All language subtitles for Prostitute (1980) EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,880 --> 00:00:20,042 (UPBEAT JAMAICAN MUSIC PLAYING) 2 00:01:32,560 --> 00:01:34,005 - Right. - Oh, hiya, Kate. 3 00:01:34,120 --> 00:01:35,451 - Okay. - Where have you been'? 4 00:01:35,560 --> 00:01:37,562 Just been up me mate's for a cuppa. 5 00:01:39,320 --> 00:01:41,129 I don't bloody like the look of him. 6 00:01:41,240 --> 00:01:43,811 Mind there ain't no Vice Squad in the back of that bleeding motor. 7 00:01:43,920 --> 00:01:45,604 Looking for business? 8 00:01:46,800 --> 00:01:49,804 - Fiver, in the car. - Come to Beryl's party with me tonight. 9 00:01:49,920 --> 00:01:51,968 Yeah. ls Joe going as well'? 10 00:01:52,560 --> 00:01:54,688 - See you, girls. - Yeah. Ta-ra. 11 00:01:55,320 --> 00:01:56,321 Supposed to be. 12 00:01:56,440 --> 00:01:58,966 I haven't even got any bloody money yet. 13 00:01:59,080 --> 00:02:00,570 Fucking hell. 14 00:02:01,560 --> 00:02:03,767 I'm fed up, really fed up, now. I've been 15 00:02:03,880 --> 00:02:06,201 bleeding standing around here. If I'd had known it was like this, 16 00:02:06,320 --> 00:02:08,209 I wouldn't have even bloody come out, you know that? 17 00:02:08,320 --> 00:02:10,641 Yeah, can't be bothered to work now. 18 00:02:10,800 --> 00:02:12,928 I got to try and raise some money for a good bottle yet. 19 00:02:13,040 --> 00:02:14,804 - I'm going home to get their tea - All right, then. 20 00:02:14,920 --> 00:02:16,410 But I might pop down later. 21 00:02:16,520 --> 00:02:18,329 They'll be home from school in a bit, so I'll see you later. 22 00:02:18,440 --> 00:02:20,363 If I can just do a couple now, I'll come down. 23 00:02:20,480 --> 00:02:21,970 - Okay, then. - Tara, duck. 24 00:02:31,480 --> 00:02:33,130 MAN: Business? SANDRA: Yeah. 25 00:02:33,240 --> 00:02:34,730 MAN: How much'? SANDRA: Fiver. 26 00:02:34,840 --> 00:02:36,285 MAN: No inside? SANDRA: No, sorry. 27 00:02:36,400 --> 00:02:38,129 MAN: Get in, then. 28 00:02:41,680 --> 00:02:43,603 - MAN: What's you're name'? - Sandra. 29 00:02:43,720 --> 00:02:45,210 MAN: Sandra. 30 00:02:45,760 --> 00:02:48,206 - You do anything kinky'? - No. Sorry. 31 00:02:49,560 --> 00:02:50,607 MAN: You know anybody who does'? 32 00:03:00,480 --> 00:03:01,845 Hello, Rose. You're nicked, love. Come on. 33 00:03:01,960 --> 00:03:03,644 ROSE: Nicked? I haven't even done... 34 00:03:03,760 --> 00:03:05,842 - Just get in the back. - Just lay off. I haven't done anything. 35 00:03:05,960 --> 00:03:07,803 - Why should I get... Let go of me arm. - Come on, in you go. 36 00:03:07,920 --> 00:03:09,126 ROSE: Hang on. Let me get in first. 37 00:03:09,240 --> 00:03:11,083 (OFFICERS EXCLAIMING) 38 00:03:13,480 --> 00:03:15,403 What you nicked us for'? 39 00:03:15,800 --> 00:03:18,406 I haven't even done anything. 40 00:03:18,520 --> 00:03:19,487 OFFICER 1: Look... ROSE: Look... 41 00:03:19,600 --> 00:03:21,921 - No, you take it easy, all right'? - ROSE: Why should I take it easy'? 42 00:03:22,040 --> 00:03:23,769 OFFICER 1: Be a good girl and you'll be all right. 43 00:03:23,880 --> 00:03:25,564 ROSE: I haven't done anything, okay'? 44 00:03:25,680 --> 00:03:26,647 OFFICER 1: You have done. ROSE: I have not. 45 00:03:26,760 --> 00:03:28,125 I was going home for the kids. 46 00:03:28,240 --> 00:03:29,480 OFFICER 2: You drop us in the shit, love, you know, 47 00:03:29,600 --> 00:03:31,284 there's going to be a comeback. You can't get away with it. 48 00:03:31,400 --> 00:03:32,925 ROSE: I ain't worried about no comeback. 49 00:03:33,040 --> 00:03:35,611 You are a shower of bastards. You knew l was clean now. 50 00:03:36,240 --> 00:03:37,969 OFFICER 1: Come on, hurry up. Let's get "Miss Baggage" up. 51 00:03:38,080 --> 00:03:40,924 Fucking bag'? Who do you think you are'? 52 00:03:42,120 --> 00:03:43,610 OFFICER 1: I'm a very handsome gentleman. 53 00:03:43,720 --> 00:03:45,643 - Well... - OFFICER 1: And so is my... 54 00:03:45,760 --> 00:03:47,171 So is my car partner. 55 00:03:47,280 --> 00:03:49,442 That'? Four-eyed git. 56 00:03:49,560 --> 00:03:51,164 OFFICER 1: Well, that's nice, isn't it'? He can't help it. 57 00:03:51,280 --> 00:03:53,362 He can't help it, this boy. 58 00:03:55,680 --> 00:03:56,966 Bundle of fun she is. 59 00:03:57,080 --> 00:03:58,764 (OFFICER 2 LAUGHING) 60 00:04:00,000 --> 00:04:03,004 He'll be a bundle of fun when we get up the station. 61 00:04:04,200 --> 00:04:06,567 OFFICER 1: I've got a feeling they might recognise you when we get there. 62 00:04:06,680 --> 00:04:08,125 I'm not sure. 63 00:04:08,840 --> 00:04:11,730 Think you might be well known down there, Rose? 64 00:04:13,040 --> 00:04:14,041 Probably. 65 00:04:16,120 --> 00:04:17,610 OFFICER 1: Which grammar school did you go to'? 66 00:04:17,720 --> 00:04:18,960 (INAUDIBLE) 67 00:04:20,480 --> 00:04:22,084 University graduate, eh'? 68 00:04:22,200 --> 00:04:23,645 ROSE: 'Course I am. OFFICER 1: Eh'? 69 00:04:23,760 --> 00:04:25,842 ROSE: 'Course I am. You have to be to be in my trade, dear. 70 00:04:25,960 --> 00:04:28,327 OFFICER 1: Oh, yeah. Pornography, was it'? 71 00:04:28,440 --> 00:04:30,841 Reading in pornography'? (CHUCKLES) 72 00:04:30,960 --> 00:04:34,282 (PEOPLE CHATTERING) 73 00:04:36,880 --> 00:04:38,564 (PHONE RINGING) 74 00:04:41,360 --> 00:04:42,646 (WOMAN LAUGHING) 75 00:04:42,760 --> 00:04:44,967 (INDISTINCT CHATTERING) 76 00:04:50,680 --> 00:04:53,604 Louise. There's a phone call for you. 77 00:04:53,720 --> 00:04:55,245 Oh, well. 78 00:04:59,840 --> 00:05:01,330 WOMAN 1: 'Cause your mum has gone somewhere, right'? 79 00:05:01,440 --> 00:05:02,851 Where's she gone'? 80 00:05:02,960 --> 00:05:04,086 WOMAN 1: Never mind where she's gone... 81 00:05:04,200 --> 00:05:05,804 I wanna know, don't I'? 82 00:05:07,080 --> 00:05:08,161 (SIGHING) 83 00:05:08,280 --> 00:05:10,726 - I told you. - WOMAN 1: She can handle him, you see. 84 00:05:10,840 --> 00:05:12,444 - You know what I mean'? -(BABY COOING) 85 00:05:12,560 --> 00:05:16,360 He's getting big now and he knows what's what. 86 00:05:16,520 --> 00:05:19,046 - She's never usually late. - WOMAN 1: I know that. 87 00:05:19,160 --> 00:05:21,128 Well, then, why's she late today? 88 00:05:21,240 --> 00:05:23,208 WOMAN 1: I know she's not usually late, 89 00:05:23,320 --> 00:05:26,290 but the point is, she is going to be late tonight. 90 00:05:26,400 --> 00:05:27,925 How comes? 91 00:05:31,120 --> 00:05:32,565 WOMAN 1: 'Cause she's gone somewhere. 92 00:05:32,680 --> 00:05:35,524 Gone where, though? You don't tell me nothing. 93 00:05:35,960 --> 00:05:37,564 - WOMAN 1: How old are you'? -12. 94 00:05:37,680 --> 00:05:40,160 - WOMAN 1: Go on, then. - Well, I should know. 95 00:05:40,280 --> 00:05:43,170 -(DOOR OPENING) - Who's this'? Oh, it's Louise. 96 00:05:43,680 --> 00:05:45,569 - Oh, thank God you've come. - What's the matter? 97 00:05:45,680 --> 00:05:47,330 Now, can I have a word with you outside? 98 00:05:47,440 --> 00:05:49,044 - Yeah. - I don't want to talk, you know. 99 00:05:49,160 --> 00:05:50,605 - Oh, yes. - Here. 100 00:05:53,080 --> 00:05:55,321 - Rose, she got picked up this afternoon. - No. 101 00:05:55,480 --> 00:05:56,811 Yeah, she got picked up. 102 00:05:56,920 --> 00:05:59,082 I was only talking to her five minutes before. 103 00:05:59,200 --> 00:06:01,282 - Was she doing business? - No. She was on her way home. 104 00:06:01,400 --> 00:06:04,643 She even told me, "I'm on me way home". She said, "I'm going home right now." 105 00:06:04,760 --> 00:06:07,127 And then somebody called and told me that she got picked up. 106 00:06:07,240 --> 00:06:08,685 - I better get down the station. - Yeah. 107 00:06:08,800 --> 00:06:09,847 - Yeah, get down there. - Yeah, right away. 108 00:06:09,960 --> 00:06:11,724 Listen, get that solicitor if you can. 109 00:06:11,840 --> 00:06:12,921 - I'll ring him tonight. - You know that... 110 00:06:13,040 --> 00:06:15,202 And listen, this can't go on, you know. 111 00:06:15,320 --> 00:06:18,767 - I mean, I'm just fed up with it now. - I know, but let's get Rose first, eh'? 112 00:06:18,880 --> 00:06:20,291 - All right, then. Yeah, all right. - Okay. 113 00:06:20,400 --> 00:06:21,845 LOUISE: See you. 114 00:06:33,480 --> 00:06:35,289 Well, at the moment she's still being processed. 115 00:06:35,400 --> 00:06:38,210 Oh. Do you think it's likely she'll be kept in overnight? 116 00:06:38,320 --> 00:06:40,049 I would think that's highly unlikely. 117 00:06:40,160 --> 00:06:41,924 But in any event, she'll appear in court in the morning. 118 00:06:42,040 --> 00:06:44,281 Okay. Could I leave a message, do you think? 119 00:06:44,400 --> 00:06:45,606 Yes, certainly. 120 00:06:45,720 --> 00:06:48,610 Could you tell her not to worry, the children are all right. 121 00:06:48,720 --> 00:06:50,165 And I'll see her in court in the morning. 122 00:06:50,280 --> 00:06:52,089 - Fine. I'll do that. - Okay. Thanks. 123 00:06:56,040 --> 00:06:57,166 So you want me to plead guilty? 124 00:06:57,280 --> 00:06:58,930 Well, I'm just saying, it's your decision. 125 00:06:59,040 --> 00:07:00,849 I mean, you know the system as well as I do. 126 00:07:00,960 --> 00:07:02,564 Whatever the rights and wrongs of it are, 127 00:07:02,680 --> 00:07:05,081 we can't go in there and start changing the system. 128 00:07:05,200 --> 00:07:06,361 If we want to start changing the system, 129 00:07:06,480 --> 00:07:09,086 we've got to start somewhere else, haven't we'? 130 00:07:09,200 --> 00:07:10,440 All right, what we've got to do at the moment 131 00:07:10,560 --> 00:07:13,404 is to try and get you the best deal we can. 132 00:07:13,520 --> 00:07:14,567 - All right'? That's... - Okay. 133 00:07:14,680 --> 00:07:15,841 I mean, you don't want to go down. 134 00:07:15,960 --> 00:07:17,883 - Leave the kids and your mum, all that. - I bleeding don't. 135 00:07:18,000 --> 00:07:20,401 My mum'll go mad if I get sent down. Her's got the kids to look after. 136 00:07:20,520 --> 00:07:22,409 This is the only chance you got, you know. 137 00:07:22,520 --> 00:07:26,570 If you try it the other way, you're definitely going to get sent down. 138 00:07:26,680 --> 00:07:28,205 - All right. - So you'll do that'? 139 00:07:28,320 --> 00:07:29,367 - Mmm. - Good girl. 140 00:07:29,480 --> 00:07:31,403 - Okay, then. - No throwing things. 141 00:07:31,520 --> 00:07:34,410 No! I won't shout and show myself up in there. 142 00:07:34,520 --> 00:07:35,487 - All right'? - Yeah. 143 00:07:35,600 --> 00:07:36,965 Anyway, you're looking very good, all right'? 144 00:07:37,080 --> 00:07:39,003 - Yeah. - So you're going to smile at them, 145 00:07:39,120 --> 00:07:40,804 -be a nice girl'? - How can you smile at the fuckers 146 00:07:40,920 --> 00:07:42,365 when you've done nothing? 147 00:07:42,480 --> 00:07:44,482 - Well, I know you, all right'? - Mmm. 148 00:07:44,600 --> 00:07:47,206 But, I mean, look, you just got to go in there and play it their way. 149 00:07:48,280 --> 00:07:50,601 I swear by Almighty God that the evidence I shall give 150 00:07:50,720 --> 00:07:53,724 shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth. 151 00:07:53,840 --> 00:07:56,730 PC Michael Brown, Vice Squad, Your Worships. 152 00:07:57,640 --> 00:08:01,087 "The defendant, known to the police as a common prostitute, 153 00:08:01,200 --> 00:08:04,249 "was seen soliciting lone male motorists 154 00:08:04,360 --> 00:08:07,967 "whilst standing on the corner of Benson Road and Church Road 155 00:08:08,120 --> 00:08:10,088 "in this city, yesterday afternoon. 156 00:08:10,200 --> 00:08:12,043 "She was arrested and charged 157 00:08:12,160 --> 00:08:14,686 "and bound to appear before this court this morning." 158 00:08:14,800 --> 00:08:15,722 I thank you, Officer. 159 00:08:16,560 --> 00:08:18,164 (PEOPLE CHATTERING) 160 00:08:27,240 --> 00:08:29,322 Um, you have, I think, in front of you 161 00:08:29,440 --> 00:08:32,842 at the moment, the copies of the social enquiry report. 162 00:08:32,960 --> 00:08:35,804 My client has made progress under probation, 163 00:08:35,920 --> 00:08:39,322 though not indeed, one could claim, great progress. 164 00:08:39,440 --> 00:08:42,284 I would ask Your Worships most sincerely 165 00:08:42,440 --> 00:08:46,206 to look at the possibilities in my client 166 00:08:46,320 --> 00:08:49,483 and hope that you can see some salvation for her 167 00:08:49,600 --> 00:08:52,490 in a future which is perhaps not too distant. 168 00:08:52,880 --> 00:08:53,961 I'm obliged. 169 00:08:54,080 --> 00:08:55,809 (JUDGES MURMURING) 170 00:08:58,880 --> 00:09:01,201 FEMALE JUDGE: (WHISPERING) But the problem here, in your favour, 171 00:09:01,320 --> 00:09:02,685 is we don't want to send her to prison at all. 172 00:09:02,800 --> 00:09:05,201 (INDISTINCT CHATTERING) 173 00:09:15,320 --> 00:09:17,049 MALE MAGISTRATE; Thank you. 174 00:09:17,400 --> 00:09:19,562 Uh, will you stand up, please? 175 00:09:20,880 --> 00:09:22,530 Rose Wilson, we've considered very carefully 176 00:09:22,640 --> 00:09:24,722 everything that's been said on your behalf. 177 00:09:24,840 --> 00:09:27,320 But I'm afraid that in view of the fact that you've appeared in this court 178 00:09:27,440 --> 00:09:29,249 so many times in the last few months, 179 00:09:29,360 --> 00:09:32,170 we have no alternative but to sentence you to three months in prison. 180 00:09:32,280 --> 00:09:34,408 I hope it makes you happy, you cow. 181 00:09:34,520 --> 00:09:36,124 I hope it makes you feel... 182 00:09:36,240 --> 00:09:39,722 And you, you bastards. You, you lying git. Get off. 183 00:09:39,840 --> 00:09:41,330 Leave me alone, right'? 184 00:09:41,440 --> 00:09:43,204 You know you were telling lies in that court. 185 00:09:43,320 --> 00:09:44,651 Leave me alone, okay'? 186 00:09:44,760 --> 00:09:47,684 - Can I have a word with her, please? - Yes. Okay. 187 00:09:47,800 --> 00:09:49,450 (CRYING) Listen, all I'm worried about is the kids. 188 00:09:49,560 --> 00:09:51,847 I don't even know what to do. 189 00:09:51,960 --> 00:09:53,610 I'll see to it, it's all right. 190 00:09:53,720 --> 00:09:55,484 They were gonna take 'em. Will you ask our mum if she'll have them'? 191 00:09:55,600 --> 00:09:57,682 - Yes, of course. - Don't let them take them, all right'? 192 00:09:57,800 --> 00:09:59,211 - Okay. - Come on. Come on. 193 00:10:17,640 --> 00:10:19,688 (CRICKET COMMENTATOR SPEAKING ON TV) 194 00:10:19,800 --> 00:10:21,086 Hello! 195 00:10:48,920 --> 00:10:50,570 (METALLIC RATTLING) 196 00:10:53,840 --> 00:10:55,080 Yeah. 197 00:10:55,200 --> 00:10:56,964 - Hello, Michael. - Hello. 198 00:10:57,120 --> 00:10:59,168 - Who's winning'? - Aston Villa. 199 00:11:00,920 --> 00:11:03,526 COMMENT AT OR ON W". And that's a magnificent catch by Bower. 200 00:11:03,640 --> 00:11:07,087 Gooch is out for 49, with the total on 99. 201 00:11:07,480 --> 00:11:09,244 Rose is in the nick. 202 00:11:09,800 --> 00:11:12,087 Jean wants to have a meeting about it. 203 00:11:12,200 --> 00:11:14,965 - See what we can do. - What can we do'? We can't do anything. 204 00:11:15,080 --> 00:11:17,765 If enough people get together and lobby their MPs 205 00:11:17,880 --> 00:11:20,611 and campaign to change it, it'll change, all right. 206 00:11:20,720 --> 00:11:22,484 - But we need you. - No. 207 00:11:22,600 --> 00:11:23,567 It's no good us doing it. 208 00:11:23,680 --> 00:11:27,162 We need you to keep in touch with what is really going on. 209 00:11:28,080 --> 00:11:30,401 - No. Anyway, I'm packing it in. - What? 210 00:11:30,520 --> 00:11:32,488 - I'm packing it in. - I don't believe that. 211 00:11:32,600 --> 00:11:35,490 I am. I've got an appointment for a job tomorrow. 212 00:11:35,600 --> 00:11:37,682 - What? - A massage parlour in Hagley Road. 213 00:11:37,800 --> 00:11:40,326 - Oh, God. - Mmm. And if I get it, 214 00:11:40,440 --> 00:11:41,726 if I get n, 215 00:11:41,840 --> 00:11:44,969 it'll be 50 quid a day, and that's, I mean that's... 216 00:11:45,080 --> 00:11:47,731 -pretty good going there. And that's... - What do you know about massage? 217 00:11:47,840 --> 00:11:49,001 Not a lot. 218 00:11:49,120 --> 00:11:51,771 But where the punters want massaging, even you could do that. 219 00:11:51,880 --> 00:11:53,848 I'd rather not, thank you. 220 00:12:18,960 --> 00:12:22,282 Basically, you just do topless relief, strip relief, or sex. 221 00:12:22,400 --> 00:12:24,846 That's it, you know. We like you to do those three, anyway. 222 00:12:24,960 --> 00:12:27,645 Um, so there's five for a topless. 223 00:12:27,760 --> 00:12:31,401 If they're new and haven't been here before, try and tap him for seven. 224 00:12:31,520 --> 00:12:33,921 But we'll let you know if the bloke's new or not, you know'? 225 00:12:34,040 --> 00:12:35,644 - Yeah. - Uh, 10 for strip relief. 226 00:12:35,760 --> 00:12:39,560 For 15 or 20 for sex, depending on who it is, you know'? 227 00:12:39,680 --> 00:12:42,570 - Yeah. You don't have to do any oral... - Oh, no. No. 228 00:12:42,680 --> 00:12:44,170 No up your bum, in your ear hole, or none of that. 229 00:12:44,280 --> 00:12:46,328 And don't kiss them 'cause you don't know where their mouth's been. 230 00:12:46,440 --> 00:12:47,646 (WOMEN LAUGHING) 231 00:12:47,760 --> 00:12:49,649 Plus you've gotta go home and kiss the kids, you know'? 232 00:12:49,760 --> 00:12:51,364 - And that's not nice, is it'? - Another little thing. 233 00:12:51,480 --> 00:12:53,562 - Yeah'? - I can't massage. 234 00:12:53,680 --> 00:12:56,081 Well, obviously not. You never were, now, were you'? 235 00:12:56,200 --> 00:12:59,090 Um, we'll show you how to do that. It's not hard. 236 00:12:59,200 --> 00:13:02,568 Or practise on one of the girls, or get one of the girls to show you. 237 00:13:02,680 --> 00:13:05,570 Most blokes only want to have a little bit of a massage anyway. 238 00:13:05,680 --> 00:13:07,603 - Okay, then. - You sure'? 239 00:13:07,720 --> 00:13:10,291 - Hello, Pat. And where have you been'? - Hello, Carol. How are you doing'? 240 00:13:10,400 --> 00:13:11,845 - How are you going, you little devil? - I'm all right. 241 00:13:11,960 --> 00:13:13,450 - You're looking all right. - So where have you been'? 242 00:13:13,560 --> 00:13:15,961 - I haven't seen you for ages. - I've just come back from Australia. 243 00:13:16,080 --> 00:13:19,926 I've been over there to get some stuff I left down there a long time ago. 244 00:13:20,040 --> 00:13:21,451 Who's that little girl you've got there? 245 00:13:21,560 --> 00:13:23,608 - This is our new girl, Sandra. - Well, she looks like as though 246 00:13:23,720 --> 00:13:25,085 she's been touched with a magic wand, doesn't she'? 247 00:13:25,200 --> 00:13:28,090 - Oh, God, he says this to everybody. - No, I'm serious. I fancy that. 248 00:13:28,200 --> 00:13:29,326 - Do you now'? - Yeah. 249 00:13:29,440 --> 00:13:31,090 Tell me something, are you in the theatre? 250 00:13:31,200 --> 00:13:32,770 SANDRA: No. - Well, it's amazing. 251 00:13:32,880 --> 00:13:35,565 Only I was at the Birmingham Hippodrome about two days ago 252 00:13:35,680 --> 00:13:36,920 and there was a girl there juggling. 253 00:13:37,040 --> 00:13:38,121 (WOMEN LAUGHING) 254 00:13:38,240 --> 00:13:39,730 Your name is not Gloria Sanderson, is it, my dear'? 255 00:13:39,840 --> 00:13:41,524 - No. - You don't do any juggling or... 256 00:13:41,640 --> 00:13:43,529 Told him, he knows bloody Sandra. 257 00:13:43,640 --> 00:13:45,290 I tell you, that's amazing, it's a striking resemblance. 258 00:13:45,400 --> 00:13:47,846 Anyway, what can we do for you now you're here'? 259 00:13:47,960 --> 00:13:50,042 Well, depends on what Sandra's gonna do for me. 260 00:13:50,160 --> 00:13:51,764 CAROL: Well, I'm going to do you today. 261 00:13:51,880 --> 00:13:53,450 - Are you'? - CAROL: She's new. She's just come in. 262 00:13:53,560 --> 00:13:55,050 Just got the job. She's gonna have a cup of tea. 263 00:13:55,160 --> 00:13:56,924 Well, how come I can't be the first one in, then'? 264 00:13:57,040 --> 00:13:58,690 'Cause you bloody well can't. I'm the boss, right'? 265 00:13:58,800 --> 00:14:01,326 Listen, Sandra, are you gonna let her 266 00:14:01,560 --> 00:14:03,722 -rub me off like that'? - Listen, I'm the boss, right'? 267 00:14:03,840 --> 00:14:05,763 I've just interviewed her. She's gonna have a sit-down 268 00:14:05,880 --> 00:14:08,121 -and a cup of tea, right'? - Well, as long as I'm first in. 269 00:14:08,240 --> 00:14:09,890 Oh, you think so'? Well, we'll have to see. 270 00:14:10,000 --> 00:14:12,048 - That's if she fancies what I got. - Listen, help yourself to a fag 271 00:14:12,160 --> 00:14:13,889 if you want one, and I won't be long, okay'? 272 00:14:14,000 --> 00:14:15,843 Yeah'? Well, I do fancy that strong little girl. 273 00:14:15,960 --> 00:14:18,804 CAROL: Help yourself to a fag and I'll go and take Mr Hickson through. 274 00:14:18,920 --> 00:14:20,081 Come with me, you. 275 00:14:20,200 --> 00:14:21,690 Pushing me away, a little bit lively there. 276 00:14:21,800 --> 00:14:24,041 - CAROL: That's right. I've got... - I'll see you later, sweetheart. 277 00:14:24,160 --> 00:14:25,605 CAROL; Right. 278 00:14:25,720 --> 00:14:27,927 MR HICKSON: 'Cause every time I look at her, my shirt goes up my back 279 00:14:28,040 --> 00:14:29,121 like a Venetian shutter. 280 00:14:29,240 --> 00:14:31,368 WOMAN ON TV; And We had, I think, 281 00:14:31,480 --> 00:14:33,721 what's called in management terms, a diagonal... 282 00:14:33,840 --> 00:14:35,330 You fancy a nice topless bit, do you'? 283 00:14:35,440 --> 00:14:36,885 MR HICKSON: Yeah, of course, I do. 284 00:14:37,000 --> 00:14:38,411 So, Pat, tell me about these randy things 285 00:14:38,520 --> 00:14:39,760 you been up to in the Far East'? 286 00:14:39,880 --> 00:14:43,123 Yeah, maybe they're a bit tasty over there, ain't they'? 287 00:14:43,240 --> 00:14:45,766 - I know. Tell me what they get up to. - Eh'? Eh'? 288 00:14:45,880 --> 00:14:48,451 - Oh, go on, tell us. - Oh, dear! Oh, dear! 289 00:14:48,560 --> 00:14:49,721 Come on. 290 00:14:49,840 --> 00:14:53,367 Have you stark naked then jump all over you, with their big tits, eh'? 291 00:14:53,480 --> 00:14:54,811 - Yeah. Yeah. - Grab a bit of tit. Come on. 292 00:14:54,920 --> 00:14:57,605 Still, there's nobody as lovely as you. Come on, then. 293 00:14:57,720 --> 00:15:01,122 Enjoy... What you got this bloody thing on you for'? You're not shy, are you'? 294 00:15:01,240 --> 00:15:02,366 Oh, you are a fucker, you are. 295 00:15:02,480 --> 00:15:03,766 I know I'm a little fucker. 296 00:15:03,880 --> 00:15:05,564 (BOTH LAUGHING) 297 00:15:06,880 --> 00:15:08,962 Come on, we'll get this nice prick all big and hard. 298 00:15:09,080 --> 00:15:10,286 Get it real fucking hard. 299 00:15:10,400 --> 00:15:12,050 -(CAROL EXCLAIMING) - Why don't you try sucking it a little? 300 00:15:12,160 --> 00:15:13,730 - Oh, I can't. - You could if you wanted to. 301 00:15:13,840 --> 00:15:15,080 I can't, my darling. 302 00:15:15,200 --> 00:15:17,248 - You could. - I can't. 303 00:15:17,360 --> 00:15:19,931 I have to save some of myself for outside of here, you know. 304 00:15:20,040 --> 00:15:22,611 - All right. - Now, we'll put lots of nice oil on it. 305 00:15:22,960 --> 00:15:25,531 - WOMAN: Hello. - Hello. 306 00:15:25,640 --> 00:15:28,086 Um, my name is Toni. Thought you'd like a cup of tea. 307 00:15:28,200 --> 00:15:29,247 Oh, smashing. 308 00:15:29,360 --> 00:15:31,124 - And did you get the job'? - Yeah. 309 00:15:31,240 --> 00:15:32,685 Uh, what shifts are you on'? 310 00:15:32,800 --> 00:15:34,643 Day, I think. Well, she started me off this week on days. 311 00:15:34,760 --> 00:15:37,081 Oh. You'll probably be on the same shift as me, then. 312 00:15:37,200 --> 00:15:39,089 - Oh, that'll be nice. - Yeah. 313 00:15:39,200 --> 00:15:42,124 Listen, I've got a client at the moment. I can't stop talking now. 314 00:15:42,240 --> 00:15:44,049 - I'll probably see you later, all right'? Smashing. 315 00:15:44,160 --> 00:15:45,286 - Yeah. - Thanks. 316 00:15:45,400 --> 00:15:47,084 - Bye, then. I'll see you later. - Ta, yeah. 317 00:15:47,560 --> 00:15:50,325 - Well, do it slow. -(GIGGLING) I'm doing it fucking slow. 318 00:15:50,440 --> 00:15:52,886 Good stuff. Don't rush in. 319 00:15:53,000 --> 00:15:55,731 - Ooh, I've got it all in me hand. - Don't rush. 320 00:15:56,280 --> 00:15:59,966 - It's one of those heavenly ones. - All in me hand, all in me hand. 321 00:16:00,080 --> 00:16:02,845 - I bet you're feeling all in me hand. - Go on, then. I am. 322 00:16:03,640 --> 00:16:06,291 - Go on, then. - I am. 323 00:16:07,440 --> 00:16:09,169 - Is that nice'? - Go on, it's lovely. 324 00:16:09,280 --> 00:16:11,567 Oh, that's nice, isn't it, mate'? 325 00:16:11,720 --> 00:16:12,687 Can you see it in the mirror 326 00:16:12,800 --> 00:16:15,121 standing up nice and big'? - Yeah. 327 00:16:15,320 --> 00:16:19,245 With my hands all oily and greasy going over the knob, eh'? 328 00:16:20,000 --> 00:16:21,604 You just relax. 329 00:16:22,320 --> 00:16:25,449 Think how nice it is if you could have this every day. 330 00:16:25,560 --> 00:16:27,289 - You dirty devil. - Every second of the day. 331 00:16:27,400 --> 00:16:30,051 Ooh, every second, you randy devil, you. 332 00:16:30,160 --> 00:16:33,369 Ooh, come on, shoot it all out of that lovely prick, come on. 333 00:16:39,840 --> 00:16:41,604 (WHISPERING) Come on. 334 00:16:41,720 --> 00:16:43,802 Oh, it's so big and hard now. 335 00:16:44,880 --> 00:16:46,882 Big and hard. 336 00:16:48,280 --> 00:16:50,886 And I'm stroking your leg and playing with your prick 337 00:16:51,000 --> 00:16:53,287 and I've got my fingers over the knob, 338 00:16:53,400 --> 00:16:56,131 all greasy and sexy sliding up and down. 339 00:16:56,800 --> 00:16:58,689 Making you all randy and excited 340 00:16:58,800 --> 00:17:01,849 and dying to shoot that spunk all over the place. 341 00:17:03,280 --> 00:17:05,362 Nice and slow. 342 00:17:05,720 --> 00:17:07,290 Nice and slow. 343 00:17:07,400 --> 00:17:10,244 - Hold it a bit tighter. - A bit tighter now. 344 00:17:11,000 --> 00:17:13,241 Now we're getting excited, aren't we'? Eh'? 345 00:17:13,360 --> 00:17:17,445 - Put a bit more oil on it. - Oh, a bit more oil on it as well, love. 346 00:17:18,440 --> 00:17:20,761 Listen to that sexy squelch, eh'? 347 00:17:21,800 --> 00:17:24,485 All over my hands and your prick, eh'? 348 00:17:25,880 --> 00:17:27,530 (GIGGLES) 349 00:17:27,920 --> 00:17:30,446 Put yourself in my hands and I'm looking after you. 350 00:17:31,960 --> 00:17:35,123 MALE ANNOUNCER ON TV: And that ends school broadcasting this morning. 351 00:17:35,960 --> 00:17:39,123 Look, Madness and Civilization by Michael "Foucolte". 352 00:17:39,920 --> 00:17:42,082 - You didn't read those. -"Foucault", actually. 353 00:17:42,200 --> 00:17:44,521 Foucault, Foucolte, they're still changing. 354 00:17:49,720 --> 00:17:51,131 I was looking at these the other day. 355 00:17:51,240 --> 00:17:53,402 - Can I borrow them? - Oh, you found something you like'? 356 00:17:53,520 --> 00:17:55,648 Yeah. Just these two. Do you mind'? 357 00:17:55,760 --> 00:17:57,603 - Oh, no. - In any case, 358 00:17:58,640 --> 00:17:59,880 - I was reading in this, you know... - Mmm-hmm. 359 00:18:00,000 --> 00:18:03,288 I'm a sexual deviant, 'cause I got pregnant under 15. 360 00:18:04,320 --> 00:18:07,369 I'm a bit worried about your mum and dad tomorrow. 361 00:18:07,760 --> 00:18:10,001 There's nothing to worry about. I'm only thinking about you. 362 00:18:10,120 --> 00:18:11,531 I don't know. 363 00:18:12,440 --> 00:18:13,680 Let's just say I do something. 364 00:18:13,800 --> 00:18:17,691 I mean, you can't say, "Dad, this is my best friend Sandra, 365 00:18:17,800 --> 00:18:19,006 "she's a prostitute," 366 00:18:19,120 --> 00:18:20,963 at your sister's wedding reception. 367 00:18:21,080 --> 00:18:22,491 - You'll think of something. - Yeah, I will. 368 00:18:22,880 --> 00:18:26,885 Jean. Take this ring as a sign of my love and fidelity. 369 00:18:27,880 --> 00:18:31,009 In the name of the Father, and of the Son, 370 00:18:31,120 --> 00:18:33,043 and of the Holy Spirit. 371 00:18:33,600 --> 00:18:34,726 Amen. 372 00:18:36,240 --> 00:18:38,049 PRIEST: Geoffrey, Jean, 373 00:18:38,160 --> 00:18:40,925 this is both very joyful, 374 00:18:41,040 --> 00:18:42,963 and a very serious occasion. 375 00:18:43,080 --> 00:18:45,845 You've just pledged your love to each other. 376 00:18:45,960 --> 00:18:47,803 But not just for today, 377 00:18:47,920 --> 00:18:49,809 not for next week, 378 00:18:49,920 --> 00:18:51,922 but for ever, for always. 379 00:18:52,480 --> 00:18:53,970 (ALL CHATTERING) 380 00:18:55,080 --> 00:18:56,605 (PEOPLE LAUGHING) 381 00:18:59,560 --> 00:19:02,040 Excuse me. Can I come through? Do you mind'? 382 00:19:02,160 --> 00:19:04,162 - Am I disturbing you over here'? - Not at all. 383 00:19:04,680 --> 00:19:06,887 - Still doing the social work, Louise? - That's right. 384 00:19:07,000 --> 00:19:08,081 Hmm. 385 00:19:08,200 --> 00:19:09,850 Sandra, this is my Auntie Dorrie. 386 00:19:09,960 --> 00:19:11,121 - Hi. - Hello dear. 387 00:19:11,240 --> 00:19:12,890 Are you in the same line'? 388 00:19:13,000 --> 00:19:15,606 Well, you could say that, couldn't you'? 389 00:19:15,720 --> 00:19:17,563 - But I'm not qualified. - Oh, you're voluntary. 390 00:19:17,680 --> 00:19:18,727 Like Meals on Wheels. 391 00:19:18,840 --> 00:19:21,764 Oh, sort of. But I deal more with people with problems. 392 00:19:21,880 --> 00:19:24,406 - Oh, that's very worthwhile. - Oh, yes. 393 00:19:26,320 --> 00:19:29,290 LOUISE: So you like me family, then'? SANDRA: Oh, they're all right. Yeah. 394 00:19:29,400 --> 00:19:31,687 - Don't like your Auntie Dorrie. - SANDRA: Well, aw. 395 00:19:31,800 --> 00:19:33,848 LOUISE: She's lovely, my Auntie Dorrie. 396 00:19:33,960 --> 00:19:36,725 SANDRA: Not in my frock. I thought she knew, you know. 397 00:19:36,840 --> 00:19:39,491 LOUISE: Oh, no, no. She just always just likes to have a go at me. 398 00:19:39,600 --> 00:19:41,204 She just thought you were one of them as well. 399 00:19:41,320 --> 00:19:42,560 (BOTH CHUCKLING) 400 00:19:42,680 --> 00:19:45,445 SANDRA: Meals on Wheels! Oh, my God. 401 00:19:45,560 --> 00:19:47,085 LOUISE: Since when have you done it voluntarily? 402 00:19:47,200 --> 00:19:49,680 SANDRA: That's it. I nearly said, "She does, do you?" 403 00:19:50,400 --> 00:19:52,209 LOUISE: What time do they come back from the cricket? 404 00:19:52,320 --> 00:19:54,687 SANDRA: Oh, not till... about half past eight. 405 00:19:54,800 --> 00:19:56,882 I told Winston he might as well live there. He's always there. 406 00:19:57,000 --> 00:20:00,561 LOUISE: Hey, let's go to Stratford. SANDRA: I don't like Shakespeare. 407 00:20:01,840 --> 00:20:04,650 SANDRA: Ah, look. Aren't they lovely'? LOUISE: Aw. 408 00:20:04,760 --> 00:20:06,489 She's lost some. 409 00:20:06,600 --> 00:20:08,568 - She had six before. - They're in day care. 410 00:20:11,440 --> 00:20:12,965 SANDRA: Do you remember the Queen of the May procession? 411 00:20:13,080 --> 00:20:14,241 LOUISE: Oh, yeah. Were you strewer? 412 00:20:14,680 --> 00:20:17,001 No, I wasn't. I crowned her. 413 00:20:18,080 --> 00:20:19,525 It's lovely. I had to go up 414 00:20:19,640 --> 00:20:21,881 with this crown that they made of bluebells. 415 00:20:22,000 --> 00:20:23,331 They always made it of bluebells, didn't they'? 416 00:20:23,440 --> 00:20:26,284 Mmm. Well, they were the only things out. 417 00:20:26,400 --> 00:20:29,210 - Yeah. I had to stand on a chair. - Yeah. 418 00:20:29,320 --> 00:20:30,321 While they were all singing... 419 00:20:30,440 --> 00:20:35,241 (BOTH SINGING) # Oh Mary, we crown thee with blossoms today 420 00:20:35,480 --> 00:20:39,087 # Queen of the Angels and Queen of the May # 421 00:20:39,200 --> 00:20:42,409 SANDRA: I think I was wearing the crown today, actually. 422 00:20:42,640 --> 00:20:44,130 Oh, that was lovely, that was. 423 00:20:44,240 --> 00:20:46,242 I thought you said piss... 424 00:20:47,040 --> 00:20:48,849 I looked like a hula dancer with all these feathers, 425 00:20:48,960 --> 00:20:51,008 he thought I was wonderful. 426 00:20:51,600 --> 00:20:53,204 I was ever so holy. 427 00:20:53,800 --> 00:20:55,290 Really holy. 428 00:20:56,200 --> 00:20:57,850 - LOUISE: I wanted to be a nun. - Did you'? What happened'? 429 00:20:57,960 --> 00:20:59,485 (SANDRA LAUGHING) 430 00:21:04,080 --> 00:21:05,650 SANDRA: I had a priest once, you know. 431 00:21:05,760 --> 00:21:08,366 - Did you'? - Yeah. I wasn't the only one. 432 00:21:09,080 --> 00:21:11,845 Oh. All the girls used to call him Avis. 433 00:21:12,800 --> 00:21:15,121 - Why'? Because he had a little prick. 434 00:21:15,240 --> 00:21:16,924 He had to try harder. 435 00:21:18,120 --> 00:21:19,451 I don't get it. 436 00:21:19,560 --> 00:21:21,881 Think about it, Lou. 437 00:21:22,680 --> 00:21:25,729 - I don't get it. What do you mean'? - Never mind. 438 00:21:26,240 --> 00:21:27,969 Did you ever tell me'? 439 00:21:28,680 --> 00:21:29,886 Why Avis'? 440 00:21:30,120 --> 00:21:31,645 Oh, no. 441 00:21:31,760 --> 00:21:33,330 (SANDRA LAUGHING) 442 00:21:34,040 --> 00:21:35,804 Go on. Explain it to me. 443 00:21:35,920 --> 00:21:37,410 Oh, I'm not explaining it to you. 444 00:21:37,520 --> 00:21:40,888 - Is this something I don't know about? - Yes, obviously. 445 00:21:41,720 --> 00:21:43,324 Flipping hopeless you are. 446 00:21:43,440 --> 00:21:44,805 Hurt, now. 447 00:21:47,000 --> 00:21:48,889 You know, it struck me, 448 00:21:49,480 --> 00:21:52,404 you, well, I reckon you still got a bit of religion left in you. 449 00:21:52,520 --> 00:21:54,124 Nonsense. - You know what I was thinking about? 450 00:21:54,240 --> 00:21:57,289 Remember that time in the kitchen when I told you I was a prostitute? 451 00:21:57,400 --> 00:21:58,561 Yeah. 452 00:21:58,680 --> 00:22:00,921 You were shocked out of your brains, you were. 453 00:22:01,040 --> 00:22:03,042 Should have seen your face. 454 00:22:03,800 --> 00:22:04,767 - You looked really shocked. - Doesn't mean... 455 00:22:04,880 --> 00:22:06,723 It doesn't mean I'm into religion. I was just surprised. 456 00:22:06,840 --> 00:22:09,081 You weren't, you were shocked. 457 00:22:09,400 --> 00:22:10,925 Really shocked. 458 00:22:11,320 --> 00:22:12,651 I was surprised. 459 00:22:12,760 --> 00:22:15,286 If you say shocked, you think I have some sort of moral judgement on it. 460 00:22:15,400 --> 00:22:16,811 (STUTTERS) I just didn't think about it. 461 00:22:16,920 --> 00:22:18,001 You did. 462 00:22:18,120 --> 00:22:19,167 - You looked stunned. - I answered an ad 463 00:22:19,280 --> 00:22:22,124 in the newsagents window, "room to let". I wasn't thinking about it. 464 00:22:22,240 --> 00:22:25,210 Well, I wasn't going to write it on the card. 465 00:22:28,280 --> 00:22:30,567 Anyway, why did it take you months to tell me, then'? 466 00:22:30,680 --> 00:22:32,682 It's my business, innit? 467 00:22:33,080 --> 00:22:35,401 No, I think you were really worried about telling me. 468 00:22:35,520 --> 00:22:37,204 I wasn't. Not really. 469 00:22:37,320 --> 00:22:40,085 I can't see any other explanation for it. 470 00:22:40,560 --> 00:22:42,642 I suppose I was... I'm not, you know... 471 00:22:42,760 --> 00:22:43,841 It doesn't bother me normally. 472 00:22:43,960 --> 00:22:47,203 - I didn't care, really. - Well, why did it bother you this time? 473 00:22:47,320 --> 00:22:48,810 I suppose 'cause I liked you. 474 00:22:48,920 --> 00:22:50,922 Well, a bit. Well, I did like you and I thought... 475 00:22:51,040 --> 00:22:52,326 - You did'? - Yeah, of course I did. 476 00:22:52,440 --> 00:22:53,521 Ah, tell me more. I like this. 477 00:22:53,640 --> 00:22:56,928 This was ages ago. I'm not talking about now. (LAUGHS) 478 00:22:57,560 --> 00:23:00,564 No, I did, you know. I liked you, and I thought, "Oh, God." 479 00:23:00,680 --> 00:23:02,648 'Cause I don't like many people. 480 00:23:02,760 --> 00:23:04,808 - So I don't care what they think. - So you were actually ashamed? 481 00:23:04,920 --> 00:23:06,968 - No. - You were afraid I wouldn't like you, 482 00:23:07,080 --> 00:23:08,366 -if I knew. - Yeah. 483 00:23:08,480 --> 00:23:09,845 That's right. 484 00:23:10,520 --> 00:23:11,806 I don't... 485 00:23:14,120 --> 00:23:16,646 I can't see how you do it, really. 486 00:23:17,960 --> 00:23:22,045 No, neither can I sometimes. I wonder about that. 487 00:23:22,160 --> 00:23:25,130 Do you know that bloke hasn't caught anything yet'? 488 00:23:25,240 --> 00:23:27,049 He'll have to try harder. 489 00:23:27,160 --> 00:23:29,686 Is that what it means? (BOTH LAUGH) 490 00:23:32,440 --> 00:23:33,851 SANDRA: You used to live in London, didn't you'? 491 00:23:33,960 --> 00:23:34,927 LOUISE: Yes. SANDRA: What's it like'? 492 00:23:35,040 --> 00:23:37,008 Oh, to me, it was amazing. 493 00:23:37,760 --> 00:23:39,842 Well, after Wolverhampton... 494 00:23:41,360 --> 00:23:44,284 All of a sudden, I just didn't know what anybody was talking about. 495 00:23:44,400 --> 00:23:48,325 They seemed so much cleverer than I was. So much sharper than I was. 496 00:23:48,440 --> 00:23:52,001 I just felt a bit stupid. Bit overawed by it. 497 00:23:52,280 --> 00:23:55,284 Then I realised that everybody was just conning. 498 00:23:55,920 --> 00:23:59,766 I got conned out of one or two things there. 499 00:24:00,240 --> 00:24:02,447 What'? What did you get conned'? I can't believe it. 500 00:24:02,680 --> 00:24:06,605 When I was at University, I started to knock about with this chap. 501 00:24:08,680 --> 00:24:12,287 He'd know just how to get at me. You see, if you weren't doing it... 502 00:24:12,400 --> 00:24:14,926 - Hmm. -...you got told that you were, 503 00:24:15,040 --> 00:24:18,044 you were not a true socialist. 504 00:24:18,680 --> 00:24:21,729 - What's that got to do with sex'? - Well, you... Ah. 505 00:24:21,840 --> 00:24:24,320 If you weren't doing it, you were keeping yourself to yourself, 506 00:24:24,440 --> 00:24:27,125 which was, uh, bourgeois, you know, 507 00:24:27,240 --> 00:24:29,561 waiting for the right man to come along and all that. 508 00:24:29,680 --> 00:24:31,011 - What's wrong with that'? - I wasn't waiting at all. 509 00:24:31,120 --> 00:24:32,485 (BOTH LAUGH) 510 00:24:32,600 --> 00:24:35,126 I couldn't bear the suspense, actually. 511 00:24:35,680 --> 00:24:37,091 Well, it was, 512 00:24:37,440 --> 00:24:38,680 you know, 513 00:24:39,000 --> 00:24:40,161 lust“, 514 00:24:41,400 --> 00:24:43,289 - Did you love him'? - Hmm'? 515 00:24:43,400 --> 00:24:44,526 - Did you love him'? - No. 516 00:24:44,640 --> 00:24:47,007 - That's weird. What's weird about it'? 517 00:24:47,280 --> 00:24:49,601 I don't know how you can go to bed with somebody, you know... 518 00:24:49,720 --> 00:24:52,485 Oh, coming from you, that's fine. 519 00:24:52,960 --> 00:24:56,169 No, I mean, you know, your first chap and everything. 520 00:24:57,640 --> 00:25:00,246 Well, it's not something you give away lightly, is it'? 521 00:25:07,880 --> 00:25:09,484 (CROWD CHATTERING) 522 00:25:09,880 --> 00:25:11,325 - No, put your fingers on the table... - Can't reach. 523 00:25:32,280 --> 00:25:34,760 I feel really sick, I just don't know what's the matter with me. 524 00:25:34,880 --> 00:25:36,450 I really, really feel horrible. 525 00:26:00,280 --> 00:26:02,203 No more! No more for me. 526 00:26:06,960 --> 00:26:08,883 (INDISTINCT CONVERSATION) 527 00:26:10,000 --> 00:26:11,445 (MEN SHOUTING) 528 00:26:16,400 --> 00:26:18,084 What's the matter with you, laddies? 529 00:26:57,160 --> 00:26:58,844 - Finally got to see you. - Hello. 530 00:26:58,960 --> 00:27:01,327 - Are you all right'? - I'm all right. 531 00:27:01,440 --> 00:27:03,363 Bleeding dump in here, innit? 532 00:27:03,760 --> 00:27:04,682 You all right though? 533 00:27:04,840 --> 00:27:08,003 Yeah, I'm all right. I can take it. It's just 534 00:27:08,880 --> 00:27:11,486 being stuck here and not knowing what's happened to my kids, you know. 535 00:27:11,600 --> 00:27:13,204 - Oh, the kids are all right. - Are they'? 536 00:27:13,320 --> 00:27:15,800 Oh, yeah, your mum's coping wonderfully. 537 00:27:15,920 --> 00:27:18,321 - That's good. - Yeah, and Jean pops in every day, 538 00:27:18,440 --> 00:27:21,410 just to check on them. She's been smashing. 539 00:27:21,560 --> 00:27:22,971 Mmm. Okay. 540 00:27:23,080 --> 00:27:25,845 Your mum's having a moan. I think she's actually 541 00:27:25,960 --> 00:27:27,530 enjoying coping, you know. 542 00:27:27,640 --> 00:27:30,246 She's always moaning, our mother. Take no notice. 543 00:27:31,280 --> 00:27:33,442 It's like having a young family again, I suppose. 544 00:27:33,560 --> 00:27:34,641 It'll keep her going... 545 00:27:34,760 --> 00:27:36,091 (BOTH LAUGH) 546 00:27:37,640 --> 00:27:39,802 They're all looking forward to seeing you again. 547 00:27:39,920 --> 00:27:41,285 - Really? - They send their love. 548 00:27:41,400 --> 00:27:42,640 Mind you, I don't want them coming in here. 549 00:27:42,760 --> 00:27:43,807 I know, no, it's... 550 00:27:43,920 --> 00:27:45,649 - You know what I mean'? - I know. 551 00:27:45,960 --> 00:27:48,042 I think the law should be changed. 552 00:27:48,160 --> 00:27:51,482 - Because it don't make sense. - Before that. Before that. 553 00:27:52,360 --> 00:27:54,522 You should actually know what your rights are. 554 00:27:54,640 --> 00:27:57,405 Definitely. - And I think we've got to actually meet 555 00:27:57,520 --> 00:27:59,841 and if you can talk to some of the girls and see if they'll come along. 556 00:27:59,960 --> 00:28:01,849 We'll find somewhere to meet and speak to them, 557 00:28:01,960 --> 00:28:03,849 and if you'd actually... 558 00:28:04,360 --> 00:28:06,408 You know, completely incognito. 559 00:28:06,520 --> 00:28:08,124 They wouldn't have to give their names or anything. 560 00:28:08,240 --> 00:28:11,847 Well, if it was at my house, then I'd get raided, wouldn't I'? 561 00:28:11,960 --> 00:28:14,008 - For a brothel or something. - DAVID: Yeah. Well, we could do. 562 00:28:14,120 --> 00:28:16,726 But if we do it in the centre or somewhere and 563 00:28:16,840 --> 00:28:18,604 - I'm there and Louise is there... - LOUISE: Yeah. 564 00:28:18,720 --> 00:28:20,370 ...then the police aren't going to do that. 565 00:28:20,480 --> 00:28:22,130 LOUISE: If we could do it on a regular basis, 566 00:28:22,240 --> 00:28:23,890 it gives it a sort of respectability, 567 00:28:24,000 --> 00:28:26,241 and if there were professional people present... 568 00:28:26,920 --> 00:28:30,208 DAVID: I don't think they're gonna look at me as a punter, Jean, do you'? 569 00:28:30,320 --> 00:28:32,368 Why not'? You could be one, why not'? 570 00:28:32,480 --> 00:28:34,847 You'd be surprised who are punters, anyway. 571 00:28:34,960 --> 00:28:36,962 DAVID: Oh, I know that, yeah. Yes, yes. 572 00:28:37,080 --> 00:28:39,845 But it's about... You'll have to put the word around that anybody who... 573 00:28:39,960 --> 00:28:43,248 Well, I don't mind, I mean, I'll talk to a few girls and... 574 00:28:43,360 --> 00:28:45,442 LOUISE: Say they can just drop in for a chat. 575 00:28:45,560 --> 00:28:47,005 Don't make it look as though 576 00:28:47,120 --> 00:28:49,771 they're coming to another government department 577 00:28:49,880 --> 00:28:51,245 to be reformed. 578 00:28:51,360 --> 00:28:53,362 Well, they wouldn't come. They wouldn't come. 579 00:28:53,480 --> 00:28:55,482 If they thought that 580 00:28:55,800 --> 00:28:59,202 David or anybody, now, was trying to, you know, 581 00:28:59,320 --> 00:29:01,721 reform them, they wouldn't come 'cause it's a waste of time. 582 00:29:01,840 --> 00:29:03,683 DAVID: No, no, no. I'm not a reformer. 583 00:29:03,800 --> 00:29:06,326 - But I will tell them... - Why should they be reformed, anyway? 584 00:29:06,440 --> 00:29:08,647 DAVID: I didn't say they should, Jean. I said I'm not a reformer. 585 00:29:08,760 --> 00:29:11,001 LOUISE: That's the impression we don't want to give. 586 00:29:11,120 --> 00:29:13,964 And that if you can actually make that very clear... 587 00:29:14,080 --> 00:29:16,401 DAVID: I'm not saying I agree with it, I'm not going to say that. 588 00:29:16,520 --> 00:29:18,807 I will tell them what their rights are. 589 00:29:18,920 --> 00:29:22,322 Well, yeah, I know it needs somebody to tell the girls what... Even me... 590 00:29:22,440 --> 00:29:25,523 DAVID: Yes, I mean that they ought to know what the law is, right'? 591 00:29:25,640 --> 00:29:28,041 I mean, what the law is in regard to them, 592 00:29:28,160 --> 00:29:31,004 and the fact the law regards them as a public nuisance, basically. 593 00:29:31,120 --> 00:29:33,202 - A nuisance? - DAVID: Yes, that's what the law says. 594 00:29:33,320 --> 00:29:34,685 So you're saying I'm a nuisance now'? 595 00:29:34,800 --> 00:29:38,247 DAVID: I'm not saying you're a nuisance. The law says you're a nuisance. 596 00:29:38,960 --> 00:29:41,850 I think they're the nuisance, that Vice Squad. 597 00:29:42,440 --> 00:29:43,805 Because to me, it's a waste of time. 598 00:29:43,920 --> 00:29:47,402 If girls want to earn a bit of money, let them earn a bit of money. 599 00:29:47,520 --> 00:29:49,010 DAVID: They can do that. They can do that. 600 00:29:49,120 --> 00:29:51,646 They're not now 'cause you get sent to prison for nothing. 601 00:29:51,760 --> 00:29:54,286 DAVID: The law says you can be a prostitute. 602 00:29:54,400 --> 00:29:56,323 Right? That's not a crime. 603 00:29:56,800 --> 00:29:57,801 You want to take somebody up to your room 604 00:29:57,920 --> 00:29:59,968 and he wants to pay you for it, that's not a crime. 605 00:30:00,080 --> 00:30:01,923 What is a crime is when you go out on the street 606 00:30:02,040 --> 00:30:05,203 and tap him on the shoulder and say, "How about coming upstairs?" 607 00:30:05,320 --> 00:30:06,367 That's a crime. 608 00:30:06,480 --> 00:30:09,006 But if he taps you on the shoulder and says, "Come upstairs", 609 00:30:09,120 --> 00:30:12,647 that's just flattery. You're supposed to be honoured. 610 00:30:12,760 --> 00:30:14,285 - And give it away for nothing? - Yeah. 611 00:30:14,760 --> 00:30:19,163 They picked up Rose, right'? They can pick up anybody now, and... 612 00:30:19,280 --> 00:30:21,567 I think we should try and get the law changed. 613 00:30:21,680 --> 00:30:24,331 Yeah, but, as you know, the last time 614 00:30:25,120 --> 00:30:26,963 someone tried to beat the Vice at their own game, 615 00:30:27,080 --> 00:30:30,084 they didn't like it, and what happened straight afterwards? 616 00:30:30,200 --> 00:30:32,521 A purge. Everybody else suffered. 617 00:30:33,360 --> 00:30:35,408 Yeah, but it's... There's still gonna be a purge 618 00:30:35,520 --> 00:30:38,000 every now and again I mean, you know that yourself. 619 00:30:38,120 --> 00:30:39,849 They have a purge every Christmas. 620 00:30:39,960 --> 00:30:42,042 And they have a purge when they feel like it. 621 00:30:42,160 --> 00:30:44,970 Oh, yeah, but, I mean, there's no need to antagonise them more 622 00:30:45,080 --> 00:30:46,570 so then everybody else suffers. 623 00:30:46,880 --> 00:30:49,406 - Have you ever earned a penny'? - I don't want to get involved. 624 00:30:50,520 --> 00:30:52,568 Look, she's got four kids there, right'? 625 00:30:52,680 --> 00:30:54,409 I still don't want to get involved, Jean. 626 00:30:54,520 --> 00:30:55,646 I just want to earn me money. 627 00:30:55,760 --> 00:30:58,081 So, do you mind moving on sol can earn me money'? 628 00:30:58,200 --> 00:31:00,362 All right, then. Well, listen. 629 00:31:00,600 --> 00:31:02,921 If... Well, I'll talk to you again, right'? 630 00:31:03,040 --> 00:31:05,850 Okay, you can talk to me again, but I don't think me views will change. 631 00:31:07,320 --> 00:31:08,845 - All right'? - Hello. 632 00:31:08,960 --> 00:31:10,769 - You look fed up. - Really? 633 00:31:10,880 --> 00:31:11,802 How surprising. 634 00:31:11,960 --> 00:31:14,247 Listen, you've heard about Rose, ain't you'? 635 00:31:14,360 --> 00:31:16,124 - Yeah. - Well... 636 00:31:16,720 --> 00:31:18,722 I want to start up a group. 637 00:31:24,080 --> 00:31:27,209 - That's for shopping, not horses. - All right. 638 00:31:27,320 --> 00:31:29,004 Give us a kiss, please. 639 00:31:29,120 --> 00:31:31,805 - Do I get one'? - Oh, I suppose so. 640 00:31:32,280 --> 00:31:34,009 - Good. - Ta-ra, love. 641 00:31:34,200 --> 00:31:35,611 Ta-ra, bub. 642 00:31:37,080 --> 00:31:39,686 Draw a square for me. Draw me a square. 643 00:31:46,920 --> 00:31:49,048 - What are you doing here'? - Just come from Trevor's. 644 00:31:49,160 --> 00:31:50,844 - You going out tonight? - No. 645 00:31:50,960 --> 00:31:52,849 - Will you do us a favour? - Yeah. 646 00:31:52,960 --> 00:31:55,008 - Will you have Michael for me'? - Yeah, of course. 647 00:31:55,120 --> 00:31:57,043 'Cause I'm doing the morning shift, 10:00 till 4:00 today. 648 00:31:57,160 --> 00:32:00,243 You know that girl, Carol, I was telling you about? The masseuse. 649 00:32:00,360 --> 00:32:02,283 She's taking me over to the Exhibition Centre tonight 650 00:32:02,400 --> 00:32:05,290 to the big hotel where most of them businessmen will be. 651 00:32:05,400 --> 00:32:06,970 And the foreigners and so on. 652 00:32:07,080 --> 00:32:09,447 There's plenty of money there, I'm really excited about it. 653 00:32:09,560 --> 00:32:10,891 Going up in the world, are you'? 654 00:32:11,000 --> 00:32:13,446 What's wrong with that? It's better than standing on street corners 655 00:32:13,560 --> 00:32:16,131 till I'm about 40 in the pissing rain, innit? 656 00:32:16,240 --> 00:32:18,766 What's wrong with ambition? - Careerist. 657 00:32:18,880 --> 00:32:20,962 At least I don't do it for a fuck-all like you do. 658 00:32:21,080 --> 00:32:22,844 LOUISE: Do you ever think about anybody else'? 659 00:32:22,960 --> 00:32:25,122 - SANDRA: How do you mean? - What's this? 660 00:32:25,240 --> 00:32:27,208 SANDRA: I mean, like you and your group'? LOUISE: Come on. 661 00:32:27,560 --> 00:32:28,971 - Ooh. - We really need you. 662 00:32:29,080 --> 00:32:30,684 What for'? Not me. 663 00:32:31,520 --> 00:32:33,966 We need your... Your fight. 664 00:32:34,080 --> 00:32:35,127 Oh, you can do that. 665 00:32:35,240 --> 00:32:37,163 You've got the gallop and everything else. 666 00:32:37,280 --> 00:32:39,328 - Listen to me. - It's not the same, though. 667 00:32:39,440 --> 00:32:41,249 Why isn't it the bloody same'? 668 00:32:41,360 --> 00:32:43,931 Because I'm not one of you. - Well, that's easily solved. 669 00:32:44,040 --> 00:32:45,166 Why don't you put your cunt in the street? 670 00:32:45,280 --> 00:32:47,089 Let's switch. You'll be one of us, then. 671 00:32:47,200 --> 00:32:48,326 I'd like to take the business away from you. 672 00:32:48,440 --> 00:32:49,965 No, you'd never do that, darling. Don't worry about that. 673 00:32:50,080 --> 00:32:52,082 - How do you know'? - I know. 674 00:32:53,760 --> 00:32:56,161 Apparently, young girls have been going there. 675 00:32:56,280 --> 00:32:59,523 He's been seducing them. He's even been seducing men. 676 00:32:59,640 --> 00:33:03,087 Everybody, anybody will do. So, with so good-looking... 677 00:33:03,200 --> 00:33:05,089 - Obviously, people are going to be... - MAN: Girls, girls, uh... 678 00:33:05,200 --> 00:33:06,929 If I may, just a few words about tonight. 679 00:33:07,040 --> 00:33:08,166 You have the floor. 680 00:33:08,280 --> 00:33:10,647 - First of all, thanks for coming. - Oh, it's a pleasure. 681 00:33:10,760 --> 00:33:12,524 You saved my life. You really have. 682 00:33:12,640 --> 00:33:15,007 Tonight is very important to us. 683 00:33:15,400 --> 00:33:17,721 All you have to do is be natural. 684 00:33:17,840 --> 00:33:19,968 Right? Polite conversation. 685 00:33:20,240 --> 00:33:21,765 Hand around a few drinks, a few sandwiches. 686 00:33:21,880 --> 00:33:22,847 - You know. - GIRL 1: Yeah. 687 00:33:22,960 --> 00:33:24,610 Now, these are very important guys. 688 00:33:24,960 --> 00:33:26,450 So I don't want anybody 689 00:33:26,560 --> 00:33:29,006 -propositioning them, please? - Oh, really? 690 00:33:29,120 --> 00:33:31,930 MAN: For Christ's sake, I know, but it hurts me to say it, 691 00:33:32,040 --> 00:33:33,769 but don't act like business girls. 692 00:33:33,880 --> 00:33:35,644 - As if we would. - MAN: Not that any of you would, 693 00:33:35,760 --> 00:33:37,569 of course not. Watch my eyes, no. 694 00:33:37,680 --> 00:33:38,602 (LAUGHING) 695 00:33:38,720 --> 00:33:40,324 GIRL 2: Keep them happy, keep them smiling, really. 696 00:33:40,440 --> 00:33:42,568 - MAN: That's it. - Just make them feel good, yeah'? 697 00:33:42,680 --> 00:33:44,648 MAN: That's it, and you know how to do that, don't you'? 698 00:33:44,760 --> 00:33:46,125 (GIRLS LAUGHING) 699 00:33:46,240 --> 00:33:47,446 MAN: Course you do. 700 00:33:47,560 --> 00:33:49,961 Now, I'm sure nobody here will let me down, will they'? 701 00:33:50,080 --> 00:33:52,003 - No, great. - AMANDA: You can rely on it. 702 00:33:52,120 --> 00:33:54,805 Oh, by the way, it's not important, but if anybody does want to know, 703 00:33:54,920 --> 00:33:56,445 - I'm an old friend of yours. - AMANDA: Yeah. 704 00:33:56,560 --> 00:33:57,800 Or you're even an old friend of mine. 705 00:33:57,920 --> 00:33:59,570 (GIRLS LAUGHING) 706 00:34:00,920 --> 00:34:03,844 Yeah, or perhaps you could work for the company. 707 00:34:03,960 --> 00:34:06,201 - Where is the company exactly? - Oh, God, yes. 708 00:34:06,320 --> 00:34:07,242 In case somebody asks. 709 00:34:07,360 --> 00:34:09,886 It's just, just Birmingham. I mean, all they know is Birmingham. 710 00:34:10,000 --> 00:34:12,082 MAN: Nobody knows much about Birmingham, anyway. 711 00:34:12,200 --> 00:34:13,884 - But steer them off that if you can. - Okay. 712 00:34:14,000 --> 00:34:16,924 So you're not interested in nuts and bolts, now, are you'? 713 00:34:17,040 --> 00:34:18,280 Or screws. 714 00:34:18,400 --> 00:34:19,640 (LAUGHING) 715 00:34:19,760 --> 00:34:22,730 That might be a bit difficult considering who's here. 716 00:34:22,840 --> 00:34:24,410 MAN: I know you've got quite an assortment of skills, 717 00:34:24,520 --> 00:34:26,409 but really, if they ask you out to dinner, 718 00:34:26,520 --> 00:34:29,251 go with them, give them a nice time, and that's it, okay'? 719 00:34:29,360 --> 00:34:31,727 Any nice, tasty-looking ones in there? 720 00:34:31,840 --> 00:34:33,649 I'm sure there'll be something for everybody. 721 00:34:33,760 --> 00:34:34,682 (LAUGHING) 722 00:34:35,240 --> 00:34:37,811 - I come from near Florence in Italy. - Oh, how lovely. 723 00:34:37,920 --> 00:34:39,888 Gorgeous. I've never been to Italy. 724 00:34:40,000 --> 00:34:43,209 - Went to, um, Naples. - Well, that's in Italy, yes. 725 00:34:43,320 --> 00:34:45,049 Is that part of Italy'? 726 00:34:45,240 --> 00:34:46,526 ...so that if you have, for instance, 727 00:34:46,640 --> 00:34:49,849 two or three different kinds of cylinder blocks 728 00:34:49,960 --> 00:34:52,361 or components going through the line, 729 00:34:52,480 --> 00:34:54,608 you can automatically change the position 730 00:34:54,720 --> 00:34:57,121 of the tools or the position of the head. 731 00:34:57,240 --> 00:35:00,289 - How's business for you'? - Oh, not so good. 732 00:35:00,400 --> 00:35:03,643 There's such a lot of competition for the straight stuff, you know'? 733 00:35:03,760 --> 00:35:05,728 Yeah, I'm thinking of going for the kinkies. 734 00:35:05,840 --> 00:35:07,649 - You know, a nice S&M job. - Oh, yeah. 735 00:35:07,760 --> 00:35:09,205 Well, really, you might as well. 736 00:35:09,320 --> 00:35:11,004 Yeah. I had a great one last week, you know. 737 00:35:11,120 --> 00:35:13,043 Pinned in the car, macho man, dragging him on the floor... 738 00:35:13,160 --> 00:35:14,764 Really enjoy that, really hurt them. 739 00:35:14,880 --> 00:35:17,770 Yeah. Stupid bastard. They pay good, though. 740 00:35:18,080 --> 00:35:21,209 Well, the Swiss, we don't really like them in Germany all the time. 741 00:35:21,560 --> 00:35:24,325 Uh, there's an expression in Germany which is called the... 742 00:35:24,440 --> 00:35:26,124 (SPEAKING GERMAN) 743 00:35:26,240 --> 00:35:29,722 It means that the people are, the people are very perfect. 744 00:35:30,520 --> 00:35:32,363 I see you haven't got a drink at the moment. 745 00:35:32,480 --> 00:35:33,402 Can I get you a drink'? 746 00:35:33,520 --> 00:35:35,648 Yeah, I'll have a vodka and tonic, please. Thank you. 747 00:35:35,760 --> 00:35:38,843 - Do you mind if I get myself a drink'? Please do. 748 00:35:39,040 --> 00:35:42,965 - You haven't got a drink, have you'? - No, I'm all right. Thanks. 749 00:35:46,720 --> 00:35:47,801 Hello. 750 00:35:48,120 --> 00:35:50,726 - Hello. - I like your suit, it's gorgeous. 751 00:35:50,840 --> 00:35:51,966 Oh, thank you very much. 752 00:35:52,080 --> 00:35:54,651 - Yes, it's very nice. - Thank you. 753 00:35:55,000 --> 00:35:57,571 - You're from London'? - Yes, I'm from London, yeah. 754 00:35:57,680 --> 00:36:00,490 It's finding the premises, you know, it's really hard, isn't it'? 755 00:36:00,760 --> 00:36:02,649 It'd be nice to set up a real torture chamber with gear. 756 00:36:02,880 --> 00:36:06,043 Yeah. That's it. Yeah. With crucifixes and chains and belts. 757 00:36:06,160 --> 00:36:08,322 You've got to have a good address, look respectable. 758 00:36:08,560 --> 00:36:09,971 And I'm just up for the day. 759 00:36:10,080 --> 00:36:12,128 That's great. Where do you live'? Do you live in the centre 760 00:36:12,240 --> 00:36:14,163 -or outside or what'? - Quite central, yeah, Chelsea. 761 00:36:14,600 --> 00:36:18,161 Oh, it must be smashing I've never been to London actually. 762 00:36:18,280 --> 00:36:21,250 - No, it's a super place. - I don't know it very well 763 00:36:21,360 --> 00:36:23,249 but I've heard of the King's Road in Chelsea. 764 00:36:23,360 --> 00:36:25,806 Yeah, that's right. I just live off the King's Road, actually. 765 00:36:25,920 --> 00:36:27,331 It must be so nice. I'm thinking of going up there. 766 00:36:27,440 --> 00:36:30,171 Well, I wasn't thinking about it, lam going up there soon, if I can. 767 00:36:30,560 --> 00:36:33,643 I met some friends out there. They had a lovely villa 768 00:36:33,760 --> 00:36:36,240 with their own private swimming pool. 769 00:36:36,360 --> 00:36:39,762 We sat by the pool all afternoon drinking wine. 770 00:36:39,880 --> 00:36:41,609 That's life. 771 00:36:41,720 --> 00:36:44,485 You see, instead of having one little tool grinder standing 772 00:36:44,600 --> 00:36:46,364 and they have to feed one boring machine, 773 00:36:46,480 --> 00:36:49,290 you've got a whole tool grinding department together. 774 00:36:49,400 --> 00:36:52,563 About a thousand tools have to be done at the same time 775 00:36:52,680 --> 00:36:54,330 and that is where your labour is now. 776 00:36:54,440 --> 00:36:56,363 There's a hell of a lot into rubber lately, have you noticed? 777 00:36:56,480 --> 00:36:57,720 Oh, yeah. 778 00:36:57,840 --> 00:37:00,320 As well as the beatings and that, just what we need. 779 00:37:00,520 --> 00:37:02,409 So if you hear of anything give us a buzz, you know'? 780 00:37:02,680 --> 00:37:05,411 I think you have to know somebody, don't you'? Really, before you can... 781 00:37:05,520 --> 00:37:08,171 What, were you thinking of going up there to work or something? 782 00:37:08,280 --> 00:37:09,884 Yes, I was. Yeah. 783 00:37:10,560 --> 00:37:14,326 But it's impossible when you... You've got nobody to sort of... 784 00:37:14,440 --> 00:37:17,171 I don't know anybody, actually, who lives there. 785 00:37:17,280 --> 00:37:18,850 What, you're definitely going to make this trip'? 786 00:37:18,960 --> 00:37:19,882 Oh, yeah. 787 00:37:20,720 --> 00:37:23,724 You know yourself kinks will pay well above the odds. 788 00:37:23,880 --> 00:37:26,645 And it's mostly, as you say, respectable people, innit'? 789 00:37:26,760 --> 00:37:28,444 And they're scared to death that anybody finds... 790 00:37:28,560 --> 00:37:30,130 I mean, could you imagine that barrister going there 791 00:37:30,240 --> 00:37:32,447 and saying, "Well, I've been with a bloody Alsatian dog," 792 00:37:32,560 --> 00:37:34,324 or anybody saying I've heard about it. 793 00:37:34,520 --> 00:37:36,409 Or I've just been chained up and dragged around the floor 794 00:37:36,520 --> 00:37:38,124 by me balls. 795 00:37:38,440 --> 00:37:40,044 He'd have a heart attack. Could you imagine his wife'? 796 00:37:40,160 --> 00:37:41,366 Could you say that'? I don't know. 797 00:37:41,640 --> 00:37:43,051 I'll see if I can help you. 798 00:37:43,160 --> 00:37:44,650 - That's really nice. - Mmm, yeah. 799 00:37:44,760 --> 00:37:47,525 - I'll give you my card. Smashing. Thanks. 800 00:37:48,120 --> 00:37:49,246 You're Amanda, aren't you'? 801 00:37:49,360 --> 00:37:51,328 - I'm Amanda, yes. - My name is Sandra. 802 00:37:51,440 --> 00:37:53,761 Sandra. Well, that's my card. It's got my phone number on it. 803 00:37:53,880 --> 00:37:55,450 Give me a ring. 804 00:37:55,840 --> 00:37:57,410 - We'll see what we can do. - Here's your drink. 805 00:37:57,520 --> 00:38:00,000 I like this habit you have, you British, you know, 806 00:38:00,120 --> 00:38:01,406 of relaxing in the evening, you know, 807 00:38:01,520 --> 00:38:03,522 -with a glass in your hand. - This is a part of it, part of life, 808 00:38:03,640 --> 00:38:04,880 -isn't it'? - True enough. 809 00:38:05,440 --> 00:38:07,329 You work hard and you play hard. 810 00:38:07,480 --> 00:38:09,005 - Good for business. - Quite. 811 00:38:09,120 --> 00:38:11,361 - Yes, well, to business, then. - To business. Cheers. 812 00:38:11,480 --> 00:38:13,721 There's an expression in Germany which means 813 00:38:13,920 --> 00:38:16,605 uh, "Where there's a lot of dirt, there's a lot of money". 814 00:38:16,720 --> 00:38:18,404 Oh, we have that expression in England, actually. 815 00:38:18,520 --> 00:38:20,568 - Do you have that expression in England'? - We say, 816 00:38:20,680 --> 00:38:24,207 -"Where there's muck, there's brass." - Ah, what is brass? 817 00:38:24,320 --> 00:38:25,446 - Money. - Money? 818 00:38:25,560 --> 00:38:27,050 Yeah. Where there's dirt, there's money. 819 00:38:27,160 --> 00:38:29,083 It's the same as in Germany then. 820 00:38:29,200 --> 00:38:30,929 Ah, it's the same thing. We all do the same thing. 821 00:38:31,040 --> 00:38:34,123 - So you see, we have things in common. - We're all after money. 822 00:38:34,240 --> 00:38:35,605 That's right. 823 00:38:35,760 --> 00:38:36,682 LOUISE: Well, I don't think it's a good idea. 824 00:38:36,800 --> 00:38:37,767 DAVID: Yes, yes, yes. 825 00:38:37,880 --> 00:38:41,726 - WOMAN 1: Who's your local MP'? - Dennis Humphries. He's Labour. 826 00:38:41,840 --> 00:38:43,763 Don't you think it would be better if you went to a Conservative? 827 00:38:43,880 --> 00:38:46,884 I mean, they're after all, the private enterprise, aren't they'? 828 00:38:47,320 --> 00:38:50,051 Sort of the small business person, self-employed. 829 00:38:50,160 --> 00:38:52,731 Turn the tax down, things like that. 830 00:38:52,840 --> 00:38:54,922 - Well... JEAN: I don't agree with you there. 831 00:38:55,040 --> 00:38:59,409 I mean, to me, it don't matter who's in Parliament. I mean, if... 832 00:38:59,560 --> 00:39:01,722 Yeah, but as far as Labour are concerned, everybody must be the same, 833 00:39:01,840 --> 00:39:03,569 so everyone's equal, aren't they'? 834 00:39:03,680 --> 00:39:06,331 But Conservative are for self-employed people. 835 00:39:06,440 --> 00:39:09,410 Um, any businesses self-employed should be levelled out 836 00:39:09,520 --> 00:39:10,760 and made all right. 837 00:39:10,880 --> 00:39:12,325 DAVID: I don't think that's quite what they had in mind. 838 00:39:12,440 --> 00:39:13,441 - No. Not because... - It's true. 839 00:39:13,560 --> 00:39:16,450 That's not really about prostitution, is it'? 840 00:39:16,560 --> 00:39:17,527 Self-employed. 841 00:39:17,640 --> 00:39:20,371 That's a different thing altogether, I mean, that's... 842 00:39:20,680 --> 00:39:24,605 As far as the law or Parliament, anybody really... 843 00:39:24,720 --> 00:39:26,370 You know, you mention a prostitute, and they're just say, 844 00:39:26,480 --> 00:39:29,563 "Ooh!" you know. That's a different thing altogether. 845 00:39:29,680 --> 00:39:31,728 WOMAN 2: I think the Labour Party would be much more on your side. 846 00:39:31,840 --> 00:39:35,242 And Humphries is our MP so he's the one to start with. 847 00:39:35,560 --> 00:39:37,289 And he is pretty progressive. 848 00:39:37,400 --> 00:39:39,289 - WOMAN 2: How's it set'? - We don't know... I don't know how... 849 00:39:39,400 --> 00:39:40,367 Sorry') 850 00:39:40,480 --> 00:39:41,766 WOMAN 2: So we're going to Dennis Humphries, then'? 851 00:39:41,880 --> 00:39:43,564 - Yeah, I think so. - WOMAN 2: Point number one. 852 00:39:43,680 --> 00:39:47,127 And find out how he feels about this first before we... 853 00:39:48,160 --> 00:39:49,764 I think it's a dual thing. 854 00:39:49,880 --> 00:39:52,042 It's getting to our MP and influencing public opinion. 855 00:39:52,160 --> 00:39:53,286 WOMAN 1: And getting women on your side. 856 00:39:53,400 --> 00:39:54,526 There are hardly any women in Parliament, 857 00:39:54,640 --> 00:39:55,687 of course, that's the trouble. 858 00:39:55,800 --> 00:39:58,280 But if you can get some sort of quite important women... 859 00:39:58,400 --> 00:40:02,450 Yeah, but there's a few. I mean... There's a few. I mean, you know... 860 00:40:02,560 --> 00:40:05,086 - We've got a woman prime minister. - WOMAN 2: Oh, yeah. 861 00:40:05,200 --> 00:40:08,363 What more... You know. What more do you want really'? 862 00:40:08,480 --> 00:40:11,086 WOMAN 2: Can we go down to Number 10 and file our petition to her'? 863 00:40:11,200 --> 00:40:12,167 LOUISE: Why not'? 864 00:40:12,280 --> 00:40:15,124 WOMAN 2: Oh, one step at a time, for God's sake, you know. 865 00:40:15,240 --> 00:40:17,971 DAVID: I can't see the blessed Margaret taking it on. 866 00:40:18,080 --> 00:40:20,287 Well, I'll definitely get in touch with Humphries 867 00:40:20,400 --> 00:40:23,210 and try to fix up a meeting as soon as possible. 868 00:40:23,320 --> 00:40:24,890 WOMAN 1: Are you going to go to that conference tomorrow? 869 00:40:25,000 --> 00:40:27,207 - What's that'? - You know, it's on the penal system. 870 00:40:27,320 --> 00:40:28,924 Treatment or punishment. 871 00:40:29,040 --> 00:40:30,804 Anybody else fancy it'? 872 00:40:31,320 --> 00:40:32,731 - Penal system? Mmm? - No. 873 00:40:32,840 --> 00:40:35,366 I know enough about the penal system, thank you. 874 00:40:35,880 --> 00:40:38,281 CONFERENCE SPEAKER: And the majority of policemen 875 00:40:38,400 --> 00:40:39,845 spend more time 876 00:40:40,400 --> 00:40:42,448 actually dealing with 877 00:40:42,560 --> 00:40:44,369 the difficult end of social work 878 00:40:44,480 --> 00:40:46,050 than a lot of social workers do. 879 00:40:46,160 --> 00:40:49,243 The only way in which we are going to be able to influence 880 00:40:50,240 --> 00:40:52,527 penal policy in a progressive way 881 00:40:53,360 --> 00:40:55,010 over the next decade 882 00:40:55,400 --> 00:40:58,688 is by furthering the relationship, 883 00:40:59,840 --> 00:41:02,047 almost non-existent relationship at the moment, 884 00:41:02,160 --> 00:41:05,846 that we have with people that work in such institutions, 885 00:41:05,960 --> 00:41:08,611 and to ensure that there is some form of relationship 886 00:41:08,720 --> 00:41:10,370 between our ideas and theirs. 887 00:41:10,480 --> 00:41:12,209 And I think we've got a hell of a lot to learn. 888 00:41:15,600 --> 00:41:17,887 Right, thanks very much, Paul, um... 889 00:41:18,040 --> 00:41:21,806 Well, with that rather stimulating talk, 890 00:41:21,920 --> 00:41:23,729 we're now going to break for workshops. 891 00:41:23,840 --> 00:41:27,083 I'll just go through them again, just for those of you might have forgotten. 892 00:41:27,200 --> 00:41:28,884 Uh, numbers one and two, 893 00:41:29,000 --> 00:41:32,891 that's, Alternatives to Prison and Young Offenders are in G7, 894 00:41:33,040 --> 00:41:35,441 to the left as you go out of the door. 895 00:41:35,560 --> 00:41:38,325 Decriminalisation of Women in the Penal System, 896 00:41:38,440 --> 00:41:41,330 in the coffee room where we came in this morning. I think it's G17. 897 00:41:42,040 --> 00:41:43,690 (PEOPLE CHATTERING) 898 00:41:47,520 --> 00:41:48,806 LOUISE: Thank you. 899 00:41:48,920 --> 00:41:52,003 My name's Andy Griffiths. People call me Griff. 900 00:41:52,280 --> 00:41:53,884 - Louise McMahon. - Hello. 901 00:41:54,160 --> 00:41:56,527 Yes, I felt at that point there was a thing for saying 902 00:41:56,640 --> 00:41:59,041 "If we want to talk about women in the penal system, 903 00:41:59,160 --> 00:42:01,162 "we want to do that as women." 904 00:42:01,280 --> 00:42:03,521 That would've got rid of you. 905 00:42:04,560 --> 00:42:07,370 Yeah, well, every time I come to one of these conferences 906 00:42:07,480 --> 00:42:10,131 it always takes me about 12 months before I come to another one, 907 00:42:10,240 --> 00:42:12,607 promising I'll never come to another one. 908 00:42:12,720 --> 00:42:15,564 I think next time it's gonna take me two years. 909 00:42:15,680 --> 00:42:17,364 Oh, this is awful. 910 00:42:17,480 --> 00:42:19,482 Yes, it is pretty dreadful. 911 00:42:19,800 --> 00:42:22,406 - Would you like to go for a drink'? - Wouldn't mind. 912 00:42:22,520 --> 00:42:24,329 - Do you know anywhere'? - Oh, I know one. 913 00:42:24,680 --> 00:42:26,569 Right, let's go, um... 914 00:42:26,720 --> 00:42:27,926 I haven't got my car with me. 915 00:42:28,040 --> 00:42:29,530 - Oh, I'm driving. - Oh, fine. 916 00:42:30,640 --> 00:42:33,007 LOUISE: What exactly do you do in your Encounter group'? 917 00:42:33,120 --> 00:42:35,088 I mean, do you play games or... 918 00:42:35,680 --> 00:42:36,761 GRIFF: Well, we do all sorts of things. 919 00:42:36,880 --> 00:42:39,804 It depends on the composition of the group. 920 00:42:40,880 --> 00:42:43,406 Maybe we would be working on some particular 921 00:42:43,520 --> 00:42:45,204 interactive aspect of a person, 922 00:42:45,320 --> 00:42:47,482 but maybe we'd be looking at something very general, 923 00:42:47,600 --> 00:42:51,321 like the relationship between our bodies and our emotions, 924 00:42:51,440 --> 00:42:53,647 so perhaps we'd be touching each other. 925 00:42:53,760 --> 00:42:55,922 You know, one of the things we don't do in this world is touch. 926 00:42:56,040 --> 00:42:57,804 So you have a bit of a group grope, do you'? 927 00:42:57,920 --> 00:43:00,605 (LAUGHS) What'? A group grope? 928 00:43:02,840 --> 00:43:06,162 Yeah, I mean it's interesting that you put it like that because 929 00:43:06,280 --> 00:43:09,045 you know, it makes it sound like it's something nasty and dreadful 930 00:43:09,160 --> 00:43:10,366 and awful, but 931 00:43:10,480 --> 00:43:12,687 it's a very nice sort of thing to touch other people 932 00:43:12,800 --> 00:43:15,610 and it's something that we don't seem to do a great deal of in this world. 933 00:43:15,720 --> 00:43:18,724 And it doesn't have to have a sexual connotation 934 00:43:19,400 --> 00:43:22,006 -in its narrow sense. - Does it ever end up like that, then'? 935 00:43:22,840 --> 00:43:26,731 Well, as bits of the world can end up like that, 936 00:43:26,840 --> 00:43:31,050 then, uh, people take from it different things. 937 00:43:31,160 --> 00:43:33,925 The only sorts of claims that I try to make 938 00:43:34,200 --> 00:43:35,531 for Encounter, 939 00:43:35,640 --> 00:43:38,291 is that maybe, at the end of an evening, 940 00:43:39,280 --> 00:43:41,760 some of us know a little bit more about ourselves 941 00:43:41,880 --> 00:43:44,611 than we did at the beginning of the evening. 942 00:43:44,720 --> 00:43:47,485 Quite honestly, I don't think there's anything wrong with that. 943 00:43:48,200 --> 00:43:49,122 Fair enough. 944 00:43:50,000 --> 00:43:52,321 Thing is, however much I try 945 00:43:53,240 --> 00:43:56,210 to put myself in their situation, 946 00:43:56,400 --> 00:43:59,404 I don't know how they can bring themselves to do it. 947 00:43:59,520 --> 00:44:01,966 Well, the sociological work on prostitution 948 00:44:02,080 --> 00:44:03,764 isn't very helpful either. 949 00:44:03,880 --> 00:44:05,962 There's work by, um, Polsky, 950 00:44:06,080 --> 00:44:10,404 where he's taking a functionalist perspective 951 00:44:11,200 --> 00:44:14,522 related to the Parsonian model of functional imperatives. 952 00:44:16,240 --> 00:44:20,689 And what he's suggesting is that prostitution could be regarded 953 00:44:23,840 --> 00:44:27,003 as functional for society in the sense that it acts 954 00:44:27,440 --> 00:44:29,204 as some sort of safety valve 955 00:44:29,320 --> 00:44:32,847 helping to maintain the double institutionalisation of sex, 956 00:44:33,680 --> 00:44:37,526 both within marriage and within a few specified sex acts. 957 00:44:38,320 --> 00:44:39,651 But of course, there's all 958 00:44:39,760 --> 00:44:42,161 the logical problems with the functionalist model. 959 00:44:42,280 --> 00:44:45,807 Problem of reification tautology and teleology. 960 00:44:46,920 --> 00:44:48,490 L, um, personally 961 00:44:49,200 --> 00:44:51,487 tend to take a phenomenological view, 962 00:44:52,080 --> 00:44:55,801 by which I mean that the question that I'm interested in is how 963 00:44:57,160 --> 00:45:00,687 prostitution becomes to be seen 964 00:45:02,080 --> 00:45:03,923 as a thing in the world. 965 00:45:04,280 --> 00:45:08,285 How an act that is seen as prostitution 966 00:45:11,600 --> 00:45:15,161 gains a status of something real 967 00:45:15,280 --> 00:45:17,931 in a de-contextualised sort of sense, 968 00:45:18,160 --> 00:45:21,130 when in fact how you could view it 969 00:45:21,680 --> 00:45:24,809 would be that the candidate 970 00:45:25,440 --> 00:45:27,169 act of prostitution 971 00:45:27,760 --> 00:45:30,604 relies upon a reflexivity 972 00:45:31,720 --> 00:45:34,610 between the candidate act 973 00:45:34,720 --> 00:45:37,849 and the indexical features of the social situation. 974 00:45:37,960 --> 00:45:40,566 So, in other words, we're talking about doing it for a good degree 975 00:45:40,680 --> 00:45:42,170 or for promotion at work 976 00:45:42,280 --> 00:45:45,170 or for a night out at the pictures and a meal. 977 00:45:45,520 --> 00:45:48,729 Or any of those things. I mean, what is it'? 978 00:45:59,120 --> 00:46:00,884 Have you ever met one'? 979 00:46:01,840 --> 00:46:03,205 What'? Um... 980 00:46:04,240 --> 00:46:06,049 Well, how would I know'? 981 00:46:06,560 --> 00:46:07,686 Um... 982 00:46:11,120 --> 00:46:13,043 Um, not as far as I know. 983 00:46:14,800 --> 00:46:16,484 Oh, yeah. I feel a bit silly. 984 00:46:16,600 --> 00:46:18,762 Mmm. What I'm trying to say is that, uh, 985 00:46:18,880 --> 00:46:20,928 sociologists don't know a great deal about it. 986 00:46:21,040 --> 00:46:22,246 Will that do'? 987 00:46:26,240 --> 00:46:28,447 - Thank you. - Thank you very much. 988 00:46:45,680 --> 00:46:47,125 Would you like to come back for some coffee? 989 00:46:47,240 --> 00:46:49,527 That would be very nice. Thanks. 990 00:46:49,760 --> 00:46:51,000 Do you live on your own'? 991 00:46:52,840 --> 00:46:54,649 - No, I share. - Sorry'? 992 00:46:54,920 --> 00:46:56,251 I share with a friend but it'll be all right. 993 00:46:56,360 --> 00:46:57,930 - I'm Winston. - Hi. Griff. 994 00:46:58,040 --> 00:46:59,280 Delighted. - What do you do'? 995 00:46:59,400 --> 00:47:00,811 Oh, I work in a club. 996 00:47:00,920 --> 00:47:02,445 - Yeah. - Yeah. You gonna have a drink with us'? 997 00:47:02,560 --> 00:47:03,925 - All right. Whiskey. 998 00:47:04,040 --> 00:47:05,849 - Thanks very much. - Yeah. 999 00:47:05,960 --> 00:47:07,166 What sort of things do you do in the club'? 1000 00:47:07,280 --> 00:47:10,204 I do everything. Everything. 1001 00:47:10,680 --> 00:47:13,524 I play the music, serve the booze. 1002 00:47:14,000 --> 00:47:16,401 Jack of all trades. What do you do'? 1003 00:47:17,680 --> 00:47:19,364 Uh, lecturer of sociology. 1004 00:47:19,480 --> 00:47:21,960 A lecturer in sociology. Is it hard work'? 1005 00:47:22,200 --> 00:47:24,601 Well, it depends how much work you put into it, really. 1006 00:47:24,720 --> 00:47:26,529 Makes you a brainy person, anyhow. 1007 00:47:26,640 --> 00:47:29,564 She's a brainy lady, so it's cool. (CHUCKLES) 1008 00:47:29,760 --> 00:47:32,570 - Hello, Lou. All right'? - Mmm. 1009 00:47:33,200 --> 00:47:34,929 - You'? - Yes, sure. 1010 00:47:37,400 --> 00:47:39,607 Aren't you going to introduce me to your friend? 1011 00:47:39,720 --> 00:47:42,326 - Griff, this is Sandra. - Hello, Sandra. 1012 00:47:43,080 --> 00:47:46,448 - Where you been'? - Conference. All day. 1013 00:47:47,520 --> 00:47:49,921 - What was it about? - Penal system. 1014 00:47:51,200 --> 00:47:53,806 - What? Prisons. 1015 00:47:53,920 --> 00:47:55,251 Here, love. 1016 00:47:56,280 --> 00:47:57,566 Smashing. 1017 00:47:58,920 --> 00:48:00,649 Do you come from around here, Griff'? 1018 00:48:00,760 --> 00:48:02,922 No, I've come from York today. 1019 00:48:03,040 --> 00:48:04,326 That's a way, innit? 1020 00:48:04,440 --> 00:48:06,761 - Long way for a day, yeah. - Blimey. 1021 00:48:07,080 --> 00:48:10,766 Kept him dark, didn't you, Lou'? How long have you been seeing him'? 1022 00:48:11,600 --> 00:48:13,967 Oh, we met at the conference today. 1023 00:48:14,160 --> 00:48:15,161 - Oh'? - Didn't we'? 1024 00:48:15,280 --> 00:48:16,486 Mmm-hmm. 1025 00:48:17,640 --> 00:48:20,166 Will you be staying the night, then'? 1026 00:48:21,440 --> 00:48:23,169 Is that an invitation? 1027 00:48:23,720 --> 00:48:25,324 It's not up to me. 1028 00:48:26,320 --> 00:48:28,527 Come on, honey. Let's go to bed. 1029 00:48:30,840 --> 00:48:32,365 See you tomorrow. 1030 00:48:32,840 --> 00:48:34,046 - Bye-bye. Goodnight, Griff. 1031 00:48:34,160 --> 00:48:35,730 See you later, Louise. 1032 00:49:01,720 --> 00:49:03,290 Where's the bog'? 1033 00:49:04,040 --> 00:49:06,805 It's out of here. Turn left. 1034 00:49:07,720 --> 00:49:09,484 Far as you can. Right. 1035 00:49:09,720 --> 00:49:11,245 - And then... - Out of the door, turn left. 1036 00:49:11,360 --> 00:49:12,361 - Front, right. - Then right. 1037 00:49:12,480 --> 00:49:15,802 - Then second door on your right. - Second on the right. 1038 00:50:00,480 --> 00:50:02,130 (DOOR OPENING) 1039 00:50:06,200 --> 00:50:08,202 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1040 00:50:11,480 --> 00:50:15,087 - Would you like me to stay'? - I think that would be very nice. 1041 00:50:17,400 --> 00:50:18,561 So do I. 1042 00:50:21,840 --> 00:50:23,524 (CHANGE JANGLING) 1043 00:51:22,160 --> 00:51:24,561 What happened to Casanova last night? 1044 00:51:24,840 --> 00:51:25,887 Looked keen. 1045 00:51:27,000 --> 00:51:29,571 Looked like he was under starter's orders to me. 1046 00:51:29,680 --> 00:51:31,170 (KIDS SHOUTING) 1047 00:51:31,920 --> 00:51:34,366 - You won't see him again, you know. - He's very nice. 1048 00:51:34,480 --> 00:51:38,565 You won't see him again, Lou, unless he wants a quickie at the weekend. 1049 00:51:40,000 --> 00:51:41,729 LOUISE: Hope you know what you're letting yourself in for. 1050 00:51:41,840 --> 00:51:43,490 - Eh? - Going to London. 1051 00:51:43,600 --> 00:51:46,206 - Have you told Michael'? - Yeah, I've told Michael. 1052 00:51:46,320 --> 00:51:48,402 - Is he upset? - No, he's fine. 1053 00:51:48,560 --> 00:51:50,722 - What about Winston? - Fuck Winston. 1054 00:51:50,840 --> 00:51:52,922 SANDRA: Don't give a shit about Winston. 1055 00:51:53,040 --> 00:51:55,202 LOUISE: Mmm, you let him stay and look after Michael. 1056 00:51:55,320 --> 00:51:58,210 SANDRA: That's all right. Why not'? He don't mind. 1057 00:51:58,320 --> 00:51:59,845 - LOUISE: You're using him. - I'm not using him. 1058 00:51:59,960 --> 00:52:02,042 SANDRA: I'm fucking keeping him for the last three or four years. 1059 00:52:02,160 --> 00:52:03,730 What are you talking about? 1060 00:52:03,840 --> 00:52:06,605 - I bought him his sodding Jag. - LOUISE: Using him emotionally, I mean. 1061 00:52:06,720 --> 00:52:08,245 Oh, don't start. 1062 00:52:10,120 --> 00:52:11,690 I know I'm right. 1063 00:52:12,120 --> 00:52:13,565 You'll see soon. 1064 00:52:14,680 --> 00:52:16,125 Come up and visit me in me penthouse. 1065 00:52:16,240 --> 00:52:18,242 Oh, I'll be too busy looking after Michael... 1066 00:52:18,360 --> 00:52:20,647 - He'll be with me by then, sarky. -...or Winston at the club. 1067 00:52:20,760 --> 00:52:22,569 I've worked it all out, 1068 00:52:23,240 --> 00:52:27,370 sorted everything out. As soon as I'm on me feet, I'm sending for him. 1069 00:52:29,120 --> 00:52:30,087 Oh, well. 1070 00:52:30,200 --> 00:52:32,851 - Keep in touch, won't you'? - I will, I'll be ringing you. 1071 00:52:32,960 --> 00:52:35,042 I'll even write you a letter. 1072 00:52:35,440 --> 00:52:37,647 It'll have me own name and address on top. 1073 00:52:37,760 --> 00:52:39,967 I always wanted one of them. 1074 00:52:59,280 --> 00:53:02,170 AMANDA'. Hello? Hello? 1075 00:53:05,040 --> 00:53:06,451 - Hello? - Hello'? 1076 00:53:06,840 --> 00:53:08,604 - Yes? - Is that Amanda'? 1077 00:53:09,000 --> 00:53:11,526 - Yes. - Oh. This is Sandra. 1078 00:53:12,160 --> 00:53:14,401 - I rang you. - Yes, yes. Come in. 1079 00:53:18,440 --> 00:53:19,965 (BUZZER RINGING) 1080 00:53:25,880 --> 00:53:27,291 AMANDA: Hello? woe BARKING) 1081 00:53:29,080 --> 00:53:31,811 - Yes? - How do I get in, Amanda'? 1082 00:53:32,480 --> 00:53:35,006 Look, when the buzzer goes, push the door. 1083 00:53:35,120 --> 00:53:36,849 Oh, all right. Yeah. 1084 00:53:36,960 --> 00:53:38,485 (BUZZER RINGING) 1085 00:53:51,440 --> 00:53:52,680 Now, the first thing is, 1086 00:53:52,800 --> 00:53:56,486 on no account do you want to get a job with an escort agency. 1087 00:53:57,160 --> 00:53:59,640 If you work for an escort agency, you get one job a night, 1088 00:53:59,760 --> 00:54:02,923 that's one fee a night. And that's not money, is it'? 1089 00:54:03,600 --> 00:54:07,685 So I would advise you to get a job with a visiting massage agency. 1090 00:54:07,880 --> 00:54:09,689 That way you can do a number of jobs a night. 1091 00:54:09,800 --> 00:54:11,689 You can work all night if you want to. 1092 00:54:11,800 --> 00:54:13,609 I'll give you a number to ring. 1093 00:54:13,720 --> 00:54:16,849 This number is the best agency in London. 1094 00:54:17,120 --> 00:54:21,364 The lady who runs it has got the whole of London practically sewn up. 1095 00:54:22,320 --> 00:54:24,891 Most of the numbers in the books are hers, anyway. 1096 00:54:25,000 --> 00:54:26,764 - Her name's Mrs T. - Mrs T. 1097 00:54:26,880 --> 00:54:28,689 Now, when you ring her, 1098 00:54:29,400 --> 00:54:32,131 on no account do you tell her that you got the number from Amanda. 1099 00:54:32,240 --> 00:54:36,086 Don't mention my name because that lady and I are not on speaking terms. 1100 00:54:36,200 --> 00:54:39,249 I used to work for her. I left her behind. I don't need her now. 1101 00:54:39,360 --> 00:54:42,682 Just tell her you got the number from one of the monthly men's magazines. 1102 00:54:42,800 --> 00:54:44,564 They're all in the back of those things, anyway. 1103 00:54:44,680 --> 00:54:47,968 Now, she'll make an appointment to see you, probably straight away 1104 00:54:48,080 --> 00:54:50,970 'cause she's a very greedy lady. 1105 00:54:51,360 --> 00:54:55,922 So she'll want to see you to see if you're a good proposition. 1106 00:54:56,840 --> 00:55:01,209 What she usually does is she'll arrange for you to be in a certain place. 1107 00:55:01,320 --> 00:55:03,721 Normally, it's outside the Churchill Hotel in a phone box. 1108 00:55:03,840 --> 00:55:06,491 And she'll send somebody there to pick you up. 1109 00:55:06,920 --> 00:55:08,524 - Be there on time. - Yeah. 1110 00:55:08,640 --> 00:55:09,926 Don't be late. 1111 00:55:10,040 --> 00:55:13,123 She will ask you if you have a massage diploma. 1112 00:55:13,640 --> 00:55:14,971 Now, without that diploma, 1113 00:55:15,080 --> 00:55:18,004 there is no way that that lady will employ you. 1114 00:55:18,160 --> 00:55:19,844 So you will tell her that you've got one. 1115 00:55:19,960 --> 00:55:21,883 Because without that diploma, you're not legal. 1116 00:55:22,000 --> 00:55:23,445 - I haven't got one. - And she can get into trouble. 1117 00:55:23,560 --> 00:55:25,449 Well, I'll get you one. 1118 00:55:25,640 --> 00:55:28,166 - They're not easy but I can get them. - How much would it cost'? 1119 00:55:28,280 --> 00:55:30,044 - We'll settle that later. - Thanks. 1120 00:55:30,160 --> 00:55:32,003 I'll write that down for you. 1121 00:55:33,960 --> 00:55:35,086 Mrs T. 1122 00:55:37,320 --> 00:55:39,368 The other thing is, 1123 00:55:40,160 --> 00:55:42,288 I can put work your way. 1124 00:55:45,480 --> 00:55:48,848 Whatever you do, don't ever let me down. 1125 00:55:49,560 --> 00:55:53,326 Because if you let me down, I won't put anything your way again. 1126 00:55:53,960 --> 00:55:56,691 And it's the same things with Mrs T. Don't ever cross her. 1127 00:55:56,800 --> 00:55:59,041 She wants her fee from every job. 1128 00:55:59,160 --> 00:56:00,889 You mustn't try and keep it 1129 00:56:01,000 --> 00:56:03,731 because she's not a silly lady. Believe me. 1130 00:56:05,600 --> 00:56:07,728 - MRS T: Do you take drugs'? - No. 1131 00:56:08,120 --> 00:56:10,009 - You're lying to me. - No. 1132 00:56:10,360 --> 00:56:12,806 - I've been a nurse, I can tell. - I've never done drugs. 1133 00:56:12,920 --> 00:56:16,163 No one in my business is allowed to take any drugs, pills, any of that jollop. 1134 00:56:16,280 --> 00:56:18,726 - None at all. Do you understand? - Yeah. 1135 00:56:18,840 --> 00:56:21,366 All right. Now, you are always to look smart. 1136 00:56:21,480 --> 00:56:23,448 You have to be available on the phone at all times. 1137 00:56:23,560 --> 00:56:25,528 If you're going to work for me, you're going to work when I want, 1138 00:56:25,640 --> 00:56:27,085 -not when you want. - Yeah. 1139 00:56:27,200 --> 00:56:28,964 You work a six day week, nine-hour shifts. 1140 00:56:29,240 --> 00:56:30,366 Right'? - SANDRA: Right. 1141 00:56:30,480 --> 00:56:33,563 And when you're on call, if your phone is repeatedly engaged, 1142 00:56:33,680 --> 00:56:35,170 you will be fined. 1143 00:56:35,280 --> 00:56:37,282 Now, I want it clearly understood 1144 00:56:37,400 --> 00:56:41,166 that in no circumstances do we provide any sexual service. 1145 00:56:41,440 --> 00:56:43,442 This is straight visiting massage. 1146 00:56:43,560 --> 00:56:45,005 - Is that clear'? - Yeah. 1147 00:56:45,120 --> 00:56:50,570 Right. Now, if you're stopped in a hotel ever, never go into their security room. 1148 00:56:50,680 --> 00:56:52,648 Always ask them to send for the police. 1149 00:56:52,800 --> 00:56:56,566 Always carry with you baby oil, talc, and a copy of your diploma. 1150 00:56:56,680 --> 00:56:58,762 - Yeah. - And the first thing you do 1151 00:56:58,880 --> 00:57:01,565 is get your£15 agency fee straight away. 1152 00:57:02,000 --> 00:57:05,447 That's my 10, your five and, of course, your taxi fares. 1153 00:57:06,000 --> 00:57:08,970 Some of our clients may prefer to pay by American Express or Diner's Club cards. 1154 00:57:09,080 --> 00:57:10,002 (WOMEN LAUGHING) 1155 00:57:10,120 --> 00:57:12,964 Will you girls be quiet, please? Quiet! 1156 00:57:13,560 --> 00:57:15,050 (PHONE RINGING) 1157 00:57:16,160 --> 00:57:18,049 So you must take some of these forms with you wherever you go. 1158 00:57:18,160 --> 00:57:20,049 This is the visiting massage parlour. What would you... 1159 00:57:20,160 --> 00:57:22,811 Check the signature carefully and be sure you fill in the number yourself. 1160 00:57:22,920 --> 00:57:24,410 (PHONE RINGING) 1161 00:57:24,520 --> 00:57:25,806 MRS T: Good evening, sir. Can I help you'? 1162 00:57:25,920 --> 00:57:27,206 Could you please give me your name'? 1163 00:57:27,320 --> 00:57:29,766 Yes, this is the visiting massage service. 1164 00:57:29,880 --> 00:57:31,848 207-7603. - Yes. 1165 00:57:31,960 --> 00:57:32,961 Right, I'll call you back straight away. 1166 00:57:33,080 --> 00:57:34,081 MRS T: Well, we have all kinds of girls. 1167 00:57:34,200 --> 00:57:36,601 -...to confirm that. - Different nationalities. 1168 00:57:37,320 --> 00:57:40,881 I'm afraid not, that's very flattering but I'm afraid I can't tonight. 1169 00:57:41,400 --> 00:57:43,641 I'm sure one of our girls will suit you. 1170 00:57:44,040 --> 00:57:45,929 AMANDA: She pays a lot of money to the police. 1171 00:57:46,040 --> 00:57:47,280 She still has to be careful. 1172 00:57:47,400 --> 00:57:49,448 You could've been from the News of the World. 1173 00:57:49,560 --> 00:57:53,201 And don't let that trashy little place fool you. She's worth a fortune. 1174 00:57:53,320 --> 00:57:55,641 She'll probably work you to death, the old bitch. 1175 00:57:55,760 --> 00:57:57,410 SANDRA: It's all right. I can retire rich. 1176 00:57:57,520 --> 00:57:59,807 AMANDA: Yeah, if you want to make a lot of money at this game, Sandra, 1177 00:57:59,920 --> 00:58:03,891 I've told you before, you'll have to do something about your appearance. 1178 00:58:04,000 --> 00:58:06,401 Well, that silly flower in your hair, for a start. 1179 00:58:06,840 --> 00:58:08,763 You've got a straw bag, 1180 00:58:08,880 --> 00:58:12,805 black leather shoes, and I can see your bra strap. 1181 00:58:20,120 --> 00:58:22,566 This thing tonight is a stag party. 1182 00:58:24,600 --> 00:58:28,730 Some lord or other is getting married tomorrow. It's his last fling. 1183 00:58:29,360 --> 00:58:31,488 Whatever you do when we get there, don't mention money. 1184 00:58:31,600 --> 00:58:33,045 I've taken care of all that. 1185 00:58:33,320 --> 00:58:35,641 Hazel comes from Dominico, which is... 1186 00:58:35,760 --> 00:58:37,842 You know, I charter my boat in that area. 1187 00:58:37,960 --> 00:58:41,760 I'm just saying about all that political hassle that goes on. 1188 00:58:42,080 --> 00:58:45,527 I sail my boat to Granada and had all my firearms on board confiscated. 1189 00:58:45,640 --> 00:58:46,721 - They won't give them back. - Really? 1190 00:58:46,840 --> 00:58:49,320 -1,500 quids' worth of guns. - Really'? 1191 00:58:49,440 --> 00:58:52,171 And they've all been distributed to the People's Revolutionary Army. 1192 00:58:52,280 --> 00:58:55,090 - Oh, no. - Can't get one bloody thing back. 1193 00:58:55,960 --> 00:58:57,485 What's the kind of setting? 1194 00:58:57,600 --> 00:59:00,888 I mean, is it set in now or the past or future'? 1195 00:59:01,000 --> 00:59:03,446 It's set in two churches. 1196 00:59:03,640 --> 00:59:07,281 Yeah. And then what happens? 1197 00:59:07,400 --> 00:59:10,085 It's about... It's about class. 1198 00:59:10,200 --> 00:59:13,443 - Yeah. - It's about a peer 1199 00:59:13,560 --> 00:59:15,164 who ends up, 1200 00:59:15,640 --> 00:59:17,005 by some mistake, 1201 00:59:17,120 --> 00:59:18,121 going to 1202 00:59:20,440 --> 00:59:22,010 a lower-middle-class wedding. 1203 00:59:23,280 --> 00:59:28,525 And vice versa. I mean, you know, on a sort of French farce. 1204 00:59:29,280 --> 00:59:32,568 And he wanted me to ask two girls to do a scene, so I'm offering it to you. 1205 00:59:32,680 --> 00:59:33,727 It's a little bit extra. 1206 00:59:33,840 --> 00:59:34,762 - How much'? - How much'? 1207 00:59:34,880 --> 00:59:35,881 50 each. 1208 00:59:36,000 --> 00:59:38,401 - Tell me what you're already getting. - Hey, come on. 1209 00:59:38,520 --> 00:59:41,569 - We've come all this way. - Look, it's 50 or nothing. 1210 00:59:41,680 --> 00:59:44,126 - No. - Come on. We need at least 100. 1211 00:59:44,800 --> 00:59:48,486 I used to know this girl who had an absolute passion for Nick. 1212 00:59:48,600 --> 00:59:50,648 And she made this famous remark. 1213 00:59:50,760 --> 00:59:55,004 She said, "Nick, you got a really lovely pair of buttocks." 1214 00:59:55,120 --> 00:59:58,647 So if you ask him, and ask him in a dull moment... 1215 00:59:58,760 --> 01:00:01,969 Ask him in a dull moment to turn round and reveal his behind 1216 01:00:02,080 --> 01:00:03,923 because it's worth a million dollars, I can tell you. 1217 01:00:04,040 --> 01:00:06,566 I think if I'd played my cards right, 1218 01:00:06,680 --> 01:00:08,125 I mean, if you're just talking about sex, 1219 01:00:08,320 --> 01:00:10,641 - I could've got my end in. - You don't have a light, do you, George'? 1220 01:00:11,080 --> 01:00:13,242 BOY 1: Nobody stayed to pay the bill. 1221 01:00:13,360 --> 01:00:15,761 BOY 2: That's right. You ended up washing up, if I remember rightly. 1222 01:00:15,880 --> 01:00:18,281 BOY 3: Hey. The show, folks. BOY 4: Hello, girls. 1223 01:00:19,520 --> 01:00:21,887 - Saucy. - BOY 5: All right. 1224 01:00:24,200 --> 01:00:25,770 (MEN CHATTERING) 1225 01:00:29,400 --> 01:00:33,041 I said stick with your Uncle Nick and you'll be all right, you know. 1226 01:00:34,680 --> 01:00:35,966 Just watch the ladies. 1227 01:00:42,560 --> 01:00:43,766 (MOANING) 1228 01:00:59,120 --> 01:01:02,681 I think we ought to, don't you'? You know, I mean... 1229 01:01:05,440 --> 01:01:08,330 Excuse me, bridegroom, but you're missing it. 1230 01:01:09,160 --> 01:01:10,844 Very interesting. 1231 01:01:12,920 --> 01:01:15,810 BOY 1: Look, you see the man this is all supposed to be laid on for. 1232 01:01:16,600 --> 01:01:17,601 Just look... 1233 01:01:17,720 --> 01:01:20,087 - No, John, wake up. - BOY 1: He's got a huge chin. 1234 01:01:20,840 --> 01:01:22,888 You can wake up now. 1235 01:01:23,400 --> 01:01:26,609 - GIRL 1: John. - John, would you wake up, please? 1236 01:01:28,960 --> 01:01:31,327 That might be not enough for 50 quid. Make it look real. 1237 01:01:31,440 --> 01:01:32,771 Let's go. Come on. 1238 01:01:32,880 --> 01:01:34,405 (MOANING LOUDER) 1239 01:01:54,160 --> 01:01:56,481 (MEN EXCLAIMING IN DISAPPOINTMENT) 1240 01:02:01,040 --> 01:02:02,769 BOY 21 Is that all? 1241 01:02:03,440 --> 01:02:05,920 (ALL CLAPPING) 1242 01:02:11,720 --> 01:02:13,290 BOY 2: Hey. Ooh! 1243 01:02:21,560 --> 01:02:24,769 SANDRA: I earned 700 last week. Do you hear? Lou? 1244 01:02:25,160 --> 01:02:26,969 Have you met any Arab sheikhs yet'? 1245 01:02:27,080 --> 01:02:28,844 No, I'm still hoping. 1246 01:02:29,520 --> 01:02:32,410 - Anyway, how have you been, really? - I'm fine. 1247 01:02:32,520 --> 01:02:34,124 - You sure? - Yeah. 1248 01:02:34,600 --> 01:02:36,329 Do you remember Griff'? 1249 01:02:36,440 --> 01:02:38,488 - Oh, yeah, yeah. - Well, he phoned. 1250 01:02:38,600 --> 01:02:41,843 Oh, don't tell me, he's realised he's in love with you and can't leave his wife. 1251 01:02:41,960 --> 01:02:44,008 Comes down for a bit on the side. 1252 01:02:44,120 --> 01:02:45,770 No, actually, he went on about you. 1253 01:02:45,880 --> 01:02:46,961 - Me, what for? - Yeah. 1254 01:02:47,080 --> 01:02:50,846 Something to do with his research. Can I give him your address? 1255 01:02:50,960 --> 01:02:52,928 No, thanks. He's a right wanker, that one. 1256 01:02:53,040 --> 01:02:55,407 - Now, are you sure you're all right? - Yeah, of course I am. 1257 01:02:55,520 --> 01:02:56,851 Lou, We got to go now. 1258 01:02:56,960 --> 01:02:58,883 Somebody might be trying to get through, all right? 1259 01:02:59,280 --> 01:03:00,930 - But you'll write to me, won't you? - Yes, of course. 1260 01:03:01,040 --> 01:03:02,041 - Promise .7 - Yeah. 1261 01:03:02,160 --> 01:03:04,322 - Look after yourself - Yeah, and you. Take care. 1262 01:03:04,440 --> 01:03:06,124 - Oh, can I say goodnight to Michael? - Yeah. 1263 01:03:06,240 --> 01:03:08,368 - Say goodnight to your mum. - Goodbye. 1264 01:03:08,520 --> 01:03:10,648 Hello, Mike. Goodnight, darling. 1265 01:03:10,760 --> 01:03:12,285 - All right. - I'll ring you again. 1266 01:03:12,400 --> 01:03:14,209 - Okay. - Okay, Goo' bless. 1267 01:03:14,320 --> 01:03:15,287 Bye-bye. - Ta-ra. 1268 01:03:15,400 --> 01:03:16,526 Ta-ra. 1269 01:03:16,840 --> 01:03:18,763 Right. About time you went to bed, isn't it'? 1270 01:03:18,880 --> 01:03:19,881 Right. Off. 1271 01:03:21,160 --> 01:03:23,003 - AMANDA: There we are, darling. - Oh, thanks, Amanda. 1272 01:03:23,120 --> 01:03:25,361 Nice refresher for you. Cheers! 1273 01:03:31,960 --> 01:03:34,406 - So how've you been? - Oh, very busy. 1274 01:03:34,840 --> 01:03:36,251 - Very busy at the moment. - Poor thing. 1275 01:03:36,360 --> 01:03:39,409 Yeah, it's always busy at this time of the year. 1276 01:03:39,520 --> 01:03:41,284 Fortunately, I'm taking next week off though. 1277 01:03:41,400 --> 01:03:43,289 Are you'? Having a little holiday'? 1278 01:03:43,400 --> 01:03:44,765 Yes. I'm going to Wales. 1279 01:03:44,880 --> 01:03:46,530 - Oh, it's beautiful up there. - Oh, smashing. 1280 01:03:46,640 --> 01:03:47,880 - Anglesey, do you know it'? - No. 1281 01:03:48,000 --> 01:03:49,365 - No'? - I don't know it at all, no. 1282 01:03:49,480 --> 01:03:52,051 - I've got a little cottage there. - That's nice, I never knew that. 1283 01:03:52,160 --> 01:03:54,242 Well, I've had it about a year. 1284 01:03:54,360 --> 01:03:55,964 - Really? - Lot of work to do on it, but it's... 1285 01:03:56,080 --> 01:03:57,161 - Is it by the sea'? - Yeah. 1286 01:03:57,280 --> 01:03:59,282 - Super. - It's hard work, but it's nice. 1287 01:03:59,400 --> 01:04:01,209 Mmm, you've got super weather for it. 1288 01:04:01,320 --> 01:04:03,800 - Mmm-hmm. Well, you can never tell. - I know. 1289 01:04:03,920 --> 01:04:05,763 I got away myself a couple of weeks ago 1290 01:04:05,880 --> 01:04:07,962 'cause I thought the summer was never going to arrive here. 1291 01:04:08,080 --> 01:04:10,481 Oh, didn't we all'? Where did you go'? 1292 01:04:10,720 --> 01:04:12,449 - South of France. - Oh, yes'? 1293 01:04:12,560 --> 01:04:15,370 - Just outside Saint-Tropez. - Oh, very nice. 1294 01:04:15,640 --> 01:04:17,768 - Lovely little house on the beach there. - Oh, smashing. 1295 01:04:17,880 --> 01:04:21,282 - You look very tanned, actually. - I was even browner than this, you know. 1296 01:04:21,400 --> 01:04:23,164 It's had a couple of weeks to wear off now. 1297 01:04:23,280 --> 01:04:26,489 - Mmm. Did you go with friends? - No, you know me. 1298 01:04:27,000 --> 01:04:31,130 - I went on my own. Had a good break. - Good. 1299 01:04:31,480 --> 01:04:35,485 Do what you want to do, of course. Got nobody to please but yourself. 1300 01:04:35,600 --> 01:04:37,728 I always please myself, anyway. 1301 01:04:39,960 --> 01:04:42,486 - And you, of course. - Oh, of course, of course. 1302 01:04:42,600 --> 01:04:44,170 - How's your wife'? - Oh, she's fine, thanks, yeah. 1303 01:04:44,280 --> 01:04:47,124 - Good. Your little girl, Lucy'? - Oh, Lucy, she's adorable. 1304 01:04:47,240 --> 01:04:49,447 - How old is she now'? - Well, she's eight now. 1305 01:04:49,560 --> 01:04:53,565 - Eight. God, doesn't time fly'? - I know. She's getting so big, too. 1306 01:04:53,880 --> 01:04:55,962 - Really, it's... - They do shoot up. 1307 01:04:56,120 --> 01:04:57,485 - I know. - I mean, they shoot up so quickly. 1308 01:04:57,600 --> 01:04:58,965 She'll be a young lady before you know it. 1309 01:04:59,080 --> 01:05:01,526 I know, the long legs and... Dear. 1310 01:05:02,040 --> 01:05:05,249 - She's still very blonde, is she'? - Oh, very. I hope she never loses it. 1311 01:05:05,360 --> 01:05:09,251 - Bet she loves her daddy, doesn't she'? - She does, indeed. Yeah. 1312 01:05:09,400 --> 01:05:11,402 I've got a lovely little playmate for you today. 1313 01:05:11,520 --> 01:05:14,808 - Have you'? What's her name'? - Her name's Sandra. 1314 01:05:14,960 --> 01:05:17,088 I saw her last week playing in the garden next door. 1315 01:05:17,240 --> 01:05:18,321 Yes'? 1316 01:05:18,440 --> 01:05:23,480 And she's got freckles all over her face and a little nose and curly red hair. 1317 01:05:23,600 --> 01:05:26,126 - She sounds lovely. - Would you like to meet her'? 1318 01:05:26,240 --> 01:05:27,969 - Yes, very much. - Come along then. 1319 01:05:28,120 --> 01:05:29,326 Mmm-hmm. 1320 01:05:39,520 --> 01:05:41,568 Sandra'? - I'm here. 1321 01:05:42,440 --> 01:05:43,441 Oh. 1322 01:05:43,720 --> 01:05:44,607 Very pretty. 1323 01:05:44,720 --> 01:05:47,849 - I feel a right berk in this dress. - You look charming. 1324 01:05:48,400 --> 01:05:49,811 - It's lovely. - Is it all right'? 1325 01:05:49,920 --> 01:05:52,571 - Mr Hanson's gonna love you. - I had to take it up because... 1326 01:05:52,680 --> 01:05:56,162 That's good. He likes a bit of thigh and I like the knee socks, too. 1327 01:05:56,280 --> 01:05:58,248 Show your dimpled knees. 1328 01:05:58,520 --> 01:06:01,126 Bunches are pretty. It's very pretty. You look sweet. 1329 01:06:01,280 --> 01:06:03,806 - What does he want me to do'? - Nothing much. Nothing much. 1330 01:06:03,920 --> 01:06:05,729 Doesn't want me to rip him or stick pins in him'? 1331 01:06:05,840 --> 01:06:06,807 - I can't... - No. 1332 01:06:06,920 --> 01:06:09,685 No, no. I do all those myself. 1333 01:06:09,800 --> 01:06:11,086 Well what does he want me to do, then'? 1334 01:06:11,200 --> 01:06:12,929 Just wants you to play with him, that's all. 1335 01:06:13,040 --> 01:06:14,041 Play with him'? 1336 01:06:14,160 --> 01:06:16,527 Play with him like a little girl. It's easy. 1337 01:06:19,920 --> 01:06:21,001 Hello! 1338 01:06:22,640 --> 01:06:25,723 This is Sandra. Say hello to Sandra. 1339 01:06:25,960 --> 01:06:27,689 - Hello, Sandra. - Hello. 1340 01:06:27,880 --> 01:06:30,804 Now, you go and sit down on the bed next to your little friend. 1341 01:06:30,920 --> 01:06:32,160 Sit there. 1342 01:06:33,840 --> 01:06:37,287 That's it. Now, Mummy's going to the kitchen. 1343 01:06:37,840 --> 01:06:39,569 And I'm going to be very busy. 1344 01:06:39,680 --> 01:06:42,365 So you two be good. I'll see you later. 1345 01:06:43,240 --> 01:06:44,401 Bye-bye. 1346 01:06:51,120 --> 01:06:52,804 That's a nice teddy. 1347 01:06:54,000 --> 01:06:56,765 What's his name'? - Teddy. 1348 01:06:58,640 --> 01:07:01,723 I used to have a teddy once, but I lost it in the park. 1349 01:07:01,840 --> 01:07:04,366 - Have this one, if you want. - Thank you. 1350 01:07:06,960 --> 01:07:08,849 We've got the same socks. 1351 01:07:09,800 --> 01:07:14,044 Did your mummy buy you your socks'? Perhaps they came from the same shop. 1352 01:07:17,000 --> 01:07:18,684 My name is Julie. 1353 01:07:19,800 --> 01:07:22,644 This is my new dress. I only got it yesterday. 1354 01:07:26,840 --> 01:07:28,968 Those are very pretty ribbons. 1355 01:07:29,880 --> 01:07:31,644 They match your dress. 1356 01:07:34,080 --> 01:07:35,605 It's very pretty. 1357 01:07:35,960 --> 01:07:38,486 I like purple. This is very nice lace. 1358 01:07:39,160 --> 01:07:40,446 Is it new'? 1359 01:07:42,360 --> 01:07:45,091 It is very pretty. I'd like a dress like this 1360 01:07:45,920 --> 01:07:48,161 when I have my birthday party. 1361 01:07:48,800 --> 01:07:50,768 This is very, very pretty. 1362 01:07:54,560 --> 01:07:56,608 What colour have you got on'? 1363 01:07:57,720 --> 01:07:58,846 White. 1364 01:08:00,040 --> 01:08:01,405 Mine's blue. 1365 01:08:05,000 --> 01:08:08,288 I'll show you mine if you show me yours. 1366 01:08:09,040 --> 01:08:12,249 Promise'? - Yes, I promise. 1367 01:08:12,480 --> 01:08:13,845 All right then. 1368 01:08:19,920 --> 01:08:21,888 Good evening, girls. Sandra, how are you'? 1369 01:08:22,000 --> 01:08:24,002 - I'm fine, thanks, Mrs T. - Splendid. 1370 01:08:24,120 --> 01:08:26,327 Mara, you're looking delightful tonight. 1371 01:08:26,440 --> 01:08:28,807 - Thank you, Mrs T. - A real credit to me. 1372 01:08:28,920 --> 01:08:30,445 Linda, stand up. 1373 01:08:32,880 --> 01:08:35,201 That's it. Get your coat. Go home. 1374 01:08:35,400 --> 01:08:36,811 Useless to me. 1375 01:08:37,120 --> 01:08:38,406 Silly girls. 1376 01:08:39,960 --> 01:08:42,770 Hello, my love. Tea'? Ooh, nice. 1377 01:08:43,480 --> 01:08:46,563 See if you could rustle up a cup for me, darling. 1378 01:08:49,200 --> 01:08:51,202 - You all right'? - Yeah. 1379 01:08:51,320 --> 01:08:54,403 - Do you want me to get you a taxi'? - I'm all right. 1380 01:08:55,480 --> 01:08:57,209 That's it. That's it. 1381 01:09:00,360 --> 01:09:02,886 GIRL 1: You're not joking'? GIRL 2: No... 1382 01:09:04,240 --> 01:09:05,526 GIRL 1: Well, she's good. 1383 01:09:05,640 --> 01:09:07,244 (GIRLS CHATTERING) 1384 01:09:13,040 --> 01:09:14,530 God, I'm tired. 1385 01:09:15,080 --> 01:09:16,684 It's been really hot today. 1386 01:09:16,800 --> 01:09:17,961 Oh, shit! 1387 01:09:21,960 --> 01:09:23,564 - GIRL 1: What you doing'? - I'm getting me clothes off. 1388 01:09:23,680 --> 01:09:25,091 GIRL 1: You're just going to flash it all around'? 1389 01:09:25,200 --> 01:09:26,440 I don't want to ruin a new dress, like this. 1390 01:09:26,560 --> 01:09:28,050 God, it cost a fortune. 1391 01:09:28,160 --> 01:09:30,447 I can't get it off. Hang on. 1392 01:09:32,960 --> 01:09:35,361 GIRL 1: You're a dirty get, you little... 1393 01:09:35,480 --> 01:09:39,041 - Clean on today, I'll have you know... - I've smelt your knickers before. 1394 01:09:39,640 --> 01:09:41,369 Right knicker-sniffer, you are. 1395 01:09:41,480 --> 01:09:43,244 Proper sweaty and all. 1396 01:09:43,920 --> 01:09:45,445 You stink. 1397 01:09:46,360 --> 01:09:47,407 Fag Ash Lil! 1398 01:09:47,520 --> 01:09:50,967 I want you girls to be quiet and Sandra to come in here. 1399 01:09:55,960 --> 01:09:57,564 He wanted the full monty for everything I did. 1400 01:09:57,680 --> 01:09:58,602 Didn't give you nowt? 1401 01:09:58,720 --> 01:10:00,449 That fucking tight bastard. Really tight. 1402 01:10:00,560 --> 01:10:03,245 Nothing'? - I got something but not enough. 1403 01:10:03,640 --> 01:10:05,404 I did all right. He whipped in, whipped out and wiped it. 1404 01:10:05,520 --> 01:10:06,965 I got 60 quid. 1405 01:10:07,600 --> 01:10:10,570 I could have done that meself. You know. 1406 01:10:10,840 --> 01:10:13,810 It were all right. I think so, anyway. 1407 01:10:13,920 --> 01:10:16,446 The Germans are usually pretty tight. 1408 01:10:16,880 --> 01:10:18,450 The Japs are the best though, aren't they'? 1409 01:10:18,560 --> 01:10:21,723 Fucking hell. Last week I got one. He was so quick, it was untrue. 1410 01:10:21,840 --> 01:10:24,081 Bloody hell. I don't get many Japs. 1411 01:10:24,200 --> 01:10:26,601 The Americans are all right. I like the Yanks. 1412 01:10:26,720 --> 01:10:27,721 They're pretty generous, them. 1413 01:10:27,840 --> 01:10:29,410 They don't seem to know the value of money, do they'? 1414 01:10:29,520 --> 01:10:32,046 Even if they're poor, they're generous, because there like, uh, 1415 01:10:32,160 --> 01:10:34,401 (IN AN AMERICAN ACCENT) "Y'all have a drink!" 1416 01:10:34,520 --> 01:10:36,727 "Y'all come back next week." 1417 01:10:36,840 --> 01:10:38,490 They're all right. I like them. 1418 01:10:38,600 --> 01:10:41,251 I've not done many Japs. I don't think I like them, really. 1419 01:10:41,600 --> 01:10:43,204 Oh, no, they're good, the Japs. 1420 01:10:43,320 --> 01:10:44,810 'Cause they are so quick, they're so tiny, 1421 01:10:44,920 --> 01:10:47,321 it takes you fucking half an hour trying to find it. 1422 01:10:47,440 --> 01:10:49,568 Looking through the peep-hole. 1423 01:10:49,680 --> 01:10:52,763 GIRL 1: I can see you wanked him off without knowing it, rooting for it. 1424 01:10:53,320 --> 01:10:54,924 GIRL 2: I swear... He couldn't find the will. 1425 01:10:55,040 --> 01:10:56,565 When he got a hard on, it was about that big. 1426 01:10:56,680 --> 01:10:58,808 You know what I mean'? Two fingers. 1427 01:10:58,920 --> 01:11:00,729 Get the tweezers. 1428 01:11:01,200 --> 01:11:03,043 (EXCLAIMING) 1429 01:11:03,520 --> 01:11:06,729 So he's only five minutes at the most and he got me off, 50, 60 quid. 1430 01:11:06,840 --> 01:11:08,490 Oh, the Arabs aren't like that. You've got to work. 1431 01:11:08,600 --> 01:11:10,250 Yeah, and then you've got your taxi fare, usually, 1432 01:11:10,360 --> 01:11:12,044 you say, like, I'm starving 1433 01:11:12,160 --> 01:11:13,810 -and they give you so much for food. - Bloody hell. 1434 01:11:13,920 --> 01:11:16,048 Not that you're gonna eat, but you know what I mean'? 1435 01:11:16,160 --> 01:11:18,686 No, the bloody Arabs aren't like that. You gotta work for your money, 1436 01:11:18,800 --> 01:11:20,802 then you gotta barter for it when you finish. 1437 01:11:20,920 --> 01:11:23,446 Tip, tip, ran off with it. 1438 01:11:23,560 --> 01:11:25,608 Oh, I tell you, they're bloody massive. 1439 01:11:25,720 --> 01:11:28,883 Dicks like donkeys' and balls like window cleaners' buckets! 1440 01:11:32,800 --> 01:11:34,962 I tell you, it's murder. 1441 01:11:35,080 --> 01:11:38,163 And they're dead rough, all night, bang, bang, bang. 1442 01:11:39,520 --> 01:11:41,329 It's hard work, that. It's not fucking on, is it'? 1443 01:11:41,440 --> 01:11:44,603 He tries to stick it up your arse You can't win. I don't want no more. 1444 01:11:44,720 --> 01:11:46,085 - Don't bend over. - Fuck off. 1445 01:11:46,200 --> 01:11:49,727 Shirtlifting here. Dirty twats. 1446 01:11:49,840 --> 01:11:53,208 You know, I don't mind it, you know, if I'm getting the money. 1447 01:11:53,320 --> 01:11:56,164 - I mean, it's all right. - What, up the arse'? You're joking. 1448 01:11:56,280 --> 01:11:58,442 I got a bit of pride, you know'? Fucking hell. 1449 01:11:59,240 --> 01:12:00,730 I don't know. I don't know. 1450 01:12:00,840 --> 01:12:03,002 I'd consider it, they want a shag. 1451 01:12:03,120 --> 01:12:05,043 There you are, my dear. Pick up a taxi outside. 1452 01:12:05,160 --> 01:12:07,049 There should be plenty at this time of night. 1453 01:12:07,160 --> 01:12:09,083 GIRL 1: Mind you, I think the worst are the English. 1454 01:12:09,200 --> 01:12:10,167 GIRL 2: Oh, they're tight bastards. 1455 01:12:10,280 --> 01:12:13,887 GIRL 1: Yeah, they're as tight as an arsehole. I think it's hard graft. 1456 01:12:14,000 --> 01:12:16,526 It's all right if you get the money. But if you're not... 1457 01:12:16,640 --> 01:12:18,563 You know you're working, it gets me dead mad. 1458 01:12:18,680 --> 01:12:20,284 I know I'm shagging the arse off him... 1459 01:12:20,400 --> 01:12:22,129 - And nothing! Be quick'? - Fuck off. 1460 01:12:22,240 --> 01:12:25,562 Well, I don't. I fucking do nowt. I just lie there. Fuck it. 1461 01:12:25,680 --> 01:12:27,409 - Wouldn't give them the pleasure? - Sometimes I've dreamed 1462 01:12:27,520 --> 01:12:29,329 I go to sleep and I woke up and it's healed up. 1463 01:12:33,320 --> 01:12:36,130 See, I don't think, if I never had sex again... 1464 01:12:36,360 --> 01:12:37,441 I wouldn't miss it. 1465 01:12:45,760 --> 01:12:46,841 - Ah, hello. - I'm from the agency. 1466 01:12:46,960 --> 01:12:49,486 - Yes. Come on in. - Thank you. 1467 01:12:52,960 --> 01:12:55,611 - Would you like to wait in there? - Thanks. 1468 01:13:05,360 --> 01:13:07,442 - Oh, I'm sorry. I can't work with dogs. - You'll do as you're told. 1469 01:13:07,560 --> 01:13:11,326 - Oh, I'm sorry. I'm going. - You'll go when I'm finished with you. 1470 01:13:21,640 --> 01:13:23,404 You'll get locked in, you know. 1471 01:13:23,520 --> 01:13:26,569 Just got to finish this one off before I go home. 1472 01:13:27,360 --> 01:13:29,601 How's that group of yours going'? 1473 01:13:30,160 --> 01:13:31,161 Slow. 1474 01:13:32,080 --> 01:13:33,889 They're a bit suspicious. 1475 01:13:34,000 --> 01:13:36,651 Bound to be, I suppose. Wonder what your motives are. 1476 01:13:36,760 --> 01:13:37,966 Yeah, they do. 1477 01:13:38,080 --> 01:13:39,730 They aren't the only ones, actually. 1478 01:13:39,840 --> 01:13:42,525 We've got a couple of councillors who've taken interest in the group. 1479 01:13:42,640 --> 01:13:44,802 Oh, tell them to come along. 1480 01:13:44,920 --> 01:13:47,924 I'm afraid it's not quite like that kind of interest. 1481 01:13:48,040 --> 01:13:50,202 They seem to think that a member of the Social Services Department 1482 01:13:50,320 --> 01:13:51,731 shouldn't be working with prostitutes. 1483 01:13:51,840 --> 01:13:54,605 And, you know, I can see their point of view. 1484 01:13:54,720 --> 01:13:57,405 I mean, what if the local rag got hold of it'? It could be dynamite. 1485 01:13:57,520 --> 01:14:00,649 Well, they're bound to get hold of it eventually. 1486 01:14:02,200 --> 01:14:03,440 Louise. 1487 01:14:04,160 --> 01:14:06,288 You know I respect the work you're doing with this group. 1488 01:14:06,400 --> 01:14:07,401 Thank you, Martin. 1489 01:14:07,520 --> 01:14:09,807 No. And you know that I do 1490 01:14:10,400 --> 01:14:13,961 respect the fact that you care about these women's problems. 1491 01:14:14,400 --> 01:14:18,644 But I think that you've got to make sure that you maintain a detachment. 1492 01:14:18,800 --> 01:14:21,406 I think that you've got to make sure that you don't get over involved 1493 01:14:21,520 --> 01:14:22,601 with one client group, 1494 01:14:22,720 --> 01:14:25,087 perhaps to the detriment of other groups. 1495 01:14:25,200 --> 01:14:27,123 I don't believe I'm hearing this. 1496 01:14:27,240 --> 01:14:28,366 No, I'm being serious. 1497 01:14:28,480 --> 01:14:31,051 Which of my clients do you suggest that I'm neglecting'? 1498 01:14:31,160 --> 01:14:33,049 No, no. You always... You deliberately misunderstand me 1499 01:14:33,160 --> 01:14:34,810 whenever we have a conversation. 1500 01:14:34,920 --> 01:14:37,127 Look, all I'm saying is I think you ought to be careful 1501 01:14:37,240 --> 01:14:42,451 you don't get personally involved. I mean, you're working with prostitutes. 1502 01:14:43,520 --> 01:14:45,602 Now, I gather you're living with a prostitute. 1503 01:14:45,720 --> 01:14:47,722 I share a flat with a friend. 1504 01:14:47,840 --> 01:14:49,808 - A prostitute? - Yes. 1505 01:14:50,920 --> 01:14:52,604 I didn't know she was a prostitute. 1506 01:14:52,720 --> 01:14:56,088 What was I supposed to do when she told me'? Move out'? 1507 01:14:56,320 --> 01:14:59,051 - Well, possibly, yes. - That would've been nice, wouldn't it'? 1508 01:14:59,160 --> 01:15:01,322 Well, I think that we have to do everything we can 1509 01:15:01,440 --> 01:15:04,011 to protect our professional judgement. 1510 01:15:04,600 --> 01:15:05,522 Oh. 1511 01:15:05,680 --> 01:15:08,490 You just love being a member of a profession, don't you, Martin? 1512 01:15:08,600 --> 01:15:11,206 - It's not just that. - What do you model yourself on'? Hmm? 1513 01:15:11,320 --> 01:15:14,369 Academic sciences? Harvard Business School'? 1514 01:15:14,520 --> 01:15:15,885 The thing is, you just can't understand 1515 01:15:16,000 --> 01:15:17,445 how Sandra and I can be friends, can you'? 1516 01:15:17,560 --> 01:15:19,961 All you can see is that she's a prostitute, 1517 01:15:20,080 --> 01:15:22,686 therefore she must be a client or a problem. 1518 01:15:22,800 --> 01:15:26,441 LOUISE: Dear Sandra, the group is really moving now, after a slow start. 1519 01:15:26,560 --> 01:15:29,848 Jean kept us going. We should have more like her in Parliament. 1520 01:15:29,960 --> 01:15:32,531 - What the bloody hell is this, Louise? - What you mean'? 1521 01:15:32,640 --> 01:15:36,247 Did you swallow a dictionary or what when you wrote this'? 1522 01:15:36,360 --> 01:15:39,011 I mean, the words are too long, right'? 1523 01:15:39,320 --> 01:15:41,926 I mean, this has got to go to girls on the street. 1524 01:15:42,040 --> 01:15:44,771 And it's got to be something that is clear. 1525 01:15:44,880 --> 01:15:46,291 LOUISE: The MP was a bit stunned. 1526 01:15:46,400 --> 01:15:47,640 I feel that 1527 01:15:50,280 --> 01:15:52,362 if necessary... 1528 01:15:52,880 --> 01:15:55,201 LOUISE: He wasn't expecting a delegation of prostitutes. 1529 01:15:55,320 --> 01:15:56,685 ...I would 1530 01:15:58,240 --> 01:16:00,402 put a case in Parliament. 1531 01:16:01,800 --> 01:16:03,564 But I feel that it is necessary 1532 01:16:03,680 --> 01:16:07,207 for me to make more exploration at my constituency level. 1533 01:16:07,320 --> 01:16:09,243 LOUISE: But at least he listened. 1534 01:16:09,360 --> 01:16:12,204 We've started a petition and the people are really friendly. 1535 01:16:12,320 --> 01:16:14,891 There's been no Mrs Whitehouse supporter so far. 1536 01:16:15,000 --> 01:16:16,206 Try and get it legalised. 1537 01:16:16,320 --> 01:16:17,970 - Yeah, that's what I want. - Just put your name. 1538 01:16:18,080 --> 01:16:19,491 That's what you want. 1539 01:16:19,600 --> 01:16:22,285 You don't know any good ones that are available at the moment, do you'? 1540 01:16:22,400 --> 01:16:24,641 - Not at the moment. - Eh? 1541 01:16:25,640 --> 01:16:29,281 - Is that what you want, then'? - Of course, I do. My God almighty. 1542 01:16:29,400 --> 01:16:32,051 - That's all right. - I've lived in foreign parts all me life 1543 01:16:32,160 --> 01:16:34,288 then back here I can't get a bit of crumpet half the time. 1544 01:16:34,400 --> 01:16:35,367 You know what I mean'? 1545 01:16:36,120 --> 01:16:37,531 LOUISE: We're getting a paper started 1546 01:16:37,640 --> 01:16:40,166 and have wild ambitions of getting the TV interested. 1547 01:16:40,280 --> 01:16:42,123 IVs a propaganda battle as much as anything. 1548 01:16:42,240 --> 01:16:45,210 Whether you think that they should get sent to prison or not. 1549 01:16:45,840 --> 01:16:48,081 Well, I don't really think it cures them, do you'? 1550 01:16:49,000 --> 01:16:50,968 No, not really, no. 1551 01:16:51,080 --> 01:16:53,924 If anything, it just makes it that much harder next time. 1552 01:16:54,040 --> 01:16:55,804 Yeah. Would you sign this, then'? 1553 01:16:55,920 --> 01:16:58,207 LOUISE: By the way, the police are closing all the saunas up here. 1554 01:16:58,320 --> 01:17:00,243 So you got out just in time. 1555 01:17:00,360 --> 01:17:02,886 Apart from that, work is more or less the same. 1556 01:17:03,000 --> 01:17:05,207 More clients and less services. 1557 01:17:05,320 --> 01:17:07,926 Michael has gone to the cricket again with Winston. 1558 01:17:08,040 --> 01:17:10,930 He's well, but misses you. Write, please. 1559 01:17:14,960 --> 01:17:17,531 SANDRA". Dear Louise, Pm still earning a bomb, 1560 01:17:17,640 --> 01:17:20,849 but having to work fucking hard to pay the rent and buy clothes. 1561 01:17:20,960 --> 01:17:24,203 You know, We never seen so much money as down here. 1562 01:17:24,320 --> 01:17:26,288 Always wondered where it got to, now I know. 1563 01:17:26,400 --> 01:17:29,244 Honestly, I've really landed on me feet here. 1564 01:17:29,360 --> 01:17:31,488 But Pm networking the really posh hotels yet. 1565 01:17:31,600 --> 01:17:32,522 But you know how it is. 1566 01:17:32,640 --> 01:17:34,847 IVs not what you know, ifs who you know in this world. 1567 01:17:35,080 --> 01:17:38,971 You hear some amazing stories of girls going off with rich blokes. 1568 01:17:39,080 --> 01:17:41,560 Mind you, ifs lonely here. 1569 01:17:41,680 --> 01:17:43,170 People are very hard. 1570 01:17:43,280 --> 01:17:44,691 Even the taxi drivers. 1571 01:17:44,800 --> 01:17:46,404 Not like good old Brum. 1572 01:17:46,520 --> 01:17:48,329 Pm determined to stick it out. 1573 01:17:48,440 --> 01:17:52,411 Anyway, love to Michael. I miss him. Love, Sandra. 1574 01:17:53,400 --> 01:17:55,801 - You don't have to wait for me anyway... - So how you gonna get home'? 1575 01:17:55,920 --> 01:17:57,968 - I probably won't go home. I don't know. - Why'? 1576 01:17:58,080 --> 01:18:00,606 I just don't feel like it. I've had enough. 1577 01:18:00,720 --> 01:18:02,324 - Had enough of what'? - Of him. 1578 01:18:02,440 --> 01:18:03,851 Well, it's your own fault. 1579 01:18:03,960 --> 01:18:05,962 I keep telling you to leave him, right'? 1580 01:18:06,080 --> 01:18:08,367 It's easier said than done, though, isn't it'? 1581 01:18:08,480 --> 01:18:10,369 Where have you been'? You look pretty knackered. 1582 01:18:10,480 --> 01:18:13,086 Pissed off. I've been with a right stupid bastard tonight. 1583 01:18:14,240 --> 01:18:15,651 Where did she send you'? 1584 01:18:15,760 --> 01:18:17,410 - MRS T: Is that you, Sandra'? - Yes. 1585 01:18:17,520 --> 01:18:20,046 Then come in here. I want to see you. 1586 01:18:23,360 --> 01:18:24,885 Sit down. 1587 01:18:27,240 --> 01:18:29,561 I've just taken a call from your last booking. 1588 01:18:29,680 --> 01:18:31,682 I didn't like being told that my girls are greedy. 1589 01:18:31,800 --> 01:18:33,928 I don't expect them to be rude and uncooperative. 1590 01:18:34,040 --> 01:18:36,281 It wasn't me that was greedy, rude and uncooperative. It was him. 1591 01:18:36,400 --> 01:18:38,368 Nonsense. He's one of our most valued clients. 1592 01:18:38,480 --> 01:18:40,369 Well, he asked me to do something I wasn't prepared to do. 1593 01:18:40,480 --> 01:18:41,891 And he offered me extra money, I didn't accept it... 1594 01:18:42,000 --> 01:18:45,721 - Don't lie to me, you little slut. - Don't call me a liar. 1595 01:18:45,840 --> 01:18:47,729 - Don't you raise your voice to me. - I fucking well will! 1596 01:18:47,840 --> 01:18:48,966 - Get out! - Oh, I will get out. 1597 01:18:49,080 --> 01:18:50,491 And I'll tell you something that I told him. 1598 01:18:50,600 --> 01:18:52,204 Why don't you stick him up your arse, you old cow! 1599 01:18:52,320 --> 01:18:54,288 MRS T: You, get out now, you bitch! 1600 01:18:56,160 --> 01:18:59,767 The only thing you can do is give her a few days to cool down 1601 01:19:00,320 --> 01:19:02,971 and crawl back to her on your hands and knees and ask her forgiveness. 1602 01:19:03,080 --> 01:19:05,321 SANDRA: I couldn't do that now. No, I couldn't. 1603 01:19:05,440 --> 01:19:08,171 Isn't there something else you can think of? 1604 01:19:08,960 --> 01:19:10,849 Something else I can think of'? - Yeah. 1605 01:19:10,960 --> 01:19:12,724 Not for you to earn that kind of money, no. 1606 01:19:12,840 --> 01:19:14,046 Oh, Christ. 1607 01:19:14,160 --> 01:19:17,369 I mean, I cam give you any more work than I have done. 1608 01:19:17,480 --> 01:19:19,369 Pm not here to make you a living. 1609 01:19:19,480 --> 01:19:21,323 Oh, come on. There must be something I can do. 1610 01:19:21,440 --> 01:19:22,566 Come and look. 1611 01:19:22,680 --> 01:19:24,808 You asked me for my advice and I've given it. 1612 01:19:24,920 --> 01:19:27,844 What else can you do? You don't have any private business of your own. 1613 01:19:27,960 --> 01:19:30,611 The only thing that's gonna happen is, if you don't listen to me 1614 01:19:30,720 --> 01:19:32,484 you'll probably end up back on the streets again. 1615 01:19:32,600 --> 01:19:34,364 What else can I tell you, my dear? 1616 01:19:34,480 --> 01:19:37,404 Amanda'? Amanda'? 1617 01:19:47,040 --> 01:19:48,804 How much will it cost to have this in'? 1618 01:19:48,920 --> 01:19:50,126 50 pence a week. 1619 01:19:50,240 --> 01:19:52,004 (INAUDIBLE) 1620 01:19:52,120 --> 01:19:53,884 Can I have it in for six weeks? 1621 01:19:54,000 --> 01:19:55,604 For six weeks? Yeah. 1622 01:19:55,720 --> 01:19:58,564 Stick it on me paper bill. 1623 01:20:00,920 --> 01:20:02,490 - Stick it up there. - Uh-huh. 1624 01:20:02,600 --> 01:20:04,204 Somewhere nice. 1625 01:20:04,320 --> 01:20:06,482 - Not bad now, is it'? - It is nice, you know. 1626 01:20:06,600 --> 01:20:09,410 Beautiful. Okay. - I'll see you tonight. 1627 01:20:10,320 --> 01:20:12,243 Bye-bye. 1628 01:20:15,120 --> 01:20:16,770 (SPEAKING IN HINDI) 1629 01:20:21,000 --> 01:20:22,240 Thank you. 1630 01:20:22,360 --> 01:20:24,931 Thank you, Mr Singh. I'm sorry to have kept you waiting. 1631 01:20:25,040 --> 01:20:27,361 - Thank you, Zora. See you again. - Bye. 1632 01:20:31,960 --> 01:20:34,281 DAVID: Oh, I'm sorry, I know we're late. They've been waiting so long. 1633 01:20:34,400 --> 01:20:35,686 LOUISE: That's all right. It doesn't matter. 1634 01:20:35,800 --> 01:20:38,371 Hey, isn't it great, that letter from the BBC'? 1635 01:20:38,480 --> 01:20:40,244 Just what we need now, some television interest. 1636 01:20:40,720 --> 01:20:42,245 I just think you're being a bit credulous 1637 01:20:42,360 --> 01:20:44,124 about the difference between 1638 01:20:44,240 --> 01:20:46,561 interviewing somebody face to face in the Bullring and 1639 01:20:46,680 --> 01:20:48,523 actually getting in a television studio. 1640 01:20:48,640 --> 01:20:50,369 You know, lights and cameras and the producer, 1641 01:20:50,480 --> 01:20:51,527 and you don't know what he's doing. 1642 01:20:51,640 --> 01:20:53,210 It's entirely, you know, it's up to him. 1643 01:20:53,320 --> 01:20:56,290 And you know, you've just no control over it. 1644 01:20:56,800 --> 01:20:58,131 They've approached us. 1645 01:20:58,240 --> 01:21:01,210 We can actually ask to see... They'll only be recording it. 1646 01:21:01,320 --> 01:21:03,163 We can ask to see it before it goes out. 1647 01:21:03,280 --> 01:21:05,647 - All right, so if you see it, right'? - Yeah. 1648 01:21:05,760 --> 01:21:07,250 And you don't like it 'cause it doesn't, 1649 01:21:07,360 --> 01:21:09,249 you know, it doesn't do it properly, right'? 1650 01:21:09,360 --> 01:21:11,203 So, what are you gonna... I mean, are you gonna say 1651 01:21:11,320 --> 01:21:12,685 "Sorry, you can't show it." And they're gonna say, 1652 01:21:12,800 --> 01:21:14,768 "Forget it, we're showing it." What are you gonna do then'? 1653 01:21:14,880 --> 01:21:17,963 Well, we'll have to make sure we get it in writing before we go into it. 1654 01:21:18,080 --> 01:21:22,369 You need a very complicated contract to get that sorted out. 1655 01:21:22,480 --> 01:21:24,562 You're a solicitor, aren't you'? 1656 01:21:24,680 --> 01:21:26,728 Get soliciting. 1657 01:21:26,840 --> 01:21:28,808 I don't... I see, 1658 01:21:28,920 --> 01:21:32,242 David Selby, David Selby, Superman, takes on the BBC. 1659 01:21:33,440 --> 01:21:35,044 (KNOCKING ON DOOR) 1660 01:21:52,000 --> 01:21:54,002 (KNOCKING INSISTENTLY) 1661 01:21:54,120 --> 01:21:55,406 All right. 1662 01:22:04,760 --> 01:22:08,048 - All right. - MAN: Good morning. 1663 01:22:08,160 --> 01:22:11,528 Who are you'? What do you want'? 1664 01:22:11,640 --> 01:22:13,927 Who are you'? What do you want'? 1665 01:22:15,440 --> 01:22:17,488 Hey! Where do you think you're going'? 1666 01:22:17,600 --> 01:22:19,887 Hey, you. Fuck off, you! 1667 01:22:21,080 --> 01:22:22,809 They are my clothes. Fuck off. What you think you're doing'? 1668 01:22:22,920 --> 01:22:23,887 (CRIES OUT) 1669 01:22:24,000 --> 01:22:28,050 Now, Sandra, be a good girl, and you won't get yourself nicked. 1670 01:22:28,160 --> 01:22:31,562 That's a sweetheart. Now, go sit down over there, love. 1671 01:22:34,480 --> 01:22:35,720 OFFICER 1: You found anything? OFFICER 2: No. 1672 01:22:35,840 --> 01:22:38,320 - Yes, you have, you found some cannabis. - Right. 1673 01:22:48,960 --> 01:22:50,530 Anything else'? 1674 01:22:50,640 --> 01:22:53,644 There's a lot of unfinished business we could wrap up here, guv. 1675 01:22:55,440 --> 01:22:57,841 All right, see you in the motor. 1676 01:23:10,120 --> 01:23:12,771 Come on, Sandra, we're all friends here. 1677 01:23:18,560 --> 01:23:21,848 Come on, open up a bit... Open your mouth a bit more than that. 1678 01:23:24,400 --> 01:23:26,448 Don't you bite me, you slag. 1679 01:23:28,160 --> 01:23:31,846 That's better. I told you we were gonna be friends, didn't I'? 1680 01:23:35,320 --> 01:23:37,527 That's fantastic. That's nice. 1681 01:23:38,480 --> 01:23:39,561 Lovely. 1682 01:23:40,480 --> 01:23:42,562 I think we'll get on famous. 1683 01:23:45,920 --> 01:23:47,365 Lovely. 1684 01:23:49,840 --> 01:23:52,491 That's it. Keep it going. That's lovely. 1685 01:23:53,960 --> 01:23:56,440 That's beautiful. Fantastic. 1686 01:24:02,640 --> 01:24:05,291 - I'll be understudy. - Come on. 1687 01:24:14,000 --> 01:24:16,287 OFFICER 1: Where's your earnings'? 1688 01:24:40,040 --> 01:24:41,644 See you next week, Sandra. 1689 01:24:48,800 --> 01:24:50,040 BOY: Mama. 1690 01:24:52,400 --> 01:24:54,289 Here you are. There's your mum. 1691 01:24:54,400 --> 01:24:55,970 - Hello. - Hi. 1692 01:24:57,320 --> 01:24:59,482 Nice to see you. 1693 01:24:59,600 --> 01:25:01,489 (INDISTINCT CONVERSATION) 1694 01:25:06,960 --> 01:25:09,122 He's going to stay with me now. Sorry. 1695 01:25:09,240 --> 01:25:13,609 Oh, what's the matter? You've gone shy. Don't you love your mum any more'? 1696 01:25:13,800 --> 01:25:15,404 Where's Joseph? 1697 01:25:15,520 --> 01:25:18,490 JEAN: Oh! He wouldn't come, he's been playing up a bit. 1698 01:25:18,600 --> 01:25:20,967 He's been missing you, see. Yeah. 1699 01:25:21,080 --> 01:25:22,809 Is everything all right'? 1700 01:25:22,920 --> 01:25:25,764 Well, these have. Oh, these have been great. 1701 01:25:25,880 --> 01:25:26,927 It's just Joseph. 1702 01:25:37,800 --> 01:25:39,086 Okay, then. 1703 01:25:39,280 --> 01:25:40,611 - Right. - Yeah. 1704 01:25:40,720 --> 01:25:43,121 - See you later, then'? - Yeah, I'll see you at the meeting. 1705 01:25:43,240 --> 01:25:45,163 Oh, I'm definitely going. Definite. 1706 01:25:45,280 --> 01:25:46,725 It's all right with you, Mum, if I go tonight, innit'? 1707 01:25:46,840 --> 01:25:48,046 JEAN: Yes. Okay. Yeah. 1708 01:25:48,160 --> 01:25:50,322 LOUISE: Ta. SANDRA: I'll see you later, then. 1709 01:25:50,440 --> 01:25:52,647 - Ta-ra. - Ta-ra. 1710 01:25:52,760 --> 01:25:55,969 ROSE: Come on. Say ta-ra to Louise. 1711 01:25:56,080 --> 01:25:57,844 - Ta-ra. - ROSE: Say ta-ra. 1712 01:25:57,960 --> 01:25:59,086 Ta-ra. 1713 01:25:59,440 --> 01:26:00,601 LOUISE: Bye-Bye, Mikey. 1714 01:26:37,320 --> 01:26:38,401 Hello'? 1715 01:27:21,640 --> 01:27:23,449 (INDISTINCT CHATTERING) 1716 01:27:27,360 --> 01:27:29,966 You got Coke'? That's it. Got any Coke'? 1717 01:27:32,760 --> 01:27:34,967 Have you seen what's happening over there? 1718 01:27:35,080 --> 01:27:38,402 They've got a bottle of Scotch. 1719 01:27:41,200 --> 01:27:43,282 You're on council property. 1720 01:27:43,400 --> 01:27:46,210 You've got prostitutes here, if they start getting pissed, 1721 01:27:46,320 --> 01:27:48,288 we're in a lot of trouble. I mean, you should stop it. 1722 01:27:48,400 --> 01:27:49,811 Uh, excuse me. 1723 01:27:50,600 --> 01:27:53,331 My friend here has just pointed out we're on council property. 1724 01:27:53,440 --> 01:27:55,886 So'? It's only Coke. 1725 01:27:58,400 --> 01:28:01,688 Well, it's all right. It's all right. I mean, it's a special occasion today. 1726 01:28:01,800 --> 01:28:05,282 All I'm worried about is for Louise and you, all right'? 1727 01:28:05,400 --> 01:28:06,606 If the press gets hold of this, 1728 01:28:06,720 --> 01:28:08,051 you know what it's gonna look like, don't you'? 1729 01:28:08,160 --> 01:28:10,242 It's gonna be "Prostitutes' Drunken Orgy in Civic Hall." 1730 01:28:10,360 --> 01:28:11,930 Oh, it's all right today. 1731 01:28:12,040 --> 01:28:14,805 God, she's only just come out and she ain't had drink for, what, 1732 01:28:14,920 --> 01:28:17,491 three months? Bloody hell, what's wrong with you'? 1733 01:28:17,600 --> 01:28:19,284 I'm not worried for me. I'm worried for you. 1734 01:28:19,400 --> 01:28:20,731 Get the... 1735 01:28:20,840 --> 01:28:23,127 Get the cups. Get the cups. 1736 01:28:24,600 --> 01:28:26,409 I feel guilty as well. 1737 01:28:26,840 --> 01:28:28,604 WOMAN 1: Do you want a drink'? 1738 01:28:28,720 --> 01:28:30,529 (INDISTINCT CHATTERING) 1739 01:28:35,360 --> 01:28:37,522 Listen, Dave, why don't you just have a drink'? 1740 01:28:37,640 --> 01:28:40,450 - You don't want a drink. - WOMAN 2: There's a tap downstairs. 1741 01:28:41,000 --> 01:28:43,128 I can offer you that, no ice. 1742 01:28:43,920 --> 01:28:46,082 - Here. I've come to give you a drink. - No, no, no. 1743 01:28:46,200 --> 01:28:47,929 - Come on. - Why not'? Everybody else... 1744 01:28:48,040 --> 01:28:50,691 Have a drink. Have a drink. 1745 01:28:50,800 --> 01:28:54,122 - Well, put so gracefully... - Do you want some water in it'? 1746 01:28:54,240 --> 01:28:55,605 Ooh, very good. 1747 01:28:55,720 --> 01:28:57,802 (WOMEN CLAPPING) 1748 01:29:47,760 --> 01:29:49,285 TV RESEARCHER: Oh! This is really great. 1749 01:29:49,400 --> 01:29:50,811 - LOUISE: Yeah. - Yeah. 1750 01:29:50,920 --> 01:29:53,366 - What an amazing skyline. - Yeah. 1751 01:29:54,160 --> 01:29:56,731 TV RESEARCHER: All those wonderful tower blocks. 1752 01:29:56,840 --> 01:29:58,251 LOUISE: Yeah. 1753 01:29:58,480 --> 01:29:59,766 TV RESEARCHER: Oh, this is gonna be really wonderful. 1754 01:29:59,880 --> 01:30:02,281 And the girls? They live locally, do they'? 1755 01:30:02,400 --> 01:30:03,447 LOUISE: Yes. 1756 01:30:03,560 --> 01:30:05,289 TV RESEARCHER: Sort of around that old, sort of grotty bit'? 1757 01:30:05,400 --> 01:30:08,051 LOUISE: Yeah. Until the council knock it down. Then they'll move on. 1758 01:30:08,160 --> 01:30:10,128 TV RESEARCHER: Could we actually incorporate some landmarks? 1759 01:30:10,240 --> 01:30:12,208 You know, if we could just have a few shots of maybe 1760 01:30:12,320 --> 01:30:14,322 the Post Office Tower or the Rotunda or something. 1761 01:30:14,440 --> 01:30:16,761 And then we take that so we know exactly where we are. 1762 01:30:16,880 --> 01:30:20,282 And then sort of swing around onto these tower blocks and then sort of... 1763 01:30:20,400 --> 01:30:22,687 LOUISE: Well, you might get it further up the hill or even down there. 1764 01:30:22,800 --> 01:30:25,087 TV RESEARCHER: Yes, that would be really wonderful. 1765 01:30:25,200 --> 01:30:26,850 LOUISE: Well, you're going a bit ahead of us, really, 1766 01:30:26,960 --> 01:30:29,725 because I haven't really spoken to the girls in detail about whether... 1767 01:30:29,840 --> 01:30:31,365 TV RESEARCHER: Oh, no, no. Yes, I... 1768 01:30:31,480 --> 01:30:33,289 I mean, some of us are quite worried about your intentions. 1769 01:30:33,400 --> 01:30:34,606 TV RESEARCHER: Yes, there's a lot of talking 1770 01:30:34,720 --> 01:30:36,085 will have to be done, you know. 1771 01:30:36,200 --> 01:30:38,646 I mean, I'm very anxious 1772 01:30:38,760 --> 01:30:41,206 to actually have the girls in the programme, 1773 01:30:41,320 --> 01:30:43,163 you see, because, you know, 1774 01:30:43,280 --> 01:30:44,770 if we can actually get the cameras in here 1775 01:30:44,880 --> 01:30:47,406 and actually film them down there in their street... 1776 01:30:47,520 --> 01:30:50,842 I mean, a picture speaks a thousand words, really, doesn't it'? 1777 01:30:50,960 --> 01:30:56,251 LOUISE: If it were in any way botched, it would be very serious 1778 01:30:56,360 --> 01:30:57,805 for those women and for their families. 1779 01:30:57,920 --> 01:31:00,651 TV RESEARCHER: Oh. Yes, yes. Of course, we realise that but, 1780 01:31:00,760 --> 01:31:04,731 I mean, we would be as caring as we possibly could be 1781 01:31:04,840 --> 01:31:08,447 and it is actually, it's a very serious programme. 1782 01:31:08,560 --> 01:31:11,723 It's not a sort of news magazine stuff, 1783 01:31:11,840 --> 01:31:15,049 a sort of look at life of prostitutes at all. 1784 01:31:15,160 --> 01:31:19,131 It's a BBC 2 programme that would go out fairly late. 1785 01:31:19,240 --> 01:31:23,131 LOUISE: Well, I've... Frankly, I've seen serious programmes before 1786 01:31:23,240 --> 01:31:26,050 -that have reinforced... - TV RESEARCHER: Oh, yes. 1787 01:31:26,160 --> 01:31:29,004 ...people's misconceptions. I mean... 1788 01:31:29,120 --> 01:31:31,691 TV REPORTER: Things have been badly done and very badly handled in the past. 1789 01:31:31,800 --> 01:31:33,165 LOUISE: And with the best intentions. 1790 01:31:33,280 --> 01:31:36,250 I've seen very well meaning programmes on homosexuals, for instance, 1791 01:31:36,360 --> 01:31:39,523 that showed two men making a bed, 1792 01:31:39,640 --> 01:31:41,768 close-up of ringed hands and the men saying, 1793 01:31:41,880 --> 01:31:43,325 "Well, we've been accepted like 1794 01:31:43,440 --> 01:31:45,602 "any other couple. The neighbours accept us." 1795 01:31:45,720 --> 01:31:49,042 And that's just no use at all. 1796 01:31:49,160 --> 01:31:51,288 TV RESEARCHER: I mean, we wouldn't be into anything like that. 1797 01:31:51,400 --> 01:31:54,210 I mean, this is where you could be of a great help to us, really. 1798 01:31:54,320 --> 01:31:59,008 Because, I mean, if you say that things aren't on, or it could be very tricky 1799 01:31:59,120 --> 01:32:01,771 for a person, then of course we would respect that. 1800 01:32:01,880 --> 01:32:04,884 But you must realise that it'd be much more powerful if we could 1801 01:32:05,000 --> 01:32:07,480 actually show real-life prostitutes. 1802 01:32:07,600 --> 01:32:10,490 Do you think we could walk down into... 1803 01:32:10,600 --> 01:32:12,250 LOUISE: Oh, we might as well take the car down there. 1804 01:32:12,360 --> 01:32:14,761 I don't want to be picked up by the Vice Squad for loitering. 1805 01:32:14,880 --> 01:32:16,166 (CHUCKLING) 1806 01:32:18,680 --> 01:32:21,365 SANDRA: See you then, love. Ta-ra. MAN: Cheerio. 1807 01:32:24,040 --> 01:32:27,567 KIDS: # Number three, three, three, he sat me on his knee 1808 01:32:27,680 --> 01:32:31,207 # Carry on, carry on, carry on, my brother John 1809 01:32:31,320 --> 01:32:35,006 # Number four, four, four, he got me on the floor 1810 01:32:35,120 --> 01:32:38,203 # Carry on, carry on, carry on, my brother John 1811 01:32:38,320 --> 01:32:42,086 # Number five, five, five, he done a sexy dive 1812 01:32:42,200 --> 01:32:45,568 # Carry on, carry on, carry on, my brother John 1813 01:32:45,680 --> 01:32:49,366 # Number six, six, six, he pulled down my knicks 1814 01:32:49,480 --> 01:32:52,768 # Carry on, carry on, carry on, my brother John 1815 01:32:52,880 --> 01:32:56,726 # Number seven, seven, seven, he's going up to heaven 1816 01:32:56,840 --> 01:33:00,128 # Carry on, carry on, carry on, my brother John 1817 01:33:00,240 --> 01:33:03,881 # Number eight, eight, eight, the doctor's at the gate 1818 01:33:04,000 --> 01:33:07,243 # Carry on, carry on, carry on, my brother John 1819 01:33:07,360 --> 01:33:11,046 # Number nine, nine, nine, the kids are gonna be fine 1820 01:33:11,160 --> 01:33:14,323 # Carry on, carry on, carry on, my brother John 1821 01:33:14,440 --> 01:33:17,967 # Number 10, 10, 10, Out popped Ben 1822 01:33:18,080 --> 01:33:21,289 # He said, "You dirty fucker", and popped back in again 149564

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.