Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,426 --> 00:00:12,679
Any other day,
an evil sea spirit
2
00:00:12,721 --> 00:00:14,471
wants to send me
a foreboding omen,
3
00:00:14,513 --> 00:00:15,932
I'm game.
4
00:00:15,974 --> 00:00:17,100
Just not the day of my dad's
5
00:00:17,141 --> 00:00:18,684
evidentiary hearing.
6
00:00:20,000 --> 00:00:26,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
7
00:00:29,236 --> 00:00:32,406
Thanks for letting me crash
on your couch last night.
8
00:00:32,448 --> 00:00:34,325
Oh, I slept like a log.
9
00:00:34,366 --> 00:00:35,743
Sure about that?
10
00:00:35,784 --> 00:00:39,039
Come on in, John,
welcome to The Claw.
11
00:00:39,079 --> 00:00:42,042
Wow, it's much bigger
than it looks on FaceTime.
12
00:00:42,082 --> 00:00:43,209
Hey!
13
00:00:43,250 --> 00:00:44,668
So are you.
14
00:00:44,710 --> 00:00:46,337
Thank you for coming
all this way.
15
00:00:46,378 --> 00:00:48,965
Well, it beats sneaking illegal
human bones into my lab.
16
00:00:49,006 --> 00:00:51,009
But I'd do anything for Nancy.
17
00:00:51,051 --> 00:00:52,509
Where is she?
She's here.
18
00:00:53,802 --> 00:00:55,137
Hey, John.
19
00:00:55,179 --> 00:00:56,472
I'll be there as soon as I can.
20
00:00:56,514 --> 00:00:58,767
I'm just waiting
on Lucy's case files.
21
00:00:58,807 --> 00:01:02,478
My dad's lawyer is sending me a
copy ahead of his hearing today.
22
00:01:02,520 --> 00:01:04,897
The prosecution wants me
to testify at 3:00 p.m.
23
00:01:04,938 --> 00:01:08,484
So I have until then to find
the hard proof to exonerate him.
24
00:01:08,525 --> 00:01:10,194
That's where the
bones come in.
25
00:01:10,236 --> 00:01:11,278
Yeah.
26
00:01:11,320 --> 00:01:13,114
They may not be admissible...
27
00:01:13,156 --> 00:01:15,158
in the court, but...
28
00:01:15,200 --> 00:01:16,760
if they tell us something
about the killer,
29
00:01:16,784 --> 00:01:18,578
then maybe I can track
that evidence down.
30
00:01:18,620 --> 00:01:19,912
Now, what makes you think
31
00:01:19,954 --> 00:01:21,289
the remains of
a girl who died
32
00:01:21,331 --> 00:01:23,832
20 years ago suddenly
just appeared?
33
00:01:27,420 --> 00:01:30,131
We performed a
mystical ritual
34
00:01:30,173 --> 00:01:33,093
asking an evil
spirit for them.
35
00:01:33,134 --> 00:01:35,177
Got it.
36
00:01:35,219 --> 00:01:36,346
You don't want
to tell me.
37
00:01:36,387 --> 00:01:37,597
I probably don't
want to know.
38
00:01:38,640 --> 00:01:39,848
Oh, that's the Lucy files.
39
00:01:39,890 --> 00:01:41,350
They should have
her dental records,
40
00:01:41,391 --> 00:01:43,311
so you can confirm
the identity of the bones.
41
00:01:43,353 --> 00:01:45,688
I'll be by in a bit.
42
00:01:45,729 --> 00:01:48,209
I assume you kept these bones in
a sanitary, sterile environment,
43
00:01:48,233 --> 00:01:50,609
as per basic
scientific guidelines?
44
00:01:55,948 --> 00:01:57,366
It's all I could find.
45
00:01:57,408 --> 00:02:00,662
Halloween box felt
a little on the nose.
46
00:02:00,703 --> 00:02:02,412
Let's just get to the lab,
47
00:02:02,454 --> 00:02:05,165
so we can start doing things
the right way.
48
00:02:05,207 --> 00:02:06,876
Yeah...
49
00:02:06,918 --> 00:02:08,562
you're at the lab.
We're closed for the day.
50
00:02:08,586 --> 00:02:09,795
Place is yours.
51
00:02:09,837 --> 00:02:11,548
Well, round up
your sanitizers.
52
00:02:11,588 --> 00:02:13,550
We got some scrubbing
ahead of us.
53
00:02:15,759 --> 00:02:17,219
Made that out of clay.
54
00:02:17,262 --> 00:02:19,848
Huh.
55
00:02:37,990 --> 00:02:40,242
I saw tire tracks in the dirt
56
00:02:40,284 --> 00:02:42,370
and Lucy's dress.
57
00:02:42,412 --> 00:02:44,329
The Hudson shell
company made a sizeable,
58
00:02:44,372 --> 00:02:48,126
one-time payment
to your dad back in 2000.
59
00:02:48,168 --> 00:02:50,336
The same way they
handled everything back then...
60
00:02:50,377 --> 00:02:51,962
Carson Drew.
61
00:02:52,004 --> 00:02:53,673
Did you kill Lucy Sable?
62
00:02:53,715 --> 00:02:55,800
I didn't kill anyone!
63
00:02:55,841 --> 00:02:58,468
McGINNIS: Your father's
fingerprints were on the knife.
64
00:02:58,510 --> 00:03:00,138
Carson Drew,
you're under arrest
65
00:03:00,180 --> 00:03:02,139
for the murder of Lucy Sable.
66
00:03:02,181 --> 00:03:04,725
He's been in jail for
two weeks and it's all my fault.
67
00:03:04,766 --> 00:03:06,606
After the
evidentiary hearing tomorrow,
68
00:03:06,644 --> 00:03:08,271
they will most likely
transfer me
69
00:03:08,312 --> 00:03:10,606
to a prison in the next county.
70
00:03:14,151 --> 00:03:16,195
A little help, Lucy?
71
00:03:17,405 --> 00:03:18,615
No?
72
00:03:18,656 --> 00:03:19,699
Nothing?
73
00:03:19,740 --> 00:03:22,618
No cryptic message?
74
00:03:22,659 --> 00:03:25,038
I am trying to solve
murder!
75
00:03:58,655 --> 00:04:01,657
Okay, Lucy, what?
76
00:04:08,705 --> 00:04:10,582
The knife
from Lucy's crime scene.
77
00:04:21,843 --> 00:04:23,096
And the silver steak knives
78
00:04:23,137 --> 00:04:24,430
in the pantry.
79
00:04:24,471 --> 00:04:26,014
Yeah, yeah.
80
00:04:26,057 --> 00:04:27,975
The ones Mom loved so much?
81
00:04:28,016 --> 00:04:31,437
She always kept these
stored away in here.
82
00:04:33,855 --> 00:04:36,817
Lucy's crown had
a second set of DNA.
83
00:04:36,858 --> 00:04:38,194
Female DNA.
84
00:04:40,279 --> 00:04:42,406
Did my mom have something to do
85
00:04:42,447 --> 00:04:44,826
with Lucy's death?
86
00:05:03,468 --> 00:05:05,012
Got Lucy's dental records.
87
00:05:05,053 --> 00:05:07,055
Did you find anything
else in the files?
88
00:05:07,098 --> 00:05:08,932
Not really.
89
00:05:08,975 --> 00:05:10,268
Hey, you know
90
00:05:10,310 --> 00:05:12,769
the other female hair
that was found
91
00:05:12,812 --> 00:05:15,230
on Lucy's crown... do you
still believe that that
92
00:05:15,273 --> 00:05:17,358
was from the last person
who saw her alive?
93
00:05:17,399 --> 00:05:19,026
I'd bet my
license on it.
94
00:05:19,067 --> 00:05:20,461
Did you happen to sequence
that DNA, too?
95
00:05:20,485 --> 00:05:21,737
Of course,
96
00:05:21,778 --> 00:05:23,531
and I backed my data
up to the cloud
97
00:05:23,572 --> 00:05:25,175
before the physical
evidence went missing.
98
00:05:25,199 --> 00:05:26,826
I was hoping you
would say that.
99
00:05:26,867 --> 00:05:28,745
I sent a lock of my hair
to your lab
100
00:05:28,786 --> 00:05:30,413
to compare with
the unknown hair to see
101
00:05:30,454 --> 00:05:32,706
if it's a mother-daughter
DNA match.
102
00:05:32,749 --> 00:05:35,000
Oh. Okay.
103
00:05:35,043 --> 00:05:36,627
I'll, uh, make a call
104
00:05:36,668 --> 00:05:39,547
and see if I can get
the results expedited.
105
00:05:39,588 --> 00:05:41,716
Wait, wait.
106
00:05:41,757 --> 00:05:44,634
You think your mum killed Lucy?
107
00:05:45,677 --> 00:05:47,430
If your dad's
covering for her,
108
00:05:47,471 --> 00:05:49,199
that could explain some
of his cagey behavior.
109
00:05:49,223 --> 00:05:51,100
I'm just ruling out
any possibilities.
110
00:05:51,141 --> 00:05:54,437
She had no
motive, so...
111
00:05:54,478 --> 00:05:56,415
The only thing that makes sense
is that Ryan killed Lucy,
112
00:05:56,439 --> 00:05:59,567
Everett found out, and then
called my dad in to clean it up.
113
00:05:59,608 --> 00:06:01,235
No, listen.
114
00:06:01,276 --> 00:06:02,819
You don't seem so sure.
115
00:06:02,862 --> 00:06:05,072
Okay, you know, maybe
you should rest.
116
00:06:05,113 --> 00:06:06,615
You got home late.
117
00:06:06,656 --> 00:06:08,617
Well... early.
118
00:06:08,658 --> 00:06:10,202
And you sounded
pretty sick.
119
00:06:10,244 --> 00:06:11,495
Probably just stress.
120
00:06:11,536 --> 00:06:12,704
Maybe it's a bug.
121
00:06:12,747 --> 00:06:14,956
I tried to contact
Owen today,
122
00:06:14,999 --> 00:06:16,417
but he didn't answer.
123
00:06:16,459 --> 00:06:17,728
He said that he was
gonna be out of town,
124
00:06:17,752 --> 00:06:19,086
so maybe he's got
the bug, too...
125
00:06:19,127 --> 00:06:20,713
Owen's fine.
126
00:06:20,754 --> 00:06:21,754
He's just tired.
127
00:06:23,466 --> 00:06:25,069
You got in this morning,
and you know the reason
128
00:06:25,093 --> 00:06:27,803
why Owen is tired. Aah!
129
00:06:27,845 --> 00:06:29,764
You slept with
my cousin!
130
00:06:33,308 --> 00:06:35,269
Nick, I'm really sorry.
131
00:06:35,310 --> 00:06:37,105
I didn't mean for you
to find out like that.
132
00:06:37,146 --> 00:06:39,064
No, it's fine.
133
00:06:39,106 --> 00:06:41,274
Bone time.
134
00:06:41,317 --> 00:06:44,278
It's pronounced
"forensic analysis."
135
00:06:45,529 --> 00:06:47,531
Okay, uh...
136
00:06:47,572 --> 00:06:49,074
so, if you guys are...
137
00:06:49,117 --> 00:06:51,177
if you guys are good here,
I'm just gonna, I'm gonna go
138
00:06:51,201 --> 00:06:54,079
and look over Ryan
and Lucy's e-mails.
139
00:06:54,122 --> 00:06:55,372
Divide and...
140
00:06:55,415 --> 00:06:57,875
divide and conquer.
141
00:06:57,917 --> 00:06:59,168
Sorry.
142
00:07:01,379 --> 00:07:03,463
Are you okay?
143
00:07:03,505 --> 00:07:05,507
That was...
144
00:07:05,550 --> 00:07:07,259
awkward.
145
00:07:08,718 --> 00:07:11,514
Yeah.
146
00:07:11,555 --> 00:07:13,057
I'm just...
147
00:07:13,098 --> 00:07:15,268
just surprised.
148
00:07:15,309 --> 00:07:16,644
Hmm.
149
00:07:16,685 --> 00:07:18,980
I guess the, uh...
150
00:07:19,021 --> 00:07:21,189
the grace period's
over, huh?
151
00:07:21,231 --> 00:07:23,108
Yeah.
152
00:07:23,151 --> 00:07:25,110
But you know what?
153
00:07:25,153 --> 00:07:27,196
I'm-I'm...
154
00:07:27,237 --> 00:07:29,406
I'm actually really okay.
155
00:07:29,449 --> 00:07:31,951
Really?
156
00:07:31,992 --> 00:07:34,370
Yeah.
157
00:07:35,954 --> 00:07:39,082
Well... I'm glad.
158
00:07:39,125 --> 00:07:41,586
We should celebrate.
159
00:07:41,627 --> 00:07:43,879
Right, right.
160
00:07:43,920 --> 00:07:46,257
Like...
161
00:07:46,298 --> 00:07:49,093
maybe you don't have to sleep...
162
00:07:49,134 --> 00:07:51,762
on the couch tonight?
163
00:07:55,682 --> 00:07:57,310
Oh.
Be-Because it's...
164
00:07:57,350 --> 00:07:58,853
super uncomfortable.
165
00:07:58,894 --> 00:08:00,937
And...
I'd...
166
00:08:00,980 --> 00:08:03,190
I'd like to not sleep
167
00:08:03,232 --> 00:08:05,192
on the couch tonight.
168
00:08:05,233 --> 00:08:06,776
Okay.
169
00:08:13,951 --> 00:08:15,870
The cops are here.
170
00:08:22,375 --> 00:08:23,461
Okay, okay.
171
00:08:23,502 --> 00:08:24,711
No one panic.
172
00:08:42,062 --> 00:08:43,980
Can I help you?
173
00:08:44,023 --> 00:08:46,900
Detective Abe Tamura.
174
00:08:48,903 --> 00:08:51,489
Detective Abe...?
Do you know this guy?
175
00:08:51,530 --> 00:08:53,634
I don't know... And this is
the part where you invite me in.
176
00:08:53,658 --> 00:08:55,618
Is he a vampire?
177
00:08:55,659 --> 00:08:56,701
Is he a...?
178
00:08:56,744 --> 00:08:57,912
Just open...
179
00:08:57,953 --> 00:09:01,039
Hey, come on in.
180
00:09:01,081 --> 00:09:02,082
Go. NICK: Welcome.
181
00:09:02,124 --> 00:09:03,375
Welcome
to The Claw.
182
00:09:03,417 --> 00:09:05,336
Uh, we-we're actually
closed today.
183
00:09:05,378 --> 00:09:07,254
What for?
184
00:09:07,296 --> 00:09:08,755
Private party.
Inventory.
185
00:09:08,798 --> 00:09:10,924
A little bit of both.
186
00:09:13,719 --> 00:09:15,804
Hmm.
187
00:09:15,846 --> 00:09:17,139
Perfect.
188
00:09:17,181 --> 00:09:19,808
I have a warrant
to search the premises.
189
00:09:19,850 --> 00:09:21,561
And you have
no diners to disturb.
190
00:09:21,601 --> 00:09:22,937
Wait.
191
00:09:22,979 --> 00:09:24,397
Search this place?
192
00:09:24,437 --> 00:09:26,106
Really?
Chief McGinnis brought me in
193
00:09:26,148 --> 00:09:28,024
to take over the Tiffany
Hudson investigation
194
00:09:28,067 --> 00:09:29,693
from the recently
discredited and,
195
00:09:29,735 --> 00:09:32,989
well, incarcerated Karen Hart.
196
00:09:37,326 --> 00:09:39,412
We're surrounded.
197
00:09:39,452 --> 00:09:40,996
Don't be nervous.
198
00:09:41,038 --> 00:09:42,789
Unless you got a dead body
199
00:09:42,831 --> 00:09:45,271
hiding in one of these booths,
you got nothing to worry about.
200
00:09:47,378 --> 00:09:48,712
Kitchen's through here?
201
00:09:48,754 --> 00:09:50,255
Yeah. Yeah, right through there.
202
00:09:50,298 --> 00:09:51,381
I'll show you.
203
00:09:51,423 --> 00:09:53,466
Just...
Come.
204
00:09:55,427 --> 00:09:57,471
The cooler.
205
00:10:05,187 --> 00:10:06,706
Right this way. TAMURA:
Take the booth by the window,
206
00:10:06,730 --> 00:10:08,149
where the husband
was sitting.
207
00:10:10,442 --> 00:10:11,818
What?
208
00:10:11,860 --> 00:10:13,528
That was a mess.
209
00:10:13,571 --> 00:10:16,240
We really need to get on the
same page about these things.
210
00:10:23,913 --> 00:10:26,000
Nancy, how are you doing?
211
00:10:26,042 --> 00:10:27,500
In Ryan's e-mails to Lucy,
212
00:10:27,543 --> 00:10:29,169
he used single spaces
after the periods.
213
00:10:29,211 --> 00:10:31,254
But in the last e-mail,
214
00:10:31,297 --> 00:10:33,716
where he called her a whore,
he uses double spaces.
215
00:10:33,758 --> 00:10:34,900
You think he didn't
write that one?
216
00:10:34,924 --> 00:10:36,134
Can you track the I.P. address
217
00:10:36,177 --> 00:10:37,761
to see, uh,
where it was sent from?
218
00:10:37,802 --> 00:10:39,471
Yeah. Yeah.
219
00:10:39,513 --> 00:10:41,389
Give me, uh, two minutes.
220
00:10:49,481 --> 00:10:51,067
Hey, Ryan.
221
00:10:51,107 --> 00:10:52,793
No, I just gave another
statement on my wife's murder.
222
00:10:52,817 --> 00:10:54,278
I'm really not in the mood.
223
00:10:54,320 --> 00:10:57,280
I know that you didn't
write that e-mail to Lucy.
224
00:10:57,322 --> 00:11:00,033
About hoping that she'd die.
225
00:11:04,830 --> 00:11:06,248
Come here.
226
00:11:08,000 --> 00:11:10,586
It came from
an I.P. address in Lisbon.
227
00:11:10,628 --> 00:11:13,673
Your
dad was busy acquiring a company
228
00:11:13,714 --> 00:11:15,423
in 2000.
229
00:11:15,466 --> 00:11:18,719
Why would Everett impersonate
you in an e-mail to Lucy?
230
00:11:18,760 --> 00:11:20,136
I don't know.
231
00:11:20,178 --> 00:11:21,764
Okay, well, then,
let's find out.
232
00:11:21,806 --> 00:11:24,057
It is high time
that you tell me the whole truth
233
00:11:24,100 --> 00:11:26,101
about your relationship
with Lucy.
234
00:11:26,143 --> 00:11:28,229
Or I will turn those e-mails
over to the judge
235
00:11:28,269 --> 00:11:30,063
when I testify later today.
236
00:11:30,105 --> 00:11:32,607
I do not think
that you killed Lucy.
237
00:11:32,649 --> 00:11:34,150
But I do think
238
00:11:34,192 --> 00:11:37,238
that you are the key
to finding out who did.
239
00:11:37,278 --> 00:11:38,947
Please, Ryan.
240
00:11:42,993 --> 00:11:44,245
Okay.
241
00:11:45,245 --> 00:11:46,913
Okay.
242
00:11:58,676 --> 00:12:00,344
Well,
I'll be. Lucy Sable.
243
00:12:00,385 --> 00:12:02,114
The cops
are right outside the door.
244
00:12:02,138 --> 00:12:04,389
If we're to believe
Karen Hart's report,
245
00:12:04,432 --> 00:12:06,475
Joshua Dodd came in
through this back door,
246
00:12:06,517 --> 00:12:07,917
poisoned the victim's food
in there.
247
00:12:12,105 --> 00:12:15,024
We'll start in the dining room.
248
00:12:24,576 --> 00:12:26,495
Now all we need
to do is stop them
249
00:12:26,537 --> 00:12:29,206
going into the cooler
in a non-suspicious way.
250
00:12:29,248 --> 00:12:31,268
Piece of cake. GEORGE: Yeah.
It would've been a lot cakier
251
00:12:31,292 --> 00:12:32,751
if you would
let me handle it.
252
00:12:32,793 --> 00:12:34,754
Private party? Where are
the private partygoers?
253
00:12:34,794 --> 00:12:37,380
Oh, it is a far better deterrent
than "inventory."
254
00:12:37,423 --> 00:12:40,884
Oh, yeah,
says you. Now I've got to slow them down.
255
00:12:40,926 --> 00:12:43,261
Who wants brunch? On the house.
256
00:12:44,764 --> 00:12:46,890
Hey. Except we can't get
to the food in the cooler.
257
00:12:46,932 --> 00:12:49,476
So then go grab sardines
and saltines from the back.
258
00:12:49,518 --> 00:12:50,727
What are you waiting for?
259
00:12:52,520 --> 00:12:53,938
Go.
260
00:12:53,980 --> 00:12:56,024
Oh, my God.
261
00:12:58,860 --> 00:13:01,238
What? He should have let me
handle it with the cops.
262
00:13:01,279 --> 00:13:03,948
Okay? We're co-bosses. We don't
have to "co" everything.
263
00:13:03,990 --> 00:13:05,201
Okay.
264
00:13:05,241 --> 00:13:07,202
What? Okay, listen,
if you've maxed out
265
00:13:07,244 --> 00:13:09,370
on "co's" before you've even
kissed each other,
266
00:13:09,413 --> 00:13:11,456
then maybe it's a sign
267
00:13:11,499 --> 00:13:13,625
you shouldn't
be together.
268
00:13:15,211 --> 00:13:16,629
Come on.
269
00:13:17,837 --> 00:13:19,380
Okay.
270
00:13:19,423 --> 00:13:20,799
After the Velvet Masque,
271
00:13:20,841 --> 00:13:22,360
Lucy and I had to keep
our relationship
272
00:13:22,384 --> 00:13:23,760
a secret from my parents.
273
00:13:23,802 --> 00:13:25,929
Then your dad
found out in spring,
274
00:13:25,971 --> 00:13:28,932
and he made Lucy break up with
you and then he sent this e-mail
275
00:13:28,974 --> 00:13:31,393
to make sure
she stayed away for good.
276
00:13:31,434 --> 00:13:34,647
Why did you keep your
relationship with Lucy a secret,
277
00:13:34,687 --> 00:13:36,731
even after she died?
278
00:13:38,900 --> 00:13:40,568
I had to.
279
00:13:42,529 --> 00:13:47,201
I came to Horseshoe Bay
that night to see her.
280
00:13:47,243 --> 00:13:49,202
At least I
tried, anyway.
281
00:13:49,245 --> 00:13:51,205
And what happened?
282
00:13:51,246 --> 00:13:53,581
I did everything that I could
to get here, you know?
283
00:13:53,624 --> 00:13:56,585
I-I hopped a school fence,
I hitchhiked, and then finally,
284
00:13:56,626 --> 00:13:59,004
when I-I got here,
there were police everywhere
285
00:13:59,046 --> 00:14:01,756
and people were saying
that Lucy had been murdered.
286
00:14:01,798 --> 00:14:04,217
You know? And I-I blame myself,
because I thought maybe
287
00:14:04,259 --> 00:14:06,261
if I could've gotten here
a little bit earlier,
288
00:14:06,302 --> 00:14:08,179
she might still
be alive.
289
00:14:08,221 --> 00:14:11,432
But then I-I realized
how it would look.
290
00:14:11,475 --> 00:14:13,769
You know? We've been hiding
our relationship for months,
291
00:14:13,811 --> 00:14:17,273
and then all of a sudden, the
night that I show up, she dies?
292
00:14:17,313 --> 00:14:19,899
So I left before anybody
could identify me.
293
00:14:19,942 --> 00:14:21,317
Nancy, I...
294
00:14:21,360 --> 00:14:24,279
I loved Lucy.
295
00:14:24,321 --> 00:14:28,033
I was just, I was too afraid
to mourn her, so I buried it.
296
00:14:30,827 --> 00:14:35,039
Your dad must have read
your school e-mails.
297
00:14:35,081 --> 00:14:37,459
That's the only way he would
have known that you and Lucy
298
00:14:37,500 --> 00:14:39,544
were gonna meet
at your spot that night.
299
00:14:39,586 --> 00:14:40,837
The bluffs?
300
00:14:42,047 --> 00:14:44,341
The bluffs wasn't our spot.
301
00:14:45,634 --> 00:14:47,510
What do you mean?
What was it, then?
302
00:14:51,347 --> 00:14:52,515
Wow.
303
00:14:52,557 --> 00:14:55,059
This place hasn't changed
in 20 years.
304
00:14:55,101 --> 00:14:56,854
Well,
that's the charm of it.
305
00:14:56,895 --> 00:15:00,524
My dad's had me scooping since
I could reach the ice cream.
306
00:15:00,566 --> 00:15:02,067
So, were you working
the night
307
00:15:02,109 --> 00:15:04,611
of the Sea Queen ceremony
in 2000?
308
00:15:04,653 --> 00:15:07,615
Anything to miss the
lamest event of the year.
309
00:15:07,655 --> 00:15:11,076
Did, uh, did-did Lucy Sable
come in that night?
310
00:15:11,118 --> 00:15:13,828
Sure did. NANCY: And you
didn't tell that to the cops?
311
00:15:13,870 --> 00:15:16,624
There's no record
of it in her file.
312
00:15:17,917 --> 00:15:20,418
Yeah, they didn't
take me seriously.
313
00:15:20,461 --> 00:15:22,962
Especially with everyone
phoning in bogus tips.
314
00:15:23,004 --> 00:15:24,380
But they should have.
315
00:15:24,423 --> 00:15:27,509
Why? What happened?
316
00:15:28,969 --> 00:15:30,346
Well, Lucy came in...
317
00:15:30,386 --> 00:15:33,557
Um, she had
this little pink backpack.
318
00:15:33,599 --> 00:15:36,518
She was wearing her Sea Queen
dress and sash,
319
00:15:36,559 --> 00:15:39,437
but she didn't look
like she'd won anything.
320
00:15:39,480 --> 00:15:41,481
She was so sad.
321
00:15:41,523 --> 00:15:45,610
Just writing in her journal,
waiting for someone.
322
00:15:45,653 --> 00:15:48,739
How long, how long
did she wait?
323
00:15:48,780 --> 00:15:51,991
Long enough
for her ice cream to melt.
324
00:15:52,033 --> 00:15:54,787
Eventually she left.
325
00:15:54,827 --> 00:15:57,014
Uh, and that's when I noticed
a town car was following her.
326
00:15:57,038 --> 00:16:00,125
It had this, uh,
eagle hood ornament.
327
00:16:01,125 --> 00:16:03,544
That's my dad's car.
328
00:16:09,009 --> 00:16:11,177
A couple months before
Lucy was murdered,
329
00:16:11,220 --> 00:16:13,179
you sent her an e-mail
from Ryan's account
330
00:16:13,221 --> 00:16:15,599
saying that you
hoped she'd die.
331
00:16:15,640 --> 00:16:19,019
Oh, look, she's back.
332
00:16:19,061 --> 00:16:22,105
I want to know
what happened to Lucy.
333
00:16:23,399 --> 00:16:25,650
Why'd you do that to her?
334
00:16:29,863 --> 00:16:33,450
You were throwing away
your future on a nothing girl.
335
00:16:33,491 --> 00:16:34,677
What the hell is
wrong with you?
336
00:16:34,701 --> 00:16:36,745
Your grades
were abysmal.
337
00:16:36,787 --> 00:16:39,206
You slept through
how many crew practices?
338
00:16:39,248 --> 00:16:42,209
Okay, the night
that Lucy died,
339
00:16:42,250 --> 00:16:45,754
you knew he was supposed to meet
her, but you got there first.
340
00:16:45,796 --> 00:16:48,798
I offered her a ride
so we could chat.
341
00:16:56,557 --> 00:16:59,434
Did you hurt her?
Don't be so dramatic.
342
00:16:59,475 --> 00:17:05,273
I simply reminded her again
to stay away from my family.
343
00:17:05,315 --> 00:17:07,817
Advice I could offer you
as well.
344
00:17:09,528 --> 00:17:11,113
When I left,
345
00:17:11,154 --> 00:17:14,157
Lucy was walking up
to her house, very alive.
346
00:17:14,199 --> 00:17:18,162
In fact, a friend
was waiting for her.
347
00:17:18,202 --> 00:17:20,873
They got into an argument.
348
00:17:22,583 --> 00:17:24,710
What friend?
349
00:17:26,170 --> 00:17:28,297
It was the cop
that tried to kill you, Ryan.
350
00:17:30,840 --> 00:17:33,343
As far as I know, Karen Hart
351
00:17:33,384 --> 00:17:36,180
was the last person
to see Lucy alive.
352
00:17:55,740 --> 00:17:57,326
Karen.
353
00:17:57,366 --> 00:18:01,454
Why were you arguing with Lucy
the night she died?
354
00:18:03,082 --> 00:18:05,041
Junior year, rumors spread
355
00:18:05,084 --> 00:18:07,836
that Lucy was sleeping
with hill-toppers.
356
00:18:07,877 --> 00:18:11,882
She became withdrawn,
depressed.
357
00:18:11,923 --> 00:18:13,592
I hardly saw her.
358
00:18:13,634 --> 00:18:17,512
But she'd, uh, she'd always
wanted to be Sea Queen,
359
00:18:17,554 --> 00:18:20,390
so I nominated her
to try to cheer her up.
360
00:18:21,557 --> 00:18:23,769
You entered a social pariah
361
00:18:23,810 --> 00:18:26,688
into a popularity contest
to cheer her up?
362
00:18:28,231 --> 00:18:31,192
I switched out the ballot box
so that she'd win.
363
00:18:31,234 --> 00:18:35,154
I wanted everyone to see her
for who she was. A Sea Queen.
364
00:18:35,197 --> 00:18:36,949
Not a slut.
365
00:18:36,990 --> 00:18:39,034
But your plan
backfired because...
366
00:18:39,076 --> 00:18:42,371
then everybody thought that
she slept her way to victory.
367
00:18:45,039 --> 00:18:47,835
I felt awful.
368
00:18:47,875 --> 00:18:51,296
So I went to her house,
tried to explain myself.
369
00:18:52,297 --> 00:18:52,816
Hey, stop for a second.
370
00:18:52,840 --> 00:18:54,967
Didn't work.
You've said enough.
371
00:18:55,008 --> 00:18:56,008
Please, please.
372
00:18:58,177 --> 00:19:02,974
I waited for her outside,
but by the time she came out,
373
00:19:03,016 --> 00:19:05,602
she made it clear
that she wanted to be alone.
374
00:19:05,644 --> 00:19:07,436
Let me explain.
375
00:19:07,479 --> 00:19:11,191
Lucy. Come on.
376
00:19:11,232 --> 00:19:12,692
Just leave me alone.
377
00:19:14,068 --> 00:19:16,445
And then she just rushed off.
378
00:19:16,488 --> 00:19:18,740
Did she have anything on her?
379
00:19:20,992 --> 00:19:22,661
She didn't.
380
00:19:24,453 --> 00:19:27,540
Okay. No-no-no journal,
n-nothing?
381
00:19:30,210 --> 00:19:31,711
When she arrived at the house,
382
00:19:31,752 --> 00:19:34,338
she had her backpack
and her journal.
383
00:19:34,381 --> 00:19:37,675
But she had nothing
on her when she left.
384
00:19:37,718 --> 00:19:41,346
Her mom tore the house apart
trying to find it.
385
00:19:41,387 --> 00:19:45,017
What if that journal's
still in there?
386
00:19:45,057 --> 00:19:47,019
Thought they
knocked this place down.
387
00:19:47,059 --> 00:19:49,813
Yeah,
that's what the city wants you to think.
388
00:19:49,855 --> 00:19:52,648
Found out that they changed the
house number and the street name
389
00:19:52,691 --> 00:19:55,193
so that it didn't become
a shrine to Dead Lucy.
390
00:19:55,234 --> 00:19:56,963
Couple families have lived here
over the years,
391
00:19:56,987 --> 00:19:58,404
but nobody has ever stayed.
392
00:20:20,051 --> 00:20:22,762
Yeah, I don't think
Lucy wants us here.
393
00:20:22,804 --> 00:20:24,564
Yeah, but why, if,
i-if her journal's inside?
394
00:20:24,597 --> 00:20:26,182
Yeah, I don't know.
395
00:20:26,224 --> 00:20:27,851
God,
I guess the same reason
396
00:20:27,893 --> 00:20:29,394
she's never brought
me here before.
397
00:20:29,435 --> 00:20:31,020
She doesn't want
me to find it.
398
00:20:32,480 --> 00:20:35,275
But I guess there's only
one way to find out.
399
00:20:35,317 --> 00:20:37,527
I have less than an hour
until I take the stand.
400
00:20:39,153 --> 00:20:41,030
I need to find
that journal.
401
00:20:43,200 --> 00:20:44,701
Hey. They finish already?
402
00:20:44,742 --> 00:20:46,827
Yes. What is this?
403
00:20:46,869 --> 00:20:50,499
I got gherkins and I got clams.
404
00:20:50,539 --> 00:20:52,000
I'll make a salad.
405
00:20:52,041 --> 00:20:53,669
Yeah, but George
will probably hate it,
406
00:20:53,710 --> 00:20:55,962
because apparently it's
my fault that the cops are here.
407
00:20:56,003 --> 00:20:59,758
Right, Nick, please. For the
sake of my frazzled chakras,
408
00:20:59,799 --> 00:21:02,301
you and George need to
spend some time apart.
409
00:21:02,344 --> 00:21:04,096
Okay?
410
00:21:10,434 --> 00:21:11,394
Oh!
411
00:21:11,435 --> 00:21:13,438
What's that?
412
00:21:13,480 --> 00:21:15,982
Uh, just a bunch of spatulas.
413
00:21:16,023 --> 00:21:17,150
It's all good.
414
00:21:17,192 --> 00:21:18,234
That's her skull?
415
00:21:20,069 --> 00:21:21,570
Everything all right, Detective?
416
00:21:21,613 --> 00:21:23,030
I don't know.
You tell me.
417
00:21:23,073 --> 00:21:25,325
Yeah, yeah.
Everything is great.
418
00:21:25,366 --> 00:21:27,451
Just me being clumsy,
as usual.
419
00:21:27,493 --> 00:21:29,493
Yeah, there's a reason
we call her "butterfingers."
420
00:21:30,288 --> 00:21:31,580
Ready for the cooler, sir?
421
00:21:31,623 --> 00:21:33,208
Sure.
422
00:21:33,250 --> 00:21:35,669
So, about that cooler...
423
00:21:35,711 --> 00:21:37,104
No, I was just about to serve
homemade clam salad.
424
00:21:37,128 --> 00:21:38,171
Yeah... n-n-n-n-no.
425
00:21:43,719 --> 00:21:44,970
Who are you?
426
00:21:45,011 --> 00:21:48,097
We're the busboys.
427
00:21:48,140 --> 00:21:50,099
I'm the senior busboy.
428
00:21:50,142 --> 00:21:52,352
McGinnis was right
about you guys.
429
00:21:52,394 --> 00:21:54,229
You're always up
to something.
430
00:21:56,022 --> 00:21:57,316
Search it.
431
00:22:11,454 --> 00:22:13,664
I hope we can find
something in here
432
00:22:13,707 --> 00:22:15,834
to help exonerate my dad.
433
00:22:25,551 --> 00:22:27,721
Okay, let's just give
that thing some space.
434
00:22:27,762 --> 00:22:30,057
I'm allergic.
Yeah.
435
00:22:30,097 --> 00:22:32,392
Me, too.
436
00:23:00,336 --> 00:23:01,755
Nancy!
437
00:23:05,592 --> 00:23:08,010
Nancy!
Lucy, stop!
438
00:23:09,846 --> 00:23:11,515
What...?
439
00:23:11,556 --> 00:23:12,807
Okay, we got to
get out of here.
440
00:23:12,848 --> 00:23:14,159
She doesn't want us
in this house.
441
00:23:14,183 --> 00:23:15,477
I am not leaving.
442
00:23:15,519 --> 00:23:17,479
What? What? No.
Nancy, you... Nancy!
443
00:23:44,881 --> 00:23:47,217
Lucy wrote this.
444
00:23:47,259 --> 00:23:49,677
I've seen her do it before.
445
00:24:11,950 --> 00:24:13,410
What is this?
446
00:24:13,451 --> 00:24:15,077
"I'm going to Dead Man's Bluff."
447
00:24:15,119 --> 00:24:15,662
These are different.
448
00:24:15,703 --> 00:24:19,499
Lucy never wanted anybody
to find these.
449
00:24:19,540 --> 00:24:21,542
She couldn't keep them
inside anymore.
450
00:24:28,592 --> 00:24:31,260
What is this?
451
00:24:56,577 --> 00:24:58,747
Lucy's journal.
452
00:25:04,836 --> 00:25:06,962
Sorry about that mess
we made in the cooler.
453
00:25:07,005 --> 00:25:08,882
Oh, and good luck
with your inventory.
454
00:25:08,923 --> 00:25:10,674
Or your private party.
455
00:25:10,717 --> 00:25:13,094
Whichever one you decide it is.
456
00:25:21,769 --> 00:25:23,104
All clear.
457
00:25:23,145 --> 00:25:25,898
How'd you guys do it?
Where are the bones?
458
00:25:25,941 --> 00:25:27,400
Only place the cops
didn't look.
459
00:25:28,567 --> 00:25:31,613
Oh. Cool.
460
00:25:34,156 --> 00:25:35,241
Aah!
461
00:25:35,282 --> 00:25:37,368
So many health code violations.
462
00:25:37,410 --> 00:25:38,744
This is...
Ace.
463
00:25:38,787 --> 00:25:40,497
Sorry, Lucy.
464
00:25:40,538 --> 00:25:44,584
Okay, guys,
we need to get to the courthouse.
465
00:25:51,007 --> 00:25:53,884
Entries from 1999, 2000.
466
00:25:53,926 --> 00:25:57,346
Hey. August 31,
day she died.
467
00:26:06,021 --> 00:26:08,983
I think I know why Lucy never
wanted us to find this.
468
00:26:09,025 --> 00:26:10,277
We got to go.
469
00:26:15,073 --> 00:26:17,951
The State calls
Nancy Drew to the stand.
470
00:26:21,037 --> 00:26:22,830
Ms. Drew,
please take the stand
471
00:26:22,872 --> 00:26:24,415
to admit your journal
as evidence.
472
00:26:24,457 --> 00:26:27,460
I will, but not
to admit my journal.
473
00:26:27,501 --> 00:26:29,128
Someone else's.
474
00:26:31,881 --> 00:26:33,549
Lucy Sable's.
475
00:26:39,055 --> 00:26:40,682
I know who killed her.
476
00:26:40,723 --> 00:26:43,351
And it wasn't Carson Drew.
477
00:26:51,734 --> 00:26:55,614
My testimony begins
in the summer of 1999...
478
00:26:57,198 --> 00:27:01,952
when Lucy met a boy
who took her to a ball.
479
00:27:01,994 --> 00:27:03,704
And even though they
were never supposed
480
00:27:03,747 --> 00:27:05,582
to see each
other again,
481
00:27:05,624 --> 00:27:10,002
this boy and Lucy fell in love.
482
00:27:11,837 --> 00:27:15,674
They met up again
on New Year's Eve of 1999.
483
00:27:17,384 --> 00:27:19,804
Then continued their secret
romance via e-mail.
484
00:27:19,846 --> 00:27:22,057
Lucy Sable...
485
00:27:23,391 --> 00:27:24,976
and Ryan Hudson.
486
00:27:27,228 --> 00:27:29,396
Objection.
487
00:27:29,439 --> 00:27:31,273
H-How is this relevant?
488
00:27:31,316 --> 00:27:33,777
I want to see where this goes.
489
00:27:33,817 --> 00:27:34,986
Overruled.
490
00:27:35,028 --> 00:27:37,072
Continue.
491
00:27:37,113 --> 00:27:42,160
In the spring of 2000,
Ryan's father Everett found out.
492
00:27:42,201 --> 00:27:45,579
And he went to Lucy directly
and told her that Ryan's future
493
00:27:45,622 --> 00:27:49,250
had no room
for a townie girl like her.
494
00:27:49,291 --> 00:27:52,295
But Lucy refused
to break up with Ryan.
495
00:27:52,336 --> 00:27:55,089
So Everett got what he wanted
another way.
496
00:27:55,131 --> 00:27:57,925
Lucy's mother lost her job.
497
00:27:57,967 --> 00:28:00,345
Lucy lost
her private scholarships,
498
00:28:00,386 --> 00:28:02,806
her chance to go to college.
499
00:28:02,846 --> 00:28:04,641
The Hudsons started
spreading rumors
500
00:28:04,682 --> 00:28:07,352
that Lucy was sleeping
with hill-toppers,
501
00:28:07,394 --> 00:28:09,269
and the town believed them.
502
00:28:10,896 --> 00:28:13,482
The slut-shaming
spread from there.
503
00:28:16,361 --> 00:28:19,279
Hate mail. Threats.
504
00:28:20,615 --> 00:28:23,701
Cruel notes passed
to Lucy in class.
505
00:28:23,742 --> 00:28:27,038
She kept them all.
506
00:28:27,079 --> 00:28:30,250
Until finally Lucy folded.
507
00:28:30,290 --> 00:28:32,251
She broke up with Ryan
in person,
508
00:28:32,292 --> 00:28:36,673
too afraid of his father
to tell him the real reason why.
509
00:28:37,673 --> 00:28:39,509
But by then,
510
00:28:39,550 --> 00:28:44,012
Lucy's life had unraveled
to the point of despair.
511
00:28:46,557 --> 00:28:50,269
A journal entry marked
the week before she died.
512
00:28:52,439 --> 00:28:55,232
"Everyone in this town hates me.
513
00:28:55,275 --> 00:28:56,901
"Tried talking to Mom,
514
00:28:56,942 --> 00:28:59,319
but she just freaked out
and hid all the knives."
515
00:28:59,362 --> 00:29:02,073
The next entry, she wrote
516
00:29:02,115 --> 00:29:06,161
about a visit with her
guidance counselor Kate Drew.
517
00:29:06,201 --> 00:29:11,374
"Had lunch with Mrs. Drew
and her husband Carson.
518
00:29:11,415 --> 00:29:15,586
"We ate homemade pie and used
her grandmother's silver.
519
00:29:15,627 --> 00:29:18,548
"Everything was so nice.
520
00:29:18,589 --> 00:29:21,009
So beautiful."
521
00:29:21,049 --> 00:29:23,678
"Why can't my life
be like this?"
522
00:29:25,512 --> 00:29:28,307
It was at that lunch
523
00:29:28,348 --> 00:29:31,728
that Lucy stole one
of Kate Drew's silver knives...
524
00:29:33,688 --> 00:29:37,400
and kept it in her possession
until the Sea Queen crowning.
525
00:29:37,442 --> 00:29:40,319
When she wrote one final entry.
526
00:29:42,447 --> 00:29:45,741
"I'm going up to Dead Man's
Bluff to end my life.
527
00:29:45,784 --> 00:29:48,577
I love you, Mom.
I hope you never find this."
528
00:29:49,578 --> 00:29:51,455
"I'm sorry."
529
00:29:53,415 --> 00:29:56,085
Her suicide note.
530
00:30:04,928 --> 00:30:09,057
Carson Drew did not kill
Lucy Sable.
531
00:30:09,097 --> 00:30:12,268
She took her own life.
532
00:30:12,309 --> 00:30:14,895
And for 20 years,
we told ourselves a story
533
00:30:14,938 --> 00:30:20,567
of a mysterious killer,
when really the killer was us.
534
00:30:20,609 --> 00:30:22,653
This town.
535
00:30:29,952 --> 00:30:33,748
But I promise to remember
the girl who lived,
536
00:30:33,789 --> 00:30:35,959
not the girl who died.
537
00:30:37,876 --> 00:30:40,505
The sole piece
of physical evidence
538
00:30:40,547 --> 00:30:43,715
linking Carson Drew
to the crime is a fingerprint
539
00:30:43,758 --> 00:30:48,221
on a knife that Lucy
took from his house.
540
00:30:51,015 --> 00:30:54,978
Is that enough to send a man
to trial for murder?
541
00:31:00,692 --> 00:31:02,693
Quiet.
542
00:31:02,734 --> 00:31:05,195
Order.
543
00:31:24,007 --> 00:31:26,800
Lucy never wanted me
to figure out how she died.
544
00:31:26,843 --> 00:31:28,720
Yeah, I get that.
545
00:31:28,760 --> 00:31:33,057
Maybe she carried the trauma of
her suicide over into her death.
546
00:31:33,098 --> 00:31:34,474
But then why...
547
00:31:34,517 --> 00:31:36,310
is she haunting me?
548
00:31:36,352 --> 00:31:39,646
Why the bones?
What did she want me to solve?
549
00:31:43,192 --> 00:31:47,029
Lucy's handwriting
has been authenticated.
550
00:31:47,070 --> 00:31:48,841
And there was a picture
of her with this journal
551
00:31:48,865 --> 00:31:49,925
in her high school yearbook.
552
00:31:49,949 --> 00:31:52,618
The journal is real.
553
00:31:53,452 --> 00:31:56,204
I have
considered the new evidence
554
00:31:56,247 --> 00:31:59,334
and find that it is
compelling enough to hold
555
00:31:59,375 --> 00:32:03,421
that there is no probable
cause for Carson Drew
556
00:32:03,462 --> 00:32:05,506
to have killed
Lucy Sable.
557
00:32:05,548 --> 00:32:09,218
Thus, the charges against him
are dismissed.
558
00:32:22,022 --> 00:32:23,273
Um, so I'm heading to The Claw.
559
00:32:23,316 --> 00:32:25,192
Anyway, I could bring
some stuff home.
560
00:32:25,233 --> 00:32:27,612
No. Uh, let's just
do it at home.
561
00:32:27,653 --> 00:32:29,696
Okay.
562
00:32:31,574 --> 00:32:35,369
I'm sorry.
For what you lost.
563
00:32:35,411 --> 00:32:40,375
Just be glad that you're both
finally done with my family.
564
00:32:40,415 --> 00:32:43,001
I'm never gonna
be free from 'em.
565
00:32:45,546 --> 00:32:46,838
Nancy, thank you.
566
00:32:52,302 --> 00:32:54,513
We missed you at
The Claw today.
567
00:32:54,555 --> 00:32:57,016
Get used to it.
568
00:32:57,057 --> 00:33:00,019
I'm moving my family
up to Augusta.
569
00:33:00,060 --> 00:33:01,479
Took a job there.
570
00:33:01,520 --> 00:33:04,398
Had enough of the corruption
in the force here.
571
00:33:04,440 --> 00:33:07,402
Thought I'd
start fresh.
572
00:33:07,442 --> 00:33:10,278
So that's why we're stuck
with Detective Hotshot now?
573
00:33:11,530 --> 00:33:15,034
Try not to break
any more federal laws.
574
00:33:15,076 --> 00:33:17,744
Something tells me
Detective Tamura
575
00:33:17,787 --> 00:33:19,663
won't be as forgiving.
576
00:33:29,965 --> 00:33:31,509
Um, I think it's best
577
00:33:31,550 --> 00:33:35,096
if you stick to sleeping
on my couch tonight.
578
00:33:38,473 --> 00:33:41,269
Oh, yeah.
Um, yeah, totally.
579
00:33:41,309 --> 00:33:42,436
Totally, yeah.
580
00:33:42,478 --> 00:33:45,022
The couch.
Yeah.
581
00:33:45,064 --> 00:33:48,692
Couch is, uh,
couch is a good place.
582
00:33:48,734 --> 00:33:50,903
Well, yeah. Just
so we can...
583
00:33:50,944 --> 00:33:53,740
keep being co-bosses.
584
00:33:53,780 --> 00:33:54,865
Co-bosses.
585
00:34:04,416 --> 00:34:06,669
And friends.
586
00:34:09,130 --> 00:34:11,882
Well...
587
00:34:11,923 --> 00:34:14,677
friendly co-bosses?
588
00:34:46,626 --> 00:34:47,918
Where's the bone?
589
00:35:15,780 --> 00:35:18,490
Hey.
Hey.
590
00:35:24,789 --> 00:35:26,748
Hello?
So?
591
00:35:26,791 --> 00:35:28,416
Just finishing
what we started.
592
00:35:28,458 --> 00:35:29,418
Anything?
593
00:35:29,460 --> 00:35:31,378
I'm getting there.
594
00:35:37,467 --> 00:35:39,427
Okay, thank you.
595
00:35:39,469 --> 00:35:41,139
That was my lab calling
596
00:35:41,179 --> 00:35:43,224
about the hair you
messengered earlier today.
597
00:35:43,266 --> 00:35:44,559
Oh, do you have
the results?
598
00:35:44,599 --> 00:35:48,353
Nancy, I think you
better sit down.
599
00:36:00,532 --> 00:36:01,867
You're late.
600
00:36:01,909 --> 00:36:06,038
I cooked your favorite
to celebrate.
601
00:36:11,460 --> 00:36:13,128
Nancy?
602
00:36:13,170 --> 00:36:15,965
I just received
a piece of evidence
603
00:36:16,007 --> 00:36:20,260
that proves you're still lying
about the night Lucy died.
604
00:36:26,976 --> 00:36:29,186
I don't... I took
the stand for you.
605
00:36:30,188 --> 00:36:33,231
I testified
to your innocence.
606
00:36:34,775 --> 00:36:36,735
I followed every lead.
607
00:36:36,777 --> 00:36:38,820
I took every risk.
608
00:36:38,862 --> 00:36:41,114
Please tell me what's going on.
609
00:36:41,157 --> 00:36:43,409
No, you tell me.
What happened that night?
610
00:36:43,451 --> 00:36:45,244
And I need to hear the truth.
611
00:36:45,286 --> 00:36:48,206
No more lies, no more evasion.
612
00:36:48,246 --> 00:36:51,166
What did you do, Dad?
What did Mom do?
613
00:36:53,878 --> 00:36:56,713
She was on the cliff with Lucy.
614
00:37:01,302 --> 00:37:04,222
Mom never hurt Lucy.
How do you know that?
615
00:37:04,262 --> 00:37:05,806
Because I was there, too.
616
00:37:05,847 --> 00:37:09,309
When Lucy was
still alive.
617
00:37:09,351 --> 00:37:11,561
What were you doing there?
618
00:37:14,190 --> 00:37:17,318
We were watching the fireworks.
619
00:37:17,360 --> 00:37:21,405
Your mom got a panicked call
from Lucy.
620
00:37:21,447 --> 00:37:22,657
Hello?
621
00:37:22,697 --> 00:37:24,617
Lucy?
622
00:37:24,659 --> 00:37:25,992
She needed help.
623
00:37:26,034 --> 00:37:27,161
Are you okay?
624
00:37:27,202 --> 00:37:28,639
Okay, just please stay
where you are,
625
00:37:28,663 --> 00:37:29,996
just stay put.
626
00:37:38,338 --> 00:37:40,465
And then we saw why.
627
00:37:43,052 --> 00:37:46,764
She had come to the cliff
to end her life.
628
00:37:46,806 --> 00:37:50,518
And then the baby was born.
629
00:37:50,559 --> 00:37:53,353
Visible parturition
pitting along the dorsum
630
00:37:53,396 --> 00:37:54,730
of the pelvic bone.
631
00:37:54,771 --> 00:37:58,317
It's what happens
when a woman gives birth.
632
00:37:58,358 --> 00:38:02,989
This is why Lucy wanted Nancy
to find her bones.
633
00:38:06,284 --> 00:38:09,327
Lucy said she had kept
the pregnancy a secret.
634
00:38:09,369 --> 00:38:10,663
Out of fear.
635
00:38:10,704 --> 00:38:12,123
She'd been threatened.
636
00:38:12,164 --> 00:38:13,958
Everett Hudson.
637
00:38:15,376 --> 00:38:17,670
He spoke to her
earlier that day.
638
00:38:17,711 --> 00:38:20,213
Lucy was
told if she had the baby,
639
00:38:20,255 --> 00:38:23,759
her life was over,
and so was the child's.
640
00:38:23,800 --> 00:38:27,346
That's why she arranged
641
00:38:27,387 --> 00:38:30,099
to meet with Ryan that night.
642
00:38:30,141 --> 00:38:32,476
To, to tell him
about the pregnancy.
643
00:38:32,518 --> 00:38:35,271
CARSON; We told her that
we would figure everything out.
644
00:38:35,313 --> 00:38:37,148
We, we just wanted to help.
645
00:38:39,150 --> 00:38:43,070
Lucy begged us
to take her child.
646
00:38:43,112 --> 00:38:44,487
And raise it.
647
00:38:44,530 --> 00:38:46,157
Don't let the Hudsons
know about her.
648
00:38:46,197 --> 00:38:48,659
And protect
it from the Hudsons.
649
00:38:48,701 --> 00:38:50,053
We didn't know what to say,
we just...
650
00:38:50,077 --> 00:38:51,244
It's okay.
651
00:38:51,286 --> 00:38:52,621
We had to calm her down...
652
00:38:52,663 --> 00:38:54,706
It's okay.
653
00:38:55,958 --> 00:38:57,918
Take care of
my baby...
654
00:38:57,960 --> 00:39:01,755
long enough to get help.
655
00:39:06,844 --> 00:39:11,222
We'd only turned away
from her for a second.
656
00:39:11,264 --> 00:39:15,811
When we turned back,
Lucy was... gone.
657
00:39:15,853 --> 00:39:18,856
I climbed down to the water
to try and find Lucy,
658
00:39:18,898 --> 00:39:20,483
but...
659
00:39:23,152 --> 00:39:25,612
I couldn't find her.
660
00:39:25,653 --> 00:39:29,367
Her body had already
washed out to sea.
661
00:39:31,159 --> 00:39:34,829
All that was left
was her dress.
662
00:39:34,871 --> 00:39:40,335
We never knew
if she had slipped or jumped.
663
00:39:40,378 --> 00:39:42,797
And through the rest
of that night,
664
00:39:42,838 --> 00:39:45,173
we held the baby
in our arms,
665
00:39:45,215 --> 00:39:47,425
weighing what
we should do.
666
00:39:47,467 --> 00:39:50,762
And by the time the sun rose
the next morning,
667
00:39:50,804 --> 00:39:52,431
the only thing we cared about
668
00:39:52,472 --> 00:39:55,266
was honoring
her mother's dying wish
669
00:39:55,309 --> 00:39:56,351
and keeping her safe.
670
00:39:58,396 --> 00:40:00,898
And we'd fallen in love.
671
00:40:03,358 --> 00:40:06,487
We decided to leave
Horseshoe Bay
672
00:40:06,528 --> 00:40:10,449
to keep the baby's origin
a secret.
673
00:40:17,539 --> 00:40:19,708
Couple years later,
we came back.
674
00:40:19,750 --> 00:40:22,293
Things were safer by then.
675
00:40:22,335 --> 00:40:24,045
Everyone believed she was ours.
676
00:40:26,005 --> 00:40:29,592
And we decided to stay
and raise her here.
677
00:40:30,594 --> 00:40:33,556
All I've ever cared about
678
00:40:33,597 --> 00:40:37,684
is giving her a good life.
679
00:40:37,726 --> 00:40:40,271
One where she'd never
have to know the truth.
680
00:40:41,856 --> 00:40:44,150
I was her father now.
681
00:40:44,190 --> 00:40:47,485
I was her father.
And that's all that mattered.
682
00:40:51,990 --> 00:40:55,034
Lucy's baby thrived.
683
00:40:56,161 --> 00:40:59,373
She grew up to
be whip-smart
684
00:40:59,414 --> 00:41:03,793
and compassionate
and kind and...
685
00:41:03,835 --> 00:41:06,463
endlessly curious.
686
00:41:10,009 --> 00:41:12,344
And she loves solving mysteries.
687
00:41:18,266 --> 00:41:21,644
Your DNA wasn't a match
for the female hair.
688
00:41:21,686 --> 00:41:25,106
It's a mother-daughter match
for Lucy Sable.
689
00:41:30,278 --> 00:41:32,322
She's me.
690
00:41:34,699 --> 00:41:36,827
The baby is me.
691
00:41:36,869 --> 00:41:38,829
Captioning sponsored by
CBS
692
00:41:38,871 --> 00:41:40,914
and TOYOTA.
693
00:41:44,501 --> 00:41:47,545
Captioned by Media Access
Group at WGBH access.wgbh.org
693
00:41:48,305 --> 00:41:54,297
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
48877
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.