All language subtitles for Nurses (2020) 1x01 - Incoming (English)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,353 --> 00:00:06,077 Fun fact about the heart: 2 00:00:06,078 --> 00:00:09,013 if you don't have one, you die. 3 00:00:09,014 --> 00:00:11,828 Take it for granted, well, you're gonna learn 4 00:00:11,829 --> 00:00:14,552 that it's as fragile as it is resilient. 5 00:00:14,553 --> 00:00:16,554 One mysterious little muscle. 6 00:00:28,500 --> 00:00:32,236 Adjacent to the heart, we have the lungs. 7 00:00:32,237 --> 00:00:34,906 One breath at a time, we pull the world inside us 8 00:00:34,907 --> 00:00:36,874 then push ourselves back out. 9 00:00:36,875 --> 00:00:40,244 Moving down the torso, we come to the liver. 10 00:00:40,245 --> 00:00:42,447 Bed of human emotion, 11 00:00:42,448 --> 00:00:44,782 seat of anger, the organ 12 00:00:44,783 --> 00:00:46,951 closest to the divine. 13 00:00:46,952 --> 00:00:49,020 Don't mess with the liver. 14 00:00:49,021 --> 00:00:52,156 Dude, we gotta bounce. 15 00:00:52,157 --> 00:00:54,125 Yeah. 16 00:01:06,205 --> 00:01:09,006 But not to be outdone is the brain. 17 00:01:09,007 --> 00:01:11,809 - Excuse me. - Can you take my photo? 18 00:01:11,810 --> 00:01:15,604 Ten billion neurons each connected to ten billion more... 19 00:01:15,605 --> 00:01:17,648 the most complicated object in the universe... 20 00:01:17,649 --> 00:01:20,418 but the adult brain doesn't reach full maturity 21 00:01:20,419 --> 00:01:22,887 until the ripe old age of 25. 22 00:01:22,888 --> 00:01:25,823 Before that, well, who the hell knows what's going on in there? 23 00:01:28,160 --> 00:01:32,163 And finally, the spine, the backbone: 24 00:01:32,164 --> 00:01:36,247 strong, flexible, coordinator of brain and body, 25 00:01:36,248 --> 00:01:38,035 conduit and coach. 26 00:01:38,036 --> 00:01:41,472 When these five vital components play their part, 27 00:01:41,473 --> 00:01:44,442 well, that's how we get through the day, 28 00:01:44,443 --> 00:01:46,444 if we do. 29 00:01:46,445 --> 00:01:48,913 Alright, fresh meat! 30 00:01:48,914 --> 00:01:50,581 Listen up! 31 00:01:50,582 --> 00:01:53,351 I'm your charge nurse Damien, but you can call me Sir 32 00:01:53,352 --> 00:01:55,620 or Sir Damien or Damien Sir. 33 00:01:55,621 --> 00:01:57,788 Alright. 34 00:01:57,789 --> 00:01:59,757 Get into your fatigues and meet 35 00:01:59,758 --> 00:02:01,959 Head Nurse O'Rourke in the atrium asap. 36 00:02:01,960 --> 00:02:04,328 Welcome to St. Mary's. 37 00:02:07,032 --> 00:02:09,967 Alright, kiddos, are we all here? 38 00:02:09,968 --> 00:02:13,704 Welcome to your first day. Okay, let's get started. 39 00:02:13,705 --> 00:02:16,374 I'm your head nurse Sinead O'Rourke. 40 00:02:16,375 --> 00:02:19,447 You may or may not be aware that at this exact moment, 41 00:02:19,448 --> 00:02:21,099 just over there in the Simpson Wing, 42 00:02:21,100 --> 00:02:23,353 the new residents are getting their welcome speech. 43 00:02:23,354 --> 00:02:26,523 The ra-ra-rock star speech for the ra-ra-rock stars. 44 00:02:26,524 --> 00:02:29,259 That is not what you'll be getting. 45 00:02:29,260 --> 00:02:31,261 I want you to know who you are 46 00:02:31,262 --> 00:02:33,530 and what you are. 47 00:02:33,531 --> 00:02:36,624 Because when you're elbow-deep in a 75-year-old man 48 00:02:36,625 --> 00:02:39,836 who's cursed with anal boils or checking the lady business 49 00:02:39,837 --> 00:02:42,906 of a half-dilated labouring woman who's bellowing like a gorilla 50 00:02:42,907 --> 00:02:45,208 you won't be a rock star. 51 00:02:45,209 --> 00:02:46,634 You'll be the one thing 52 00:02:46,635 --> 00:02:49,212 between that old guy and the death of his dignity, 53 00:02:49,213 --> 00:02:52,449 between that ape woman and the bloody miracle of life. 54 00:02:52,450 --> 00:02:55,352 There's nobility in that. 55 00:02:55,353 --> 00:02:57,587 Those rock stars make them well; 56 00:02:57,588 --> 00:02:59,523 - we make them matter. - Sinead! 57 00:02:59,524 --> 00:03:01,792 We got a multiple trauma five minutes out. 58 00:03:01,793 --> 00:03:03,894 I need you and any available hands you've got in emerg. 59 00:03:03,895 --> 00:03:06,730 That would be you. 60 00:03:06,731 --> 00:03:09,197 - Come on. - Shocked eyewitnesses said 61 00:03:09,198 --> 00:03:12,068 the vehicle deliberately crashed into throngs of pedestrians 62 00:03:12,069 --> 00:03:14,838 on the sidewalk. Many of the victims appear to be students. 63 00:03:14,839 --> 00:03:17,624 - They never had a chance. - Ash, that's three blocks from us. 64 00:03:17,625 --> 00:03:21,545 Good thing we left early this morning. Too soon? 65 00:03:21,546 --> 00:03:24,080 Code orange, ER. Code orange... 66 00:03:24,081 --> 00:03:26,082 You're gonna need far more gauze than that. 67 00:03:26,083 --> 00:03:29,486 Alright, listen up. As you've no doubt seen, 68 00:03:29,487 --> 00:03:32,622 a van's just driven into a courtyard of people down at the art college, 69 00:03:32,623 --> 00:03:35,458 so not the kind of day that anyone expected. 70 00:03:35,459 --> 00:03:38,328 But wise up, lives depend on it. 71 00:03:38,329 --> 00:03:40,330 Whatever comes through the door 72 00:03:40,331 --> 00:03:42,432 - is yours. - Incoming! 73 00:03:49,715 --> 00:03:52,715 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 74 00:03:57,348 --> 00:03:59,449 - Ash? Ash, is it? - Uh, yeah. 75 00:03:59,450 --> 00:04:02,419 - Tell me. You ever been to a rave? - Is that a trick question? 76 00:04:02,420 --> 00:04:04,421 Ha-ha! That's what I thought. 77 00:04:04,422 --> 00:04:06,456 I need you running crowd control in triage. 78 00:04:06,457 --> 00:04:08,425 Look, all due respect, I'd rather stay in here. 79 00:04:08,426 --> 00:04:11,661 - Trauma's sort of my jam. - Just do it. 80 00:04:11,662 --> 00:04:14,531 - What have we got? - John Doe. We're patching up a neck wound. 81 00:04:14,532 --> 00:04:17,167 Plugging it down in the abdomen. The FAST is positive. 82 00:04:17,168 --> 00:04:20,136 - Internal bleeding? No kidding. - Having problems ventilating. 83 00:04:20,137 --> 00:04:23,073 Okay, let's prepare to intubate. 84 00:04:23,074 --> 00:04:24,913 - Blast lung. - What? 85 00:04:24,914 --> 00:04:27,377 - Nothing, it's just... - It's a team sport, I want 86 00:04:27,378 --> 00:04:28,970 - to hear from you. - EMS reported that there was 87 00:04:28,971 --> 00:04:30,771 a propane barbecue that the vehicle rammed into 88 00:04:30,772 --> 00:04:32,216 causing a mini explosion. 89 00:04:32,217 --> 00:04:34,335 - Keep talking. - The way they saw our John Doe positioned, 90 00:04:34,336 --> 00:04:36,519 they think that maybe he put himself in the way of that vehicle. 91 00:04:36,520 --> 00:04:38,388 - Like a human shield? - Yeah. I'm just wondering 92 00:04:38,389 --> 00:04:40,824 if he might also have blast lung from that explosion. 93 00:04:40,825 --> 00:04:42,826 Get an X-Ray tech in here. Shoot the plates, 94 00:04:42,827 --> 00:04:45,228 see if your hunch pays off. Go! 95 00:04:45,229 --> 00:04:47,030 What do you know about the driver? 96 00:04:47,031 --> 00:04:49,032 Looks like he fled the scene on foot. 97 00:04:49,033 --> 00:04:51,234 Citywide manhunt out for him as we speak. 98 00:04:51,235 --> 00:04:54,704 Sorry. 99 00:04:54,705 --> 00:04:57,040 My daughter. 100 00:04:57,041 --> 00:04:59,342 I've been texting her ever since this happened. 101 00:04:59,343 --> 00:05:02,445 I get it. Got three of my own. 102 00:05:02,446 --> 00:05:04,648 We're gonna find out who did this. 103 00:05:04,649 --> 00:05:06,683 We need to question the victims. 104 00:05:06,684 --> 00:05:09,286 As long as it doesn't compromise their care. 105 00:05:09,287 --> 00:05:11,388 I'm sure you'll let us know if we're stepping on your toes. 106 00:05:11,389 --> 00:05:14,015 Oh, don't worry, I will. 107 00:05:14,016 --> 00:05:16,183 We're still waiting to find out the full count 108 00:05:16,184 --> 00:05:18,943 of casualties, but at first reports, it appears 109 00:05:18,944 --> 00:05:21,036 the number will be high. 110 00:05:21,037 --> 00:05:25,398 Wolf, go gather information and personal effects from EMS. 111 00:05:25,399 --> 00:05:27,858 - You'll need PB bags lift? - Right. What are those 112 00:05:27,859 --> 00:05:31,361 - and where would I find them? - Supply closet. 113 00:05:32,977 --> 00:05:34,945 Excuse me, Doctor? 114 00:05:34,946 --> 00:05:36,746 Uh... nurse. 115 00:05:36,747 --> 00:05:39,215 - Oh, sorry, I just assumed. - It's all good. 116 00:05:39,216 --> 00:05:41,418 So, I was near the Sororon Art Institute. 117 00:05:41,419 --> 00:05:44,087 I saw the whole thing happen. I fainted right on the sidewalk. 118 00:05:44,088 --> 00:05:46,456 - Were you dehydrated? - I don't think so. 119 00:05:46,457 --> 00:05:49,726 - Have you had a cough recently? - No... 120 00:05:49,727 --> 00:05:52,762 - Any cardiovascular condition? - No. 121 00:05:52,763 --> 00:05:54,798 Any pre-existing conditions? 122 00:05:54,799 --> 00:05:57,067 I'm pregnant. 123 00:05:57,068 --> 00:05:59,703 - Right! Of course you are. - Yeah. 124 00:05:59,704 --> 00:06:01,771 Sorry, I took the long way 125 00:06:01,772 --> 00:06:04,240 - back from the storage closet. - First day? 126 00:06:04,241 --> 00:06:06,233 - Is it that obvious? - Mr. Roger's sneakers 127 00:06:06,234 --> 00:06:08,473 are a bit of a giveaway. 128 00:06:08,474 --> 00:06:11,614 - I'm trying to break them in. - Wanna get personal? 129 00:06:13,384 --> 00:06:16,586 Right, yes. Let's, uh, let's do this. Okay. 130 00:06:18,422 --> 00:06:22,292 I had a part-time job bagging groceries back in high school. 131 00:06:22,293 --> 00:06:24,594 Well, they say the ER is just like high school, 132 00:06:24,595 --> 00:06:27,330 but with dying. Wedding ring. 133 00:06:27,331 --> 00:06:30,467 - I'm... I'm not married. - Bag it. 134 00:06:32,603 --> 00:06:35,005 And the finger it rode in on. 135 00:06:35,006 --> 00:06:37,273 Oh! You're not joking! That's... 136 00:06:37,274 --> 00:06:40,010 Still viable for reattachment after a little clean-up. 137 00:06:40,011 --> 00:06:42,946 Still viable, copy that, okay. 138 00:06:46,951 --> 00:06:49,285 Wait, what's the patient's name? 139 00:06:49,286 --> 00:06:51,421 Don't know. 140 00:06:54,925 --> 00:06:56,793 Yeah, his lungs look wet 141 00:06:56,794 --> 00:06:59,329 - and a telltale butterfly effect. - Great catch! 142 00:06:59,330 --> 00:07:01,765 Blast lung's gonna make the anesthetist's job real tricky. 143 00:07:01,766 --> 00:07:04,925 Yeah, if he makes it to OR. There's no type O negative. 144 00:07:04,926 --> 00:07:07,437 I mean, we could push hydroxyethyl starch, but... 145 00:07:07,438 --> 00:07:09,672 The only way he'll survive is with more blood. 146 00:07:09,673 --> 00:07:12,042 There's a shipment on its way from the blood bank. 147 00:07:12,043 --> 00:07:14,577 - Well, how long 'til it's here? - 10, maybe 15 minutes. 148 00:07:14,578 --> 00:07:17,480 I don't know if he'll last that long. 149 00:07:19,197 --> 00:07:21,222 - What are you doing? - I'm O negative, 150 00:07:21,223 --> 00:07:23,982 universal donor; we can buy him some time. 151 00:07:23,983 --> 00:07:26,341 - Hook me up to him. - Are you serious? 152 00:07:26,342 --> 00:07:29,070 People do whole blood transfusion. They do it on the battlefield; 153 00:07:29,071 --> 00:07:30,868 that's pretty much what we're looking at here. 154 00:07:30,869 --> 00:07:32,362 Okay, chances are he'll react negatively. 155 00:07:32,363 --> 00:07:34,531 Chances are he's gonna die, so... 156 00:07:34,532 --> 00:07:38,001 Okay. Okay, let's turn you into a blood bank. 157 00:07:38,002 --> 00:07:41,137 - Two units coming up. - Lydia, you are 158 00:07:41,138 --> 00:07:43,073 a higher risk pregnancy. 159 00:07:43,074 --> 00:07:45,341 The word is geriatric. You can say it. 160 00:07:47,311 --> 00:07:50,246 Look, when you fainted, we don't know how you fell, 161 00:07:50,247 --> 00:07:52,515 so we need to rule out a placental abruption. 162 00:07:52,516 --> 00:07:54,875 I'm going to give the baby's heartbeat a listen, 163 00:07:54,876 --> 00:07:57,378 make sure everything is shipshape, alright? 164 00:08:00,424 --> 00:08:02,592 Blood flow to the placenta seems normal. 165 00:08:02,593 --> 00:08:05,361 She's a girl. I mean, the baby, it's a girl. 166 00:08:05,362 --> 00:08:07,130 Congratulations. 167 00:08:07,131 --> 00:08:10,767 Girls are the best. I'm like the only boy in my family. 168 00:08:10,768 --> 00:08:13,203 Siblings, cousins, all girls. 169 00:08:13,204 --> 00:08:15,205 Most of them are nurses actually. 170 00:08:15,206 --> 00:08:18,274 - Oh, they must be proud. - Yeah, yeah. 171 00:08:18,275 --> 00:08:20,677 I think they're just happy I'm fixing people 172 00:08:20,678 --> 00:08:23,113 and not dismantling them like I did in my previous life. 173 00:08:23,114 --> 00:08:25,415 As a serial killer or... ? 174 00:08:25,416 --> 00:08:28,785 I played college football. 175 00:08:28,786 --> 00:08:31,254 Ohhh... 176 00:08:31,255 --> 00:08:33,356 What do you think of the name Willa? 177 00:08:33,357 --> 00:08:35,325 Um, yeah. 178 00:08:35,326 --> 00:08:38,461 Yeah, sure, like Willa Holland from Gossip Girl. 179 00:08:38,462 --> 00:08:41,898 No, like Willa Cather, the author? 180 00:08:41,899 --> 00:08:44,534 Is there something wrong? 181 00:08:44,535 --> 00:08:47,036 Could you shift just a little to your left, please? 182 00:08:47,037 --> 00:08:49,105 - Please tell me what's wrong. - I, um... 183 00:08:50,741 --> 00:08:52,526 - ... I can't find the heartbeat. - What?! 184 00:08:52,527 --> 00:08:55,095 - I need some help here! - Wand, please. 185 00:09:03,120 --> 00:09:05,822 Oof! 186 00:09:05,823 --> 00:09:08,124 - Hmm. - Thank you. 187 00:09:11,962 --> 00:09:14,756 Administer a foetal heart test every 20 minutes for the next 2 hours. 188 00:09:14,757 --> 00:09:16,633 Take her up to the obstetrical floor. 189 00:09:16,634 --> 00:09:19,302 Think you can find that, "LeBron"? 190 00:09:19,303 --> 00:09:21,771 - I played football. - I don't care. 191 00:09:23,841 --> 00:09:26,075 Alright, this is a bit awkward, 192 00:09:26,076 --> 00:09:28,178 but I should probably get your history. 193 00:09:28,179 --> 00:09:30,079 Can you be more specific? 194 00:09:31,582 --> 00:09:33,983 Oh, you want my sexual history? 195 00:09:33,984 --> 00:09:36,653 I'm doing a blood transfusion, it is standard protocol. 196 00:09:36,654 --> 00:09:38,688 Oh, people usually buy me a drink first, 197 00:09:38,689 --> 00:09:40,623 but... fire away. 198 00:09:40,624 --> 00:09:41,721 Any STIs? 199 00:09:41,722 --> 00:09:45,862 Nope. I'm cleaner than an OR in the General. You can put that. 200 00:09:45,863 --> 00:09:47,864 So what happened there? 201 00:09:49,466 --> 00:09:52,001 - It's time for your history. - It's complicated. 202 00:09:52,002 --> 00:09:55,405 Usually is. Still, it's a pretty great gig to land right out the gate. 203 00:09:55,406 --> 00:09:57,774 And Dr. Hamilton gave you such a glowing recommendation, 204 00:09:57,775 --> 00:10:00,443 you must have been doing something right. 205 00:10:00,444 --> 00:10:03,179 - You know him? - Thomas Hamilton? 206 00:10:03,180 --> 00:10:05,148 Yeah, I trained under him. 207 00:10:05,149 --> 00:10:07,050 He's a great surgeon. Ow! 208 00:10:07,051 --> 00:10:09,285 Oh, sorry. Needle was slipping out just a little bit. 209 00:10:09,286 --> 00:10:11,221 I think it's in there pretty good now. Thanks. 210 00:10:11,222 --> 00:10:13,089 Well, you can never be too careful. 211 00:10:13,090 --> 00:10:15,130 Live by that motto in the ER, you won't last long. 212 00:10:16,860 --> 00:10:19,028 So you still haven't told me why you left the General. 213 00:10:19,029 --> 00:10:21,883 I think we have enough to see him through. 214 00:10:21,884 --> 00:10:23,630 Gonna check on that blood bank delivery 215 00:10:23,631 --> 00:10:25,235 and get him ready for the OR. 216 00:10:25,236 --> 00:10:27,437 I'm assuming you can find your own juice and cookies. 217 00:10:28,766 --> 00:10:31,050 Please, we're doing... we're doing our best to keep you 218 00:10:31,051 --> 00:10:32,642 updated on all of your relatives. 219 00:10:32,643 --> 00:10:34,978 We're doing everything we can and we ask for your patience. 220 00:10:34,979 --> 00:10:37,747 - Thank you. - Excuse me? Excuse me?! 221 00:10:37,748 --> 00:10:40,717 I'm looking for my son, Nathan Richie. 222 00:10:40,718 --> 00:10:42,752 - Mr. Richie? - Yes. 223 00:10:43,921 --> 00:10:46,222 My name's Naz, I'm going to be taking your vitals. 224 00:10:46,223 --> 00:10:48,891 I just bumped my head. Please go take care of my students. 225 00:10:48,892 --> 00:10:52,028 Acute head trauma is a priority. 226 00:10:52,029 --> 00:10:55,064 We have to rule out parenthesia, autoria and rhinorea. 227 00:10:55,065 --> 00:10:57,467 You sound like an A student. 228 00:10:57,468 --> 00:10:59,824 How did you know that? 229 00:10:59,825 --> 00:11:02,317 Takes an egghead to know one, I guess. 230 00:11:02,318 --> 00:11:04,743 But really, I'm fine, there's nothing wrong with me, 231 00:11:04,744 --> 00:11:07,270 except for the fact I can't see anything. 232 00:11:07,271 --> 00:11:10,631 You're experiencing vision loss? 233 00:11:10,632 --> 00:11:14,350 Okay, that could be stroke or retinal detachment. 234 00:11:14,351 --> 00:11:16,753 Or my glasses. They fell off. 235 00:11:16,754 --> 00:11:19,188 I'm totally blind without them. 236 00:11:19,189 --> 00:11:22,558 Right, of course. Sorry. "Egghead". 237 00:11:22,559 --> 00:11:25,962 My students, 238 00:11:25,963 --> 00:11:28,998 I was just at a caf� with them. 239 00:11:28,999 --> 00:11:30,867 Is everyone okay? 240 00:11:30,868 --> 00:11:32,869 We're still assessing injuries. 241 00:11:32,870 --> 00:11:35,705 - Please, just go take care of my students. - I will. 242 00:11:35,706 --> 00:11:39,275 Right after I give you a full neural workup. 243 00:11:39,276 --> 00:11:41,344 But in order to do that, 244 00:11:41,345 --> 00:11:43,413 I'm gonna need a pen light. 245 00:11:43,414 --> 00:11:45,481 - Be right back. - Nurse, uh, 246 00:11:45,482 --> 00:11:48,484 if you see my, uh... my-my, um... 247 00:11:48,485 --> 00:11:50,887 f-f-fraggled, just... 248 00:11:50,888 --> 00:11:53,122 We need help over here! 249 00:11:53,123 --> 00:11:55,224 - What's his name? - Nathan Richie! 250 00:11:55,225 --> 00:11:57,593 Nathan, look at me. Can you hear me? Nathan? 251 00:11:57,594 --> 00:11:59,595 His pupils are blown, must be a brain bleed. 252 00:11:59,596 --> 00:12:01,497 He's gotta get up to the OR now, you're going with him! 253 00:12:01,498 --> 00:12:03,666 - Of course. - One, two, three, go! 254 00:12:03,667 --> 00:12:05,668 We could really use some more O plasma. 255 00:12:05,669 --> 00:12:08,104 - I called the blood bank. - Well, call 'em again. 256 00:12:17,988 --> 00:12:20,023 - Is this our human shield? - Yeah. 257 00:12:20,024 --> 00:12:22,984 Last BP was 140 over 60. Sats, we're holding at 98. 258 00:12:22,985 --> 00:12:24,843 You already started him on "cephalexin"? 259 00:12:24,844 --> 00:12:27,006 Yeah. I used to work in the OR, so I knew you'd have to. 260 00:12:27,007 --> 00:12:29,666 I just went ahead and did it, I'm... sorry. 261 00:12:29,667 --> 00:12:32,059 - For doing my job for me? - Never apologize for that. 262 00:12:32,060 --> 00:12:33,818 You're welcome to assist in the OR. 263 00:12:33,819 --> 00:12:35,811 No. They need me on the floor. Thanks. 264 00:12:35,812 --> 00:12:38,299 - I'll page you when he's in recovery. - Take care of him. 265 00:12:38,300 --> 00:12:42,170 We'll do our best. Okay, we're up, ladies. 266 00:12:51,440 --> 00:12:53,599 You've reached Kabir Pavan. You can try me 267 00:12:53,600 --> 00:12:55,792 at my office or leave a message and I'll get back to you. 268 00:12:55,793 --> 00:12:57,948 Hey, it's me. 269 00:12:57,949 --> 00:13:00,041 Can't seem to get ahold of you, and I'd really love 270 00:13:00,042 --> 00:13:02,300 to hear your voice right about now. 271 00:13:02,301 --> 00:13:05,594 Sure you must have seen it on the news: van attack. 272 00:13:05,595 --> 00:13:09,055 Some of the patients ended up here, it's crazy. 273 00:13:09,056 --> 00:13:10,981 Some first day, huh? 274 00:13:10,982 --> 00:13:14,084 Anyway, give me a call back when you get this. 275 00:13:24,179 --> 00:13:26,614 Who are you? 276 00:13:26,615 --> 00:13:29,517 I am Nazneen Khan. I'm new. 277 00:13:29,518 --> 00:13:33,221 Nice scrubs. Do they come in your size? 278 00:13:34,869 --> 00:13:36,727 Mr. Richie, he's just out of surgery, 279 00:13:36,728 --> 00:13:38,586 - where should I leave him? - You shouldn't. 280 00:13:38,587 --> 00:13:41,980 I'm down two nurses to a Shawn Mendes concert 281 00:13:41,981 --> 00:13:44,006 and now this. 282 00:13:44,007 --> 00:13:45,942 I need you to stay with him. 283 00:13:47,703 --> 00:13:49,571 Do you have a problem with that? 284 00:13:49,572 --> 00:13:51,706 No. I just... 285 00:13:54,043 --> 00:13:57,378 I wasn't expecting to spend my first day in ICU. 286 00:13:57,379 --> 00:14:00,658 This isn't a dream come true for me either, Princess. 287 00:14:00,659 --> 00:14:02,717 I need you to take him into 9, 288 00:14:02,718 --> 00:14:04,520 which is right there. 289 00:14:04,521 --> 00:14:06,513 I need you to get him comfy, and I need you 290 00:14:06,514 --> 00:14:08,753 to update the family. 291 00:14:08,754 --> 00:14:10,822 You want me to do the notification? 292 00:14:10,823 --> 00:14:11,924 God, no, 293 00:14:11,925 --> 00:14:16,494 but his surgeon is still in the OR, so it's either you or nobody. 294 00:14:44,056 --> 00:14:45,690 Hey! Hey! 295 00:14:47,593 --> 00:14:50,195 My first shift: full-ass trauma and I'm stuck behind 296 00:14:50,196 --> 00:14:52,864 - a desk calling family members. - You come across anybody 297 00:14:52,865 --> 00:14:56,768 - with the initials J.D. or B.M.? - "B.M."? 298 00:14:56,769 --> 00:14:58,207 Ash, please. Okay, they're initials 299 00:14:58,208 --> 00:14:59,795 engraved in the back of a wedding ring 300 00:14:59,796 --> 00:15:03,285 - that belonged to one of these. - Holy shit, dude! Okay. 301 00:15:03,286 --> 00:15:04,887 Yeah. I'm trying to find who they belong to. 302 00:15:04,888 --> 00:15:06,697 I'm looking for a Caucasian male, 303 00:15:06,698 --> 00:15:08,113 middle-age variety, he's married. 304 00:15:08,114 --> 00:15:10,899 Ha! You're asking me if I've seen a White dude? 305 00:15:10,900 --> 00:15:13,275 I think the distinguishing feature would have to be 306 00:15:13,276 --> 00:15:15,720 his partly severed hand, Ash. I'm freaking out here. 307 00:15:15,721 --> 00:15:17,689 I can't find this dude. I'm behind on five different things now! 308 00:15:17,690 --> 00:15:19,515 Irish nurse, she's gonna kill me! 309 00:15:19,516 --> 00:15:21,826 Okay, just please, just help me out with this one thing. 310 00:15:21,827 --> 00:15:23,728 - Okay. - Okay? 311 00:15:23,729 --> 00:15:26,364 Let's see here. J.D., J.D... 312 00:15:26,365 --> 00:15:28,133 No, nothing's coming up. 313 00:15:28,134 --> 00:15:29,834 Maybe he's at another hospital. 314 00:15:29,835 --> 00:15:33,671 - Or maybe he's in the morgue. - That's... that's, yeah. 315 00:15:33,672 --> 00:15:36,574 That better be your lunch. 316 00:15:36,575 --> 00:15:39,677 Are... are you sure that the patient was brought into this hospital? 317 00:15:39,678 --> 00:15:43,081 No, but I gave you those fingers a while ago. 318 00:15:43,082 --> 00:15:45,083 Clock's ticking, rookie. 319 00:15:47,219 --> 00:15:49,821 And Willa HollandCather 320 00:15:49,822 --> 00:15:51,890 remains entirely unfazed. 321 00:15:51,891 --> 00:15:53,992 - Heartbeat's normal. - Ah, thank God! 322 00:15:53,993 --> 00:15:55,927 I'll do one more for luck, but... 323 00:15:55,928 --> 00:15:59,264 you should be good to go. Can I call someone to come get you? 324 00:15:59,265 --> 00:16:01,733 Oh, I'll just call an Uber. 325 00:16:01,734 --> 00:16:03,195 Lydia, after the day you've had, 326 00:16:03,196 --> 00:16:04,290 you shouldn't be on your own tonight. 327 00:16:04,291 --> 00:16:06,095 I won't be on my own. 328 00:16:06,096 --> 00:16:08,506 We'll be just fine. Really. Thank you. 329 00:16:08,507 --> 00:16:11,443 I'd really feel better discharging you to someone's care. 330 00:16:11,444 --> 00:16:15,346 There isn't anyone, okay? So, just drop it. 331 00:16:15,347 --> 00:16:17,849 Alright. 332 00:16:19,351 --> 00:16:23,188 - Sorry. - No, I... I overstepped. 333 00:16:23,189 --> 00:16:26,524 No. I'm sorry. 334 00:16:26,525 --> 00:16:29,427 I think my water just broke. 335 00:16:29,428 --> 00:16:32,388 - Uh... - Um... 336 00:16:32,389 --> 00:16:34,732 I'll be back in just a minute. Hang tight. 337 00:16:38,103 --> 00:16:40,638 - Mrs. Richie? - Yes. 338 00:16:40,639 --> 00:16:42,640 My name's Nazneen, you can call me Naz. 339 00:16:42,641 --> 00:16:44,642 I'm the nurse who's been taking care of your son. 340 00:16:44,643 --> 00:16:48,279 - How is he? - Nathan's out of surgery. 341 00:16:48,280 --> 00:16:50,882 - His doctor? - Is stuck on another case. 342 00:16:50,883 --> 00:16:53,117 He'll be in to see you as soon as he can. 343 00:16:53,118 --> 00:16:55,353 - I wanna see my son. - Of course. 344 00:16:59,325 --> 00:17:01,759 Mrs. Richie... before you... 345 00:17:04,997 --> 00:17:07,832 You should know Nathan suffered a subarachnoid hemorrhage. 346 00:17:07,833 --> 00:17:09,767 There's still significant swelling. 347 00:17:09,768 --> 00:17:12,637 We are hoping that that subsides. 348 00:17:12,638 --> 00:17:14,806 And what if it doesn't? 349 00:17:14,807 --> 00:17:17,976 The damage will be irreparable. 350 00:17:17,977 --> 00:17:19,944 But there's still hope. 351 00:17:21,680 --> 00:17:23,548 When will he wake up? 352 00:17:25,518 --> 00:17:28,686 - That, we don't know. - But he is going to wake up? 353 00:17:28,687 --> 00:17:31,589 We are going to take good care of him. 354 00:17:31,590 --> 00:17:33,658 I promise you that. 355 00:17:35,961 --> 00:17:38,663 His glasses. 356 00:17:38,664 --> 00:17:40,665 - I'm sorry? - His extra pair, 357 00:17:40,666 --> 00:17:42,667 - he texted me to bring them. - Uh, Mrs. Richie... 358 00:17:42,668 --> 00:17:44,936 He'll need 'em when he wakes up. 359 00:17:47,072 --> 00:17:48,973 Of course. 360 00:17:48,974 --> 00:17:50,909 Let me take you to him. 361 00:17:55,948 --> 00:17:58,850 Hey. Um... This seat taken? 362 00:17:58,851 --> 00:18:01,319 Why would it be taken? We don't know anybody here. 363 00:18:01,320 --> 00:18:04,389 - Right. - So, day one, 364 00:18:04,390 --> 00:18:06,658 and I just made a woman go into premature labour, 365 00:18:06,659 --> 00:18:08,893 and that was after I made her think her baby died. 366 00:18:08,894 --> 00:18:11,062 Dude, you're the one who couldn't find the heartbeat? 367 00:18:11,063 --> 00:18:13,164 Damien's gonna kill me, or fire me, 368 00:18:13,165 --> 00:18:15,166 whichever one he gets around to first. 369 00:18:15,167 --> 00:18:16,855 I did a year at the OR in the General, 370 00:18:16,856 --> 00:18:19,203 and it was nothing compared to this. 371 00:18:19,204 --> 00:18:22,006 Yeah. That's not comforting. 372 00:18:22,007 --> 00:18:23,599 Don't worry. 373 00:18:23,600 --> 00:18:26,444 Trust me, it takes more than scaring a patient to get fired. 374 00:18:26,445 --> 00:18:27,936 What about scarring one? 375 00:18:29,582 --> 00:18:30,654 - Oh! - Ooh! 376 00:18:30,655 --> 00:18:32,874 Yeah. 377 00:18:35,854 --> 00:18:37,822 First days suck. 378 00:18:37,823 --> 00:18:40,558 Yeah, and we're not even halfway done. 379 00:18:43,095 --> 00:18:45,463 We don't know what the motive is, 380 00:18:45,464 --> 00:18:47,932 but what we do know is that there has been 381 00:18:47,933 --> 00:18:50,034 this horrible collision. 382 00:18:58,744 --> 00:19:00,712 Welcome back. 383 00:19:00,713 --> 00:19:05,283 You were a victim of an attack that hurt a lot of people. 384 00:19:05,284 --> 00:19:07,285 You were badly injured, 385 00:19:07,286 --> 00:19:09,287 but you're safe now 386 00:19:09,288 --> 00:19:11,530 and you're in recovery at St. Mary's hospital. 387 00:19:11,531 --> 00:19:13,191 My name is Grace, 388 00:19:13,192 --> 00:19:15,193 I'm your nurse, and I'm not going anywhere. 389 00:19:17,963 --> 00:19:20,531 - How many... - Hmm? 390 00:19:20,532 --> 00:19:24,268 I'm sorry. Try one more time. 391 00:19:24,269 --> 00:19:25,903 How many 392 00:19:25,904 --> 00:19:29,540 of you bitches did I get? 393 00:19:46,697 --> 00:19:48,965 How are you holding up? 394 00:19:52,236 --> 00:19:54,571 - It's him. - Who? 395 00:19:54,572 --> 00:19:57,213 Our patient. We need security. 396 00:19:57,214 --> 00:19:58,975 There was a cop. Is he still here? 397 00:19:58,976 --> 00:20:02,612 - Did the patient hurt you? - Not me. Them. 398 00:20:04,215 --> 00:20:06,416 Our John Doe was the driver who did this. 399 00:20:06,417 --> 00:20:08,651 - They saw him trying to save people. - Yeah, well, they got it wrong. 400 00:20:08,652 --> 00:20:10,753 I was just in there holding his hand, 401 00:20:10,754 --> 00:20:12,889 comforting him when he told me it was him. 402 00:20:12,890 --> 00:20:16,226 - Linda, call security! - He's alive because of us. 403 00:20:16,227 --> 00:20:18,928 Grace, we didn't know. 404 00:20:18,929 --> 00:20:21,164 You didn't do anything wrong. 405 00:20:48,926 --> 00:20:51,694 Oh, Mrs. Richie, we're not supposed to have food in here. 406 00:20:51,695 --> 00:20:54,330 You can eat in the cafeteria out the door to the right. 407 00:20:54,331 --> 00:20:58,501 It's red-bean soup, it's my specialty. For you. 408 00:20:58,502 --> 00:21:01,399 - Me? - You didn't take your dinner break. 409 00:21:01,400 --> 00:21:04,207 You haven't left Nathan's side. 410 00:21:04,208 --> 00:21:06,142 I'm fine. 411 00:21:06,143 --> 00:21:08,311 You must be starving, take it. 412 00:21:10,481 --> 00:21:12,148 Thank you. 413 00:21:29,300 --> 00:21:32,302 He loves his teaching job. 414 00:21:32,303 --> 00:21:36,205 He never misses Sunday night dinner at my place. 415 00:21:36,206 --> 00:21:39,309 It'd be tough to stay away from this soup. 416 00:21:39,310 --> 00:21:41,177 It's really yummy. 417 00:21:42,713 --> 00:21:45,581 I'm a good cook. 418 00:21:45,582 --> 00:21:48,217 Probably why he can't find a girlfriend who lives up to me. 419 00:21:51,388 --> 00:21:54,893 Relationships are hard. At least, that's what I'm told anyway. 420 00:21:54,894 --> 00:21:56,592 You're single? 421 00:21:56,593 --> 00:21:59,156 - Mm-hmm. - I find it hard to believe 422 00:21:59,157 --> 00:22:01,064 men aren't camped out on your front lawn. 423 00:22:01,065 --> 00:22:03,900 I live in a condo. 424 00:22:08,005 --> 00:22:10,673 Attracting them isn't the problem per se; 425 00:22:10,674 --> 00:22:12,709 it's me staying interested in them 426 00:22:12,710 --> 00:22:15,011 for more than five minutes. 427 00:22:20,851 --> 00:22:23,219 I get bored easily, 428 00:22:23,220 --> 00:22:25,655 ADHD probably, 429 00:22:25,656 --> 00:22:27,690 and I like myself a lot 430 00:22:27,691 --> 00:22:29,659 which, in this country, 431 00:22:29,660 --> 00:22:32,395 they call it vanity. 432 00:22:32,396 --> 00:22:35,398 Seriously, if I'm not married by the time I'm 25, 433 00:22:35,399 --> 00:22:38,601 my relatives in India will invite me to my own wedding and... 434 00:22:44,441 --> 00:22:46,442 Why am I telling you all this? 435 00:22:46,443 --> 00:22:49,112 I like it. 436 00:22:50,714 --> 00:22:52,815 You two are very similar. 437 00:22:54,818 --> 00:22:57,220 Almost like talking to him. 438 00:22:59,289 --> 00:23:01,224 Still... 439 00:23:03,193 --> 00:23:05,661 ... you should be the one doing the talking. 440 00:23:12,002 --> 00:23:14,170 Yeah, yeah. And in and out. 441 00:23:14,171 --> 00:23:16,172 Yeah. 442 00:23:16,173 --> 00:23:18,341 Look, I am sure this wasn't part of your birth plan. 443 00:23:18,342 --> 00:23:21,844 You have no idea. I was meant to be you. 444 00:23:21,845 --> 00:23:23,913 You know, the person beside the bed who's playing 445 00:23:23,914 --> 00:23:26,249 the Maori fertility chants and whatever. 446 00:23:26,250 --> 00:23:29,018 Um, it's a little late for fertility chants, 447 00:23:29,019 --> 00:23:31,020 but if you want 'em, you got 'em. 448 00:23:31,021 --> 00:23:32,855 Aaah... Aaaah! 449 00:23:32,856 --> 00:23:34,757 Oooh! 450 00:23:34,758 --> 00:23:37,794 WAAAAAAAH! 451 00:23:37,795 --> 00:23:40,129 Ohhh, oooh, 452 00:23:40,130 --> 00:23:43,332 aaaaah! 453 00:23:43,333 --> 00:23:47,537 Sorry to interrupt, whatever it is I'm interrupting. 454 00:23:47,538 --> 00:23:50,273 Lydia, I'm Dr. Banks. I'm gonna be delivering your baby today. 455 00:23:50,274 --> 00:23:52,775 Wow, that sounds so surreal. 456 00:23:52,776 --> 00:23:55,586 - Hi, I'm... - The noob who couldn't find the heartbeat. 457 00:23:55,587 --> 00:23:59,315 Yeah. You're already a bit of a legend around here. 458 00:23:59,316 --> 00:24:04,554 Okay, Lydia, you are 4 centimetres dilated. 459 00:24:06,557 --> 00:24:09,959 Why isn't she on a foetal monitor? 460 00:24:09,960 --> 00:24:12,628 She wanted to be able to move around during her contractions. 461 00:24:12,629 --> 00:24:15,658 She's a geriatric pregnancy delivering a month early, 462 00:24:15,659 --> 00:24:17,300 and she's been through a major trauma. 463 00:24:17,301 --> 00:24:19,469 I wanted to honour her wishes. 464 00:24:19,470 --> 00:24:22,047 Now, you can honour mine. Get her on a monitor. 465 00:24:22,048 --> 00:24:24,674 We have portable ones by the way. 466 00:24:24,675 --> 00:24:27,210 And if anything changes, 467 00:24:27,211 --> 00:24:29,579 I wanna know immediately. 468 00:24:29,580 --> 00:24:32,582 Especially if any of those beluga whales 469 00:24:32,583 --> 00:24:36,018 you were summoning ever show up. 470 00:24:38,255 --> 00:24:40,389 Hey, don't take it personally. 471 00:24:40,390 --> 00:24:44,527 Sarah, my ex, she would have loved your beluga calls. 472 00:24:44,528 --> 00:24:48,197 She wanted to be a mother. Couldn't wait to get pregnant. 473 00:24:48,198 --> 00:24:50,666 It just didn't work. 474 00:24:50,667 --> 00:24:51,831 I'm sorry. 475 00:24:51,832 --> 00:24:55,338 She just disappeared inside herself, you know? 476 00:24:55,339 --> 00:24:56,913 So genius over here thought, 477 00:24:56,914 --> 00:24:59,273 "I know what will bring her back: I'll get pregnant, 478 00:24:59,274 --> 00:25:02,700 so she can be a mom, so we can survive". 479 00:25:02,701 --> 00:25:06,782 So I did one Hail Mary IUI, 480 00:25:06,783 --> 00:25:09,852 but we didn't survive. 481 00:25:09,853 --> 00:25:12,955 One month after we split, I got the news. 482 00:25:12,956 --> 00:25:16,259 - Wow, that's... - Bad luck? Yeah, I was sure 483 00:25:16,260 --> 00:25:17,951 I would terminate. 484 00:25:17,952 --> 00:25:21,545 I guess... 485 00:25:21,546 --> 00:25:24,734 I guess I just wanted to be a mom more than I realized. 486 00:25:24,735 --> 00:25:26,936 Why isn't she here? 487 00:25:26,937 --> 00:25:30,172 Oh, she doesn't know. 488 00:25:30,173 --> 00:25:34,076 It would break her heart all over again, so... 489 00:25:34,077 --> 00:25:36,078 - Oooh! - Another one's coming? 490 00:25:36,079 --> 00:25:37,947 - Yeah. - Alright, alright. You got it, 491 00:25:37,948 --> 00:25:40,082 - you got it. There you go. - Oooh! 492 00:25:40,083 --> 00:25:41,984 Aaaah! 493 00:25:44,547 --> 00:25:49,047 _ 494 00:25:51,261 --> 00:25:53,162 Grace, hey. 495 00:25:53,163 --> 00:25:54,988 Dude, they're cuffing your patient to the bed, 496 00:25:54,989 --> 00:25:57,934 - did you know that? - Yeah. 497 00:25:57,935 --> 00:26:00,823 His name is Eric Wayne Tippit. 498 00:26:00,824 --> 00:26:04,607 Okay, and why is he being... ? Oh, shit! 499 00:26:08,745 --> 00:26:12,648 - No. - "Women choose 500 00:26:12,649 --> 00:26:15,351 anyone of colour". He blames us all. 501 00:26:15,352 --> 00:26:17,353 He's a piece of crap. 502 00:26:17,354 --> 00:26:19,622 Yeah. 503 00:26:19,623 --> 00:26:24,594 Um... But, Wolf, you can't tell anyone. 504 00:26:24,595 --> 00:26:26,596 Okay? 505 00:26:26,597 --> 00:26:28,331 Oh, okay. 506 00:26:30,400 --> 00:26:32,368 What the hell, Grace?! 507 00:26:32,369 --> 00:26:36,138 The driver is your patient? So what are you gonna do? 508 00:26:36,139 --> 00:26:38,674 - About what? - About treating him. 509 00:26:38,675 --> 00:26:41,344 What choice do I have? I mean, that's the job, right? 510 00:26:41,345 --> 00:26:44,180 I guess, but I wouldn't really be topping off 511 00:26:44,181 --> 00:26:46,781 his morphine if I were you. And there are a few angry relatives 512 00:26:46,782 --> 00:26:48,184 who I'm sure would love to know his room number. 513 00:26:48,185 --> 00:26:49,719 Ashley, we need to protect his privacy. 514 00:26:49,720 --> 00:26:53,322 So now, we're not only treating him, we're protecting him too? 515 00:26:53,323 --> 00:26:55,124 It's just that nobody can know that he's here. 516 00:26:55,125 --> 00:26:57,860 You mean like Ann Spalding, the mother of four 517 00:26:57,861 --> 00:26:59,895 up in the ICU whose husband I just had to call, 518 00:26:59,896 --> 00:27:02,398 who will never walk again because of him, 519 00:27:02,399 --> 00:27:05,801 - she shouldn't know? - Just no need to alarm anyone. 520 00:27:05,802 --> 00:27:09,338 I have been on the phone calling and alarming people all day actually. 521 00:27:09,339 --> 00:27:11,340 Okay, well, the police have already arrested him. 522 00:27:11,341 --> 00:27:13,876 - Then what is he still doing here? - He was injured in the attack. 523 00:27:13,877 --> 00:27:15,507 Grace, one of his victims should have that bed! 524 00:27:15,508 --> 00:27:17,137 We don't make that call. 525 00:27:17,138 --> 00:27:18,781 Who he is or what he's done, 526 00:27:18,782 --> 00:27:21,150 the second he comes through our doors, none of that matters. 527 00:27:21,151 --> 00:27:23,686 Yeah, you know, if you really believed that, you wouldn't be 528 00:27:23,687 --> 00:27:25,688 so worried about people finding out that you're his nurse. 529 00:27:25,689 --> 00:27:28,824 Wow. It must be so easy when you only treat the patients you like. 530 00:27:39,400 --> 00:27:42,268 Tell me it's time for my sponge bath. 531 00:27:43,724 --> 00:27:45,783 I'm gonna be changing the dressing 532 00:27:45,784 --> 00:27:48,776 on your neck wound, Mr. Tippit. 533 00:27:48,777 --> 00:27:50,769 "Can't always get what you want", 534 00:27:50,770 --> 00:27:53,304 as the man said. 535 00:27:54,882 --> 00:27:57,817 - What will I call you? - You don't need to call me anything. 536 00:27:57,818 --> 00:28:01,354 Hmm. Nursie it is, Nursie. 537 00:28:03,257 --> 00:28:06,226 - Ah! Ah! Ah! God! - Oh, my God, sorry! Are you okay? 538 00:28:06,227 --> 00:28:09,195 I'm just kidding. 539 00:28:11,966 --> 00:28:15,335 You know they're everywhere now. 540 00:28:16,313 --> 00:28:18,615 Can't escape. 541 00:28:18,616 --> 00:28:20,683 Can't catch a break. 542 00:28:20,684 --> 00:28:24,354 I didn't get into that school, 543 00:28:24,355 --> 00:28:26,356 but I'm better than all of them. 544 00:28:28,459 --> 00:28:30,393 Diverse, 545 00:28:30,394 --> 00:28:32,729 "deeverse", 546 00:28:32,730 --> 00:28:34,831 whatever we're supposed to say. 547 00:28:40,204 --> 00:28:43,273 Everything looks good. 548 00:28:43,274 --> 00:28:45,375 Yeah, it sure does. 549 00:28:49,380 --> 00:28:51,848 - Nice try, Mr. Tippit. - Help. 550 00:28:56,087 --> 00:28:59,255 Code blue! We have a chronic bleed in 68-A! Code blue! 551 00:29:08,866 --> 00:29:10,800 Hi, Trudy. 552 00:29:10,801 --> 00:29:13,736 This is your grandma Joan talking. 553 00:29:13,737 --> 00:29:16,573 Yes indeed. Uh-huh. 554 00:29:16,574 --> 00:29:20,276 Can you pull up the oldest medical chart on file for Lydia Moon? 555 00:29:20,277 --> 00:29:23,163 Yes, I'm the one who couldn't find the heartbeat. 556 00:29:23,164 --> 00:29:25,515 Just let me look at the damn chart. 557 00:29:25,516 --> 00:29:26,716 Please. 558 00:29:31,489 --> 00:29:34,190 This one's from seven years ago. 559 00:29:34,191 --> 00:29:37,360 - Knew it. - What? 560 00:29:37,361 --> 00:29:40,263 No one ever changes their emergency contact. 561 00:29:44,568 --> 00:29:46,736 This is Sarah. Talk at the beep. 562 00:29:46,737 --> 00:29:49,672 Sarah, hi. Um... 563 00:29:51,509 --> 00:29:54,811 I'm calling from St. Mary's. 564 00:29:54,812 --> 00:29:57,881 Lydia's in the hospital. I thought you should know. 565 00:30:01,986 --> 00:30:05,121 - Keon? My God! - Lydia, 566 00:30:05,122 --> 00:30:08,625 - what are you doing out of bed? - I don't feel so good. Ow! 567 00:30:08,626 --> 00:30:12,061 - Get Dr. Banks now! - Okay, breathe, it's okay. 568 00:30:12,062 --> 00:30:14,164 Dr. Banks to delivery room 3. 569 00:30:14,165 --> 00:30:17,567 - Dr. Banks, delivery room 3. - Green tea, extra honey. 570 00:30:17,568 --> 00:30:20,069 Mm-hmm. Okay. 571 00:30:20,070 --> 00:30:23,173 Are you still searching for the missing-finger guy? 572 00:30:23,174 --> 00:30:25,208 Doesn't your clock officially run out on those? 573 00:30:25,209 --> 00:30:27,577 Still. I haven't done one thing right today. 574 00:30:27,578 --> 00:30:29,512 Besides, there's a wedding ring. 575 00:30:29,513 --> 00:30:32,282 Have you checked the intakes from Sunnybrook? 576 00:30:32,283 --> 00:30:34,770 You know, they just transferred three more over. 577 00:30:34,771 --> 00:30:38,588 I know this because I have been stuck behind a desk, all day. 578 00:30:38,589 --> 00:30:41,090 You mentioned, um... 579 00:30:43,460 --> 00:30:45,595 "Jason Day". That's J.D. 580 00:30:45,596 --> 00:30:47,530 He arrived 20 minutes ago. 581 00:30:47,531 --> 00:30:51,701 Which means you never even had a shot at finding him, Wolf. 582 00:30:54,004 --> 00:30:55,838 You're a good person. 583 00:30:55,839 --> 00:30:57,807 I gotta go talk to him. 584 00:31:07,084 --> 00:31:09,052 Uh, Mr. Day? 585 00:31:09,053 --> 00:31:12,222 My name is Wolf, I'm a nurse here, 586 00:31:12,223 --> 00:31:14,657 and I've actually been looking for you all day. 587 00:31:14,658 --> 00:31:17,321 Don't tell me, you have my fingers? 588 00:31:17,322 --> 00:31:19,162 Actually... 589 00:31:19,163 --> 00:31:21,331 Oh... Oh, wow, 590 00:31:21,332 --> 00:31:23,102 I was just joking. 591 00:31:23,103 --> 00:31:25,368 But due to the length of time that they've been separated 592 00:31:25,369 --> 00:31:28,037 from your hand... 593 00:31:28,038 --> 00:31:30,325 - They're toast? - They're no longer viable. 594 00:31:30,326 --> 00:31:31,708 Yes, I'm sorry. 595 00:31:31,709 --> 00:31:34,777 Yeah. Yeah. 596 00:31:36,880 --> 00:31:38,881 You know what, man? 597 00:31:38,882 --> 00:31:40,883 It might just be the morphine talking, 598 00:31:40,884 --> 00:31:42,919 but I'm just happy to be alive. 599 00:31:42,920 --> 00:31:45,521 - Really? - Yeah. 600 00:31:45,522 --> 00:31:48,124 - I got married three weeks ago. - And your wife, is she okay? 601 00:31:48,125 --> 00:31:50,226 Oh yeah, yeah, yeah. She was in Calgary. 602 00:31:50,227 --> 00:31:53,162 She was doing a work thing. Yeah. Ha-ha! 603 00:31:53,163 --> 00:31:55,265 She's actually holding down the fort 604 00:31:55,266 --> 00:31:58,735 while I go back to school to pursue my dreams. 605 00:31:58,736 --> 00:32:00,870 It's pretty awesome. 606 00:32:00,871 --> 00:32:03,039 Yeah, she is. 607 00:32:04,908 --> 00:32:06,876 You know, when I saw that car coming towards me, 608 00:32:06,877 --> 00:32:08,945 all I could think was, 609 00:32:08,946 --> 00:32:13,149 "I'm never gonna see her again" and... 610 00:32:13,150 --> 00:32:16,185 that it's over before it even started really. 611 00:32:20,291 --> 00:32:22,725 Oh, hey. Her plane just landed. 612 00:32:22,726 --> 00:32:24,761 She'll be here soon. 613 00:32:24,762 --> 00:32:26,763 Well, you should... 614 00:32:26,764 --> 00:32:30,266 you should have this on when... when she gets here. 615 00:32:30,267 --> 00:32:32,769 - That's my ring! - Yeah. 616 00:32:32,770 --> 00:32:34,537 Oh, wow! 617 00:32:34,538 --> 00:32:36,973 Dude, I was actually a lot more bummed out 618 00:32:36,974 --> 00:32:38,975 to lose this than my fingers. 619 00:32:40,544 --> 00:32:42,578 - Wait, wait. - Yeah... 620 00:32:42,579 --> 00:32:44,714 Not sure this is gonna work exactly. 621 00:32:44,715 --> 00:32:47,317 Here, I, uh... 622 00:33:06,403 --> 00:33:08,571 Here you go. Perfect fit. 623 00:33:10,307 --> 00:33:12,809 That's above and beyond, Nurse. 624 00:33:14,645 --> 00:33:15,678 Thank you. 625 00:33:17,314 --> 00:33:19,349 Any time. 626 00:33:22,463 --> 00:33:24,987 Mrs. Richie we've been closely monitoring Nathan 627 00:33:24,988 --> 00:33:28,057 as his ventilator support was removed while we conducted an apnea test. 628 00:33:28,058 --> 00:33:30,693 Unfortunately, his test results are positive. 629 00:33:32,929 --> 00:33:35,164 What does that mean? 630 00:33:35,165 --> 00:33:37,166 A positive result is defined 631 00:33:37,167 --> 00:33:39,802 by the total absence of respiratory efforts. 632 00:33:39,803 --> 00:33:43,205 It means Nathan has no brain activity. 633 00:33:45,575 --> 00:33:47,176 No. 634 00:33:48,979 --> 00:33:50,680 No, please! 635 00:33:50,681 --> 00:33:53,816 I'm so sorry. 636 00:33:53,817 --> 00:33:56,138 No, he's a fighter. Nathan's... 637 00:33:56,139 --> 00:33:57,153 No! 638 00:33:58,655 --> 00:34:00,389 She just needs some time. 639 00:34:03,684 --> 00:34:06,649 - Not enough time in the world. - Yes, you may be right about that. 640 00:34:06,650 --> 00:34:08,388 And if she wants to help those students... 641 00:34:12,069 --> 00:34:14,303 You're talking organ donation? 642 00:34:16,873 --> 00:34:19,608 You... you just said she needs time. 643 00:34:19,609 --> 00:34:21,711 Yes, but those students 644 00:34:21,712 --> 00:34:24,113 that he loved so much do not have any time. 645 00:34:26,083 --> 00:34:28,117 See what you can do. 646 00:34:43,200 --> 00:34:45,601 I'm not ready to let him go. 647 00:34:48,138 --> 00:34:50,139 Take all the time that you need. 648 00:34:52,042 --> 00:34:54,076 All these... 649 00:34:54,077 --> 00:34:56,812 machines and... 650 00:34:56,813 --> 00:34:59,415 all these tubes... 651 00:35:01,651 --> 00:35:03,886 ... this isn't what he would have wanted. 652 00:35:05,522 --> 00:35:07,456 Maybe not, 653 00:35:07,457 --> 00:35:11,327 but you need to think about what you need right now too. 654 00:35:11,328 --> 00:35:13,095 I need him! 655 00:35:15,465 --> 00:35:18,601 Why him? 656 00:35:24,741 --> 00:35:27,910 What was the last thing he said to you before he... ? 657 00:35:31,248 --> 00:35:33,816 Please... 658 00:35:33,817 --> 00:35:36,085 I need to know what he said! 659 00:35:36,086 --> 00:35:39,522 He kept asking about his students. 660 00:35:42,025 --> 00:35:45,628 He needed to know that they were okay. 661 00:35:50,434 --> 00:35:52,835 He would have done anything for them. 662 00:35:55,539 --> 00:35:58,140 Anything he could. 663 00:36:01,445 --> 00:36:03,546 Maybe he still can. 664 00:36:07,717 --> 00:36:09,718 You're right. 665 00:36:09,719 --> 00:36:12,488 I don't want to be. 666 00:36:12,489 --> 00:36:14,723 I'm so sorry. 667 00:36:17,227 --> 00:36:19,228 He wouldn't want to live like this. 668 00:36:20,931 --> 00:36:23,098 Not for a single day. 669 00:36:25,235 --> 00:36:27,102 My boy... 670 00:36:30,040 --> 00:36:34,677 My beautiful angel boy. 671 00:36:38,307 --> 00:36:39,965 I didn't know what to do. 672 00:36:39,966 --> 00:36:42,184 I hesitated. 673 00:36:42,185 --> 00:36:44,019 I've been doing this almost 20 years; 674 00:36:44,020 --> 00:36:45,855 I have those moments every single day. 675 00:36:47,457 --> 00:36:48,974 How do you cope? 676 00:36:48,975 --> 00:36:50,897 Used to be white wine by the box. 677 00:36:50,898 --> 00:36:52,595 Now yoga. 678 00:36:52,596 --> 00:36:54,597 I can put someone else on this. 679 00:36:54,598 --> 00:36:56,465 No, I got it. 680 00:36:56,466 --> 00:36:58,767 - Are you sure? - Yeah, he's my patient. 681 00:38:00,130 --> 00:38:02,464 Molly, hey. Sorry to interrupt. 682 00:38:02,465 --> 00:38:04,800 Nathan Richie's organs, who's getting them? 683 00:38:04,801 --> 00:38:06,569 You know I can't tell you that. 684 00:38:07,904 --> 00:38:10,372 Of course. 685 00:38:10,373 --> 00:38:11,674 Princess? 686 00:38:13,443 --> 00:38:15,444 His heart was a match. 687 00:38:15,445 --> 00:38:17,446 It's going to one of his students. 688 00:38:21,952 --> 00:38:23,319 Thank you. 689 00:38:57,153 --> 00:38:59,154 You need anything? 690 00:38:59,155 --> 00:39:01,991 Maori fertility chants? Beluga call? 691 00:39:01,992 --> 00:39:05,094 I'm good. 692 00:39:15,772 --> 00:39:18,507 - Hi. - Hi. 693 00:39:24,748 --> 00:39:27,650 - Can I... ? - Yeah, yeah. Hi. 694 00:39:35,492 --> 00:39:38,231 Haha! This is Willa. 695 00:39:38,232 --> 00:39:40,663 So cute. 696 00:39:40,664 --> 00:39:42,665 - Hey. - Hey. 697 00:39:42,666 --> 00:39:44,633 It's all over the news. Are you okay? 698 00:39:44,634 --> 00:39:47,069 No. No. 699 00:39:47,070 --> 00:39:50,005 I want Thai food, Netflix and you. 700 00:39:50,006 --> 00:39:52,007 Not necessarily in that order. 701 00:39:52,008 --> 00:39:54,943 Uhh... now is not really a great time. 702 00:39:54,944 --> 00:39:57,646 Kabir, who is it? 703 00:39:57,647 --> 00:39:59,715 Uh, it's just Steve. 704 00:39:59,716 --> 00:40:02,418 Tell him you can't talk, you have a wedding to plan. 705 00:40:06,690 --> 00:40:09,091 She came back home a day early. 706 00:40:10,627 --> 00:40:12,695 I was gonna text you. 707 00:40:12,696 --> 00:40:14,530 - I'm sorry. - No, go. 708 00:40:14,531 --> 00:40:16,932 It's fine, you should go. 709 00:40:22,038 --> 00:40:23,665 Four years of college ball, 710 00:40:23,666 --> 00:40:25,417 I don't ever remember being this tired. 711 00:40:25,418 --> 00:40:27,142 Six months as a pro bartender, 712 00:40:27,143 --> 00:40:29,144 I don't ever remember needing a drink this badly. 713 00:40:29,145 --> 00:40:31,113 Wanna come get a drink with us? 714 00:40:31,114 --> 00:40:33,615 - No thanks, I'm too tired. - Next time. 715 00:40:33,616 --> 00:40:35,551 I can't wait to get in the bath. 716 00:40:35,552 --> 00:40:37,553 Glass of wine, trashy magazine... 717 00:40:37,554 --> 00:40:39,521 Okay, guys, first shift's in the bag, 718 00:40:39,522 --> 00:40:42,191 Hands in? Hug it out? What are we doing? 719 00:40:42,192 --> 00:40:43,592 Damn! 720 00:40:48,198 --> 00:40:51,834 The thing about these vital components: the spine, 721 00:40:51,835 --> 00:40:54,737 the lungs, 722 00:40:54,738 --> 00:40:56,972 the liver, 723 00:40:56,973 --> 00:40:59,241 the brain, 724 00:40:59,242 --> 00:41:02,889 the heart they depend on each other, 725 00:41:02,890 --> 00:41:04,680 rely on each other. 726 00:41:04,681 --> 00:41:08,417 They need each other 727 00:41:08,418 --> 00:41:10,619 for our very survival. 728 00:41:14,823 --> 00:41:18,592 Watch an all new Nurses, next Monday on Global. 54513

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.