Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,112 --> 00:00:14,497
MOSFILM
2
00:00:15,748 --> 00:00:17,834
Second Artists' Association
3
00:00:32,056 --> 00:00:35,226
VERA ALENTOVA
4
00:00:35,601 --> 00:00:38,896
ALEXEI BATALOV
5
00:00:39,355 --> 00:00:43,776
IRINA MURAVYOVA
RAISSA RYAZANOVA
6
00:00:44,193 --> 00:00:46,654
in
7
00:00:47,113 --> 00:00:53,327
MOSCOW DOESN'T BELIEVE
IN TEARS
8
00:00:53,703 --> 00:00:57,665
Screenplay by
Valentin CHERNYKH
9
00:00:58,040 --> 00:01:02,712
Directed by
Vladimir MENSHOV
10
00:01:03,087 --> 00:01:06,883
Director of Photography
Igor SLABNEVICH
11
00:01:07,258 --> 00:01:10,970
Production Designer
Said MENYALSHCHIKOV
12
00:01:11,345 --> 00:01:14,432
Music by Sergey NIKITIN
13
00:01:14,640 --> 00:01:17,643
Lyrics by D. SUKHAREV
14
00:01:17,852 --> 00:01:20,938
Yu. VIZBOR, Yu. LEVITANSKY
15
00:01:21,355 --> 00:01:26,069
Sound by M. BRONSHTEIN
Conductor E. KHACHATURIAN
16
00:02:41,477 --> 00:02:45,690
Moscow. 1958
17
00:03:12,925 --> 00:03:16,971
Workers' Dormitory
18
00:03:29,525 --> 00:03:35,114
- You failed?
- I missed by two points.
19
00:03:37,742 --> 00:03:44,332
- Have you checked the list?
- I have. I'm not on it.
20
00:03:48,711 --> 00:03:51,547
Don't give up. You'll work and
study at night,
21
00:03:51,756 --> 00:03:54,050
and next year you'll make it
for sure...
22
00:03:54,258 --> 00:03:57,428
Look who is here!
23
00:04:02,433 --> 00:04:04,477
Don't look so depressed, Katerina.
24
00:04:06,020 --> 00:04:08,147
I'm not depressed.
25
00:04:08,940 --> 00:04:15,113
- Just two points!
- I'll make it no matter what.
26
00:04:15,822 --> 00:04:20,201
No one said you wouldn't.
After all, 35 is the age limit.
27
00:04:21,285 --> 00:04:23,329
You got plenty of time, believe me.
28
00:04:23,538 --> 00:04:25,581
Couldn't you at least clean up
your face?
29
00:04:25,832 --> 00:04:30,128
Kolia'll be here any minute.
He's taking me to watch a concert.
30
00:04:30,420 --> 00:04:33,464
To watch a concert! After two years
in Moscow you can't talk properly.
31
00:04:37,885 --> 00:04:43,224
- Don't come in!
- Come in, please!
32
00:04:46,060 --> 00:04:49,772
- Hi!
- Good evening.
33
00:04:50,857 --> 00:04:54,777
- You're not well?
- You made me blush all over.
34
00:04:56,320 --> 00:04:57,905
I'm sorry.
35
00:04:58,448 --> 00:05:01,033
- Want to have a look?
- No, thanks.
36
00:05:02,660 --> 00:05:04,370
Kolia! I'll be ready in a second!
37
00:05:04,579 --> 00:05:07,123
Why d'you have to frighten him?
You know, he's so shy.
38
00:05:07,331 --> 00:05:10,418
Yeah, you wouldn't call him
an intellectual.
39
00:05:10,668 --> 00:05:15,381
You could have found a dunce
like him at home in your village.
40
00:05:19,010 --> 00:05:23,139
What were you so scared of?
It was a strawberry beauty mask.
41
00:05:24,724 --> 00:05:28,352
Don't forget,
the doors are locked after twelve.
42
00:05:28,561 --> 00:05:30,605
We'll be back in time.
We're going to watch a concert.
43
00:05:30,813 --> 00:05:34,317
To watch a concert!
And you call yourself a Muscovite!
44
00:05:39,072 --> 00:05:41,199
Women's dormitory.
45
00:05:41,407 --> 00:05:45,119
Which Ludmilla? There're
Ludmillas by the dozens here.
46
00:05:46,954 --> 00:05:48,998
Oh, that Ludmilla...
47
00:05:49,248 --> 00:05:54,837
Just a minute. She's taking a bath
right now.
48
00:05:56,339 --> 00:06:00,676
Sviridova, telephone for you!
49
00:06:05,932 --> 00:06:09,519
She'll be right with you. She's
in the middle of drying off.
50
00:06:14,273 --> 00:06:16,567
I said you were taking a bath.
51
00:06:18,444 --> 00:06:22,281
Vadik? Of course, I remember.
52
00:06:23,991 --> 00:06:27,954
What dormitory? Oh, that's our
granny. She's a great joker.
53
00:06:28,162 --> 00:06:30,540
Some cousins came to visit
54
00:06:30,748 --> 00:06:33,835
and now she's complaining
that our place is like a dormitory.
55
00:06:35,795 --> 00:06:39,424
Everyone wants to come to Moscow,
but we can't live like sardines.
56
00:06:39,632 --> 00:06:42,718
Today? No, I can't.
It's daddy's birthday.
57
00:06:42,927 --> 00:06:49,934
Tomorrow? I'd better call you back.
I'll be in class all day.
58
00:06:51,018 --> 00:06:54,522
- Dormitory!
- What else should I say?
59
00:06:54,731 --> 00:06:58,276
- Why don't you just say "hello"?
- Hello? How was I supposed to know?
60
00:06:59,110 --> 00:07:03,740
Fate flies like a rocket
in one huge parabola,
61
00:07:03,948 --> 00:07:08,453
Sometimes along a rainbow,
but mostly in the pitch-dark cupola.
62
00:07:09,328 --> 00:07:12,623
There lived a red-headed artist,
well-known as Gauguin.
63
00:07:12,832 --> 00:07:15,752
A Bohemian, though
he started as a two-bit salesman.
64
00:07:15,960 --> 00:07:19,630
To end up in the Louvre,
originating in Montmartre,
65
00:07:19,839 --> 00:07:23,801
He made a detour
via Java and Sumatra.
66
00:07:24,010 --> 00:07:26,929
He rocketed,
forgetting the madness of money...
67
00:07:31,225 --> 00:07:33,269
What's he trying to say?
68
00:07:40,109 --> 00:07:43,196
After five years of slaving,
buried in textbooks,
69
00:07:43,404 --> 00:07:47,700
you're supposed to go in a factory?
What kind of life is that?
70
00:07:48,117 --> 00:07:52,246
What kind of life do you want?
71
00:07:52,705 --> 00:07:56,501
Stop necking on the street.
You're in a public place.
72
00:07:57,126 --> 00:08:01,422
This chemistry of yours is so
boring. Nothing but formulas.
73
00:08:03,299 --> 00:08:06,552
You don't understand.
Chemistry's the future of mankind.
74
00:08:06,761 --> 00:08:09,847
You should be thinking more
about your present.
75
00:08:10,681 --> 00:08:13,601
- Hey, girls, what about...
- Get lost, will you.
76
00:08:15,103 --> 00:08:17,271
Why did you do that?
They look nice to me.
77
00:08:17,480 --> 00:08:21,067
That's right, just nice.
In Moscow on a quota, just like us.
78
00:08:21,275 --> 00:08:25,238
To love no less than a queen,
to lose no less than a million.
79
00:08:26,781 --> 00:08:30,910
French Film Festival
80
00:08:49,804 --> 00:08:51,848
Ever seen a mink like that?
81
00:08:53,808 --> 00:08:56,269
I love her! It's Koniukhova!
82
00:09:04,569 --> 00:09:07,321
That's what I call life!
83
00:09:07,697 --> 00:09:08,865
Look! Youmatov!
84
00:09:11,159 --> 00:09:13,745
Why are you out here?
85
00:09:13,953 --> 00:09:16,706
Nina was supposed to bring me
an invitation...
86
00:09:16,914 --> 00:09:20,585
Wait. I'll try to get you in.
87
00:09:21,753 --> 00:09:24,839
- Are you an actor too?
- Yeah, just a beginner though.
88
00:09:25,089 --> 00:09:27,550
- A bit late to be getting started.
- What's your name?
89
00:09:27,759 --> 00:09:30,261
You probably never heard of me.
90
00:09:30,470 --> 00:09:34,056
- Tell me anyway.
- Smoktunovsky.
91
00:09:38,269 --> 00:09:39,979
Oh! Kharitonov!
92
00:10:45,002 --> 00:10:49,507
- You fixed it all by yourself?
- Can't wait all day for the adjusters.
93
00:10:49,966 --> 00:10:52,343
Their work load's too big,
you know.
94
00:10:54,470 --> 00:10:56,180
Pretty good. pretty good.
95
00:11:17,702 --> 00:11:22,874
Tossia, mother wants you
to come to our country place
96
00:11:23,082 --> 00:11:25,543
on Sunday.
97
00:11:34,802 --> 00:11:36,929
Why don't you say something?
98
00:11:40,808 --> 00:11:44,771
- I'm not sure if I should.
- Why not?
99
00:11:46,272 --> 00:11:48,316
Can't you see she's scared?
100
00:11:52,111 --> 00:11:54,989
- Scared of what?
- Just scared.
101
00:11:56,074 --> 00:11:59,786
In that case, why don't you ask
your roommates to come with you?
102
00:11:59,994 --> 00:12:02,497
The fresh air will do them some
good.
103
00:12:03,831 --> 00:12:09,420
Sviridova, when are you going
to pay your union dues?
104
00:12:11,923 --> 00:12:13,966
Do you know how much you
owe us?
105
00:12:14,175 --> 00:12:18,304
Look, why don't you leave her
alone?
106
00:12:18,513 --> 00:12:20,723
Stop playing the tough guy.
107
00:12:21,557 --> 00:12:26,479
Sviridova, stop wrecking my
nervous system.
108
00:12:26,687 --> 00:12:30,900
Do I have to get down on my knees?
109
00:12:35,196 --> 00:12:37,323
Oh, I'm really beat today.
110
00:12:37,865 --> 00:12:39,909
- Liuda, are you coming?
- In a second.
111
00:12:45,289 --> 00:12:50,253
- Ludmilla, aren't you ready yet?
- Ready.
112
00:12:54,674 --> 00:12:56,342
Isn't she just beautiful?
113
00:13:01,973 --> 00:13:04,851
- Ludmilla, where are you going?
- I'm in a hurry.
114
00:13:05,685 --> 00:13:07,812
Where's she off to?
115
00:13:08,896 --> 00:13:12,358
She never goes with us.
116
00:13:50,772 --> 00:13:53,858
- What are you reading?
- A book.
117
00:13:54,108 --> 00:13:56,819
- Is it interesting?
- Very.
118
00:13:58,279 --> 00:14:00,490
What's the title of it?
119
00:14:01,407 --> 00:14:03,785
"The Three Comrades". Never
heard of it.
120
00:14:03,993 --> 00:14:06,579
Really? Everyone in Moscow's
reading it.
121
00:14:07,663 --> 00:14:11,334
- You're not a Muscovite, huh?
- I am, almost.
122
00:14:23,554 --> 00:14:27,433
Hello! Women's dormitory.
123
00:14:28,935 --> 00:14:32,021
For whom? Ludmilla?
124
00:14:34,232 --> 00:14:37,235
Who? Rudolph?
125
00:14:37,443 --> 00:14:40,363
From the television, of course,
I remember.
126
00:14:40,571 --> 00:14:43,658
Oh, that's just grandma kidding.
We've got houseguests from Riga,
127
00:14:43,866 --> 00:14:47,245
so she's calling our apartment
a dormitory.
128
00:14:50,832 --> 00:14:54,544
No, we're spending the weekend
in the country.
129
00:14:55,795 --> 00:14:59,298
- What road we're taking?
- The first we find.
130
00:15:00,842 --> 00:15:04,762
I wouldn't know that.
Our chauffeur takes us there.
131
00:15:05,012 --> 00:15:09,725
I really have to run now,
my dad is waiting.
132
00:15:10,810 --> 00:15:12,854
You're such a liar!
133
00:15:13,771 --> 00:15:16,149
Stop teaching me how to live
my life.
134
00:15:19,694 --> 00:15:23,614
You know, you're quite a catch.
A car, a place in the country...
135
00:15:24,991 --> 00:15:27,034
If I had gotten to you first...
136
00:15:27,243 --> 00:15:29,287
You're not my type.
137
00:15:29,495 --> 00:15:32,331
As for the place in the country,
it's not much more than a cabin.
138
00:15:32,540 --> 00:15:36,127
Oh yeah? That doesn't suit us.
Turn around!
139
00:15:36,377 --> 00:15:40,298
Stop frightening her.
Can't you see how worried she is?
140
00:15:40,548 --> 00:15:44,469
There's nothing to be scared of.
You don't have to marry him at all.
141
00:15:44,719 --> 00:15:48,389
Why talk about marriage?
You're just guests for the weekend.
142
00:16:05,656 --> 00:16:07,075
Come on.
143
00:16:15,541 --> 00:16:16,918
My parents.
144
00:16:17,126 --> 00:16:18,127
Ludmilla.
145
00:16:18,836 --> 00:16:22,715
And Katerina. This is Tossia.
146
00:16:23,216 --> 00:16:24,884
How are you?
147
00:16:39,399 --> 00:16:42,777
In '33 she came
to our factory.
148
00:16:43,027 --> 00:16:45,571
And she had only one suitcase,
that was all.
149
00:16:45,780 --> 00:16:48,866
Mother, please, don't butt in.
150
00:16:51,452 --> 00:16:54,789
I'm barely making
850 rubles now.
151
00:16:54,997 --> 00:16:57,375
We'll help you get by.
152
00:16:57,625 --> 00:17:01,546
In two months
I'll be at the sixth level.
153
00:17:12,223 --> 00:17:14,058
Out of the way!
154
00:17:19,939 --> 00:17:22,859
This is the black currant bush
I planted last year.
155
00:17:23,067 --> 00:17:27,196
These are strawberries,
over there, gooseberries.
156
00:17:27,405 --> 00:17:31,701
Here we'll have an apple tree.
157
00:17:32,618 --> 00:17:38,332
Why don't you grow cabbages
over there, to have it all year round?
158
00:17:38,541 --> 00:17:40,334
You're right, we'll do it.
159
00:17:43,379 --> 00:17:46,132
- This is great...
- What's so great?
160
00:17:48,259 --> 00:17:51,429
I take one look at all this
and it depresses me.
161
00:17:51,637 --> 00:17:54,724
I'd kill myself rather
than live here.
162
00:17:56,017 --> 00:17:59,687
Everything's decided in advance.
You save up to buy a TV set,
163
00:17:59,896 --> 00:18:02,982
after that it's a washing machine,
then a refrigerator.
164
00:18:03,316 --> 00:18:07,862
You've got a twenty-year plan
like the government.
165
00:18:08,071 --> 00:18:10,740
- What's so bad about it?
- What's good living like that?
166
00:18:10,948 --> 00:18:13,076
Don't you understand that
we live in Moscow?
167
00:18:13,284 --> 00:18:18,915
And Moscow's one big lottery,
you can hit the jackpot.
168
00:18:19,123 --> 00:18:21,751
Moscow is full of diplomats,
artists, actors and poets.
169
00:18:21,959 --> 00:18:24,629
Practically they're all men.
170
00:18:28,216 --> 00:18:30,468
And we're women.
171
00:18:35,431 --> 00:18:38,726
What do they need us for?
They have their own women.
172
00:18:38,935 --> 00:18:41,145
But we're no worse than the others.
173
00:18:41,896 --> 00:18:46,442
Where can we find those artists?
174
00:18:46,651 --> 00:18:49,821
That's the point.
We have to find them.
175
00:18:50,029 --> 00:18:52,532
Leave it to me.
176
00:18:53,866 --> 00:19:00,331
Galia, get up! You told me
to wake you up at nine.
177
00:19:00,540 --> 00:19:04,252
Girls, strip your beds today!
178
00:19:10,633 --> 00:19:15,221
- What happened to the hot water?
- They turned it off.
179
00:19:17,223 --> 00:19:20,059
Still sleeping? You're going
to sleep your life away.
180
00:19:20,977 --> 00:19:24,397
It's Sunday. Why are you
bothering me so early?
181
00:19:29,235 --> 00:19:33,614
- Where's Antonina?
- Went to the country with Kolia.
182
00:19:33,823 --> 00:19:38,911
She's got bogged down in the
bourgeois mire. Where're you going?
183
00:19:39,912 --> 00:19:44,125
I'm going to visit some relatives.
They sent me a card.
184
00:19:44,333 --> 00:19:46,669
What relatives?
185
00:19:47,587 --> 00:19:50,757
- Uncle Lyosha.
- Who's that?
186
00:19:52,800 --> 00:19:56,929
He's a professor.
He's my mother's cousin.
187
00:19:58,765 --> 00:20:02,143
I stayed at their place for a week
when I first came to Moscow.
188
00:20:03,227 --> 00:20:05,605
Oh yeah, I remember now.
189
00:20:09,650 --> 00:20:14,655
- Where are you going after that?
- To the Tretiakov Gallery.
190
00:20:15,740 --> 00:20:19,243
After all I taught you about how
to get a man and you go there.
191
00:20:19,452 --> 00:20:23,831
The only kind of men you're
going to find there are tourists.
192
00:20:25,124 --> 00:20:27,752
I go to see the paintings,
not the men.
193
00:20:31,380 --> 00:20:35,134
Well, I'm going to visit the Lenin
Library's biology department today.
194
00:20:38,763 --> 00:20:41,307
Imagine the clientele it's got.
The kind of men there.
195
00:20:41,516 --> 00:20:43,851
Doctors, academicians, philosophers.
196
00:20:45,978 --> 00:20:49,148
Are you going to spend your
morning watching them read?
197
00:20:49,941 --> 00:20:53,236
No, I'll hang around the smoking
section.
198
00:21:46,456 --> 00:21:51,961
Hello, Maria.
I have a surprise for you.
199
00:21:54,005 --> 00:22:00,136
I managed to dig up two tickets
to the Van Cliburn concert.
200
00:22:01,220 --> 00:22:04,307
Tonight at the Sports Palace.
201
00:22:05,391 --> 00:22:11,439
Try to get out early today.
I'll meet you at the subway station.
202
00:22:14,942 --> 00:22:16,527
Thanks.
203
00:22:16,861 --> 00:22:19,155
All those guys are not serious
people.
204
00:22:19,989 --> 00:22:23,409
Imagine, to a distinguished man,
with a degree in something or other,
205
00:22:23,618 --> 00:22:26,621
I babble something half
intelligent
206
00:22:26,829 --> 00:22:29,916
and I can have him eating out
of my hand.
207
00:22:30,917 --> 00:22:34,170
- Want to come with me tomorrow?
- I can't, I'm moving out.
208
00:22:35,254 --> 00:22:39,217
Uncle Lyosha is going South.
He asked me to look after their place.
209
00:22:39,425 --> 00:22:44,806
- I couldn't say no.
- You'd be crazy to say no!
210
00:22:45,014 --> 00:22:48,518
- Where does he live?
- Revolution Square.
211
00:22:48,726 --> 00:22:52,605
In one of those skyscrapers?
I'm moving in with you.
212
00:23:20,716 --> 00:23:24,220
Good morning. The Tikhomirovs.
213
00:23:30,017 --> 00:23:32,228
No, wait! Hold it!
214
00:23:46,367 --> 00:23:52,582
Now, here's where I keep the beans.
The sugar's there, too.
215
00:23:52,790 --> 00:23:54,459
Don't worry about a thing,
Aunt Rita.
216
00:23:54,709 --> 00:23:57,795
Well then, make yourself at home.
217
00:23:58,004 --> 00:24:00,548
Tchapochka, my baby, you're
going to miss me, aren't you?
218
00:24:01,883 --> 00:24:07,847
Only half an hour left and the car
isn't here yet. I'm so nervous.
219
00:24:08,055 --> 00:24:10,641
Don't get so upset. The car is
waiting downstairs.
220
00:24:10,850 --> 00:24:13,936
It's all Bogomolov's fault,
with his damned theory.
221
00:24:14,145 --> 00:24:19,484
I had to get up on the podium
and argue with him for hours on end.
222
00:24:19,734 --> 00:24:22,612
Katia, how are you?
Any news from your mother?
223
00:24:22,862 --> 00:24:24,447
Everything is all right.
224
00:24:24,655 --> 00:24:29,494
Pleased to meet you. Tikhomirov.
Sit down. It brings good luck.
225
00:24:29,702 --> 00:24:33,039
I was able to arrange
for the medicine.
226
00:24:33,289 --> 00:24:36,375
Write to your mother that I'll
send it to her as soon as I'm back.
227
00:24:38,503 --> 00:24:41,756
- What are you crying about?
- Tchapochka's so sad.
228
00:24:43,883 --> 00:24:48,513
- Come on, girls, hurry up!
- We're coming.
229
00:24:57,146 --> 00:24:59,482
Water the flowers twice a week,
230
00:24:59,690 --> 00:25:02,443
put the mail on the desk.
231
00:25:02,652 --> 00:25:06,406
Tchapochka's got to be walked
at 5 in the morning and after supper.
232
00:25:06,823 --> 00:25:09,117
You forgot to give me Tchapochka!
233
00:25:11,411 --> 00:25:14,664
May Ludmilla stay with me?
234
00:25:14,872 --> 00:25:20,169
- Is she neat?
- Very neat!
235
00:25:20,378 --> 00:25:22,255
Alright then, she can stay.
236
00:26:16,601 --> 00:26:21,564
May I speak to Ghena? Is that you?
I didn't recognize your voice.
237
00:26:21,814 --> 00:26:26,360
Look, they changed my telephone
number. Write it down.
238
00:26:34,744 --> 00:26:37,121
Say hello to Tchapa, guys.
239
00:26:54,889 --> 00:26:57,642
You wrote down my address?
All right, Sergey, ciao!
240
00:27:00,978 --> 00:27:02,355
Here, hold him.
241
00:27:03,689 --> 00:27:05,900
We're having guests tomorrow
evening.
242
00:27:07,610 --> 00:27:11,447
- Here?
- No, in our dormitory.
243
00:27:11,656 --> 00:27:14,242
I already got in touch with
a scientist,
244
00:27:14,450 --> 00:27:20,081
an athlete, a television man,
a poet and a couple of engineers.
245
00:27:20,289 --> 00:27:23,543
- They accepted?
- They'll be here before you know.
246
00:27:29,298 --> 00:27:30,758
One thing you have to agree to.
247
00:27:30,967 --> 00:27:34,470
We're the daughters of
Professor Tikhomirov.
248
00:27:36,806 --> 00:27:40,143
I'm a medical student
specializing in psychiatry,
249
00:27:40,351 --> 00:27:42,812
and you're studying chemistry
and industrial technology.
250
00:27:44,188 --> 00:27:48,901
Men prefer women
in the intellectual professions.
251
00:27:50,153 --> 00:27:54,991
For example, a doctor. Her hands
are clean, she wears a white blouse.
252
00:27:55,199 --> 00:27:59,162
Or a music teacher. It's very
romantic, and earns a good living.
253
00:28:00,246 --> 00:28:02,832
Of course, interior decorating
is a chic profession.
254
00:28:03,040 --> 00:28:05,835
The only trouble is that
it's hard to fake.
255
00:28:06,085 --> 00:28:08,796
Can you fake a psychiatrist?
256
00:28:09,464 --> 00:28:12,633
I wasn't a nurse's aid in a loony
bin just for nothing.
257
00:28:12,842 --> 00:28:17,138
The stories I can tell them
will make them crazy.
258
00:28:17,346 --> 00:28:21,225
- The point is to impress them.
- They're bound to find out about us.
259
00:28:21,642 --> 00:28:26,606
I know what to do. I'll have a fight
with Dad and move in with my hubby.
260
00:28:26,856 --> 00:28:30,276
Then I'll go to work every day,
and he'll think I'm still a student.
261
00:28:30,485 --> 00:28:36,949
That goes on for a year, then I'll
get pregnant and become a housewife.
262
00:28:38,034 --> 00:28:40,787
And even if he does find out,
it'll be too late.
263
00:28:40,995 --> 00:28:43,998
He will have gotten used to me,
and he'll adore his kid.
264
00:28:44,207 --> 00:28:48,252
He'll probably even beg me
to forgive him.
265
00:28:48,461 --> 00:28:50,004
Why would he do that?
266
00:28:50,213 --> 00:28:54,342
Well, I'll find a reason when I
have to. So you'll do it?
267
00:28:55,009 --> 00:28:57,470
We'd never get away with it.
268
00:28:58,012 --> 00:29:02,266
Oh, Katia, do it for me, please.
269
00:29:02,475 --> 00:29:05,561
No, I don't like it.
270
00:29:07,939 --> 00:29:11,025
Then I'll tell them
that you're my maid.
271
00:29:14,362 --> 00:29:16,406
What a bore you are.
272
00:29:16,614 --> 00:29:19,367
Take a chance for once in your life.
273
00:29:20,868 --> 00:29:23,538
I don't even look like a professor's
daughter.
274
00:29:23,746 --> 00:29:27,083
All we have to do for it to work
is avoid making two mistakes.
275
00:29:27,333 --> 00:29:32,505
One is lousy grammar, and
the other is asking dumb questions.
276
00:29:32,713 --> 00:29:35,633
What if they ask me a question
and I give a dumb answer?
277
00:29:36,509 --> 00:29:40,388
Do it, but like you mean it.
That's called "point of view".
278
00:29:40,596 --> 00:29:43,349
- Take me, I'm pretty vulgar, right?
- You said it, I didn't.
279
00:29:43,558 --> 00:29:48,146
Well, guys call it eccentric.
So will you do it?
280
00:29:50,690 --> 00:29:55,153
No! I just don't believe you can
act like something you're not.
281
00:30:00,324 --> 00:30:02,118
Pleased to meet you.
282
00:30:03,536 --> 00:30:05,872
- Katia.
- Anton.
283
00:30:06,748 --> 00:30:08,708
And what's your last name?
284
00:30:09,041 --> 00:30:15,047
You can call me just Anton.
The last name is for my office.
285
00:30:16,758 --> 00:30:18,801
Please, come right in.
286
00:30:19,469 --> 00:30:21,304
Put these in some water.
287
00:30:25,516 --> 00:30:28,269
Gentlemen, I think you can make
your own introductions.
288
00:30:29,896 --> 00:30:32,356
Kruglov,
industrial executive.
289
00:30:32,565 --> 00:30:33,566
Seryozha.
290
00:30:35,526 --> 00:30:38,863
Perov. I'm a scientist.
291
00:30:40,323 --> 00:30:43,409
Edward Ozeryansky,
research engineer.
292
00:30:43,618 --> 00:30:46,537
Kruglov, industrial executive.
293
00:30:56,798 --> 00:31:00,343
The one with the badge
is a scientist.
294
00:31:00,551 --> 00:31:03,471
- What science?
- Just science.
295
00:31:12,021 --> 00:31:14,399
- Oh, you shouldn't have...
- That's my contribution.
296
00:31:14,607 --> 00:31:18,236
- It wasn't necessary.
- Go ahead, let's have a look.
297
00:31:30,081 --> 00:31:31,958
Oh, pardon me!
298
00:31:33,835 --> 00:31:36,921
Could you take all this
in the other room?
299
00:31:44,971 --> 00:31:49,350
I'm sorry, I was delayed
at the studio.
300
00:31:49,559 --> 00:31:53,146
I understand.
Meet my little sister.
301
00:31:53,396 --> 00:31:55,356
It's a pleasure.
302
00:31:56,691 --> 00:31:59,527
- Katia.
- Rudolph.
303
00:32:01,112 --> 00:32:05,408
I don't agree. Poetry is definitely
on the rise.
304
00:32:05,992 --> 00:32:09,662
There are interesting young poets.
Yevtushenko, for example.
305
00:32:09,871 --> 00:32:11,247
Who?
306
00:32:12,415 --> 00:32:17,503
You don't know him?
He shows a lot of promise.
307
00:32:19,380 --> 00:32:21,340
Although in my opinion,
Robert is more daring.
308
00:32:21,549 --> 00:32:24,635
Rozhdestvensky. You've heard
of him, haven't you?
309
00:32:26,471 --> 00:32:29,557
He's fabulously talented.
A young rebel.
310
00:32:30,391 --> 00:32:36,856
There're too many rebels now.
They criticize the older generation.
311
00:32:37,857 --> 00:32:40,359
They want to know why we kept
silent for so long.
312
00:32:40,568 --> 00:32:44,238
I wonder what they would have
done in our place.
313
00:32:44,489 --> 00:32:46,866
We would have spoken up.
314
00:32:49,535 --> 00:32:52,080
Seryozha, you haven't touched
your wine.
315
00:32:52,747 --> 00:32:55,208
- I'm not allowed.
- Poor health?
316
00:32:56,459 --> 00:33:01,047
No. The coach won't allow me to.
Cause I'm in training.
317
00:33:01,422 --> 00:33:03,132
You are Gourin, aren't you?
318
00:33:05,843 --> 00:33:06,928
Yes, Gourin.
319
00:33:08,012 --> 00:33:12,308
I thought you looked familiar.
320
00:33:12,558 --> 00:33:15,269
I used to broadcast the games
you played.
321
00:33:15,478 --> 00:33:20,858
We should be honored to be
at the same table as Gourin.
322
00:33:21,818 --> 00:33:25,863
Don't be so modest. I read what
the Swedish press wrote about you.
323
00:33:26,114 --> 00:33:28,574
- You play for Moscow now?
- That's right.
324
00:33:28,783 --> 00:33:34,831
I think we should all drink a toast
to the great hockey player Gourin.
325
00:33:40,086 --> 00:33:42,755
Just one glass toasting yourself.
326
00:33:44,090 --> 00:33:47,969
No. Thank you for your kind words,
327
00:33:48,177 --> 00:33:52,974
but really I'm in training,
and I don't like the stuff anyway.
328
00:33:53,891 --> 00:33:57,770
- Have you been long at the TV?
- Two years now.
329
00:33:58,604 --> 00:34:01,691
- It must be very interesting!
- Yes, very.
330
00:34:01,899 --> 00:34:07,947
Someday television
will change our lives.
331
00:34:08,156 --> 00:34:12,869
We'll never go to the movies,
and theatre and literature will die.
332
00:34:13,119 --> 00:34:15,163
We'll only be interested in
television.
333
00:34:15,371 --> 00:34:17,415
Don't you think you're getting
carried away?
334
00:34:18,040 --> 00:34:23,296
Theatre, I agree, isn't going to last
long, but really, movies, books...
335
00:34:23,546 --> 00:34:26,174
Just wait twenty years and you'll
see.
336
00:34:26,382 --> 00:34:29,051
Well, in twenty years everything
will be completely changed.
337
00:34:29,260 --> 00:34:30,970
It isn't all that much, twenty years.
338
00:34:31,179 --> 00:34:33,306
In twenty years I'll be old.
339
00:34:33,514 --> 00:34:36,976
Believe me, at forty you'll think
340
00:34:37,185 --> 00:34:40,855
that your life just begins.
341
00:34:41,064 --> 00:34:43,733
At forty? You're joking!
342
00:34:44,192 --> 00:34:48,154
If God really created us all,
he should be generous
343
00:34:48,362 --> 00:34:51,574
and give us at least a thimbleful
of hope.
344
00:34:56,704 --> 00:34:58,247
Where did you graduate from?
345
00:34:58,456 --> 00:35:03,461
We don't have any special school
for television yet.
346
00:35:09,133 --> 00:35:12,512
Seryozha, you're like a bear.
347
00:35:13,054 --> 00:35:15,348
Well, what do you think of Sweden?
348
00:35:15,598 --> 00:35:20,395
We just looked out a bus window.
349
00:35:21,396 --> 00:35:24,399
We're still at the beginning of TV,
but it already represents the future.
350
00:35:25,233 --> 00:35:28,486
- Have you been to a studio?
- No, I've never been there.
351
00:35:28,694 --> 00:35:31,864
- Want to visit?
- Oh yes, can I?
352
00:35:32,073 --> 00:35:34,117
I can arrange it.
353
00:35:53,469 --> 00:35:57,598
Washington says we're a bust,
Treats us just like old dust.
354
00:35:57,807 --> 00:36:02,270
But in space we're the first.
With green envy they can burst.
355
00:36:13,990 --> 00:36:18,286
An old house on the block
Was dynamited at one o'clock.
356
00:36:18,494 --> 00:36:22,540
And instead the new one fell,
The old one is holding well.
357
00:36:34,635 --> 00:36:38,681
An old man in a restaurant
Ate a very, very lot.
358
00:36:38,890 --> 00:36:42,685
Now his rent is paid well for,
It's a cemetery plot.
359
00:37:07,502 --> 00:37:11,464
Oh look! It's Katerina!
That's her all right!
360
00:37:15,843 --> 00:37:17,887
She really looks pretty, doesn't she?
361
00:37:19,472 --> 00:37:21,808
It's funny, but for sisters you're
not much alike.
362
00:37:22,016 --> 00:37:25,686
- You mean I'm not pretty?
- It's not that...
363
00:37:25,937 --> 00:37:28,147
You're so different.
364
00:37:30,274 --> 00:37:33,945
A loving son to his dear dad
Gave a lottery ticket.
365
00:37:34,153 --> 00:37:38,408
Father won a car, no buts,
And the son is going nuts.
366
00:37:48,584 --> 00:37:51,087
Don't do that again,
and I mean it, Seryozha.
367
00:37:52,755 --> 00:37:54,298
Why not?
368
00:37:55,133 --> 00:37:59,929
You're famous, and girls
just throw themselves at you.
369
00:38:02,223 --> 00:38:04,892
- I'm not that kind of girl.
- Who cares if I'm famous.
370
00:38:05,101 --> 00:38:07,770
My coach also says that I'm not
like everybody else.
371
00:38:07,979 --> 00:38:11,774
And I've only had one girlfriend
in my entire life.
372
00:38:14,736 --> 00:38:16,362
So you've got one...
373
00:38:17,196 --> 00:38:19,907
It was when I was still in school.
374
00:38:26,664 --> 00:38:30,334
Don't do that.
It might make no difference to you,
375
00:38:30,585 --> 00:38:33,296
but I'm the kind who takes it
seriously.
376
00:38:41,179 --> 00:38:42,847
So am I.
377
00:39:06,370 --> 00:39:09,123
Vitya, will you stop pounding,
please.
378
00:39:09,499 --> 00:39:13,878
That's Rudy when he was one year
old. And that's his father.
379
00:39:16,172 --> 00:39:18,216
Our place is small, isn't it?
380
00:39:18,424 --> 00:39:21,636
- I think your apartment's lovely.
- You're just being nice.
381
00:39:21,844 --> 00:39:25,973
Rudy told me about your apartment.
It seems it's gorgeous.
382
00:39:26,182 --> 00:39:27,892
Yes, it's not bad.
383
00:39:28,101 --> 00:39:30,812
Vitya, stop pounding the piano!
384
00:39:31,896 --> 00:39:34,315
And here we all are on vacation.
385
00:39:34,524 --> 00:39:37,276
Your family must go to the Crimea,
right?
386
00:39:39,654 --> 00:39:41,948
The Crimea's cold this year,
isn't it?
387
00:39:42,532 --> 00:39:46,452
Cold? Somewhat, yes...
Not really cold I mean.
388
00:39:46,702 --> 00:39:49,163
- But it isn't summer either.
- Right.
389
00:39:49,372 --> 00:39:52,917
Mother, you haven't stopped talking
to Katia. Please, dinner is ready.
390
00:39:53,543 --> 00:39:57,505
- Vitya, sit down.
- Vitya, sit there, will you?
391
00:39:58,506 --> 00:40:04,387
Would you like some salad?
And cold tongue with a cream sauce.
392
00:40:04,595 --> 00:40:07,515
- You want some champagne, mom?
- Yes, please.
393
00:40:12,061 --> 00:40:15,148
Vitya, we bought some soda for you.
394
00:40:19,026 --> 00:40:23,990
Well then, as they say, here's
to friendship!
395
00:40:24,824 --> 00:40:27,577
And who knows where friendship
will lead you.
396
00:40:46,304 --> 00:40:50,433
Vitya, don't eat like a pig.
Use the knife you're supposed to.
397
00:40:51,684 --> 00:40:54,228
I forgot, which one?
398
00:40:54,520 --> 00:40:59,734
Oh, we went through that this
morning. What will our guest think?
399
00:41:04,280 --> 00:41:07,366
- Let me offer you some sturgeon.
- No!
400
00:41:07,575 --> 00:41:11,537
I'm allergic to sturgeon.
401
00:41:11,996 --> 00:41:15,291
- It gives me cramps.
- Oh! You don't say!
402
00:41:15,583 --> 00:41:20,505
And besides, I already ate a big
meal today. I really can't eat.
403
00:41:26,969 --> 00:41:29,263
Good you're here. You can give me
a hand.
404
00:41:29,472 --> 00:41:33,017
We've just got a telegram. Our hosts
will be here the day after tomorrow.
405
00:41:33,226 --> 00:41:39,273
That's what I call being polite.
They warn you in advance.
406
00:41:39,649 --> 00:41:43,945
- What are we going to do?
- I've got everything worked out.
407
00:41:48,241 --> 00:41:52,203
Seryozha, good that you've called.
408
00:41:53,996 --> 00:41:56,541
Yes, sure I'll see you tonight.
It's something else.
409
00:41:56,749 --> 00:41:59,836
They're going to cut off my phone.
410
00:42:00,044 --> 00:42:04,465
They said it's because of
the government's needs.
411
00:42:09,345 --> 00:42:13,141
From now on I'll be calling you.
See you tonight then.
412
00:42:19,605 --> 00:42:23,985
That's it, I'm fed up with this
endless lying.
413
00:42:24,819 --> 00:42:27,321
When Rudy comes here tomorrow,
I'm going to tell him.
414
00:42:28,990 --> 00:42:31,659
Don't even think of it!
If you do, Seryozha will find out.
415
00:42:31,868 --> 00:42:33,911
Well, I don't care about that!
416
00:42:36,038 --> 00:42:39,125
No, Katia, you'll ruin everything.
417
00:43:00,021 --> 00:43:03,107
This champagne is so heady.
418
00:43:03,316 --> 00:43:04,776
The aristocrats used to drink it.
419
00:43:06,527 --> 00:43:09,989
- To you.
- And to you.
420
00:43:37,975 --> 00:43:41,687
- Shall we dance?
- All right.
421
00:45:08,357 --> 00:45:10,401
The light hurts my eyes.
422
00:45:12,945 --> 00:45:17,784
No, don't, Rudy! Please don't...
423
00:45:44,602 --> 00:45:49,065
- Goodbye.
- So you're moving out, Katia?
424
00:45:49,273 --> 00:45:52,652
- And who's going to walk Tchapa?
- Aunt Rita.
425
00:45:54,237 --> 00:45:56,447
We'll be back here someday.
426
00:46:08,042 --> 00:46:09,836
Rudy said that in the West
427
00:46:10,044 --> 00:46:12,463
they celebrate special events
in restaurants.
428
00:46:12,672 --> 00:46:16,008
They have all gone crazy over there.
429
00:46:16,217 --> 00:46:18,970
What kind of food can you get
in a restaurant?
430
00:46:30,314 --> 00:46:32,525
You got to have a television.
431
00:46:32,734 --> 00:46:35,820
Absolutely. When the furniture's
paid up we're going to buy a TV set.
432
00:46:38,364 --> 00:46:43,369
Tonia, you'd better start with
the television set.
433
00:46:43,578 --> 00:46:49,125
Because the television is
the future of mankind.
434
00:47:00,344 --> 00:47:04,390
I just love your dill pickles.
I can't stop eating them.
435
00:47:04,640 --> 00:47:08,770
That's Misha who makes them.
436
00:47:10,605 --> 00:47:12,940
I never knew that you liked
dill pickles.
437
00:47:13,149 --> 00:47:14,817
I do now.
438
00:47:18,196 --> 00:47:22,492
Are you trying to tell us something?
Tell me how it happened.
439
00:47:22,700 --> 00:47:25,161
- I don't know what you mean.
- I mean are you pregnant?
440
00:47:26,871 --> 00:47:29,874
- Yes.
- When did it happen?
441
00:47:30,083 --> 00:47:34,378
- While we were living there.
- That was three months ago!
442
00:47:35,379 --> 00:47:37,673
- Does he know?
- No.
443
00:47:37,882 --> 00:47:41,427
- Why didn't you tell him?
- Because he'd learn the other lies.
444
00:47:44,347 --> 00:47:46,557
I've gotten myself into trouble,
that's all.
445
00:47:47,809 --> 00:47:51,604
First you have to make him marry
you, then you tell him everything.
446
00:47:51,813 --> 00:47:53,856
If he loves you, he'll forgive you.
447
00:47:58,319 --> 00:48:01,406
No, a lie is no way to start
a family.
448
00:48:03,366 --> 00:48:04,784
I hate to do it.
449
00:48:05,952 --> 00:48:09,038
Kiss the bride!
450
00:48:17,797 --> 00:48:19,674
Leave me alone.
451
00:48:23,177 --> 00:48:28,099
And may you have a happy and long
life and many children! A kiss!
452
00:48:29,517 --> 00:48:31,644
We have to do something, girls.
453
00:48:43,239 --> 00:48:48,244
Mikhalych has been asking for you.
He says it's important.
454
00:48:48,453 --> 00:48:53,624
This girl has a promising future.
She's as good as any engineer.
455
00:48:53,833 --> 00:48:57,211
The kerchief must go.
Would you mind walking a little?
456
00:48:58,796 --> 00:49:02,592
The lady's a director.
You're going to be on television.
457
00:49:02,800 --> 00:49:05,887
But I can't. There's too much work
to do on the fourth shift.
458
00:49:08,097 --> 00:49:10,767
I think she'll do very nicely.
459
00:49:21,486 --> 00:49:24,989
Would you mind saying a few
words?
460
00:49:25,198 --> 00:49:27,241
I don't know what to say.
461
00:49:27,492 --> 00:49:30,036
I've written down the answers
462
00:49:30,244 --> 00:49:34,373
to the questions that Liudochka
here will be asking.
463
00:49:34,582 --> 00:49:37,877
- Please learn your lines.
- Get ready.
464
00:49:54,394 --> 00:49:56,646
Are you sick?
465
00:49:57,605 --> 00:50:02,902
Yes, I'm sick.
I can't go through with this.
466
00:50:03,111 --> 00:50:08,116
Stop this nonsense.
The whole country will be watching,
467
00:50:08,324 --> 00:50:11,119
people will be writing to you.
468
00:50:44,902 --> 00:50:48,239
You take this tool and start
working.
469
00:50:57,832 --> 00:51:00,501
Rudy, are you ready to begin?
470
00:51:02,879 --> 00:51:04,422
Let's get going!
471
00:51:08,176 --> 00:51:13,181
Katia Tikhomirova
is the only girl at this factory
472
00:51:13,389 --> 00:51:17,351
who is working as a mechanic.
473
00:51:17,560 --> 00:51:20,813
Have a look at the complex machine
that Katia has started to work on.
474
00:51:21,022 --> 00:51:25,068
Katia can solve any problem here,
isn't that right?
475
00:51:25,818 --> 00:51:27,862
Well, I think I can.
476
00:51:28,071 --> 00:51:30,490
You were hired as an operator,
weren't you?
477
00:51:31,199 --> 00:51:35,787
But you wanted to do more
creative work, right?
478
00:51:35,995 --> 00:51:38,456
Is that why you decided to be
a mechanic?
479
00:51:39,207 --> 00:51:41,959
Not really.
It just happened.
480
00:51:42,752 --> 00:51:45,505
I was asked to become a mechanic
by Mikhalych...
481
00:51:47,090 --> 00:51:49,425
Excuse me, I mean Comrade Lednev.
482
00:51:50,676 --> 00:51:54,806
He's our foreman and a very good
man.
483
00:51:55,014 --> 00:51:57,058
He asked me, and I agreed.
484
00:51:57,892 --> 00:52:03,314
It's rare that anyone accepts though,
the pay is so bad.
485
00:52:03,523 --> 00:52:06,859
- What are you talking about?
- The quotas should be reviewed.
486
00:52:07,110 --> 00:52:10,696
We simply have to reevaluate
qualified labor throughout the plant.
487
00:52:10,905 --> 00:52:15,326
You probably want to continue
your education
488
00:52:15,535 --> 00:52:18,871
and return to this factory
as an engineer?
489
00:52:21,165 --> 00:52:25,461
I was hoping to enter a college
last year, but I failed the exams.
490
00:52:26,295 --> 00:52:28,506
I hope to do better this year.
491
00:52:28,715 --> 00:52:33,636
But I'll come back to work here
only if I fail again.
492
00:52:33,845 --> 00:52:37,640
I want to be a chemistry major.
493
00:52:37,849 --> 00:52:40,685
Good luck to you, Katia.
And thank you very much.
494
00:52:44,647 --> 00:52:46,399
Is that all? Here.
495
00:52:59,495 --> 00:53:04,208
Hi! Interesting coincidence,
finding you in a place like this.
496
00:53:06,544 --> 00:53:08,421
Yes, very interesting.
497
00:53:08,671 --> 00:53:11,632
I see you're a model worker.
498
00:53:12,341 --> 00:53:14,927
Are you disappointed?
499
00:53:15,136 --> 00:53:17,180
No, not at all.
Actually, I'm delighted.
500
00:53:19,891 --> 00:53:21,684
Well, I've got to go.
501
00:53:59,639 --> 00:54:04,018
You shouldn't stay in bed all the
time. Why don't you go for a walk?
502
00:54:18,199 --> 00:54:21,285
You know, I told Seryozha
the whole truth today.
503
00:54:23,329 --> 00:54:27,917
- And what did he say?
- He said he was relieved.
504
00:54:28,626 --> 00:54:33,798
He was afraid that a professor
wouldn't let his daughter marry him.
505
00:54:43,850 --> 00:54:46,519
In fact, we got a marriage license
today.
506
00:54:47,603 --> 00:54:48,604
Congratulations.
507
00:54:48,813 --> 00:54:54,652
Katia, forgive me. I was the one
who asked you to lie.
508
00:54:54,902 --> 00:54:57,989
Now I'm engaged, but you...
509
00:54:58,781 --> 00:55:04,036
What happened was my own
responsibility.
510
00:55:04,495 --> 00:55:10,126
No, there's someone else
who is to blame for this.
511
00:55:18,092 --> 00:55:22,055
That's just great!
What do you expect me to do?
512
00:55:22,263 --> 00:55:27,602
I went to the hospital,
but the doctors say it's too late.
513
00:55:27,810 --> 00:55:31,939
Maybe your mother would know
someone who could...
514
00:55:32,148 --> 00:55:35,026
No, I won't let you get my mother
involved in this.
515
00:55:37,987 --> 00:55:40,740
Hey, what are you doing?
Can't you just play the game?
516
00:55:41,824 --> 00:55:45,328
- What am I going to do?
- You should've been more careful.
517
00:55:47,455 --> 00:55:49,499
You too.
518
00:55:49,707 --> 00:55:53,669
Look, don't try to make me
the villain.
519
00:55:57,090 --> 00:56:00,176
I feel like we're personages
from some melodrama.
520
00:56:00,385 --> 00:56:03,930
He's a jerk, she's a saint.
521
00:56:04,138 --> 00:56:07,141
Only in our case, you're
the one who lied to me!
522
00:56:11,521 --> 00:56:13,981
Well, no use crying over spilt milk.
523
00:56:14,232 --> 00:56:18,069
We can still be friends though.
524
00:56:20,822 --> 00:56:25,368
All right. I think you're right.
It's my fault, I deserved it.
525
00:56:27,328 --> 00:56:33,292
I'm only asking you
to help me find a doctor.
526
00:56:33,501 --> 00:56:37,213
How am I supposed to find one?
527
00:56:37,422 --> 00:56:40,174
This is a thing for women.
528
00:56:43,594 --> 00:56:45,638
What do I know about it?
529
00:56:47,306 --> 00:56:50,393
Why don't you ask at the factory?
Go to the clinic there.
530
00:56:50,643 --> 00:56:53,730
They're supposed to take care
of the health of their workers.
531
00:56:56,441 --> 00:56:59,777
Anyway, we have the finest
medical care in the world.
532
00:57:05,324 --> 00:57:07,452
I'm going to be late at the studio.
533
00:57:16,085 --> 00:57:19,672
Come on, stop crying.
Everything will work out.
534
00:57:23,468 --> 00:57:25,762
I'll keep in touch, all right?
535
00:57:28,931 --> 00:57:30,725
I'll be going now.
536
00:57:34,312 --> 00:57:35,855
Goodbye.
537
00:58:39,919 --> 00:58:41,546
May I come in?
538
00:58:51,222 --> 00:58:54,142
So this is where Professor
Tikhomirov's daughter lives?
539
00:58:58,688 --> 00:59:01,691
- How are you?
- I'm fine, thank you.
540
00:59:05,820 --> 00:59:08,489
- May I sit down?
- Please do.
541
00:59:12,076 --> 00:59:16,998
I had a long serious conversation
with Rudy.
542
00:59:18,499 --> 00:59:23,421
He never really loved you.
He was only infatuated.
543
00:59:24,672 --> 00:59:26,716
He was very disappointed
544
00:59:26,924 --> 00:59:30,011
by your schemes
with professorial apartments.
545
00:59:30,678 --> 00:59:32,972
I came to ask you
to stop calling us.
546
00:59:33,181 --> 00:59:35,349
We've had enough of your
blackmail.
547
00:59:35,558 --> 00:59:37,602
I never called you.
548
00:59:38,061 --> 00:59:41,147
You must have asked one of your
friends to phone for you.
549
00:59:41,898 --> 00:59:45,151
I never asked my friends to, either.
550
00:59:50,573 --> 00:59:53,326
All right, I've been calling you up!
551
00:59:54,327 --> 00:59:59,582
And I'm also going to write
to your son's boss.
552
00:59:59,791 --> 01:00:01,834
He should me made to do his duty!
553
01:00:02,043 --> 01:00:05,588
Oh, you must be the specialist
in psychiatry
554
01:00:05,797 --> 01:00:08,883
who earns her living working
in a bakery?
555
01:00:09,092 --> 01:00:11,469
- Yes, I do. So what?
- Then stay in your bakery.
556
01:00:11,677 --> 01:00:12,970
And in your dormitory.
557
01:00:13,179 --> 01:00:15,223
I had lived in a communal
apartment, too.
558
01:00:15,431 --> 01:00:18,601
- Times have changed.
- Some things never change.
559
01:00:18,810 --> 01:00:23,106
There are already four of us
in two rooms,
560
01:00:23,356 --> 01:00:27,652
and now you want to move in,
you and your child.
561
01:00:27,860 --> 01:00:29,904
I never wanted that!
562
01:00:30,988 --> 01:00:34,867
I will never ask you for anything,
I promise!
563
01:00:36,285 --> 01:00:41,040
That's the only thing I can do
for you. Here...
564
01:00:45,253 --> 01:00:49,382
Thanks. I can earn my living.
565
01:00:52,427 --> 01:00:53,970
As you wish.
566
01:01:03,479 --> 01:01:06,149
Why should you raise your child
on your own?
567
01:01:09,569 --> 01:01:11,612
There won't be any child.
568
01:01:20,455 --> 01:01:23,583
Don't just stand there, young father.
Come and kiss your daughter.
569
01:01:26,169 --> 01:01:28,296
What are you waiting for? Go on!
570
01:01:33,801 --> 01:01:36,095
- Congratulations.
- Thank you.
571
01:01:38,222 --> 01:01:41,517
You should take the baby
to the country this summer.
572
01:01:46,064 --> 01:01:47,774
Goodbye.
573
01:01:47,982 --> 01:01:51,069
You should've asked someone else
to pretend to be the father.
574
01:01:51,277 --> 01:01:55,406
Soon Tonia's going in here.
They'll think I have a harem.
575
01:01:55,615 --> 01:01:59,410
Don't worry about that for now.
Let's celebrate the birth of this one!
576
01:02:01,871 --> 01:02:04,457
Oh, she's so lovely!
Look at the little darling!
577
01:02:12,924 --> 01:02:15,927
She looks just like you.
Especially her eyes and nose.
578
01:02:16,135 --> 01:02:18,012
What are you going to name her?
579
01:02:18,221 --> 01:02:21,140
Alexandra, after my father.
580
01:02:24,102 --> 01:02:26,354
Come to the table, everybody!
The food's ready.
581
01:02:28,481 --> 01:02:31,359
Katia, put your girl to sleep
and let's eat.
582
01:02:35,405 --> 01:02:38,157
She's fast asleep already. Come on.
583
01:02:45,164 --> 01:02:46,666
Did you see the TV set?
584
01:02:46,874 --> 01:02:51,546
- What's that?
- My parents sent it over.
585
01:02:52,255 --> 01:02:55,341
You'll be in this room,
you and your baby.
586
01:02:57,468 --> 01:03:00,388
We're not going to wait
for Seryozha.
587
01:03:01,389 --> 01:03:03,975
What do you mean, let's not wait
for Seryozha?
588
01:03:06,352 --> 01:03:07,854
You got it after all!
589
01:03:08,104 --> 01:03:11,607
The store manager went to the
warehouse himself. He's a hockey fan.
590
01:03:13,484 --> 01:03:16,195
In six months you can pass it over
to Tonia.
591
01:03:16,446 --> 01:03:20,199
- And then it'll be Ludmilla's turn.
- No, we're in no rush.
592
01:03:20,408 --> 01:03:24,746
I haven't seen the baby yet.
Oh, but she looks like you!
593
01:03:24,954 --> 01:03:26,998
The spitting image of you!
594
01:03:27,915 --> 01:03:33,838
It's amazing the way she looks
like her mother!
595
01:03:42,513 --> 01:03:45,850
- No, no, I'm not allowed to.
- You have to drink to the baby.
596
01:03:46,059 --> 01:03:50,188
But I'm in training. And you know
that I've never liked the stuff.
597
01:03:50,396 --> 01:03:53,066
Just this once. It's for the baby.
598
01:03:55,610 --> 01:03:58,696
All right, I give up.
I'm tired of fighting you.
599
01:04:08,831 --> 01:04:12,960
To Alexandra...
What's her patronymic?
600
01:04:14,128 --> 01:04:15,838
Alexandrovna.
601
01:04:18,383 --> 01:04:24,680
To the newest Muscovite in town!
To Alexandra Tikhomirova!
602
01:07:40,291 --> 01:07:42,460
Alexandra! Time to get up!
603
01:08:27,213 --> 01:08:30,300
- When will you be back?
- I'm working late today.
604
01:08:30,550 --> 01:08:33,553
- May I invite my girlfriends over?
- And your boyfriends too.
605
01:08:33,761 --> 01:08:37,432
I know. The meat's in the freezer.
606
01:08:37,640 --> 01:08:40,852
There's canned soup in the closet,
and applesauce for dessert.
607
01:08:41,394 --> 01:08:44,147
- I'll wash the dishes.
- Good girl. Goodbye.
608
01:09:31,986 --> 01:09:34,030
Smoking again before breakfast?
609
01:09:34,739 --> 01:09:37,158
I told you not to do that.
Sit down and eat.
610
01:09:49,254 --> 01:09:53,049
Take some bread. Don't rush.
611
01:10:19,450 --> 01:10:21,619
Liuda, I promise you,
it's the last time.
612
01:10:21,828 --> 01:10:27,000
I'll pay you back when I receive my
check. Please, another 5 rubles...
613
01:10:27,584 --> 01:10:29,627
Do you want me to wipe your nose
too?
614
01:10:29,836 --> 01:10:35,967
You don't believe me?
I can show you my bank book.
615
01:10:36,176 --> 01:10:39,429
Where do you expect me to get money?
It doesn't grow on trees.
616
01:10:39,637 --> 01:10:43,349
D'you think I like coming here?
It's because of my condition.
617
01:10:43,558 --> 01:10:46,895
Your condition is called hangover.
618
01:10:47,145 --> 01:10:49,939
It's no problem for me
to give up drinking!
619
01:10:50,190 --> 01:10:53,443
I've been invited to be a coach
next year.
620
01:10:53,651 --> 01:10:55,361
I'm going to be late, get out!
621
01:10:55,570 --> 01:11:01,868
You're a bitch! What about everything
I bought you, have you forgotten?
622
01:11:02,076 --> 01:11:04,454
You drank up everything you bought!
623
01:11:04,662 --> 01:11:06,623
It was my money,
I had the right to drink!
624
01:11:11,461 --> 01:11:13,505
I don't want to see you again!
625
01:11:13,713 --> 01:11:16,716
We were divorced seven years ago!
626
01:11:18,426 --> 01:11:21,846
Couldn't you just lend me
two or three rubles?
627
01:11:22,931 --> 01:11:24,974
I really need it!
628
01:11:27,894 --> 01:11:32,690
There! Take whatever I have. I'm
leaving me just 10 kopecks for bus.
629
01:11:32,941 --> 01:11:38,363
You're an angel, Liuda.
I swear, I'll pay you back!
630
01:12:02,387 --> 01:12:03,972
There's still a stain, look!
631
01:12:04,222 --> 01:12:07,100
Some stains don't come out.
That'll teach you to be neater.
632
01:12:15,316 --> 01:12:17,360
- There you are.
- Thank you.
633
01:12:20,029 --> 01:12:22,156
You have a ticket?
634
01:12:30,874 --> 01:12:33,251
Your package...
635
01:12:34,794 --> 01:12:37,255
- Ticket please?
- It's a suit.
636
01:12:39,841 --> 01:12:41,718
How interesting.
637
01:13:03,031 --> 01:13:06,117
You've got it? Is it clean?
638
01:13:06,326 --> 01:13:09,662
I've just chosen the most stunning
pair of shoes.
639
01:13:09,996 --> 01:13:13,166
I want you to see them.
640
01:13:13,374 --> 01:13:17,170
Do us a favor
and wrap it up once more.
641
01:13:17,462 --> 01:13:19,672
I'm sorry, but there's a paper
shortage in the country.
642
01:13:20,507 --> 01:13:23,593
Why is it that generals always have
the same kind of wife?
643
01:13:23,801 --> 01:13:26,888
I would have made a perfect
general's wife!
644
01:13:27,805 --> 01:13:30,892
For that you would have
to marry a lieutenant first
645
01:13:31,100 --> 01:13:35,480
and for years move with him
from one small town to another.
646
01:13:35,688 --> 01:13:38,525
In life, there's such a thing
as luck, you know.
647
01:13:38,733 --> 01:13:40,777
That's why I buy a lottery ticket
every week.
648
01:13:40,985 --> 01:13:42,779
You win yet?
649
01:13:43,446 --> 01:13:46,074
Sure I did. I won a ruble twice.
650
01:13:57,961 --> 01:14:01,631
It's the categorical imperative.
It was Kant who thought of it.
651
01:14:01,840 --> 01:14:06,177
Mankind should work
for the maximum...
652
01:14:07,679 --> 01:14:09,889
- That's Gourin.
- Where?
653
01:14:11,224 --> 01:14:14,602
There must be a certificate
that goes with it.
654
01:14:24,779 --> 01:14:27,282
How you doing? Want a drink?
655
01:14:28,449 --> 01:14:31,619
- Want some vodka instead?
- Yeah, just a little.
656
01:14:31,828 --> 01:14:33,705
Excuse me, are you Gourin?
657
01:14:33,913 --> 01:14:35,957
Everything is okay.
658
01:15:08,781 --> 01:15:13,578
To solve these problems
is yourjob.
659
01:15:13,786 --> 01:15:17,832
You're being paid for it.
660
01:15:18,041 --> 01:15:21,252
I don't want to hear
that something can't be done.
661
01:15:21,461 --> 01:15:25,215
I'm interested in what you're doing
so that it will be done!
662
01:15:28,843 --> 01:15:30,887
You were right to get tough with him.
663
01:15:39,270 --> 01:15:43,399
Does the chief engineer have any
questions? The director?
664
01:15:43,608 --> 01:15:46,069
What were the reasons
for missing last month's
665
01:15:46,319 --> 01:15:48,363
established quotas?
666
01:15:48,571 --> 01:15:49,989
We were short on tank trucks.
667
01:15:50,198 --> 01:15:52,951
- Why did that happen?
- Because none were empty.
668
01:15:53,159 --> 01:15:57,455
- What measures have been taken?
- We even called the minister.
669
01:15:57,664 --> 01:16:01,709
Sergey Stepanovich, you will
personally look into this.
670
01:16:01,960 --> 01:16:05,046
We have to determine a schedule
reducing future loading tie-ups.
671
01:16:05,505 --> 01:16:08,174
The meeting is adjourned.
672
01:16:11,344 --> 01:16:15,473
Could you tell everybody that this
afternoon meeting is being cancelled.
673
01:16:15,682 --> 01:16:18,601
I'll have to be at the City Hall.
674
01:16:19,143 --> 01:16:19,435
At last the municipality is taking
an interest in what we're doing.
675
01:16:23,648 --> 01:16:28,820
We're holding on on sheer enthusiasm.
676
01:16:29,070 --> 01:16:33,283
It's time the government thought
about solving this problem.
677
01:16:35,577 --> 01:16:39,539
Do you know how many people
are suffering from loneliness?
678
01:16:40,164 --> 01:16:42,917
Look at the numbers and you can see
how alarming it is!
679
01:16:43,126 --> 01:16:46,546
In Moscow alone,
it's alarming!
680
01:16:46,796 --> 01:16:50,049
Loneliness is the danger
facing us.
681
01:16:50,258 --> 01:16:54,387
The birthrate goes down,
alcoholism's up!
682
01:16:54,596 --> 01:17:02,020
From an economic point of view,
a single worker is inefficient.
683
01:17:02,228 --> 01:17:06,107
He can't concentrate,
he's obsessed by his loneliness.
684
01:17:06,316 --> 01:17:10,737
- I think it's open to discussion.
- All right. Let's discuss it.
685
01:17:13,698 --> 01:17:17,160
The club was founded
only three years ago.
686
01:17:17,368 --> 01:17:22,790
Is it a success? Have many lost souls
found one another thanks to you?
687
01:17:22,999 --> 01:17:27,295
Yes, indeed! For this period
we married twelve couples.
688
01:17:27,545 --> 01:17:32,967
Though marriage is not
our priority.
689
01:17:33,176 --> 01:17:36,262
Don't think of us as a marriage
broker. We're a friendship club.
690
01:17:37,263 --> 01:17:41,643
Today, lonely souls don't know
how to meet one another.
691
01:17:41,851 --> 01:17:47,232
People just watch television
and don't even know who lives next door.
692
01:17:47,440 --> 01:17:51,110
Among those who got married,
two were living
693
01:17:51,319 --> 01:17:56,616
in the very same apartment
building.
694
01:17:56,824 --> 01:17:59,911
They wouldn't have met one another,
it was only because of our club.
695
01:18:00,119 --> 01:18:02,872
And that's what you call
urbanization!
696
01:18:04,123 --> 01:18:06,167
I came to enroll in the club.
697
01:18:06,376 --> 01:18:09,212
I'm sorry, but our enrollment for
unmarried women is closed.
698
01:18:09,420 --> 01:18:12,507
We'll start recruiting women
at the beginning of next year.
699
01:18:13,341 --> 01:18:15,176
But you're still accepting men?
700
01:18:15,426 --> 01:18:17,804
Yes, single men can join up.
701
01:18:18,012 --> 01:18:20,598
Why, isn't it unfair?
702
01:18:20,807 --> 01:18:27,272
We already have two single women
for every single man.
703
01:18:27,480 --> 01:18:30,567
Couldn't you make an exception?
704
01:18:30,775 --> 01:18:35,446
Listen, call me at the beginning
of next year.
705
01:18:36,698 --> 01:18:38,992
I see. Goodbye. Don't call us,
we'll call you.
706
01:18:42,120 --> 01:18:43,955
You can see what's going on.
707
01:18:44,163 --> 01:18:48,543
You at the municipality do nothing
but talk
708
01:18:48,793 --> 01:18:51,254
when you should be helping us.
709
01:18:51,462 --> 01:18:53,506
How can we help?
710
01:18:53,715 --> 01:18:58,553
We're short of funds,
we're short of men!
711
01:18:58,761 --> 01:19:02,724
You know as well as I do
that in Moscow
712
01:19:02,932 --> 01:19:06,019
there're five single women
for every forty-year-old bachelor.
713
01:19:06,227 --> 01:19:09,397
But we can't abandon those
who need us!
714
01:19:09,606 --> 01:19:11,649
How lucky I found you!
715
01:19:11,858 --> 01:19:16,279
Someone put me in the old group,
where all the women are grandmothers.
716
01:19:16,571 --> 01:19:19,407
Well, you're not exactly
a spring chicken, either.
717
01:19:21,451 --> 01:19:23,828
I don't feel like hanging
around old women.
718
01:19:25,455 --> 01:19:28,541
All right, I'll have you
transferred to the younger group,
719
01:19:28,750 --> 01:19:31,503
from 35 to 50 years old.
720
01:19:31,961 --> 01:19:34,005
Couldn't you make it younger
than that?
721
01:19:34,214 --> 01:19:39,135
There's only the group from 25
to 30, and you've got arthritis.
722
01:19:39,344 --> 01:19:43,473
You can't dance with them, so don't
come complaining to me again.
723
01:19:43,765 --> 01:19:45,308
I give you my word, I won't.
724
01:19:48,228 --> 01:19:51,064
All right, I'll put you
in the youngest group.
725
01:19:51,272 --> 01:19:53,399
Only don't say you haven't been
warned.
726
01:19:54,025 --> 01:19:58,154
And you, please, drop in Thursday.
727
01:19:58,363 --> 01:20:02,867
You'll fill in our test forms,
and then we'll send you an invitation.
728
01:20:03,076 --> 01:20:06,246
- Thank you. Good afternoon.
- See you Thursday.
729
01:20:09,499 --> 01:20:16,047
How about that? Chief engineer
in a factory and he comes to us.
730
01:20:16,256 --> 01:20:20,510
99 percent are intellectuals.
They suffer more than the others.
731
01:20:20,718 --> 01:20:23,429
But you should see the ladies.
Gorgeous human beings!
732
01:20:23,680 --> 01:20:25,723
Well-bred, intelligent
and pretty too!
733
01:20:25,932 --> 01:20:28,852
You wonder what do men want.
It's a mystery.
734
01:20:29,060 --> 01:20:33,439
Of course, that's not a problem
for you there, at the City Hall.
735
01:20:33,648 --> 01:20:36,317
Why do you say that?
I'm single, too.
736
01:20:36,526 --> 01:20:38,027
Come on.
737
01:20:39,320 --> 01:20:43,867
Well, if even at the City Hall...
738
01:20:45,743 --> 01:20:48,997
Look, I might be able
to help you.
739
01:20:50,582 --> 01:20:52,834
There's a man I set aside.
740
01:20:58,923 --> 01:21:03,761
He's a chief executive.
And only fifty-three.
741
01:21:07,265 --> 01:21:10,351
Thank you very much.
I can cope myself.
742
01:21:43,510 --> 01:21:45,553
Your rear suspension is squeaking.
743
01:21:45,845 --> 01:21:50,350
And I thought
I was just imagining it.
744
01:21:51,184 --> 01:21:54,521
You ought to get it fixed soon
before it gets worse.
745
01:21:54,729 --> 01:21:55,730
All right, I will.
746
01:21:58,274 --> 01:21:59,776
Where are we going?
747
01:22:00,652 --> 01:22:01,819
We're going to my place.
748
01:22:02,028 --> 01:22:03,988
No, I'm not going to your place!
749
01:22:04,697 --> 01:22:09,869
Don't get nervous. My wife and
daughter are still on vacation.
750
01:22:10,870 --> 01:22:12,914
No, we shouldn't do that!
751
01:22:13,164 --> 01:22:15,542
I want you to see how I live.
752
01:22:15,750 --> 01:22:18,336
Please, say yes!
753
01:22:19,045 --> 01:22:22,131
There's nothing in the fridge, but
I brought some apples from the south.
754
01:22:37,981 --> 01:22:41,067
We haven't seen one another for ages!
755
01:22:43,403 --> 01:22:46,656
The last time I saw you,
it must of been the 20th of June.
756
01:22:47,907 --> 01:22:49,617
The eighteenth.
757
01:23:07,010 --> 01:23:10,889
I'm always afraid that I'll call
my wife by your name.
758
01:23:11,097 --> 01:23:13,933
I guess it's because I think of you
every minute.
759
01:23:29,449 --> 01:23:32,535
No, not here, I don't want to.
760
01:23:32,744 --> 01:23:35,830
I missed you so much!
761
01:24:03,066 --> 01:24:04,692
That must be my mother-in-law!
762
01:24:08,279 --> 01:24:10,949
- I'll go and look in the eye-hole.
- No, don't move.
763
01:24:13,493 --> 01:24:16,162
- Does she have a key?
- No.
764
01:24:16,371 --> 01:24:18,414
Calm down then.
765
01:24:18,623 --> 01:24:22,669
It's all my fault.
I called her from the airport.
766
01:24:26,881 --> 01:24:28,925
Now she'll have something
to tell my wife.
767
01:24:29,133 --> 01:24:32,220
You can say you were sleeping.
768
01:24:36,432 --> 01:24:38,059
I think she's gone.
769
01:24:40,520 --> 01:24:42,021
Apparently.
770
01:24:59,539 --> 01:25:01,416
I think I'd better be going too.
771
01:25:01,624 --> 01:25:04,460
You said you had the whole
evening free.
772
01:25:04,669 --> 01:25:09,340
I have a lot of work to do
for the office.
773
01:25:10,216 --> 01:25:13,136
I meant it when I said
how much I missed you.
774
01:25:15,346 --> 01:25:17,682
You're upset because of what
happened.
775
01:25:17,891 --> 01:25:21,561
You think I'm foolish.
776
01:25:21,769 --> 01:25:24,981
Come on, it could've happened
to anyone.
777
01:25:25,190 --> 01:25:29,152
- Will you give me a call tonight?
- Yes, of course.
778
01:25:29,360 --> 01:25:30,612
No, wait.
779
01:25:40,830 --> 01:25:42,624
Don't forget, call me tonight.
780
01:26:00,725 --> 01:26:02,227
Is something wrong?
781
01:26:08,024 --> 01:26:10,068
Yes, something's wrong.
782
01:27:11,004 --> 01:27:13,840
Oh, flowers? Where did you get 'em?
783
01:27:14,048 --> 01:27:15,675
A man gave them to me.
784
01:28:49,102 --> 01:28:52,814
When are you gonna get rid
of that piece ofjunk?
785
01:28:53,022 --> 01:28:56,901
If you take care of a car
786
01:28:57,110 --> 01:28:59,237
it can last a hundred years.
787
01:28:59,445 --> 01:29:02,532
You've led a perfectly honest
sort of life,
788
01:29:02,740 --> 01:29:06,452
and what d'ya got to show for it,
just a couple of hairs on your head.
789
01:29:06,661 --> 01:29:08,705
Baldness is in style nowadays.
790
01:29:08,913 --> 01:29:12,083
- Is that in style too?
- That happens when you're nervous.
791
01:29:16,921 --> 01:29:18,965
What a surprise!
792
01:29:21,009 --> 01:29:24,429
It's great to see you!
How did you know we were here?
793
01:29:24,637 --> 01:29:30,185
I didn't find any of you home,
so I figured you were in the country.
794
01:29:30,393 --> 01:29:32,520
I came to say goodbye.
795
01:29:32,729 --> 01:29:38,151
I've decided to go home.
I've hung around Moscow for too long.
796
01:29:39,611 --> 01:29:43,740
I owe you money. I'll send it
when I get my first paycheck.
797
01:29:45,325 --> 01:29:47,452
Are there a lot of people under you?
798
01:29:47,660 --> 01:29:49,704
Nearly three thousand.
799
01:29:49,954 --> 01:29:52,081
Organizing all that must be
very hard work.
800
01:29:52,290 --> 01:29:56,252
It's hard getting the first three
workers organized, then it's easy.
801
01:29:56,461 --> 01:29:59,214
- Is something wrong, mother?
- I'm all right, go on talking.
802
01:30:00,298 --> 01:30:04,219
I'm always holding you up to the
children as an example.
803
01:30:04,469 --> 01:30:06,763
You've achieved everything
you wanted to.
804
01:30:06,971 --> 01:30:11,434
Only don't tell them that once
you've gotten everything you wanted
805
01:30:11,643 --> 01:30:14,562
you feel like howling.
806
01:30:17,482 --> 01:30:20,902
- You ought to get married.
- It's not a question of marriage.
807
01:30:21,152 --> 01:30:24,822
It is. Though it's not easy
in your line of work.
808
01:30:25,031 --> 01:30:29,953
Men are afraid of women
who earn more than they do.
809
01:30:30,161 --> 01:30:34,666
Where are the men nowadays?
They're getting fat and lazy.
810
01:30:34,874 --> 01:30:38,545
You go to the theatre or museum and
what do you see? Only women.
811
01:30:38,753 --> 01:30:43,424
The men are watching television
or drinking with their friends.
812
01:30:44,843 --> 01:30:47,178
Once they reach forty, they vegetate.
813
01:30:47,387 --> 01:30:50,014
They don't even polish their shoes,
it's disgusting!
814
01:30:51,808 --> 01:30:54,894
I hate men who wear dirty shoes.
It's crude.
815
01:30:55,103 --> 01:31:00,108
You ought to be prosecuted for
exploiting a skilled worker.
816
01:31:00,316 --> 01:31:03,653
It was your idea to put some away
for the winter, so don't complain.
817
01:31:03,903 --> 01:31:05,947
Do you know that Ghena brought
a girl friend along?
818
01:31:06,155 --> 01:31:09,075
I'd better go before his father
says something stupid.
819
01:31:10,743 --> 01:31:14,372
- Gourin came over.
- He's been drinking again?
820
01:31:14,581 --> 01:31:19,043
No, he's fine. He's like that every
time he comes out of the hospital.
821
01:31:19,252 --> 01:31:22,630
That explains why he hasn't come
around begging for a while.
822
01:31:24,132 --> 01:31:26,259
He was such a nice guy!
823
01:31:27,594 --> 01:31:30,597
It's because he was so nice
that he became like that.
824
01:31:32,724 --> 01:31:35,226
Everybody wanted to drink with him,
825
01:31:35,435 --> 01:31:38,938
and he couldn't refuse
because he was too nice.
826
01:31:39,147 --> 01:31:42,859
Now all his friends have disappeared
and left him all alone.
827
01:31:44,194 --> 01:31:47,739
I'm sure he'll get better.
828
01:31:48,531 --> 01:31:52,869
I thought so too at first,
I even took him to see doctors.
829
01:31:53,077 --> 01:31:57,207
How I begged!
I've done my best.
830
01:32:14,182 --> 01:32:16,392
Marina, why don't you have
some more?
831
01:32:17,936 --> 01:32:19,979
Do you know how workers were hired
in the old days?
832
01:32:21,064 --> 01:32:24,984
Shut up, I wasn't talking to you.
You're always interrupting me.
833
01:32:26,402 --> 01:32:28,738
Marina has never heard this story.
834
01:32:28,947 --> 01:32:32,575
They gave a worker all the food
he wanted.
835
01:32:32,784 --> 01:32:36,663
If the man ate poorly,
he wasn't allowed to work there.
836
01:32:37,372 --> 01:32:40,375
What have I done wrong?
I want some bread.
837
01:32:43,711 --> 01:32:46,798
I met a client whose husband
hunts whales for a living.
838
01:32:47,006 --> 01:32:50,635
They make a beauty cream on the side.
839
01:32:50,844 --> 01:32:55,223
You use a little at bedtime, and in
the morning your wrinkles disappear.
840
01:32:56,307 --> 01:32:58,351
What do they put in the cream?
841
01:33:05,358 --> 01:33:09,153
I swear, your skin'll look like
marble.
842
01:33:10,989 --> 01:33:14,450
All our players have gotten jobs.
843
01:33:15,535 --> 01:33:18,371
I've been asked to coach
several times.
844
01:33:18,913 --> 01:33:22,959
For years I didn't realize
how I was living.
845
01:33:24,043 --> 01:33:27,922
I haven't been to a game
in over a year.
846
01:33:29,174 --> 01:33:31,718
No, I've got to call it quits.
847
01:33:31,968 --> 01:33:34,929
Right. You're still a young man.
848
01:33:35,180 --> 01:33:37,974
A man can start over again
if he really wants to.
849
01:33:47,358 --> 01:33:50,236
This is the pippin.
Over here we have strawberries.
850
01:33:52,197 --> 01:33:56,159
And here... Have an apple.
851
01:33:58,703 --> 01:34:00,747
I did this years ago.
852
01:34:18,890 --> 01:34:24,896
You know, I've always envied you.
The love you share.
853
01:34:26,940 --> 01:34:32,403
I was told how to meet a single man.
You go to a cemetery.
854
01:34:32,612 --> 01:34:34,656
You're bound to meet an intellectual
who's a recent widower.
855
01:34:36,950 --> 01:34:38,034
You let him look at you,
and the next thing you know...
856
01:34:38,243 --> 01:34:41,329
A friend of mine actually
married an architect that way.
857
01:34:41,538 --> 01:34:43,665
Liuda, you're unbelievable!
858
01:34:43,915 --> 01:34:46,793
It takes a lot of work
to make a marriage.
859
01:34:47,043 --> 01:34:50,964
I'm sure that someday I'm gonna
be lucky.
860
01:34:51,214 --> 01:34:53,258
Mother, why didn't you ask me
to do that?
861
01:34:53,466 --> 01:34:56,553
I get tired just sitting around.
862
01:35:02,100 --> 01:35:03,852
She's getting old, isn't she?
863
01:35:04,310 --> 01:35:08,439
Her husband's death was pretty
hard on her.
864
01:35:09,190 --> 01:35:13,903
She was only five years older
than we today
865
01:35:14,153 --> 01:35:16,781
when we first met.
866
01:35:17,949 --> 01:35:20,243
As if it happened yesterday.
867
01:35:30,128 --> 01:35:33,631
Hot tea here!
Get your hot tea here.
868
01:35:39,512 --> 01:35:41,556
That's it. I can't carry it
forever.
869
01:35:41,764 --> 01:35:45,393
Over here. Thank you, my son.
870
01:36:01,034 --> 01:36:03,703
I know, I'm not proud of my shoes
either.
871
01:36:06,289 --> 01:36:08,750
Well, I don't care about your shoes.
872
01:36:10,460 --> 01:36:12,378
But they upset you, don't they?
873
01:36:12,629 --> 01:36:15,465
I can tell it from your face.
874
01:36:15,673 --> 01:36:19,260
- Is face reading your hobby?
- Sure.
875
01:36:19,636 --> 01:36:22,722
I can tell that you're not married.
876
01:36:24,599 --> 01:36:27,769
Because you don't see a wedding ring
on my finger?
877
01:36:27,977 --> 01:36:32,106
Even if you were wearing three
wedding rings on each hand,
878
01:36:32,357 --> 01:36:35,068
you still have that unmarried look
about you.
879
01:36:40,698 --> 01:36:43,326
You mean single women have
a special look about them?
880
01:36:43,535 --> 01:36:46,913
Their look is kind of searching.
881
01:36:47,121 --> 01:36:50,041
The same look police usually have,
882
01:36:50,250 --> 01:36:54,963
an executive has it,
and a single woman has it too.
883
01:36:55,797 --> 01:36:58,800
- I'm in the police then.
- No.
884
01:36:59,092 --> 01:37:02,178
- An executive?
- No...
885
01:37:03,263 --> 01:37:08,601
You work in a factory, but as what?
Specialist, right?
886
01:37:10,228 --> 01:37:12,772
Though I see you also in a position
of leadership.
887
01:37:13,022 --> 01:37:16,776
Maybe the factory union leader.
Is that what you do?
888
01:37:17,694 --> 01:37:20,280
Yeah, you're almost right.
889
01:37:20,989 --> 01:37:24,868
I'm a specialist myself.
A tool and die maker.
890
01:37:25,076 --> 01:37:27,662
I'm single in case you're interested.
891
01:37:27,871 --> 01:37:33,543
- Then you're not so perfect.
- I've just had bad luck in marriage.
892
01:37:35,753 --> 01:37:38,006
I see, you had a bitchy wife.
893
01:37:38,214 --> 01:37:42,594
No, she was sweet. She even found
herself a second husband.
894
01:37:42,886 --> 01:37:44,262
So that was your fault?
895
01:37:46,389 --> 01:37:49,475
Actually I'm a very nice guy.
896
01:37:52,979 --> 01:37:54,480
And how about...?
897
01:37:55,773 --> 01:37:57,692
What? Oh, I love to have a drink!
898
01:37:59,235 --> 01:38:02,739
But never on the job
and never on an empty stomach.
899
01:38:02,947 --> 01:38:07,619
Not far from where I live there's
a pond and birch trees.
900
01:38:07,827 --> 01:38:12,415
- You sit in the shade...
- With boisterous children around.
901
01:38:13,208 --> 01:38:16,377
No, we go where no one bothers us.
902
01:38:16,628 --> 01:38:19,714
And we always make sure
to leave the place clean.
903
01:38:19,923 --> 01:38:22,842
I've got a friend who has an ulcer.
He can't eat anything.
904
01:38:23,051 --> 01:38:26,721
But he likes to watch us eat.
It makes him feel good.
905
01:38:26,930 --> 01:38:30,141
When you make a sandwich of rye
bread with slices of onion
906
01:38:30,350 --> 01:38:32,644
and maybe some anchovies...
907
01:38:32,852 --> 01:38:35,522
You're already making me feel
hungry.
908
01:38:35,730 --> 01:38:38,483
You're invited then.
909
01:38:39,734 --> 01:38:43,488
I don't go any place with men
I don't know.
910
01:38:44,405 --> 01:38:47,492
- Never made an exception?
- Goodbye.
911
01:38:50,495 --> 01:38:52,622
Could you carry my samovar?
912
01:38:55,375 --> 01:38:57,585
All right, but let's hurry up.
913
01:39:06,469 --> 01:39:10,807
- I think I'd better see you home.
- What for?
914
01:39:11,015 --> 01:39:14,519
I happen to have five rubles,
so I can offer you a ride.
915
01:39:15,854 --> 01:39:18,106
That will be enough only for one way.
916
01:39:19,524 --> 01:39:22,360
I'm gonna walk home.
Walking never hurt anybody.
917
01:39:24,571 --> 01:39:28,157
- What is your name?
- Goga.
918
01:39:29,075 --> 01:39:30,785
But you can call me Gosha.
919
01:39:31,953 --> 01:39:35,915
All right, Goga.
That's all I need.
920
01:40:45,443 --> 01:40:51,074
You're getting home pretty late.
I've been waiting two hours for you.
921
01:40:51,783 --> 01:40:54,369
- Why?
- Because I had to see you.
922
01:40:54,744 --> 01:40:56,788
- Why?
- I need you.
923
01:40:56,996 --> 01:41:01,334
All right. Come on up, I'd like you
to meet my daughter.
924
01:41:01,543 --> 01:41:05,213
- You've got a daughter?
- Are you surprised?
925
01:41:10,927 --> 01:41:12,512
Do you have a husband waiting too?
926
01:41:12,720 --> 01:41:16,766
Is what you need an unmarried
woman?
927
01:41:18,977 --> 01:41:23,022
You and your husband had a fight
and you use me to pay him back?
928
01:41:25,900 --> 01:41:27,986
With an observant mind like yours
929
01:41:28,194 --> 01:41:30,405
you ought to work as a weather man.
930
01:41:35,493 --> 01:41:37,120
Come on in.
931
01:41:49,382 --> 01:41:51,551
I want you to meet a friend of mine,
Georgy.
932
01:41:53,553 --> 01:41:56,222
Alexandra. Pleased to meet you.
933
01:41:56,431 --> 01:41:58,850
Put all this in the refrigerator,
will you.
934
01:42:15,366 --> 01:42:17,619
All right. No husband.
935
01:42:19,287 --> 01:42:22,040
- What do you think?
- It's all right.
936
01:42:26,336 --> 01:42:30,089
- Take yourjacket off.
- And what about dinner?
937
01:42:31,549 --> 01:42:34,469
Let me rest first. I'll start
making dinner in a few minutes.
938
01:42:35,386 --> 01:42:37,430
No, just relax.
939
01:43:14,133 --> 01:43:16,761
- Are you going to eat?
- And what if I am?
940
01:43:16,970 --> 01:43:19,889
In that case you can start
peeling the onions.
941
01:43:33,152 --> 01:43:35,196
Dinner is ready!
942
01:43:39,659 --> 01:43:43,454
- How does your mother call you?
- Maroussia.
943
01:43:44,372 --> 01:43:47,083
I think I'm gonna call you
Maroussia too.
944
01:43:48,001 --> 01:43:49,711
And I'll call you Vassya.
945
01:43:49,919 --> 01:43:53,339
I've got a lot of nicknames already.
946
01:43:54,424 --> 01:43:59,095
There's Jora, Youra, Gosha, Goga,
Georgy...
947
01:43:59,304 --> 01:44:03,349
Do you work in the same factory
that mother does?
948
01:44:03,558 --> 01:44:06,644
No, we don't work together.
949
01:44:06,853 --> 01:44:09,606
Though we're going to live together,
I hope.
950
01:44:17,447 --> 01:44:20,533
You mean that you want to marry her?
951
01:44:22,243 --> 01:44:23,411
Yes.
952
01:44:28,917 --> 01:44:31,085
Have you known her for a long time?
953
01:44:35,548 --> 01:44:38,885
Forty-four hours and
about twenty-two minutes.
954
01:44:39,093 --> 01:44:43,223
But Mother has always been
of the opinion
955
01:44:43,431 --> 01:44:46,100
that you have to know a man well
to marry him,
956
01:44:46,309 --> 01:44:48,436
and that takes time.
957
01:44:49,437 --> 01:44:54,025
Right, to marry a person
after only a two-day acquaintance
958
01:44:54,234 --> 01:44:56,361
is a very thoughtless act.
959
01:44:56,569 --> 01:45:01,324
It's best to wait about a week.
960
01:45:01,533 --> 01:45:04,619
So you can let me know
next Wednesday.
961
01:45:04,828 --> 01:45:07,664
There's a good way for us
to get to know one another.
962
01:45:07,872 --> 01:45:11,835
I invite you and your mother
for a Sunday picnic in the country.
963
01:45:13,169 --> 01:45:16,965
Well, goodbye, it's been a pleasure.
Don't show me out. I know the way.
964
01:45:35,233 --> 01:45:38,403
- What does he do?
- Tool and die maker.
965
01:45:41,239 --> 01:45:44,659
- Where did you find him?
- In the train.
966
01:45:46,452 --> 01:45:49,706
I didn't know you were cruising
for men in trains.
967
01:45:51,833 --> 01:45:53,877
I'm a little surprised.
968
01:45:54,878 --> 01:45:56,921
Not half as surprised as I am,
though.
969
01:46:01,634 --> 01:46:06,389
Why aren't you dressed yet?
We had a date. Did you forget?
970
01:46:06,598 --> 01:46:08,808
- Forget what?
- Our picnic!
971
01:46:09,225 --> 01:46:12,812
Mother, you gotta get up!
972
01:46:13,021 --> 01:46:15,523
- What's going on?
- The picnic.
973
01:46:15,732 --> 01:46:19,944
For goodness sake, it's Sunday.
Let me sleep.
974
01:46:20,153 --> 01:46:22,447
You can sleep in the fresh air.
975
01:46:26,409 --> 01:46:28,203
We're being late.
976
01:46:33,875 --> 01:46:35,919
We can give you a hand with that.
977
01:46:36,127 --> 01:46:39,130
No, no, women aren't allowed
to make shashlik.
978
01:46:39,380 --> 01:46:42,258
Go and sit down.
979
01:46:50,391 --> 01:46:52,894
- Relax.
- Thank you.
980
01:47:25,051 --> 01:47:26,845
Here, chef, take this.
981
01:48:00,253 --> 01:48:01,588
Go to sleep now.
982
01:48:34,078 --> 01:48:38,208
Friends! It's a special toast that
I've the pleasure to propose today.
983
01:48:38,416 --> 01:48:43,046
This is a special occasion -
984
01:48:43,254 --> 01:48:46,633
the birthday
of our dear friend Gosha.
985
01:48:46,841 --> 01:48:50,261
- What birthday?
- You didn't tell them?
986
01:48:50,553 --> 01:48:52,222
It's no big deal.
987
01:48:53,431 --> 01:48:55,934
Oh, he's a very humble kind of guy.
988
01:48:56,392 --> 01:48:58,686
I don't think I have to remind you
989
01:48:58,895 --> 01:49:03,233
of the outstanding virtues
of our extraordinary friend.
990
01:49:03,441 --> 01:49:05,109
Yes, you do.
991
01:49:05,360 --> 01:49:09,739
Is there somebody who doesn't know
how talented and clever you are?
992
01:49:10,240 --> 01:49:11,825
I don't know anything.
993
01:49:12,033 --> 01:49:15,745
In that case, I propose a toast
in honor of his hands.
994
01:49:17,163 --> 01:49:20,667
At first glance they're
average human hands,
995
01:49:21,751 --> 01:49:24,838
but all that is just an illusion.
996
01:49:25,922 --> 01:49:32,220
Actually, they're golden hands.
997
01:49:32,720 --> 01:49:36,391
We're in the presence, my friends,
of Master Tool and Die Maker!
998
01:49:36,641 --> 01:49:42,063
In our Institute there are
scientists and Ph. D's
999
01:49:42,689 --> 01:49:45,775
who could have retired
ten years ago
1000
01:49:46,025 --> 01:49:49,112
without anyone ever noticing
1001
01:49:49,320 --> 01:49:52,407
that they have gone.
1002
01:49:53,741 --> 01:49:57,704
But when Gosha was out last year
and hospitalized,
1003
01:49:57,912 --> 01:50:02,375
I beg your pardon, ladies,
for getting rather personal,
1004
01:50:02,709 --> 01:50:05,795
only they removed his appendix,
1005
01:50:06,880 --> 01:50:10,884
well, then half of the lab
stopped dead.
1006
01:50:12,677 --> 01:50:18,641
As for me, if I received a doctorate,
at least 70 percent of it comes
1007
01:50:18,850 --> 01:50:21,519
from the apparatus that Gosha
invented.
1008
01:50:23,354 --> 01:50:26,733
And I'm sure
that my opinion is shared
1009
01:50:26,941 --> 01:50:30,612
by the majority of my fellow workers
at our scientific institute.
1010
01:50:32,739 --> 01:50:35,408
To your hands, my dear friend!
1011
01:50:36,659 --> 01:50:40,288
- Happy birthday, Gosha!
- To your hands of gold!
1012
01:50:44,292 --> 01:50:46,711
Well, did you like my toast?
1013
01:50:47,629 --> 01:50:49,672
Have you got a Ph.D.?
1014
01:50:50,048 --> 01:50:52,091
Isn't it obvious?
1015
01:50:52,550 --> 01:50:55,803
- What is the world up to?
- It's winter again.
1016
01:50:56,012 --> 01:50:59,807
- Winter, you think?
- Yes, it's winter, I reckon.
1017
01:51:00,058 --> 01:51:04,187
Your cozy, drowsy homes
me beckon
1018
01:51:05,605 --> 01:51:09,192
To come and forever in there
remain.
1019
01:51:10,902 --> 01:51:15,031
- Then what's to happen?
- Then January comes.
1020
01:51:15,240 --> 01:51:18,952
- January, you believe?
- Yes, I believe so.
1021
01:51:20,370 --> 01:51:24,749
I have been reading that white book
since I began to grow,
1022
01:51:26,125 --> 01:51:29,212
This time-old primer
with pictures of snow-covered stumps.
1023
01:51:31,214 --> 01:51:34,425
- What'll be the outcome?
- April will dawn.
1024
01:51:35,051 --> 01:51:38,847
- April, you sure?
- Yes, I am sure.
1025
01:51:40,056 --> 01:51:43,810
I definitely heard,
and it wasn't some allure,
1026
01:51:45,228 --> 01:51:48,231
the sound of a reed-pipe
on the neighborhood lawn.
1027
01:51:50,108 --> 01:51:51,818
What's the conclusion?
1028
01:51:52,026 --> 01:51:53,778
That we go on living
1029
01:51:53,987 --> 01:51:58,491
And make summer dresses
from gauzy cotton.
1030
01:52:01,995 --> 01:52:05,165
You think there'll be chance
for us to put them on?
1031
01:52:05,748 --> 01:52:09,419
Just make them,
that's what I believe in!
1032
01:52:10,170 --> 01:52:14,048
We should be prepared,
for however strong may be the blizzards
1033
01:52:14,257 --> 01:52:18,720
Their bondage is bound
to come to an end...
1034
01:52:23,016 --> 01:52:26,352
I feel bad about your birthday.
We owe you a present.
1035
01:52:26,603 --> 01:52:30,190
You've got a lot of time
before December comes along.
1036
01:52:32,650 --> 01:52:35,945
My birthday is the 23rd of December.
1037
01:52:37,614 --> 01:52:42,202
- And what was today?
- It was an exhibition.
1038
01:52:44,746 --> 01:52:47,749
I was a total stranger to you,
wasn't I?
1039
01:52:47,957 --> 01:52:51,836
Not any more because my friends
told you everything.
1040
01:52:52,045 --> 01:52:56,424
What about all these scientists
and Ph.D.'s?
1041
01:52:56,633 --> 01:53:00,970
All the rest was real, the friends,
the scientists, the shashlik.
1042
01:53:01,179 --> 01:53:03,723
I'm what they said I'm.
1043
01:53:03,932 --> 01:53:11,022
Although they put it on a little
thick, exaggerated.
1044
01:53:11,231 --> 01:53:13,274
Well, we'll find out in a couple
of years.
1045
01:53:13,525 --> 01:53:18,321
That's good. I was afraid that
what they said would give you
1046
01:53:18,530 --> 01:53:23,117
an inferiority complex.
1047
01:53:23,326 --> 01:53:25,370
I felt something like that.
1048
01:53:25,578 --> 01:53:31,960
Though, I do think that in a family
the man should be superior.
1049
01:53:32,168 --> 01:53:35,255
When the woman has a larger salary
1050
01:53:35,505 --> 01:53:37,882
or a position of superiority,
the marriage can't work.
1051
01:53:38,091 --> 01:53:40,593
- Are you serious?
- Absolutely.
1052
01:53:41,845 --> 01:53:44,472
I've seen enough of this already.
1053
01:53:48,852 --> 01:53:51,020
How much are you making?
1054
01:53:52,355 --> 01:53:54,983
Don't worry, I earn much more
than your mother does.
1055
01:53:55,650 --> 01:53:58,987
We should be prepared, for
however strong may be the blizzards,
1056
01:53:59,195 --> 01:54:03,867
Their bondage is bound
to come to an end!
1057
01:54:05,201 --> 01:54:09,581
So allow me, Miss,
to offer my hand
1058
01:54:11,040 --> 01:54:14,627
For a dance at this
New Year Ball of the Wizards.
1059
01:54:15,211 --> 01:54:18,882
The moon is a sphere
with a candle inside,
1060
01:54:19,549 --> 01:54:23,678
The carnival figures
around us bend.
1061
01:54:25,263 --> 01:54:29,309
A waltz has begun,
so give me your hand
1062
01:54:30,685 --> 01:54:34,022
And go left-right,
left-right, left-right!
1063
01:54:39,110 --> 01:54:40,862
Andrei, how's this?
1064
01:54:42,739 --> 01:54:45,492
- Is it all right?
- It's fine.
1065
01:54:55,084 --> 01:54:59,130
Don't worry, our director
is always on time.
1066
01:55:02,800 --> 01:55:05,470
- How do you do?
- How do you do?
1067
01:55:10,475 --> 01:55:13,186
I'll be ready in two minutes.
1068
01:55:21,236 --> 01:55:23,112
We can start when you want to.
1069
01:55:23,321 --> 01:55:25,365
Excuse me, but haven't we met before?
1070
01:55:26,366 --> 01:55:29,118
Have I ever filmed you here?
1071
01:55:29,327 --> 01:55:31,621
No, I think you're wrong.
1072
01:55:31,830 --> 01:55:34,249
Have you ever spent
your vacations at Sochi?
1073
01:55:34,457 --> 01:55:37,544
Most people have spent a vacation
at Sochi sometime.
1074
01:55:38,711 --> 01:55:42,215
I forgot to introduce myself.
My name is Rodion Rachkov.
1075
01:55:43,216 --> 01:55:46,553
It's a name you hardly hear
in Russia these days.
1076
01:55:46,803 --> 01:55:50,473
Yes, when I was young,
foreign names were more common.
1077
01:55:50,682 --> 01:55:53,351
Edward, Robert, Rudolph...
1078
01:55:53,560 --> 01:55:57,188
The French delegation just called.
They'll be here in half an hour.
1079
01:55:57,397 --> 01:55:58,398
Thank you.
1080
01:56:06,322 --> 01:56:07,949
Katerina?
1081
01:56:11,995 --> 01:56:14,455
Have I changed all that much?
1082
01:56:16,583 --> 01:56:19,502
No. It's just I'm surprised...
1083
01:56:20,503 --> 01:56:24,007
So many years have passed...
1084
01:56:24,924 --> 01:56:27,218
I never thought you'd become
a director.
1085
01:56:29,095 --> 01:56:31,598
I've only been a director
for three months.
1086
01:56:31,806 --> 01:56:38,021
Shall we begin?
I'm really very busy.
1087
01:56:39,355 --> 01:56:41,232
All right, sure.
1088
01:56:46,571 --> 01:56:48,781
We're ready to go here.
1089
01:56:50,116 --> 01:56:51,493
Go ahead, please.
1090
01:56:52,368 --> 01:56:54,412
Good afternoon, ladies and
gentlemen!
1091
01:56:55,788 --> 01:56:59,751
The men in the audience are free
to do whatever they want to.
1092
01:57:01,127 --> 01:57:04,214
Our products are primarily
of interest to women.
1093
01:57:32,367 --> 01:57:35,203
When I think of what
I might've missed,
1094
01:57:35,495 --> 01:57:39,374
if I had decided to sleep over
at Tonia's that night.
1095
01:57:40,083 --> 01:57:43,169
Or if I had taken another train.
1096
01:57:44,003 --> 01:57:46,214
I was thinking the same thing.
1097
01:57:54,013 --> 01:57:56,891
How come you never did get
married?
1098
01:57:57,809 --> 01:57:59,853
I was waiting for you.
1099
01:58:01,479 --> 01:58:04,107
But there was a man in your life?
1100
01:58:07,443 --> 01:58:08,987
Once...
1101
01:58:11,364 --> 01:58:14,617
But now it seems like it happened
to someone else.
1102
01:58:23,459 --> 01:58:27,130
Are there any snapshots of you
as a kid?
1103
01:58:28,506 --> 01:58:30,550
Yeah, a couple.
1104
01:58:31,342 --> 01:58:34,012
You must've been funny looking.
1105
01:58:34,679 --> 01:58:38,433
- You must show them to me later.
- Okay.
1106
01:58:40,393 --> 01:58:45,064
- I warn you, I snore.
- So what?
1107
01:58:47,066 --> 01:58:50,361
I'll whisper in your ear "shsh"
and you'll be quiet.
1108
01:58:52,989 --> 01:58:56,701
There's another thing.
I can't stop tossing and turning.
1109
01:59:01,080 --> 01:59:04,334
I'll take you in my arms
to make you stop.
1110
01:59:05,335 --> 01:59:06,961
Good idea, let's try.
1111
01:59:09,088 --> 01:59:11,132
Oh, my God! I didn't see
what time it was!
1112
01:59:11,341 --> 01:59:13,384
Alexandra'll be home any minute!
1113
01:59:13,593 --> 01:59:15,637
So early?
1114
01:59:15,845 --> 01:59:17,889
Put the sheets in the closet!
1115
01:59:21,392 --> 01:59:23,436
The pillows, too.
1116
01:59:25,480 --> 01:59:29,275
- There're glasses in there.
- Put them in the bottom drawer.
1117
01:59:29,484 --> 01:59:32,237
Who was the idiot
who invented this contraption?
1118
01:59:48,336 --> 01:59:50,547
Why are you sitting in the dark?
1119
01:59:51,256 --> 01:59:53,299
Cause we're watching television.
1120
02:00:02,517 --> 02:00:03,685
Hello.
1121
02:00:09,357 --> 02:00:15,488
So what? Would you please
stop bothering me!
1122
02:00:17,699 --> 02:00:21,911
No! I have no desire to meet you.
1123
02:00:24,330 --> 02:00:26,624
She's not your daughter.
1124
02:00:27,876 --> 02:00:30,086
Born at the end of July, yes.
1125
02:00:31,462 --> 02:00:33,423
You've been counting.
1126
02:00:33,673 --> 02:00:35,383
May I come in?
1127
02:00:43,975 --> 02:00:48,771
All right. We can meet
on Gogol Boulevard at 17:45.
1128
02:00:48,980 --> 02:00:53,193
But not more than 15 minutes.
I'm really very busy.
1129
02:01:20,970 --> 02:01:23,348
- Hello.
- How are you?
1130
02:01:25,308 --> 02:01:27,352
You're alone, not with your mother?
1131
02:01:28,811 --> 02:01:31,272
My mother died eight years ago.
1132
02:01:32,023 --> 02:01:33,525
I'm sorry.
1133
02:01:40,156 --> 02:01:42,200
Now what do you want?
1134
02:01:44,077 --> 02:01:46,579
I want to see my daughter.
1135
02:01:46,788 --> 02:01:50,834
What for? You've been getting along
without her until now.
1136
02:01:51,042 --> 02:01:53,419
Until now I didn't know
she existed.
1137
02:01:53,837 --> 02:01:55,839
You didn't want to know you mean?
1138
02:01:56,047 --> 02:01:59,717
You were never so cruel before.
1139
02:01:59,926 --> 02:02:01,970
And guess who taught me that?
1140
02:02:02,178 --> 02:02:07,934
As for me, I feel as if
a new life has started
1141
02:02:08,142 --> 02:02:10,979
now that I know
I have a daughter.
1142
02:02:11,187 --> 02:02:14,816
A grown-up daughter to boot.
You don't have to look after her
1143
02:02:15,024 --> 02:02:17,527
staying up at night,
to walk her to school...
1144
02:02:19,112 --> 02:02:22,991
If I'm guilty of hurting you,
1145
02:02:23,199 --> 02:02:26,953
I've been punished enough, so
there's no need to do it.
1146
02:02:29,080 --> 02:02:31,916
Yes, I've led a useless life
all right.
1147
02:02:33,626 --> 02:02:40,175
I've always pretended
it was just a rehearsal,
1148
02:02:40,383 --> 02:02:42,468
that real life still lay
ahead.
1149
02:02:42,677 --> 02:02:44,721
I've been married twice.
1150
02:02:44,929 --> 02:02:48,016
My first wife ran out on me
and I left the second one.
1151
02:02:48,224 --> 02:02:53,229
And now here I am, alone
with no kids, with no wife,
1152
02:02:53,438 --> 02:02:56,149
not even anyone I can really
call a friend.
1153
02:03:01,237 --> 02:03:04,699
How many times I've imagined
what it would be like meeting you.
1154
02:03:04,908 --> 02:03:07,619
All the words I've so
carefully prepared.
1155
02:03:08,369 --> 02:03:10,955
Now you're here and I don't
know what to say.
1156
02:03:13,666 --> 02:03:17,962
For many years I didn't stop
loving you.
1157
02:03:18,171 --> 02:03:20,757
But then I became hateful
and bitter.
1158
02:03:20,965 --> 02:03:24,052
I wanted you to know
about my success,
1159
02:03:24,260 --> 02:03:27,096
to make you see how wrong you were.
1160
02:03:30,600 --> 02:03:35,438
But now I think
that it was all to the good.
1161
02:03:35,647 --> 02:03:38,483
I wouldn't have become a success
if you had stayed.
1162
02:03:39,400 --> 02:03:42,237
I'm glad that you didn't
marry me then,
1163
02:03:42,445 --> 02:03:45,365
because in that case I wouldn't
have met a wonderful man
1164
02:03:45,573 --> 02:03:48,201
whom I love now.
1165
02:03:49,828 --> 02:03:53,498
Believe me, everything
will work out for the best.
1166
02:03:54,499 --> 02:03:57,877
Life begins at 40.
It may sound trite, but it's true.
1167
02:03:59,128 --> 02:04:02,882
Goodbye, and please
don't call me up anymore.
1168
02:04:04,342 --> 02:04:05,969
I want to see my daughter!
1169
02:04:15,019 --> 02:04:18,356
No, you won't go there!
I'm going with you!
1170
02:04:18,565 --> 02:04:22,277
- This is none of your business.
- This is my business!
1171
02:04:23,862 --> 02:04:26,364
I'm gonna lock the door!
1172
02:04:27,532 --> 02:04:29,576
I'm going with you!
1173
02:04:31,452 --> 02:04:34,956
- Where are you going?
- Nowhere.
1174
02:04:35,165 --> 02:04:38,626
You're right. It's getting late.
You can go there tomorrow.
1175
02:04:39,794 --> 02:04:43,840
Wait, I'm coming with you!
Let go of me!
1176
02:04:44,048 --> 02:04:47,135
- What's going on?
- There's gonna be a fight.
1177
02:04:47,343 --> 02:04:49,554
- What about?
- About me.
1178
02:04:50,221 --> 02:04:52,432
All right, let's have the story.
1179
02:04:52,640 --> 02:04:56,269
I used to go out
with Volodya Kopylov.
1180
02:04:56,477 --> 02:04:58,855
Now I'm going with Nikita
and he loves me.
1181
02:04:59,063 --> 02:05:01,900
I'm in love with him too.
1182
02:05:02,108 --> 02:05:05,195
And Kopylov and his pals
are out to get him.
1183
02:05:05,403 --> 02:05:07,989
They don't want him
to see me anymore.
1184
02:05:08,615 --> 02:05:10,658
Nikita has bruises all over.
1185
02:05:10,909 --> 02:05:14,245
That shows he really loves you.
Let's go and help him.
1186
02:05:15,663 --> 02:05:20,502
I wanted to call the police,
but mother wouldn't let me.
1187
02:05:20,710 --> 02:05:22,754
She said this is something
we should handle ourselves.
1188
02:05:22,962 --> 02:05:25,882
- Right, that's the best way.
- There are five of them.
1189
02:05:44,275 --> 02:05:48,404
- Thought it over?
- Yeah, you're punks.
1190
02:05:48,613 --> 02:05:52,992
- Who's a punk? Me?
- You! You're another punk!
1191
02:05:53,201 --> 02:05:56,454
- And maybe he's a punk too?
- You're a bunch of punks!
1192
02:05:57,831 --> 02:06:02,377
Take it easy, boys.
Five against one, is it?
1193
02:06:05,296 --> 02:06:07,173
You know I don't think
I like those odds.
1194
02:06:07,966 --> 02:06:11,344
I'd advise you to mind
your own business, pop!
1195
02:06:11,553 --> 02:06:17,600
It's just that five against one
isn't my idea of a fair fight.
1196
02:06:17,809 --> 02:06:20,728
I don't believe in beating up
ladies and sick old men,
1197
02:06:20,937 --> 02:06:23,857
but I think I can make
an exception for you though.
1198
02:06:24,315 --> 02:06:26,359
That was just for practice.
1199
02:06:26,568 --> 02:06:29,070
- Just a preventive measure.
- They read books.
1200
02:06:29,279 --> 02:06:32,615
He could've broken my arm, you know.
1201
02:06:32,824 --> 02:06:35,118
- Are you an expert in judo?
- That's right.
1202
02:06:35,368 --> 02:06:37,412
Now get lost, pops!
1203
02:06:37,620 --> 02:06:39,664
Why shouldn't we take
our friend over there with us?
1204
02:06:49,257 --> 02:06:52,844
Well, bastard, I got the message!
1205
02:06:53,094 --> 02:06:55,555
The evening's been quiet till now,
but things are gonna pick up.
1206
02:06:55,763 --> 02:06:57,140
You want a taste of my boot, too?
1207
02:06:59,100 --> 02:07:00,143
Oh, you tripped!
1208
02:07:03,521 --> 02:07:04,522
Stay down!
1209
02:07:46,272 --> 02:07:47,357
Now take it easy.
1210
02:07:49,192 --> 02:07:52,278
Let me go! Don't bother me!
1211
02:08:06,751 --> 02:08:08,795
We'd better be going.
1212
02:08:10,129 --> 02:08:15,760
You dare lay a hand on him again
or even touch him...
1213
02:08:19,764 --> 02:08:22,517
- Tough girl!
- You bet!
1214
02:08:33,069 --> 02:08:35,738
- Are we gonna tell mother?
- No need to.
1215
02:08:35,947 --> 02:08:39,033
Why not? I want her to know
what you've done.
1216
02:08:40,827 --> 02:08:43,037
You acted like a real man.
1217
02:08:43,246 --> 02:08:45,665
Any man would do it.
1218
02:08:45,874 --> 02:08:50,253
Making a decision and fight for it
is a man's duty.
1219
02:08:50,461 --> 02:08:54,841
You wouldn't be proud of a woman
just because she can cook a meal?
1220
02:08:56,968 --> 02:09:00,054
I don't know how to cook a meal.
1221
02:09:02,265 --> 02:09:04,309
That's all right, I'll teach you.
1222
02:09:06,561 --> 02:09:09,355
Why didn't you continue
your education?
1223
02:09:09,564 --> 02:09:12,567
- What for?
- To become an executive.
1224
02:09:12,817 --> 02:09:15,528
Should everyone
be an executive?
1225
02:09:15,737 --> 02:09:18,239
No, not at all,
but everyone wants to.
1226
02:09:18,698 --> 02:09:23,620
Ever hear of the Roman emperor
Diocletian?
1227
02:09:23,828 --> 02:09:27,790
At the very height of his empire,
1228
02:09:27,999 --> 02:09:32,212
he just gave away the crown and
settled down somewhere in the country.
1229
02:09:32,420 --> 02:09:36,758
And when he was asked to take over
again, he said:
1230
02:09:36,966 --> 02:09:41,513
"Once you've seen the cabbages
that I've grown,
1231
02:09:41,721 --> 02:09:45,099
you'll stop asking me."
1232
02:09:45,642 --> 02:09:48,019
- He never went back?
- No.
1233
02:09:48,603 --> 02:09:51,689
You see, not everybody wants
to be some kind of leader.
1234
02:09:51,898 --> 02:09:57,237
Although it seems to be the only
case in the history of the world.
1235
02:09:58,696 --> 02:10:01,783
So you'd rather grow cabbages?
1236
02:10:02,492 --> 02:10:06,788
I prefer doing the things
I like doing.
1237
02:10:07,038 --> 02:10:10,875
I don't care a damn about prestige
or stupid fashion.
1238
02:10:12,126 --> 02:10:14,170
I love the kind of work I do
1239
02:10:14,420 --> 02:10:18,466
because I know that I'm needed.
1240
02:10:18,675 --> 02:10:20,718
I love my friends,
1241
02:10:20,927 --> 02:10:26,599
because we never get tired of
each other, of our talks.
1242
02:10:27,267 --> 02:10:30,979
I love your mother because...
because I love her.
1243
02:10:32,730 --> 02:10:36,192
- Why are you laughing?
- It's fun talking to you.
1244
02:10:36,985 --> 02:10:40,071
You think you're as happy
as any man could be?
1245
02:10:40,655 --> 02:10:42,699
No, not really.
1246
02:10:42,907 --> 02:10:45,994
If I could get
a glass of cold soda now,
1247
02:10:46,202 --> 02:10:49,289
then I'd consider myself
absolutely happy.
1248
02:10:56,546 --> 02:10:59,632
- You shouldn't have done it.
- Done what?
1249
02:10:59,841 --> 02:11:03,303
I told her everything.
I couldn't help it.
1250
02:11:03,511 --> 02:11:07,557
Using your fists is no way
to settle problems.
1251
02:11:07,765 --> 02:11:13,521
- And if they don't understand words?
- Then you didn't explain properly.
1252
02:11:15,064 --> 02:11:17,108
And you, a grown-up man, should've
known better than that.
1253
02:11:17,317 --> 02:11:20,820
Now these boys are going to believe
that might makes right.
1254
02:11:21,821 --> 02:11:28,119
They'll learn that using violence
they should expect violence in return.
1255
02:11:28,369 --> 02:11:30,830
I want you to promise me
1256
02:11:31,039 --> 02:11:34,751
you'll never do anything like this
without my permission.
1257
02:11:37,629 --> 02:11:39,506
Yes, ma'am...
1258
02:11:39,839 --> 02:11:43,968
But I want you to respect my wishes
as well.
1259
02:11:44,177 --> 02:11:51,267
If you talk to me in that manner
once more,
1260
02:11:51,476 --> 02:11:54,562
I will never set foot
in this house again.
1261
02:11:55,647 --> 02:12:00,443
As for the decisions in this house,
I'll be making them.
1262
02:12:00,693 --> 02:12:03,404
For the simple reason
that I'm the man here.
1263
02:12:06,950 --> 02:12:08,535
I'm sorry. Forgive me.
1264
02:12:13,456 --> 02:12:15,500
Alexandra, one of your friends.
1265
02:12:19,337 --> 02:12:23,675
Please never raise your voice
to me like that.
1266
02:12:25,343 --> 02:12:28,429
I was so afraid you'd get hurt.
I'm sorry.
1267
02:12:28,847 --> 02:12:31,724
You want to see mother?
1268
02:12:31,975 --> 02:12:34,018
So you're Alexandra?
1269
02:12:34,227 --> 02:12:35,895
Please come in.
1270
02:12:38,898 --> 02:12:42,360
- Will you join us?
- Well, thank you.
1271
02:12:42,735 --> 02:12:44,779
Alexandra, would you mind?
1272
02:12:46,030 --> 02:12:52,328
- This is for you.
- Thank you.
1273
02:12:58,126 --> 02:13:00,920
Are you going to introduce me
1274
02:13:01,171 --> 02:13:04,340
or should I do it myself?
1275
02:13:05,925 --> 02:13:08,428
Meet Rodion Rachkov,
he's a television cameraman.
1276
02:13:08,636 --> 02:13:10,847
An old friend of mine.
1277
02:13:11,055 --> 02:13:14,392
So old that he didn't even
recognize me when he saw me.
1278
02:13:14,601 --> 02:13:18,855
- Georgy and Alexandra.
- It's a pleasure. Sit down, please.
1279
02:13:19,063 --> 02:13:23,026
- Would you like some cognac?
- I won't say no.
1280
02:13:23,401 --> 02:13:25,195
There you go.
1281
02:13:34,704 --> 02:13:37,874
I think I have some lemon around.
1282
02:13:39,334 --> 02:13:41,377
Well, what did you think of the show?
1283
02:13:41,836 --> 02:13:44,297
Mom looked a little nervous.
1284
02:13:44,506 --> 02:13:46,799
- You were on TV?
- Oh, who cares?
1285
02:13:47,050 --> 02:13:50,553
You made quite an impression
with our bigwigs.
1286
02:13:51,012 --> 02:13:54,474
They saw in you a real leader
of today.
1287
02:13:54,682 --> 02:13:57,852
There're plans to make a film
about you.
1288
02:13:58,061 --> 02:14:01,147
About a woman who has made herself,
1289
02:14:01,356 --> 02:14:04,275
coming all the way from a common
worker to a factory director.
1290
02:14:04,484 --> 02:14:07,570
- Who's the director?
- Let's have a drink...
1291
02:14:07,779 --> 02:14:10,365
What d'you mean? Katerina, of course.
1292
02:14:15,537 --> 02:14:17,580
Oh yes, sure...
1293
02:14:22,043 --> 02:14:27,382
How long have you been working
at television?
1294
02:14:27,882 --> 02:14:30,343
It will be twenty-five years soon.
1295
02:14:30,552 --> 02:14:32,470
So you were at the very beginning?
1296
02:14:32,679 --> 02:14:35,765
Even then I knew
1297
02:14:36,057 --> 02:14:40,061
that television was
the future of mankind.
1298
02:14:40,311 --> 02:14:43,773
- I wanted to explain...
- I understand...
1299
02:14:43,982 --> 02:14:47,360
It would change our life.
1300
02:14:47,610 --> 02:14:50,697
There will be no books, no newspapers,
no theatre, no movies.
1301
02:14:50,905 --> 02:14:56,327
- What will remain?
- Only television.
1302
02:14:56,536 --> 02:14:59,789
- That's some misunderstanding.
- I understand.
1303
02:15:00,456 --> 02:15:02,917
I can agree about the movies.
1304
02:15:03,168 --> 02:15:05,879
But theatre...
This is a special art.
1305
02:15:06,087 --> 02:15:08,506
Let's talk about it
in another twenty years.
1306
02:15:08,715 --> 02:15:12,302
In twenty years the world will be
nothing like today.
1307
02:15:12,635 --> 02:15:15,972
- Have you ever visited the studios?
- No, never.
1308
02:15:16,181 --> 02:15:19,350
I can arrange it if you want.
1309
02:15:20,518 --> 02:15:23,771
I think I'll go now.
1310
02:15:25,064 --> 02:15:27,192
I'm pretty tired. I think
I'll get to bed early.
1311
02:15:27,400 --> 02:15:30,236
Don't go. I want to talk to you.
1312
02:15:30,445 --> 02:15:33,781
We'll talk tomorrow.
I better go.
1313
02:15:33,990 --> 02:15:36,117
I won't let you leave here!
1314
02:15:36,326 --> 02:15:40,288
She's in a very bad mood today.
1315
02:15:53,885 --> 02:15:56,012
He won't ever come back.
1316
02:16:01,893 --> 02:16:04,437
I'll never see him again!
1317
02:16:05,522 --> 02:16:10,026
Damn you. Why did you have to do
this to me again?
1318
02:16:10,235 --> 02:16:13,238
What did I do now?
1319
02:16:14,572 --> 02:16:18,076
- Do you know who this man is?
- Rodion Rachkov.
1320
02:16:18,326 --> 02:16:23,039
- He's your father.
- My father's dead!
1321
02:16:23,248 --> 02:16:26,084
As you can see, he's very much alive
and pretty well.
1322
02:17:07,041 --> 02:17:09,460
Don't cry. You know
what Moscow thinks of tears.
1323
02:17:09,669 --> 02:17:12,422
We shouldn't be sitting around,
we should do something!
1324
02:17:16,718 --> 02:17:19,804
How long has it been
since he disappeared?
1325
02:17:20,013 --> 02:17:21,514
A week.
1326
02:17:21,723 --> 02:17:25,977
Why don't you swallow your pride
and go see him yourself?
1327
02:17:26,853 --> 02:17:31,441
Oh, what pride. I would go to
the ends of the earth...
1328
02:17:32,692 --> 02:17:34,736
We don't know where he lives.
1329
02:17:34,944 --> 02:17:39,616
Look in the phone book, that's all.
What was his last name again?
1330
02:17:41,367 --> 02:17:43,161
I don't know.
1331
02:17:44,996 --> 02:17:46,539
A good start.
1332
02:17:47,540 --> 02:17:53,087
You didn't... Is anything gone
from the apartment?
1333
02:17:53,296 --> 02:17:54,631
What do you mean?
1334
02:17:54,839 --> 02:17:58,468
All right, I'll find him.
A tool and die maker, you say?
1335
02:17:58,676 --> 02:18:01,930
Yeah, he works in some sort of
institute.
1336
02:18:02,388 --> 02:18:07,060
Does he have any particular marks
I can look for?
1337
02:18:07,268 --> 02:18:09,395
A scar, for instance?
1338
02:18:11,189 --> 02:18:12,732
Not that I know of.
1339
02:18:13,983 --> 02:18:17,487
They took out his appendix.
1340
02:18:18,822 --> 02:18:20,865
That's not what I meant.
1341
02:18:21,074 --> 02:18:23,117
Wait for me here.
1342
02:18:23,368 --> 02:18:27,288
Let everyone in and no one out.
1343
02:18:27,539 --> 02:18:30,625
If need be, shoot first
and ask questions afterwards!
1344
02:18:34,629 --> 02:18:37,632
Is there a Georgy living here?
1345
02:18:37,841 --> 02:18:42,512
Alias Goga, alias Gosha,
or Yuri or Jora?
1346
02:18:42,720 --> 02:18:47,559
There's only a man named Georgy
living here. Right in there.
1347
02:18:53,773 --> 02:18:56,401
- Is he in there?
- I don't know.
1348
02:18:58,903 --> 02:19:00,655
He's there all right.
1349
02:19:00,905 --> 02:19:05,368
You'll have to go around.
They're redoing the walls.
1350
02:19:07,829 --> 02:19:11,541
To the right. And to the right again.
1351
02:20:11,893 --> 02:20:15,730
- Gosha.
- Nikolai.
1352
02:20:18,900 --> 02:20:20,944
Has it been raining hard?
1353
02:20:21,528 --> 02:20:23,655
For three days now.
1354
02:20:26,032 --> 02:20:29,661
What's going on in the world?
1355
02:20:31,871 --> 02:20:36,793
Another airplane was hijacked.
1356
02:20:40,463 --> 02:20:42,507
What's wrong with you?
1357
02:20:44,717 --> 02:20:47,804
Katia, you don't know how lucky
you really are!
1358
02:20:50,390 --> 02:20:53,893
You often said that at our age
it's impossible to fall in love.
1359
02:20:54,102 --> 02:20:57,272
Because a man's faults come out.
1360
02:20:57,480 --> 02:21:00,150
Yes, but he doesn't have any faults.
1361
02:21:01,860 --> 02:21:05,363
He's the most perfect man
in the whole world!
1362
02:21:12,787 --> 02:21:17,792
How did you expect her to tell you
that she made more money than you?
1363
02:21:18,001 --> 02:21:20,587
She lied to me!
1364
02:21:20,795 --> 02:21:22,380
That was just a misunderstanding.
1365
02:21:22,589 --> 02:21:25,425
No, that's the matter of principle.
1366
02:21:27,135 --> 02:21:29,971
Her big problem is
1367
02:21:30,180 --> 02:21:33,266
that a man's social standing
is more important for her
1368
02:21:33,475 --> 02:21:36,811
than his, that is, my personal
standing!
1369
02:21:39,105 --> 02:21:40,565
Translate it.
1370
02:21:56,080 --> 02:21:58,791
- Look...
- Some more vodka?
1371
02:21:59,709 --> 02:22:01,044
No!
1372
02:22:09,093 --> 02:22:11,137
Go and see who it is.
1373
02:22:27,153 --> 02:22:31,282
I told you that I'd bring him here.
And that's what I've done.
1374
02:22:31,533 --> 02:22:34,619
Who brought who over here
isn't very sure.
1375
02:22:37,080 --> 02:22:39,457
- Where is she?
- In there.
1376
02:23:28,006 --> 02:23:30,049
Eat some more.
1377
02:23:32,677 --> 02:23:35,430
- Good evening.
- Good evening.
1378
02:23:36,347 --> 02:23:38,892
- Gosha.
- I'm Antonina.
1379
02:23:41,019 --> 02:23:43,229
Sit down, please.
1380
02:23:49,027 --> 02:23:51,571
It's about time we were going...
1381
02:24:04,584 --> 02:24:07,420
I propose that we all get together
at least once a week.
1382
02:24:08,755 --> 02:24:11,841
From now on it's like
we're in the same family.
1383
02:24:12,759 --> 02:24:14,802
That's an original way
of putting it.
1384
02:24:31,069 --> 02:24:33,488
- Have you got dinner ready?
- Sure.
1385
02:24:34,364 --> 02:24:37,742
Let's eat.
I'm very hungry.
1386
02:25:19,742 --> 02:25:21,161
What's wrong?
1387
02:25:23,371 --> 02:25:25,790
It's been such a long time!
1388
02:25:33,214 --> 02:25:34,716
Eight days.
1389
02:25:40,430 --> 02:25:42,974
No. I looked for you a long time!
1390
02:26:03,786 --> 02:26:07,207
Not everything works out right away,
1391
02:26:07,790 --> 02:26:11,294
And Moscow was built not in one day.
1392
02:26:11,544 --> 02:26:14,964
It never took your word for it,
1393
02:26:15,507 --> 02:26:18,426
It only believed in love.
1394
02:26:19,260 --> 02:26:22,972
Whether covered with soft snow,
1395
02:26:23,598 --> 02:26:26,768
Or glistening in autumn glow,
1396
02:26:26,976 --> 02:26:30,855
It will warm a lonely soul
1397
02:26:31,064 --> 02:26:33,900
And nurture a tree in a grove...
1398
02:26:44,911 --> 02:26:47,997
Vera ALENTOVA as Katerina
1399
02:26:48,206 --> 02:26:51,292
Alexei BATALOV as Gosha
1400
02:26:51,501 --> 02:26:54,587
Irina MURAVYOVA as Ludmilla
1401
02:26:54,796 --> 02:26:57,882
Alexander FATIUSHIN as Gourin
1402
02:26:58,091 --> 02:27:01,177
Raissa RYAZANOVA as Antonina
1403
02:27:01,386 --> 02:27:04,472
Boris SMORCHKOV as Nikolai
1404
02:27:04,722 --> 02:27:07,809
Yuri VASSILIEV as Rachkov
1405
02:27:08,017 --> 02:27:11,104
Natalya VAVILOVA as Alexandra
1406
02:27:11,312 --> 02:27:14,399
Oleg TABAKOV as Volodya
1407
02:27:14,607 --> 02:27:17,694
Yevghenia KHANAYEVA as Rachkov's Mother
1408
02:27:17,902 --> 02:27:20,989
Valentina USHAKOVA as Nikolai's Mother
1409
02:27:21,197 --> 02:27:24,284
Victor URALSKY as Nikolai's Father
1410
02:27:24,534 --> 02:27:27,620
Zoya FYODOROVA as Concierge
1411
02:27:27,829 --> 02:27:30,915
Lia AKHEDJAKOVA as Club Manager
1412
02:27:31,124 --> 02:27:34,210
Tatiana KONYUKHOVA as Herself
1413
02:27:34,419 --> 02:27:37,505
Innokenty SMOKTUNOVSKY as Himself
1414
02:27:37,714 --> 02:27:40,800
Georgy YUMATOV as Himself
1415
02:27:43,970 --> 02:27:47,056
Leonid KHARITONOV as Himself
1416
02:27:47,265 --> 02:27:50,351
Pavel RUDAKOV as Himself
1417
02:27:50,602 --> 02:27:53,688
Veniamin NECHAYEV as Himself
1418
02:27:56,858 --> 02:27:59,944
English Subtitles by
Tatiana KAMENEVA
1419
02:28:13,708 --> 02:28:17,670
The End
114855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.