All language subtitles for Pandemic.How.to.Prevent.an.Outbreak.S01E06.Dont.Stop.Now.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-Wuhan

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,562 --> 00:00:21,688 Well? 2 00:00:21,771 --> 00:00:25,191 So, while we were giving the lab tour, I looked down at my phone 3 00:00:25,275 --> 00:00:27,193 and noticed that that email had come in. 4 00:00:29,237 --> 00:00:30,780 We're opening the Gates email. 5 00:00:35,702 --> 00:00:36,702 Um... 6 00:00:37,912 --> 00:00:39,289 No matter what, uh... 7 00:00:39,914 --> 00:00:41,416 if we don't get it... 8 00:00:42,542 --> 00:00:43,542 Um... 9 00:00:44,377 --> 00:00:46,838 If we don't get it... The possibilities are we don't get it 10 00:00:46,921 --> 00:00:49,025 or we get it but it's different than what we thought or... 11 00:00:49,049 --> 00:00:51,849 - I think we should just open the email. - All right, let's just do it. 12 00:00:52,177 --> 00:00:53,678 Tear off the Band-Aid. Let's see. 13 00:00:54,262 --> 00:00:58,600 "Grand Challenges universal vaccine developments full proposal... 14 00:01:01,102 --> 00:01:04,147 congratulate you on being selected to move forward. 15 00:01:04,230 --> 00:01:05,648 This is a very competitive process. 16 00:01:05,732 --> 00:01:08,092 We're excited to work with you more closely on your project. 17 00:01:09,194 --> 00:01:11,404 Program officer and program fully funded." 18 00:01:15,575 --> 00:01:17,911 I've been waiting nine years for this. 19 00:01:23,333 --> 00:01:25,877 We heard back, and... 20 00:01:27,128 --> 00:01:29,798 it's yes. 21 00:01:29,881 --> 00:01:32,342 Let's do a Champagne toast. 22 00:01:32,425 --> 00:01:34,585 - I'll tell everybody. - Yeah, sure. 23 00:01:34,803 --> 00:01:36,043 Are you happy? Happy. 24 00:01:37,013 --> 00:01:39,641 Yeah, I am happy. I'm fucking stoked. 25 00:01:42,685 --> 00:01:43,728 We've won the grant, 26 00:01:44,771 --> 00:01:47,357 and that gives me the optimism 27 00:01:47,440 --> 00:01:51,111 to be able to move forward without worrying about funding. 28 00:01:52,612 --> 00:01:54,197 To our piggies. 29 00:01:54,280 --> 00:01:55,448 To the piggies. 30 00:01:55,532 --> 00:02:00,870 Right now, I feel confident, but a little antsy. 31 00:02:01,704 --> 00:02:03,039 We need to finish the job 32 00:02:03,123 --> 00:02:07,710 with the latest test of our flu vaccine and our pigs in Guatemala. 33 00:02:09,629 --> 00:02:10,629 Cheers. 34 00:02:32,986 --> 00:02:34,863 Take another deep breath. 35 00:02:37,198 --> 00:02:38,324 And again. 36 00:02:42,328 --> 00:02:44,581 So the swab can tell us if it's the flu. 37 00:02:44,664 --> 00:02:48,042 It's pretty accurate but it can... You know, we can miss a couple of cases. 38 00:02:48,126 --> 00:02:51,671 They said that you'd been tested last week or that you'd been sick last week. 39 00:02:52,255 --> 00:02:54,015 - But it came back negative... - Right. 40 00:02:54,591 --> 00:02:56,968 As the flu season kind of wears on, 41 00:02:57,051 --> 00:02:59,888 we're busier and we're having sicker patients. 42 00:03:00,471 --> 00:03:03,224 We get tired and we're really looking forward 43 00:03:03,308 --> 00:03:05,310 to the end of flu season. 44 00:03:10,565 --> 00:03:13,401 While I was working, the chills hit... 45 00:03:14,903 --> 00:03:17,739 and I started feeling worse and then the coughing hit. 46 00:03:18,823 --> 00:03:22,118 And then we did the flu swab and it was negative. 47 00:03:22,202 --> 00:03:25,330 So I'm like, "I'm fine. I'll just wear a mask." And I kept working. 48 00:03:25,413 --> 00:03:26,473 That was on a Monday afternoon. 49 00:03:26,497 --> 00:03:28,833 Draw labs and get an IV and we'll run his urine... 50 00:03:28,917 --> 00:03:31,711 My shift was Monday through Thursday morning. 51 00:03:31,794 --> 00:03:34,505 So I knew this was early on. I have to just push. 52 00:03:35,131 --> 00:03:36,525 He'll probably get a chest X-ray, too. 53 00:03:41,221 --> 00:03:43,431 I decided... 54 00:03:45,516 --> 00:03:49,562 Tuesday afternoon that I would test myself again, 55 00:03:49,646 --> 00:03:51,064 and I was positive for the flu. 56 00:03:51,147 --> 00:03:54,859 It shocks me every time I get the flu how much it hurts. 57 00:03:54,943 --> 00:03:58,238 The muscle aches and joint pain 58 00:03:58,321 --> 00:04:04,285 and the bad headache and just coughing and feeling so tired, 59 00:04:04,369 --> 00:04:07,163 but still feeling too miserable to even sleep. 60 00:04:16,047 --> 00:04:19,884 I get the flu shot because I want to protect myself as much as possible, 61 00:04:19,968 --> 00:04:22,303 but with the flu shot, it's not 100%. 62 00:04:24,264 --> 00:04:27,976 I tell my patients that they need good rest and they need to eat healthy. 63 00:04:28,059 --> 00:04:31,354 "You need to make sure you're balancing your life. Don't work too much." 64 00:04:31,437 --> 00:04:35,108 And I think that I just don't follow my own advice. 65 00:04:35,191 --> 00:04:40,363 I don't get enough sleep, and I'm very stressed in my position. 66 00:04:40,446 --> 00:04:44,325 It does put me at a place where I'm at risk for having more illness. 67 00:04:46,160 --> 00:04:49,163 Probably, I'm putting myself at risk for having a heart attack and stroke 68 00:04:49,247 --> 00:04:50,248 and high blood pressure, 69 00:04:50,331 --> 00:04:52,208 but that's the nature of the job. 70 00:05:10,768 --> 00:05:12,871 There has been a rise in swine flu cases 71 00:05:12,895 --> 00:05:14,564 across India this winter season, 72 00:05:14,647 --> 00:05:17,900 and Rajasthan is where the impact has been felt the most. 73 00:05:17,984 --> 00:05:20,570 Are you seeing an increase in patients this year? 74 00:05:20,653 --> 00:05:22,822 Definitely. There is a huge increase. 75 00:05:22,905 --> 00:05:25,158 Authorities say that the sharpest spike 76 00:05:25,241 --> 00:05:27,452 in swine flu cases was seen last week. 77 00:05:27,535 --> 00:05:28,786 The numbers are staggering. 78 00:05:28,870 --> 00:05:30,538 Over 9,000 people are affected, 79 00:05:30,621 --> 00:05:33,333 which means that once it reaches that level again, 80 00:05:33,416 --> 00:05:35,418 the spread will be that much faster. 81 00:05:35,501 --> 00:05:40,006 So are enough measures being taken to restrict the spread of this disease? 82 00:05:51,476 --> 00:05:55,521 So shift number five. There's an empty bed. 83 00:06:06,199 --> 00:06:08,493 - Don't cough so loudly. - What else should I do? 84 00:06:08,576 --> 00:06:11,079 Cough normally. 85 00:06:11,162 --> 00:06:13,539 If you cough so loudly, it will hurt you. 86 00:06:13,623 --> 00:06:14,791 I am hurting. 87 00:06:20,546 --> 00:06:22,215 We have learned that every year 88 00:06:22,298 --> 00:06:25,968 these two months are the most hectic. 89 00:06:26,052 --> 00:06:28,346 We don't even see our own families. 90 00:06:29,806 --> 00:06:32,392 No lunch or anything. There was no time. 91 00:06:34,560 --> 00:06:36,896 But being a doctor is a passion. 92 00:06:39,857 --> 00:06:41,859 I can work day and night. 93 00:06:44,654 --> 00:06:48,950 Patients who are very, very sick, obviously it's very difficult. 94 00:06:49,033 --> 00:06:50,910 What if the patient does not make it? 95 00:06:51,994 --> 00:06:54,705 You follow that patient from day one, 96 00:06:54,789 --> 00:06:57,500 when you see that patient arriving in the Emergency. 97 00:06:59,210 --> 00:07:02,171 Majority of the doctors get very attached to their patients, 98 00:07:02,255 --> 00:07:05,842 and every time we lose a patient, it really hurts. 99 00:07:10,054 --> 00:07:13,182 When Rajkumar came to us, he was very, very sick. 100 00:07:13,266 --> 00:07:19,147 Take an X-ray for me now and send it to OPD. 101 00:07:19,230 --> 00:07:23,317 When Rajkumar arrived at the hospital, he could hardly breathe. 102 00:07:23,401 --> 00:07:25,278 He was completely deteriorating. 103 00:07:26,946 --> 00:07:29,657 When I attended to him, he was extremely hypoxic. 104 00:07:31,367 --> 00:07:34,871 Hypoxia means there is a lack of oxygen in your body. 105 00:07:34,954 --> 00:07:38,791 His oxygen saturation was around 30-35%. 106 00:07:39,750 --> 00:07:42,670 We had to intubate him immediately and put him on a ventilator. 107 00:07:42,795 --> 00:07:45,339 He was kept unconscious through sedation. 108 00:07:46,966 --> 00:07:50,219 There is a lot of stress, whether he'll make it or not. 109 00:07:51,888 --> 00:07:53,764 Although deep inside, they're very worried, 110 00:07:54,307 --> 00:07:56,392 the family has full trust in us. 111 00:08:00,229 --> 00:08:03,269 His children are getting married on the 9th and 10th of March. 112 00:08:06,110 --> 00:08:08,905 But his health is more important now. 113 00:08:08,988 --> 00:08:14,535 If he gets well, it's fine, or else we will try to postpone the wedding. 114 00:08:14,619 --> 00:08:15,620 Let's see. 115 00:08:17,121 --> 00:08:20,082 Get his X-ray sent to me in OPD. 116 00:08:20,166 --> 00:08:23,836 We have to prone him at two o'clock, okay? 117 00:08:24,670 --> 00:08:27,882 Proning is a way of placing the patient. 118 00:08:27,965 --> 00:08:31,469 If the patient is not getting sufficient oxygen from the ventilator 119 00:08:31,552 --> 00:08:35,056 when lying on his back, then we place him on his stomach, 120 00:08:35,139 --> 00:08:38,893 so that even his lower lung will open up with the pressure. 121 00:08:38,976 --> 00:08:41,604 If after proning, his saturation is not improved, 122 00:08:43,356 --> 00:08:47,401 then it means his mortality is almost confirmed. 123 00:09:15,263 --> 00:09:19,392 Being a Muslim, it shapes my daily life. 124 00:09:19,475 --> 00:09:22,144 With our busy schedule these days, 125 00:09:22,228 --> 00:09:25,773 it's hard to attend various programs, events or prayers, 126 00:09:25,856 --> 00:09:28,192 but I always try to make the time to go. 127 00:09:29,569 --> 00:09:31,089 - Thank you. - You're welcome. 128 00:09:52,592 --> 00:09:54,844 Will everyone please come in close? 129 00:09:54,927 --> 00:09:57,972 You can move in very close. People are gonna be joining us. 130 00:10:00,433 --> 00:10:02,727 I try to go to Jumu'ah or Friday prayers 131 00:10:02,810 --> 00:10:07,023 at the NYU Islamic Center as much as I can. 132 00:10:07,106 --> 00:10:11,736 Do you want to have the heart that feels and is awakened 133 00:10:11,819 --> 00:10:13,279 with what they are going through... 134 00:10:13,362 --> 00:10:15,656 My faith drives me to do the work I do. 135 00:10:15,740 --> 00:10:20,703 And my desire is to not just help this community, this city, this nation, 136 00:10:20,786 --> 00:10:21,787 but the whole world. 137 00:10:22,830 --> 00:10:25,583 But we're only as strong as our weakest link. 138 00:10:27,376 --> 00:10:29,795 And that's why I'm starting a global health center. 139 00:10:31,255 --> 00:10:35,259 To help the health care sector around the world to keep us all safer. 140 00:10:36,302 --> 00:10:37,696 Attention please, 141 00:10:37,720 --> 00:10:41,223 this is a boarding call for Amtrak Crescent... 142 00:10:42,892 --> 00:10:46,562 We have no idea where the next patient zero will present. 143 00:10:47,855 --> 00:10:51,901 So, for this global health center to work, I need to recruit professionals 144 00:10:51,984 --> 00:10:53,736 from throughout the health care sector. 145 00:10:53,819 --> 00:10:56,697 The best and the brightest for my leadership board, 146 00:10:56,781 --> 00:10:59,408 and I'm starting that process in Washington, DC. 147 00:11:13,714 --> 00:11:15,007 Let's do this. 148 00:11:15,966 --> 00:11:19,136 We're gonna finally learn the results from the third pig study. 149 00:11:19,220 --> 00:11:20,471 Let's take a seat. 150 00:11:22,390 --> 00:11:25,101 Worst-case scenario, which is still a possibility, 151 00:11:25,184 --> 00:11:26,185 is that nothing worked, 152 00:11:26,268 --> 00:11:28,396 and so we're stuck in the second experiment. 153 00:11:28,979 --> 00:11:33,943 So I'm hoping that we see a real improvement with the Centivax. 154 00:11:35,444 --> 00:11:41,117 So I have data to present from the vaccine study in Guatemala. 155 00:11:41,701 --> 00:11:46,455 This is just showing you that there were 35 pigs in the study. 156 00:11:46,539 --> 00:11:48,416 Five pigs in each category. 157 00:11:50,334 --> 00:11:52,795 This shows that if there is signal, 158 00:11:52,878 --> 00:11:57,675 if there is binding, you see a curvature that goes upwards. 159 00:11:57,758 --> 00:12:00,094 - You're killing me. What's the result? - Tell us. 160 00:12:01,762 --> 00:12:05,057 This is the table that summarizes all of the results. 161 00:12:05,141 --> 00:12:08,477 They're categorized by the groups. 162 00:12:08,561 --> 00:12:10,664 So, as you see, group one was the... 163 00:12:10,688 --> 00:12:11,873 So I look at the screen. 164 00:12:11,897 --> 00:12:15,151 I'm seeing some green, and here green is good, 165 00:12:15,234 --> 00:12:19,113 because green is the amount of response that we're seeing from the pigs. 166 00:12:19,196 --> 00:12:23,701 Seven had MPLA and so forth. 167 00:12:23,784 --> 00:12:25,327 These results are huge for us, 168 00:12:25,911 --> 00:12:28,080 because we have a vaccine formulation 169 00:12:28,164 --> 00:12:31,041 that takes less shots and gives a stronger response. 170 00:12:31,125 --> 00:12:32,960 So this is very successful. 171 00:12:33,043 --> 00:12:38,424 The pigs are producing antibodies against different strains of flu virus. 172 00:12:38,507 --> 00:12:40,147 All right. Thanks, Christina. 173 00:12:42,178 --> 00:12:43,804 All right, so good news. 174 00:12:43,888 --> 00:12:46,515 The primary goal of the experiment succeeded. 175 00:12:46,599 --> 00:12:49,519 Obviously, we need some tinkering still because this required three shots, 176 00:12:49,602 --> 00:12:52,188 and we want only one shot if possible. 177 00:12:53,147 --> 00:12:56,066 We're excited about those results. We have new questions. 178 00:12:56,150 --> 00:12:59,278 Scientists look at success and ask, "What's on the other side?" 179 00:12:59,361 --> 00:13:00,613 And additional questions. 180 00:13:00,696 --> 00:13:05,367 From an outsider, it's not always obvious that we've achieved a victory. 181 00:13:05,451 --> 00:13:07,171 As for scientists, that's not how we see it. 182 00:13:07,244 --> 00:13:09,455 We see, "Okay, one less thing to worry about 183 00:13:09,538 --> 00:13:11,308 and there's new things we're gonna fight towards next," 184 00:13:11,332 --> 00:13:13,793 but it's exactly those victories 185 00:13:13,876 --> 00:13:16,879 and even more so, the new questions that really drive us. 186 00:13:18,214 --> 00:13:19,632 The foundation of all good science 187 00:13:19,715 --> 00:13:21,693 is that the work should work in other people's hands, 188 00:13:21,717 --> 00:13:25,137 and so this gives us some winning groups to move forward 189 00:13:25,221 --> 00:13:27,073 and we've already gotten better than where we were before 190 00:13:27,097 --> 00:13:29,350 so the study was successful. 191 00:13:29,433 --> 00:13:33,145 - Cool. Thank you very much, Christina. - Sweet. All right, magic. 192 00:13:39,235 --> 00:13:41,779 Our success with our vaccine technology 193 00:13:41,862 --> 00:13:44,073 on top of the Gates Foundation money 194 00:13:44,156 --> 00:13:47,034 means we can begin a pilot study in the UK, 195 00:13:47,117 --> 00:13:49,328 where we're gonna further optimize, 196 00:13:49,411 --> 00:13:53,165 and then the next step is it creates a flu shot so that people don't get sick. 197 00:13:53,249 --> 00:13:56,126 Our goal here is to create a flu shot 198 00:13:56,794 --> 00:13:58,295 so that within a decade, 199 00:13:58,379 --> 00:14:00,899 we're looking back and we think of flu as a disease of the past. 200 00:14:02,758 --> 00:14:05,553 I remember each pig and each group that they were in. 201 00:14:05,636 --> 00:14:07,072 I'm like... 202 00:14:07,096 --> 00:14:08,323 You need to get rid of that information. 203 00:14:08,347 --> 00:14:09,265 I know. 204 00:14:09,266 --> 00:14:12,726 - Just burned into your brain. - Yeah. I want to learn new cool stuff. 205 00:14:12,810 --> 00:14:15,145 Yeah, there's other things to put in there. 206 00:14:16,438 --> 00:14:17,815 Sweet. Done. 207 00:14:53,350 --> 00:14:55,311 I don't feel like I can sit down and just rest, 208 00:14:55,895 --> 00:14:59,023 because I have these things that are kind of pending. 209 00:15:01,108 --> 00:15:04,528 I have too many balls in the air right now. 210 00:15:05,195 --> 00:15:06,572 Makes me a little anxious. 211 00:15:11,076 --> 00:15:14,622 As a physician, we pour out, and pour out, and pour out, 212 00:15:14,705 --> 00:15:17,541 and because we work long hours, 213 00:15:17,625 --> 00:15:19,710 and because we lose sleep, 214 00:15:19,793 --> 00:15:23,464 fatigue is really, really right there in front of us all the time. 215 00:15:25,424 --> 00:15:27,134 I have a 72-hour shift, 216 00:15:27,217 --> 00:15:30,346 and the toll that it takes on my body, 217 00:15:30,429 --> 00:15:35,476 and on my emotions, and even on my spirit, is not something that I factored in. 218 00:15:46,946 --> 00:15:51,075 Honestly, as a physician, you begin to sacrifice little things 219 00:15:51,158 --> 00:15:54,870 like dinners and church services and baseball games. 220 00:16:04,546 --> 00:16:06,048 - Come in, baby. - Hi. 221 00:16:06,674 --> 00:16:09,843 - Are you ready to eat? - Yeah. If you've got it ready. 222 00:16:11,053 --> 00:16:13,764 One little sacrifice at a time, 223 00:16:13,847 --> 00:16:17,977 and if we're not careful, we sacrifice our family over it or our marriage. 224 00:16:18,060 --> 00:16:19,520 She did. I heard her say that. 225 00:16:29,363 --> 00:16:31,073 I wish you'd got some sour cream. 226 00:16:31,865 --> 00:16:33,617 Right there, on the table. 227 00:16:34,576 --> 00:16:36,996 - In a little package. - Okay. I didn't see it. 228 00:16:37,705 --> 00:16:39,766 My husband and I have a very strong relationship, 229 00:16:39,790 --> 00:16:44,461 but the last probably six months, I haven't been very nice. 230 00:16:44,545 --> 00:16:47,381 - I'm sorry. I'm in your way. - No problem. 231 00:16:48,215 --> 00:16:50,259 So our relationship has been suffering. 232 00:16:50,342 --> 00:16:54,430 More arguments. Not really listening to each other. 233 00:16:56,181 --> 00:17:00,185 I know that what I do is important to me and, of course, my patients, 234 00:17:01,520 --> 00:17:04,523 but what am I doing to myself and my family? 235 00:17:06,066 --> 00:17:08,193 Is this really right? 236 00:17:40,434 --> 00:17:43,520 I don't leave home without praying first. 237 00:17:48,525 --> 00:17:52,404 Even if I spend just a few minutes in my temple, I am content. 238 00:17:53,614 --> 00:17:56,241 Sometimes, I make a request to God, 239 00:17:56,325 --> 00:17:59,620 "God, please help me with my patients." 240 00:18:00,788 --> 00:18:04,291 Sometimes you put in 1,000% and still nothing happens. 241 00:18:04,374 --> 00:18:06,668 Then I sit in my temple and ask for God's help. 242 00:18:06,752 --> 00:18:09,129 I tell God, "I have made every effort. Nothing is happening. 243 00:18:09,213 --> 00:18:11,173 God, please do something. Give me ideas." 244 00:18:11,256 --> 00:18:13,416 And then I see that the patient is gradually improving. 245 00:18:14,718 --> 00:18:18,722 I realized that when I ask God for help, he gives it to me. 246 00:18:25,979 --> 00:18:27,659 This is the patient, Rajkumar. 247 00:18:28,732 --> 00:18:32,361 It seemed like he would pass away in one to two-and-a-half hours. 248 00:18:33,987 --> 00:18:36,615 When we intubate and put on a ventilator, 249 00:18:37,574 --> 00:18:40,202 it was the maximum ventilation. 250 00:18:43,664 --> 00:18:45,332 Then we proned the patient. 251 00:18:45,415 --> 00:18:48,168 Three cycles of proning for 16 hours. 252 00:18:49,837 --> 00:18:52,047 It is day ten for him, isn't it? 253 00:18:52,923 --> 00:18:54,842 Please call his companions. 254 00:18:56,343 --> 00:18:58,423 - How are you related to him? - Brother-in-law. 255 00:18:58,887 --> 00:19:02,141 - Mr. Rajkumar, look at him. - You okay? 256 00:19:02,224 --> 00:19:03,559 You recognize him? 257 00:19:03,642 --> 00:19:09,606 I am telling Mr. Rajkumar, if he can be brave and is willing to cooperate, 258 00:19:09,690 --> 00:19:11,817 then all these machines will be removed. 259 00:19:13,735 --> 00:19:16,613 Cooperate with the doctors. Don't be tense. 260 00:19:17,781 --> 00:19:22,452 Now, your arms are weak because you were on a ventilator for ten days. 261 00:19:22,536 --> 00:19:26,456 You don't have strength in your limbs like normal people do. 262 00:19:26,540 --> 00:19:28,020 You have to bring that strength back, 263 00:19:28,083 --> 00:19:32,421 and you have to show me how much power is in your breathing muscles. 264 00:19:32,504 --> 00:19:35,132 Now, you grasp my finger with your fist. 265 00:19:35,215 --> 00:19:38,886 Tightly. Grasp it. Bravo! 266 00:19:38,969 --> 00:19:40,179 Use more force. 267 00:19:41,597 --> 00:19:42,890 He has the strength. 268 00:19:43,640 --> 00:19:44,766 Now, listen to me. 269 00:19:45,601 --> 00:19:49,479 I want to try taking him off the ventilator. 270 00:19:51,190 --> 00:19:55,652 We reduced it from 100% to 30%. 271 00:19:56,987 --> 00:20:00,240 But now the question is, can he live without the ventilator? 272 00:20:03,160 --> 00:20:05,913 We are trying that out today for the first time. 273 00:20:12,085 --> 00:20:13,712 This will stay outside. 274 00:20:16,882 --> 00:20:17,883 Outside. 275 00:20:27,643 --> 00:20:28,644 Easy. 276 00:20:31,146 --> 00:20:32,773 Breathe calmly. 277 00:20:42,699 --> 00:20:44,159 Breathe calmly. 278 00:20:44,493 --> 00:20:46,536 You have to breathe on your own now. 279 00:20:46,620 --> 00:20:50,499 We have turned the ventilator off. It is not connected now. 280 00:20:50,582 --> 00:20:53,543 Now, we can see your power by the saturation over there, 281 00:20:53,627 --> 00:20:57,005 which shows how well you are breathing. 282 00:20:57,089 --> 00:21:01,635 Pull his bed up at an angle of 90 degree. We'll see for two, four, six, eight hours. 283 00:21:01,718 --> 00:21:03,278 How long he can remain like this? 284 00:21:04,304 --> 00:21:06,890 If I see that there's no problem for 12 to 13 hours, 285 00:21:06,974 --> 00:21:09,268 then starting tomorrow, he will stay off the ventilator. 286 00:21:10,310 --> 00:21:11,687 What is the saturation? 287 00:21:11,770 --> 00:21:12,896 92, 93. 288 00:21:12,980 --> 00:21:14,420 Wow, that is great! 289 00:21:18,277 --> 00:21:20,070 Do like this. 290 00:21:20,904 --> 00:21:22,698 You have to use your strength continuously. 291 00:21:22,781 --> 00:21:23,865 Bravo. 292 00:21:25,575 --> 00:21:26,575 Okay? 293 00:21:27,160 --> 00:21:29,663 I will send you home walking. 294 00:21:29,746 --> 00:21:31,707 You will walk out of here. 295 00:21:32,749 --> 00:21:33,749 Okay? 296 00:21:33,750 --> 00:21:36,837 Show us your courage for six hours like this. 297 00:21:38,046 --> 00:21:39,046 Okay? 298 00:21:39,089 --> 00:21:41,249 Don't you want to go home? There's a wedding to attend. 299 00:21:42,092 --> 00:21:45,470 Now, you have to dance in the wedding, okay? 300 00:21:48,307 --> 00:21:51,852 When I say things like, "You have to dance in the wedding," 301 00:21:51,935 --> 00:21:56,857 then the patient feels it's not a doctor who's treating him, 302 00:21:56,940 --> 00:21:58,358 but someone dear to him. 303 00:21:59,067 --> 00:22:01,028 And his confidence in me increases. 304 00:22:05,532 --> 00:22:09,453 We were very scared for ten days when he was unconscious. 305 00:22:10,620 --> 00:22:12,998 We felt a bit relieved when he became conscious. 306 00:22:13,081 --> 00:22:15,959 We finally had some hope. 307 00:22:16,543 --> 00:22:20,172 But until he is shifted from the ICU to the regular ward, 308 00:22:21,089 --> 00:22:22,549 we can't say anything yet. 309 00:22:29,181 --> 00:22:31,224 We have to go to the Dirksen entrance, 310 00:22:31,308 --> 00:22:34,061 so we're gonna have to maybe walk around. 311 00:22:35,020 --> 00:22:40,192 We're in DC to meet with some high-profile individuals in the field of public health. 312 00:22:40,859 --> 00:22:42,819 We have a meeting at APAJ. 313 00:22:43,403 --> 00:22:46,198 Our purpose of meeting with these individuals 314 00:22:46,281 --> 00:22:48,881 is to tell them that we've launched this new global health center. 315 00:22:50,285 --> 00:22:51,536 Thanks. 316 00:22:51,620 --> 00:22:53,222 - Welcome. Glad you're here. - Thank you. 317 00:22:53,246 --> 00:22:55,082 And then also to have them as board members, 318 00:22:55,165 --> 00:22:58,585 to really help leverage some of their network and connections. 319 00:22:58,668 --> 00:23:00,521 - How are you? It's great seeing you. - How are you? Nice to see you. 320 00:23:00,545 --> 00:23:02,339 And also get their advice and recommendations 321 00:23:02,422 --> 00:23:05,509 as we are looking to develop our strategic plan moving forward. 322 00:23:05,592 --> 00:23:08,303 We want to talk to you about some of the things that we're doing 323 00:23:08,387 --> 00:23:11,014 in terms of bio-defense, our new global health center. 324 00:23:11,098 --> 00:23:14,309 There's infectious disease outbreaks every second, every day. 325 00:23:14,393 --> 00:23:16,186 So it's constantly all around us 326 00:23:16,269 --> 00:23:19,523 and we just need to make sure that we have the structure in place 327 00:23:19,606 --> 00:23:21,358 to manage these types of cases. 328 00:23:22,025 --> 00:23:24,027 Our focus really is on the front line 329 00:23:24,111 --> 00:23:27,989 whether it is an H7N9, or seasonal flu, or Ebola. 330 00:23:28,073 --> 00:23:31,243 And in a pandemic situation, in a health care delivery system, 331 00:23:31,326 --> 00:23:34,830 we don't have the luxury of having a week or two months 332 00:23:34,913 --> 00:23:37,874 to come out with the clinical guidance or some sort of program. 333 00:23:37,958 --> 00:23:40,710 And so based on some of our findings, 334 00:23:40,794 --> 00:23:43,338 we actually have launched a global health center. 335 00:23:43,964 --> 00:23:48,301 It is geared towards preparedness to special pathogens and pandemics. 336 00:23:48,385 --> 00:23:51,221 We are looking to assist, you know, 337 00:23:51,304 --> 00:23:53,640 health care delivery systems outside the United States 338 00:23:53,723 --> 00:23:55,284 in terms of preparing for special pathogens 339 00:23:55,308 --> 00:23:58,687 based on a lot of tools, resources and experience that we have here. 340 00:23:58,770 --> 00:24:01,106 To turn back to you with a question, 341 00:24:01,189 --> 00:24:04,776 as you are sharing your learnings and your recommendations, 342 00:24:04,860 --> 00:24:09,239 what is your, um... way forward? 343 00:24:09,322 --> 00:24:11,741 Have you got to a point where you have a game plan? 344 00:24:11,825 --> 00:24:13,994 For example, the flu on call, 345 00:24:14,077 --> 00:24:16,663 when we talked to CDC, that's something we are very interested in 346 00:24:16,746 --> 00:24:19,458 and partnering and piloting, given our significant impacts. 347 00:24:19,541 --> 00:24:22,919 Other tools that we can also come up with are, like, flu forecasts 348 00:24:23,003 --> 00:24:25,005 and knowing when flu season's gonna peak 349 00:24:25,088 --> 00:24:27,549 or knowing when there'll be a more severe flu season, 350 00:24:27,632 --> 00:24:29,634 so we can get the three S's, 351 00:24:29,718 --> 00:24:31,720 more staffing, making sure we have more space, 352 00:24:31,803 --> 00:24:33,513 making sure we have adequate supplies. 353 00:24:33,597 --> 00:24:36,037 So tools that can come from a health care delivery standpoint. 354 00:24:36,475 --> 00:24:41,813 Probably the biggest scare is that if funding does not continue, 355 00:24:41,897 --> 00:24:46,776 that the system that we've built in place may not exist next year. 356 00:24:46,860 --> 00:24:47,944 You're on point, 357 00:24:48,028 --> 00:24:50,864 because our history with this as a country is 358 00:24:50,947 --> 00:24:52,532 we have one of these incidents, 359 00:24:52,616 --> 00:24:55,243 we invest very heavily in this sort of stuff, 360 00:24:55,327 --> 00:24:58,705 and then we slack it. 361 00:24:58,788 --> 00:25:02,250 We spend, you know, the equivalent of a half of an aircraft carrier 362 00:25:02,334 --> 00:25:07,047 on bio-defense when issues involving bio-defense have been responsible 363 00:25:07,130 --> 00:25:10,383 for far more deaths than all the wars put together in the last century. 364 00:25:11,134 --> 00:25:14,304 And we are looking at putting an advisory group together 365 00:25:14,387 --> 00:25:17,390 on this global center, and we would love to have you be a part of it, 366 00:25:17,474 --> 00:25:18,558 if you are interested. 367 00:25:18,642 --> 00:25:21,645 I would love to be. I'd be honored to be a part of it. 368 00:25:21,728 --> 00:25:25,148 Obviously, I'd be happy to help in whatever way you think I can. 369 00:25:25,232 --> 00:25:27,859 This is an issue I care deeply about. 370 00:25:27,943 --> 00:25:29,903 - It's an urgent need. - Yeah. 371 00:25:29,986 --> 00:25:34,449 And we obviously saw how close to the edge we have been. 372 00:25:34,533 --> 00:25:37,369 - One time we're not gonna be that lucky. - Absolutely. 373 00:25:58,640 --> 00:25:59,933 Right. To the future! 374 00:26:00,767 --> 00:26:02,936 - To Centivax! - To Centivax! 375 00:26:13,405 --> 00:26:16,245 The victories that you get, they're important to celebrate. 376 00:26:16,533 --> 00:26:18,076 That's what fuels us. 377 00:26:18,159 --> 00:26:22,289 I had a career in the first world in the pharmaceutical industry, 378 00:26:22,872 --> 00:26:25,750 where there's a focus on markets that have a lot of money. 379 00:26:28,878 --> 00:26:32,382 But if we really are serious about creating cures, 380 00:26:32,465 --> 00:26:35,760 and vaccines can be cures, unlike many other types of medicine, 381 00:26:35,844 --> 00:26:37,178 then we need to finish the job, 382 00:26:37,262 --> 00:26:39,681 and the way to do that is to subsidize its release globally. 383 00:26:42,267 --> 00:26:44,519 I always wanted to be a scientist. 384 00:26:44,603 --> 00:26:46,646 I like the idea of science, 385 00:26:46,730 --> 00:26:50,483 but I think I never really knew what that could mean. 386 00:26:52,027 --> 00:26:54,321 I feel like I'm really able to make a difference 387 00:26:54,404 --> 00:26:59,075 and maybe surmount a problem that was previously insurmountable. 388 00:27:00,493 --> 00:27:06,124 Our success has been because I've a lot of brilliant people like Sarah, 389 00:27:06,207 --> 00:27:08,311 who are willing to go tackle these new classes of problems 390 00:27:08,335 --> 00:27:09,753 and not be afraid of the past. 391 00:27:10,378 --> 00:27:11,796 There are many scientists who said, 392 00:27:11,880 --> 00:27:14,520 "Hey, you're never gonna get to the Moon. No one's done it before." 393 00:27:14,674 --> 00:27:16,718 And, luckily, there are always voices in humanity 394 00:27:16,801 --> 00:27:18,428 who ignore voices from the past because, 395 00:27:18,511 --> 00:27:20,805 ultimately, those voices will always be wrong 396 00:27:20,889 --> 00:27:23,475 because humans are moving towards a greater future. 397 00:27:56,174 --> 00:27:57,174 That's it. 398 00:27:58,051 --> 00:28:02,138 In order to maintain my health, 399 00:28:02,222 --> 00:28:05,934 in order to find a lifestyle that I can balance, 400 00:28:06,893 --> 00:28:08,895 I have to leave Jefferson County. 401 00:28:09,604 --> 00:28:11,457 - No? All right. - I don't think so. 402 00:28:11,481 --> 00:28:13,608 I know that someone will come up behind me 403 00:28:13,692 --> 00:28:17,696 and continue the work. I just decided it can't be me. 404 00:28:23,243 --> 00:28:28,373 Nothing spectacular here, but you may work a little bit. Um... 405 00:28:30,208 --> 00:28:34,003 Miss Reynolds is in 2C. She's a hip fracture. She is... 406 00:28:34,087 --> 00:28:37,340 The bottom line is I can't continue to work 407 00:28:37,424 --> 00:28:44,180 24, 36, 72-hour shifts and be healthy. 408 00:28:49,561 --> 00:28:53,064 I think their plans are to bring in two doctors 409 00:28:53,148 --> 00:28:54,941 to do what I was doing, 410 00:28:55,024 --> 00:28:57,318 'cause the model's not working. 411 00:28:59,487 --> 00:29:01,281 - Love ya. - Love you, too. 412 00:29:01,364 --> 00:29:03,825 But truly, this is a great hospital. 413 00:29:04,534 --> 00:29:06,494 It's a beacon for the community. 414 00:29:06,578 --> 00:29:09,622 So that was really a difficult decision to make, 415 00:29:09,706 --> 00:29:11,541 to leave Jefferson County Hospital. 416 00:29:21,551 --> 00:29:24,929 My husband and I are going to work really hard on our relationship 417 00:29:25,013 --> 00:29:27,599 and reconnecting with each other. 418 00:29:31,311 --> 00:29:34,147 Place is so pretty. She's beautiful. 419 00:29:36,191 --> 00:29:38,318 I wanted to be "the guy." 420 00:29:38,401 --> 00:29:40,737 I had the attitude that I could do it all, 421 00:29:41,988 --> 00:29:45,158 and I enjoyed doing it all for a while. 422 00:29:51,915 --> 00:29:54,125 Now, that's come to an end for me. 423 00:29:54,209 --> 00:29:55,460 Can you give that to him? 424 00:29:57,295 --> 00:30:00,089 And I fear that if other physicians in rural areas 425 00:30:00,173 --> 00:30:02,842 are experiencing the same sorts of stresses 426 00:30:02,926 --> 00:30:04,677 and the same sorts of fatigue, 427 00:30:04,761 --> 00:30:08,807 that rural medicine as a whole is going to be depleted. 428 00:30:13,186 --> 00:30:15,563 It's gonna take a plan to be in place 429 00:30:15,647 --> 00:30:17,524 and, now, I don't think we have that plan. 430 00:30:29,786 --> 00:30:32,747 Good morning, everybody. We'll go ahead and get started. 431 00:30:32,831 --> 00:30:38,628 The CDC estimates that flu has caused as many as 29.3 million illnesses, 432 00:30:38,711 --> 00:30:44,342 394,000 hospitalizations, and over 35,000 deaths just this season. 433 00:30:45,134 --> 00:30:49,681 It has been a mild season, luckily for us, this year, 434 00:30:49,764 --> 00:30:51,534 and from a city, state, and national perspective, 435 00:30:51,558 --> 00:30:54,018 with flu activity decreasing generally all around, 436 00:30:54,102 --> 00:30:58,231 we've opted to deactivate our system seasonal flu activation calls. 437 00:30:58,314 --> 00:31:02,527 So, with that, I would like to first express my thanks to everybody 438 00:31:02,610 --> 00:31:04,487 that has been with us on a weekly basis 439 00:31:04,571 --> 00:31:08,032 for this protracted and long seasonal flu activation. 440 00:31:08,116 --> 00:31:09,409 Thank you all for your time, 441 00:31:09,492 --> 00:31:12,537 and we will see you next year in the next activation meeting. 442 00:31:12,620 --> 00:31:14,038 Take care, everybody. 443 00:31:18,418 --> 00:31:22,505 Open your mouth. Ah. Good job. Just like that. Exactly. 444 00:31:22,589 --> 00:31:25,049 - Go pick out his book. - Mommy, turn the lights off. 445 00:31:25,133 --> 00:31:27,010 No, Omar's using his toothbrush right now. 446 00:31:27,093 --> 00:31:29,178 Why are you sitting in the sink like that? 447 00:31:31,222 --> 00:31:33,850 When I think about my two boys 448 00:31:33,933 --> 00:31:35,894 and my little girl that's now on the way, 449 00:31:35,977 --> 00:31:39,439 and the future that they'll have 10 to 15 years from now, 450 00:31:39,522 --> 00:31:41,524 I want my children to grow up in a world 451 00:31:41,608 --> 00:31:44,903 where they don't have to think about this as constantly as I do. 452 00:31:46,154 --> 00:31:51,075 Failure to take this as a global crisis will have dire consequences. 453 00:31:52,160 --> 00:31:53,620 We're all in it together, 454 00:31:53,703 --> 00:31:57,916 and the greater our complacency, the greater the crisis will be. 455 00:32:16,643 --> 00:32:18,323 How are you, Mr. Rajkumar? 456 00:32:21,230 --> 00:32:23,274 Okay, he's not getting a fever, right? 457 00:32:24,275 --> 00:32:27,028 - He had fever yesterday. - About 99. 458 00:32:27,111 --> 00:32:28,111 99 is... 459 00:32:28,154 --> 00:32:30,615 It never went above 99. 460 00:32:32,575 --> 00:32:35,411 Rajkumar, it was a very gradual journey. 461 00:32:36,996 --> 00:32:39,499 It was a very challenging case, very challenging case, 462 00:32:39,582 --> 00:32:41,459 because he had come in a very bad state. 463 00:32:48,967 --> 00:32:51,844 Our patient is much better after coming here. 464 00:32:53,930 --> 00:32:56,349 I think he needs a little family support. 465 00:32:56,432 --> 00:32:58,643 He's been alone for so long... 466 00:32:58,726 --> 00:33:02,146 I'll move him into the ward today. He will be with you all in the ward. 467 00:33:02,230 --> 00:33:05,984 Keep pen and paper handy, so he can say what's on his mind. 468 00:33:06,067 --> 00:33:07,568 He can write it out. 469 00:33:07,652 --> 00:33:08,987 Because, look... 470 00:33:09,070 --> 00:33:11,155 - He escaped from the jaws of death. - Yes. 471 00:33:11,239 --> 00:33:12,573 Then, what's the problem? 472 00:33:12,657 --> 00:33:13,825 If it's not destined, 473 00:33:13,908 --> 00:33:16,995 even if you keep him within the ICU walls, you can't do anything. 474 00:33:17,078 --> 00:33:20,248 If it wasn't his destiny, then would he come this far? 475 00:33:20,331 --> 00:33:22,750 So he'll stay in the ward for a couple of days. 476 00:33:22,834 --> 00:33:23,834 - Okay. - Okay? 477 00:33:33,094 --> 00:33:35,322 On Sunday, I didn't come to the hospital, 478 00:33:35,346 --> 00:33:37,724 but I tend to follow patients, so I called him... 479 00:33:37,807 --> 00:33:40,935 I called the resident on duty, and he told me that he's gone home 480 00:33:41,019 --> 00:33:42,020 and he was very happy. 481 00:33:43,062 --> 00:33:44,981 So it was very, very satisfying. 482 00:33:46,149 --> 00:33:49,110 He was so happy that he'll be able to attend his daughter's wedding. 483 00:33:52,613 --> 00:33:57,118 Rajkumar basically stayed in the hospital for 22 days. 484 00:33:58,953 --> 00:34:02,040 In my opinion, they should go all out. 485 00:34:02,123 --> 00:34:04,000 He has a new lease of life. 486 00:34:07,086 --> 00:34:11,007 Dr. Vijay is a true doctor. He's excellent. 487 00:34:12,800 --> 00:34:16,429 Dr. Vijay is more than a doctor. He is God's incarnation. 488 00:34:16,512 --> 00:34:18,347 For us, he is that. 489 00:34:18,431 --> 00:34:19,557 Yes. 490 00:34:22,185 --> 00:34:26,439 I try to save every case of swine flu. 491 00:34:28,149 --> 00:34:30,610 But when you step into the battlefield, 492 00:34:31,694 --> 00:34:33,654 you cannot win every battle. 493 00:34:36,282 --> 00:34:38,785 There is still a lot to be done 494 00:34:38,868 --> 00:34:40,620 regarding the swine flu. 495 00:34:41,621 --> 00:34:44,165 The government is trying, the doctors are trying, 496 00:34:44,248 --> 00:34:47,460 but considering the doctor-to-population ratio, 497 00:34:47,543 --> 00:34:50,421 we still have a lot of things to be done. 498 00:35:23,329 --> 00:35:25,373 - Peter, hey. - Oh, hi, Dennis. 499 00:35:25,456 --> 00:35:29,710 I thought maybe we could talk a few minutes about our visit to China. 500 00:35:29,794 --> 00:35:32,171 And in particular, the graphic that... 501 00:35:32,255 --> 00:35:34,757 At some point in time, there will be an event 502 00:35:34,841 --> 00:35:40,096 where an emergent virus, like the 1918 virus, 503 00:35:40,179 --> 00:35:44,851 will emerge and will spread around the world. 504 00:35:45,893 --> 00:35:50,064 And we're talking about the wellbeing of seven-plus billion people. 505 00:35:51,023 --> 00:35:55,319 Policy makers and planners, global health leaders, 506 00:35:55,403 --> 00:35:58,281 they should be thinking about this in serious terms. 507 00:36:01,450 --> 00:36:02,702 We have to be prepared. 508 00:36:05,288 --> 00:36:07,456 We have to be vigilant. 509 00:37:47,098 --> 00:37:50,726 So a little bit about core structure and what to expect, so this morning... 510 00:38:41,652 --> 00:38:44,030 I am not one to back down. 511 00:38:49,118 --> 00:38:51,245 Flu will be back again next year. 512 00:38:54,373 --> 00:38:56,751 We will fight against it again. 44242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.