All language subtitles for Micro.Monsters.2013.E06.Colony.720p.BluRay.x264.200MB-Pahe.in

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,220 --> 00:00:07,420 Our world is not always the same. 2 00:00:09,600 --> 00:00:12,400 Hidden from our view lies a different world. 3 00:00:14,200 --> 00:00:16,770 Creatures utterly unlike us... 4 00:00:18,320 --> 00:00:20,155 ..almost alien. 5 00:00:22,060 --> 00:00:25,519 Yet they are more numerous than any other group on the planet. 6 00:00:30,580 --> 00:00:34,820 Welcome to the fascinating world of the arthropods - 7 00:00:35,140 --> 00:00:40,020 spiders, scorpions and insects. 8 00:00:40,340 --> 00:00:44,060 Today we have new camera techniques that will allow us 9 00:00:44,280 --> 00:00:48,320 to reveal in greater detail than ever before their lives - 10 00:00:48,940 --> 00:00:53,420 the way they fight, and feed, and reproduce. 11 00:00:53,540 --> 00:00:57,540 This series uses specially developed 3D camera technology 12 00:00:57,660 --> 00:01:00,900 to study the micro-world in extraordinary detail, 13 00:01:01,420 --> 00:01:05,740 both on location, and in specially constructed environments. 14 00:01:05,960 --> 00:01:08,960 We'll witness their births, the challenges they face 15 00:01:09,280 --> 00:01:11,800 and the moments when their lives hang in the balance. 16 00:01:13,540 --> 00:01:17,340 And that may help us understand how it is that today 17 00:01:17,460 --> 00:01:22,780 over 80% of all animal species on this planet are arthropods. 18 00:01:24,260 --> 00:01:27,180 In this series, we'll see the way they have evolved, 19 00:01:27,700 --> 00:01:31,420 from the comparative simplicity of the millipede, 20 00:01:31,540 --> 00:01:33,940 to vast colonies that contain hundreds 21 00:01:34,060 --> 00:01:35,780 even millions of individuals. 22 00:01:38,260 --> 00:01:41,100 We'll witness the most extraordinary transformations 23 00:01:41,220 --> 00:01:42,700 in the animal kingdom. 24 00:01:43,880 --> 00:01:49,200 We'll meet ants that farm, spiders that can cast their webs... 25 00:01:51,000 --> 00:01:55,278 ..and the bug that wears the bodies of its victims as a disguise. 26 00:01:57,420 --> 00:02:01,008 Welcome to a strange and dangerous world. 27 00:02:17,926 --> 00:02:20,046 Of all the arthropod adaptations, 28 00:02:20,260 --> 00:02:25,540 the most revolutionary has been the ability to live in immense colonies. 29 00:02:25,860 --> 00:02:30,340 That enables them to hunt en masse, to build huge constructions 30 00:02:30,460 --> 00:02:34,030 for a home and to dominate their surroundings. 31 00:02:39,840 --> 00:02:42,097 Some colonies are quite small. 32 00:02:46,040 --> 00:02:49,999 Others contain as many individuals as our largest cities. 33 00:02:53,200 --> 00:02:56,200 If great numbers of individuals are to work together, 34 00:02:56,320 --> 00:02:58,160 they need to be able to communicate, 35 00:02:58,280 --> 00:03:01,261 to pass on information and instructions. 36 00:03:03,560 --> 00:03:07,920 And doing that enables them to maintain farms, 37 00:03:08,040 --> 00:03:12,440 to plunder the forest floor like an invading army, 38 00:03:12,960 --> 00:03:16,034 and to build immense castles. 39 00:03:29,300 --> 00:03:33,700 Honeybee workers are able to send complex messages to one another. 40 00:03:37,580 --> 00:03:40,660 In the wild, they sometimes nest out in the open. 41 00:03:40,780 --> 00:03:43,220 But mankind has persuaded them to live - 42 00:03:43,340 --> 00:03:46,031 and store their honey - in hives 43 00:03:47,980 --> 00:03:50,500 The colony's heart is its queen. 44 00:03:50,620 --> 00:03:55,276 She is just a little bigger than her subjects - and mother of them all. 45 00:04:01,900 --> 00:04:04,500 In spring, when food stocks are low, 46 00:04:04,620 --> 00:04:07,503 the workers get busy collecting nectar. 47 00:04:23,440 --> 00:04:26,360 They have a remarkable method of telling one another 48 00:04:26,480 --> 00:04:29,333 where to find the most productive flowers. 49 00:04:34,620 --> 00:04:36,940 It is called the Waggle Dance. 50 00:04:41,060 --> 00:04:44,820 This returning bee has just found a new source of nectar 51 00:04:44,940 --> 00:04:48,206 and is going to tell others in the hive about it. 52 00:04:55,840 --> 00:04:58,280 First, she gathers an audience. 53 00:04:58,400 --> 00:05:01,040 To do that, she climbs on her sisters' backs 54 00:05:01,160 --> 00:05:03,778 and vibrates her abdomen. 55 00:05:05,800 --> 00:05:07,560 Now that she's got their attention, 56 00:05:07,680 --> 00:05:11,040 she begins her dance using a code of movements 57 00:05:11,160 --> 00:05:15,204 that tell her fellow workers where her discovery lies. 58 00:05:24,140 --> 00:05:29,140 The duration of her waggle indicates the distance to the nectar source - 59 00:05:29,360 --> 00:05:33,200 the longer the waggle, the farther the flower. 60 00:05:33,820 --> 00:05:37,660 And the angle at which she dances across the comb tells them 61 00:05:37,780 --> 00:05:41,399 the direction to the flower in relation to the sun. 62 00:05:46,360 --> 00:05:49,000 Her instructions are remarkably accurate 63 00:05:49,120 --> 00:05:51,680 and can pinpoint the location of a nectar source 64 00:05:51,800 --> 00:05:54,151 over six kilometres away. 65 00:05:56,000 --> 00:06:00,280 Some of her fellow workers set off immediately to find it. 66 00:06:03,280 --> 00:06:06,400 In one short season this colony's workers will visit 67 00:06:06,520 --> 00:06:11,840 up to 500 million flowers and will make around 90kg of honey. 68 00:06:12,260 --> 00:06:15,540 That is sufficient to sustain the whole colony through 69 00:06:15,660 --> 00:06:18,520 the coming winter when there is no nectar to be had. 70 00:06:21,260 --> 00:06:25,520 But dancing can only communicate with a small number of individuals. 71 00:06:30,440 --> 00:06:33,960 In the forests of Africa there are communities a thousand times 72 00:06:34,080 --> 00:06:35,320 larger than that. 73 00:06:37,860 --> 00:06:41,060 For much of the time they are dispersed, ranging through 74 00:06:41,180 --> 00:06:44,894 the forests in dozens of columns searching for prey. 75 00:06:51,720 --> 00:06:55,840 A driver ant colony may contain 50 million individuals. 76 00:06:56,260 --> 00:06:58,923 And they're virtually all blind. 77 00:07:03,240 --> 00:07:06,360 Their community has no permanent home, 78 00:07:06,480 --> 00:07:10,394 just a series of temporary bivouacs. 79 00:07:20,080 --> 00:07:23,040 The horde is coordinated by the queen. 80 00:07:25,100 --> 00:07:27,060 Unlike her honeybee equivalent, 81 00:07:27,180 --> 00:07:30,687 she is many times larger than her workers. 82 00:07:41,480 --> 00:07:47,040 Her size enables her to produce at least 120,000 eggs a day. 83 00:07:54,340 --> 00:07:58,300 She is tended by the workers when in a bivouac and carried by them 84 00:07:58,420 --> 00:08:00,405 when the time comes to move on. 85 00:08:01,640 --> 00:08:05,160 Soldiers with huge jaws guard the travelling workers 86 00:08:05,280 --> 00:08:08,300 and attack prey when they find it. 87 00:08:12,240 --> 00:08:16,160 A colony of 50 million needs a lot of food. 88 00:08:16,480 --> 00:08:20,120 The ants communicate by releasing and smelling chemicals 89 00:08:20,240 --> 00:08:22,839 called pheromones. 90 00:08:28,580 --> 00:08:31,860 Earlier in the day, a scout found a good hunting site 91 00:08:31,980 --> 00:08:35,300 and marked out a path to it by laying a trail of pheromones 92 00:08:35,420 --> 00:08:37,040 on the ground. 93 00:08:41,440 --> 00:08:45,596 The hunters follow the trail, sensing it with their antennae. 94 00:08:47,740 --> 00:08:50,380 Soldiers guard the flanks of the rushing column 95 00:08:50,500 --> 00:08:52,660 while the smaller workers who will butcher 96 00:08:52,780 --> 00:08:56,654 and transport their victims run down the middle. 97 00:09:01,620 --> 00:09:04,420 Those at the head of the column will tackle anything 98 00:09:04,540 --> 00:09:06,707 that is too slow to escape. 99 00:09:12,220 --> 00:09:15,300 They have found a slug and released a different pheromone, 100 00:09:15,720 --> 00:09:20,205 this time into the air, signalling that they need help. 101 00:09:24,760 --> 00:09:28,720 Workers and soldiers from all over the area rush in for the kill. 102 00:09:37,580 --> 00:09:41,126 The soldiers' powerful jaws slice into the slug. 103 00:09:45,940 --> 00:09:48,140 Fragments of it are sent back to the queen 104 00:09:48,260 --> 00:09:51,383 and workers waiting in the bivouac. 105 00:09:57,440 --> 00:10:00,720 And within minutes, nothing is left of the slug. 106 00:10:02,900 --> 00:10:06,620 By communication with pheromones a colony scouring the forest, 107 00:10:06,940 --> 00:10:10,980 can collect hundreds of thousands of victims in a day. 108 00:10:11,400 --> 00:10:16,168 That is enough to keep the queen and her millions of subjects well fed. 109 00:10:19,240 --> 00:10:22,800 So she can continue on her own particular task 110 00:10:22,920 --> 00:10:27,577 of producing enough offspring to maintain the size of the community. 111 00:10:34,720 --> 00:10:38,600 An organised community of millions can only work 112 00:10:38,720 --> 00:10:43,205 if individuals within it can communicate with one another. 113 00:11:03,260 --> 00:11:06,980 Out on the sun-baked floor of the Rift Valley in East Africa, 114 00:11:07,100 --> 00:11:10,430 daytime temperatures can rise to 40 degrees or more 115 00:11:10,740 --> 00:11:12,340 and there's little or no shade. 116 00:11:12,460 --> 00:11:16,959 So the termites that live there make it for themselves. 117 00:11:20,520 --> 00:11:24,147 They build air-conditioned castles. 118 00:11:35,285 --> 00:11:38,307 The queen lives in a special chamber about a metre below 119 00:11:38,403 --> 00:11:40,500 the surface of the ground. 120 00:11:43,600 --> 00:11:47,240 By her side, a single fertile male - her king, 121 00:11:47,360 --> 00:11:50,526 the father of the colony. 122 00:11:56,020 --> 00:12:00,300 Her pale fleshy abdomen is distended with eggs. 123 00:12:01,540 --> 00:12:05,556 Her tiny head dwarfed by her huge body. 124 00:12:12,040 --> 00:12:15,200 Soldiers guard the royal chamber, their pincers raised, 125 00:12:15,320 --> 00:12:17,356 ready to tackle intruders. 126 00:12:19,900 --> 00:12:22,540 She is so huge she can't move by herself 127 00:12:23,060 --> 00:12:27,926 and has to be tended by specialist workers who continually groom her. 128 00:12:34,920 --> 00:12:37,880 She produces eggs almost continuously. 129 00:12:38,400 --> 00:12:41,840 Attendant workers take them away as soon as they arrive. 130 00:12:43,360 --> 00:12:50,078 She can lay thousands a day - 165 million over her 15-year life. 131 00:12:54,480 --> 00:12:56,720 But to produce this prodigious number, 132 00:12:56,840 --> 00:13:00,320 she needs perfect conditions, a steady temperature 133 00:13:00,440 --> 00:13:03,777 and a constant supply of well-oxygenated air. 134 00:13:05,840 --> 00:13:10,765 If she doesn't get that, she will die - and with her, the colony. 135 00:13:12,160 --> 00:13:14,160 Since she herself can't move, 136 00:13:14,280 --> 00:13:17,788 the workers have to create the conditions that suit her. 137 00:13:21,740 --> 00:13:25,260 And they've done so by building an air-conditioning system, 138 00:13:25,380 --> 00:13:30,420 a maze of chimneys and towers that stand above her chamber. 139 00:13:32,380 --> 00:13:34,975 It can be nine metres tall. 140 00:13:37,380 --> 00:13:39,860 But despite the mound's huge size, 141 00:13:39,980 --> 00:13:43,540 not a single termite lives in it permanently. 142 00:13:44,060 --> 00:13:46,980 They stay underground. 143 00:13:47,400 --> 00:13:50,772 The sides of the castle are studded with holes. 144 00:13:54,247 --> 00:13:58,789 Animations show how gusts of wind move across the savannah. 145 00:14:02,360 --> 00:14:05,093 Hot air blows into these entry holes. 146 00:14:11,820 --> 00:14:14,580 The ventilation passages within have many twists 147 00:14:14,700 --> 00:14:17,140 and turns that slow down the air, 148 00:14:17,460 --> 00:14:23,127 and as it slows, beyond the reach of the sun's rays, it cools. 149 00:14:25,300 --> 00:14:31,241 The fresh air dispersing through the mound displaces the old stale air. 150 00:14:35,300 --> 00:14:38,820 Outside, it's over 40 degrees centigrade. 151 00:14:39,040 --> 00:14:43,407 But in the queen's underground chamber - a comfortable 27. 152 00:14:44,818 --> 00:14:47,858 Working together, these tiny insects have created 153 00:14:48,000 --> 00:14:50,307 a cool, air-conditioned home. 154 00:14:56,840 --> 00:14:58,920 Something they could never have done, 155 00:14:59,040 --> 00:15:01,690 working as separate individuals. 156 00:15:06,360 --> 00:15:09,520 In Central and South America in the rainforests 157 00:15:09,640 --> 00:15:13,120 other immense insect communities have achieved something 158 00:15:13,240 --> 00:15:16,465 perhaps even more remarkable. 159 00:15:20,240 --> 00:15:22,960 These are Leafcutter ants 160 00:15:23,180 --> 00:15:26,420 and their underground nests are gigantic. 161 00:15:26,540 --> 00:15:31,460 They can be 30 metres across and contain eight million individuals. 162 00:15:32,080 --> 00:15:34,360 And they owe their success to something 163 00:15:34,480 --> 00:15:40,060 they devised long before we did - agriculture. 164 00:15:44,200 --> 00:15:47,840 Leaf cutters have found a way of harvesting the vast proliferation 165 00:15:47,960 --> 00:15:51,160 of leaves produced by the forest trees. 166 00:15:52,080 --> 00:15:55,502 They remove them piece by piece. 167 00:15:58,060 --> 00:16:02,418 But they don't eat them. In fact, they can't even digest them. 168 00:16:08,260 --> 00:16:12,227 The leaves are fodder for their underground farms. 169 00:16:19,600 --> 00:16:21,520 Like all complex colonies, 170 00:16:21,640 --> 00:16:25,564 the Leafcutters have a central organising individual. 171 00:16:26,760 --> 00:16:30,040 Their queen is many times larger than the workers. 172 00:16:30,260 --> 00:16:34,060 When she founded the colony she brought with her a tiny piece 173 00:16:34,180 --> 00:16:38,545 of fungus that now grows in gardens throughout the nest. 174 00:16:39,940 --> 00:16:45,020 As it grows, the fungus produces little white knob-like structures 175 00:16:45,240 --> 00:16:49,680 which are full of nutrients, which the ants can digest. 176 00:16:56,240 --> 00:16:59,600 Out in the forest, foragers cut the leaves into segments 177 00:16:59,820 --> 00:17:02,140 and carry them back to the nest. 178 00:17:09,220 --> 00:17:14,705 They have sharp powerful jaws which slice through the toughest leaves. 179 00:17:18,440 --> 00:17:21,240 The pieces they cut can be as much as fifty times 180 00:17:21,360 --> 00:17:23,172 their own body weight. 181 00:17:27,080 --> 00:17:30,920 They can be so heavy that sometimes only the larger major caste 182 00:17:31,040 --> 00:17:33,474 of the ants can lift them. 183 00:17:40,640 --> 00:17:45,600 Their nest may be up to 120 metres away - a very long distance 184 00:17:45,720 --> 00:17:49,560 for a porter that is only a centimetre long. 185 00:17:50,080 --> 00:17:53,880 Here, the smallest caste of ants in the community, the minims, 186 00:17:54,000 --> 00:17:57,366 are hard at work in the underground gardens. 187 00:17:58,460 --> 00:18:01,500 They receive the leaves from the foragers, chew them up 188 00:18:01,620 --> 00:18:03,860 and feed them to the fungus. 189 00:18:04,080 --> 00:18:07,280 They are very fastidious and constantly check to make sure 190 00:18:07,400 --> 00:18:10,920 that the gardens are kept clean and properly watered. 191 00:18:11,540 --> 00:18:15,740 They also control the quality of the leaves sent to them by the workers. 192 00:18:15,860 --> 00:18:17,020 If it suits them, 193 00:18:17,140 --> 00:18:20,980 they release a pheromone which encourages the workers to cut more. 194 00:18:26,540 --> 00:18:29,660 If they dislike what they are getting, they release 195 00:18:29,780 --> 00:18:34,367 a different pheromone that stops the collection of that kind of leaf. 196 00:18:47,440 --> 00:18:51,120 A single colony of some eight million individuals 197 00:18:51,240 --> 00:18:55,080 can harvest a fifth of the new leaves grown each year 198 00:18:55,200 --> 00:18:58,800 by the trees in the surrounding forest. 199 00:18:59,120 --> 00:19:02,480 Millions of closely related individuals have become 200 00:19:02,600 --> 00:19:05,952 a single, integrated super-organism. 201 00:19:07,400 --> 00:19:11,680 The arthropods are the most successful animals on the planet. 202 00:19:12,200 --> 00:19:15,560 We already know of over a million different species 203 00:19:15,680 --> 00:19:17,880 and we are discovering more every day. 204 00:19:18,000 --> 00:19:20,080 And the reason is quite simple. 205 00:19:20,200 --> 00:19:25,320 They've had over 400 million years in which to evolve new ways 206 00:19:25,740 --> 00:19:29,100 of feeding and fighting and collaborating. 207 00:19:29,420 --> 00:19:32,340 And the result is the dazzling range of species 208 00:19:32,460 --> 00:19:34,540 that we see on Earth today. 209 00:19:34,760 --> 00:19:37,760 Quite simply, the arthropods are the most successful 210 00:19:37,880 --> 00:19:40,184 kind of animal on this planet. 211 00:19:41,960 --> 00:19:45,000 In this series new technology has enabled us 212 00:19:45,120 --> 00:19:48,360 to look at arthropods in a different way... 213 00:19:48,680 --> 00:19:53,471 and reveal how they have adapted over hundreds of millions of years. 214 00:19:54,960 --> 00:19:58,120 From the simple solitary lifestyle of the millipede... 215 00:19:59,720 --> 00:20:03,480 ..to the vast colonies containing millions of individuals. 216 00:20:06,320 --> 00:20:08,680 We have traced the fascinating techniques 217 00:20:08,800 --> 00:20:11,080 they've evolved in order to survive. 218 00:20:12,920 --> 00:20:16,149 From the gruesome disguise of the assassin bug... 219 00:20:17,580 --> 00:20:20,580 ..to the bombardier beetle's superheated defences. 220 00:20:23,800 --> 00:20:26,640 We've seen how a wasp can subdue a cockroach 221 00:20:26,760 --> 00:20:31,194 and turn it into a helpless, living food source for her young. 222 00:20:32,120 --> 00:20:35,887 Watched the extraordinary mating dance of the scorpion... 223 00:20:38,600 --> 00:20:42,000 ..and the praying mantis that sacrifices his life 224 00:20:42,120 --> 00:20:44,446 in order to reproduce. 225 00:20:47,280 --> 00:20:50,640 All are the product of the same simple drives 226 00:20:50,960 --> 00:20:53,130 that underpin all life. 227 00:20:59,800 --> 00:21:01,680 The need to eat. 228 00:21:01,800 --> 00:21:03,000 To survive... 229 00:21:05,240 --> 00:21:07,416 ..and to reproduce. 230 00:21:10,860 --> 00:21:13,665 Some care for their young. 231 00:21:16,780 --> 00:21:20,910 Others transform themselves in order to find a mate. 232 00:21:25,640 --> 00:21:29,600 And some create gigantic communities that numerically 233 00:21:29,920 --> 00:21:32,640 rival our greatest cities. 234 00:21:32,760 --> 00:21:35,880 And thanks to today's extraordinary technology, 235 00:21:36,200 --> 00:21:38,440 we're beginning to understand them better. 236 00:21:41,040 --> 00:21:45,080 We like to think that we share the planet with the arthropods. 237 00:21:45,200 --> 00:21:50,620 But you could argue that this planet is more theirs than ours. 20574

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.