All language subtitles for Missing.Nine.E01.2017

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,360 --> 00:01:13,730 ..::..::با افتخار تقدیم میکند OpUs-SuB تیم ترجمه ::..::.. 2 00:01:13,360 --> 00:01:33,730 ترجمه و زیرنویس Safira-سفیرا asianopus.in 3 00:01:33,360 --> 00:01:40,730 ما را در تلگرام دنبال کنید @oPuSSub 4 00:01:40,360 --> 00:01:43,730 نه گمشده 5 00:01:45,170 --> 00:01:48,370 قربان عصباني شدن از دست من، نه اوضاع رو بهتر میکنه 6 00:01:48,670 --> 00:01:51,700 نه اونا رو از مرگ برمیگردونه 7 00:01:51,700 --> 00:01:52,700 ...چيزي که ميگم اينه که 8 00:01:54,100 --> 00:01:55,170 نه 9 00:01:55,770 --> 00:01:58,270 ميدونم فقط گمشدن ...منظورم اين بود 10 00:01:59,800 --> 00:02:00,800 لعنت 11 00:02:03,100 --> 00:02:04,100 گوش کنید 12 00:02:05,100 --> 00:02:06,170 الو؟ 13 00:02:07,470 --> 00:02:08,670 !قربان 14 00:02:09,840 --> 00:02:12,140 گمشدن اما ممکنه هم هست مرده باشن 15 00:02:12,800 --> 00:02:16,300 پسرتون مرده هيچوقت نميتونيد دوباره ببينينش 16 00:02:16,300 --> 00:02:17,600 ...پس لطفا 17 00:02:17,600 --> 00:02:20,970 !ناراحت نباشيد و به جاش پول دربياريد 18 00:02:23,840 --> 00:02:24,840 (رئيس جانگ دو پال) 19 00:02:26,440 --> 00:02:29,500 !رئيس جانگ - ...چهار ماه پيش، ما - 20 00:02:29,500 --> 00:02:32,340 ...خبری مخابره کردیم که جت شخصي - رئیس جانگ- 21 00:02:32,340 --> 00:02:35,170 بايد اينو ببينيد - سرگرمی افسانه ناپديد شده - 22 00:02:35,740 --> 00:02:38,340 بعد از ‏‏120 روز از اون حادثه 23 00:02:38,340 --> 00:02:41,210 تاييد شده که یک بازمانده وجود داره 24 00:02:41,800 --> 00:02:44,600 دولت چين خانم "را"، را 25 00:02:44,600 --> 00:02:46,770 ...که در جت شخصي بوده 26 00:02:46,770 --> 00:02:50,300 ‏‏24 ساعت پيش نزديک ساحل هويژو حوالي ساعت هفت صبح پيدا کرده 27 00:02:50,600 --> 00:02:53,540 خانم "را" بعد از پيدا شدن مستقيما به بيمارستان منتقل شدن 28 00:02:53,540 --> 00:02:56,770 و الان در وضعيت خوبي به سر ميبرن 29 00:02:57,300 --> 00:02:59,640 ...براي فهميدن جزئيات حادثه 30 00:02:59,640 --> 00:03:01,540 و چگونگي سقوط جت 31 00:03:01,540 --> 00:03:04,440 الان تحت بازجويي بازرسان چيني اند 32 00:03:04,870 --> 00:03:07,800 بعد از تصادف هواپيماي سرگرمي افسانه 33 00:03:07,800 --> 00:03:10,800 يک بازمانده پيدا شده- به محض پايان تحقيقات - 34 00:03:10,800 --> 00:03:13,370 به کره باز ميگردن - ...مردم در مقابل - 35 00:03:13,370 --> 00:03:15,370 .ساختمان شرکت سرگرمی افسانه فرياد اميد ميزنند 36 00:03:15,370 --> 00:03:18,640 ...طرفداران واقعا - ...طرفداران واقعا - 37 00:03:18,640 --> 00:03:21,000 ...تحقيقات را نکوهش ميکنند - ...نکوهش - 38 00:03:21,000 --> 00:03:23,440 ...که عملکرد دولت ما - ...تحقيقات - 39 00:03:23,440 --> 00:03:25,070 چيزي بيشتر از تشريفات نبوده 40 00:03:25,070 --> 00:03:27,340 !ما هرگز تسليم نميشيم - !ما هرگز تسليم نميشيم - 41 00:03:27,340 --> 00:03:29,440 !اونا از سقوط هواپيما يه بازمانده پيدا کردن 42 00:03:29,440 --> 00:03:31,040 يه بازمانده هست 43 00:03:31,040 --> 00:03:32,940 اين سر و صداها واسه چيه؟ - خانم - 44 00:03:32,940 --> 00:03:35,270 از سقوط هواپيماي سرگرمی افسانه يه بازمانده پيدا کردن 45 00:03:36,970 --> 00:03:38,800 خدا جونم - چطور همچين اتفاقي افتاده؟ - 46 00:03:38,940 --> 00:03:40,440 ...بازمانده- سو هي - 47 00:03:40,440 --> 00:03:42,470 کارمندا - ساکت باشيد بايد گوش بدم - 48 00:03:42,470 --> 00:03:45,040 ...(اعضاي دریمرز (رویاپرداز - سو هي، لطفا زنده باش - 49 00:03:45,040 --> 00:03:46,700 سو جون اوه و لي يول - ...سو هي - 50 00:03:46,700 --> 00:03:48,040 ...اعضاي - عوضيا - 51 00:03:48,040 --> 00:03:52,640 فرشته آبي، مي، جوي، و چيمينگ بازيگر چوي ته هو 52 00:03:52,640 --> 00:03:54,770 ...يون سو هي هنوزم - !برو کنار عوضي - 53 00:03:54,770 --> 00:03:57,240 ناشناس ماندن- درود - 54 00:03:57,240 --> 00:03:59,700 ...دولت - چه بلايي سر چيمينگ اومده؟ - 55 00:03:59,700 --> 00:04:02,800 ....اطلاعيه هاي بعدي - چيمينگ زنده است نه؟ - 56 00:04:03,270 --> 00:04:04,900 بسه - چي کار ميکنين؟ - 57 00:04:04,900 --> 00:04:06,840 الان اين مهم نيست 58 00:04:06,840 --> 00:04:09,870 يه هواپيما سقوط کرده و يه مشت بچه توش بودن 59 00:04:09,870 --> 00:04:12,340 هواپيما رو پيدا کردن 60 00:04:12,340 --> 00:04:14,470 الان اين واسم مهم نيست 61 00:04:14,470 --> 00:04:16,840 فقط ميخوام اين مسابقه رو ببرم 62 00:04:17,770 --> 00:04:20,270 خدايا خسته شدم - برگشتي - 63 00:04:20,270 --> 00:04:23,670 ...اونا - امروز امواج خيلي قوي اند - 64 00:04:23,670 --> 00:04:25,970 ...همه قدرتشون براي پيدا کردن - چيزي گرفتي؟ - 65 00:04:25,970 --> 00:04:28,470 علت حادثه و بازمانده ها 66 00:04:28,740 --> 00:04:30,370 ...فهميدن که 67 00:04:30,370 --> 00:04:32,440 ...خانم را، بازمانده، طراح لباس 68 00:04:32,440 --> 00:04:35,700 اقاي سو جون اوه سلبريتي سرگرمی افسانه بودن و 69 00:04:35,700 --> 00:04:37,800 به محض تمام شدن تحقيقات در چين 70 00:04:37,800 --> 00:04:39,900 به کره بازميگردن 71 00:04:42,140 --> 00:04:44,200 بعد از تاييد دولت چين مبني بر زنده "ماندن خانم "را 72 00:04:44,200 --> 00:04:45,870 ...دادگاه تحقيقاتي را ترتيب دادن 73 00:04:45,870 --> 00:04:48,400 تا سقوط جت شخصي را مجددا بررسي کنند 74 00:04:48,400 --> 00:04:50,570 ...همينطور از دولت چين درخواست کردند 75 00:04:50,570 --> 00:04:52,700 براي تاييد زنده ماندن بقيه همکاري کند 76 00:04:53,240 --> 00:04:54,270 ...خانم را 77 00:04:59,240 --> 00:05:00,540 سلام دادستان چو؟ 78 00:05:01,870 --> 00:05:03,100 برات يه کم کار دارم 79 00:05:25,240 --> 00:05:26,270 يه کم آب بنوش 80 00:05:31,270 --> 00:05:34,370 خدايا ...اين منو ياد وقتايي ميندازه 81 00:05:34,740 --> 00:05:38,400 که دولت براي بعد حادثه يه دادگاه ترتيب داده بود 82 00:05:38,400 --> 00:05:40,640 من مسئولش بودم و ما بودجه کافي نداشتيم 83 00:05:41,640 --> 00:05:43,970 بلافاصله جستجو رو شروع کرديم 84 00:05:43,970 --> 00:05:45,970 اما حتي نتونستيم باقيمانده هاي جت رو هم پيدا کنيم 85 00:05:46,600 --> 00:05:48,940 خب راستش فکر کرديم همه تون مرديد 86 00:05:50,040 --> 00:05:52,840 اما هنوز زنده اي خانم را بونگ هي 87 00:05:52,840 --> 00:05:54,900 اين موقعيت رو برامون خیلی دشوار ميکنه 88 00:06:00,900 --> 00:06:02,340 نیا توی جای من - بله قربان - 89 00:06:02,870 --> 00:06:03,970 اينجا خيلي بهم ريخته است 90 00:06:04,440 --> 00:06:06,940 در هر حال حرفهايي 91 00:06:07,740 --> 00:06:10,040 که به پليس چين زدي حقيقت داره؟ 92 00:06:15,970 --> 00:06:16,970 بله 93 00:06:19,170 --> 00:06:20,740 بازمانده ديگه ايم هست؟ 94 00:06:20,740 --> 00:06:22,300 کجا مونده بودي؟ 95 00:06:22,900 --> 00:06:25,270 لطفا بهمون بگو چطور هواپيما سقوط کرد 96 00:06:25,270 --> 00:06:26,670 چه احساسي داري؟ 97 00:06:27,000 --> 00:06:29,770 ...اطلاع دارين که بقيه مسافرا از جمله لي يول 98 00:06:29,770 --> 00:06:32,700 هم زنده موندن؟ - کجا هستند؟ زنده اند؟ - 99 00:06:32,700 --> 00:06:34,040 جت سقوط کرد؟ 100 00:06:37,870 --> 00:06:39,170 چه احساسي داريد؟ 101 00:06:39,800 --> 00:06:40,940 (لطفا دریمرز رو نجات بديد) 102 00:07:02,800 --> 00:07:03,870 بونگ هي 103 00:07:08,900 --> 00:07:10,070 مامان 104 00:07:13,140 --> 00:07:14,270 بونگ هي 105 00:07:22,440 --> 00:07:23,800 !مامان 106 00:07:26,300 --> 00:07:28,170 !مامان 107 00:07:32,100 --> 00:07:33,870 حتما سخت بوده 108 00:07:35,170 --> 00:07:37,340 خدايا...ممنونتم 109 00:07:37,340 --> 00:07:38,500 مرسي خدا جونم 110 00:07:44,340 --> 00:07:46,700 حالت خوبه؟ 111 00:07:46,700 --> 00:07:49,070 حتما خيلي سختي کشيدي 112 00:07:51,240 --> 00:07:53,970 خدا جونم بونگ هي 113 00:07:57,270 --> 00:07:59,340 ...بونگ هي عزيزم 114 00:08:00,600 --> 00:08:02,430 در اماني - يادش نمياد - 115 00:08:02,430 --> 00:08:04,370 چي؟ - ...يکي از دوستام - 116 00:08:04,370 --> 00:08:06,300 توي چين ارتباطاتي داره 117 00:08:06,300 --> 00:08:08,970 ازش خواستم بفهمه به پليس چين چي گفته 118 00:08:09,570 --> 00:08:12,470 اون دختره را بونگ هي چيزي يادش نمياد 119 00:08:12,930 --> 00:08:16,070 يه نوع اختلال استرس بعد از حادثه 120 00:08:16,470 --> 00:08:19,300 ميدوني چيه وقتي يهويي يه شوک بزرگ بهت وارد ميشه 121 00:08:19,300 --> 00:08:20,700 بعضي وقتا حافظه اتُ از دست ميدي 122 00:08:21,930 --> 00:08:23,830 ظاهرا اين بلایی که سرش اومده 123 00:08:25,080 --> 00:08:26,500 مادرش رو شناخت 124 00:08:26,900 --> 00:08:29,270 جزئياتش رو نميدونم 125 00:08:29,270 --> 00:08:31,970 ...اما ظاهرا يادش نمياد بعد حادثه 126 00:08:31,970 --> 00:08:33,300 چه اتفاقي افتاده 127 00:08:33,300 --> 00:08:35,870 از دست دادن موقت حافظه است 128 00:08:36,870 --> 00:08:38,770 دکترا هم همين فکر رو ميکنن 129 00:08:38,770 --> 00:08:41,830 نميدونم چرا دادگاه تحقيقات اينقدر در تلاشه که روش سرپوش بذاره 130 00:08:41,830 --> 00:08:43,070 براي همین 131 00:08:43,070 --> 00:08:45,370 ...يعني نميتونيم بفهميم کجا بوده 132 00:08:45,370 --> 00:08:47,130 يا طي اون ماه ها چي کار ميکرده؟ 133 00:08:47,130 --> 00:08:50,300 از دست دادن موقت حافظه مثل جنون ميمونه 134 00:08:50,770 --> 00:08:53,600 ممکنه يهو حافظه اش برگرده 135 00:08:54,330 --> 00:08:57,100 يا فقط قسمت هاييش ذره ذره برگرده 136 00:08:57,670 --> 00:08:59,870 ...اما نميتونن مطمئن باشن کي 137 00:08:59,870 --> 00:09:01,230 حافظه اش برميگرده 138 00:09:02,830 --> 00:09:04,400 در هر حال مسئله مهميه 139 00:09:04,400 --> 00:09:07,900 دارن سعي ميکنن حافظه اشو برگردونن 140 00:09:08,830 --> 00:09:09,870 بيا صبر کنيم و ببينيم چی میشه 141 00:09:10,700 --> 00:09:11,930 باشه 142 00:09:12,500 --> 00:09:13,700 مرسي 143 00:09:22,930 --> 00:09:24,630 دوباره نرو - خانم را بونگ هي؟ - 144 00:09:26,100 --> 00:09:29,070 براي اين حادثه يه کيميسون ويژه ترتيب داديم 145 00:09:29,770 --> 00:09:32,830 من چو هي کيونگم رئيس کميسيون 146 00:09:35,230 --> 00:09:36,730 لطفا برگرديد 147 00:09:41,270 --> 00:09:42,970 مرسي که زنده اومدي 148 00:09:46,070 --> 00:09:47,270 لطفا برگرديد 149 00:09:51,100 --> 00:09:53,200 به دوربين نگاه کنين - دارم عکس میگیرم - 150 00:09:54,970 --> 00:09:55,970 اينطرف رو ببينيد 151 00:10:25,600 --> 00:10:27,000 ميدونم برات سخت بوده 152 00:10:28,100 --> 00:10:29,270 جاييت صدمه ديده؟ 153 00:10:31,300 --> 00:10:33,670 نه خوبم 154 00:10:37,630 --> 00:10:40,700 از بازرس اوه شنيدم 155 00:10:42,170 --> 00:10:43,670 چيزي يادت نمياد؟ 156 00:10:47,800 --> 00:10:49,670 نه - چه حسي داري؟ - 157 00:10:50,670 --> 00:10:51,800 خوبي؟ 158 00:10:55,900 --> 00:10:59,370 ...اين چهار ماه رو يادت نمياد 159 00:10:59,470 --> 00:11:01,470 کجا، چطور و با کي زنده بودي 160 00:11:01,470 --> 00:11:03,270 نميدوني چرا تنها بازمانده اي 161 00:11:03,900 --> 00:11:07,100 حتما از دست دادن حافظه ات برات مايه ارامشه 162 00:11:08,170 --> 00:11:10,630 کي ميدونه شايد اتفاق وحشتناکي برات افتاده باشه؟ 163 00:11:11,270 --> 00:11:12,300 خانم را 164 00:11:14,170 --> 00:11:15,370 هرچند ما 165 00:11:16,370 --> 00:11:17,430 اينطوري راحت نيستيم 166 00:11:18,100 --> 00:11:19,300 ميفهمي؟ 167 00:11:20,800 --> 00:11:22,600 ...خاطراتي که از دست دادي 168 00:11:22,600 --> 00:11:24,670 تنها کليد فهميدن ماجرا است 169 00:11:24,830 --> 00:11:26,200 ...آدماي داخل پرواز 170 00:11:26,370 --> 00:11:28,330 ...و کساني که زنده ماندن 171 00:11:28,330 --> 00:11:31,200 توي اين چهار ماه گذشته معضل بزرگي بودن 172 00:11:32,000 --> 00:11:34,230 خواننده لي يول در چين ديده شده 173 00:11:34,700 --> 00:11:38,030 چوي ته هو اغلب در باري توي يه کشور خارجي ديده ميشده 174 00:11:38,430 --> 00:11:41,570 ...بعضيا ميگن اين نمايشي که سرگرمي افسانه ساخته 175 00:11:41,830 --> 00:11:43,100 تا جشن بيستمين سالگردش رو بگيره 176 00:11:43,470 --> 00:11:47,230 اونا زنده اند و به زودي يه کنسرت سوپرايز ميگيرن 177 00:11:48,100 --> 00:11:50,830 کلي شايعه مزخرف در جريانه 178 00:11:51,800 --> 00:11:54,370 فکر کنم بالاخره اوضاع آروم شده بود 179 00:11:57,030 --> 00:11:58,770 تا تو اومدی 180 00:11:59,070 --> 00:12:01,670 اوضاع رو پيچيده تر کردي 181 00:12:02,500 --> 00:12:05,030 ...بايد جاي اينکه 182 00:12:05,130 --> 00:12:07,900 يه غوغا بزرگتر درست کني حقايق رو بهمون بگي 183 00:12:11,970 --> 00:12:12,970 مهم نيست چي 184 00:12:14,070 --> 00:12:17,530 بايد خاطراتي که فراموش کردي رو به ياد بياري 185 00:12:18,370 --> 00:12:20,500 بعد از اون ...جلو دوربين بهمون بگو 186 00:12:20,500 --> 00:12:23,300 دقيقا کي مرده و کي زنده مونده 187 00:12:24,000 --> 00:12:26,270 فقط اون موقع است که اين کشور به آرامش ميرسه 188 00:12:27,770 --> 00:12:29,170 ميهن پرستي يعني چي؟ 189 00:12:30,330 --> 00:12:33,070 جواب دادن به سوالات مردم 190 00:12:34,500 --> 00:12:36,030 اين ميهن پرستيه، نه؟ 191 00:12:48,930 --> 00:12:50,270 اولين کارم بود 192 00:12:52,900 --> 00:12:54,030 اولين روز کاريم 193 00:12:56,070 --> 00:12:57,070 ...اين 194 00:12:58,900 --> 00:13:00,170 اولين سفرم به خارج بود 195 00:13:02,500 --> 00:13:03,500 همون روز بود 196 00:13:06,230 --> 00:13:07,300 ...فکر کردم 197 00:13:09,070 --> 00:13:10,470 ...اون روز 198 00:13:16,030 --> 00:13:18,330 شادترين روز زندگيم ميشه 199 00:13:21,100 --> 00:13:22,130 اين فکرُ کردم 200 00:13:34,570 --> 00:13:37,000 سلام من طراح لباس سو جون اوه ام 201 00:13:37,000 --> 00:13:38,800 که اينطور لطفا دنبالم بيا 202 00:13:39,630 --> 00:13:41,730 (جون اوه دریمرز) 203 00:13:42,730 --> 00:13:44,000 خدا جونم 204 00:13:45,800 --> 00:13:47,670 سلام جون اوه - کجايي؟ - 205 00:13:48,130 --> 00:13:49,630 تو راهم - الان بيا اينجا - 206 00:13:50,530 --> 00:13:52,230 عاليه برو اونطرف - بهت گفتم - 207 00:13:52,230 --> 00:13:54,070 بهت ده دقيقه وقت دادم - برو اونور - 208 00:13:54,070 --> 00:13:57,100 فکر ميکنم از سئول تا گونسان ده دقيقه اي برسم 209 00:13:57,930 --> 00:13:59,570 دارم ميام 210 00:13:59,630 --> 00:14:01,470 ده دقيقه ديگه اينجا باش - اومدي اختاپوس بگيري - 211 00:14:01,470 --> 00:14:03,070 مثل يه اختاپوس رفتار کن - ده دقيقه - 212 00:14:03,070 --> 00:14:04,570 عاليه 213 00:14:04,930 --> 00:14:07,100 عاليه بي نظيره 214 00:14:07,800 --> 00:14:10,100 جون اوه اگه حرفت تموم شده بيا اينجا 215 00:14:10,370 --> 00:14:12,130 برو داخل قاب 216 00:14:13,130 --> 00:14:15,500 بيا جون اوه ...فهميدم 217 00:14:15,500 --> 00:14:16,800 چي کار بايد بکنيم 218 00:14:16,870 --> 00:14:18,470 بيا - زود باش - 219 00:14:25,670 --> 00:14:26,700 سلام اقاي جونگ 220 00:14:26,900 --> 00:14:29,670 بايد ده دقيقه اي بريم جايي 221 00:14:29,670 --> 00:14:31,100 دقيقا کجايي؟ 222 00:14:31,770 --> 00:14:33,800 رو به روی کافه ستاره 223 00:14:34,130 --> 00:14:36,430 توي گانگنام کلي کافه ستاره هست 224 00:14:36,430 --> 00:14:38,870 توي سالني؟ 225 00:14:39,670 --> 00:14:41,970 چون بايد عجله کنيم ميام دنبالت 226 00:14:41,970 --> 00:14:43,800 ....اقاي جونگ بايد يه چيزي - وايسا و منتظرم شو - 227 00:14:44,000 --> 00:14:45,270 اقاي جونگ؟ 228 00:14:47,530 --> 00:14:48,870 بچرخ همينه 229 00:14:49,430 --> 00:14:50,730 بيشتر بچرخ 230 00:14:52,300 --> 00:14:53,370 خوبي؟ 231 00:14:55,700 --> 00:14:56,870 خدا جونم 232 00:14:56,870 --> 00:14:58,200 واسش پيام ميفرستم 233 00:14:58,630 --> 00:14:59,730 ميپرسم کجاست 234 00:15:06,530 --> 00:15:07,700 کجايي؟ 235 00:15:12,230 --> 00:15:14,570 (تقريبا رسيدم) 236 00:15:14,700 --> 00:15:15,700 گفت تقريبا رسيده 237 00:15:17,330 --> 00:15:18,930 ديگه نميتونم اينکارو بکنم - جون اوه - 238 00:15:19,030 --> 00:15:21,270 اگه پيامت تموم شده دوباره شروع کن 239 00:15:21,270 --> 00:15:22,570 بيايد دوباره شروع کنيم 240 00:15:23,000 --> 00:15:24,700 ميخواي بازم بفرستي؟ - نه - 241 00:15:30,770 --> 00:15:31,800 الو؟ 242 00:15:31,970 --> 00:15:34,700 بله تو راهم 243 00:15:36,730 --> 00:15:38,770 سلام جون اوه - سه دقيقه وقت داري - 244 00:15:39,000 --> 00:15:41,470 حداقل بهم بگو چه خبره 245 00:15:42,000 --> 00:15:43,030 الو؟ 246 00:15:43,500 --> 00:15:44,500 جون اوه 247 00:15:47,670 --> 00:15:50,000 خدايا چرا قطع کرد؟ 248 00:15:50,370 --> 00:15:51,670 دو دقيقه مونده 249 00:15:52,500 --> 00:15:53,970 (مسدود کردن شماره تلفن) 250 00:15:58,870 --> 00:16:02,370 (مسدود کردن تماسها و پيام ها) 251 00:16:02,370 --> 00:16:03,870 (دریمرز جون اوه) 252 00:16:04,100 --> 00:16:06,770 اينه بيشتر پخشش کن 253 00:16:06,830 --> 00:16:08,970 اونجا - دنبال اختاپوس باش - 254 00:16:09,230 --> 00:16:10,530 پيدا کردم 255 00:16:10,530 --> 00:16:11,530 بايد بعدا بگيرتش 256 00:16:11,530 --> 00:16:14,330 وقتي آسونه باحال نيست- ميدونم - 257 00:16:14,330 --> 00:16:15,730 دوباره گِلها رو پاک کن 258 00:16:15,730 --> 00:16:16,800 بعدي - نگهشون دار - 259 00:16:16,800 --> 00:16:18,070 يه لقمه اش کن - نشون بده چقدر خوشمزه است - 260 00:16:18,170 --> 00:16:20,100 دهانت رو باز کن 261 00:16:20,530 --> 00:16:22,430 زود باش بخورش 262 00:16:22,930 --> 00:16:25,330 چرا نميتونه يه طوري بخورتش انگار خوشمزه است؟ 263 00:16:25,330 --> 00:16:26,330 خيلي خسته کننده است 264 00:16:26,600 --> 00:16:27,630 !هي 265 00:16:29,170 --> 00:16:30,200 تلفنم - باشه - 266 00:16:31,770 --> 00:16:32,870 چي کار ميکني؟ 267 00:16:34,700 --> 00:16:37,600 ....شماره اي که با آن تماس گرفته ايد - شماره امُ مسدود کرده - 268 00:16:38,000 --> 00:16:40,400 شماره شما را مسدود کرده است 269 00:16:40,400 --> 00:16:41,700 شماره امو مسدود کرده 270 00:16:42,200 --> 00:16:43,230 کارت تموم شد؟ 271 00:16:43,770 --> 00:16:46,130 دوباره شروع کن 272 00:16:46,130 --> 00:16:47,800 بيايد فيلمبرداري رو شروع کنيم 273 00:16:47,800 --> 00:16:49,430 ...تو - خورشيد داره غروب ميکنه - 274 00:16:50,070 --> 00:16:51,070 بذارید اول یه چیزی بخورم 275 00:16:51,500 --> 00:16:52,870 خيلي سخت بود؟ - .ببخشيد - 276 00:16:52,870 --> 00:16:54,430 يه بار ديگه انجامش بده - يه بار ديگه انجامش بده - 277 00:16:54,430 --> 00:16:56,600 ببخشيد سخت گرفتم - بايد امروز تمومش کنيم - 278 00:16:56,600 --> 00:16:57,600 جون اوه بايد بخوره 279 00:16:57,600 --> 00:16:59,770 صبر کن، نميتوني اينطوري بکني - وقت نداريم - 280 00:16:59,770 --> 00:17:01,130 حالش خوب نيست 281 00:17:02,200 --> 00:17:03,330 يه بطري سوجو لطفا 282 00:17:03,700 --> 00:17:05,070 اين روزا حساسه 283 00:17:05,070 --> 00:17:06,670 بهش گفتي اختاپوس 284 00:17:06,670 --> 00:17:08,470 گوش کن - نه نگفتم - 285 00:17:14,170 --> 00:17:15,240 چيز ديگه ايم داري؟ 286 00:17:15,740 --> 00:17:16,800 نه 287 00:17:20,370 --> 00:17:22,130 قراردادم خيلي وقت پيش تموم شده 288 00:17:23,300 --> 00:17:25,700 (من عاشق اين سوجو شدم) 289 00:17:38,740 --> 00:17:40,370 کجا بودي؟ 290 00:17:40,370 --> 00:17:41,430 خيلي منتظر شدم 291 00:17:41,970 --> 00:17:43,070 ببخشيد 292 00:17:43,070 --> 00:17:45,530 ببخشيد بايد وسايلم رو میبستم 293 00:17:45,630 --> 00:17:48,070 نگران نباش در هر حال دير ميکنيم 294 00:17:48,400 --> 00:17:50,130 بيا يه کم خوراکي بخوريم 295 00:17:50,130 --> 00:17:52,370 تظاهر کن تو سفريم و از وقتت استفاده کن 296 00:17:52,370 --> 00:17:53,800 ماهی دریایی دوست داري؟ 297 00:17:53,800 --> 00:17:54,900 دوست دارم 298 00:17:55,470 --> 00:17:57,170 پاسپورتت رو اوردي؟ - معلومه - 299 00:17:57,870 --> 00:18:00,130 بفرما به افسر بخش دادمش 300 00:18:00,130 --> 00:18:01,500 خيلي طول کشيد 301 00:18:01,500 --> 00:18:03,240 حدود ‏‏40، ‏‏50 دلار شد 302 00:18:03,240 --> 00:18:05,130 فکر کردم مجانيه 303 00:18:05,700 --> 00:18:08,300 اولين سفر خارجيته؟ - بله - 304 00:18:10,670 --> 00:18:12,630 براتون تکه اش میکنم - مرسي - 305 00:18:14,600 --> 00:18:15,600 بونگ هي 306 00:18:16,100 --> 00:18:17,930 خيليم جوون به نظر نمياي 307 00:18:18,130 --> 00:18:20,570 اما اين اولين شغلت و اولين سفرت به خارجه؟ 308 00:18:20,870 --> 00:18:23,370 تا الان چي کار ميکردي؟ 309 00:18:25,330 --> 00:18:26,970 بفرما - مرسي - 310 00:18:27,130 --> 00:18:29,000 کار خاصي نمیکردم 311 00:18:29,100 --> 00:18:31,740 رشته ام مرتبط به اين حوزه است 312 00:18:31,740 --> 00:18:33,530 اما نتونستم بعد فارغ التحصيلي کاري پيدا کنم 313 00:18:33,870 --> 00:18:35,600 چند سالي با مامانم خونه موندم 314 00:18:36,130 --> 00:18:37,600 ...براي اين کار اسباب کشي کردم سئول 315 00:18:37,700 --> 00:18:39,500 چون استخدامم کرديد 316 00:18:40,370 --> 00:18:43,200 به خاطر اينه که کسي ديگه اي براي اين شغل درخواست نداده بود 317 00:18:44,470 --> 00:18:45,470 که اينطور 318 00:18:45,470 --> 00:18:48,200 برنامه امروز رو ميدوني؟ - بله - 319 00:18:48,200 --> 00:18:49,600 ...فقط 320 00:18:49,600 --> 00:18:51,700 جون اوه امروز فیلمبرداری برنامه غذایی داشت 321 00:18:51,700 --> 00:18:53,430 قسمت امروز اختاپوس توي گونسانِ 322 00:18:53,740 --> 00:18:55,800 بعد از فيلمبرداري 323 00:18:55,800 --> 00:18:57,900 مستقيم ميريم فرودگاه 324 00:18:58,000 --> 00:18:59,670 بايد توي کنسرت شهر افسانه شرکت کنه 325 00:19:00,400 --> 00:19:01,670 باشه 326 00:19:01,900 --> 00:19:02,930 بونگ هي 327 00:19:03,470 --> 00:19:05,630 در مورد جون اوه چقدر ميدوني؟ 328 00:19:07,070 --> 00:19:09,470 باهاتون صادق باشم؟ 329 00:19:09,470 --> 00:19:11,430 در مورد سو جون اوه چي فکر ميکني؟ 330 00:19:11,430 --> 00:19:12,700 چطور ادميه؟ 331 00:19:14,670 --> 00:19:17,000 رئيس دریمرز بوده - ميتوني اينو بخوري - 332 00:19:17,000 --> 00:19:18,200 باشه مرسي 333 00:19:18,770 --> 00:19:20,970 ...قبلا بهترين بوده - درسته - 334 00:19:20,970 --> 00:19:22,240 اما الان اوضاع يه کم براش سخت شده 335 00:19:23,830 --> 00:19:25,930 به خاطر اون تصادف در حالت مستي سه سال پيش 336 00:19:27,370 --> 00:19:28,800 بگیرینش - ! ولم کنید- 337 00:19:28,800 --> 00:19:30,200 شماها توي کدوم قسمتيد؟ 338 00:19:30,600 --> 00:19:33,270 !من با رئيس پليس شام خوردم 339 00:19:34,270 --> 00:19:37,570 حتي باهاش نوشيدني خوردم و رفتم سونا اون دوستمه 340 00:19:38,470 --> 00:19:39,470 ...همه فکر کردن 341 00:19:40,130 --> 00:19:42,100 بعد اون اوضاع آروم ميشه 342 00:19:42,670 --> 00:19:44,630 ....اما وقتي داشته ميرفته يه حرف عجيبي زده 343 00:19:44,630 --> 00:19:46,670 ايستگاه پليس - بفرما - 344 00:19:47,170 --> 00:19:50,130 واقعا نوشيدي و رانندگي کردي؟ - لطفا اين دوربين رو نگاه کنید- 345 00:19:50,130 --> 00:19:53,200 لطفا اينجا رو ببيند - لطفا چند کلمه صحبت کنيد - 346 00:19:53,200 --> 00:19:56,000 آقا سو درسته که وقتي تحت تاثير الکل بوديد رانندگي کرديد؟ 347 00:19:56,200 --> 00:19:59,530 نوشيدم اما در حالت مستي رانندگي نکردم 348 00:19:59,800 --> 00:20:01,530 يعني شخص ديگه اي ماشينتون رو میرونده؟ 349 00:20:02,500 --> 00:20:03,530 به خاطر اون صحبت 350 00:20:03,930 --> 00:20:06,030 همه طرفداراش رو از دست داده 351 00:20:06,030 --> 00:20:08,330 و گزارشگرا مرتبا داستانهاي بدي در موردش مینوشتن 352 00:20:09,000 --> 00:20:10,070 ...اخرش 353 00:20:10,900 --> 00:20:11,970 دریمرز منحل شد 354 00:20:16,600 --> 00:20:18,100 ببخشيد 355 00:20:18,100 --> 00:20:21,270 دو تا عضو ديگه کار اشتباهي نکرده بودن 356 00:20:21,430 --> 00:20:24,370 ...اون روزي...که اون اتفاق افتاد همه چيز نابود شد 357 00:20:25,330 --> 00:20:26,400 ...اين 358 00:20:27,030 --> 00:20:28,530 هنوزم باورم نميشه 359 00:20:29,240 --> 00:20:30,600 ...ميخوام از همه طرفدارام 360 00:20:31,400 --> 00:20:33,500 توي چين عذرخواهي کنم سلام به همگي 361 00:20:33,500 --> 00:20:35,000 ...خدايا خيلي متاسفم 362 00:20:35,000 --> 00:20:38,530 ما دریمرز اينجاييم که با طرفدارامون خداحافظي کنيم 363 00:20:38,630 --> 00:20:40,100 بايد من اينو ميگفتم 364 00:20:40,570 --> 00:20:43,630 ...و از وقت انحلال تک تک آلبومهاي فردي که ميده 365 00:20:43,630 --> 00:20:45,170 به شدت شکست ميخوره 366 00:20:45,170 --> 00:20:47,370 بچه ها ساعت ‏‏12 شده جمع شيد، همگي زود باشيد 367 00:20:48,200 --> 00:20:51,130 ... ‏5 ‏4 ‏3 - ... ‏5 ‏4 ‏3 - 368 00:20:51,130 --> 00:20:52,700 .و ‏‏2، ‏‏1 - و ‏‏2، ‏‏1 - 369 00:20:55,300 --> 00:20:57,000 مبارکه 370 00:20:57,500 --> 00:20:59,240 جون اوه بهت افتخار ميکنيم - عالیه- 371 00:20:59,240 --> 00:21:00,770 در صدم ثانیه میره بالای جدول 372 00:21:02,830 --> 00:21:03,870 ...نه 373 00:21:03,870 --> 00:21:06,970 ريگي ريگي دونگ خواننده سو جون اوه 374 00:21:09,770 --> 00:21:12,070 خريد و دانلود آهنگ 375 00:21:12,070 --> 00:21:14,070 دانلود کامل شد، در پوشه موسيقي من ذخيره شد 376 00:21:16,170 --> 00:21:17,270 خريدمش 377 00:21:17,370 --> 00:21:20,200 ...حتي همه سريالها و برنامه هايي که ميره هم 378 00:21:21,100 --> 00:21:23,030 به شدت شکست ميخورن 379 00:21:23,600 --> 00:21:26,300 ....در اصل اون باعث شکست همه شون ميشه 380 00:21:27,600 --> 00:21:28,700 این تخم مرغ رو میخوای؟ 381 00:21:29,200 --> 00:21:30,370 اوه اره 382 00:21:32,000 --> 00:21:33,630 خوشمزه است حتما مرسي 383 00:21:36,400 --> 00:21:37,400 ...جون اوه 384 00:21:38,330 --> 00:21:39,870 اينقدر که فکر ميکني توی باتلاق فرو نرفته 385 00:21:40,240 --> 00:21:41,470 بله حق با شماست 386 00:21:41,470 --> 00:21:43,530 به زودي يه آلبوم جديد ميده 387 00:21:43,530 --> 00:21:45,070 و هنوزم توي شرکت نفوذ داره 388 00:21:46,130 --> 00:21:49,230 به محبوبيت قبلش نيست اما دریمرز هيچوقت نميميرن 389 00:21:49,470 --> 00:21:51,870 گروهي افسانه اي که قبلا در راس همه جدولها بود 390 00:21:51,870 --> 00:21:55,100 دریمرز و ليدرشون سو جون اوه 391 00:21:55,830 --> 00:21:58,100 عجب زمان بندي عالي اي رئيس هوانگ داره تماس ميگيره 392 00:21:58,300 --> 00:21:59,600 رئيس هوانگ جه گوک 393 00:21:59,600 --> 00:22:01,870 ميبيني؟ جون اوه اينقدر توي شرکت مهمه 394 00:22:02,270 --> 00:22:03,470 براي همين اينقدر شغلم خسته کننده است 395 00:22:04,400 --> 00:22:05,430 سلام رئيس هوانگ 396 00:22:06,230 --> 00:22:08,900 ....توي جاده ام به خاطره - هي احمق - 397 00:22:09,130 --> 00:22:10,530 اينبار جون اوه چه غلطي کرده؟ 398 00:22:11,100 --> 00:22:14,300 چرا ايستگاه پخش منو خواسته؟ 399 00:22:14,300 --> 00:22:17,400 چرا بايد برم اونجا؟ براي اون احمق؟ چرا؟ 400 00:22:17,900 --> 00:22:18,930 ...راستش من 401 00:22:20,270 --> 00:22:23,300 الان با طراح لباس جديدشم الان روي بلند گوييد 402 00:22:23,570 --> 00:22:25,930 طراح لباسش ميتونه همه چيزو بشنوه 403 00:22:25,930 --> 00:22:26,970 خب که چي؟ 404 00:22:26,970 --> 00:22:28,900 براي اطلاعتون گفتم 405 00:22:30,270 --> 00:22:31,300 رئيس هوانگ 406 00:22:31,900 --> 00:22:34,770 راستش الان جون اوه براي فيلمبرداي توي گونسان 407 00:22:34,770 --> 00:22:37,070 و من و طراح لباسش توي راه اونجاييم 408 00:22:37,070 --> 00:22:38,870 بعدا از جت شخصي استفاده ميکنيم باشه؟ 409 00:22:39,130 --> 00:22:41,100 ميتونيم براي رفتن به اونجا الان ازش استفاده کنيم؟ 410 00:22:41,100 --> 00:22:43,570 .ديوانه شدي؟ قطع ميکنم 411 00:22:44,200 --> 00:22:45,230 باشه 412 00:22:50,300 --> 00:22:52,870 اقاي جونگ اين سوسيس خيلي خوشمزه است 413 00:22:53,730 --> 00:22:55,200 بايد شما هم يکي بخوريد 414 00:22:55,830 --> 00:22:57,730 لطفا مراقب باشيد آروم برونيد 415 00:22:57,730 --> 00:23:00,430 لطفا رو به روتون رو نگاه کنيد و اروم برونيد 416 00:23:01,270 --> 00:23:03,000 اگه بخوامم نميتونم تند برونم 417 00:23:03,600 --> 00:23:05,600 اين ماشين 418 00:23:05,600 --> 00:23:08,070 دستکاری شده و براي همين نميتونم بيشتر از ‏‏80 تا در ساعت برم ...شتابش قفل شده 419 00:23:08,570 --> 00:23:09,630 که سرعتش بالا نره 420 00:23:14,900 --> 00:23:16,470 بچه ها در مسيرن،‌توقف 421 00:23:19,670 --> 00:23:21,730 ببخشيد عذرميخوام - متاسفم - 422 00:23:21,730 --> 00:23:23,070 ببخشيد قربان معذرت ميخوام 423 00:23:24,370 --> 00:23:25,900 چي شده؟ 424 00:23:25,900 --> 00:23:27,200 ميگه نميخواد اينکارو بکنه 425 00:23:28,430 --> 00:23:30,500 چرا؟ - از کجا بدونم؟ - 426 00:23:31,300 --> 00:23:34,200 لطفا اماده شید که فيلمبرداري رو ادامه بديم من سعي ميکنم ترغيبش کنم 427 00:23:34,200 --> 00:23:36,570 لطفا درستش کنيد که مسئله بزرگتري نشه 428 00:23:36,570 --> 00:23:38,300 خيلي متاسفم - متاسفيم - 429 00:23:40,270 --> 00:23:41,900 اون يه بازيگر با چشمهاي بزرگ و خوشگله 430 00:23:41,900 --> 00:23:45,430 بيايد ميهمان امروز برنامه "قرار گذاشتن با ستاره ها" رو ببينيم چوي ته هو 431 00:23:46,030 --> 00:23:48,300 سلام اقاي چوي "ما از "بخش تلويزيونيم 432 00:23:48,300 --> 00:23:49,400 بله سلام 433 00:23:49,400 --> 00:23:51,670 توي ميني سريال جديد نقش اصلي مرد رو بازي ميکنيد 434 00:23:51,670 --> 00:23:53,400 لطفا بهمون بگيد چه احساسي داريد 435 00:23:53,400 --> 00:23:55,830 درسته من قبلا فقط توی گروه موسیقی کار میکردم 436 00:23:55,830 --> 00:23:57,930 براي همين خيلي در مورد شغل بازيگريم هيجان زده ام 437 00:23:57,930 --> 00:24:00,970 شخصيتم توي فيلم دقيقا شبيه خودمه 438 00:24:01,170 --> 00:24:03,900 يه گيتاريسته 439 00:24:03,900 --> 00:24:06,300 در بعضي صحنه ها ...يه موسقي عاشقانه ميزنم 440 00:24:06,300 --> 00:24:08,100 براي ليدر دختري که از گيتارم استفاده ميکنه 441 00:24:08,100 --> 00:24:09,630 چرا داخل عينک آفتابي زدي؟ 442 00:24:10,100 --> 00:24:11,400 غذا ميره تو چشمام 443 00:24:11,530 --> 00:24:14,770 برام خيلي با معنيه ...خيلي عشق گرفتم 444 00:24:14,770 --> 00:24:17,270 وقتي توي دریمرز بودم خيلي خوشحال بودم که ميتونم طرفدارا رو ببينم 445 00:24:17,270 --> 00:24:19,330 بيا فيلمبرداري رو انجام بديم - افتخار بزرگيه - 446 00:24:19,430 --> 00:24:21,130 بعد از اينکه اينو تموم کردم - همه اش پرش میکنن - 447 00:24:21,130 --> 00:24:22,200 کي تمومش ميکني؟ 448 00:24:22,200 --> 00:24:24,400 بعد از اينکه دیگه پرش نکردن منم تمومش ميکنم هدر دادن غذا خوب نيست 449 00:24:24,400 --> 00:24:27,230 من به جات ميخورم بايد اول بري سر فيلمبرداري 450 00:24:27,230 --> 00:24:28,430 نميخوام - چرا؟ - 451 00:24:28,430 --> 00:24:30,270 بهمون اطلاعت غلط دادن - منظورت چيه؟ - 452 00:24:30,270 --> 00:24:32,070 گفتي فقط ميتونم بخورم 453 00:24:32,070 --> 00:24:34,630 بايد اول بگيريش- در مورد باتلاق هم چيزي نگفتي - 454 00:24:34,630 --> 00:24:36,800 اينجا جايي که بچه اختاپوسها رو ميگيرن 455 00:24:36,800 --> 00:24:37,870 بايد اين قسمتشم ميگفتم؟ 456 00:24:39,000 --> 00:24:41,630 کي جون قول داديم رازي رو از هم مخفي نگه نداريم 457 00:24:42,000 --> 00:24:45,070 ازت نااميد شدم- نميخواستم گولت بزنم- 458 00:24:45,070 --> 00:24:47,530 توي باتلاق گير افتادن و بايد بگيريشون تا بخوريشون 459 00:24:47,530 --> 00:24:50,730 تمومش کن، در هر حال نميتونم فيلمبرداري رو انجام بدم، پس برو بهشون بگو 460 00:24:50,730 --> 00:24:52,530 صبر کن جون اوه ...بايد اينکارو بکني چون 461 00:24:52,530 --> 00:24:54,430 !نميتونم! نميخوام انجامش بدم 462 00:24:55,270 --> 00:24:57,200 چرا بايد هميشه چوي ته هو رو تحمل کنم؟ 463 00:24:57,200 --> 00:24:59,130 چند بار بايد همچين کارایي بکنم؟ 464 00:25:06,600 --> 00:25:07,630 کي بهت گفت؟ 465 00:25:12,070 --> 00:25:13,170 بيونگ جو 466 00:25:22,970 --> 00:25:25,130 جون اوه، درسته که تو جانشین ته هو بودی 467 00:25:25,130 --> 00:25:28,300 اما براي تو...نه براي ما فرصت بزرگيه 468 00:25:29,030 --> 00:25:31,470 بيا قوانين نمايش رو رعايت کنيم و يه بازگشت موفقيت آميز داشته باشيم 469 00:25:31,470 --> 00:25:33,330 ميتوني برگردي به اصول خودت 470 00:25:33,330 --> 00:25:34,830 حتي لازم نيست نمايشهاي زيادي رو انجام بدي 471 00:25:34,830 --> 00:25:36,830 ...بيا چه فيلم چه سريال يه چيز خوب انتخاب کنيم 472 00:25:36,830 --> 00:25:38,870 و کلي آگهي تبليغاتي انجام بديم - بسه - 473 00:25:38,870 --> 00:25:41,000 ...ميدوني براي گرفتن اين کار چقدر سختي کشيدم؟ بايد 474 00:25:41,000 --> 00:25:42,600 !گفتم بسه - !انجامش بده - 475 00:25:43,730 --> 00:25:44,730 فقط انجامش بده 476 00:25:47,500 --> 00:25:48,570 حتي اگه شرم آوره هم تحملش کن 477 00:25:50,100 --> 00:25:52,200 اوضاع رو براي خودت سخت ميکني ميدوني؟ 478 00:25:52,200 --> 00:25:53,870 اگه اخراجت کنن چي کار ميکني؟ 479 00:25:53,870 --> 00:25:56,300 کاري داري انجام بدي؟ ...چطور میخوای خودت رو بالا بکشي؟ تو 480 00:26:02,270 --> 00:26:04,300 واقعا که کي جون 481 00:26:06,400 --> 00:26:07,400 کي جون 482 00:26:24,870 --> 00:26:27,930 باشه! بيايد پس فيلمبرداري رو انجام بديم 483 00:26:27,930 --> 00:26:29,800 من هميشه بهت گوش ميدم، ميدوني، بيا انجامش بديم 484 00:26:29,800 --> 00:26:32,700 فقط بايد يه اختاپوس بگيرم و به دوربين نشونش بدم نه؟ 485 00:26:32,700 --> 00:26:34,800 اما ميدوني که من چقدر روي مُد ام 486 00:26:34,800 --> 00:26:37,170 اگه از لباسها خوشم نياد فيلمبرداري رو انجام نميدم خب؟ 487 00:26:37,170 --> 00:26:38,330 ...چي داري ميگي؟ جون اوه 488 00:26:38,330 --> 00:26:40,770 کي هستي؟ چرا اينجايي؟ - ....من؟ من - 489 00:26:40,770 --> 00:26:43,270 ...سلام من، طراح لباس جدیدتونم، را - لازم نيست اسمت رو بدونم- 490 00:26:43,270 --> 00:26:45,700 لباسهايي که ست کردي رو بيار روت حساب ميکنم 491 00:26:45,700 --> 00:26:48,470 اينکه فيلمبرداري رو انجام بدم يا نه به تو بستگي داره 492 00:26:55,530 --> 00:26:56,530 آوردمشون 493 00:26:57,000 --> 00:26:58,630 سلام لطفا ببينید 494 00:26:58,970 --> 00:27:02,370 اين يه بلوز پشمي با يقه يو شکل 495 00:27:02,370 --> 00:27:05,230 ....جنسش از اسپندکس و با اين بلوز 496 00:27:05,230 --> 00:27:06,300 خسته کننده است 497 00:27:07,870 --> 00:27:08,870 بعدي 498 00:27:10,570 --> 00:27:11,630 خيلي سختگيره 499 00:27:11,630 --> 00:27:15,000 اين پيرهن خال خاليه اما بايد شبيه پوشش ارتش بشه 500 00:27:15,000 --> 00:27:16,770 الان خيلي رو بورسه- ...براي خيليا زدمش 501 00:27:16,770 --> 00:27:17,830 ...پایه اش - نه بعدي - 502 00:27:19,830 --> 00:27:20,900 بله اين يکي 503 00:27:20,900 --> 00:27:24,030 اين چطوره با شلوار اسکاتلندي و الگوهاي پيچازي؟ 504 00:27:24,030 --> 00:27:27,100 اين اخرين مده چي فکر ميکنين اقاي روي مد؟ 505 00:27:27,100 --> 00:27:28,170 مثل شطرنج ميمونه 506 00:27:30,730 --> 00:27:32,500 وقت نداريم جون اوه ديوانه کننده است 507 00:27:34,900 --> 00:27:37,970 خدايا ديگه نميدونم بيا ببينيم ديگه اينجا چي داریم 508 00:27:40,000 --> 00:27:41,070 هي 509 00:27:41,570 --> 00:27:43,800 مراقب باش - باشه دارم ميام- 510 00:27:46,870 --> 00:27:48,670 لطفا وقتي داري غذا ميخوري اينو ببين 511 00:27:48,670 --> 00:27:51,630 يه تيشرت راه راه ...با يه بلوز ستش کردم 512 00:27:51,630 --> 00:27:53,970 تا بيشتر شبيه دانشجوها بشي مد دانشجويي 513 00:27:53,970 --> 00:27:57,100 اون نميره دانشگاه- خدايا - 514 00:27:57,100 --> 00:27:58,100 متاسفم 515 00:27:59,100 --> 00:28:01,130 حتما بايد اين حرفو بهش بزني؟ 516 00:28:01,130 --> 00:28:04,300 خدايا، سرم داره منفجر ميشه اين لباس پشمش نرمه 517 00:28:04,430 --> 00:28:06,770 روي جذابيت نرمتون تاکيد ميکنه 518 00:28:06,770 --> 00:28:09,100 يقه جذاب و ترقوه ....مثل زدن يه هدف با دو تا تير 519 00:28:09,100 --> 00:28:10,100 شبيه زيرپوشه 520 00:28:12,070 --> 00:28:14,000 يه چيز پنج دکمه اي نداري؟ از اعداد فرد خوشم مياد 521 00:28:15,170 --> 00:28:16,370 خدايا نه عمرا 522 00:28:18,770 --> 00:28:21,600 اين عرقگير باعث ميشه جوونتر به نظر بيايد ببخشيد سويشرت 523 00:28:21,600 --> 00:28:23,830 اون پاندا خيلي خاصش ميکنه 524 00:28:23,830 --> 00:28:25,930 يه سويشرت با قيافه پاندا داري؟ 525 00:28:26,630 --> 00:28:28,600 صورتش؟ - از دم بدش مياد - 526 00:28:28,600 --> 00:28:30,900 شبیه بازنده هاست - چرا فکر ميکني اون؟ - 527 00:28:30,900 --> 00:28:32,930 صورتش پشت سر - مسخره اش ميکنه- 528 00:28:32,930 --> 00:28:34,430 باید با اعتماد به نفس جلو باشه 529 00:28:35,570 --> 00:28:37,170 هيچي کلاسيک نميشه اينه 530 00:28:37,170 --> 00:28:39,770 ...از نجيب زاده هاي انگليسي خوشم مياد - نميتونم اينو بپوشم - 531 00:28:39,770 --> 00:28:41,400 تا حالا انگليس نرفته 532 00:28:41,400 --> 00:28:44,900 فقط کساني که انگليس رفتن ميپوشن؟ 533 00:28:45,200 --> 00:28:46,730 خدايا خيلي بده - خوبي؟ - 534 00:28:46,730 --> 00:28:48,400 هي اين به پوستم صدمه ميزنه 535 00:28:48,400 --> 00:28:51,130 مثل ابريشم ميمونه - گردنت قرمز شده - 536 00:28:51,130 --> 00:28:52,200 زنگ بزنم ‏‏911؟ 537 00:28:56,000 --> 00:28:57,170 خوبه 538 00:28:58,070 --> 00:28:59,470 خيلي زياده رویه فقط 539 00:29:02,830 --> 00:29:03,870 توي دردسر افتادیم 540 00:29:03,870 --> 00:29:06,170 از هيچکدوم لباسا خوشم نمياد نميتونيم امروز فيلمبرداري کنيم 541 00:29:06,470 --> 00:29:08,400 جون اوه - از لباسا خوشم نمياد- 542 00:29:08,400 --> 00:29:09,870 چطور ميتونم فيلمبرداري کنم؟ 543 00:29:10,300 --> 00:29:12,070 به کارگردان بگو متاسفم 544 00:29:15,070 --> 00:29:16,130 لطفا صبر کن 545 00:29:18,200 --> 00:29:21,500 اين از يه برندي که اصولا کالاهاشون رو حمايت نميکنن 546 00:29:21,500 --> 00:29:24,370 براتون از دوستم قرضش گرفتم 547 00:29:25,030 --> 00:29:26,030 عينک آفتابين 548 00:29:34,130 --> 00:29:36,230 چشه؟ - جون اوه - 549 00:29:36,930 --> 00:29:38,900 بونگ هي تازه اومده با کار هنوز آشنا نيست 550 00:29:39,000 --> 00:29:40,100 لطفا درک کن 551 00:29:42,300 --> 00:29:43,330 اخراجش کن 552 00:29:44,300 --> 00:29:46,370 صبر کنید...صبر کنید !جون اوه 553 00:29:46,370 --> 00:29:47,700 اوه خدا جونم 554 00:29:49,230 --> 00:29:50,230 متاسفم 555 00:29:50,230 --> 00:29:52,230 لباسهاي جديد ميارم ...لطفا يه نگاهي بهشون بندازید 556 00:30:00,430 --> 00:30:02,500 باید اون عینک آفتابیها رو میاوردی؟ 557 00:30:02,500 --> 00:30:04,500 ته هو مدل این برنده 558 00:30:05,500 --> 00:30:06,530 جون اوه 559 00:30:06,770 --> 00:30:08,300 جون اوه جون اوه 560 00:30:08,300 --> 00:30:10,530 جون اوه، نميتوني اينطوري بذاري بري ...برات يه جور 561 00:30:10,530 --> 00:30:12,230 لباس ديگه ميارم، باشه؟ - جون اوه - 562 00:30:12,230 --> 00:30:13,670 يه دقيقه بهم وقت بده - نميدونستم - 563 00:30:13,670 --> 00:30:15,330 نميدونستم، ببخشيد - همونجا صبر کن - 564 00:30:15,330 --> 00:30:17,400 اشتباه کردم لطفا منو ببخشید 565 00:30:17,400 --> 00:30:18,530 خواهش ميکنم 566 00:30:18,700 --> 00:30:20,670 لطفا تجدید نظر کنید جون اوه - خدايا - 567 00:30:21,870 --> 00:30:23,930 نگران نباشید من درشون ميارم 568 00:30:24,900 --> 00:30:26,700 چرا توش اختاپوس انداختي؟ 569 00:30:27,030 --> 00:30:29,300 کارگردان گذاشتشون اونجا - نبايد اينکارو ميکرد - 570 00:30:29,300 --> 00:30:31,800 چرا اينجا اختاپوس انداخته؟ - فراموشش کن - 571 00:30:31,800 --> 00:30:33,230 برات لباهاس ديگه اي ميارم 572 00:30:33,230 --> 00:30:35,870 لطفا يه نگاه بهشون بندازيد و تجديد نظر کنيد 573 00:30:35,870 --> 00:30:37,930 ولم کن - ميخواي دست و روت رو بشوري؟ - 574 00:30:40,470 --> 00:30:41,900 کمک ميخواي؟ - کمکش کن، بونگ هي - 575 00:30:41,970 --> 00:30:44,100 بازش کن - توي ‏‏2،‏‏3. اونجا - 576 00:30:45,170 --> 00:30:46,470 لطفا 577 00:30:46,570 --> 00:30:48,500 براتون لباساهاي ديگه ميارم- حق با اونه - 578 00:30:48,500 --> 00:30:49,970 واقعا بو ميده 579 00:30:50,930 --> 00:30:52,630 الان شلوارتون رو ميکشم الان 580 00:30:53,430 --> 00:30:54,570 کمکت ميکنم 581 00:30:55,030 --> 00:30:56,230 ميشه بري اونطرف - با دو سه - 582 00:30:56,600 --> 00:30:58,100 صبر کن، نميتوني هر دوتاشو بکشي- با ‏‏2 و ‏‏3 - 583 00:30:58,100 --> 00:30:59,730 صبر کنيد - ... وايسيد،‌تو - 584 00:30:59,730 --> 00:31:02,000 پاهام رو گرفتي - بايد کفش رو دربیارم- 585 00:31:02,000 --> 00:31:03,370 با ‏‏1 ‏‏2 ‏‏3 - با ‏‏1 ‏‏2 ‏‏3 - 586 00:31:06,130 --> 00:31:08,930 جون اوه ببخشيد دوباره همچين اشتباهي نميکنم 587 00:31:08,930 --> 00:31:11,170 بايد دست و روم رو بشورم و برم فرودگاه بکش کنار 588 00:31:11,170 --> 00:31:12,270 در رو ببند 589 00:31:12,270 --> 00:31:15,030 لطفا جون اوه - راستش بايد شما ببندینش - 590 00:31:15,030 --> 00:31:16,200 ماشينمون رو بردن 591 00:31:16,200 --> 00:31:18,930 چرا گذاشتي اونو ببرن؟ 592 00:31:18,930 --> 00:31:20,970 ببخشيد دوباره همچين اشتباهي نميکنم 593 00:31:20,970 --> 00:31:23,530 اگه اين کار رو از دست بدم نميتونم پول دربيارم،‌لطفا 594 00:31:23,530 --> 00:31:24,770 يه مدير جاده اي فقط يه راننده نيست 595 00:31:24,770 --> 00:31:27,070 بايد مکان رو هم مديريت کني- هنوزم گشنمه- 596 00:31:27,070 --> 00:31:29,000 لطفا بذار کار کنم خواهش ميکنم 597 00:31:29,300 --> 00:31:30,570 حالتون...خوبه؟ 598 00:31:30,570 --> 00:31:31,800 تو کارت رو انجام نميدي 599 00:31:31,800 --> 00:31:34,070 گوش کن واقعا از گشنگي دارم ميميرم 600 00:31:34,070 --> 00:31:35,400 تلاشم رو ميکنم- بريم، صدمه ميبيني - 601 00:31:35,400 --> 00:31:37,400 نه نميتونم برم - بکش کنار - 602 00:31:37,400 --> 00:31:40,330 ميخوام طراح لباستون باشم- خيلي قوي اي! ورزش ميکني؟ - 603 00:31:40,330 --> 00:31:41,700 نه لطفا - قوي بودن کافي نيست- 604 00:31:41,700 --> 00:31:43,930 بايد باهوش هم باشي- نميتوني همينطوري اخراجم کني - 605 00:31:43,930 --> 00:31:45,300 نه - ...از گشنگي نميميري - 606 00:31:45,300 --> 00:31:46,670 اونم با همچين قدرتي 607 00:31:46,830 --> 00:31:48,870 چي کار ميکني؟ کمکم کن - لطفا - 608 00:31:48,870 --> 00:31:51,570 نميتوني از بقيه بخواي بايد توي محل هوشيار باشي 609 00:31:51,570 --> 00:31:53,570 ديگه جلوي قدرتمو نميگيرم- ميخوام طراح لباست باشم - 610 00:31:53,570 --> 00:31:55,730 بهت هشدار دادم - بکش کنار، باشه - 611 00:31:55,730 --> 00:31:58,300 قربان - باهاش صحبت کردم - 612 00:31:58,300 --> 00:31:59,970 جون اوه 613 00:32:00,030 --> 00:32:02,370 ماشين رو نگه دار گفتم ماشين رو نگه دار 614 00:32:03,630 --> 00:32:04,700 بيونگ جو 615 00:32:05,700 --> 00:32:06,770 !هي 616 00:32:10,730 --> 00:32:13,530 هربار بايد داد بزنم؟ - چي کار ميکني؟ - 617 00:32:15,500 --> 00:32:17,330 داري باهام شوخي ميکني؟ 618 00:32:17,330 --> 00:32:18,870 ...خب يعني 619 00:32:24,900 --> 00:32:26,900 چي کار ميکني؟ 620 00:32:27,830 --> 00:32:29,230 ببخشيد خدا جونم ....من فقط 621 00:32:33,470 --> 00:32:34,530 چته؟ 622 00:32:35,370 --> 00:32:36,530 بگو چرا اينکارو ميکني 623 00:32:38,730 --> 00:32:39,770 بيونگ جو 624 00:32:40,530 --> 00:32:41,530 بيونگ جو 625 00:32:42,630 --> 00:32:44,430 چته؟ - ببخشيد - 626 00:32:46,570 --> 00:32:47,630 هي 627 00:32:48,930 --> 00:32:49,930 بيونگ جو 628 00:32:51,070 --> 00:32:52,130 !بيونگ جو 629 00:33:00,930 --> 00:33:03,000 خسته ام بيا يه کم غذا بخوريم و بريم خونه 630 00:33:03,000 --> 00:33:04,230 يه حموم بکنيم و بعدش بريم فرودگاه 631 00:33:04,500 --> 00:33:06,600 باشه حالا که نزديک باتلاقيم 632 00:33:06,830 --> 00:33:09,630 سوپ اختاپوس چطوره؟ 633 00:33:10,630 --> 00:33:11,800 بيونگ جو - بله؟ - 634 00:33:13,130 --> 00:33:14,170 ببخشيد 635 00:33:14,500 --> 00:33:15,670 بيونگ جو - متاسفم - 636 00:33:15,670 --> 00:33:17,700 يادم رفته بود کلي اختاپوس گرفتي 637 00:33:22,000 --> 00:33:23,370 فکر کنم شماره امو از بلاک دراوردي 638 00:33:23,570 --> 00:33:24,800 ميگه اولين شغلشه 639 00:33:25,300 --> 00:33:26,400 کي؟ 640 00:33:27,570 --> 00:33:29,930 بونگ هي اولين شغلشه 641 00:33:30,730 --> 00:33:32,770 اولين روز و اولين سفرش به خارجه 642 00:33:34,400 --> 00:33:35,700 بايد واسش روز شادي باشه 643 00:33:36,330 --> 00:33:39,800 اينکه امروز اخراجش کني زيادي سختگيري نيست؟ 644 00:34:01,770 --> 00:34:02,830 چي کار ميکنه؟ 645 00:34:02,831 --> 00:34:15,849 ترجمه و زیرنویس سفیرا-Safira 646 00:34:15,850 --> 00:34:27,850 647 00:34:28,400 --> 00:34:31,140 کلید ماشینت رو بده بهم بخاری کار نمیکنه 648 00:34:32,070 --> 00:34:34,140 چرا بخاری رو درست نکردی؟ 649 00:34:36,140 --> 00:34:38,070 ماشینت کجاست؟ - اوه خدایا - 650 00:34:39,730 --> 00:34:40,800 اونجا 651 00:34:42,330 --> 00:34:43,930 میخوای همون ماشین زرده رو برونی؟ 652 00:34:44,030 --> 00:34:45,800 ...بهم گفتی که ماشین مهدکودک رو نگه دارم 653 00:34:45,800 --> 00:34:47,170 چون باعث میشه بیگناه به نظر برسی 654 00:34:52,230 --> 00:34:53,330 دارم میرم توی فرودگاه میبنیمت 655 00:34:55,430 --> 00:34:56,430 همونجا منتظر باش 656 00:34:58,730 --> 00:35:00,430 چی کار میکنی؟ زود باش - باشه - 657 00:35:03,230 --> 00:35:05,000 ...جون اوه، صبر کن - بونگ هی - 658 00:35:05,300 --> 00:35:07,700 لازم نیست اینکارو بکنی نمیدونم چرا 659 00:35:08,140 --> 00:35:09,230 اما اخراجت نمیکنه 660 00:35:10,700 --> 00:35:12,770 واقعا؟ اخراج نیستم؟ 661 00:35:14,370 --> 00:35:16,140 مرسی مرسی آقای جونگ 662 00:35:16,140 --> 00:35:19,200 خدایا خوبه میرم و با کارگردان حرف میزنم 663 00:35:19,200 --> 00:35:20,600 توی ماشین منتظر باش - باشه - 664 00:35:20,600 --> 00:35:22,170 باید بریم کنسرت شهر افسانه 665 00:35:22,170 --> 00:35:23,670 با هواپیما میریم اونجا 666 00:35:23,800 --> 00:35:24,900 مرسی 667 00:35:24,900 --> 00:35:27,400 سخت تلاش میکنم مرسی آقای جونگ 668 00:35:39,370 --> 00:35:40,400 خداجونم 669 00:35:40,800 --> 00:35:42,030 بخاری کار میکنه 670 00:35:42,030 --> 00:35:44,430 میتونیم در گرما بریم فرودگاه 671 00:35:45,200 --> 00:35:46,900 همین الانشم دارم عرق میکنم 672 00:35:46,900 --> 00:35:49,070 خدایا خیلی گرمه - نشونم بده - 673 00:35:49,400 --> 00:35:51,400 ببخشید؟ - عرقی نمیبینم - 674 00:35:51,400 --> 00:35:52,500 شاید اشتباه میکردم 675 00:35:52,700 --> 00:35:53,800 ببخشید 676 00:35:54,930 --> 00:35:57,470 فکر کردم دارم عرق میکنم - فقط برون - 677 00:36:03,330 --> 00:36:05,330 سلام به همگی من پارک سول گی ام 678 00:36:05,470 --> 00:36:06,470 توی فرودگاهم 679 00:36:06,470 --> 00:36:08,330 ...و منتظرم ستاره های سرگرمی افسانه 680 00:36:08,330 --> 00:36:10,200 برای اولین کشور خارجشون بیرون بیان 681 00:36:10,430 --> 00:36:12,830 ...هنرمندان سرگرمی افسانه 682 00:36:12,830 --> 00:36:14,530 .به زودی اینجا میان 683 00:36:14,800 --> 00:36:18,000 همونطور که ما صحبت میکردیم بازیگر ها جی آه رسید 684 00:36:18,000 --> 00:36:19,030 بیاید بریم دیدنش 685 00:36:19,030 --> 00:36:20,470 سلام جی آه - سلام - 686 00:36:20,470 --> 00:36:22,140 برای یه مصاحبه سریع وقت داری؟ 687 00:36:22,140 --> 00:36:23,930 راستش دیرم شده - از دیدنت خوشحال شدم - 688 00:36:24,430 --> 00:36:26,070 باید بری؟ - ببخشید - 689 00:36:26,070 --> 00:36:28,170 دفعه دیگه باهات مصاحبه میکنم - باشه - 690 00:36:28,800 --> 00:36:31,170 اینم سو جون اوه لیدر سابق دریمرز 691 00:36:31,270 --> 00:36:33,000 جون اوه - خیلی خوستیپی - 692 00:36:33,000 --> 00:36:34,070 سلام جون اوه 693 00:36:34,070 --> 00:36:35,870 سلام - همگی حالتون چطوره؟ - 694 00:36:35,870 --> 00:36:37,400 نور فلش ها کور کننده است 695 00:36:37,400 --> 00:36:38,570 خیلی خب ...امیدوارم 696 00:36:38,730 --> 00:36:40,600 ...من - اوه ببخشید - 697 00:36:40,700 --> 00:36:43,830 چوی ته هو، سلام ته هو - خیلی وقته ندیدمت سول گی - 698 00:36:44,030 --> 00:36:46,030 ته هو چطوری؟ 699 00:36:46,030 --> 00:36:47,430 خوبم - میبینم - 700 00:36:47,430 --> 00:36:49,100 اولین کنسرت خارجته 701 00:36:49,100 --> 00:36:50,700 اره - واسش آماده ای؟ - 702 00:36:50,870 --> 00:36:52,830 اولین تور کنسرت خارجیمونه 703 00:36:52,830 --> 00:36:53,870 تلاشم رو میکنم 704 00:36:53,870 --> 00:36:56,140 خیلی نگران بودیم لطفا سعی کن صدمه نبینی، باشه؟ 705 00:36:56,140 --> 00:36:57,200 حتما - متاسفم - 706 00:36:57,200 --> 00:36:58,640 خیلی خب ته هو 707 00:36:58,640 --> 00:37:00,470 بله - لطفا مراقب باش - 708 00:37:00,470 --> 00:37:02,870 لطفا حمایتم کنید - میتونی منو با خودت ببری؟ - 709 00:37:04,370 --> 00:37:05,930 .یه کم گردنبندت کج شده 710 00:37:06,570 --> 00:37:07,640 بهم دست نزن 711 00:37:12,870 --> 00:37:13,870 بکش کنار 712 00:37:14,470 --> 00:37:17,530 سو هي - دوستت داریم- 713 00:37:19,470 --> 00:37:20,770 يون سو هي - 714 00:37:20,830 --> 00:37:22,670 يون سو هي ببخشيد 715 00:37:26,300 --> 00:37:27,500 سلام سو هي 716 00:37:27,930 --> 00:37:30,070 چطوري؟ - خوبم - 717 00:37:30,170 --> 00:37:32,230 براي کنسرت اماده اي؟ 718 00:37:32,640 --> 00:37:35,000 وقتي نيستم خوب رفتار کن - بله قربان - 719 00:37:35,570 --> 00:37:37,570 براي گرفتن پول شرکت دوباره کلک سوار نکن 720 00:37:38,400 --> 00:37:39,400 توي ذهنم ميمونه 721 00:37:39,640 --> 00:37:41,530 راهی برای اشتباه دوم وجود نداره فهمیدی؟ 722 00:37:42,100 --> 00:37:43,770 بله فهمیدم رئیس هوانگ 723 00:37:44,200 --> 00:37:45,230 بعدا میبینمت 724 00:37:50,300 --> 00:37:51,370 بونگ هی 725 00:37:52,000 --> 00:37:53,800 برای جون اوه چند تا لباس راحت بیار 726 00:37:53,800 --> 00:37:56,270 میخواد عوض کنه - باشه قربان - 727 00:37:56,570 --> 00:37:57,570 یه چیز دیگه 728 00:37:57,830 --> 00:38:00,470 سوار هواپیما شدی؟ - اولین بارمه - 729 00:38:00,700 --> 00:38:01,700 که اینطور 730 00:38:01,930 --> 00:38:04,230 میدونستی قبل سوار شدن به هواپیما کفششون رو درمیارن نه؟ 731 00:38:04,230 --> 00:38:06,200 لطفا لباسها رو بیار اینجا - باشه - 732 00:38:10,000 --> 00:38:11,030 اصلا 733 00:38:24,430 --> 00:38:25,430 به نظر عالی میاد 734 00:38:25,870 --> 00:38:26,970 پس اینطوریه 735 00:38:27,640 --> 00:38:28,830 ببخشید 736 00:38:29,070 --> 00:38:30,430 باید کفشام رو دربیارم 737 00:38:30,730 --> 00:38:32,330 حق با آقای جونگ بود 738 00:38:34,600 --> 00:38:36,140 خدایا اینجا بزرگه 739 00:38:37,500 --> 00:38:38,530 حتی بوش هم عالیه 740 00:38:45,830 --> 00:38:47,770 وقتی برگشتم بهت میگم 741 00:38:48,070 --> 00:38:49,500 دیگه چی میتونه باشه؟ 742 00:38:49,700 --> 00:38:51,900 آقای جانگ و من فقط یه چیز برای حرف زدن داریم 743 00:38:52,770 --> 00:38:53,770 وقتی برگشتم میبینمت 744 00:38:56,070 --> 00:38:57,140 یون سو هی 745 00:38:59,230 --> 00:39:00,230 سلام 746 00:39:02,430 --> 00:39:03,470 طراح لباس کیه ای؟ 747 00:39:04,200 --> 00:39:05,370 طراح لباس سو جون اوه ام 748 00:39:06,430 --> 00:39:07,640 توی دردسر بزرگی افتادی 749 00:39:09,100 --> 00:39:11,970 سخت نیست؟ - تا الان که خوب بوده - 750 00:39:13,700 --> 00:39:14,700 میبینمتون 751 00:39:16,200 --> 00:39:17,730 میدونی چطور آدمیه؟ 752 00:39:20,730 --> 00:39:21,730 ببخشید؟ 753 00:39:25,200 --> 00:39:27,600 هنوز خوب نمیشناسمش 754 00:39:27,600 --> 00:39:29,430 مراقب جون اوه باشه اعتمادش رو از دست نده 755 00:39:31,830 --> 00:39:33,000 خطرناکه 756 00:39:35,800 --> 00:39:37,270 هی - بله؟ - 757 00:39:38,200 --> 00:39:40,200 لباسام کجاست؟ اینطوری ناراحتم 758 00:39:42,000 --> 00:39:43,100 بفرما 759 00:39:43,800 --> 00:39:46,270 سو هی خیلی وقت بود ندیده بودمت - سلام - 760 00:39:46,270 --> 00:39:48,100 حالت چطوره؟ - البته - 761 00:39:48,100 --> 00:39:50,200 بفرما - از فیلمت لذت بردم - 762 00:39:50,200 --> 00:39:51,430 خوشحالم اوضاعت رو به راهه 763 00:39:51,730 --> 00:39:54,600 باید سخت تلاش کنم تا مثل تو نشم 764 00:39:57,700 --> 00:39:59,900 کی میدونه کِی اوضاع اونطوری میشه 765 00:40:05,430 --> 00:40:06,700 سلام سو هی 766 00:40:09,000 --> 00:40:10,100 متن رو بده بهم 767 00:40:12,230 --> 00:40:13,270 فیلمنامه ‏‏80 صفحه ‏‏7؟ 768 00:40:14,900 --> 00:40:16,370 کجا میری؟ 769 00:40:16,370 --> 00:40:18,170 باید آماده شی 770 00:40:18,170 --> 00:40:21,000 با اونا کجا میری؟ طراح لباس نداری 771 00:40:21,000 --> 00:40:22,700 سرجات بشین الان کارم تموم میشه 772 00:40:23,530 --> 00:40:25,800 پس من میمونم - باید لباس عوض کنم - 773 00:40:30,970 --> 00:40:32,400 مثل تو موفق میشم؟ 774 00:40:32,700 --> 00:40:35,500 نگران نباش از منم موفقتر میشی 775 00:40:40,730 --> 00:40:41,800 سو هی 776 00:40:43,300 --> 00:40:44,800 تو مثل من نمیشی 777 00:40:45,430 --> 00:40:47,530 نگران نباش فراموش نمیشی 778 00:40:54,600 --> 00:40:55,640 چرا کفشهات رو درآوردی؟ 779 00:40:56,330 --> 00:40:57,400 دنبالم بیا 780 00:40:57,900 --> 00:41:00,830 آقای جونگ بهم گفت درشون بیارم 781 00:41:01,970 --> 00:41:03,700 دارم میام 782 00:41:05,900 --> 00:41:06,970 بفرما 783 00:41:08,100 --> 00:41:09,800 شلوارم - بفرما - 784 00:41:15,900 --> 00:41:18,370 چرا وقتی تازه هم رو دیدیم شلوارشُ جلوی من درمیاره؟ 785 00:41:18,640 --> 00:41:21,700 لباس راحتی خواستم اما بهم یقه اسکی داده 786 00:41:23,170 --> 00:41:25,470 لباسهای ناراحتتری بهم داده 787 00:41:27,200 --> 00:41:29,730 نباید یه آدم بی تجربه رو استخدام میکردم 788 00:41:30,530 --> 00:41:32,300 خیلی خوبی 789 00:41:32,300 --> 00:41:34,530 خوب بودن به درد نمیخوره 790 00:41:35,800 --> 00:41:37,900 یه مسیر سخت پیش روم دارم 791 00:41:39,000 --> 00:41:40,230 بونگ هی قوی بمون 792 00:41:41,700 --> 00:41:43,270 به محض اینکه بهش دست میزنم درد میگیره 793 00:41:46,000 --> 00:41:48,100 پوشیدن یقه اسکی سخته دوباره عوض کنم؟ 794 00:41:48,100 --> 00:41:50,530 (مامان، الان توی هواپیمام، زودی میبینمت) 795 00:41:50,530 --> 00:41:51,600 گیر کردن؟ 796 00:41:56,000 --> 00:41:57,000 عطرت رو عوض کردی؟ 797 00:41:57,900 --> 00:41:59,070 نه 798 00:41:59,700 --> 00:42:01,230 به محض اینکه میزنمش درد میگیره 799 00:42:01,800 --> 00:42:03,330 باید دوباره عوض کنم 800 00:42:09,200 --> 00:42:10,230 خدایا 801 00:42:20,900 --> 00:42:22,900 چه خبره؟ - یه دقیقه صبر کن - 802 00:42:25,640 --> 00:42:27,370 خدا جونم 803 00:42:30,370 --> 00:42:31,430 ازمون فیلم گرفتی؟ 804 00:42:32,100 --> 00:42:34,900 ببخشید؟ - ازمون فیلم نگرفتی؟ - 805 00:42:34,900 --> 00:42:37,100 نه، نگرفتم 806 00:42:37,100 --> 00:42:40,270 فقط دیدم اونکارو میکردین 807 00:42:40,270 --> 00:42:42,230 ازمون فیلم گرفته؟ - فکر کنم - 808 00:42:43,070 --> 00:42:44,700 بدش من - داشتم به مامانم پیام میدادم - 809 00:42:44,700 --> 00:42:45,800 بدش من 810 00:42:46,000 --> 00:42:47,100 واقعا فیلم چیزی رو نگرفتم 811 00:42:49,200 --> 00:42:52,100 کی هستی؟ - من طراح لباس سو جون اوه ام - 812 00:42:52,100 --> 00:42:54,970 کیونگ رانِ - دیگه نیست - 813 00:42:54,970 --> 00:42:56,470 من طراح لباس جدیدشم 814 00:42:56,800 --> 00:42:59,230 هی چی کار میکنی؟ 815 00:43:04,830 --> 00:43:06,900 یقه اسکی بدتره 816 00:43:07,730 --> 00:43:09,500 جون اوه طراح لباسته؟ 817 00:43:10,470 --> 00:43:11,640 اره - مطمئنی - 818 00:43:12,200 --> 00:43:14,100 از کجا اینو آوردی؟ همچین چیزی داری؟ 819 00:43:15,400 --> 00:43:17,470 چیزی نداره ببخشید 820 00:43:18,700 --> 00:43:20,000 سلام جون اوه - سلام - 821 00:43:20,700 --> 00:43:23,100 خدا جونم خیلی پوستت پیر شده 822 00:43:23,100 --> 00:43:24,830 باید بری درمان کنی میبینمت 823 00:43:28,000 --> 00:43:29,500 منو مسخره میکنه؟ 824 00:43:31,900 --> 00:43:34,200 لباس دیگه ای نداری؟ 825 00:43:40,200 --> 00:43:41,200 اینطرف 826 00:43:41,200 --> 00:43:43,830 روز دوم، ساعت هفت بیدار میشید بعد از خوردن صبحانه 827 00:43:43,830 --> 00:43:45,900 میرید به اون رویداد - چرا بریم اونجا؟ - 828 00:43:45,900 --> 00:43:49,230 خوده وزیر امور خارجه ازمون خواسته 829 00:43:49,430 --> 00:43:52,200 پول درمیاره؟ - نه اما بعدا درمیاره - 830 00:43:52,200 --> 00:43:53,900 کی؟ بعد اینکه مُردم؟ 831 00:43:53,900 --> 00:43:55,700 لطفا اینو نگید 832 00:43:55,700 --> 00:43:58,070 سلام خوش امدید - سلام - 833 00:43:59,300 --> 00:44:01,000 سلام - سلام- 834 00:44:01,200 --> 00:44:02,400 عالی نیست؟ 835 00:44:03,100 --> 00:44:05,970 بشینید همگی 836 00:44:05,970 --> 00:44:07,000 میخواید چیزید بنوشید؟ 837 00:44:07,270 --> 00:44:08,800 من میخوام - چی میخوای؟ - 838 00:44:08,800 --> 00:44:09,830 قهوه- قهوه؟ - 839 00:44:10,170 --> 00:44:12,600 چی میخواید؟ - بهشون چیزی نده - 840 00:44:13,000 --> 00:44:14,730 مستحقش نیستن - ...چرا تو - 841 00:44:14,730 --> 00:44:17,800 زود باش این بدجنسه، بهتون آب میدم 842 00:44:23,200 --> 00:44:24,730 یه دقیقه صبر کنید 843 00:44:25,400 --> 00:44:27,730 دستور العمل کوکتلی که قشنگ به دردتون میخوره رو پیدا کردم 844 00:44:27,730 --> 00:44:31,170 همونطوری که دوست داری تلخ و شیرینه - یه ذره لطفا - 845 00:44:31,170 --> 00:44:32,230 بسه - باشه - 846 00:44:35,900 --> 00:44:36,900 جون اوه 847 00:44:38,100 --> 00:44:40,800 بفرما یول - کجا بودی؟ - 848 00:44:43,070 --> 00:44:44,730 بفرما یول 849 00:44:50,370 --> 00:44:52,470 رئیس هوانگ منم میخوام بنوشم 850 00:44:54,100 --> 00:44:57,300 یک سال روش کار کردی باید بری بالای جدولهای موسیقی 851 00:44:57,300 --> 00:45:00,200 تلاشم رو میکنم جون اوه هم داره یه آلبوم ضبط میکنه 852 00:45:00,200 --> 00:45:02,800 منم آهنگهای زیادی نوشتم 853 00:45:02,800 --> 00:45:03,830 واقعا؟ 854 00:45:05,730 --> 00:45:07,100 میتونی آهنگ جدیدت رو بذاری بشنویم؟ 855 00:45:10,270 --> 00:45:11,430 باشه میذارمش 856 00:45:13,170 --> 00:45:14,230 بعدی ته هو 857 00:45:16,000 --> 00:45:18,330 چطوری؟ - بازیگر اصلیم - 858 00:45:18,900 --> 00:45:20,730 پس لطفا برام یه طراح لباس جدید بیارید 859 00:45:21,200 --> 00:45:23,700 به جونگ یون گی نزدیک نیستید؟ - یون گی رو میخوای؟ - 860 00:45:24,330 --> 00:45:26,170 واست استخدامش میکنم چیز مهمی نیست 861 00:45:27,330 --> 00:45:28,330 ...پس 862 00:45:28,800 --> 00:45:31,800 وقتی ته هو نقش رو بگیره 863 00:45:32,200 --> 00:45:33,700 ...اون شهرت بد دریمرز 864 00:45:34,000 --> 00:45:36,700 که در گذشته داشتید تا ابد از بین میره 865 00:45:36,700 --> 00:45:39,700 وقتی قرارداد جدید بنویسی و البوم بدی 866 00:45:39,700 --> 00:45:41,230 برای طرفدارات هدیه خوبی میشه 867 00:45:42,100 --> 00:45:44,200 رئیس هوانگ آهنگ آماده است 868 00:45:44,200 --> 00:45:45,200 باشه بیاید بهش گوش بدیم 869 00:46:09,000 --> 00:46:10,530 عالی بود - جه هیون عالیه - 870 00:46:11,300 --> 00:46:13,630 عالی بود - خسته نباشی - 871 00:46:14,200 --> 00:46:15,200 ببخشید 872 00:46:16,600 --> 00:46:18,100 یه حرفی دارم 873 00:46:22,600 --> 00:46:23,800 دیگه نمیتونم اینکارو بکنم 874 00:46:40,530 --> 00:46:43,330 شبیه آهنگ اون عوضیه نه؟ 875 00:46:53,700 --> 00:46:54,730 این آهنگ اصلی آلبوم نیست هست؟ 876 00:46:55,700 --> 00:46:56,730 در موردش فکر میکنم 877 00:46:58,500 --> 00:47:00,000 یول - ببخشید جون اوه - 878 00:47:01,530 --> 00:47:03,430 این تنها کاری که برای یاداوردنش میتونیم بکنیم 879 00:47:03,430 --> 00:47:04,430 رئیس هوانگ 880 00:47:06,100 --> 00:47:07,230 لطفا منو ببخشید 881 00:47:20,200 --> 00:47:21,800 مسافرین محترم کاپیتان صحبت میکنن 882 00:47:21,800 --> 00:47:23,900 داریم از منطقه اغتشاش عبور میکنیم 883 00:47:23,900 --> 00:47:25,100 میلرزه 884 00:47:25,370 --> 00:47:28,000 لطفا به صندلیهاتون برگردید - امنه؟ - 885 00:47:28,000 --> 00:47:29,530 کمربندهاتون رو بسته نگه دارید 886 00:47:35,500 --> 00:47:37,370 چیه؟ - این ژاکت رو بشور - 887 00:47:37,900 --> 00:47:41,200 ببخشید؟ خیلی هواپیما میلرزه 888 00:47:41,200 --> 00:47:43,730 اولین بارته پرواز میکنی؟ - بله - 889 00:47:44,700 --> 00:47:45,700 واقعا؟ 890 00:47:48,000 --> 00:47:50,000 باید چی بپوشم؟ - ببخشید - 891 00:47:50,000 --> 00:47:51,170 این چطوره؟ 892 00:47:54,000 --> 00:47:55,100 سلام 893 00:47:58,830 --> 00:47:59,900 جی آه - بله؟ - 894 00:48:01,200 --> 00:48:02,200 چیه؟ 895 00:48:02,500 --> 00:48:05,330 یه باره زیاد نخوری - باشه - 896 00:48:08,330 --> 00:48:10,370 زیاد هم رو میبینیم - بله- 897 00:48:12,600 --> 00:48:13,630 سلام 898 00:48:25,170 --> 00:48:26,900 اون عوضیا این ژاکت رو آویزون کن 899 00:48:30,970 --> 00:48:32,800 اصلا اوضاع راحت نیست 900 00:48:40,700 --> 00:48:42,270 نمیخواستم به احساساتت صدمه بزنم 901 00:48:43,700 --> 00:48:44,700 سوءتفاهم نشه 902 00:48:48,500 --> 00:48:49,600 چرا اینکارو کردی؟ 903 00:48:51,170 --> 00:48:52,470 چرا همچین آهنگی نوشتی؟ 904 00:48:54,730 --> 00:48:55,800 یول 905 00:48:57,830 --> 00:48:59,400 بهش بگو 906 00:49:04,300 --> 00:49:05,400 اون آهنگُ 907 00:49:06,300 --> 00:49:07,370 ...نوشتی 908 00:49:07,730 --> 00:49:09,930 تا کاری کنی جون اوه مابقی عمرش رو با گناه زندگی کنه 909 00:49:20,270 --> 00:49:22,070 ابرها دارن غلیظتر میشن 910 00:49:24,130 --> 00:49:25,300 تا حالا همچین تجربه ای نداشتی؟ 911 00:49:25,970 --> 00:49:27,170 فکر کنم باید بریم بالا 912 00:49:27,870 --> 00:49:29,200 سطح پرواز ‏‏300 913 00:49:29,200 --> 00:49:30,570 سطح پرواز ‏‏300 914 00:49:31,470 --> 00:49:33,770 کنترل اچ ال ‏‏0079 915 00:49:34,300 --> 00:49:37,300 به خاطر هوا درخواست سطح پرواز ‏‏300 رو دارم 916 00:49:50,600 --> 00:49:51,600 رئیس هوانگ 917 00:49:51,970 --> 00:49:53,070 باید کمربندتون رو ببندید 918 00:49:53,170 --> 00:49:55,370 چیزی نیست .اینجا کمربند نیست،‌همه شون رو دراوردم 919 00:49:59,430 --> 00:50:00,500 چه خبره؟ 920 00:50:01,900 --> 00:50:02,900 چی داره میشه؟ 921 00:50:05,730 --> 00:50:06,730 باید عجله کنم 922 00:50:14,130 --> 00:50:16,870 رئیس هوانگ الان رعد و برق دیدم 923 00:50:16,970 --> 00:50:18,370 خب که چی؟ - ببخشید؟- 924 00:50:18,370 --> 00:50:20,630 چیزی نیست، نگران نباش هواپیما سقوط نمیکنه 925 00:50:20,630 --> 00:50:21,930 میدونی چقدر بود؟ 926 00:50:23,130 --> 00:50:24,470 ته هو بسه 927 00:50:24,470 --> 00:50:25,630 مستی - تمومش کنی - 928 00:50:26,270 --> 00:50:28,700 حرف اشتباهی زدم؟ چرا منحل شدیم؟ 929 00:50:29,800 --> 00:50:30,830 نه 930 00:50:32,900 --> 00:50:34,230 چرا منحل شدیم؟ 931 00:50:35,930 --> 00:50:37,230 تقصیر کیه؟ 932 00:50:37,230 --> 00:50:38,930 ته هو بیا یه وقت دیگه در موردش حرف بزنیم لطفا؟ 933 00:50:38,930 --> 00:50:40,300 اشکالی نداره خب؟ 934 00:50:42,200 --> 00:50:43,300 چی میخوای بگی؟ 935 00:50:50,130 --> 00:50:52,770 شنیدم روی این سفر رو انجام میدی تا قراردادت رو تمدید کنی 936 00:50:53,270 --> 00:50:55,900 و پاچه خواری شرکت رو میکنی که البوم بدی 937 00:50:56,270 --> 00:50:58,000 و چی؟ میخوای یه آهنگ بنویسی؟ 938 00:50:59,170 --> 00:51:01,230 فکر کردی هر کسی میتونه آهنگ بنویسه؟ 939 00:51:01,630 --> 00:51:04,400 فقط خوشت میاد پاچه خواری کنی، نه؟ منو هی شگفت زده میکنی 940 00:51:05,670 --> 00:51:07,570 دیگه داری زیاده روی میکنی - اصلا - 941 00:51:08,170 --> 00:51:09,670 یادت رفته این عوضی چی کار کرده؟ 942 00:51:10,600 --> 00:51:12,500 یکی رو کشته 943 00:51:12,900 --> 00:51:16,000 هه هیون به خاطر این عوضی مُرد سو جون اوه 944 00:51:18,670 --> 00:51:20,770 من...من خیلی نگرانم 945 00:51:22,400 --> 00:51:23,900 حس میکنم از این استرس میمیرم 946 00:51:24,170 --> 00:51:27,370 !پس بمیر احمق! بمیر 947 00:51:36,000 --> 00:51:37,030 برو و بمیر 948 00:51:38,030 --> 00:51:39,070 خب؟ 949 00:51:43,830 --> 00:51:46,530 همه مسافرین هواپیما، لطفا سرجاتون بمونید 950 00:51:46,530 --> 00:51:48,400 و کمربندتون رو ببندید 951 00:51:49,900 --> 00:51:52,430 داره تگرگ میزنه رئیس هوانگ لطفا بشینید باید همه بشینیم 952 00:51:52,730 --> 00:51:54,570 رئیس هوانگ تگرگه - خدا جونم - 953 00:51:54,570 --> 00:51:56,230 گفتم سقوط نمیکنه 954 00:52:00,830 --> 00:52:02,230 رئیس هوانگ- احمق - 955 00:52:02,230 --> 00:52:04,400 لطفا بشینید باید کمربندتون رو ببندید 956 00:52:04,400 --> 00:52:08,030 خدا جونم عجب بچه ای 957 00:52:20,070 --> 00:52:21,070 دارین چی کار میکنین؟ 958 00:52:21,300 --> 00:52:22,670 بهتره بشینین 959 00:52:25,400 --> 00:52:26,600 چه خبره؟ - چی شده؟ - 960 00:52:37,070 --> 00:52:38,170 گفتم بشینین 961 00:52:38,300 --> 00:52:39,430 این هواپیما چشه؟ 962 00:52:39,430 --> 00:52:41,300 .بشین! خدایا 963 00:52:42,930 --> 00:52:44,000 هی مراقب باشید - باید چی کار کنیم؟ - 964 00:52:44,000 --> 00:52:45,000 چی داره میشه؟ 965 00:52:45,000 --> 00:52:46,900 ...به خاطر 966 00:52:46,900 --> 00:52:48,930 مهمان ناخوانده داخل هواپیما داره اینطوری میشه - جی آه به یه چیزی بچسب - 967 00:52:48,930 --> 00:52:50,170 کمربندها کجان؟ 968 00:52:50,170 --> 00:52:51,670 !اینجا کمربندی نیست 969 00:52:51,670 --> 00:52:55,000 سرجات بمون - بشین،‌احمق - 970 00:52:55,000 --> 00:52:56,530 زیاده روی نکن این هواپیما سقوط نمیکنه 971 00:52:56,530 --> 00:52:57,770 محکم بشین و یه چیزی رو بچسب 972 00:52:57,770 --> 00:53:00,200 سرت به کار خودت باشه - لطفا بشین - 973 00:53:00,200 --> 00:53:01,800 جی آه باید به یه چیزی بچسبی 974 00:53:01,800 --> 00:53:03,470 !دارم همینکارو میکنم 975 00:53:03,570 --> 00:53:04,800 احمق - خفه شو - 976 00:53:04,800 --> 00:53:06,300 چرا دوباره داره دیوونه میشه 977 00:53:07,300 --> 00:53:08,500 !ساکت باش 978 00:53:10,830 --> 00:53:11,900 خدایا چیه؟ 979 00:53:13,370 --> 00:53:16,470 کی جون، اینطوری خم شو و دستات رو بذار پشت گردنت 980 00:53:16,470 --> 00:53:17,570 اولین بارته سوار هواپیما میشی؟ 981 00:53:18,100 --> 00:53:19,300 به خاطر جریان هواست 982 00:53:19,300 --> 00:53:20,370 خداجونم 983 00:53:20,830 --> 00:53:22,500 خم شو و دستت رو بذار رو گردنت 984 00:53:22,500 --> 00:53:24,970 درست انجامش بده از سرت بیشتر از گردنت محافظت کن 985 00:53:24,970 --> 00:53:26,630 سرت رو تا جایی که میتونی بیار پایین 986 00:53:26,630 --> 00:53:28,800 باید مراقب سرم باشم - بیشتر خم شو - 987 00:53:31,130 --> 00:53:32,530 خدایا مسخره ایا 988 00:53:35,230 --> 00:53:36,230 خداجونم 989 00:53:40,870 --> 00:53:42,370 کمک 990 00:53:42,370 --> 00:53:43,430 !خدایا- !خداجونم - 991 00:53:44,770 --> 00:53:45,930 !هی واقعا که 992 00:53:45,930 --> 00:53:48,000 جی آه- جی آه- 993 00:53:48,700 --> 00:53:50,400 !هی بچه ها هی 994 00:53:50,770 --> 00:53:52,070 کسی نیست؟ 995 00:53:54,300 --> 00:53:55,900 قربان موتور شماره دو آتش گرفته 996 00:53:56,230 --> 00:53:57,300 شماره دو آتش گرفته 997 00:54:01,100 --> 00:54:02,200 رئیس هوانگ 998 00:54:02,900 --> 00:54:04,570 خوبید؟ - رئیس هوانگ - 999 00:54:04,770 --> 00:54:06,170 خوبید؟ - خوبید؟ - 1000 00:54:06,270 --> 00:54:07,300 صدمه دیدی؟ 1001 00:54:08,400 --> 00:54:10,300 جی اه جی اه - رئیس هوانگ خوبید؟ - 1002 00:54:10,300 --> 00:54:12,870 باید از سرت محافظت کنی تا جایی که میتونی بدنت رو خم کن 1003 00:54:13,770 --> 00:54:16,030 جی اه جی اه 1004 00:54:16,600 --> 00:54:18,530 خدایا لطفا نمیخوام بمیرم 1005 00:54:20,230 --> 00:54:22,200 رئیس هوانگ نمیتونی اینکارو الان بکنی 1006 00:54:22,200 --> 00:54:24,800 باید مراقب گردنتون باشید - باشه شنیدم - 1007 00:54:24,800 --> 00:54:25,830 برید اونجا بشینید 1008 00:54:26,100 --> 00:54:29,930 پسورد...به ‏‏2580 تغییر پیدا کرد 1009 00:54:29,930 --> 00:54:32,200 رئیس هوانگ! باید مراقب سرتون باشید خم شید لطفا 1010 00:54:32,200 --> 00:54:34,830 گفتم شنیدم میشه اینقدر اینطوری نکنی؟ 1011 00:54:35,070 --> 00:54:36,570 یکی رو صدا بزنید 1012 00:54:37,700 --> 00:54:39,130 جی اه بیدار شو،‌جی اه 1013 00:54:39,230 --> 00:54:40,530 چشمات رو باز کن - جی اه - 1014 00:54:41,230 --> 00:54:42,230 جی اه 1015 00:54:48,100 --> 00:54:49,900 منبع اب شروع به کار کرد - چک شد - 1016 00:54:50,030 --> 00:54:51,400 منبع سطح دو تایید شد 1017 00:54:51,570 --> 00:54:52,630 شناور 1018 00:54:54,630 --> 00:54:55,630 خدایا چی کار کنم؟ 1019 00:54:55,630 --> 00:54:57,000 !خدایا کمک 1020 00:55:12,300 --> 00:55:13,370 موتور کاملا سوخته 1021 00:55:13,370 --> 00:55:14,970 اصلا کار نمیکنه بیاید اقدامات اورژانسی رو انجام بدیم 1022 00:55:14,970 --> 00:55:17,800 اطاعت - پیام اضطراری، پیام اضطراری - 1023 00:55:21,730 --> 00:55:22,730 جون اوه 1024 00:55:24,300 --> 00:55:26,070 خدایا چه خبره؟ 1025 00:55:27,030 --> 00:55:29,070 اگه شوخیه تمومش کن - جی اه - 1026 00:55:29,230 --> 00:55:31,030 چی شده؟ - کی جون - 1027 00:55:31,570 --> 00:55:32,730 من صدمه دیدم 1028 00:55:34,130 --> 00:55:35,130 جی اه 1029 00:55:35,270 --> 00:55:37,200 .من اینجام! لطفا کمکم کنید 1030 00:55:43,270 --> 00:55:44,570 لطفا کمکم کنید 1031 00:55:46,830 --> 00:55:47,870 خدایا 1032 00:55:48,500 --> 00:55:50,170 !جون اوه! جون اوه 1033 00:55:53,700 --> 00:55:55,530 خدایا 1034 00:55:56,070 --> 00:55:57,400 چه خبره؟ 1035 00:55:57,630 --> 00:55:58,770 هی خوبید؟ 1036 00:56:00,130 --> 00:56:01,170 !جی اه 1037 00:56:11,630 --> 00:56:14,130 چند دقیقه اینجا بمونید من میفهمم چه خبره 1038 00:56:14,270 --> 00:56:16,830 اچ ال ‏‏0079 داریم سقوط میکنیم 1039 00:56:17,000 --> 00:56:18,400 داریم سقوط میکنیم 1040 00:56:18,600 --> 00:56:20,830 عوضیا هواپیمامون داره سقوط میکنه 1041 00:56:32,030 --> 00:56:33,100 ‏914 متر 1042 00:57:07,130 --> 00:57:08,430 خب جه هیون چی گفت؟ 1043 00:57:08,800 --> 00:57:11,700 احمق .چرا اینو گفتی؟ باید سعی میکردی واسش چرب زبونی کنی 1044 00:57:17,770 --> 00:57:18,870 جی اه 1045 00:57:19,270 --> 00:57:20,300 بله؟ 1046 00:57:22,670 --> 00:57:23,670 مهم نیست 1047 00:57:25,300 --> 00:57:26,370 چیه؟ 1048 00:57:26,800 --> 00:57:28,600 از فردا یه مدیر جدید داری 1049 00:57:31,400 --> 00:57:32,470 چرا؟ 1050 00:57:39,580 --> 00:57:40,670 به خاطر اون چیزه؟ 1051 00:57:42,270 --> 00:57:44,930 دوباره کمربند نبستی گفتم همیشه ببندش 1052 00:57:48,130 --> 00:57:49,830 همیشه ببندش، باشه؟ 1053 00:57:59,100 --> 00:58:00,100 تقریبا رسیدم 1054 00:58:16,000 --> 00:58:17,230 خدا جونم 1055 00:58:25,300 --> 00:58:26,400 خوبه 1056 00:58:26,700 --> 00:58:27,700 همه اینجان 1057 00:58:28,400 --> 00:58:30,230 بیاید حرف بزنیم باشه؟ 1058 00:58:53,600 --> 00:58:54,630 جه هیون 1059 00:59:06,100 --> 00:59:08,570 جه..جه هیون 1060 00:59:15,530 --> 00:59:17,200 !جه هیون...جه هیون 1061 00:59:17,530 --> 00:59:18,600 !جه هیون 1062 00:59:20,000 --> 00:59:21,300 !جه هیون 1063 00:59:23,600 --> 00:59:24,800 !جه هیون 1064 00:59:29,800 --> 00:59:30,870 ...نه 1065 00:59:31,370 --> 00:59:32,570 !نه 1066 01:01:00,590 --> 01:01:14,590 ترجمه و زیرنویس Safira-سفیرا asianopus.in 1067 01:01:15,300 --> 01:01:18,730 نه گمشده 1068 01:01:19,170 --> 01:01:21,530 ...من خیلی رقت انگیز بودم چون 1069 01:01:21,530 --> 01:01:22,830 مردم مردن 1070 01:01:23,230 --> 01:01:26,070 و با ناامیدی فکر میکردم باید زنده بمونم 1071 01:01:26,070 --> 01:01:27,300 حقیقت رو میفهمم 1072 01:01:27,300 --> 01:01:29,830 ما حقیقت رو دستکاری نمیکنیم 1073 01:01:29,830 --> 01:01:32,230 اگه بفهمن حافظه بونگ هی برگشته ما رو سرزنش میکنن 1074 01:01:32,230 --> 01:01:35,000 میتونی باهامون بیای؟ یکی میخواد ببینتت 1075 01:01:35,000 --> 01:01:37,830 فکر میکنم خاطراتش از چند هفته بعد سقوط برگشته 1076 01:01:37,830 --> 01:01:39,400 کی مرده و کی زنده مونده؟ 1077 01:01:39,400 --> 01:01:42,200 ما میتونیم زنده بمونیم میتونیم نجات پیدا کنیم 1078 01:01:42,200 --> 01:01:44,130 ...اگه واقعا حافظه اش برگرده از کجا میفهمی 1079 01:01:44,130 --> 01:01:46,470 .یا اینکه تظاهر کنه برگشته؟ شاید چیزی رو پنهان میکنه 1080 01:01:46,470 --> 01:01:48,070 کدوم جهنم دره ای هستیم؟ 93107

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.