All language subtitles for New.Amsterdam.2018.S02E16.HDTV.x264-KILLERS[eztv]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,913 --> 00:00:11,525 I can't believe they're still sleeping. 2 00:00:12,275 --> 00:00:14,323 I know. 3 00:00:14,659 --> 00:00:17,420 I think they actually sleep better with company. 4 00:00:18,295 --> 00:00:20,625 - ♪ In the morning when I wake ♪ - Me too. 5 00:00:23,190 --> 00:00:26,515 ♪ And the sun is coming through ♪ 6 00:00:28,221 --> 00:00:32,414 ♪ Oh, you fill my lungs with sweetness ♪ 7 00:00:32,805 --> 00:00:37,901 ♪ And fill my head with you 8 00:00:37,985 --> 00:00:42,384 ♪ Shall I write it in a letter? ♪ 9 00:00:42,767 --> 00:00:47,430 - ♪ Shall I try to get it down? ♪ - This okay? 10 00:00:47,646 --> 00:00:49,759 Mm-hmm. You? 11 00:00:50,064 --> 00:00:51,868 Yeah. 12 00:00:53,305 --> 00:00:56,268 ♪ Of a song I can't get out ♪ 13 00:00:57,701 --> 00:01:01,267 ♪ Can I get close to you? ♪ 14 00:01:01,469 --> 00:01:03,841 ♪ Ooh ♪ 15 00:01:03,924 --> 00:01:06,727 ♪ Ooh ♪ 16 00:01:06,834 --> 00:01:09,492 Wait, wait... I haven't done... 17 00:01:11,307 --> 00:01:15,373 - Not since... - Me either. 18 00:01:15,969 --> 00:01:17,368 Really? 19 00:01:17,460 --> 00:01:19,551 Really? 20 00:01:21,835 --> 00:01:23,734 Wait, wait, wait. Do I take this off? 21 00:01:23,819 --> 00:01:25,906 ♪ Where the fields are painted gold ♪ 22 00:01:26,043 --> 00:01:28,281 No, you don't have to. 23 00:01:29,406 --> 00:01:31,759 I don't think I'm ready. 24 00:01:32,777 --> 00:01:34,539 You don't have to be. 25 00:01:37,384 --> 00:01:38,501 I'm not. 26 00:01:38,585 --> 00:01:41,298 ♪ When the evening pulls the sun down ♪ 27 00:01:41,509 --> 00:01:43,079 Do you still... 28 00:01:43,313 --> 00:01:44,900 Yes. 29 00:01:45,263 --> 00:01:48,573 ♪ Ooh ♪ 30 00:01:48,673 --> 00:01:51,151 ♪ Can I be close to you? ♪ 31 00:01:51,323 --> 00:01:53,890 ♪ Ooh ♪ *NEW AMSTERDAM * 32 00:01:53,974 --> 00:01:56,527 ♪ Ooh ♪ Season 02 Episode 16 33 00:01:56,627 --> 00:01:59,676 Oh, you must want to kill her. 34 00:01:59,760 --> 00:02:02,114 I knew Castro was up to something, 35 00:02:02,200 --> 00:02:04,465 but making her patients tumors look worse 36 00:02:04,551 --> 00:02:06,262 than they actually are so that when they get better 37 00:02:06,346 --> 00:02:07,786 it makes her trial look more effective? 38 00:02:07,870 --> 00:02:09,066 So her trial's a sham. 39 00:02:09,151 --> 00:02:10,287 I don't know the extent of it. 40 00:02:10,371 --> 00:02:12,378 I only know that she's falsifying her data. 41 00:02:12,521 --> 00:02:15,135 - You have to take this to Max. - I can't. 42 00:02:15,282 --> 00:02:18,723 Max made it policy to go public with our mistakes. 43 00:02:18,870 --> 00:02:19,925 To own them. 44 00:02:20,009 --> 00:02:22,841 If this gets out, New Amsterdam will lose our NIH funding, 45 00:02:22,926 --> 00:02:24,528 and that is millions of dollars. 46 00:02:24,614 --> 00:02:25,746 What about Brantley? 47 00:02:25,830 --> 00:02:27,183 She'd just sweep it under the rug 48 00:02:27,269 --> 00:02:28,272 to avoid a PR nightmare. 49 00:02:28,430 --> 00:02:30,870 Well, then what are you gonna do? 50 00:02:31,056 --> 00:02:32,894 Blow up her trial. 51 00:02:34,018 --> 00:02:36,753 I'd read about pituitary veinous sampling. 52 00:02:36,838 --> 00:02:38,538 I've never actually seen it done. 53 00:02:38,743 --> 00:02:40,618 Many less experienced neurologists 54 00:02:40,704 --> 00:02:44,319 fear this procedure because it requires a precise localization 55 00:02:44,403 --> 00:02:47,526 and sturdy hands, which in my case is not... 56 00:02:51,055 --> 00:02:52,496 Give me a moment, please. 57 00:02:54,819 --> 00:02:58,510 Ella, I don't think you should touch that. 58 00:02:58,596 --> 00:03:01,296 Oh, that is a she, and her name is Calliope. 59 00:03:01,395 --> 00:03:02,747 We'll call her Callie for short. 60 00:03:02,831 --> 00:03:04,729 I didn't think I'd ever be ready for another pet 61 00:03:04,829 --> 00:03:06,534 - after Gertie died. - Pet? 62 00:03:06,638 --> 00:03:09,513 - To live with us? - Yeah. 63 00:03:09,598 --> 00:03:11,996 Well, Dr. Frome thought it might be a good idea 64 00:03:12,131 --> 00:03:15,137 if I had an emotional support animal to help manage my OCD. 65 00:03:15,222 --> 00:03:17,183 And she's pretty much the cutest, isn't she? 66 00:03:17,269 --> 00:03:19,709 Yes, she's cute. Very cute. 67 00:03:22,280 --> 00:03:23,413 I should be going. 68 00:03:23,498 --> 00:03:25,329 Oh, okay. Well, we'll see you at home. 69 00:03:27,429 --> 00:03:29,074 Hmm. 70 00:03:29,959 --> 00:03:32,125 - Cancel the veinous sampling. - Wait-what? 71 00:03:32,210 --> 00:03:33,598 Will you do that, Agnes, please? 72 00:03:33,683 --> 00:03:34,730 I can't. 73 00:03:34,814 --> 00:03:36,384 Mr. Bagey's is already being prepped! 74 00:03:41,361 --> 00:03:43,409 Okay, you are more than welcome 75 00:03:43,495 --> 00:03:45,280 to sit down if you want. 76 00:03:47,763 --> 00:03:49,329 Anywhere you like. 77 00:03:53,358 --> 00:03:54,519 So, you are aware 78 00:03:54,603 --> 00:03:57,045 of why your parents sent you here to see me, right? 79 00:03:57,353 --> 00:03:59,618 Uh, it's for refusing to go to school. 80 00:03:59,796 --> 00:04:02,802 And, uh, your parents say you came back about two weeks ago 81 00:04:02,887 --> 00:04:04,413 a different kid. 82 00:04:04,497 --> 00:04:06,806 Won't come out of your room, easily upset. 83 00:04:06,890 --> 00:04:08,634 I can't be in my room? 84 00:04:08,718 --> 00:04:11,377 Well, not if it means skipping school, no. 85 00:04:16,499 --> 00:04:19,023 Danica, why do you keep looking at the door? 86 00:04:24,560 --> 00:04:26,557 Do you... do you feel unsafe right now? 87 00:04:29,401 --> 00:04:31,463 Do you feel that way a lot? 88 00:04:33,004 --> 00:04:34,922 Did something happen at school? 89 00:04:39,928 --> 00:04:42,279 Danica, why are you afraid to go to school? 90 00:04:45,798 --> 00:04:47,151 Because I can't stop seeing Megan 91 00:04:47,235 --> 00:04:49,632 lying on the floor with a hole in her head. 92 00:04:50,098 --> 00:04:52,447 That's why. 93 00:04:55,156 --> 00:04:57,300 I think you guys seriously buried the lede. 94 00:04:57,384 --> 00:04:58,475 How could you not tell me 95 00:04:58,560 --> 00:04:59,913 Danica was in a school shooting? 96 00:05:00,629 --> 00:05:02,559 - What... what school shooting? - I think we'd know 97 00:05:02,642 --> 00:05:04,562 if there was a shooting at our daughter's school. 98 00:05:04,706 --> 00:05:06,170 There wasn't. 99 00:05:12,302 --> 00:05:15,874 - How was dinner with mom? - Oh, it was great. 100 00:05:15,981 --> 00:05:17,725 After 20 years, I finally told her 101 00:05:17,810 --> 00:05:19,016 what a nightmare it was 102 00:05:19,108 --> 00:05:21,285 being raised by such a raging alcoholic. 103 00:05:21,370 --> 00:05:24,158 But instead of apologizing and accepting responsibility, 104 00:05:24,324 --> 00:05:26,286 she said she didn't remember it. 105 00:05:26,793 --> 00:05:29,339 Wow. She tried to gaslight you? 106 00:05:29,425 --> 00:05:30,499 That's messed up. 107 00:05:30,582 --> 00:05:33,754 Guess I'll add that to her list of irredeemable qualities. 108 00:05:33,838 --> 00:05:35,971 - Dr. Lauren Bloom? - Yes? 109 00:05:36,957 --> 00:05:38,463 You've been served. 110 00:05:39,468 --> 00:05:41,691 Why did you tell your mother that our wedding 111 00:05:41,776 --> 00:05:43,206 might not be in San Francisco 112 00:05:43,290 --> 00:05:44,947 when you know it definitely will be? 113 00:05:45,031 --> 00:05:46,644 It's called "stepping out the truth." 114 00:05:46,728 --> 00:05:48,776 - Mmm, it's called "lying." - I just heard. 115 00:05:48,862 --> 00:05:52,913 And my one question is: how big a going away party do you want? 116 00:05:52,997 --> 00:05:54,425 Oh, no, no, no, no. 117 00:05:54,509 --> 00:05:55,819 No thank you. 118 00:05:55,903 --> 00:05:57,560 Um, I'm trying to keep this all low key. 119 00:05:57,646 --> 00:05:59,389 - Not gonna happen. - Of course. 120 00:05:59,475 --> 00:06:00,956 You were saying? 121 00:06:01,041 --> 00:06:03,949 Well, look, my sisters and I learned early that with Mama, 122 00:06:04,086 --> 00:06:05,874 you gotta roll the truth out gradually 123 00:06:05,966 --> 00:06:07,526 - so she has time to acclimate. - Mmm. 124 00:06:07,612 --> 00:06:08,658 Dr. Reynolds? 125 00:06:08,940 --> 00:06:11,016 Oh, no going away cards, please. 126 00:06:11,101 --> 00:06:12,370 You've been served. 127 00:06:14,182 --> 00:06:17,108 You have an administrative meeting at 2:00. 128 00:06:17,194 --> 00:06:20,026 - Great. - And dermatology wants to know 129 00:06:20,110 --> 00:06:22,985 if you could touch base about new exam lights. 130 00:06:23,069 --> 00:06:24,785 Sounds like a plan. 131 00:06:24,920 --> 00:06:27,187 Have you been replaced by a pod person? 132 00:06:27,271 --> 00:06:28,324 I don't think so. 133 00:06:28,408 --> 00:06:31,153 You hate meetings, and these are the worst. 134 00:06:31,237 --> 00:06:33,004 Well, I'm just in a very good mood, 135 00:06:33,088 --> 00:06:35,886 and nothing gonna change that. 136 00:06:36,264 --> 00:06:39,663 - Hospital's being sued. - Okay, that didn't last long. 137 00:06:39,887 --> 00:06:42,459 High profile case... we're talking community backlash, 138 00:06:42,543 --> 00:06:45,137 media circus, and a ridiculous amount of money on the table. 139 00:06:45,223 --> 00:06:47,300 HCC and the mayor's office have already called 140 00:06:47,384 --> 00:06:48,564 to make sure we don't screw it up. 141 00:06:48,648 --> 00:06:50,213 - Who is it? - George Whitney's family's 142 00:06:50,298 --> 00:06:53,043 accusing us of malpractice and wrongful death. 143 00:06:53,187 --> 00:06:54,975 Every doctor involved in his care 144 00:06:55,058 --> 00:06:56,511 is being sued, including... 145 00:06:56,596 --> 00:06:58,019 - Dr. Max Goodwin? - Yes? 146 00:06:58,103 --> 00:06:59,500 You've been served. 147 00:07:08,643 --> 00:07:11,706 Okay, why are you stressed? You're out of here, aren't you? 148 00:07:11,790 --> 00:07:12,827 Really? 149 00:07:12,928 --> 00:07:15,331 A patient died, and we're being blamed for it. 150 00:07:15,574 --> 00:07:17,562 We didn't do anything wrong. 151 00:07:17,646 --> 00:07:19,519 So all we can do now is tell the truth, 152 00:07:19,605 --> 00:07:20,435 and we're gonna be fine. 153 00:07:20,519 --> 00:07:22,305 Deposition prep isn't about the truth. 154 00:07:22,389 --> 00:07:24,483 It's about finding weak spots in our stories. 155 00:07:24,567 --> 00:07:25,550 So we see how strong 156 00:07:25,634 --> 00:07:27,644 the opposition's case is against us. 157 00:07:27,850 --> 00:07:31,237 - Thank you, Dr. Optimism. - He's right. 158 00:07:33,502 --> 00:07:35,682 Hospitals go down because of cases like this. 159 00:07:40,365 --> 00:07:42,108 Lauren? I'm ready for you. 160 00:07:53,247 --> 00:07:54,980 To gain access to the tumor, 161 00:07:55,064 --> 00:07:58,432 we first locate the internal jugular vein. 162 00:07:58,518 --> 00:08:01,401 BP normative, respiration spontaneous. 163 00:08:03,257 --> 00:08:05,259 I'm not getting flash-back. 164 00:08:06,151 --> 00:08:07,416 Abscess in the airway. 165 00:08:07,572 --> 00:08:09,182 The needle broke. 166 00:08:10,838 --> 00:08:13,182 How did it break? Needles don't just break. 167 00:08:13,266 --> 00:08:14,588 Well, this one just did. 168 00:08:15,031 --> 00:08:16,514 There's ectopy on the monitor. 169 00:08:16,661 --> 00:08:18,579 The needle may be lodged in his right ventricle. 170 00:08:18,663 --> 00:08:20,663 If we don't get it out, he will get a heart attack. 171 00:08:20,761 --> 00:08:22,706 Page cardiothoracic. 172 00:08:22,990 --> 00:08:25,653 - You get him to an O.R. - Where are you going? 173 00:08:25,745 --> 00:08:27,471 Dr. Kapoor, what's happening? 174 00:08:27,576 --> 00:08:29,319 This is all happening because of that cat. 175 00:08:29,543 --> 00:08:32,260 What? 176 00:08:33,113 --> 00:08:34,831 Nurse supervisor to main floor. 177 00:08:34,923 --> 00:08:37,213 Nurse supervisor to main floor. 178 00:08:38,075 --> 00:08:39,423 B. 179 00:08:41,902 --> 00:08:43,649 Ready to go. 180 00:08:43,816 --> 00:08:45,691 I'll check back in a couple minutes. 181 00:08:50,948 --> 00:08:52,701 May. Morning. 182 00:08:52,807 --> 00:08:55,043 Uh, would you be able to get 183 00:08:55,135 --> 00:08:57,153 a couple of extra blankets for the chairs in there, please? 184 00:08:57,238 --> 00:08:58,760 - It's freezing. - Sure. 185 00:08:58,861 --> 00:09:00,527 Thank you. 186 00:09:30,062 --> 00:09:32,807 - Here you go, Dr. Sharpe. - Thank you so much. 187 00:09:32,892 --> 00:09:34,655 Uh, everyone will appreciate this. 188 00:09:37,307 --> 00:09:39,705 We were in Mr. Marks' history class 189 00:09:40,101 --> 00:09:41,845 when there was this bang. 190 00:09:42,486 --> 00:09:45,946 Mr. Marks started screaming. Telling us to get down. 191 00:09:49,946 --> 00:09:51,412 I looked out into the hall 192 00:09:51,495 --> 00:09:55,282 and there was this man there with a gun. 193 00:09:56,806 --> 00:09:59,638 He was shooting into the class across from us 194 00:09:59,754 --> 00:10:02,113 over and over again. 195 00:10:04,682 --> 00:10:07,337 Then I saw Megan coming back from the bathroom. 196 00:10:08,264 --> 00:10:11,613 And my brain was like, "Go help her!" 197 00:10:13,256 --> 00:10:14,793 But I couldn't move. 198 00:10:17,696 --> 00:10:19,261 And then he shot her. 199 00:10:22,370 --> 00:10:25,075 Mr. Marks was shoving a table against the door. 200 00:10:25,159 --> 00:10:27,532 Everyone was crying. 201 00:10:30,274 --> 00:10:34,375 And I was just standing there, staring at Megan on the ground. 202 00:10:42,086 --> 00:10:44,657 Then the bell rang, 203 00:10:45,245 --> 00:10:47,679 and the man stopped shooting, 204 00:10:48,003 --> 00:10:49,744 and Megan got up. 205 00:10:51,860 --> 00:10:54,126 And they told us it was just a drill. 206 00:10:54,648 --> 00:10:56,644 A stupid drill. 207 00:10:58,196 --> 00:10:59,738 Megan was part of it? 208 00:11:01,476 --> 00:11:04,395 So was the man firing blanks. 209 00:11:04,481 --> 00:11:07,658 But it all felt real. 210 00:11:08,621 --> 00:11:10,539 Her school didn't tell us that there would be 211 00:11:11,254 --> 00:11:13,751 anything like this. 212 00:11:15,580 --> 00:11:18,582 No one knew. Not even the teachers. 213 00:11:20,323 --> 00:11:23,717 I know it wasn't real. I... 214 00:11:26,808 --> 00:11:30,250 But I feel scared all the time. 215 00:11:30,333 --> 00:11:33,293 I can't go back there. 216 00:11:39,369 --> 00:11:41,394 Four weeks ago, a patient named George Whitney 217 00:11:41,480 --> 00:11:44,485 entered the ED. Do you remember this patient? 218 00:11:44,739 --> 00:11:46,894 Of course I remember him. He was, uh... 219 00:11:46,980 --> 00:11:49,181 Lauren, don't give more information than was asked. 220 00:11:49,441 --> 00:11:50,792 Right. 221 00:11:50,875 --> 00:11:52,489 Okay. 222 00:11:52,988 --> 00:11:54,403 Do you remember George Whitney? 223 00:11:54,488 --> 00:11:55,710 Yes. 224 00:11:55,870 --> 00:11:57,494 Can you describe Mr. Whitney's condition 225 00:11:57,577 --> 00:11:58,772 when he entered your care? 226 00:12:01,693 --> 00:12:03,413 George Whitney, 30-year-old man, 227 00:12:03,496 --> 00:12:04,663 collapsed at a street fair 228 00:12:04,748 --> 00:12:06,894 with blurred vision, shortness of breath, and hemiparesis. 229 00:12:06,979 --> 00:12:09,100 Tachy, hypotensive, and tachypneic in the field. 230 00:12:09,201 --> 00:12:10,769 Any allergies, Mr. Whitney? 231 00:12:10,852 --> 00:12:12,509 - You taking any medications? - No. 232 00:12:12,592 --> 00:12:13,859 Okay, let's get him to trauma one, 233 00:12:13,942 --> 00:12:15,556 and hook him up to a monitor on O-2. 234 00:12:15,639 --> 00:12:16,669 What do we got here? 235 00:12:16,754 --> 00:12:18,133 How many patients were admitted that day 236 00:12:18,216 --> 00:12:19,515 to the best of your recollection? 237 00:12:19,600 --> 00:12:20,604 Eight patients, 238 00:12:20,687 --> 00:12:22,389 all presenting with the same symptoms. 239 00:12:22,472 --> 00:12:24,583 And what did the police say happened to these people? 240 00:12:24,668 --> 00:12:26,115 Some sort of smoke device went off 241 00:12:26,201 --> 00:12:27,297 at a Middle Eastern Street Fair. 242 00:12:27,380 --> 00:12:28,830 They were exposed to more than just smoke. 243 00:12:28,913 --> 00:12:31,006 People complain of a weird smell at the scene. 244 00:12:31,091 --> 00:12:33,616 Double vision, descending paralysis, diaphoresis. 245 00:12:33,701 --> 00:12:35,895 - Botulism toxin. - This was a terror attack? 246 00:12:36,052 --> 00:12:37,883 Casey, dilute one vile of anti-toxin 247 00:12:37,966 --> 00:12:40,537 in 100 cc's normal saline and infuse as slow IV drip 248 00:12:40,620 --> 00:12:41,974 with close hemodynamic monitoring. 249 00:12:42,057 --> 00:12:43,278 Copy that. 250 00:12:43,363 --> 00:12:45,716 But that's not what the patient received. 251 00:12:45,799 --> 00:12:46,979 Well, that's what I told Casey to give them. 252 00:12:47,062 --> 00:12:48,951 Casey wasn't working that day. 253 00:12:49,500 --> 00:12:50,927 Of course he was. 254 00:12:52,590 --> 00:12:54,940 Nurse's schedule. Casey's not on it. 255 00:12:57,334 --> 00:12:58,682 But I thought... 256 00:13:02,106 --> 00:13:03,503 I don't... 257 00:13:03,587 --> 00:13:06,504 Would you care to revise your statement, Dr. Bloom? 258 00:13:09,649 --> 00:13:11,611 All right, you're up. 259 00:13:11,696 --> 00:13:13,875 All right, let's see what we got. 260 00:13:13,958 --> 00:13:16,482 Hey, doc. 261 00:13:36,217 --> 00:13:39,724 Tell me I'm crazy. Did you sabotage my trial? 262 00:13:40,594 --> 00:13:42,475 You didn't give me a choice. 263 00:13:48,991 --> 00:13:50,562 What the hell were you thinking? 264 00:13:50,645 --> 00:13:52,219 Switching my patient's meds? 265 00:13:52,303 --> 00:13:53,908 Everyone got their chemo. Everyone's safe. 266 00:13:53,991 --> 00:13:55,845 - That's all that matters. - Oh, that's all that matters? 267 00:13:55,928 --> 00:13:57,851 There's no control group anymore. 268 00:13:57,937 --> 00:13:59,937 Everyone's been dosed with the trial additive. 269 00:14:00,201 --> 00:14:02,355 I guess you'll just have to start your trial over again. 270 00:14:03,875 --> 00:14:07,820 Are you really that jealous that you have to kill it? 271 00:14:08,256 --> 00:14:11,562 I know what you did with your patients' baselines. 272 00:14:15,866 --> 00:14:18,258 I only did that because the preliminary data 273 00:14:18,342 --> 00:14:21,327 showed the drug was not working well enough on this protocol. 274 00:14:21,413 --> 00:14:22,390 Then you report that. 275 00:14:22,475 --> 00:14:24,102 If the drug doesn't work, it doesn't work. 276 00:14:24,187 --> 00:14:25,976 It will work, when I have more time 277 00:14:26,062 --> 00:14:27,328 to get the parameters of the trial right, 278 00:14:27,413 --> 00:14:29,150 and I will once it gets to phase three. 279 00:14:29,235 --> 00:14:30,344 You have to shut this down now. 280 00:14:30,427 --> 00:14:32,110 The entire trial has been compromised. 281 00:14:32,196 --> 00:14:34,157 The trial, yes, but not the drug. 282 00:14:34,445 --> 00:14:36,855 I am bringing it to phase three. 283 00:14:37,913 --> 00:14:39,902 Then I am taking this to Max. 284 00:14:42,815 --> 00:14:43,993 If you were willing to do that, 285 00:14:44,076 --> 00:14:45,691 you would have done so already. 286 00:14:52,138 --> 00:14:54,139 That's what I thought. 287 00:15:00,350 --> 00:15:02,836 These are the best active shooter drills available. 288 00:15:02,921 --> 00:15:04,625 These drills could save our students' lives. 289 00:15:04,708 --> 00:15:05,984 Okay, if I showed you an MRI 290 00:15:06,068 --> 00:15:07,508 from a kid that was in your drill, 291 00:15:07,592 --> 00:15:09,336 or an MRI from a kid that was in an actual shooting, 292 00:15:09,421 --> 00:15:10,410 do you know what you'd see? 293 00:15:10,495 --> 00:15:12,717 - They would be similar? - They would be identical. 294 00:15:12,802 --> 00:15:14,264 Right down to the long-term problems, 295 00:15:14,350 --> 00:15:16,937 from the fear, the depression, the anger, the anxiety. 296 00:15:17,023 --> 00:15:18,767 The full PTSD buffet. 297 00:15:18,850 --> 00:15:20,551 Trauma doesn't happen because you're in danger, 298 00:15:20,634 --> 00:15:23,642 - it's because you think you are. - So what would you have me do? 299 00:15:23,725 --> 00:15:25,730 Pretend school shootings don't exist? 300 00:15:25,815 --> 00:15:26,731 No. 301 00:15:26,816 --> 00:15:27,678 - Ignore the law? - No. 302 00:15:27,764 --> 00:15:29,274 God forbid a real shooting happens here. 303 00:15:29,359 --> 00:15:31,998 I'll be damned if my kids aren't prepared. 304 00:15:32,081 --> 00:15:34,043 Okay, look, I recognize that you are in 305 00:15:34,126 --> 00:15:37,407 an impossible situation here, but there are alternatives. 306 00:15:37,491 --> 00:15:38,743 There are desktop training programs. 307 00:15:38,826 --> 00:15:41,226 One where the kids don't have to act out traumatizing events. 308 00:15:41,351 --> 00:15:43,096 Because all that does is make them believe 309 00:15:43,179 --> 00:15:44,923 that they've already been through one, like Danica. 310 00:15:45,008 --> 00:15:46,360 Well, I'm sorry about Danica, 311 00:15:46,443 --> 00:15:49,711 but I haven't heard any other complaints. 312 00:15:49,794 --> 00:15:51,017 Well, how many students have checked in 313 00:15:51,100 --> 00:15:52,888 with the school's counselors? 314 00:15:52,971 --> 00:15:55,801 With all the budget cuts, we don't have any. 315 00:15:57,484 --> 00:15:59,709 Well, you do now. 316 00:16:01,336 --> 00:16:03,072 I'm not seeing patients today. 317 00:16:03,155 --> 00:16:05,073 Um, I just... 318 00:16:05,158 --> 00:16:09,251 Okay, how much can substance abuse affect someone's memory? 319 00:16:09,336 --> 00:16:13,255 Depends on substance and the degree to which it was abused. 320 00:16:13,408 --> 00:16:17,692 Genetics can also be a factor. Why are you asking? 321 00:16:18,475 --> 00:16:23,701 Um, I abused Adderall for a while. 322 00:16:23,931 --> 00:16:25,268 Now I'm forgetting things. 323 00:16:25,469 --> 00:16:27,080 What kind of things? 324 00:16:27,884 --> 00:16:29,149 Details about a day 325 00:16:29,235 --> 00:16:31,326 that I should've remembered everything about. 326 00:16:31,489 --> 00:16:33,101 And my alcoholic mother says 327 00:16:33,186 --> 00:16:35,801 she can't remember the last 15 years, so, 328 00:16:35,884 --> 00:16:38,798 I don't know, given my stellar gene pool and my own issues, 329 00:16:38,884 --> 00:16:41,165 - maybe I'm just... - Lauren, there's a significant difference 330 00:16:41,250 --> 00:16:42,926 between the type of memory loss 331 00:16:43,010 --> 00:16:45,885 associated with a lifetime of substance abuse 332 00:16:46,024 --> 00:16:47,940 and your situation. 333 00:16:49,230 --> 00:16:50,931 Are you sure? 334 00:16:52,030 --> 00:16:55,017 I see you every day. I work with you every day. 335 00:16:55,600 --> 00:16:57,864 There is nothing that concerns me. 336 00:16:58,727 --> 00:17:00,601 Okay. 337 00:17:00,931 --> 00:17:03,089 Your mother's condition, on the other hand, 338 00:17:04,016 --> 00:17:06,102 is much more serious. 339 00:17:07,089 --> 00:17:10,861 And very real. She may never remember. 340 00:17:16,681 --> 00:17:19,321 Dr. Goodwin, isn't it unusual for you to dedicate 341 00:17:19,405 --> 00:17:22,325 your entire day to the ED given the scope of your duties? 342 00:17:22,409 --> 00:17:25,894 Uh, yes, but because this was such a high profile case, 343 00:17:25,978 --> 00:17:28,767 the mayor asked me to monitor the victims personally. 344 00:17:28,910 --> 00:17:31,907 So you were there in your capacity as medical director? 345 00:17:32,203 --> 00:17:33,705 That's right. 346 00:17:33,790 --> 00:17:36,432 Double vision, descending paralysis, diaphoresis. 347 00:17:36,517 --> 00:17:37,991 Botulism toxin. 348 00:17:38,076 --> 00:17:40,386 - This was a terror attack? - Brunstetter. 349 00:17:40,471 --> 00:17:43,906 Dilute one vial of anti-toxin in 100 cc's normal saline 350 00:17:44,082 --> 00:17:45,362 and infuse as a slow IV drip 351 00:17:45,447 --> 00:17:46,815 with close hemodynamic monitoring. 352 00:17:46,900 --> 00:17:48,532 - Copy that. - Technician to X-ray one. 353 00:17:48,617 --> 00:17:50,596 Lab technician to X-ray one. 354 00:17:50,681 --> 00:17:51,789 Forget the dilution. 355 00:17:51,875 --> 00:17:53,790 Push anti-toxin in a a single IV injection. 356 00:17:53,875 --> 00:17:55,096 I have to clear that with Dr. Bloom. 357 00:17:55,181 --> 00:17:56,454 No, there isn't enough time, okay? 358 00:17:56,538 --> 00:17:58,587 Patients could die unless you push the full dose 359 00:17:58,673 --> 00:18:01,103 of anti-toxin now. 360 00:18:01,186 --> 00:18:03,452 So you countermanded Dr. Bloom's order? 361 00:18:03,537 --> 00:18:05,412 Yes. 362 00:18:05,496 --> 00:18:07,153 Then she wasn't at fault for giving an order 363 00:18:07,237 --> 00:18:08,345 that was never carried out? 364 00:18:08,430 --> 00:18:10,000 I don't know if we should be assigning blame, I think... 365 00:18:10,085 --> 00:18:11,133 Did all eight patients 366 00:18:11,218 --> 00:18:12,738 respond to your treatment, Dr. Goodwin? 367 00:18:15,973 --> 00:18:17,195 All but one. 368 00:18:19,259 --> 00:18:21,210 Kay, I got it. It's weak, but it's there. 369 00:18:21,294 --> 00:18:23,038 - What do you got? - V-fib arrest. 370 00:18:23,122 --> 00:18:24,344 A tachy hypotensive. 371 00:18:24,428 --> 00:18:25,824 We're in the middle of an echo when he arrested. 372 00:18:25,907 --> 00:18:27,346 Global left ventricular hypokinesis. 373 00:18:27,431 --> 00:18:29,174 We gotta to get him to the O.R. now. 374 00:18:29,259 --> 00:18:30,740 Would you say the decision 375 00:18:30,825 --> 00:18:32,526 to treat with a full dose of anti-toxin was made in haste? 376 00:18:32,609 --> 00:18:34,920 During an emergency, 377 00:18:35,003 --> 00:18:37,748 doctors have to make a lot of decisions in haste. 378 00:18:37,832 --> 00:18:39,057 But you weren't there as a doctor. 379 00:18:39,141 --> 00:18:41,625 To your own admission, you were there as medical director. 380 00:18:41,901 --> 00:18:43,949 I have to wear multiple hats every day. 381 00:18:44,034 --> 00:18:45,169 Which hat were you wearing 382 00:18:45,253 --> 00:18:46,693 when you countermanded Dr. Bloom's order 383 00:18:46,778 --> 00:18:48,105 to follow the dilution protocol? 384 00:18:48,191 --> 00:18:49,521 My doctor hat. 385 00:18:49,606 --> 00:18:51,166 But obviously, Nurse Brunstetter saw you 386 00:18:51,324 --> 00:18:53,415 - as the medical director. - While that may be true, 387 00:18:53,500 --> 00:18:55,027 I don't know what affected their decision... 388 00:18:55,111 --> 00:18:56,419 Which may have meant Nurse Brunstetter 389 00:18:56,502 --> 00:18:58,036 may have felt unable to contradict your directive... 390 00:18:58,119 --> 00:18:59,075 I have no idea 391 00:18:59,161 --> 00:19:01,121 what Nurse Brunstetter may or may not have felt... 392 00:19:01,508 --> 00:19:02,948 A directive that may have led 393 00:19:03,031 --> 00:19:05,253 to George Whitney's cardiac arrest. 394 00:19:05,337 --> 00:19:06,951 From where I sit, 395 00:19:07,036 --> 00:19:09,258 because you wear multiple hats, 396 00:19:09,342 --> 00:19:10,982 one of your patients died. 397 00:19:16,076 --> 00:19:19,780 Okay, um, hi, everybody. My name is Dr. Iggy Frome. 398 00:19:19,865 --> 00:19:20,928 You can just call me Iggy. 399 00:19:21,012 --> 00:19:23,171 Um, first of all, I'd like to thank Principal Colvin 400 00:19:23,256 --> 00:19:25,296 for allowing me to speak to you all today. 401 00:19:25,381 --> 00:19:27,406 Bet you're all pretty pumped to be missing some class, huh? 402 00:19:27,490 --> 00:19:29,278 Yhoo! 403 00:19:29,362 --> 00:19:31,435 They're missing gym. 404 00:19:31,625 --> 00:19:33,760 Yikes. Uh, okay. 405 00:19:33,997 --> 00:19:37,765 So I promise you that I'm here for a good reason, guys. 406 00:19:38,192 --> 00:19:40,404 I'm here to talk to you about the shooting drill 407 00:19:40,490 --> 00:19:41,750 that happened a couple weeks ago. 408 00:19:41,834 --> 00:19:43,423 I want to talk to you about how that made you feel. 409 00:19:45,998 --> 00:19:47,849 Yeah, okay, all right. Yeah, fair enough. 410 00:19:47,934 --> 00:19:48,809 I hear you loud and clear. 411 00:19:48,894 --> 00:19:51,420 Talking about our feelings is not your favorite subject. 412 00:19:51,505 --> 00:19:52,561 I don't blame you. 413 00:19:52,645 --> 00:19:54,520 Why don't we try something a little different. 414 00:19:54,605 --> 00:19:56,522 Try something easier. You guys like easy? 415 00:19:56,606 --> 00:19:58,438 - Yeah. - Yeah, good, me too. 416 00:19:58,630 --> 00:20:00,388 Um, I'm gonna say something, 417 00:20:00,519 --> 00:20:02,662 and if you agree, clap your hands twice. 418 00:20:02,817 --> 00:20:04,313 That's it. Can you handle it? 419 00:20:04,536 --> 00:20:05,588 - Yes. - Of course you can. 420 00:20:05,673 --> 00:20:09,209 All right, this assembly seems crazy boring. 421 00:20:09,294 --> 00:20:12,781 Whoa. Wow, all of you. 422 00:20:12,866 --> 00:20:14,195 Okay, step two. 423 00:20:14,383 --> 00:20:16,798 I'm gonna say something, and again, if you agree, 424 00:20:16,883 --> 00:20:19,459 uh, this time just come walk down onto the court with me. 425 00:20:19,542 --> 00:20:21,064 Okay? Ready? 426 00:20:21,148 --> 00:20:23,538 I sometimes feel scared about guns. 427 00:20:31,742 --> 00:20:33,852 I do. I'm scared about guns. 428 00:20:35,852 --> 00:20:37,477 Really? I'm the only one? 429 00:20:38,483 --> 00:20:39,869 I find that a little hard to believe, but okay. 430 00:20:39,953 --> 00:20:42,030 I have had a dream 431 00:20:42,115 --> 00:20:44,162 about the shooting drill since it happened. 432 00:20:45,391 --> 00:20:47,355 It doesn't need to be a nightmare necessarily. 433 00:20:47,440 --> 00:20:50,031 Just a dream. Any kind of dream. 434 00:20:50,922 --> 00:20:52,422 Yeah. 435 00:20:54,143 --> 00:20:55,828 Good, thank you. Come on down here. 436 00:20:55,913 --> 00:20:57,500 Yeah, come on down. Take a spot. 437 00:20:57,727 --> 00:20:59,913 Anywhere on the floor with me, okay, guys? 438 00:21:00,069 --> 00:21:01,431 Thank you. Okay! 439 00:21:01,516 --> 00:21:02,906 Here's another. 440 00:21:02,992 --> 00:21:04,586 I avoid going to where I was 441 00:21:04,672 --> 00:21:06,157 where the shooting drill happened. 442 00:21:08,227 --> 00:21:09,766 Yeah, I would too. 443 00:21:13,180 --> 00:21:15,689 I sometimes have a hard time concentrating in class 444 00:21:15,773 --> 00:21:18,656 because I'm thinking about someone charging in with a gun. 445 00:21:24,171 --> 00:21:26,741 Yeah, that would make it hard to concentrate, wouldn't it? 446 00:21:26,826 --> 00:21:28,701 All right, one last one. 447 00:21:28,786 --> 00:21:31,815 When I have felt scared since the drill, 448 00:21:31,900 --> 00:21:33,703 I thought that I was the only one. 449 00:21:38,497 --> 00:21:41,189 Find somewhere around me. Make sure you can all hear me. 450 00:21:41,345 --> 00:21:43,329 Make room for everybody. Okay. 451 00:21:43,414 --> 00:21:45,719 We're all here. Take a look around. 452 00:21:45,802 --> 00:21:47,322 Look at your classmates. 453 00:21:48,980 --> 00:21:52,354 Your feelings are not weird or wrong 454 00:21:52,439 --> 00:21:55,642 because we've all got them. You've all got them, okay? 455 00:21:55,726 --> 00:21:57,027 But those feelings, they're not... 456 00:21:57,111 --> 00:21:57,970 They're not gonna just go away. 457 00:21:58,055 --> 00:21:59,799 They are going to find somewhere inside of you 458 00:21:59,884 --> 00:22:01,401 and make a home, all right? 459 00:22:01,486 --> 00:22:03,978 The only way to avoid that is by talking. 460 00:22:04,321 --> 00:22:05,391 We have to talk to each other. 461 00:22:05,474 --> 00:22:07,369 You have to talk to your parents. 462 00:22:07,454 --> 00:22:09,111 Talk to your counselors. 463 00:22:14,864 --> 00:22:16,910 So let's start talking. 464 00:22:22,539 --> 00:22:25,103 You look how I feel. 465 00:22:25,632 --> 00:22:27,676 You first. 466 00:22:31,021 --> 00:22:34,420 So, I'm gonna tell you something, 467 00:22:34,878 --> 00:22:39,082 and I need you to not react like "Max the Revolutionary." 468 00:22:39,214 --> 00:22:43,160 - Which Max do you need? - The sane medical director. 469 00:22:43,253 --> 00:22:45,089 Really want me to pick a lane today. 470 00:22:45,230 --> 00:22:47,667 Did something happen at deposition prep? 471 00:22:48,170 --> 00:22:49,777 I don't know. I... 472 00:22:51,564 --> 00:22:54,830 Starting to wonder if maybe I'm doing this wrong. 473 00:22:54,914 --> 00:22:56,615 Doing what wrong? 474 00:23:00,635 --> 00:23:05,015 I wear these scrubs so I can actually help 475 00:23:05,792 --> 00:23:08,015 people, but what if I'm not helping? 476 00:23:10,163 --> 00:23:12,383 What if I'm just making things... 477 00:23:13,816 --> 00:23:15,548 Worse. 478 00:23:15,924 --> 00:23:17,767 I mean, maybe I should just wear a suit. 479 00:23:18,196 --> 00:23:19,636 You know? 480 00:23:19,721 --> 00:23:23,246 And actually sit at my desk like a sane medical director. 481 00:23:26,738 --> 00:23:28,037 Maybe it's time 482 00:23:28,122 --> 00:23:30,221 I stopped trying to be all things to all people. 483 00:23:32,535 --> 00:23:36,221 The Max who is all things to all people 484 00:23:36,955 --> 00:23:39,121 is the Max that we all need. 485 00:23:41,048 --> 00:23:42,182 I need. 486 00:23:46,270 --> 00:23:48,011 How can I help? 487 00:23:51,152 --> 00:23:53,417 Actually, 488 00:23:53,582 --> 00:23:55,718 I don't need you to. 489 00:23:56,403 --> 00:23:58,450 I have to handle this one. 490 00:24:00,385 --> 00:24:02,880 Dr. Flores was able to remove the needle 491 00:24:02,964 --> 00:24:04,817 from Mr. Bagey's heart with no damage. 492 00:24:04,902 --> 00:24:06,864 - He should make a full recovery. - Good. 493 00:24:06,949 --> 00:24:08,949 Then I'm staying right here for the rest of the day 494 00:24:09,035 --> 00:24:10,690 to avoid doing more harm. 495 00:24:10,773 --> 00:24:12,855 Is there something going on with you today? 496 00:24:13,019 --> 00:24:15,651 There is nothing wrong with me. 497 00:24:15,734 --> 00:24:17,044 Good. 498 00:24:17,664 --> 00:24:20,002 The problem is the cat. 499 00:24:20,478 --> 00:24:22,701 Why do you keep bringing up this cat? 500 00:24:22,884 --> 00:24:24,573 Ella's cat. 501 00:24:24,806 --> 00:24:26,306 The harbinger of bad luck. 502 00:24:26,586 --> 00:24:28,126 From the time it has showed up, 503 00:24:28,211 --> 00:24:30,275 my entire day has been disastrous. 504 00:24:30,758 --> 00:24:32,840 And now it's going to live with me 505 00:24:33,267 --> 00:24:36,977 to destroy my life. No, no, no, no, no. 506 00:24:37,447 --> 00:24:39,066 I have to get rid of this cat. 507 00:24:46,267 --> 00:24:47,813 Hey, did you reorder any of those... 508 00:24:47,897 --> 00:24:49,729 Kapoor says it's probably true. 509 00:24:49,813 --> 00:24:51,829 Did I miss part of this conversation? 510 00:24:51,914 --> 00:24:54,817 He said those 15 years are probably gone. 511 00:24:56,267 --> 00:24:57,829 From my mom. 512 00:24:58,532 --> 00:25:00,566 - Completely? - Could be. 513 00:25:02,789 --> 00:25:04,650 It just pisses me off, you know? 514 00:25:04,734 --> 00:25:05,961 I mean, if I have to remember 515 00:25:06,046 --> 00:25:08,095 every brutal detail about my childhood 516 00:25:08,179 --> 00:25:10,315 then she should have to remember it too. 517 00:25:10,829 --> 00:25:12,439 Look. 518 00:25:13,828 --> 00:25:15,329 I know you're hurt, 519 00:25:15,484 --> 00:25:17,634 I know you've been carrying around these feelings 520 00:25:17,720 --> 00:25:18,611 for a lot of years, 521 00:25:18,695 --> 00:25:22,760 but maybe it's time to stop looking backward. 522 00:25:23,282 --> 00:25:26,571 You know, start looking forward. 523 00:25:42,267 --> 00:25:44,750 - I don't see Max with you. - You were right. 524 00:25:45,016 --> 00:25:46,915 - I do need Max. - Hmm. 525 00:25:47,000 --> 00:25:50,180 This entire hospital needs Max. 526 00:25:50,548 --> 00:25:54,703 And six months ago he was dying, and I couldn't save him. 527 00:25:56,806 --> 00:25:58,241 But you did. 528 00:26:00,404 --> 00:26:02,323 You knew precision oncology was the future 529 00:26:02,406 --> 00:26:04,804 long before anyone else. 530 00:26:05,193 --> 00:26:08,676 But if I could figure out that you falsified your data, 531 00:26:09,093 --> 00:26:11,780 then NIH will too, and that kind of scandal... 532 00:26:11,865 --> 00:26:14,161 You expect me to believe you're worried about me? 533 00:26:14,521 --> 00:26:15,815 Not you. 534 00:26:15,898 --> 00:26:17,946 Your work. 535 00:26:18,374 --> 00:26:20,382 It's the only reason that Max is alive. 536 00:26:22,654 --> 00:26:25,896 Then, what are you gonna do? 537 00:26:30,357 --> 00:26:32,744 I'm gonna help you get away with it. 538 00:26:51,227 --> 00:26:52,859 Dr. Floyd Reynolds, 539 00:26:52,944 --> 00:26:55,181 can you describe for me in detail 540 00:26:55,327 --> 00:26:56,781 what happened in your O.R. 541 00:26:56,866 --> 00:26:59,077 during George Whitney's LVAD operation? 542 00:27:13,913 --> 00:27:16,627 - Bypass is ready when you are. - Ah, rib spreader. 543 00:27:16,712 --> 00:27:19,182 Why were you placing the left ventricular assist device? 544 00:27:19,266 --> 00:27:21,228 Mr. Whitney suffered from Acute Coronary Syndrome 545 00:27:21,311 --> 00:27:24,099 from a blockage in his left main coronary artery. 546 00:27:24,183 --> 00:27:25,198 Did this have anything to do 547 00:27:25,281 --> 00:27:28,439 with Dr. Goodwin's administration of anti-toxin? 548 00:27:28,626 --> 00:27:30,541 No, no. Max had nothing to do with it. 549 00:27:30,626 --> 00:27:31,963 It was a pre-existing condition, 550 00:27:32,048 --> 00:27:34,720 most likely exacerbated by the events of the day. 551 00:27:34,804 --> 00:27:36,721 Once you decided an LVAD was necessary, 552 00:27:36,806 --> 00:27:38,603 you made a second choice. 553 00:27:39,525 --> 00:27:42,074 To install it via a full median sternotomy 554 00:27:42,159 --> 00:27:45,251 rather than the less invasive catheter introduced LVAD. 555 00:27:45,336 --> 00:27:47,297 Why? 556 00:27:47,381 --> 00:27:49,567 Well, he was unstable 557 00:27:49,653 --> 00:27:52,223 and needed immediate help stabilizing his blood pressure. 558 00:27:52,308 --> 00:27:54,247 And a sternotomy was the fastest way. 559 00:27:54,332 --> 00:27:57,489 So why weren't you able to stabilize Mr. Whitney? 560 00:27:58,348 --> 00:28:00,875 - TF on one. - He's stoking out. 561 00:28:00,960 --> 00:28:03,490 The embolism in the MCA is not responding to TPA. 562 00:28:03,575 --> 00:28:05,567 Then we need to go with plan B: embolectomy. 563 00:28:05,653 --> 00:28:07,270 We need to go in there and suck it out. 564 00:28:07,355 --> 00:28:08,971 Advancing through the internal carotid 565 00:28:09,055 --> 00:28:11,886 and through and into the middle cerebral artery. 566 00:28:11,971 --> 00:28:13,498 You're right there. 567 00:28:13,582 --> 00:28:16,848 Performing embolectomy. 568 00:28:16,932 --> 00:28:20,155 The brain should be re-perfusing now. 569 00:28:20,240 --> 00:28:22,568 D-fib arrest! 570 00:28:22,653 --> 00:28:24,422 Intrathorvacic paddles. 571 00:28:24,506 --> 00:28:26,118 Clear. 572 00:28:26,450 --> 00:28:29,426 He died on the table. 573 00:28:29,510 --> 00:28:31,906 What was the cause of death? 574 00:28:32,395 --> 00:28:33,822 Embolic stroke. 575 00:28:34,036 --> 00:28:36,426 And what caused the embolism to his brain? 576 00:28:36,887 --> 00:28:39,598 Sometimes they just happen. 577 00:28:46,231 --> 00:28:48,054 You don't think it was because you just performed 578 00:28:48,137 --> 00:28:51,012 an incredibly invasive procedure on Mr. Whitney? 579 00:28:51,096 --> 00:28:52,101 No. 580 00:28:52,185 --> 00:28:54,631 Uh, sometimes embolisms just happen. 581 00:28:54,715 --> 00:28:57,411 You know, they're a risk for any surgery. 582 00:29:03,708 --> 00:29:06,333 Did you make the decision to go more invasive, 583 00:29:06,417 --> 00:29:07,722 before or after 584 00:29:07,840 --> 00:29:10,510 you learned George Whitney was a white nationalist. 585 00:29:12,596 --> 00:29:14,787 Did you make the decision to go more invasive 586 00:29:14,872 --> 00:29:17,012 before or after you learned George Whitney was the one 587 00:29:17,098 --> 00:29:18,345 who released the botulism toxin 588 00:29:18,429 --> 00:29:20,955 at the Middle Eastern Street Fair? 589 00:29:35,628 --> 00:29:38,197 Next question. 590 00:29:46,049 --> 00:29:48,278 Dr. Nottingham, thanks for coming in. 591 00:29:48,363 --> 00:29:50,183 Please take a seat. 592 00:29:57,135 --> 00:29:58,906 I'm not recording this. 593 00:29:59,799 --> 00:30:01,036 No one's gonna get in trouble, 594 00:30:01,121 --> 00:30:02,707 I just need you to tell me the truth. 595 00:30:03,596 --> 00:30:05,036 The truth? 596 00:30:05,121 --> 00:30:07,605 I need you to tell me exactly what happened in the O.R. 597 00:30:07,691 --> 00:30:09,550 during George Whitney's LVAD surgery. 598 00:30:15,398 --> 00:30:17,298 Chest is open. 599 00:30:17,383 --> 00:30:19,156 - Lab results are back. - And? 600 00:30:19,241 --> 00:30:21,806 White count 5.2. Hematocrit 39. 601 00:30:21,891 --> 00:30:23,978 Botulism anti-toxin 276 micrograms... 602 00:30:24,063 --> 00:30:25,884 Wait. Whoa, whoa, whoa. 603 00:30:25,969 --> 00:30:26,939 - 276? - Correct. 604 00:30:27,023 --> 00:30:28,015 That's twice the expected level. 605 00:30:28,099 --> 00:30:29,413 Did he get a double dose? 606 00:30:29,499 --> 00:30:31,788 Maybe he predosed himself assuming he'd be exposed. 607 00:30:31,874 --> 00:30:33,000 Why would he do that? 608 00:30:33,085 --> 00:30:35,141 Maintain paralysis through a sternotomy. 609 00:30:35,226 --> 00:30:36,719 Because he's a white supremacist. 610 00:30:36,804 --> 00:30:38,436 This racist son of a... 611 00:30:38,521 --> 00:30:39,930 He almost killed seven people 612 00:30:40,015 --> 00:30:41,273 and now we have to save his life. 613 00:30:41,357 --> 00:30:44,476 Dr. Nottingham, we do not judge the people on this table, 614 00:30:44,560 --> 00:30:45,737 we just treat them. 615 00:30:46,365 --> 00:30:47,651 So you realized George Whitney 616 00:30:47,736 --> 00:30:49,991 was the perpetrator after you made the decision 617 00:30:50,076 --> 00:30:52,874 to perform the more invasive LVAD procedure? 618 00:30:53,521 --> 00:30:54,659 Yes. 619 00:30:55,421 --> 00:30:57,201 Dr. Reynolds had already cracked the chest 620 00:30:57,310 --> 00:30:59,943 when I saw the tattoo. 621 00:31:01,520 --> 00:31:03,265 Thank you, Dr. Nottingham. 622 00:31:03,374 --> 00:31:05,396 Uh, you can go. 623 00:31:10,932 --> 00:31:12,560 Evie, I'm impressed. 624 00:31:12,645 --> 00:31:15,303 You're even interviewing the residents. 625 00:31:15,387 --> 00:31:18,347 So, what's the hospital's liability? 626 00:31:20,015 --> 00:31:23,422 Dr. Goodwin, Dr. Bloom, and Dr. Reynolds... 627 00:31:23,507 --> 00:31:25,710 None of them caused George Whitney's death. 628 00:31:25,874 --> 00:31:27,546 That's good to hear. 629 00:31:27,654 --> 00:31:28,953 But if I put any of them on the stand, 630 00:31:29,038 --> 00:31:31,932 the plaintiff's attorney will rip them to shreds. 631 00:31:32,017 --> 00:31:33,736 Why? 632 00:31:33,820 --> 00:31:36,743 They all made choices that would appear suspect to a jury. 633 00:31:36,828 --> 00:31:38,702 I know this will be a big pay out, 634 00:31:38,787 --> 00:31:42,017 but to avoid a bigger one, we need to settle. 635 00:31:50,470 --> 00:31:52,412 Oh, he's coming in hot. 636 00:31:52,820 --> 00:31:54,461 Forgive me, Ella, 637 00:31:54,578 --> 00:31:56,846 but your cat cannot enter our home. 638 00:31:56,931 --> 00:31:58,635 - Why? - You know me. 639 00:31:58,720 --> 00:32:01,361 I'm... I'm educated, and reasonable, 640 00:32:01,461 --> 00:32:02,901 and modern, but to a point. 641 00:32:02,986 --> 00:32:07,259 But black cats... wherever they go, bad luck follows. 642 00:32:07,345 --> 00:32:08,829 So you're superstitious. 643 00:32:08,914 --> 00:32:11,932 Yes, and I'm ashamed to admit it. 644 00:32:12,017 --> 00:32:13,807 Because for you it may be a silly superstition, 645 00:32:13,892 --> 00:32:15,315 but for me it's real. 646 00:32:15,400 --> 00:32:17,940 The stress this cat has caused me is unbearable. 647 00:32:18,025 --> 00:32:20,005 I understand completely. 648 00:32:20,923 --> 00:32:22,165 You do? 649 00:32:22,250 --> 00:32:24,836 Unbearable stress over irrational fears? 650 00:32:25,150 --> 00:32:27,565 That's pretty much how my OCD makes me feel every single day. 651 00:32:27,650 --> 00:32:28,909 Like, sometimes I think I'm losing it, 652 00:32:28,992 --> 00:32:31,277 and I would never want you to feel that way too. 653 00:32:32,070 --> 00:32:35,890 Does this cat really help your OCD? 654 00:32:36,353 --> 00:32:39,517 Yeah, uh, so, um. 655 00:32:40,103 --> 00:32:41,901 Like, if I'm obsessing over something, 656 00:32:41,986 --> 00:32:43,009 and I can't stop. 657 00:32:43,095 --> 00:32:45,276 Like my pregnancy or what kind of mom I'm gonna be. 658 00:32:45,361 --> 00:32:47,704 Callie does this little thing where she flips belly up 659 00:32:47,789 --> 00:32:50,111 and then she tucks her head under my hand. 660 00:32:50,243 --> 00:32:52,423 It just gives me something else to focus on. 661 00:32:52,508 --> 00:32:54,425 It... she brings me back to Earth. 662 00:32:56,511 --> 00:32:58,343 Then you must keep this cat. 663 00:33:00,298 --> 00:33:01,563 Really? Are you sure? 664 00:33:01,646 --> 00:33:03,565 Yes. That's my final decision. 665 00:33:03,648 --> 00:33:06,263 But there's one thing you must do. 666 00:33:06,347 --> 00:33:08,308 Change its name. 667 00:33:08,393 --> 00:33:09,923 What's wrong with Callie? 668 00:33:10,009 --> 00:33:12,226 Kali is a sacred Hindu goddess. 669 00:33:12,309 --> 00:33:15,097 Often associated with the bloody death of demons. 670 00:33:20,500 --> 00:33:23,585 - I didn't help Megan. - I didn't help Megan. 671 00:33:23,814 --> 00:33:28,369 - I was scared like a baby. - I was scared like a baby. 672 00:33:30,140 --> 00:33:32,837 Got it? Okay, now you mirror me. 673 00:33:34,078 --> 00:33:35,865 I wanted to run to Megan. 674 00:33:35,965 --> 00:33:38,102 I wanted to run to Megan. 675 00:33:38,249 --> 00:33:40,736 But I was doing what the teacher said. 676 00:33:41,164 --> 00:33:43,561 But I was doing what the teacher said. 677 00:33:43,820 --> 00:33:45,953 I did the best that I could. 678 00:33:50,304 --> 00:33:52,211 It's okay. You can say it. 679 00:33:53,320 --> 00:33:55,134 I did the best I could. 680 00:33:56,220 --> 00:33:57,703 Yeah, you did. 681 00:33:58,441 --> 00:33:59,705 You see? 682 00:33:59,790 --> 00:34:01,281 The story itself is less powerful 683 00:34:01,395 --> 00:34:03,356 than the way we tell it, isn't it? 684 00:34:07,548 --> 00:34:08,739 I'm just... 685 00:34:11,021 --> 00:34:12,590 I'm really sorry. 686 00:34:13,445 --> 00:34:15,027 For what? 687 00:34:15,112 --> 00:34:18,204 For all us adults making you kids deal with this problem 688 00:34:18,289 --> 00:34:20,021 rather than fixing it ourselves. 689 00:34:20,106 --> 00:34:21,728 - That's not fair. - Yeah. 690 00:34:21,829 --> 00:34:25,137 We've received your thoughts and prayers, thanks. 691 00:34:26,340 --> 00:34:27,914 But you know what gives me hope? 692 00:34:28,516 --> 00:34:30,259 - What? - You. 693 00:34:30,900 --> 00:34:33,001 You and your whole generation. You've blown me away. 694 00:34:33,085 --> 00:34:36,135 You're already taking on the big issues way better than us. 695 00:34:36,219 --> 00:34:37,751 No pressure. 696 00:34:38,090 --> 00:34:40,487 Yeah, no pressure. 697 00:34:40,668 --> 00:34:43,621 So for now, your only job is to do the exercises, 698 00:34:43,706 --> 00:34:46,802 and I promise you, the fear will subside. 699 00:34:47,802 --> 00:34:49,512 You will feel safe again. 700 00:34:50,262 --> 00:34:51,927 We all will. 701 00:35:09,697 --> 00:35:12,074 I didn't think I'd ever hear from you again. 702 00:35:13,561 --> 00:35:15,574 I didn't think you would either. 703 00:35:17,083 --> 00:35:19,130 So why did you wanna meet here? 704 00:35:22,708 --> 00:35:26,228 I thought maybe we could try and make some new memories. 705 00:35:39,960 --> 00:35:43,007 I'm here to tender my resignation. 706 00:35:44,375 --> 00:35:46,684 Why... why would you resign? 707 00:35:47,168 --> 00:35:49,199 My study's been compromised. 708 00:35:49,731 --> 00:35:51,255 How? 709 00:35:54,302 --> 00:35:56,005 It's entirely my fault, 710 00:35:56,090 --> 00:35:59,096 but my duties as chair compromised my focus. 711 00:35:59,181 --> 00:36:01,559 Things fell through the cracks. 712 00:36:02,101 --> 00:36:03,583 What? No. 713 00:36:03,668 --> 00:36:05,702 Listen, we can work something out, okay? 714 00:36:05,786 --> 00:36:08,052 You can start your trial over. Here. 715 00:36:10,487 --> 00:36:13,059 No. Thank you. 716 00:36:13,143 --> 00:36:15,235 I need to be centered on my research right now, 717 00:36:15,318 --> 00:36:17,498 and I cannot do that here. 718 00:36:17,581 --> 00:36:19,152 Castro needs to go somewhere 719 00:36:19,235 --> 00:36:21,284 where she can be more vigilant about her process. 720 00:36:21,367 --> 00:36:24,548 It's an important trial. People will be watching. 721 00:36:24,632 --> 00:36:27,246 With more scrutiny than ever. 722 00:36:30,577 --> 00:36:31,753 She's right. 723 00:36:33,771 --> 00:36:35,927 Okay. Then, um, 724 00:36:36,079 --> 00:36:39,161 I guess I accept your resignation, 725 00:36:39,255 --> 00:36:41,213 - effective... - Immediately. 726 00:36:42,782 --> 00:36:45,003 I'll help her get her things. 727 00:36:49,036 --> 00:36:50,722 After you. 728 00:36:51,442 --> 00:36:53,014 Be well, Max. 729 00:37:04,909 --> 00:37:07,590 Why didn't you just tell me the truth about George Whitney? 730 00:37:12,543 --> 00:37:13,807 Well, I thought... 731 00:37:13,893 --> 00:37:17,596 You thought you could just step out the truth? 732 00:37:17,773 --> 00:37:19,786 Didn't you? 733 00:37:22,052 --> 00:37:25,293 Whatever you think you know, you don't. 734 00:37:39,708 --> 00:37:41,286 TF on one. 735 00:37:41,666 --> 00:37:43,365 He's the terrorist? 736 00:37:43,449 --> 00:37:44,967 You're just now figuring that out? 737 00:37:45,052 --> 00:37:46,701 Pre-dosed himself with the anti-toxin, 738 00:37:46,786 --> 00:37:48,411 in the event that he'd be exposed. 739 00:37:48,496 --> 00:37:49,721 It doesn't look like it worked too well. 740 00:37:49,804 --> 00:37:51,849 Nope. Racist son of a... 741 00:37:52,934 --> 00:37:56,248 Tried to kill seven people, now we have to save his life. 742 00:38:03,731 --> 00:38:05,527 Sorry, I... 743 00:38:05,661 --> 00:38:08,275 I don't know why, uh... 744 00:38:08,460 --> 00:38:11,887 Just do what we do, and do it well. 745 00:38:13,742 --> 00:38:15,489 Why didn't you just tell me that? 746 00:38:15,657 --> 00:38:17,746 You didn't do anything wrong. 747 00:38:18,474 --> 00:38:20,019 But I did. 748 00:38:20,704 --> 00:38:23,911 As a role model, as a leader, 749 00:38:24,360 --> 00:38:27,184 I never should have said those words. 750 00:38:28,199 --> 00:38:29,840 Not in my O.R. 751 00:38:32,965 --> 00:38:35,177 You know, I remember the first time knowing 752 00:38:35,318 --> 00:38:37,235 I wanted to be a doctor. 753 00:38:37,389 --> 00:38:39,612 I was learning about Bessie Smith. 754 00:38:39,887 --> 00:38:41,773 - Empress of Blues. - Yep. 755 00:38:42,027 --> 00:38:43,688 Died after being refused service 756 00:38:43,771 --> 00:38:45,543 in an all-white hospital. 757 00:38:46,942 --> 00:38:48,802 Buried in an unmarked grave. 758 00:38:52,606 --> 00:38:55,083 I knew right then that I wanted to become a doctor, 759 00:38:55,168 --> 00:38:56,704 without prejudice. 760 00:38:57,873 --> 00:39:02,576 And I hate that you or anyone 761 00:39:02,731 --> 00:39:05,318 had to see that I couldn't do that. 762 00:39:05,668 --> 00:39:07,711 But you are that. 763 00:39:08,027 --> 00:39:09,840 You live that every day. 764 00:39:10,407 --> 00:39:13,021 That's one of the many reasons why I'm marrying you. 765 00:39:16,065 --> 00:39:19,802 But let me tell you one thing, Dr. Reynolds. 766 00:39:22,375 --> 00:39:26,005 If you ever step out the truth with me... 767 00:39:30,364 --> 00:39:33,342 I will seriously mess you up. 768 00:39:45,094 --> 00:39:47,054 Okay, what was that? 769 00:39:47,139 --> 00:39:48,449 Exactly what you saw. 770 00:39:48,534 --> 00:39:51,061 What I saw was pure theatrics. 771 00:39:51,235 --> 00:39:52,849 Max, I handled the situation. 772 00:39:53,057 --> 00:39:56,282 I can see that, but what exactly is the situation? 773 00:39:56,365 --> 00:39:57,978 Well, let's just say that 774 00:39:58,137 --> 00:40:01,373 Castro hasn't changed since I fired her the last time. 775 00:40:01,458 --> 00:40:03,027 She is a very talented doctor, 776 00:40:03,152 --> 00:40:05,224 but she's always gonna let ambition get in her way. 777 00:40:05,411 --> 00:40:08,014 Then why did you bring her back? 778 00:40:08,099 --> 00:40:10,692 Why did you give her half your department? 779 00:40:17,208 --> 00:40:19,199 You have a good night, Max. 780 00:40:19,456 --> 00:40:22,070 - I wanna know. - I think you already do. 781 00:40:26,742 --> 00:40:28,333 Then just tell me. 782 00:40:29,192 --> 00:40:31,380 For God's sake, Max. 783 00:40:31,617 --> 00:40:36,005 - ♪ Can I forget you? ♪ - I did it for you. 784 00:40:37,014 --> 00:40:42,755 Everything I have done, I have done for you. 785 00:40:43,152 --> 00:40:47,027 ♪ I never used to ♪ 786 00:40:47,112 --> 00:40:50,510 ♪ How did I get to ♪ 787 00:40:50,594 --> 00:40:53,338 ♪ Ever get used to ♪ 788 00:40:53,422 --> 00:40:57,952 ♪ Sleeping alone ♪ 789 00:40:58,036 --> 00:41:01,695 ♪ Tomorrow is a long time ♪ 790 00:41:01,871 --> 00:41:05,137 ♪ Forgetting so long ♪ 791 00:41:05,416 --> 00:41:07,829 ♪ I loved you a lifetime ♪ 792 00:41:07,989 --> 00:41:11,958 ♪ I loved you long ♪ 793 00:41:12,208 --> 00:41:14,664 ♪ Someday, somehow ♪ 794 00:41:16,750 --> 00:41:18,972 ♪ Somewhere down the line ♪ 795 00:41:19,056 --> 00:41:23,847 ♪ If you save your heart for mine ♪ 796 00:41:23,931 --> 00:41:27,677 ♪ We'll meet again ♪ 797 00:41:27,760 --> 00:41:30,855 ♪ We'll meet again ♪ 798 00:41:30,938 --> 00:41:32,813 ♪ Someday, somehow ♪ 799 00:41:32,896 --> 00:41:34,815 You okay? 800 00:41:34,898 --> 00:41:37,599 ♪ Somewhere down the line 801 00:41:37,684 --> 00:41:39,646 I don't know. 802 00:41:39,730 --> 00:41:41,192 You? 803 00:41:42,614 --> 00:41:46,382 - ♪ We'll meet again ♪ - Um... 804 00:41:47,164 --> 00:41:49,561 I don't know. 805 00:41:49,902 --> 00:41:52,951 ♪ Some love wait till its time ♪ 806 00:41:53,090 --> 00:41:54,958 Well, at least we're both messed up. 807 00:41:55,043 --> 00:41:56,750 Hmm. 808 00:41:56,833 --> 00:42:00,840 ♪ Ah, we'll meet again ♪ 809 00:42:01,456 --> 00:42:04,461 ♪ We'll meet again ♪ 810 00:42:04,637 --> 00:42:08,371 ♪ We'll meet again ♪ 811 00:42:08,864 --> 00:42:13,762 ♪ We'll meet again ♪ Synchronized by srjanapala 59951

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.