --> 00:33:45,912 Go and hit that black shirt guy. 441 00:33:46,928 --> 00:33:47,868 Should I get you a bottle? 442 00:33:48,065 --> 00:33:48,953 For what? 443 00:33:49,033 --> 00:33:51,363 I don't like his face. Punch him on his face. 444 00:33:51,590 --> 00:33:54,000 Let's not fight. It's wrong. 445 00:33:54,195 --> 00:33:55,719 Are you scared? 446 00:33:59,441 --> 00:34:03,116 Everyone calls me as light foot! Yes, I'm a boxer. 447 00:34:03,646 --> 00:34:05,938 He's alone, shall whack him. 448 00:34:06,165 --> 00:34:07,138 Hello! 449 00:34:12,858 --> 00:34:15,269 Oh... no! 450 00:34:18,652 --> 00:34:20,144 Let us not fight, bro. 451 00:34:20,594 --> 00:34:23,145 It's wrong. - Hey! - Move away... 452 00:34:23,512 --> 00:34:24,438 Let's go. 453 00:34:24,518 --> 00:34:27,642 Bro, I have caught him. Come fast. Come. - Let me go. 454 00:34:28,085 --> 00:34:29,415 Catch him. 455 00:34:30,248 --> 00:34:31,281 Move away... move... move... 456 00:34:31,361 --> 00:34:33,409 You have gone crazy. 457 00:34:34,274 --> 00:34:36,306 Don't spare him. - Stop! 458 00:34:38,176 --> 00:34:39,874 Move from here. 459 00:34:40,555 --> 00:34:43,052 Don't run. Stop... stop... 460 00:34:43,344 --> 00:34:46,069 Oh god! It's a dead end. 461 00:34:50,307 --> 00:34:52,860 Please don't shout. Please... please... 462 00:34:54,071 --> 00:34:55,855 They might hear you, please don't make noise. 463 00:35:01,477 --> 00:35:03,680 Not bad. You hit him. 464 00:35:06,134 --> 00:35:07,572 It was for your sake. 465 00:35:07,951 --> 00:35:10,199 Will you do whatever I say? 466 00:35:10,978 --> 00:35:12,275 Even if you don't say, I'll do. 467 00:35:12,493 --> 00:35:15,412 Oh god! What a punch line! 468 00:35:16,450 --> 00:35:18,050 I'm telling seriously. 469 00:35:19,131 --> 00:35:21,866 Are you always this respectful? 470 00:35:23,481 --> 00:35:24,465 Yes. 471 00:35:24,908 --> 00:35:27,935 Hereafter, call me as just Sindhu. 472 00:35:29,740 --> 00:35:31,351 Okay. - Call me. 473 00:35:32,400 --> 00:35:33,641 Okay, I'll call. 474 00:35:33,721 --> 00:35:35,120 Now itself you call. 475 00:35:40,244 --> 00:35:41,347 Sindhu. 476 00:35:43,228 --> 00:35:44,533 Once more. 477 00:35:46,015 --> 00:35:47,139 Sindhu. 478 00:35:50,815 --> 00:35:52,479 Shall I tell you one thing? 479 00:35:55,426 --> 00:35:56,410 I... 480 00:35:59,512 --> 00:36:00,896 I like... 481 00:40:09,112 --> 00:40:10,042 Hi! 482 00:40:18,274 --> 00:40:19,647 Dear, who is this boy? 483 00:40:21,107 --> 00:40:22,382 He is my colleague. 484 00:40:22,717 --> 00:40:25,322 Very good boy. A very interesting character. 485 00:40:25,668 --> 00:40:27,733 If you meet him, you'll like him a lot. 486 00:40:28,695 --> 00:40:30,684 Today I'm free. Let's meet today itself. 487 00:40:31,138 --> 00:40:33,181 Sure, Pops? - Yes, dear. 488 00:40:45,953 --> 00:40:46,787 Tell me, Sindhu. 489 00:40:46,867 --> 00:40:49,402 My father wants to meet you. Can you come in the evening? 490 00:40:51,002 --> 00:40:51,998 Okay, I'll come. 491 00:40:52,078 --> 00:40:53,772 Okay, come. Bye. - Okay. 492 00:40:54,237 --> 00:40:55,080 Bye. 493 00:40:59,707 --> 00:41:00,778 Take this, father. - Come. 494 00:41:01,740 --> 00:41:02,691 Fine, I'll leave. 495 00:41:03,959 --> 00:41:06,251 Hold on. I'll finish my lunch. 496 00:41:06,618 --> 00:41:08,262 You can take back the tiffin box. - Okay. 497 00:41:16,871 --> 00:41:19,639 Son, if you don't mind, shall I ask you one thing? 498 00:41:20,374 --> 00:41:21,358 Tell me, Father. 499 00:41:23,628 --> 00:41:24,852 Are you in love with someone? 500 00:41:25,933 --> 00:41:27,003 Nothing like that. 501 00:41:33,079 --> 00:41:34,884 You know very well about Mom. 502 00:41:35,586 --> 00:41:36,895 She is of a very emotional type. 503 00:41:37,857 --> 00:41:40,592 Not only that, for our family.. 504 00:41:41,089 --> 00:41:42,322 ..Love marriage won't work out. 505 00:41:43,954 --> 00:41:47,570 I felt like telling you. That is why I told. 506 00:42:26,260 --> 00:42:29,273 Sorry, Sindhu! Yesterday I couldn't come. 507 00:42:31,273 --> 00:42:32,257 Sindhu. 508 00:42:41,238 --> 00:42:42,676 Here. 509 00:42:57,279 --> 00:42:58,252 You can leave. 510 00:43:00,965 --> 00:43:02,306 No, it's okay. 511 00:43:04,187 --> 00:43:07,258 It'll take another half an hour. - I'll wait and drop you. 512 00:44:24,819 --> 00:44:26,473 Hey, one minute! Stop. 513 00:44:27,302 --> 00:44:28,210 What is it? 514 00:44:30,394 --> 00:44:31,562 I have throat ache. 515 00:44:32,210 --> 00:44:33,281 Get me a "Halls". 516 00:44:33,789 --> 00:44:34,664 Okay. 517 00:44:38,919 --> 00:44:41,578 With that..if you want anything, you get it. 518 00:44:49,180 --> 00:44:50,012 Take it. 519 00:44:52,607 --> 00:44:53,699 Didn't you buy anything for yourself? 520 00:44:54,488 --> 00:44:55,288 No. 521 00:44:55,969 --> 00:44:56,747 Sit. 522 00:44:59,010 --> 00:45:01,399 Today my father is not at home. 523 00:45:02,015 --> 00:45:03,885 It is okay even if I go home late. 524 00:45:04,404 --> 00:45:06,404 If you want anything, you get it. 525 00:45:08,166 --> 00:45:09,442 What is there for me to buy here? 526 00:45:09,791 --> 00:45:12,115 Only after dropping you I have to buy idli batter on my way back home. 527 00:45:40,975 --> 00:45:42,813 Don't know, I can imagine a special moment than this. 528 00:45:44,575 --> 00:45:45,494 I love you! 529 00:45:46,510 --> 00:45:47,289 What? 530 00:45:49,505 --> 00:45:50,780 I love you, Sindhuja! 531 00:45:53,709 --> 00:45:54,650 Don't be kidding, Sree. 532 00:45:55,158 --> 00:45:56,607 - Hey, Sindhu. - Oh god! 533 00:45:58,996 --> 00:46:00,077 What is it? 534 00:46:01,852 --> 00:46:03,204 I thought we are just friends. 535 00:46:03,939 --> 00:46:05,009 Friends? 536 00:46:06,804 --> 00:46:08,717 Sindhu, I have liked you for a while. 537 00:46:09,258 --> 00:46:11,950 I have been admiring you way before you joined our office. 538 00:46:14,547 --> 00:46:15,617 Shit! 539 00:46:16,558 --> 00:46:17,661 Shit? 540 00:46:20,558 --> 00:46:23,281 I don't understand... then why all this? 541 00:46:24,016 --> 00:46:26,719 This happened in the heat of the moment... in a casual manner. 542 00:46:27,724 --> 00:46:28,902 You only first kissed me. 543 00:46:29,681 --> 00:46:31,227 You went on to close the lift. 544 00:46:32,286 --> 00:46:34,675 You seduced me. You tempted me to do it. 545 00:46:35,464 --> 00:46:37,725 Why did you do like that? - Because I love you, Sindhu. 546 00:46:37,805 --> 00:46:39,107 Stop saying that, Sree. 547 00:46:40,394 --> 00:46:41,594 I don't love you. 548 00:47:11,176 --> 00:47:12,224 Please, Sindhu. 549 00:47:13,013 --> 00:47:14,689 I'll take care of you. 550 00:47:15,484 --> 00:47:18,544 I'll never make you cry. I won't even scold you. 551 00:47:20,609 --> 00:47:22,840 Just like Jack took care of Rose in Titanic film, 552 00:47:22,920 --> 00:47:24,295 I'll take good care of you. 553 00:47:25,765 --> 00:47:27,967 Please, try to understand me. 554 00:47:42,280 --> 00:47:44,691 Sree, look at me. 555 00:47:45,901 --> 00:47:47,726 First you stop crying. 556 00:47:50,331 --> 00:47:51,661 You are a very good boy. 557 00:47:52,634 --> 00:47:54,428 I really felt comfortable with you. 558 00:47:56,115 --> 00:47:57,434 I like you a lot. 559 00:48:00,969 --> 00:48:02,602 But I'm not in love with you. 560 00:48:07,412 --> 00:48:09,003 Then why did you say like that in the pub that day? 561 00:48:10,365 --> 00:48:11,879 I don't get you. What did I say? 562 00:48:12,700 --> 00:48:14,689 That day when we both were hiding in the bathroom, 563 00:48:14,992 --> 00:48:16,354 you were about to say, "I like you", right? 564 00:48:19,979 --> 00:48:20,995 Tell me, Sindhu. 565 00:48:21,352 --> 00:48:23,136 I was about to say that I like your innocence. 566 00:48:28,833 --> 00:48:30,415 Okay, let's talk like adults. 567 00:48:31,507 --> 00:48:33,745 We both did this out of control. 568 00:48:34,577 --> 00:48:37,529 But this small matter shouldn't affect our friendship. 569 00:48:38,599 --> 00:48:40,322 We can still be good friends, Sree. 570 00:48:46,149 --> 00:48:47,090 Sree. 571 00:48:50,646 --> 00:48:51,846 You leave after the rain stops. 572 00:49:16,374 --> 00:49:17,249 Dear, 573 00:49:18,320 --> 00:49:21,866 don't consider her as a person. She dumped you after all this. 574 00:49:23,566 --> 00:49:24,714 She will not prosper. 575 00:49:24,794 --> 00:49:26,161 Continue swearing at her. 576 00:49:26,680 --> 00:49:29,199 I'll keep at it. She doesn't deserve any respect. 577 00:49:29,404 --> 00:49:30,572 She is a...! 578 00:49:30,972 --> 00:49:32,895 She exposed and betrayed you, 579 00:49:32,975 --> 00:49:35,698 wearing her lipstick and make-up. 580 00:49:35,969 --> 00:49:38,348 Didn't she betray you? Tell me. 581 00:49:39,137 --> 00:49:40,358 - Enough, brother. - Hey! 582 00:49:41,112 --> 00:49:43,058 I think the rage has come down. 583 00:49:44,626 --> 00:49:45,534 Dear! 584 00:49:46,236 --> 00:49:47,220 Dear! 585 00:49:50,691 --> 00:49:51,761 But she is, 586 00:49:53,016 --> 00:49:54,183 a very good girl. 587 00:50:13,462 --> 00:50:15,782 Inaudible. 588 00:50:15,862 --> 00:50:19,453 (TV programme in the back.) 589 00:50:19,533 --> 00:50:22,817 (TV programme in the back) 590 00:50:23,001 --> 00:50:27,304 (TV programme in the back.) 591 00:50:41,605 --> 00:50:42,870 I got you. 592 00:50:48,377 --> 00:50:49,307 Stupid! 593 00:50:54,320 --> 00:50:55,303 Dear! 594 00:50:55,995 --> 00:50:57,228 How come to lost to me today? 595 00:51:05,091 --> 00:51:06,042 What happened? 596 00:51:07,102 --> 00:51:08,075 You look disturbed. 597 00:51:11,047 --> 00:51:14,226 When you were out of town, I brought Sree home. 598 00:51:19,322 --> 00:51:21,809 First time in my life, I feel I have done something wrong. 599 00:51:38,468 --> 00:51:39,906 But he says he loves me. 600 00:51:40,684 --> 00:51:42,371 What about you? 601 00:51:43,690 --> 00:51:44,794 Is it so casual? 602 00:51:44,874 --> 00:51:46,522 No, Dad! Actually... - Hey! 603 00:51:48,932 --> 00:51:50,121 I didn't expect this from you. 604 00:51:58,140 --> 00:52:00,486 Look here, it may be casual for you. 605 00:52:01,124 --> 00:52:02,302 But for men like him, 606 00:52:02,496 --> 00:52:04,053 they'll sacrifice their life for love. 607 00:52:04,378 --> 00:52:06,734 It was your fault getting close with him, without knowing his intentions. 608 00:52:08,248 --> 00:52:09,456 First you go and say sorry to him. 609 00:52:16,861 --> 00:52:17,758 Let's go. 610 00:52:38,399 --> 00:52:40,481 Friends will benefit? - Sathish, say that I'm on leave. 611 00:52:49,317 --> 00:52:50,398 You are right... 612 00:52:58,769 --> 00:53:00,650 Actually I... - Let's be friends. 613 00:54:50,548 --> 00:54:53,436 Mom, the reports have come. You sit here. I'll meet the doctor and come. 614 00:54:53,516 --> 00:54:54,461 Okay. 615 00:54:54,885 --> 00:54:55,847 Hi, Sree! 616 00:55:01,713 --> 00:55:02,621 My mother. 617 00:55:03,194 --> 00:55:05,682 Hi, aunty. - She is my colleague. 618 00:55:05,762 --> 00:55:07,183 Who has accompanied patient Sudha? 619 00:55:08,221 --> 00:55:09,854 I'm coming. - Come inside. - Mom, you wait. 620 00:55:10,488 --> 00:55:11,428 Have your seat. 621 00:55:13,012 --> 00:55:14,828 What is your name? - Sindhuja. 622 00:55:15,152 --> 00:55:17,338 What is wrong with you that you have come to the hospital? - Nothing. 623 00:55:17,418 --> 00:55:18,439 It is my son, 624 00:55:18,623 --> 00:55:21,381 who has brought me to get my full body check-up done. - Okay. 625 00:55:21,461 --> 00:55:22,667 What are you doing here? 626 00:55:22,840 --> 00:55:25,013 I came to meet my friend. - Okay. 627 00:55:25,802 --> 00:55:27,283 What kind of office is yours? 628 00:55:27,618 --> 00:55:29,371 He is not himself from last few days. 629 00:55:29,451 --> 00:55:31,436 I think the work pressure is too much in office. 630 00:55:31,516 --> 00:55:33,778 His face is totally withered. 631 00:55:34,622 --> 00:55:37,162 I think he is burdened with the entire work. 632 00:55:37,541 --> 00:55:39,778 He doesn't even raise his voice against anything. 633 00:55:40,557 --> 00:55:42,276 You please take care of him. 634 00:55:43,813 --> 00:55:45,478 Sure, aunty. - I appreciate that. 635 00:55:46,224 --> 00:55:47,867 Okay, I'll leave. - Okay. 636 00:55:54,271 --> 00:55:55,374 Pops, haven't you slept? 637 00:55:58,250 --> 00:56:00,358 I should be asking that. 638 00:56:01,179 --> 00:56:02,088 Good night. 639 00:56:03,493 --> 00:56:04,412 Good night. 640 00:56:12,434 --> 00:56:14,630 It's been ages since I had Bhai shop's chicken fry. 641 00:56:14,710 --> 00:56:16,520 Give 100gm of chicken fry. 642 00:56:18,931 --> 00:56:19,991 Bro... - Yah! 643 00:56:20,996 --> 00:56:23,039 Is it better to have an arranged marriage? 644 00:56:25,292 --> 00:56:26,838 So you haven't moved on? 645 00:56:27,076 --> 00:56:29,011 I have moved on. - What? 646 00:56:29,498 --> 00:56:30,743 I have moved on, bro. 647 00:56:30,823 --> 00:56:32,027 Then you eat properly. 648 00:56:32,309 --> 00:56:34,082 You eat that middle piece. It'll be tasty. 649 00:56:41,051 --> 00:56:42,296 Bro, she is calling. 650 00:56:42,376 --> 00:56:44,262 Why is she calling when you are eating? 651 00:56:44,586 --> 00:56:45,551 First you keep that down. 652 00:56:46,351 --> 00:56:47,983 One minute. I'll attend this and come. - Hey... hey... 653 00:56:48,859 --> 00:56:50,545 You... I'll eat the middle piece from your share. 654 00:56:54,021 --> 00:56:55,891 You lost the middle piece. 655 00:56:57,070 --> 00:56:59,059 You don't seem to listen. What does she want? 656 00:56:59,999 --> 00:57:03,545 Tomorrow... she called me for an outing. - Did you say no? 657 00:57:04,562 --> 00:57:06,622 No, bro. She is talking in a peculiar manner. 658 00:57:06,702 --> 00:57:07,556 In what manner? 659 00:57:08,280 --> 00:57:11,080 Is it the way she talked and dumped you that way? Look here... 660 00:57:11,491 --> 00:57:13,102 You can trust the ones, who speaks the same. 661 00:57:13,588 --> 00:57:15,848 But the ones who speak indifferently, 662 00:57:16,091 --> 00:57:19,390 shouldn't trust them at all. You need not go. I swear on this chicken. 663 00:57:19,470 --> 00:57:21,334 She called and he is going. - Bro... 664 00:57:21,756 --> 00:57:23,226 Shall i go and ask what it is? - Hey! 665 00:57:25,074 --> 00:57:26,015 Fine, get lost. 666 00:57:26,280 --> 00:57:28,063 But don't lose your girth. - Okay. 667 00:57:28,474 --> 00:57:30,145 Don't trust her blindly. 668 00:57:30,225 --> 00:57:32,420 I won't. - You eat well. 669 00:57:33,588 --> 00:57:35,027 Bro, enough. - Hey! 670 00:57:35,107 --> 00:57:37,025 Bhai shop's chicken tastes good. - You take this. - Hey... hey... 671 00:57:37,414 --> 00:57:39,382 Hey, I don't have money with me. 672 00:57:39,847 --> 00:57:41,198 Bhai, I'll wash the plates. 673 00:57:43,468 --> 00:57:44,592 Where shall we go? 674 00:57:45,047 --> 00:57:45,868 Anywhere. 675 00:57:48,342 --> 00:57:49,337 Mayajal? 676 00:57:50,277 --> 00:57:53,834 No... no... somewhere far away, to a lonely place. 677 00:57:55,661 --> 00:57:56,638 Okay. 678 00:57:56,718 --> 00:57:58,766 I'm going to drive speedy. Hold tightly. 679 00:58:00,280 --> 00:58:02,810 Sorry... sorry... You'll not hold me. 680 00:58:20,596 --> 00:58:21,580 Shall we go? 681 00:58:22,445 --> 00:58:23,558 Let the rain stop. 682 00:58:24,347 --> 00:58:25,504 It has stopped. 683 00:58:31,648 --> 00:58:32,556 Did it stop? 684 00:58:48,370 --> 00:58:49,203 Okay, 685 00:58:49,862 --> 00:58:50,675 come let us go. 686 00:58:50,755 --> 00:58:52,543 No, let the rain stop. 687 00:59:13,570 --> 00:59:14,478 What is it? 688 00:59:14,651 --> 00:59:16,046 Hey, crab. 689 00:59:18,807 --> 00:59:19,650 Go. 690 00:59:24,947 --> 00:59:26,644 Look, there one more. 691 00:59:27,780 --> 00:59:29,120 I think I have to walk carefully. 692 00:59:37,536 --> 00:59:38,444 What are you doing? 693 00:59:40,279 --> 00:59:41,435 Sindhu, no! 694 00:59:42,225 --> 00:59:43,911 I'm afraid of crab from childhood. 695 00:59:48,927 --> 00:59:51,223 No, Sindhu. Listen to me. No. 696 00:59:52,293 --> 00:59:53,489 Hey, look here. - Sindhu. 697 00:59:53,569 --> 00:59:55,700 Open your eyes and see. It's nothing. - No. 698 00:59:55,780 --> 00:59:58,379 I won't open to see its face. Crab's shouldn't be in this world. 699 01:00:29,056 --> 01:00:30,019 Let's go for a walk. 700 01:00:31,585 --> 01:00:32,354 Okay. 701 01:00:43,845 --> 01:00:45,305 Sree. - Yah. 702 01:00:48,467 --> 01:00:49,613 What is it? 703 01:00:50,825 --> 01:00:51,712 Nothing. 704 01:00:53,907 --> 01:00:55,290 Tell me. 705 01:00:58,869 --> 01:01:00,728 You called me today to say something, right? 706 01:01:01,900 --> 01:01:02,873 Tell me. 707 01:01:04,376 --> 01:01:05,468 I'm sorry. 708 01:01:06,787 --> 01:01:07,662 For what? 709 01:01:08,430 --> 01:01:09,414 For everything. 710 01:01:10,419 --> 01:01:12,451 I have been wanting to say this for a while, 711 01:01:13,543 --> 01:01:14,970 that is why I called you today. 712 01:01:18,364 --> 01:01:19,261 What else? 713 01:01:21,478 --> 01:01:22,421 Nothing else. 714 01:01:40,461 --> 01:01:41,542 But I like you. 715 01:01:46,023 --> 01:01:47,007 As a friend? 716 01:02:07,672 --> 01:02:08,842 "O wind..." 717 01:02:09,361 --> 01:02:12,321 "I have been looking for your feet." 718 01:02:13,888 --> 01:02:14,950 "Eyes..." 719 01:02:15,955 --> 01:02:19,047 "I have been waiting with closed eyes." 720 01:02:20,955 --> 01:02:24,328 "What's with this new wave, coming along with me." 721 01:02:25,992 --> 01:02:30,015 "The hot wave mixes with cold air into the heart." 722 01:02:31,191 --> 01:02:33,126 "It was never like this" 723 01:02:35,288 --> 01:02:36,596 "before." 724 01:05:46,540 --> 01:05:47,827 Is this also casual for you? 725 01:05:49,149 --> 01:05:50,025 Get lost! 726 01:05:52,479 --> 01:05:55,257 She'll do everything. 727 01:05:56,717 --> 01:05:59,084 Everything as in... Yah that one. 728 01:06:00,330 --> 01:06:01,703 But that's not love. 729 01:06:02,849 --> 01:06:04,816 Just like that. Casual. 730 01:06:08,568 --> 01:06:10,330 I was not brought up like that in my house. 731 01:06:13,290 --> 01:06:14,523 Falling in love with you...? 732 01:06:15,734 --> 01:06:17,031 I should myself... no... 733 01:06:18,793 --> 01:06:19,777 Why don't you hit me? 734 01:06:20,878 --> 01:06:22,943 Just like that, hit me casually. 735 01:06:23,408 --> 01:06:25,538 It's fine, slap me once. Slap me. 736 01:06:28,651 --> 01:06:29,527 You are right. 737 01:06:30,165 --> 01:06:31,257 It was casual to me. 738 01:06:32,173 --> 01:06:33,935 As if you were truely in love. 739 01:06:36,313 --> 01:06:38,551 You had only infatuation for me. 740 01:06:41,903 --> 01:06:44,487 Just like you said, if you were raised well by your parents, 741 01:06:45,081 --> 01:06:48,389 you wouldn't have spilled our personal matter, in front of others. 742 01:06:52,487 --> 01:06:53,398 What is love? 743 01:06:54,944 --> 01:06:56,663 Huh! Who are you trying to fool? 744 01:07:00,360 --> 01:07:03,096 Let's take it as you said. I'm a cheap character. 745 01:07:03,469 --> 01:07:06,150 Then what made you love me, without knowing my character? 746 01:07:11,729 --> 01:07:14,508 He is saying that I did everything. 747 01:07:15,168 --> 01:07:16,195 What does "everything" mean? 748 01:07:17,308 --> 01:07:18,443 Just sex? 749 01:07:21,665 --> 01:07:23,535 He won't even utter that word. 750 01:07:23,968 --> 01:07:25,533 Your maturity level is only that much. Shuck! 751 01:07:31,966 --> 01:07:33,760 I did try to tell you yesterday. 752 01:07:36,317 --> 01:07:37,333 But i couldn't. 753 01:07:40,749 --> 01:07:41,733 Even today, 754 01:07:41,992 --> 01:07:44,436 I came to say somehow "I love you". 755 01:07:48,772 --> 01:07:49,821 But now... 756 01:07:50,865 --> 01:07:51,849 **** 757 01:08:10,081 --> 01:08:11,292 I made a mistake, buddy. 758 01:08:12,968 --> 01:08:15,162 - I shouldn't have done like that. - I was always there with you. 759 01:08:15,443 --> 01:08:18,816 I shouldn't have talked like that about the girl whom I love. 760 01:08:18,896 --> 01:08:20,263 Where did you do it? 761 01:08:20,480 --> 01:08:21,788 What I have for her.. 762 01:08:22,339 --> 01:08:23,734 ..Is not infatuation. 763 01:08:24,793 --> 01:08:27,620 I must prove that it is love, buddy. - How many times did you do it? 764 01:08:27,890 --> 01:08:29,518 Tomorrow in office... 765 01:08:29,598 --> 01:08:31,998 In office... in office... 766 01:08:32,971 --> 01:08:33,901 What? What is it? 767 01:08:34,820 --> 01:08:35,847 Big shot! 768 01:08:37,211 --> 01:08:39,202 I must say sorry to her personally. 769 01:08:39,282 --> 01:08:40,542 For what you did, 770 01:08:40,622 --> 01:08:42,357 do you think she'll come to office here on? 771 01:08:43,795 --> 01:08:45,935 Never... never... never... 772 01:08:48,058 --> 01:08:49,139 Good morning, guys! 773 01:08:51,572 --> 01:08:52,912 Hey... good morning! 774 01:08:56,426 --> 01:08:57,431 Hi! 775 01:09:01,544 --> 01:09:03,588 Hi, Sathish! Good morning! 776 01:09:15,125 --> 01:09:15,915 Good morning, sir! 777 01:09:15,995 --> 01:09:21,156 Good morning... - Can I change my cabin? 778 01:09:21,392 --> 01:09:23,122 You can change anything. - Thank you! 779 01:09:33,307 --> 01:09:35,318 Hey, what is it? 780 01:09:36,332 --> 01:09:39,110 She is not even ready to see my face. 781 01:09:42,537 --> 01:09:44,029 What should I do? 782 01:09:45,752 --> 01:09:46,725 Relax. 783 01:09:48,649 --> 01:09:49,828 I'll go and talk to her. 784 01:09:55,992 --> 01:09:57,473 Morning! Hi, Sindhu. 785 01:10:00,435 --> 01:10:01,527 It happens. 786 01:10:02,640 --> 01:10:05,613 He is feeling bad that you are not even ready to talk. 787 01:10:07,294 --> 01:10:08,948 You don't take him seriously. 788 01:10:10,451 --> 01:10:11,661 Take it easy. 789 01:10:12,915 --> 01:10:15,953 You know what? Life is all about... moving on. 790 01:10:16,905 --> 01:10:18,062 Get lost you *****! 791 01:10:20,927 --> 01:10:22,321 How do you feel, Sathish? 792 01:10:23,218 --> 01:10:25,089 I feel weird. 793 01:10:30,385 --> 01:10:31,942 Sathish. 794 01:10:33,358 --> 01:10:34,298 What happened? 795 01:10:43,356 --> 01:10:46,988 One, two... One, two, three... Five, six, seven... yes. Good. 796 01:10:48,507 --> 01:10:49,394 Keep bouncing. 797 01:10:50,670 --> 01:10:51,697 Okay. 798 01:10:53,502 --> 01:10:55,015 Good. Yeah! 799 01:10:55,253 --> 01:10:56,259 Stretch yourself. 800 01:11:02,441 --> 01:11:03,814 Good... good... 801 01:11:09,774 --> 01:11:10,985 Nice turn. 802 01:11:12,369 --> 01:11:13,785 Where is she? - She is coming, sir. 803 01:11:19,204 --> 01:11:22,382 Come on. We have been waiting for you. Come, come. Sit down. 804 01:11:24,414 --> 01:11:25,420 Guys, ready? 805 01:11:25,863 --> 01:11:27,160 Let's go for the presentation. 806 01:11:27,344 --> 01:11:28,414 Sure, sir. - Okay. 807 01:11:40,466 --> 01:11:42,391 It was my fault, I'm not denying it. 808 01:11:43,785 --> 01:11:45,256 But give me a chance, Sindhu. 809 01:11:45,569 --> 01:11:46,672 Sir, what is this? 810 01:11:47,115 --> 01:11:48,574 Hey, Sree. 811 01:11:49,353 --> 01:11:50,302 Change the slide. 812 01:11:50,382 --> 01:11:52,744 I'm not trying to justify my mistake, sir. 813 01:11:53,695 --> 01:11:55,135 Earlier I didn't understand her love for me, 814 01:11:55,215 --> 01:11:56,872 I behaved so low in front of everyone, 815 01:11:56,952 --> 01:11:58,863 it was my fault entirely and I own up to it. 816 01:11:59,522 --> 01:12:00,669 Mistake which I committed in front of everyone, 817 01:12:00,789 --> 01:12:02,921 I'm trying to rectify in front of everyone. 818 01:12:06,008 --> 01:12:08,171 Sindhu, please I'm sorry! 819 01:12:08,571 --> 01:12:11,156 Enough, sir. I'm leaving. - Hey, sit... sit... 820 01:12:11,236 --> 01:12:13,392 Sree, what is this? Do your job. 821 01:12:13,472 --> 01:12:14,342 Sorry, sir. 822 01:12:23,957 --> 01:12:25,925 All of you mind your own business. 823 01:12:29,557 --> 01:12:30,682 I expected. 824 01:12:31,384 --> 01:12:32,433 Sorry, guys! 825 01:13:15,853 --> 01:13:16,966 Sindhu, one minute. I need to talk to you. 826 01:13:17,550 --> 01:13:18,525 Sindhu, please... please... 827 01:13:18,605 --> 01:13:20,525 Hey, get out. - Listen to me. - Get out. 828 01:13:20,605 --> 01:13:23,312 Sindhu, please... please. One minute. 829 01:13:23,604 --> 01:13:24,620 I'll tell and leave. 830 01:13:27,012 --> 01:13:29,272 I swear that I won't say, that day I talked by mistake. 831 01:13:30,104 --> 01:13:32,104 I knew what I was saying and was aware of it. 832 01:13:32,753 --> 01:13:35,239 Definitely, I wouldn't have said it, if I was myself. 833 01:13:36,197 --> 01:13:37,884 First time I boozed. 834 01:13:39,440 --> 01:13:42,067 That triggered my emotions. 835 01:13:44,565 --> 01:13:46,229 I'm not expecting for everything to be the same. 836 01:13:47,952 --> 01:13:51,023 Atleast, say that you have forgiven me. 837 01:13:51,477 --> 01:13:52,461 Please. 838 01:14:20,358 --> 01:14:23,255 Shiva, you are not to be seen around these days. 839 01:14:24,055 --> 01:14:26,414 Come over one day, we'll catch up 840 01:14:26,494 --> 01:14:28,674 What about this week? Come on Sunday. 841 01:14:28,998 --> 01:14:31,193 I'll be waiting. Do come for sure. 842 01:14:34,322 --> 01:14:35,565 Dear! 843 01:14:35,911 --> 01:14:37,771 Sodaku Shiva, my friend. 844 01:14:38,344 --> 01:14:40,863 Our area only. He was in the first street. 845 01:14:41,101 --> 01:14:42,311 Cricket friend. 846 01:14:42,463 --> 01:14:45,277 I'll tell you about him. One day there was a tournament. 847 01:14:45,644 --> 01:14:47,407 In his bowling.. 848 01:14:47,623 --> 01:14:50,878 ..Boys thrashed him. And guys destroyed him. 849 01:14:50,958 --> 01:14:54,358 But he didn't leave. Next week itself he scored hatrick. 850 01:14:54,747 --> 01:14:55,764 Do you know how? 851 01:14:55,915 --> 01:14:56,996 New approach. 852 01:14:57,320 --> 01:15:00,747 Didn't you get it? That's it. He threw a spin. 853 01:15:01,180 --> 01:15:02,488 In my knowledge, 854 01:15:02,683 --> 01:15:05,796 spin it was found by my friend, Sodakku Shiva. 855 01:15:06,000 --> 01:15:08,498 Heard someone is doing the same in the name of Boomerang. 856 01:15:08,800 --> 01:15:12,083 One, two, three... tap. Five, six, seven. 857 01:15:12,163 --> 01:15:13,644 Stop... stop... 858 01:15:15,352 --> 01:15:16,202 Dear! 859 01:15:18,354 --> 01:15:19,251 Dear! 860 01:15:19,672 --> 01:15:20,613 Yah, Pops! 861 01:15:21,035 --> 01:15:23,078 Dear, shoot this movement. 862 01:15:23,564 --> 01:15:25,835 Ready one... one, two... music. 863 01:15:30,466 --> 01:15:33,183 Hey, what are you doing here? Who told you to come here? 864 01:15:33,399 --> 01:15:34,242 Dear. 865 01:15:34,934 --> 01:15:37,205 Don't talk without respect. He is my student. 866 01:15:37,507 --> 01:15:39,378 Pops, you know who he is, right? - It is Sree, right? 867 01:15:39,929 --> 01:15:42,309 Look, keep your personal matters outside. 868 01:15:43,293 --> 01:15:44,255 Now, please. 869 01:15:46,698 --> 01:15:48,698 What, baby? Do you have a problem? 870 01:15:49,563 --> 01:15:50,623 Not at all. 871 01:17:12,992 --> 01:17:15,489 If you don't look after me like Jack from Titanic, 872 01:17:16,017 --> 01:17:17,423 your state will be same as his. 873 01:17:22,741 --> 01:17:23,628 Hey! 874 01:17:24,709 --> 01:17:26,320 Say, "I love you". 875 01:20:55,274 --> 01:20:56,204 Baby! 876 01:20:56,617 --> 01:20:57,698 Ya Baby! 877 01:20:58,455 --> 01:21:01,385 Shall we take our relationship to the next level? 878 01:21:02,239 --> 01:21:04,098 Haven't we done everything already? 879 01:21:05,741 --> 01:21:07,661 I'm talking seriously. 880 01:21:08,472 --> 01:21:09,510 What do you think? 881 01:21:12,710 --> 01:21:14,277 Live in. - Marriage? 882 01:21:14,655 --> 01:21:17,466 Did you say as marriage? - Did you say as live in? 883 01:21:21,938 --> 01:21:23,949 No way, don't do this, Sree. 884 01:21:24,241 --> 01:21:25,886 Hey, what did I do? 885 01:21:25,966 --> 01:21:27,484 Why unnecessarily this, Live in? 886 01:21:32,450 --> 01:21:34,525 It's Live in. Imagine. 887 01:21:34,958 --> 01:21:37,639 Just the two of us. Can be together forever. 888 01:21:38,158 --> 01:21:39,944 Every day we can wake up next to each other. 889 01:21:40,744 --> 01:21:41,870 Even if we fight, 890 01:21:41,950 --> 01:21:43,803 it'll be within us, within our house. 891 01:21:44,452 --> 01:21:46,095 You'll always remain with me. 892 01:21:47,598 --> 01:21:49,964 For that only people marry. 893 01:21:52,861 --> 01:21:54,180 Why this, Live in? 894 01:21:55,953 --> 01:21:57,899 Okay imagine that you are in love with me. 895 01:21:58,202 --> 01:22:00,125 Later you learn that, 896 01:22:00,205 --> 01:22:02,496 I'm an outgoing person. 897 01:22:02,907 --> 01:22:03,843 At that point, 898 01:22:03,963 --> 01:22:07,010 just because you are in love with me, will you still continue to love me? 899 01:22:07,130 --> 01:22:08,066 No. 900 01:22:08,146 --> 01:22:10,452 Or just because you got married me, 901 01:22:10,668 --> 01:22:14,009 can you live with the fact that I'm an outgoing person? 902 01:22:14,527 --> 01:22:16,355 So, Live in is only for that. 903 01:22:16,700 --> 01:22:18,572 You need to know everything about me. 904 01:22:18,652 --> 01:22:22,236 Hey, I know everything about you. I have no suspicion about you. 905 01:22:22,560 --> 01:22:23,717 But I'm... 906 01:22:23,955 --> 01:22:25,598 I want to know more about you. 907 01:22:28,826 --> 01:22:30,729 What happened, that you are talking like this? 908 01:22:40,156 --> 01:22:41,280 I need some time. 909 01:22:46,253 --> 01:22:47,443 Let me know as soon as possible. 910 01:23:05,457 --> 01:23:08,410 Listen... see this. Isn't this your aunty? 911 01:23:08,490 --> 01:23:10,527 Yes, it is my aunt. 912 01:23:14,257 --> 01:23:16,203 Hey Sree, see your grandfather. 913 01:23:18,635 --> 01:23:19,522 See here. 914 01:23:21,565 --> 01:23:23,153 Is it marriage photo? - Yah! 915 01:23:23,942 --> 01:23:26,301 You are so lean in this picture. - When I was young, 916 01:23:26,381 --> 01:23:28,299 people used to compliment saying I look like an actress. 917 01:23:29,510 --> 01:23:30,852 Dad is not that good looking. 918 01:23:30,932 --> 01:23:32,526 Everyone said the same thing. 919 01:23:32,878 --> 01:23:34,316 In fact, I had a good look at him.. 920 01:23:34,500 --> 01:23:36,770 ..Only at the time of wedding. 921 01:23:36,986 --> 01:23:39,150 It was too late for me. I got married. 922 01:23:39,230 --> 01:23:41,754 Sree, now who is more good looking? Tell that. 923 01:23:42,208 --> 01:23:44,036 The greys have already started to crop up. 924 01:23:44,116 --> 01:23:46,317 How do you do this spin master? 925 01:23:46,397 --> 01:23:47,409 Very simple. 926 01:23:47,489 --> 01:23:48,652 For this music, 927 01:23:48,732 --> 01:23:50,337 at a time you lift both your leg. 928 01:23:51,894 --> 01:23:53,894 Pops, didn't Sree come to the class? 929 01:23:54,145 --> 01:23:55,648 No, from last few days he is not coming. 930 01:23:57,432 --> 01:23:59,248 Dear, is everything alright? 931 01:24:00,037 --> 01:24:01,043 Yah, Pops! 932 01:24:03,172 --> 01:24:04,393 Okay. 933 01:24:04,473 --> 01:24:06,651 Is it Live in, my dear? That... 934 01:24:08,067 --> 01:24:10,240 What are you saying, Sir? 935 01:24:10,564 --> 01:24:12,445 Hey, say something. 936 01:24:13,299 --> 01:24:15,516 Her way of thinking right from the start, 937 01:24:16,013 --> 01:24:19,840 is similar to my tailoring style, always been unorthodox. 938 01:24:21,927 --> 01:24:24,231 Sree sir, don't mind my saying this. 939 01:24:24,311 --> 01:24:25,581 All this won't work out. 940 01:24:25,796 --> 01:24:28,369 Please, buddy! Hey, you! 941 01:24:28,801 --> 01:24:31,061 Fifty seven. Can't say it is wrong. 942 01:24:31,309 --> 01:24:33,428 Fifty eight. Also can't say it is the right thing. 943 01:24:34,371 --> 01:24:35,162 Oh God! 944 01:24:35,242 --> 01:24:36,935 People will talk ill about it. 945 01:24:37,015 --> 01:24:38,209 Why do you have to endure this? 946 01:24:38,663 --> 01:24:40,360 Say something. 947 01:24:41,387 --> 01:24:45,332 This is the first time, I'm not able to give an answer to something. 948 01:24:46,273 --> 01:24:47,096 Out. 949 01:24:47,176 --> 01:24:49,602 In my opinion, I would say don't go ahead with this. 950 01:24:49,775 --> 01:24:51,257 Hey You! 951 01:24:52,770 --> 01:24:54,424 This is quite usual in our college. 952 01:25:00,058 --> 01:25:00,956 Hi! - Hi! 953 01:25:11,668 --> 01:25:13,134 Absolutely. 954 01:25:13,214 --> 01:25:14,652 Okay. We'll see. 955 01:25:15,525 --> 01:25:16,909 Damn you are pushing me out of the lift. 956 01:25:20,098 --> 01:25:23,099 Sathish, I'll use the washroom and come. 957 01:25:23,179 --> 01:25:24,303 I don't care where you are going, you don't have to announce it. 958 01:25:35,219 --> 01:25:39,037 Hey! What are you doing? - Won't you attend my call? 959 01:25:39,318 --> 01:25:41,577 Are you ignoring me? Such arrogance is it? 960 01:25:41,782 --> 01:25:44,420 You had your fun, and now are you trying to give me up? 961 01:25:44,669 --> 01:25:46,831 I'll leak all our pictures. 962 01:25:47,231 --> 01:25:48,690 Hey, nothing of that sort. 963 01:25:49,868 --> 01:25:51,166 I was giving it a thought. 964 01:25:55,598 --> 01:25:58,560 Please, Sree! I'm bored without you. 965 01:25:59,791 --> 01:26:01,056 I miss you. 966 01:26:01,715 --> 01:26:03,380 How nice was our Munnar trip! 967 01:26:05,088 --> 01:26:06,764 You were always with me. 968 01:26:07,553 --> 01:26:09,251 What is there to think in this? 969 01:26:10,559 --> 01:26:12,008 Okay. 970 01:26:13,705 --> 01:26:14,591 Let us plan. 971 01:26:16,786 --> 01:26:19,186 Sir, are you done? 972 01:27:06,200 --> 01:27:07,962 Hi! - Oh God! She is here. 973 01:27:08,567 --> 01:27:09,432 You are late. 974 01:27:09,951 --> 01:27:10,902 Sit. 975 01:27:13,239 --> 01:27:14,168 He is Thangaraj. 976 01:27:14,785 --> 01:27:17,293 He is everything for me. - What is this, dear? 977 01:27:17,660 --> 01:27:18,644 Is this what is important? 978 01:27:19,671 --> 01:27:21,347 Hi! - Now tell the plan. 979 01:27:21,606 --> 01:27:22,882 This is the plan, 980 01:27:23,236 --> 01:27:25,335 my folks have no idea what Live in is. 981 01:27:25,415 --> 01:27:27,701 Even if they know, they'll beat him up. - True, bro. 982 01:27:27,852 --> 01:27:28,675 Thanks. 983 01:27:28,755 --> 01:27:31,647 But, you like Live in and I like you. 984 01:27:31,939 --> 01:27:33,880 So... let me explain the plan. 985 01:27:34,388 --> 01:27:36,237 You guys ready? - Ready. 986 01:27:36,810 --> 01:27:37,739 Good. 987 01:27:39,437 --> 01:27:41,448 Listen, this is my house. 988 01:27:41,912 --> 01:27:43,739 Exactly two streets from here one house is available, 989 01:27:43,859 --> 01:27:46,280 Sathish it is your responsibility to get us that house. 990 01:27:46,596 --> 01:27:47,698 Jojo. - Huh! 991 01:27:48,542 --> 01:27:52,120 Everyday after work I'll drop you at my place, and head to my place as usual. 992 01:27:53,173 --> 01:27:55,833 Just then, Thangaraj bro will call me... - Dear! 993 01:27:56,687 --> 01:27:57,757 Loudspeaker. 994 01:27:57,962 --> 01:27:58,957 Thanks, bro. 995 01:27:59,173 --> 01:28:02,161 Will be on loudspeaker and pretend to take tailoring classes for me. 996 01:28:02,245 --> 01:28:05,093 Just a moment. That loudspeaker is my plan. 997 01:28:05,904 --> 01:28:08,379 Bro... - Sorry, continue. 998 01:28:09,050 --> 01:28:12,552 I'll make that an excuse, then come and be with you. 999 01:28:12,869 --> 01:28:14,178 After that I'll go there for dinner. 1000 01:28:14,437 --> 01:28:15,821 Once everyone is asleep, 1001 01:28:17,253 --> 01:28:18,548 I'll go around the back exit.. 1002 01:28:18,668 --> 01:28:20,548 ..And will be back home when Mom comes to wake me up in the morning. 1003 01:28:21,123 --> 01:28:22,586 So that I can be with you.. 1004 01:28:23,937 --> 01:28:25,657 ..And my family won't have any idea about it. 1005 01:28:25,737 --> 01:28:28,077 In simple terms, he's bending over 1006 01:28:28,996 --> 01:28:29,939 Exactly, bro. 1007 01:28:30,019 --> 01:28:32,975 I know, bro. - Thanks. - The plan is a bit complicated. 1008 01:28:33,231 --> 01:28:34,972 But, if you all support me, 1009 01:28:35,794 --> 01:28:36,756 it is possible. 1010 01:28:37,253 --> 01:28:39,891 LHS = RHS. 1011 01:28:40,107 --> 01:28:41,231 Okay, Jojo. 1012 01:28:41,794 --> 01:28:42,809 Just wait. 1013 01:28:42,889 --> 01:28:45,339 What is this Jojo and Juju...? 1014 01:28:45,667 --> 01:28:47,364 What else? You carry on. 1015 01:28:48,218 --> 01:28:51,959 Sindhu, did you understand the plan? 1016 01:28:52,475 --> 01:28:53,577 Okay. 1017 01:28:53,880 --> 01:28:55,287 Then the plan is a success. - Jojo... 1018 01:28:55,367 --> 01:28:56,258 Hey! 1019 01:29:51,220 --> 01:29:52,067 Shall we start the house warming ceremony? 1020 01:29:52,127 --> 01:29:53,161 It's the right time. Come on light it. 1021 01:29:53,281 --> 01:29:53,634 Light it. 1022 01:29:53,754 --> 01:29:54,702 Light it. 1023 01:29:54,983 --> 01:29:56,810 Sindhu, you come and light it. - Hey! 1024 01:29:57,426 --> 01:29:59,363 Damn! - Light it. - Height of romance. 1025 01:29:59,443 --> 01:30:00,463 Never listens. 1026 01:30:00,543 --> 01:30:02,861 Thangaraj bro, you light it. 1027 01:30:04,137 --> 01:30:05,856 Me? - Come, bro. 1028 01:30:06,169 --> 01:30:07,624 They are calling. You go, bro. 1029 01:30:07,704 --> 01:30:09,380 Come on, light it. 1030 01:30:10,645 --> 01:30:11,976 Shall I say sorry, dear? 1031 01:30:12,056 --> 01:30:13,438 Sorry... for what? 1032 01:30:13,698 --> 01:30:14,964 For swearing at her the other day. 1033 01:30:15,044 --> 01:30:17,525 She is not aware of it, shut up. Just light it. - Okay, okay. 1034 01:30:19,525 --> 01:30:20,606 Jojo! 1035 01:30:23,270 --> 01:30:25,854 She is really a very good girl. I misunderstood her. 1036 01:30:27,768 --> 01:30:28,980 Take care, bye! 1037 01:30:29,060 --> 01:30:30,072 Bye! 1038 01:30:30,152 --> 01:30:31,389 Bye! - Bye! 1039 01:30:31,616 --> 01:30:32,773 See you all. - Bye! 1040 01:30:33,988 --> 01:30:36,333 Where did Sathish and that Russian girl scoot off to? - Hey! 1041 01:30:36,842 --> 01:30:38,184 Master. - Have fun. 1042 01:30:38,264 --> 01:30:40,009 Have fun. - Thank you. Bye. 1043 01:30:43,366 --> 01:30:44,966 It is not a big thing to start Live in life. 1044 01:30:46,015 --> 01:30:47,377 See to it that it works out. 1045 01:30:48,350 --> 01:30:49,984 - All the best! - Okay, master! 1046 01:30:50,064 --> 01:30:51,247 - See you soon. - Bye! 1047 01:31:10,430 --> 01:31:12,289 It would have been good if my parents had come, right? 1048 01:31:21,944 --> 01:31:23,306 I'm there for you. 1049 01:31:31,175 --> 01:31:32,451 Sree. 1050 01:31:33,705 --> 01:31:35,135 It would have been good 1051 01:31:35,195 --> 01:31:37,386 if there had been an elevator in this building, right? 1052 01:31:41,494 --> 01:31:44,121 If it had been like our office elevator, 1053 01:31:44,586 --> 01:31:46,553 it would have been good, right? 1054 01:31:49,638 --> 01:31:52,460 And if it breaks down often, 1055 01:31:53,076 --> 01:31:54,427 wouldn't it have been good? 1056 01:32:03,482 --> 01:32:04,390 Hey! 1057 01:32:04,811 --> 01:32:07,656 Hey, Sindhu! Don't run. Stop! 1058 01:32:08,348 --> 01:32:09,386 Hey! 1059 01:32:23,973 --> 01:32:24,752 Oh no! 1060 01:32:25,228 --> 01:32:26,211 Is it dawn? 1061 01:32:39,136 --> 01:32:40,044 Sree Kutty! 1062 01:32:42,693 --> 01:32:43,676 It is getting late. 1063 01:32:47,428 --> 01:32:50,044 Are you doing exercise? 1064 01:32:53,437 --> 01:32:54,584 Enough, Mom! 1065 01:32:54,664 --> 01:32:57,837 What's wrong with you? Have more, you are still young. 1066 01:33:02,230 --> 01:33:04,295 Good morning! I'll cook for you. 1067 01:33:25,082 --> 01:33:26,239 What is it? Isn't it good? 1068 01:33:26,747 --> 01:33:27,774 Hey, no. 1069 01:33:28,553 --> 01:33:30,423 Enough, I'm quite full. 1070 01:33:33,153 --> 01:33:35,131 Here on, don't stuff yourself at home. 1071 01:33:45,894 --> 01:33:47,051 Hey... - Super. 1072 01:33:47,699 --> 01:33:50,607 Guys, plumbing work is going on in toilet. Nobody should go there. 1073 01:33:55,980 --> 01:33:58,974 Father is telling everyone that Martin is coming. 1074 01:34:05,296 --> 01:34:07,404 Hello! - Tell me, bro. 1075 01:34:08,161 --> 01:34:09,794 Are you in loudspeaker mode, dear? 1076 01:34:10,767 --> 01:34:11,956 You talk. 1077 01:34:12,464 --> 01:34:14,592 From today you said that you'll attend tailoring class. 1078 01:34:14,744 --> 01:34:17,100 Timing is very important. Come soon. 1079 01:34:17,468 --> 01:34:19,944 I'm coming, don't be angry. - First do your duty. 1080 01:34:20,830 --> 01:34:21,738 What class is it? 1081 01:34:22,354 --> 01:34:23,522 It is Thagaraj bro. 1082 01:34:23,760 --> 01:34:24,981 I'm feeling bored. 1083 01:34:25,310 --> 01:34:27,570 I'll attend daily and learn. 1084 01:34:27,732 --> 01:34:30,737 Bye, Mom! - Hey, he took his training only from me. 1085 01:34:31,127 --> 01:34:33,494 What is this idiot going to go and learn from him? 1086 01:34:43,687 --> 01:34:44,630 Sree. 1087 01:34:45,636 --> 01:34:46,630 What is your dream? 1088 01:34:47,106 --> 01:34:48,122 I didn't get any today. 1089 01:34:48,782 --> 01:34:50,219 In life... what is your dream? 1090 01:34:50,609 --> 01:34:51,657 There is nothing like that. 1091 01:34:53,214 --> 01:34:54,327 Okay, carry on. 1092 01:35:09,673 --> 01:35:10,624 Well... 1093 01:35:11,143 --> 01:35:12,192 what is your dream? 1094 01:35:16,135 --> 01:35:18,805 I want to open a restaurant in LA. 1095 01:35:19,205 --> 01:35:20,178 Why restaurant? 1096 01:35:20,405 --> 01:35:21,594 I love cooking. 1097 01:35:21,875 --> 01:35:23,638 And it's a huge business. 1098 01:35:24,156 --> 01:35:25,205 A restaurant in LA. 1099 01:35:25,477 --> 01:35:26,504 A house there. 1100 01:35:27,045 --> 01:35:29,099 It's my dream. I'm saving money for it. 1101 01:35:29,499 --> 01:35:30,796 Have you decided the name for the restaurant? 1102 01:35:31,045 --> 01:35:32,452 I have been thinking from many days. 1103 01:35:32,532 --> 01:35:33,672 I couldn't fix anything. 1104 01:35:33,942 --> 01:35:34,764 SS restaurant. 1105 01:35:35,965 --> 01:35:37,889 What does it mean? - Sree, Sindhu. 1106 01:35:40,268 --> 01:35:41,197 What is it? 1107 01:35:41,619 --> 01:35:43,370 Don't you really have any dreams? 1108 01:35:45,770 --> 01:35:47,419 I must take care of my Mom in a good manner, that's all. 1109 01:35:47,819 --> 01:35:49,409 That is not dream, it is duty. 1110 01:35:49,938 --> 01:35:52,263 It's all the same. What does LA mean? 1111 01:36:03,004 --> 01:36:04,518 Los Angles. 1112 01:36:05,339 --> 01:36:06,701 Is it this? 1113 01:36:11,895 --> 01:36:13,290 Sindhu, shall we leave? 1114 01:36:14,058 --> 01:36:14,998 Today I'll be late. 1115 01:36:15,636 --> 01:36:16,598 Okay, I'll wait. 1116 01:36:17,170 --> 01:36:19,840 No, you leave. You go and do the cooking. I feel very hungry. 1117 01:36:20,251 --> 01:36:21,332 I'll come in the cab. 1118 01:36:22,467 --> 01:36:24,218 Okay, fine. - Bye. 1119 01:36:27,594 --> 01:36:31,293 "In the first week, dream came in the second week..." 1120 01:36:31,373 --> 01:36:33,617 Didn't you water the plants? 1121 01:36:33,697 --> 01:36:35,317 "You are the one in reality too." 1122 01:36:35,397 --> 01:36:40,382 "It is only you wherever I see..." 1123 01:36:40,462 --> 01:36:42,839 "Wherever I see, you appear." 1124 01:36:42,919 --> 01:36:45,910 "What shall I do?" 1125 01:36:45,990 --> 01:36:46,962 Didn't you prepare dinner? 1126 01:36:47,978 --> 01:36:51,162 No baby, I had gone out for a while. I'll prepare soon. 1127 01:36:51,242 --> 01:36:53,799 I told you that I'm terribly hungry. 1128 01:36:53,961 --> 01:36:55,474 Why are you doing like this? - Hey! 1129 01:36:56,177 --> 01:36:57,701 Why are you shouting now? 1130 01:36:57,896 --> 01:36:59,582 We'll go out and have dinner. - I'm tired. 1131 01:36:59,820 --> 01:37:01,096 Why couldn't you prepare dinner? 1132 01:37:01,945 --> 01:37:04,226 You freshen up, I'll wait downstairs. 1133 01:37:14,359 --> 01:37:15,615 Stop there. 1134 01:37:15,695 --> 01:37:18,145 Not there, we'll go to a new restaurant nearby. 1135 01:37:18,225 --> 01:37:19,516 Doesn't matter, stop sooner. 1136 01:37:20,165 --> 01:37:21,300 Come, it is only nearby. 1137 01:37:35,188 --> 01:37:36,291 What is it? - Get down for a minute. 1138 01:37:37,091 --> 01:37:37,977 What is the matter? 1139 01:37:38,604 --> 01:37:39,653 I think there is no petrol. 1140 01:37:40,658 --> 01:37:42,734 I told you that we'll go somewhere nearby. 1141 01:37:42,993 --> 01:37:44,106 Why are you doing like this? 1142 01:37:44,863 --> 01:37:46,690 Won't you even see if there is petrol in bike or not? 1143 01:37:46,950 --> 01:37:47,923 Are you a child? 1144 01:37:48,593 --> 01:37:49,903 Is it you or me, who rides bike? 1145 01:37:49,983 --> 01:37:52,539 Why are you shouting now? - How will we go from here? 1146 01:37:52,763 --> 01:37:54,903 If only you had prepared dinner, this problem won't have come up. 1147 01:37:55,454 --> 01:37:56,633 Why are you doing like this? 1148 01:37:57,054 --> 01:37:58,146 It is irritating. 1149 01:37:58,654 --> 01:38:00,276 Of late whatever you are doing is only like this. 1150 01:38:00,492 --> 01:38:02,754 I don't know what to do with you. - Shshhhh.... 1151 01:38:10,214 --> 01:38:12,149 I asked your father in which hospital you were born. 1152 01:38:13,316 --> 01:38:15,587 When I went and saw there, it has shut down ten years back. 1153 01:38:16,192 --> 01:38:17,576 I searched around for one week. 1154 01:38:17,889 --> 01:38:19,142 I found out who was the owner of that hospital. 1155 01:38:19,262 --> 01:38:20,492 Through him I found out about 1156 01:38:20,552 --> 01:38:22,148 the doctor Jaya Chitra, who performed your delivery. 1157 01:38:23,119 --> 01:38:25,011 Now she is 93 year's old. 1158 01:38:25,898 --> 01:38:28,222 Hospital documents are still in Hyderabad. 1159 01:38:29,303 --> 01:38:30,894 And again it took ten days work, 1160 01:38:30,974 --> 01:38:34,114 to search and find out from the documents that... 1161 01:38:35,956 --> 01:38:37,199 In about four seconds time, 1162 01:38:37,869 --> 01:38:40,432 three, two, one... 1163 01:38:41,523 --> 01:38:43,264 Happy birthday, Sindhu! 1164 01:38:46,227 --> 01:38:48,108 Exactly at this moment, 1165 01:38:48,746 --> 01:38:50,195 you were born at this place. 1166 01:39:06,656 --> 01:39:09,601 At this while only your mother knew your birthday. 1167 01:39:09,721 --> 01:39:10,909 But along with her even I'm aware of it. 1168 01:39:11,543 --> 01:39:13,283 I'll always be with you. 1169 01:42:51,459 --> 01:42:53,634 Hey, what are you doing here? It is getting late. Come on. 1170 01:42:53,714 --> 01:42:56,015 Hey Sudha, they have already called. Are you not still ready? 1171 01:42:56,095 --> 01:42:58,322 I'm coming. - Taxi will be here soon. Get ready fast. 1172 01:42:59,555 --> 01:43:00,463 Hello Baby! 1173 01:43:01,046 --> 01:43:02,821 I'll be at office by afternoon, you come directly there. 1174 01:43:02,901 --> 01:43:04,171 Why? What happened? 1175 01:43:04,251 --> 01:43:07,348 I'm going out for a business nearby. - What business? 1176 01:43:08,980 --> 01:43:11,067 I'll tell you, but don't get angry. 1177 01:43:11,543 --> 01:43:13,586 My family is taking me to look for a match. 1178 01:43:14,095 --> 01:43:16,982 Only in the morning Mom informed me. 1179 01:43:17,490 --> 01:43:19,317 She said that she has given word and all... 1180 01:43:19,911 --> 01:43:21,146 So I have to go. 1181 01:43:21,226 --> 01:43:22,809 Okay, come back soon. Bye. 1182 01:43:29,483 --> 01:43:31,137 How come, you hung up on me? 1183 01:43:31,645 --> 01:43:32,749 Are you not angry? 1184 01:43:32,829 --> 01:43:34,661 You are going to go there and say no, right? 1185 01:43:36,654 --> 01:43:37,951 If I find it okay, I'll say yes. 1186 01:43:39,681 --> 01:43:41,324 You can tell. Bye! 1187 01:43:41,767 --> 01:43:42,827 Bye! 1188 01:44:42,782 --> 01:44:45,885 Hey, why did you reject that girl? 1189 01:44:46,183 --> 01:44:47,626 Leave it if I don't like. 1190 01:44:47,788 --> 01:44:51,210 Hey, do you know how much trouble your mother took to find that girl? 1191 01:44:51,859 --> 01:44:54,280 Now what do you want me to do? I came just because you told me. 1192 01:44:54,442 --> 01:44:57,001 Hey, what do you think of yourself? - Listen... 1193 01:44:58,914 --> 01:45:00,352 Leave it if he doesn't like. 1194 01:45:01,271 --> 01:45:03,055 We'll find someone according to his taste. 1195 01:45:21,254 --> 01:45:22,238 Hi! 1196 01:45:28,451 --> 01:45:31,402 What is it? Seems like that girl rejected you. 1197 01:45:31,932 --> 01:45:34,745 Buddy, I heard... I'm happy for you. 1198 01:45:34,825 --> 01:45:36,408 Don't forget to invite me. 1199 01:45:37,197 --> 01:45:39,416 Congrates, Sree! When is the marriage? 1200 01:45:39,611 --> 01:45:41,416 It is as good as over. 1201 01:45:44,756 --> 01:45:45,848 Will you shut up? 1202 01:45:50,817 --> 01:45:52,179 It's not funny, Sindhuja. 1203 01:45:53,844 --> 01:45:55,531 Only I know how much my mother is suffering. 1204 01:45:56,655 --> 01:45:57,682 It is all due to you. 1205 01:45:58,520 --> 01:46:00,434 Is it due to me? What did I do? 1206 01:46:01,439 --> 01:46:02,693 Leave it, please! 1207 01:46:02,920 --> 01:46:04,347 No, tell me, Sree. What did I do? 1208 01:46:05,558 --> 01:46:06,650 Shall we get married? 1209 01:46:12,916 --> 01:46:13,824 Sindhu. 1210 01:46:14,397 --> 01:46:15,208 Stop! 1211 01:46:16,289 --> 01:46:17,597 Do you still want to know anything about me? 1212 01:46:17,770 --> 01:46:19,224 What else do you want to know about me? Tell me. 1213 01:46:19,451 --> 01:46:20,759 Just leave it. This is office. 1214 01:46:21,007 --> 01:46:22,618 What is your problem in marrying me? 1215 01:46:23,807 --> 01:46:25,937 It is due to you that I'm betraying my parents and living with you. 1216 01:46:26,305 --> 01:46:28,683 If you repeat that it is due to me, I'll slap you. 1217 01:46:29,061 --> 01:46:31,306 What? Do you hate living with me? 1218 01:46:31,857 --> 01:46:34,724 You are talking as if you are doing some favor. You also like it, right? 1219 01:46:34,804 --> 01:46:36,279 It is only because I like that I'm pleading like this. 1220 01:46:36,884 --> 01:46:38,257 But don't take that to your advantage. 1221 01:46:39,051 --> 01:46:40,112 Will you marry me or not? 1222 01:46:40,192 --> 01:46:42,283 I'm not ready for the marriage. - Why? 1223 01:46:43,883 --> 01:46:45,137 Because I don't feel like it. 1224 01:46:47,710 --> 01:46:49,646 At present only my dream is there in my mind. 1225 01:46:50,208 --> 01:46:52,009 Today you'll tell me to marry just because your mother said so. 1226 01:46:52,160 --> 01:46:54,659 Later you'll want to have babies so that they can play with them. 1227 01:46:54,739 --> 01:46:56,117 I'm not ready for it. 1228 01:46:56,917 --> 01:46:59,189 In spite of that, if a child is born and goes through tough time, 1229 01:46:59,269 --> 01:47:00,441 it can stay unborn. 1230 01:47:01,537 --> 01:47:03,150 We don't even own a house. 1231 01:47:03,230 --> 01:47:05,905 In spite of knowing that we are not ready, why should we do a thing? 1232 01:47:07,462 --> 01:47:10,229 Plus! If a child comes in our life, 1233 01:47:10,467 --> 01:47:12,013 our life will be washed off in raising that. 1234 01:47:12,649 --> 01:47:13,611 Then what about my dream? 1235 01:47:14,162 --> 01:47:15,416 Shouldn't I live for my sake? 1236 01:47:16,952 --> 01:47:18,498 Why are you talking in such a selfish manner? 1237 01:47:19,752 --> 01:47:21,103 Think about my life too. 1238 01:47:22,242 --> 01:47:24,015 I'm telling you also to live for yourself. 1239 01:47:24,404 --> 01:47:26,048 Don't spoil your life just because your mother is saying. 1240 01:47:26,869 --> 01:47:28,556 I know how I should lead my life. 1241 01:47:28,794 --> 01:47:30,534 Don't behave as if you are very much concerned. 1242 01:47:30,848 --> 01:47:32,264 Crossing her limits. 1243 01:47:33,776 --> 01:47:34,836 You are not getting it, Sree. 1244 01:47:35,214 --> 01:47:36,414 I'm not fighting with you. 1245 01:47:36,879 --> 01:47:38,360 Let's find some solution. 1246 01:47:38,587 --> 01:47:40,479 I'm living with you only after informing my father. 1247 01:47:40,663 --> 01:47:42,327 Same way you also tell your mother and make her understand. 1248 01:47:42,995 --> 01:47:45,190 My parents are not like yours, who don't give a damn. 1249 01:48:17,131 --> 01:48:20,959 The number you are trying to reach is currently switched off. 1250 01:48:21,039 --> 01:48:22,233 Please try again. 1251 01:48:26,010 --> 01:48:27,999 Hello! Aunty I'm Sathish calling. 1252 01:48:28,269 --> 01:48:29,426 Isn't Sree there? 1253 01:48:31,037 --> 01:48:32,961 He didn't come to office today. That is why... 1254 01:48:34,421 --> 01:48:36,248 Okay, aunty. Okay. 1255 01:48:37,815 --> 01:48:38,972 What is the problem between you both? 1256 01:48:39,675 --> 01:48:41,015 Yesterday whole day he got drenched in rain. 1257 01:48:41,296 --> 01:48:42,367 She is saying he is not well. 1258 01:48:44,767 --> 01:48:45,763 Listen... 1259 01:48:45,843 --> 01:48:48,104 Son wants to vapor, get hot water. 1260 01:49:07,137 --> 01:49:08,154 How did you come here? 1261 01:49:08,381 --> 01:49:09,440 When will you come to our house? 1262 01:49:09,905 --> 01:49:11,312 Move away from me, I'm having fever. 1263 01:49:11,392 --> 01:49:12,705 It is okay, let me also get it. - Sindhu. 1264 01:49:12,900 --> 01:49:14,272 How did you come? Where is my mom? 1265 01:49:14,824 --> 01:49:16,521 Sindhu, leave. - Sorry. 1266 01:49:16,737 --> 01:49:18,348 Yesterday I shouldn't have laughed like that. 1267 01:49:21,864 --> 01:49:23,745 I also shouldn't have talked like that about your father. 1268 01:49:34,420 --> 01:49:36,052 Hey, open the door. 1269 01:49:40,089 --> 01:49:41,029 Oh God! 1270 01:49:42,208 --> 01:49:44,252 Hey, this is the first show of our dance team. 1271 01:49:44,332 --> 01:49:46,674 You and Sindhuja must surely come. No excuses. 1272 01:49:46,754 --> 01:49:47,669 Sure, master! 1273 01:49:47,749 --> 01:49:49,818 Dear, is it okay? - Sure, Pops. 1274 01:49:50,068 --> 01:49:51,880 We are in traffic. I'll call back. 1275 01:49:51,960 --> 01:49:54,089 Okay, - Bye, master. - Bye. - Bye. 1276 01:49:59,205 --> 01:50:02,535 Give me alms. 1277 01:50:03,140 --> 01:50:05,205 Bye! - Bye! 1278 01:50:07,962 --> 01:50:10,322 Their parents must be blamed for letting them do this. 1279 01:50:10,754 --> 01:50:13,143 It's their fate, there's nothing that we can do. 1280 01:50:15,089 --> 01:50:16,895 It's in our hand to change the course of life. 1281 01:50:17,381 --> 01:50:18,722 What mistake did the children do? 1282 01:50:19,236 --> 01:50:21,690 According to you, they should never have kids. 1283 01:50:22,144 --> 01:50:24,295 Not only them. It is the same for anyone. 1284 01:50:24,511 --> 01:50:27,484 Without thinking about the life of the child, they shouldn't have kids. 1285 01:50:32,275 --> 01:50:33,129 I understand. 1286 01:50:34,221 --> 01:50:35,843 But our kids won't roam around on streets like this. 1287 01:50:36,772 --> 01:50:38,318 They'll come with us in car, Sindhu. 1288 01:50:38,686 --> 01:50:40,037 This car belongs to my father, Sree. 1289 01:50:44,142 --> 01:50:45,450 I'll talk after I buy a car. 1290 01:50:46,520 --> 01:50:48,857 Now what is your problem? Is it marriage or kid? 1291 01:50:48,937 --> 01:50:50,100 If this happens, that will also happen. 1292 01:50:50,180 --> 01:50:51,817 What if I say no for children? 1293 01:50:52,015 --> 01:50:53,918 You'll agree. But will your mother agree? 1294 01:51:09,642 --> 01:51:11,502 I don't think we are compatible, bro. 1295 01:51:12,732 --> 01:51:14,115 Hey, what happened? 1296 01:51:16,105 --> 01:51:18,461 Her ideologies are different. 1297 01:51:20,515 --> 01:51:21,921 It justifies the notion. 1298 01:51:23,445 --> 01:51:26,213 But... I'm unable to accept that. 1299 01:51:27,348 --> 01:51:31,128 It's that... - Our ideologies are totally different. 1300 01:51:32,656 --> 01:51:33,921 How can we be a match? 1301 01:51:35,383 --> 01:51:37,048 What is the issue between you both? 1302 01:51:38,247 --> 01:51:39,393 There is no problem. 1303 01:51:41,156 --> 01:51:42,571 She is saying no for the marriage. 1304 01:51:42,651 --> 01:51:44,429 Okay. - But I want to get married. 1305 01:51:45,543 --> 01:51:47,964 Even if there is a small fight between we both, 1306 01:51:48,559 --> 01:51:51,597 even if I try to ignore her, she only comes and tries to convince me. 1307 01:51:53,665 --> 01:51:55,232 She loves me a lot. 1308 01:51:57,049 --> 01:52:00,540 But I doubt whether it'll work out finally. 1309 01:52:01,676 --> 01:52:02,778 I'm confused. 1310 01:52:04,609 --> 01:52:07,485 Look here, one day you come to my house with Sindhu. 1311 01:52:08,155 --> 01:52:10,923 I'll talk to her. Why do you want to confuse yourself? 1312 01:52:14,056 --> 01:52:15,667 Let's be positive, bring her. 1313 01:52:16,640 --> 01:52:19,074 Regarding this project work we'll be going to Bangalore. 1314 01:52:19,154 --> 01:52:20,998 Hi Shanthi sister! What's for lunch? 1315 01:52:21,078 --> 01:52:23,038 It's a medicinal curry. - What is that? 1316 01:52:23,118 --> 01:52:25,163 Dried ginger, pepper, long pepper, 1317 01:52:25,243 --> 01:52:27,455 grind them all and make a curry. 1318 01:52:27,535 --> 01:52:29,888 It is enough if we eat this once in a week. 1319 01:52:29,968 --> 01:52:31,648 We'll stay healthy. 1320 01:52:31,831 --> 01:52:33,854 Shanthi sister, you seem to be talking like a doctor. 1321 01:52:33,934 --> 01:52:35,692 I'm an uneducated nurse. 1322 01:52:35,772 --> 01:52:37,433 You could have qualified as a nurse. 1323 01:52:37,513 --> 01:52:39,551 It is my wish to be a nurse. 1324 01:52:39,631 --> 01:52:41,723 At the age of 16 years I got married. 1325 01:52:41,982 --> 01:52:43,479 Then how can I become a nurse? 1326 01:52:43,559 --> 01:52:45,758 My life passed away behind children and family. 1327 01:52:47,423 --> 01:52:49,704 Wait... wait... wait. Immediately don't see like this. 1328 01:52:50,234 --> 01:52:51,747 Sister, are you living happily now? 1329 01:52:51,942 --> 01:52:53,860 There is no complaint, Sir. I have got only a daughter. 1330 01:52:54,022 --> 01:52:56,466 I got her also married. Now I'm living happily. 1331 01:52:57,806 --> 01:53:00,477 If you had become a nurse, you would have lived more happily, right? 1332 01:53:02,252 --> 01:53:05,063 That is true. No matter how much life moves on, 1333 01:53:05,312 --> 01:53:07,475 the regret of not achieving what we desired, 1334 01:53:07,555 --> 01:53:09,139 keeps lingering in our heart. 1335 01:53:23,719 --> 01:53:25,395 The house is very good. 1336 01:53:25,870 --> 01:53:26,703 This... 1337 01:53:27,741 --> 01:53:28,833 Is it so? 1338 01:53:29,773 --> 01:53:30,757 It is all her work. 1339 01:53:32,541 --> 01:53:34,686 Kid, come here. - Wait, I'll talk. 1340 01:53:36,113 --> 01:53:38,308 What is your name? - Kutty Kannan. 1341 01:53:39,216 --> 01:53:40,221 Karthi Kannan. 1342 01:53:40,427 --> 01:53:41,346 Oh... super. 1343 01:53:41,681 --> 01:53:43,551 Is it a school holiday today? 1344 01:53:43,770 --> 01:53:45,229 No, he is lying. 1345 01:53:45,802 --> 01:53:47,488 It's only off for us. 1346 01:53:49,132 --> 01:53:51,187 That's nothing, school fees is pending. 1347 01:53:51,267 --> 01:53:52,386 That's why he lied. 1348 01:53:53,013 --> 01:53:55,890 These days, school fees are very expensive. 1349 01:53:56,538 --> 01:53:59,589 That is why I'm saying that I'll do job. But he is not allowing. 1350 01:53:59,669 --> 01:54:00,787 What if you go for job? 1351 01:54:01,295 --> 01:54:02,452 Will everything become okay? 1352 01:54:02,938 --> 01:54:04,430 If it's meant to be, it's meant to be. 1353 01:54:05,964 --> 01:54:06,948 Leave that. 1354 01:54:07,586 --> 01:54:10,161 I called you here to talk about an important matter. - Bro... 1355 01:54:10,241 --> 01:54:12,176 Thangaraj bro, did you watch the football match? 1356 01:54:12,236 --> 01:54:13,555 No, I didn't. What happened? 1357 01:54:13,635 --> 01:54:16,297 It was an awesome match. No goal was scored in the first half. 1358 01:54:16,377 --> 01:54:18,144 Only in the second half the match changed. - Oh no! 1359 01:54:18,490 --> 01:54:20,890 You would have been dumbstruck with Messe's goal. 1360 01:54:21,063 --> 01:54:22,349 That was an awesome goal. 1361 01:54:25,941 --> 01:54:27,800 Don't try to convince me, Sree. 1362 01:54:29,162 --> 01:54:30,589 I won't change. 1363 01:54:32,914 --> 01:54:34,059 Goodnight! 1364 01:54:45,759 --> 01:54:46,900 Lock the gate and come. 1365 01:55:00,325 --> 01:55:01,212 Tell me. 1366 01:55:01,363 --> 01:55:04,370 Today is father's dance programme. Come at 5 p.m., we'll go. 1367 01:55:04,450 --> 01:55:06,228 Today? - Did you forget? 1368 01:55:06,747 --> 01:55:08,685 No... I'll come. 1369 01:55:09,020 --> 01:55:10,037 Don't mess up. 1370 01:55:10,437 --> 01:55:11,237 Bye! 1371 01:55:29,913 --> 01:55:31,578 Is it this bill? - Excuse me. - Yah! 1372 01:55:32,270 --> 01:55:34,680 When will the doctor come? - Sorry, sir! Today he'll come late. 1373 01:55:35,113 --> 01:55:37,145 Madam will come at 5 p.m. 1374 01:55:58,543 --> 01:56:01,578 What happened to you? Your BP is so low. 1375 01:56:02,194 --> 01:56:03,665 She is consuming the medicines properly. 1376 01:56:03,816 --> 01:56:05,459 Medicines will work only 25 %. 1377 01:56:05,665 --> 01:56:07,427 Rest is only in our hand. 1378 01:56:08,324 --> 01:56:10,475 Even if there is depression, the BP will be low. 1379 01:56:11,010 --> 01:56:12,642 Is there any problem at home? 1380 01:56:12,956 --> 01:56:15,507 No... - Nothing like that, doctor. 1381 01:56:15,820 --> 01:56:17,885 I think I'm not getting enough sleep. 1382 01:56:18,339 --> 01:56:20,047 You must only take care of your health. 1383 01:56:20,415 --> 01:56:22,733 Children will be busy with their life. 1384 01:56:23,879 --> 01:56:25,825 There are chances of a stroke, if the BP goes low. 1385 01:56:26,268 --> 01:56:27,652 Don't be careless. 1386 01:56:27,911 --> 01:56:30,657 Health comes first. Don't think about anything else. 1387 01:56:30,938 --> 01:56:32,170 What happened to you, Mom? 1388 01:56:32,405 --> 01:56:33,540 Nothing is wrong with me. 1389 01:56:34,134 --> 01:56:38,178 My only worry is that, I should get you married when I'm hale and hearty. 1390 01:56:38,902 --> 01:56:40,643 What can be done for that? 1391 01:56:41,151 --> 01:56:44,460 If you like the girl of my choice, you'll say okay. 1392 01:56:45,033 --> 01:56:47,184 Everything will be fine if I have a sound sleep. 1393 01:56:50,006 --> 01:56:51,098 What happened, mom? 1394 01:56:51,671 --> 01:56:52,730 Nothing. 1395 01:56:55,280 --> 01:56:56,784 Your first show, is it? - Yes. 1396 01:56:56,864 --> 01:56:58,114 How do you feel about it? - It is very important. 1397 01:56:58,194 --> 01:57:00,136 Let your stance be stern. - Okay, sir. - Oh. 1398 01:57:00,216 --> 01:57:01,950 Dear, Isn't Sree here yet? 1399 01:57:02,167 --> 01:57:03,487 Pops, he'll come. You carry on. 1400 01:57:03,567 --> 01:57:05,666 It is getting time for the programme. You come. 1401 01:57:06,390 --> 01:57:07,467 Give your best, okay? 1402 01:57:07,547 --> 01:57:09,114 Sure, sir. - Go fast. 1403 01:57:10,314 --> 01:57:11,212 Take it, mom. 1404 01:57:17,952 --> 01:57:19,044 You lie down. 1405 01:57:21,206 --> 01:57:22,505 Hello! - Where are you? 1406 01:57:22,585 --> 01:57:24,558 Just now I returned from the hospital. 1407 01:57:24,831 --> 01:57:25,729 I'll come soon. 1408 01:57:25,966 --> 01:57:27,880 Don't irritate me, Sree. Are you going to come or not? 1409 01:57:31,848 --> 01:57:32,756 Hello. 1410 01:57:33,675 --> 01:57:34,626 I'll come. 1411 01:57:35,140 --> 01:57:36,113 Hang up. 1412 01:57:36,664 --> 01:57:38,556 Okay, come in a good dress. Bye. 1413 01:58:14,595 --> 01:58:16,930 Won't you come on time? Father went back stage. 1414 01:58:17,135 --> 01:58:18,160 It's going to start. 1415 01:58:42,411 --> 01:58:43,557 Let us get married. 1416 01:58:48,915 --> 01:58:50,104 Let us do it immediately. 1417 01:58:52,688 --> 01:58:54,158 Not here, Sree. Please. 1418 01:59:04,097 --> 01:59:05,546 How much more time do you need, Sindhu? 1419 01:59:06,649 --> 01:59:07,795 To achieve your dream. 1420 01:59:09,200 --> 01:59:10,119 Six months? 1421 01:59:10,984 --> 01:59:11,936 Or one year? 1422 01:59:14,898 --> 01:59:17,525 My... my mom is not feeling well. 1423 01:59:18,465 --> 01:59:19,460 What happened? 1424 01:59:20,978 --> 01:59:22,655 Won't you change yourself for my sake? 1425 01:59:22,735 --> 01:59:24,383 I'm asking you, what happened to your mother. 1426 01:59:26,524 --> 01:59:27,778 How you are bothered, what happens to her? 1427 01:59:29,010 --> 01:59:30,308 As if you are concerned about it? 1428 01:59:37,121 --> 01:59:39,229 Take it, if mom is in the ICU. 1429 01:59:40,624 --> 01:59:42,965 Even then won't you marry me, Sindhu? 1430 01:59:45,625 --> 01:59:48,554 If Mom is in ICU, I'll be right next to her and take good care. 1431 01:59:48,987 --> 01:59:50,533 But for that I can't marry you. 1432 01:59:55,964 --> 01:59:57,089 I hate you. 1433 02:00:21,071 --> 02:00:23,342 You won't understand how much ever I tell you, Sree. 1434 02:00:25,084 --> 02:00:26,252 What do you want me to understand? 1435 02:00:29,149 --> 02:00:30,549 Is there nobody in this world, 1436 02:00:30,669 --> 02:00:33,354 who has achieved their dream after getting married and having children? 1437 02:00:41,005 --> 02:00:44,021 I'm not able to take that "I hate you" you said a while ago. 1438 02:00:45,323 --> 02:00:46,610 I'm an emotional type of a person. 1439 02:00:48,750 --> 02:00:52,004 If I have a child, I'll only take care of that. 1440 02:00:53,842 --> 02:00:55,410 I can't pursue my dream. 1441 02:00:56,198 --> 02:00:57,430 As if your dream is a big deal. 1442 02:01:00,976 --> 02:01:03,852 Is your dream more important to you than me? 1443 02:01:04,641 --> 02:01:06,860 Is your mother more important to you than me? 1444 02:01:13,930 --> 02:01:16,827 If it is between you and my Mom, it is my Mom who is more important to me. 1445 02:01:31,676 --> 02:01:34,097 For me if it is between you and my dream, 1446 02:01:34,951 --> 02:01:36,368 my dream is more important. 1447 02:01:48,268 --> 02:01:49,532 Finally I'm asking you. 1448 02:01:53,057 --> 02:01:54,657 Won't you change your mind? 1449 02:06:26,806 --> 02:06:27,595 Hi, dear! 1450 02:06:28,298 --> 02:06:29,284 Come. 1451 02:06:29,364 --> 02:06:32,190 - Grandpa, did you eat? - Yah. - Okay. 1452 02:06:33,736 --> 02:06:35,260 Mom, I have bought all the things. 1453 02:06:35,444 --> 02:06:36,795 I'll keep it near the TV. 1454 02:06:51,993 --> 02:06:53,637 Tomorrow I'm leaving Chennai. 1455 02:06:56,069 --> 02:06:57,604 I won't be able to attend your marriage. 1456 02:06:58,679 --> 02:07:00,365 So I came to meet you once. 1457 02:07:04,592 --> 02:07:05,727 How are you, Sindhuja? 1458 02:07:07,576 --> 02:07:08,387 I love you! 1459 02:07:12,853 --> 02:07:14,918 It's over. It's too late. 1460 02:07:17,599 --> 02:07:18,702 I also know that. 1461 02:07:19,293 --> 02:07:20,882 I felt like saying once. 1462 02:07:24,071 --> 02:07:25,120 Take care, Sindhuja. 1463 02:07:54,608 --> 02:07:55,533 Welcome. Welcome. 1464 02:07:55,613 --> 02:07:57,648 Welcome. - Welcome. - They don't seem to rest for a while. 1465 02:07:57,728 --> 02:07:59,765 Are you doing good? Please welcome! 1466 02:08:01,044 --> 02:08:02,212 Should I do all the work? 1467 02:08:02,655 --> 02:08:05,401 Hey, you! Take this. 1468 02:08:06,839 --> 02:08:07,942 Okay, I'll take it myself. 1469 02:08:08,147 --> 02:08:10,450 Give it to me... - Where did this Thangaraj go? 1470 02:08:10,661 --> 02:08:13,753 Please give once. - I won't give. 1471 02:08:33,750 --> 02:08:35,685 Did you really love Sree or not? 1472 02:08:37,566 --> 02:08:38,339 I'm asking... 1473 02:08:38,766 --> 02:08:41,232 because you threw away everything and came to airport suddenly like this. 1474 02:08:42,665 --> 02:08:43,681 That is why I asked. 1475 02:08:48,254 --> 02:08:49,444 She loved me a lot. 1476 02:08:50,762 --> 02:08:51,757 Your mother. 1477 02:08:54,132 --> 02:08:56,380 But I... was with my career, 1478 02:08:57,483 --> 02:08:59,710 things I love, Me... me! 1479 02:09:00,110 --> 02:09:01,278 I was obsessed with me. 1480 02:09:03,591 --> 02:09:06,096 When she fell sick, 1481 02:09:08,139 --> 02:09:09,101 I was not aware of it. 1482 02:09:11,382 --> 02:09:15,236 May be she thought that will affect me in some way, she hid that also from me. 1483 02:09:17,041 --> 02:09:18,263 Even in the smallest of the things, 1484 02:09:18,998 --> 02:09:20,284 she showed concern for me. 1485 02:09:21,830 --> 02:09:22,933 Atleast even a bit, 1486 02:09:28,363 --> 02:09:29,682 she could have taken care of her health. 1487 02:09:38,209 --> 02:09:39,592 Unconditional love, dear. 1488 02:09:41,063 --> 02:09:42,955 A love with no expectations. 1489 02:09:44,522 --> 02:09:45,809 Only after her death, 1490 02:09:48,139 --> 02:09:49,133 it hurt. 1491 02:09:53,631 --> 02:09:57,782 Even though I didn't believe in god, I prayed for her miraculous return. 1492 02:09:58,539 --> 02:10:01,674 Also have prayed begging for another chance. 1493 02:10:05,739 --> 02:10:07,944 But for the mistakes committed intentionally, 1494 02:10:09,771 --> 02:10:11,447 you'll never get another chance. 1495 02:10:14,074 --> 02:10:15,279 The same mistake that I did, 1496 02:10:16,111 --> 02:10:17,711 I feel you are also doing. 1497 02:10:20,295 --> 02:10:22,317 I thought you to be independent. 1498 02:10:24,744 --> 02:10:27,068 But I'm scared you'll end up alone. 1499 02:10:33,414 --> 02:10:35,090 Just like I lost your mother, 1500 02:10:36,700 --> 02:10:38,192 you don't lose your Sree. 1501 02:10:51,548 --> 02:10:52,964 Now what shall i do? 1502 02:11:54,922 --> 02:11:57,214 Go back, please! 1503 02:13:50,085 --> 02:13:51,043 It's done. 1504 02:13:51,123 --> 02:13:52,669 Just check on the seasoning. - Sure, Ma'am! 1505 02:13:55,123 --> 02:13:56,561 Ma'am, give it. 1506 02:13:59,614 --> 02:14:01,463 Hello, Ma'am! - Vijay. - Yes, Ma'am. 1507 02:14:01,733 --> 02:14:02,956 What happened to the pending auditing? 1508 02:14:03,036 --> 02:14:05,668 Almost done. Most probably we can submit next week. 1509 02:14:09,190 --> 02:14:11,278 Few youngsters had approached for our Restaurant's Ad, right? - Yes, Ma'am. 1510 02:14:11,358 --> 02:14:12,602 Give the project to them. - Sure. 1511 02:14:12,682 --> 02:14:14,035 Make sure it's classy. - Sure. - Okay. 1512 02:14:14,115 --> 02:14:15,082 Bye. - Bye. 1513 02:14:15,817 --> 02:14:16,995 Pops, shall we leave? 1514 02:14:17,428 --> 02:14:19,363 Ah... I'll come, dear. 1515 02:14:25,529 --> 02:14:26,534 Hello, who is that? 1516 02:14:28,264 --> 02:14:29,194 Sathish! 1517 02:14:29,832 --> 02:14:31,932 How are you? It's so long? 1518 02:14:37,770 --> 02:14:38,689 Oh... 1519 02:14:40,696 --> 02:14:41,507 Okay. 1520 02:14:44,350 --> 02:14:45,366 What happened? 1521 02:14:46,717 --> 02:14:47,863 It is Sathish. 1522 02:14:49,723 --> 02:14:51,063 Sree got divorced. 1523 02:14:57,060 --> 02:14:59,352 You don't worry about anything. He'll be alright. 1524 02:15:00,098 --> 02:15:01,233 Come lets' go. 1525 02:15:01,966 --> 02:15:03,134 Ya, Pops. 1526 02:15:24,610 --> 02:15:25,647 Tell me, sir. 1527 02:15:31,453 --> 02:15:33,777 I don't know whether you are aware of it. 1528 02:15:36,000 --> 02:15:37,492 My daughter and your son.. 1529 02:15:38,854 --> 02:15:40,789 ..Were in love, three years back. 1530 02:15:43,502 --> 02:15:45,435 After your son got married, 1531 02:15:47,413 --> 02:15:50,170 till this date my daughter is living in his memory. 1532 02:15:56,121 --> 02:15:57,775 Just because I'm saying all this at this time, 1533 02:15:58,683 --> 02:16:00,024 don't take me wrong. 1534 02:16:00,564 --> 02:16:03,267 My daughter is not interested in marriage. 1535 02:16:06,220 --> 02:16:07,928 That is why they both got separated. 1536 02:16:09,949 --> 02:16:11,268 The mistake was with my daughter. 1537 02:16:12,782 --> 02:16:14,424 She should have agreed for the marriage. 1538 02:16:17,051 --> 02:16:18,403 She doesn't have a mother. 1539 02:16:19,592 --> 02:16:21,505 I raised her with too much freedom. 1540 02:16:23,850 --> 02:16:24,855 Sorry. 1541 02:16:27,493 --> 02:16:28,412 Forgive me. 1542 02:16:30,066 --> 02:16:30,877 Forgive me. 1543 02:16:33,072 --> 02:16:36,740 There was no use in getting married traditionally. 1544 02:16:37,651 --> 02:16:40,711 I have never seen him smile since then. 1545 02:16:43,165 --> 02:16:45,326 Now they are divorced. 1546 02:16:46,385 --> 02:16:48,440 There is nothing to hide from you. 1547 02:16:50,364 --> 02:16:53,315 Just because of a small fight between them, 1548 02:16:54,018 --> 02:16:56,227 she went and aborted the child. 1549 02:16:58,637 --> 02:17:01,437 By getting my son married, 1550 02:17:02,064 --> 02:17:03,621 I destroyed his life. 1551 02:17:03,978 --> 02:17:05,870 I cry everyday regretting that. 1552 02:17:08,713 --> 02:17:11,629 Marriage is just a word. 1553 02:17:11,877 --> 02:17:14,699 If two hearts come together, it can be called a marriage too. 1554 02:17:17,088 --> 02:17:20,245 For that, they can live the way your daughter wants to. 1555 02:17:22,131 --> 02:17:23,061 But one thing, 1556 02:17:24,596 --> 02:17:26,921 people will talk ill about us. 1557 02:17:27,796 --> 02:17:30,564 But I'm not bothered about all that, sir. 1558 02:17:31,469 --> 02:17:33,945 For me my son's happiness is what is important. 1559 02:17:35,350 --> 02:17:36,788 If he had been here, 1560 02:17:37,199 --> 02:17:39,815 I would have told you to take him with you. 1561 02:17:42,407 --> 02:17:45,628 But... from three days he is missing. 1562 02:17:47,823 --> 02:17:49,445 How many days did you say? 1563 02:17:50,374 --> 02:17:51,726 From three days he is missing, sir. 1564 02:17:52,101 --> 02:17:53,626 My daughter is also missing from three days. 1565 02:18:14,645 --> 02:18:16,548 She really didn't know your worth. 1566 02:18:19,629 --> 02:18:20,677 I love you! 1567 02:18:25,674 --> 02:18:27,728 Baby... - Tell me. 1568 02:18:27,901 --> 02:18:31,079 Shall we take our relationship to the next level? 1569 02:18:33,696 --> 02:18:34,604 What do you mean by level? 1570 02:18:34,811 --> 02:18:35,795 What? 1571 02:18:38,563 --> 02:18:39,449 Did you say as marriage? 1572 02:18:40,530 --> 02:18:42,249 Sindhuja, you are making a big mistake. 1573 02:18:42,746 --> 02:18:44,390 Please we won't get married. 1574 02:18:45,161 --> 02:18:46,210 Are you kidding? 1575 02:18:46,718 --> 02:18:48,383 Didn't you get the taste of marriage once? 1576 02:18:49,042 --> 02:18:50,578 I too want to try once. 1577 02:18:51,172 --> 02:18:52,621 From my experience I'm telling you. 1578 02:18:52,967 --> 02:18:54,794 You are making a grave mistake. 1579 02:18:55,818 --> 02:18:56,607 Oh God! 1580 02:18:57,310 --> 02:18:58,445 Finally I'm asking you. 1581 02:18:58,888 --> 02:19:00,467 Will you marry me or not? 110006

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.