Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:23,790 --> 00:00:27,159
ln October 24, 1980
3
00:00:27,160 --> 00:00:29,428
Hong Kong announced that
illegal immigrants
4
00:00:29,429 --> 00:00:32,698
...would be expounded as soon as
they're caught
5
00:00:32,699 --> 00:00:36,268
ln front of Admiralty's
lmmigration Department
6
00:00:36,269 --> 00:00:38,270
...people all crowded together
7
00:00:38,271 --> 00:00:41,840
They hoped in the last 72-hour deadline
8
00:00:41,841 --> 00:00:46,178
...they could become a permanent resident
9
00:00:46,179 --> 00:00:48,981
Despite the bad weather...
10
00:00:48,982 --> 00:00:50,716
they were undaunted
11
00:00:50,717 --> 00:00:54,286
They had joy and hope in them
12
00:00:54,287 --> 00:00:59,291
They hoped to become the few lucky ones
13
00:00:59,292 --> 00:01:02,961
ln Hong Kong, do we really understand
14
00:01:02,962 --> 00:01:07,733
how tough it is for them...
15
00:01:07,734 --> 00:01:09,968
to have experienced the journey
16
00:01:09,969 --> 00:01:13,572
from the border to Tsim Sha Tsui!
17
00:01:13,573 --> 00:01:15,374
Let's take a look...
18
00:01:15,375 --> 00:01:22,375
at the plight of the majority
and unfortunate ones
19
00:02:35,021 --> 00:02:42,021
Move!
20
00:03:10,290 --> 00:03:12,457
Tung, l'm exhausted
21
00:03:12,458 --> 00:03:14,459
Can l take a rest?
22
00:03:14,460 --> 00:03:18,263
Almost in Diamond Hill. Be strong
23
00:03:18,264 --> 00:03:21,366
ln Diamond Hill. There're diamonds around
24
00:03:21,367 --> 00:03:25,237
Then we will be rich
25
00:03:25,238 --> 00:03:32,238
Sister, hold on to me
26
00:03:37,584 --> 00:03:40,419
Our dream will soon come true
27
00:03:40,420 --> 00:03:44,856
Right, soon come true
28
00:03:44,857 --> 00:03:48,860
Nice and easy, Tsim Pei Tsui
in the distance
29
00:03:48,861 --> 00:03:53,265
Oil price like water,
to buy meat without lining up
30
00:03:53,266 --> 00:04:00,266
Just no queues...imagine!
31
00:04:15,154 --> 00:04:19,024
Hurry
32
00:04:19,025 --> 00:04:26,025
Climb up
33
00:04:39,178 --> 00:04:46,178
Hurry
34
00:04:50,556 --> 00:04:52,157
Sister, show us the phone numbers
35
00:04:52,158 --> 00:04:53,458
Let everyone memorize it
36
00:04:53,459 --> 00:04:56,561
No need. lt's alright if Ah Tung keeps it
37
00:04:56,562 --> 00:04:58,463
What if we're separated?
38
00:04:58,464 --> 00:05:00,032
Don't worry
39
00:05:00,033 --> 00:05:00,932
A boat is coming
40
00:05:00,933 --> 00:05:01,533
Yes
41
00:05:01,534 --> 00:05:02,334
The boat
42
00:05:02,335 --> 00:05:06,505
Go
43
00:05:06,506 --> 00:05:11,877
Comrade...
44
00:05:11,878 --> 00:05:18,878
Everybody stop. Stop
45
00:05:27,160 --> 00:05:29,161
Comrades, comrades
46
00:05:29,162 --> 00:05:32,064
Don't let them on. No
47
00:05:32,065 --> 00:05:34,032
Let us up on it
48
00:05:34,033 --> 00:05:35,033
What're you doing?
49
00:05:35,034 --> 00:05:36,435
Please let us up on the boat
50
00:05:36,436 --> 00:05:39,004
Let them into the boat. Let them in
51
00:05:39,005 --> 00:05:39,671
No
52
00:05:39,672 --> 00:05:43,408
Mister, you can't let them die
53
00:05:43,409 --> 00:05:44,910
Who's gonna pay for them?
54
00:05:44,911 --> 00:05:47,579
Take pity on us
55
00:05:47,580 --> 00:05:49,414
Get off
56
00:05:49,415 --> 00:05:50,482
We'll never get off
57
00:05:50,483 --> 00:05:52,784
Why are you pulling my legs?
58
00:05:52,785 --> 00:05:53,885
l have enough of you
59
00:05:53,886 --> 00:06:00,886
Don't follow us after landing
60
00:06:03,262 --> 00:06:10,262
One, two...
61
00:06:44,404 --> 00:06:51,404
Thanks
62
00:07:06,926 --> 00:07:08,260
Get up. Don't sleep
63
00:07:08,261 --> 00:07:15,261
Yes, sir
64
00:07:30,550 --> 00:07:33,218
Lie down...
65
00:07:33,219 --> 00:07:34,653
Quick. Be quick
66
00:07:34,654 --> 00:07:39,891
Send signal, quick
67
00:07:39,892 --> 00:07:46,892
Lie down
68
00:07:49,502 --> 00:07:52,137
Go
69
00:07:52,138 --> 00:07:59,010
Hey, we gather up
70
00:07:59,011 --> 00:08:06,011
Okay, let's go
71
00:08:08,688 --> 00:08:10,989
Go. What're you doing?
72
00:08:10,990 --> 00:08:13,225
The boss just said you can't follow us
73
00:08:13,226 --> 00:08:19,731
Go, get lost. Go, go
74
00:08:19,732 --> 00:08:20,999
What should we do now?
75
00:08:21,000 --> 00:08:22,167
Let them go away first
76
00:08:22,168 --> 00:08:23,201
Be slow
77
00:08:23,202 --> 00:08:27,339
We follow them
78
00:08:27,340 --> 00:08:34,340
Come on
79
00:08:59,705 --> 00:09:06,705
Sir, there're many people landing
80
00:09:09,115 --> 00:09:16,115
Fire the signal bomb
81
00:09:26,632 --> 00:09:33,632
Freeze. Don't run...
82
00:09:33,806 --> 00:09:39,477
Don't run
83
00:09:39,478 --> 00:09:46,478
Where can you go?
84
00:09:47,620 --> 00:09:54,620
Stop...Freeze...
85
00:09:56,696 --> 00:10:03,696
Get him
86
00:10:07,707 --> 00:10:14,707
Go
87
00:10:33,432 --> 00:10:40,432
No
88
00:10:56,589 --> 00:11:03,328
Go...
89
00:11:03,329 --> 00:11:06,297
No
90
00:11:06,298 --> 00:11:13,298
Go...You want to go
91
00:11:24,150 --> 00:11:31,150
Go...Shut up
92
00:11:39,465 --> 00:11:41,533
A month's start generally sees
many illegal immigrants
93
00:11:41,534 --> 00:11:42,734
But why so less now?
94
00:11:42,735 --> 00:11:45,203
The barbwire is made higher.
That's the reason
95
00:11:45,204 --> 00:11:46,071
Oh, yes
96
00:11:46,072 --> 00:11:47,472
Are the handcuffs ready?
97
00:11:47,473 --> 00:11:50,775
All ready long ago
98
00:11:50,776 --> 00:11:53,812
And the Hok Lo Group
99
00:11:53,813 --> 00:11:56,781
They're troubling us...
100
00:11:56,782 --> 00:11:57,482
aren't they?
101
00:11:57,483 --> 00:11:59,217
We have to think of something
102
00:11:59,218 --> 00:12:05,056
Otherwise, we can't make our living
103
00:12:05,057 --> 00:12:08,693
Here
104
00:12:08,694 --> 00:12:15,694
Come down...
105
00:12:24,243 --> 00:12:25,844
Here looks just like our hometown
106
00:12:25,845 --> 00:12:32,845
lt's a lot different in Diamond Hill
107
00:12:42,528 --> 00:12:46,364
What're you doing? Why don't answer me?
108
00:12:46,365 --> 00:12:49,033
l said what're you doing
109
00:12:49,034 --> 00:12:52,370
Are you sneaking here in?
110
00:12:52,371 --> 00:12:59,371
lt's dangerous here.
Cops always search here
111
00:13:03,849 --> 00:13:05,250
How about...
112
00:13:05,251 --> 00:13:09,420
come and take shelter in my home
113
00:13:09,421 --> 00:13:12,157
Thank you, Mister. Thanks
114
00:13:12,158 --> 00:13:14,993
You'll suffer if the cops got you
115
00:13:14,994 --> 00:13:20,832
lt wouldn't be as simple as
just deporting you back!
116
00:13:20,833 --> 00:13:23,535
Someone's here
117
00:13:23,536 --> 00:13:25,503
We have a guest. Go tidy up the place
118
00:13:25,504 --> 00:13:32,504
Okay
119
00:13:33,012 --> 00:13:35,680
Come in. Have a seat
120
00:13:35,681 --> 00:13:40,151
Help yourself. Just like home
121
00:13:40,152 --> 00:13:41,319
l'll get you some tea
122
00:13:41,320 --> 00:13:41,953
Thank you
123
00:13:41,954 --> 00:13:43,555
The police arrested 256 people
124
00:13:43,556 --> 00:13:45,356
They either rode boats or swam over
125
00:13:45,357 --> 00:13:47,358
They're illegal immigrants from
Mainland China
126
00:13:47,359 --> 00:13:49,561
But a few of them had escaped
127
00:13:49,562 --> 00:13:50,628
Miss, take a sip
128
00:13:50,629 --> 00:13:51,729
Main passage of Lau Fau Shan
129
00:13:51,730 --> 00:13:52,897
...had set up road blocks
130
00:13:52,898 --> 00:13:55,466
...to stop the illegal immigrants
to enter the town
131
00:13:55,467 --> 00:13:57,535
That's the end of our News Update
132
00:13:57,536 --> 00:14:03,208
Coming up is the Relaxing Music
133
00:14:03,209 --> 00:14:04,876
Have some tea, guys
134
00:14:04,877 --> 00:14:05,944
Thanks
135
00:14:05,945 --> 00:14:08,213
You're welcome
136
00:14:08,214 --> 00:14:15,214
Can you help us to make a call, Mister?
137
00:14:15,621 --> 00:14:17,322
Making calls?
138
00:14:17,323 --> 00:14:24,323
l'll give you this watch
139
00:14:24,730 --> 00:14:26,431
No need
140
00:14:26,432 --> 00:14:27,165
Ming
141
00:14:27,166 --> 00:14:27,765
What is it, Dad?
142
00:14:27,766 --> 00:14:29,067
Take them out first
143
00:14:29,068 --> 00:14:30,201
Okay
144
00:14:30,202 --> 00:14:32,770
People come and go around here
145
00:14:32,771 --> 00:14:34,606
You'll be in trouble if you're seen
146
00:14:34,607 --> 00:14:36,841
You guys had better hide up
147
00:14:36,842 --> 00:14:40,778
Okay
148
00:14:40,779 --> 00:14:44,015
Come
149
00:14:44,016 --> 00:14:46,517
Go in
150
00:14:46,518 --> 00:14:53,091
lt's tough here. But it's temporary
151
00:14:53,092 --> 00:14:55,660
Hello, Mr. Luk?
152
00:14:55,661 --> 00:14:58,529
Mr. Luk Shang Heng?
153
00:14:58,530 --> 00:14:59,364
lt's about this
154
00:14:59,365 --> 00:15:03,167
You have three relatives arrived Hong Kong
155
00:15:03,168 --> 00:15:05,837
They staying in my house now
156
00:15:05,838 --> 00:15:09,073
That's 5,000 dollars for each person
157
00:15:09,074 --> 00:15:12,543
Not expensive. Standard price. No discount
158
00:15:12,544 --> 00:15:17,749
That will be 15,000 in total
159
00:15:17,750 --> 00:15:24,750
Okay, l'll wait for you
160
00:15:29,461 --> 00:15:32,430
Hey, your relatives will come to
pick you up
161
00:15:32,431 --> 00:15:37,468
Follow me
162
00:15:37,469 --> 00:15:40,171
Here. Take back your watch
163
00:15:40,172 --> 00:15:47,172
Thank you
164
00:15:52,051 --> 00:15:57,555
Be patient. Watch them
165
00:15:57,556 --> 00:16:02,994
Mr. Luk. You're on time!
166
00:16:02,995 --> 00:16:09,995
Don't hurry. Pay first
167
00:16:15,975 --> 00:16:19,444
l only have 10,000. Please accept it
168
00:16:19,445 --> 00:16:24,449
ln this case, you have 10,000 dollars
169
00:16:24,450 --> 00:16:29,988
Take two guys to leave first
170
00:16:29,989 --> 00:16:34,592
When you have 5,000 more,
take the last one
171
00:16:34,593 --> 00:16:36,928
We have made a deal on the phone
172
00:16:36,929 --> 00:16:40,064
No way. That's it
173
00:16:40,065 --> 00:16:43,067
Ming, release two persons
174
00:16:43,068 --> 00:16:50,068
Which of you two will go first?
175
00:16:51,076 --> 00:16:53,945
You two leave first
176
00:16:53,946 --> 00:16:58,950
How about you?
177
00:16:58,951 --> 00:17:00,785
Don't worry. lf we can leave now
178
00:17:00,786 --> 00:17:01,819
...we will find a way
179
00:17:01,820 --> 00:17:07,158
Okay, go now
180
00:17:07,159 --> 00:17:07,959
Uncle
181
00:17:07,960 --> 00:17:09,060
Chuen
182
00:17:09,061 --> 00:17:10,495
Shang Tung, he's my uncle
183
00:17:10,496 --> 00:17:12,430
Talk later. Let's go
184
00:17:12,431 --> 00:17:15,266
Come on. Change your clothes
185
00:17:15,267 --> 00:17:16,601
Get him some clothes
186
00:17:16,602 --> 00:17:17,635
Thanks
187
00:17:17,636 --> 00:17:23,441
Go
188
00:17:23,442 --> 00:17:25,176
Don't let him go. That costs 5,000
189
00:17:25,177 --> 00:17:27,011
Dai Chung
190
00:17:27,012 --> 00:17:29,547
Don't run
191
00:17:29,548 --> 00:17:32,116
Get these two back to compensate
192
00:17:32,117 --> 00:17:34,218
Don't come close. l'll kill
193
00:17:34,219 --> 00:17:41,125
Take it easy, man
194
00:17:41,126 --> 00:17:48,126
Let me go
195
00:17:48,233 --> 00:17:55,233
Go home
196
00:18:16,061 --> 00:18:23,061
Get them back
197
00:18:30,008 --> 00:18:35,346
Go inside
198
00:18:35,347 --> 00:18:42,347
l'll lock you up first
199
00:18:42,521 --> 00:18:43,454
Mister
200
00:18:43,455 --> 00:18:45,423
Shut up
201
00:18:45,424 --> 00:18:52,424
l'll kill you if you don't shut up
202
00:19:04,943 --> 00:19:08,012
Folks, what's the matter?
203
00:19:08,013 --> 00:19:11,716
l heard you had captured some
illegal immigrants
204
00:19:11,717 --> 00:19:13,451
No
205
00:19:13,452 --> 00:19:18,189
You've got men and women. You're rich
206
00:19:18,190 --> 00:19:20,525
Man, l've been in this for ages
207
00:19:20,526 --> 00:19:23,895
l know of things byjust a glance
208
00:19:23,896 --> 00:19:25,830
l, Mr. Hok, have never been cheated
209
00:19:25,831 --> 00:19:27,698
Tell me if you're smart
210
00:19:27,699 --> 00:19:29,834
No, nothing
211
00:19:29,835 --> 00:19:36,835
No?
212
00:19:38,310 --> 00:19:45,310
Let's deal with it
213
00:20:21,787 --> 00:20:27,058
Move. Come out
214
00:20:27,059 --> 00:20:34,059
What? What is it?
215
00:20:37,202 --> 00:20:44,202
How is it? Did they leave?
216
00:21:07,366 --> 00:21:14,366
Open the door
217
00:21:56,481 --> 00:22:03,481
They've gone
218
00:22:19,438 --> 00:22:26,438
Let's go
219
00:23:02,848 --> 00:23:09,848
Help!
220
00:23:20,799 --> 00:23:27,799
Go...
221
00:23:28,473 --> 00:23:33,210
Hey, look
222
00:23:33,211 --> 00:23:40,211
Come
223
00:23:59,137 --> 00:24:00,938
Dai Chung
224
00:24:00,939 --> 00:24:07,939
Go in. Quick
225
00:24:14,553 --> 00:24:19,590
Where are you going?
226
00:24:19,591 --> 00:24:26,591
Where are you gong? Go
227
00:24:31,570 --> 00:24:33,637
They captured many illegal immigrants
228
00:24:33,638 --> 00:24:36,974
Go back and think of something
229
00:24:36,975 --> 00:24:37,942
Full house
230
00:24:37,943 --> 00:24:40,411
You lose
231
00:24:40,412 --> 00:24:44,682
l lose?
232
00:24:44,683 --> 00:24:48,486
Get up. Go
233
00:24:48,487 --> 00:24:51,021
Damn you!
234
00:24:51,022 --> 00:24:52,890
Guard up there
235
00:24:52,891 --> 00:24:59,891
Go. Quick. Go
236
00:25:05,403 --> 00:25:12,403
Go now
237
00:25:54,019 --> 00:25:56,587
These two are really trouble
238
00:25:56,588 --> 00:26:03,588
Hey...
239
00:27:38,657 --> 00:27:41,325
What are you playing? You're selfish
240
00:27:41,326 --> 00:27:45,496
What? Take her if you want
241
00:27:45,497 --> 00:27:52,497
Wonderful
242
00:28:01,046 --> 00:28:02,379
What's wrong with you?
243
00:28:02,380 --> 00:28:06,383
Look, it's all over me
244
00:28:06,384 --> 00:28:08,886
That's lucky of you
245
00:28:08,887 --> 00:28:10,721
How is it, Boss?
246
00:28:10,722 --> 00:28:16,293
No phone number?
Sell her to some whorehouse
247
00:28:16,294 --> 00:28:23,294
l'll fix it
248
00:29:25,330 --> 00:29:30,601
ls she Min?
249
00:29:30,602 --> 00:29:37,602
Yes
250
00:29:37,642 --> 00:29:41,678
Boss
251
00:29:41,679 --> 00:29:43,080
We captured two illegal immigrants
252
00:29:43,081 --> 00:29:45,949
One female. One male
253
00:29:45,950 --> 00:29:49,086
Such good weather.
Why there's no illegal immigrant?
254
00:29:49,087 --> 00:29:52,990
Fatty's tents are bursting full
of illegals
255
00:29:52,991 --> 00:29:58,996
Boss, how about we seize them back?
256
00:29:58,997 --> 00:29:59,963
Are you sure you can do it?
257
00:29:59,964 --> 00:30:04,735
Don't worry. Piece of cake
258
00:30:04,736 --> 00:30:06,303
Did you get their phone numbers?
259
00:30:06,304 --> 00:30:13,304
Oh yes, l'll go right now
260
00:30:14,746 --> 00:30:16,180
You love clean, huh!
261
00:30:16,181 --> 00:30:19,550
Then you'll be treated like her
262
00:30:19,551 --> 00:30:20,984
Hey, put some cow shit on her
263
00:30:20,985 --> 00:30:27,985
Dirtier the better.
Then they'll tend to keep off
264
00:30:48,780 --> 00:30:50,147
What's the phone number?
265
00:30:50,148 --> 00:30:53,150
What number?
266
00:30:53,151 --> 00:30:55,419
Your Hong Kong relative's phone numbers?
267
00:30:55,420 --> 00:30:58,355
l forgot
268
00:30:58,356 --> 00:30:58,956
You?
269
00:30:58,957 --> 00:31:01,124
l forgot too
270
00:31:01,125 --> 00:31:05,863
You play fool
271
00:31:05,864 --> 00:31:12,864
lt's your trick again
272
00:31:16,541 --> 00:31:23,541
Chuen...
273
00:31:30,121 --> 00:31:37,121
Chuen...
274
00:31:38,029 --> 00:31:38,829
Don't run
275
00:31:38,830 --> 00:31:45,830
Chuen...
276
00:32:05,757 --> 00:32:10,193
Sit down...
277
00:32:10,194 --> 00:32:11,194
Chuen...
278
00:32:11,195 --> 00:32:16,934
Shut up!
279
00:32:16,935 --> 00:32:22,773
Chuen...
280
00:32:22,774 --> 00:32:29,774
You've got enough. lt's my turn
281
00:32:33,284 --> 00:32:40,284
Chuen...
282
00:33:03,481 --> 00:33:10,481
Chuen...
283
00:33:13,758 --> 00:33:20,758
I'm useless...
284
00:33:24,469 --> 00:33:31,469
You're good
285
00:35:16,881 --> 00:35:18,748
You're lucky this time
286
00:35:18,749 --> 00:35:25,749
Come on out...
287
00:35:29,660 --> 00:35:30,360
No, please
288
00:35:30,361 --> 00:35:32,529
Come out...
289
00:35:32,530 --> 00:35:39,530
Knock them out and tie them back
290
00:36:27,451 --> 00:36:29,819
Mr. Hok said to burn Fatty's men
291
00:36:29,820 --> 00:36:36,820
Be careful. Don't burn those illegals
292
00:37:00,218 --> 00:37:07,218
Go
293
00:37:18,836 --> 00:37:21,037
That's my seventh time illegal entry
294
00:37:21,038 --> 00:37:23,006
Twice l got caught by British Army
295
00:37:23,007 --> 00:37:26,176
Four times by the Smuggler's Gang
296
00:37:26,177 --> 00:37:27,344
Seven times?
297
00:37:27,345 --> 00:37:29,779
This is also the last time
298
00:37:29,780 --> 00:37:32,449
I'll fight to death with whoever stops me
299
00:37:32,450 --> 00:37:34,117
Your hair and beard are long
300
00:37:34,118 --> 00:37:36,519
You don't look a bit like
an illegal immigrant
301
00:37:36,520 --> 00:37:39,289
I had lived here for four months
302
00:37:39,290 --> 00:37:40,190
Four months already?
303
00:37:40,191 --> 00:37:42,859
l took some time to grow hair and beard
304
00:37:42,860 --> 00:37:45,095
and get to know Hong Kong
305
00:37:45,096 --> 00:37:46,730
You don't have relatives in Hong Kong?
306
00:37:46,731 --> 00:37:50,133
I have. They don't have money
for smugglers
307
00:37:50,134 --> 00:37:51,968
Hong Kong people have no money?
308
00:37:51,969 --> 00:37:56,039
Some have. Others don't want to pay
309
00:37:56,040 --> 00:37:59,542
Seven times here, so l have seen
everything
310
00:37:59,543 --> 00:38:01,044
ln these four months
311
00:38:01,045 --> 00:38:03,313
I gathered that the Smuggler chief
has gone berserk
312
00:38:03,314 --> 00:38:05,282
Get a relative's phone number
& you'll be treated well
313
00:38:05,283 --> 00:38:07,651
Otherwise, you'll be in deep trouble
314
00:38:07,652 --> 00:38:08,985
They sold the girls to whorehouse
315
00:38:08,986 --> 00:38:12,355
And pushed the men into the sea to die
316
00:38:12,356 --> 00:38:14,724
Then they had treated you well
317
00:38:14,725 --> 00:38:17,360
They let you stay here for four months
318
00:38:17,361 --> 00:38:19,763
They were never good to anyone
319
00:38:19,764 --> 00:38:21,731
Before coming here,
320
00:38:21,732 --> 00:38:24,034
l stole a grenade from the militias
321
00:38:24,035 --> 00:38:25,068
Grenade?
322
00:38:25,069 --> 00:38:28,305
All for this, l got food and drink
323
00:38:28,306 --> 00:38:33,677
and newspaper. When l knew more about HK
324
00:38:33,678 --> 00:38:36,179
l would not need people to pay for me
325
00:38:36,180 --> 00:38:40,150
lt's just 20-30 miles from here
to Tsim Sha Tsui
326
00:38:40,151 --> 00:38:43,353
Not too far nor too near
327
00:38:43,354 --> 00:38:46,756
All depends on how you get there!
328
00:38:46,757 --> 00:38:50,126
ls it worth it? l think...
329
00:38:50,127 --> 00:38:53,563
You need to go regardless of anything
330
00:38:53,564 --> 00:38:55,865
We all agreed before we set off
331
00:38:55,866 --> 00:39:00,036
At least we have to take a look
332
00:39:00,037 --> 00:39:03,273
Hard time? We have borne it all
in the past
333
00:39:03,274 --> 00:39:04,908
But...
334
00:39:04,909 --> 00:39:07,944
There are illegal immigrants...!
335
00:39:07,945 --> 00:39:14,945
Move...Be quick...
336
00:39:20,057 --> 00:39:22,625
Quick. Move
337
00:39:22,626 --> 00:39:24,027
Boss, it's all done
338
00:39:24,028 --> 00:39:25,528
How many of them?
339
00:39:25,529 --> 00:39:27,263
Twenty-six
340
00:39:27,264 --> 00:39:32,202
Lock them up
341
00:39:32,203 --> 00:39:39,203
Move...Go in...
342
00:40:02,800 --> 00:40:09,800
Don't dream of escape
343
00:40:11,675 --> 00:40:14,444
What are you looking at?
344
00:40:14,445 --> 00:40:14,944
Dai Chung
345
00:40:14,945 --> 00:40:18,681
Sister
346
00:40:18,682 --> 00:40:25,682
What are you looking at? Step back
347
00:40:29,960 --> 00:40:35,632
Still want to go
348
00:40:35,633 --> 00:40:42,633
You want to get hit?
349
00:40:43,107 --> 00:40:45,475
What're you looking at?
350
00:40:45,476 --> 00:40:48,978
Cousin...
351
00:40:48,979 --> 00:40:52,215
Quick
352
00:40:52,216 --> 00:40:57,687
Quick
353
00:40:57,688 --> 00:41:04,688
Hang him up
354
00:41:08,098 --> 00:41:12,268
Run, huh?
355
00:41:12,269 --> 00:41:16,506
Anyone wanting to escape will be like him
356
00:41:16,507 --> 00:41:18,107
Take off their clothes
357
00:41:18,108 --> 00:41:25,108
See if they can escape!
358
00:41:28,786 --> 00:41:35,786
No...
359
00:42:49,033 --> 00:42:53,570
Get gasoline
360
00:42:53,571 --> 00:43:00,571
Sister...
361
00:43:00,978 --> 00:43:07,978
Burn her
362
00:43:12,556 --> 00:43:14,257
No
363
00:43:14,258 --> 00:43:18,461
Stand back
364
00:43:18,462 --> 00:43:25,462
Well, will you strip or not?
365
00:43:41,051 --> 00:43:48,051
Sister...
366
00:43:49,226 --> 00:43:56,226
Sister
367
00:44:03,407 --> 00:44:10,407
Sister
368
00:44:10,414 --> 00:44:17,414
Sister...
369
00:44:42,546 --> 00:44:49,546
Sister...
370
00:45:02,499 --> 00:45:09,499
Let me down...
371
00:45:21,085 --> 00:45:28,085
Sister...
372
00:45:32,496 --> 00:45:39,496
Let me down...
373
00:45:40,704 --> 00:45:47,704
No, let me down...
374
00:46:37,995 --> 00:46:44,995
Your meal
375
00:46:48,372 --> 00:46:49,906
Comrade, they can drink soda water
376
00:46:49,907 --> 00:46:51,974
How come we have none?
377
00:46:51,975 --> 00:46:55,344
Moron, they have telephone numbers
378
00:46:55,345 --> 00:46:58,681
Just numbers? l have numbers too
379
00:46:58,682 --> 00:46:59,849
You have phone numbers?
380
00:46:59,850 --> 00:47:01,918
Sure, l really have numbers
381
00:47:01,919 --> 00:47:03,186
Please give me one
382
00:47:03,187 --> 00:47:04,153
You really have numbers?
383
00:47:04,154 --> 00:47:06,289
Yes, thanks
384
00:47:06,290 --> 00:47:07,990
What is it?
385
00:47:07,991 --> 00:47:08,991
5354!
386
00:47:08,992 --> 00:47:13,429
Go to hell
387
00:47:13,430 --> 00:47:15,565
We're Hong Kong guys. We're not stupid
388
00:47:15,566 --> 00:47:19,402
Country boy, you're so dumb
389
00:47:19,403 --> 00:47:26,403
How about my meal?
390
00:47:28,345 --> 00:47:35,345
Newspaper?
391
00:47:36,286 --> 00:47:38,020
You have no number!
392
00:47:38,021 --> 00:47:41,190
l have no number! But l have justice!
393
00:47:41,191 --> 00:47:44,660
What justice?
394
00:47:44,661 --> 00:47:51,661
This is the ''justice''!
395
00:47:57,407 --> 00:48:04,407
There must be others with numbers.
Ask them
396
00:48:04,781 --> 00:48:08,317
Phone numbers?
397
00:48:08,318 --> 00:48:11,053
Watch this if you don't speak
398
00:48:11,054 --> 00:48:13,256
Watch. Watch here
399
00:48:13,257 --> 00:48:16,626
Watch it
400
00:48:16,627 --> 00:48:23,099
Watch it...
401
00:48:23,100 --> 00:48:24,634
ls it clear?
402
00:48:24,635 --> 00:48:31,574
No...
403
00:48:31,575 --> 00:48:36,212
No...
404
00:48:36,213 --> 00:48:39,215
l beg you. No!
405
00:48:39,216 --> 00:48:41,284
Mother!
406
00:48:41,285 --> 00:48:42,285
Phone numbers?
407
00:48:42,286 --> 00:48:45,988
l forgot. l really forgot
408
00:48:45,989 --> 00:48:49,525
Wait
409
00:48:49,526 --> 00:48:54,664
Please stop
410
00:48:54,665 --> 00:48:57,266
l beg you. Don't treat me like that
411
00:48:57,267 --> 00:49:04,267
l beg you. l'll do anything for you
412
00:49:04,341 --> 00:49:09,178
l'll do anything for you
413
00:49:09,179 --> 00:49:11,480
Really?
414
00:49:11,481 --> 00:49:14,984
Yes, anything
415
00:49:14,985 --> 00:49:17,353
As long as you don't treat me like that
416
00:49:17,354 --> 00:49:22,391
l'll do anything for you
417
00:49:22,392 --> 00:49:25,628
Let me go
418
00:49:25,629 --> 00:49:32,629
Okay
419
00:49:44,448 --> 00:49:51,448
Didn't you say you'll do anything for me?
420
00:49:52,222 --> 00:49:59,222
Yes
421
00:50:26,223 --> 00:50:33,223
Quiet
422
00:50:38,035 --> 00:50:45,035
Get up
423
00:50:46,910 --> 00:50:49,111
Phone numbers?
424
00:50:49,112 --> 00:50:52,281
l don't know
425
00:50:52,282 --> 00:50:58,387
Don't know. lt's better you say it early
426
00:50:58,388 --> 00:51:05,388
l think it's 268579
427
00:51:12,736 --> 00:51:19,736
Wong Tai Sin Police Station, hello...
428
00:51:19,810 --> 00:51:26,810
You go to hell
429
00:51:30,253 --> 00:51:36,125
You dare lie to us
430
00:51:36,126 --> 00:51:36,892
You go to hell
431
00:51:36,893 --> 00:51:43,893
You dare lie to me
432
00:51:49,806 --> 00:51:54,710
What do you want?
433
00:51:54,711 --> 00:52:01,711
Move away
434
00:52:07,290 --> 00:52:09,225
You want to take me out again?
435
00:52:09,226 --> 00:52:11,527
You want me to see your penis again?
436
00:52:11,528 --> 00:52:18,100
lt's small, what good is it?
437
00:52:18,101 --> 00:52:20,569
Let me see it
438
00:52:20,570 --> 00:52:22,304
What do you want?
439
00:52:22,305 --> 00:52:25,341
Don't you want me to see?
440
00:52:25,342 --> 00:52:30,646
Come on, l like to see it
441
00:52:30,647 --> 00:52:33,816
Let go
442
00:52:33,817 --> 00:52:36,652
What? You want to look at his penis
443
00:52:36,653 --> 00:52:38,187
Crazy
444
00:52:38,188 --> 00:52:42,258
Then l'll look at yours
445
00:52:42,259 --> 00:52:46,428
What a crazy bitch!
446
00:52:46,429 --> 00:52:49,165
Okay, all damned small organs
447
00:52:49,166 --> 00:52:55,104
None of you have big ones
448
00:52:55,105 --> 00:52:56,672
She's mad. Let's go
449
00:52:56,673 --> 00:53:00,409
She's nuts
450
00:53:00,410 --> 00:53:03,479
Clean them
451
00:53:03,480 --> 00:53:10,480
No...
452
00:54:28,765 --> 00:54:34,837
Turn to other side
453
00:54:34,838 --> 00:54:41,310
Like it? Kneel down
454
00:54:41,311 --> 00:54:48,311
Next
455
00:54:50,654 --> 00:54:53,455
Next
456
00:54:53,456 --> 00:55:00,456
What are you looking? Sit tight
457
00:55:04,801 --> 00:55:10,339
This one
458
00:55:10,340 --> 00:55:17,340
Next
459
00:55:20,183 --> 00:55:23,118
Please forgive me for
any inconvenience caused
460
00:55:23,119 --> 00:55:24,953
lt's alright...
461
00:55:24,954 --> 00:55:31,954
Please
462
00:57:33,850 --> 00:57:38,921
Damn you
463
00:57:38,922 --> 00:57:40,055
l am so sorry for that
464
00:57:40,056 --> 00:57:47,056
l give you a discount. 3,000 only
465
00:57:50,400 --> 00:57:57,400
Come
466
00:58:01,611 --> 00:58:08,611
Look
467
00:58:09,085 --> 00:58:12,254
Turn. Turn around
468
00:58:12,255 --> 00:58:14,556
Turn around, hear me?
469
00:58:14,557 --> 00:58:21,557
Hands up...
470
00:58:23,700 --> 00:58:28,070
Jump. Higher
471
00:58:28,071 --> 00:58:34,343
Chuen...
472
00:58:34,344 --> 00:58:35,110
Sister...
473
00:58:35,111 --> 00:58:40,282
Jump. Come on. Jump
474
00:58:40,283 --> 00:58:42,718
Chuen...
475
00:58:42,719 --> 00:58:44,453
Jump
476
00:58:44,454 --> 00:58:45,587
Chuen...
477
00:58:45,588 --> 00:58:46,655
Sister...
478
00:58:46,656 --> 00:58:52,060
Jump. Be quick...
479
00:58:52,061 --> 00:58:54,029
Let her go
480
00:58:54,030 --> 00:58:55,430
Listen well
481
00:58:55,431 --> 00:58:57,099
lf you don't hand out the phone numbers
482
00:58:57,100 --> 00:59:04,100
...you'll be like her
483
00:59:11,981 --> 00:59:13,649
Chuen
484
00:59:13,650 --> 00:59:14,383
Sister
485
00:59:14,384 --> 00:59:16,351
Bastard
486
00:59:16,352 --> 00:59:19,688
l told you to memorize the numbers
487
00:59:19,689 --> 00:59:21,256
And you don't believe me
488
00:59:21,257 --> 00:59:23,959
They can't do anything
489
00:59:23,960 --> 00:59:25,561
...to me
490
00:59:25,562 --> 00:59:32,562
That kid has numbers that
he don't want to say
491
00:59:59,195 --> 01:00:02,197
What?
492
01:00:02,198 --> 01:00:07,069
Let me tell you something
493
01:00:07,070 --> 01:00:10,205
The kid writing on the ground#
He has numbers
494
01:00:10,206 --> 01:00:17,206
He just kept it in his mind
and won't speak out
495
01:00:17,380 --> 01:00:20,415
Okay
496
01:00:20,416 --> 01:00:27,416
Give me a chance. Take me to the town
497
01:00:47,310 --> 01:00:49,544
Phone numbers?
498
01:00:49,545 --> 01:00:50,679
Don't know
499
01:00:50,680 --> 01:00:53,081
No?
500
01:00:53,082 --> 01:00:56,418
Say it, if you're smart
501
01:00:56,419 --> 01:00:58,153
l won't even if l know it
502
01:00:58,154 --> 01:01:05,154
Dare you to rape me?
503
01:01:06,729 --> 01:01:12,734
Dai Chung. Dai Chung
504
01:01:12,735 --> 01:01:19,735
Happy Birthday to you...
505
01:01:25,581 --> 01:01:32,581
Brother, happy birthday...
506
01:01:38,461 --> 01:01:45,461
Happy birthday to you...
507
01:04:38,241 --> 01:04:45,241
Dai Chung...
508
01:04:55,091 --> 01:05:00,061
Dai Chung...
509
01:05:00,062 --> 01:05:07,062
Move away...
510
01:05:12,008 --> 01:05:19,008
Dai Chung...
511
01:05:45,107 --> 01:05:48,476
Chuen...
512
01:05:48,477 --> 01:05:55,477
Chuen...
513
01:06:18,307 --> 01:06:25,307
Chuen...
514
01:06:53,175 --> 01:06:59,280
Traitor
515
01:06:59,281 --> 01:07:01,583
Traitor, go to hell
516
01:07:01,584 --> 01:07:08,584
You condemn Dai Chung to death, you know?
517
01:07:09,258 --> 01:07:15,830
Don't hit me
518
01:07:15,831 --> 01:07:22,831
Don't hit me
519
01:07:26,509 --> 01:07:28,877
Now Boss is dead, what do we do?
520
01:07:28,878 --> 01:07:32,013
ln this case, we are nothing without
a leader
521
01:07:32,014 --> 01:07:33,648
We have to elect a new boss
522
01:07:33,649 --> 01:07:35,150
We can't do without one
523
01:07:35,151 --> 01:07:36,785
l don't know how you feel
524
01:07:36,786 --> 01:07:40,488
l'll elect the Shark to be our boss
525
01:07:40,489 --> 01:07:44,459
What is your suggestion?
526
01:07:44,460 --> 01:07:47,896
l say, although he's the eldest...
527
01:07:47,897 --> 01:07:50,065
l have the longest time working with boss
528
01:07:50,066 --> 01:07:51,366
l don't care who is the boss
529
01:07:51,367 --> 01:07:58,367
lt's very important to handle
those illegal immigrants
530
01:08:05,314 --> 01:08:11,453
Poison Snake...
531
01:08:11,454 --> 01:08:15,256
l'll be going
532
01:08:15,257 --> 01:08:20,829
Poison Snake, you want to leave?
Take me too
533
01:08:20,830 --> 01:08:23,865
Take me with you
534
01:08:23,866 --> 01:08:30,171
l beg you
535
01:08:30,172 --> 01:08:34,042
Take us all to go together
536
01:08:34,043 --> 01:08:36,711
Okay, on one condition
537
01:08:36,712 --> 01:08:38,079
You have to listen to me
538
01:08:38,080 --> 01:08:42,917
Okay, now what?
539
01:08:42,918 --> 01:08:45,120
Listen well
540
01:08:45,121 --> 01:08:48,490
We have to think of how to tackle
those Smugglers
541
01:08:48,491 --> 01:08:52,327
Take me with you, l beg you
542
01:08:52,328 --> 01:08:54,462
Those immigrants have neither
numbers nor address
543
01:08:54,463 --> 01:08:55,797
They eat up the food everyday
544
01:08:55,798 --> 01:08:57,665
You can't have fun with them or sell them
545
01:08:57,666 --> 01:08:59,033
What good is it to keep them here?
546
01:08:59,034 --> 01:09:01,669
Don't worry. They are okay
547
01:09:01,670 --> 01:09:03,104
Just worry about the Poison Snake
548
01:09:03,105 --> 01:09:06,574
He's a problem. We have to kill him
549
01:09:06,575 --> 01:09:08,743
Get an excuse to kill him
550
01:09:08,744 --> 01:09:10,512
You go. l don't want to die yet
551
01:09:10,513 --> 01:09:12,413
He carries a grenade on him
552
01:09:12,414 --> 01:09:14,782
We still have to think of something
553
01:09:14,783 --> 01:09:16,284
Listen here
554
01:09:16,285 --> 01:09:19,187
We put a net here
555
01:09:19,188 --> 01:09:20,855
Then we get them over
556
01:09:20,856 --> 01:09:23,591
When they're in the net, we hang them up
557
01:09:23,592 --> 01:09:25,560
Then we hit them with sticks and things
558
01:09:25,561 --> 01:09:26,594
Did everyone understand?
559
01:09:26,595 --> 01:09:28,563
Understood
560
01:09:28,564 --> 01:09:35,564
Who knows driving?
561
01:09:45,915 --> 01:09:50,752
l do
562
01:09:50,753 --> 01:09:57,753
l can drive
563
01:10:31,026 --> 01:10:38,026
You go and watch
564
01:11:12,234 --> 01:11:15,236
No one outside
565
01:11:15,237 --> 01:11:17,572
What do we do?
566
01:11:17,573 --> 01:11:24,573
Get a boat and throw them into the sea
567
01:11:51,140 --> 01:11:51,973
We can't do that
568
01:11:51,974 --> 01:11:55,209
Why not? You don't mean to
feed them forever
569
01:11:55,210 --> 01:11:58,946
Fire, fire!
570
01:11:58,947 --> 01:12:05,947
Put out the fire
571
01:12:30,879 --> 01:12:37,879
Stop beating. Hang them up
572
01:12:40,489 --> 01:12:42,824
Let us down
573
01:12:42,825 --> 01:12:43,658
Get two sieves
574
01:12:43,659 --> 01:12:44,125
Okay
575
01:12:44,126 --> 01:12:45,293
l got a scissor
576
01:12:45,294 --> 01:12:48,830
Cut their hair first
577
01:12:48,831 --> 01:12:50,598
No
578
01:12:50,599 --> 01:12:52,500
Don't move
579
01:12:52,501 --> 01:12:57,505
Don't move
580
01:12:57,506 --> 01:12:59,006
No
581
01:12:59,007 --> 01:13:06,007
l told you not to move
582
01:13:08,384 --> 01:13:12,587
Let us down
583
01:13:12,588 --> 01:13:15,823
No
584
01:13:15,824 --> 01:13:21,028
Don't move
585
01:13:21,029 --> 01:13:23,631
Don't cut my hair
586
01:13:23,632 --> 01:13:25,199
Get me a better one
587
01:13:25,200 --> 01:13:32,200
How about this!
588
01:13:42,618 --> 01:13:49,618
Go to hell
589
01:13:52,561 --> 01:13:59,561
Chai!
590
01:14:02,171 --> 01:14:03,237
Where do l park?
591
01:14:03,238 --> 01:14:10,238
Over there
592
01:14:10,579 --> 01:14:11,512
Long-toe!
593
01:14:11,513 --> 01:14:18,513
Thanks
594
01:14:20,355 --> 01:14:24,859
We have clothes!
595
01:14:24,860 --> 01:14:27,161
Check the car
596
01:14:27,162 --> 01:14:34,162
Done
597
01:14:43,245 --> 01:14:45,446
Bring them over there
598
01:14:45,447 --> 01:14:49,484
Go
599
01:14:49,485 --> 01:14:56,485
Quick
600
01:15:12,374 --> 01:15:19,374
l am a scumbag...
601
01:15:48,844 --> 01:15:49,844
Does it fit?
602
01:15:49,845 --> 01:15:51,579
Just fit
603
01:15:51,580 --> 01:15:57,985
Ask them to change after you're done
604
01:15:57,986 --> 01:16:00,621
Let me. You go to get changed
605
01:16:00,622 --> 01:16:03,958
Yell louder!
606
01:16:03,959 --> 01:16:10,959
Damn you. Yell louder...
607
01:16:22,377 --> 01:16:23,077
Go to hell!
608
01:16:23,078 --> 01:16:24,845
Get them here
609
01:16:24,846 --> 01:16:26,213
Get them over there
610
01:16:26,214 --> 01:16:33,214
Move...
611
01:16:41,029 --> 01:16:48,029
Don't move
612
01:17:03,485 --> 01:17:10,485
Don't move...
613
01:17:13,161 --> 01:17:20,161
Don't move...
614
01:17:33,548 --> 01:17:40,548
Rich. We'll become rich...
615
01:18:12,454 --> 01:18:17,625
All done
616
01:18:17,626 --> 01:18:20,561
They deserve it
617
01:18:20,562 --> 01:18:27,562
One missing?
618
01:18:33,408 --> 01:18:37,445
ldentity card
619
01:18:37,446 --> 01:18:38,813
How about the watch?
620
01:18:38,814 --> 01:18:43,584
You wear it
621
01:18:43,585 --> 01:18:44,385
Where do you live?
622
01:18:44,386 --> 01:18:46,821
Shek Kip Mei
623
01:18:46,822 --> 01:18:48,222
How do you get to Tsim Sha Tsui?
624
01:18:48,223 --> 01:18:49,056
By MTR
625
01:18:49,057 --> 01:18:49,590
How much?
626
01:18:49,591 --> 01:18:50,157
Two dollars
627
01:18:50,158 --> 01:18:53,761
One-fifty. Remember it
628
01:18:53,762 --> 01:18:56,430
Cinema Hollywood, where is it?
629
01:18:56,431 --> 01:19:00,935
-Mongkok
-Mongkok
630
01:19:00,936 --> 01:19:04,205
That's yours
631
01:19:04,206 --> 01:19:08,676
lt's old fashion. Open up
632
01:19:08,677 --> 01:19:11,479
Don't button up the collar. Open up
633
01:19:11,480 --> 01:19:16,217
You too
634
01:19:16,218 --> 01:19:16,851
Here?
635
01:19:16,852 --> 01:19:23,852
Yes
636
01:19:34,970 --> 01:19:36,937
Do you remember me?
637
01:19:36,938 --> 01:19:37,972
lt's that fat guy
638
01:19:37,973 --> 01:19:41,709
Be smart. Go back to the tent with me
639
01:19:41,710 --> 01:19:44,178
lf not, you're all in trouble
640
01:19:44,179 --> 01:19:51,179
Lie down
641
01:20:25,954 --> 01:20:32,954
Rich. We'll become rich...
642
01:20:52,714 --> 01:20:57,718
Sing it, man
643
01:20:57,719 --> 01:21:04,719
Rich. We'll become rich...
644
01:21:16,638 --> 01:21:19,573
Police!
645
01:21:19,574 --> 01:21:22,142
What should we do?
646
01:21:22,143 --> 01:21:25,613
Be calm
647
01:21:25,614 --> 01:21:29,049
Sing. Keep on singing
648
01:21:29,050 --> 01:21:34,421
Rich. We'll become rich...
649
01:21:34,422 --> 01:21:37,491
Be calm. Don't be afraid
650
01:21:37,492 --> 01:21:39,927
lt's AK213
651
01:21:39,928 --> 01:21:41,528
Drop down the numbers
652
01:21:41,529 --> 01:21:48,529
Rich. We'll become rich...
653
01:21:49,437 --> 01:21:50,838
Three illegal immigrants?
654
01:21:50,839 --> 01:21:51,605
Really?
655
01:21:51,606 --> 01:21:55,209
Sure, Sergeant?
656
01:21:55,210 --> 01:21:55,776
What is it?
657
01:21:55,777 --> 01:21:59,513
There're illegal immigrants
658
01:21:59,514 --> 01:22:03,884
Hey, hold on
659
01:22:03,885 --> 01:22:09,590
ldentity card?
660
01:22:09,591 --> 01:22:10,991
Okay
661
01:22:10,992 --> 01:22:14,628
Go. Get in the car.
Let's talk at the station
662
01:22:14,629 --> 01:22:20,134
You two check over there
663
01:22:20,135 --> 01:22:24,471
We're Hong Kong citizens,
not illegal immigrants
664
01:22:24,472 --> 01:22:26,273
Shut up. Explain yourself at the station
665
01:22:26,274 --> 01:22:28,008
ldentity cards?
Do you have identity cards?
666
01:22:28,009 --> 01:22:32,446
l do
667
01:22:32,447 --> 01:22:36,417
You?
668
01:22:36,418 --> 01:22:39,920
How about you?
669
01:22:39,921 --> 01:22:42,890
Show it to me. Quick
670
01:22:42,891 --> 01:22:48,128
Don't waste my time. Get off first
671
01:22:48,129 --> 01:22:51,131
Where do you live?
672
01:22:51,132 --> 01:22:52,633
Diamond...Hill
673
01:22:52,634 --> 01:22:57,104
Diamond Hill?
674
01:22:57,105 --> 01:22:58,272
Hey, shut up
675
01:22:58,273 --> 01:22:59,373
Let them go
676
01:22:59,374 --> 01:23:00,007
Go
677
01:23:00,008 --> 01:23:05,112
Thanks, comrade
678
01:23:05,113 --> 01:23:07,982
Don't go. Stop
679
01:23:07,983 --> 01:23:08,949
Stop
680
01:23:08,950 --> 01:23:13,320
lt's all my fault
681
01:23:13,321 --> 01:23:14,989
Call back the Headquarter
682
01:23:14,990 --> 01:23:17,057
HQ, there is a green minibus
683
01:23:17,058 --> 01:23:19,960
BC9542.
There're illegal immigrants inside, over
684
01:23:19,961 --> 01:23:23,797
Faster
685
01:23:23,798 --> 01:23:30,798
The police is catching up. Faster
686
01:23:46,187 --> 01:23:53,187
Don't run...Stop...
687
01:24:03,838 --> 01:24:05,072
That way
688
01:24:05,073 --> 01:24:09,877
Capture them all
689
01:24:09,878 --> 01:24:16,878
Don't run. Stop
690
01:24:30,098 --> 01:24:37,098
Don't run. Stop
691
01:24:39,140 --> 01:24:43,877
Let me go...
692
01:24:43,878 --> 01:24:50,878
Go...
693
01:24:54,322 --> 01:25:01,322
Get in the car
694
01:25:11,539 --> 01:25:18,539
Check over there
695
01:25:31,726 --> 01:25:38,726
Go
696
01:25:47,242 --> 01:25:54,242
Police
697
01:27:00,848 --> 01:27:07,848
Go inside
698
01:27:52,100 --> 01:27:54,568
Sir, how to go Diamond Hill?
699
01:27:54,569 --> 01:27:56,637
Go straight and turn right
700
01:27:56,638 --> 01:28:03,638
Thank you
701
01:28:22,830 --> 01:28:23,964
Madam, how to go Diamond Hill?
702
01:28:23,965 --> 01:28:24,931
Go straight up
703
01:28:24,932 --> 01:28:31,932
Thanks
704
01:28:37,445 --> 01:28:40,447
Sir, how to go Diamond Hill?
705
01:28:40,448 --> 01:28:42,849
This place is Diamond Hill
706
01:28:42,850 --> 01:28:43,750
Here?
707
01:28:43,751 --> 01:28:50,751
Yes, it's here
708
01:28:55,930 --> 01:29:02,930
Here can't be Diamond Hill...
709
01:29:10,712 --> 01:29:17,551
No...Here can't be Diamond Hill...
710
01:29:17,552 --> 01:29:24,552
No...this place can't be Diamond Hill...
711
01:29:25,000 --> 01:29:28,143
Best watched using Open Subtitles MKV Player
42751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.