Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,040 --> 00:00:02,143
Previously on "Lincoln Rhyme"...
2
00:00:02,167 --> 00:00:03,331
Agent Cutter.
3
00:00:03,366 --> 00:00:05,503
So you're the dog
with the bone flooding my inbox
4
00:00:05,537 --> 00:00:08,139
every day with your thoughts?
5
00:00:08,173 --> 00:00:10,241
You're smart, and you're good,
6
00:00:10,275 --> 00:00:11,509
but if you can't play on the team,
7
00:00:11,543 --> 00:00:13,211
you'll only be so good.
8
00:00:13,245 --> 00:00:14,491
I read your file.
9
00:00:14,525 --> 00:00:16,180
Sounds like you're just putting
in the required three years
10
00:00:16,215 --> 00:00:17,548
so you can get in the FBI.
11
00:00:17,583 --> 00:00:19,417
Then what, be a profiler?
12
00:00:19,451 --> 00:00:21,385
The FBI rejected me.
13
00:00:21,420 --> 00:00:24,255
This is... Jane.
14
00:00:25,457 --> 00:00:27,091
You're the bone collector.
15
00:00:27,126 --> 00:00:28,326
I am.
16
00:00:29,636 --> 00:00:32,381
You know that if you kill me,
it'll torture you.
17
00:00:32,415 --> 00:00:34,465
I've been looking through
the files from Westchester.
18
00:00:34,500 --> 00:00:35,825
Oh, my God. You found something.
19
00:00:35,859 --> 00:00:38,035
A victim who got away who
might still be alive.
20
00:00:38,070 --> 00:00:39,470
You think it's the Bone Collector?
21
00:00:39,505 --> 00:00:40,705
I need that name.
22
00:00:40,739 --> 00:00:42,276
Peter.
23
00:00:43,041 --> 00:00:45,576
- Peter Taylor.
- I know him.
24
00:00:45,611 --> 00:00:48,479
[DRAMATIC TONE]
25
00:00:53,624 --> 00:00:58,395
♪ What to do now that she
doesn't want me ♪
26
00:00:59,907 --> 00:01:00,925
♪ That's what...
27
00:01:00,959 --> 00:01:02,593
[CRASH]
28
00:01:03,295 --> 00:01:05,830
NYPD. We have a search warrant.
29
00:01:07,986 --> 00:01:11,321
♪ What to do to keep from being lonely ♪
30
00:01:11,403 --> 00:01:13,104
Living room clear.
31
00:01:14,866 --> 00:01:16,633
Peter Taylor, show yourself.
32
00:01:17,863 --> 00:01:20,731
♪ What to do
33
00:01:22,814 --> 00:01:24,682
♪ The record hops ♪
34
00:01:24,716 --> 00:01:28,553
♪ And all the happy times we had ♪
35
00:01:28,587 --> 00:01:31,489
[TENSE MUSIC]
36
00:01:31,523 --> 00:01:35,760
♪
37
00:01:35,794 --> 00:01:38,863
NYPD. Show me your hands.
38
00:01:38,897 --> 00:01:40,598
Careful.
39
00:01:40,632 --> 00:01:42,166
You know how he is with traps.
40
00:01:42,201 --> 00:01:49,106
♪
41
00:01:52,444 --> 00:01:56,099
Oh, my God. That's his wife.
42
00:01:57,216 --> 00:01:59,951
Danielle Taylor, maiden name Crocker.
43
00:02:02,172 --> 00:02:04,207
Bastard killed his own wife.
44
00:02:05,123 --> 00:02:08,111
- We need a crime tech in here.
- No, we don't have time.
45
00:02:11,163 --> 00:02:13,575
This doesn't look like his other kills.
46
00:02:16,201 --> 00:02:18,664
There's no sign of trauma.
47
00:02:21,583 --> 00:02:23,040
No blood.
48
00:02:23,075 --> 00:02:24,253
Her hand.
49
00:02:34,419 --> 00:02:35,686
[GASPS]
50
00:02:39,191 --> 00:02:42,729
Her ring finger... he took out the bone.
51
00:02:44,830 --> 00:02:46,097
He wanted us to know
52
00:02:46,131 --> 00:02:48,068
this marriage meant something to him.
53
00:02:49,213 --> 00:02:50,654
Check the other hand.
54
00:02:51,903 --> 00:02:53,771
[BREATHING HEAVILY]
55
00:02:57,348 --> 00:02:58,482
Red fabric.
56
00:02:59,911 --> 00:03:01,915
Leather maybe,
57
00:03:02,314 --> 00:03:04,849
and some sort of residue on her palm.
58
00:03:06,385 --> 00:03:09,287
[PHONE RINGING]
59
00:03:12,683 --> 00:03:14,094
It's coming from her body.
60
00:03:16,061 --> 00:03:17,328
Have Sellitto answer it.
61
00:03:17,362 --> 00:03:18,396
I want to watch.
62
00:03:19,057 --> 00:03:21,299
[RINGING CONTINUES]
63
00:03:39,484 --> 00:03:41,413
We know who you are, Peter Taylor.
64
00:03:42,821 --> 00:03:45,823
Detective Sellitto, it is you, isn't it,
65
00:03:45,857 --> 00:03:48,726
the man who put his partner in danger?
66
00:03:48,760 --> 00:03:51,829
You let him go into that
warehouse three years ago
67
00:03:51,863 --> 00:03:53,998
- without backups?
- You son of a...
68
00:03:54,032 --> 00:03:55,344
I want to talk to Lincoln Rhyme.
69
00:03:57,269 --> 00:03:58,569
Patch him through.
70
00:04:03,375 --> 00:04:04,686
Peter Taylor.
71
00:04:07,079 --> 00:04:08,565
Lincoln Rhyme.
72
00:04:10,615 --> 00:04:13,117
We finally get to play out in the open.
73
00:04:13,151 --> 00:04:16,088
Your face is going to be
plastered all over the city.
74
00:04:16,122 --> 00:04:17,521
You won't be able to get a cup of coffee
75
00:04:17,556 --> 00:04:19,590
without someone calling 911.
76
00:04:19,624 --> 00:04:21,995
You don't know what I'm capable of.
77
00:04:23,628 --> 00:04:26,630
I was under your nose
for years, right next to you,
78
00:04:26,665 --> 00:04:32,103
but the great Lincoln Rhyme
was too focused on himself,
79
00:04:32,137 --> 00:04:34,305
his book, his fame,
80
00:04:34,339 --> 00:04:37,678
to pay attention
to a lab tech like myself.
81
00:04:37,712 --> 00:04:39,677
Trying to get his location.
Signal is scrambled.
82
00:04:39,711 --> 00:04:41,746
- Keep him talking.
- Is that what this is about?
83
00:04:41,780 --> 00:04:43,047
Jealousy?
84
00:04:45,050 --> 00:04:47,118
Gods suppressed become devils.
85
00:04:47,152 --> 00:04:49,387
So you consider yourself a deity?
86
00:04:49,421 --> 00:04:52,223
I consider myself superior to you.
87
00:04:52,257 --> 00:04:53,190
Really?
88
00:04:57,662 --> 00:05:00,398
Looks like you just killed
the one person who trusted you.
89
00:05:04,469 --> 00:05:08,806
I spared her the madness
of what's to come.
90
00:05:08,840 --> 00:05:10,207
You murdered her.
91
00:05:10,242 --> 00:05:11,503
You're missing the point.
92
00:05:11,537 --> 00:05:13,711
You delude yourself
that there is a point.
93
00:05:13,745 --> 00:05:15,646
There is only your psychopathy,
your insanity.
94
00:05:15,680 --> 00:05:17,681
Now you're profiling, Lincoln,
95
00:05:17,716 --> 00:05:19,817
which tells me I'm winning.
96
00:05:19,851 --> 00:05:21,285
You're grasping at the academic
97
00:05:21,319 --> 00:05:24,955
because you have
nothing concrete to find me.
98
00:05:24,990 --> 00:05:26,852
You overestimate yourself.
99
00:05:27,164 --> 00:05:29,399
Now you're showing your arrogance,
100
00:05:29,424 --> 00:05:32,691
your... your fatal flaw.
101
00:05:39,638 --> 00:05:41,908
There's a new game, Lincoln.
102
00:05:42,307 --> 00:05:44,442
You still have your clues,
103
00:05:44,476 --> 00:05:47,378
but I'm not stopping at three bodies.
104
00:05:47,412 --> 00:05:52,216
I'm going to keep killing
so the world knows
105
00:05:52,250 --> 00:05:54,351
your insignificance.
106
00:05:54,386 --> 00:05:55,820
We're going to stop you.
107
00:05:55,854 --> 00:05:58,556
There, that's my point.
108
00:05:58,590 --> 00:06:01,052
You can't stop me.
109
00:06:06,231 --> 00:06:14,235
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
110
00:06:17,967 --> 00:06:20,191
- Peter Taylor.
- A forensic tech.
111
00:06:20,215 --> 00:06:21,849
I barely knew he was there.
112
00:06:21,883 --> 00:06:25,615
Well, he remembers you.
I need everything you have.
113
00:06:25,649 --> 00:06:27,655
I want the bone collector.
114
00:06:27,689 --> 00:06:29,661
Not to put too fine a point on it,
115
00:06:29,685 --> 00:06:32,186
but are you squeezing us out?
116
00:06:32,221 --> 00:06:35,656
As Lincoln can tell you,
I believe in the team approach,
117
00:06:35,691 --> 00:06:37,792
something I'm happy you've embraced.
118
00:06:37,826 --> 00:06:40,495
A lot has changed since
we last saw each other.
119
00:06:41,263 --> 00:06:44,799
I see that. You look good, Lincoln.
120
00:06:44,833 --> 00:06:47,768
- So do you.
- Mm, even the gray hair?
121
00:06:47,803 --> 00:06:48,892
Gives you character.
122
00:06:51,006 --> 00:06:52,673
To answer Detective Sellitto's question,
123
00:06:52,708 --> 00:06:54,509
we are not taking the case.
124
00:06:54,543 --> 00:06:57,245
We are working in step on this for now.
125
00:06:57,279 --> 00:06:58,646
Talk to me.
126
00:06:58,680 --> 00:07:00,111
Felix.
127
00:07:00,716 --> 00:07:02,239
Peter Taylor.
128
00:07:03,118 --> 00:07:06,187
Date of birth February 10th, 1968,
129
00:07:06,221 --> 00:07:08,289
Worked as a lab tech with the NYPD
130
00:07:08,323 --> 00:07:11,225
from 2005 to 2017,
131
00:07:11,260 --> 00:07:13,794
married Danielle Crocker 2011.
132
00:07:13,829 --> 00:07:15,784
Now his wife's in the morgue downtown.
133
00:07:15,818 --> 00:07:18,499
We have an arsenal of clues
on this one; we can stop him.
134
00:07:18,534 --> 00:07:22,236
But looking at this report,
I may have something.
135
00:07:22,271 --> 00:07:25,173
Amelia Sachs, my eyes and ears
136
00:07:25,207 --> 00:07:27,608
and sometimes my second brain.
137
00:07:27,643 --> 00:07:30,077
Agent Cutter, I'm actually
a huge fan of your work.
138
00:07:30,112 --> 00:07:32,146
I audited your forensic
psychology course.
139
00:07:32,181 --> 00:07:34,246
It changed the way I thought about crime.
140
00:07:34,280 --> 00:07:36,417
And did anything you learn
give you insight
141
00:07:36,451 --> 00:07:37,652
into our suspect?
142
00:07:37,686 --> 00:07:38,818
It did.
143
00:07:41,356 --> 00:07:43,824
He married in 2011,
144
00:07:43,859 --> 00:07:46,894
started the Bone Collector kills in 2012.
145
00:07:46,929 --> 00:07:49,864
This relationship anchored him.
146
00:07:49,898 --> 00:07:53,901
5 years, 15 murders,
147
00:07:53,936 --> 00:07:57,505
no mistakes, then suddenly he stops.
148
00:07:57,539 --> 00:07:59,087
Why?
149
00:07:59,541 --> 00:08:01,576
The object of his competition,
Lincoln Rhyme,
150
00:08:01,610 --> 00:08:03,144
is no longer in the game.
151
00:08:03,178 --> 00:08:08,249
Then Lincoln comes back,
jolts the Bone Collector.
152
00:08:08,283 --> 00:08:11,185
He moves back to New York City,
starts making mistakes.
153
00:08:11,220 --> 00:08:12,684
He even...
154
00:08:14,256 --> 00:08:15,723
kills his wife.
155
00:08:15,757 --> 00:08:17,692
- Meaning what?
- Meaning that,
156
00:08:17,726 --> 00:08:20,261
while it's obvious the Bone Collector
157
00:08:20,295 --> 00:08:21,629
is fixated on you,
158
00:08:21,663 --> 00:08:24,198
without his anchor, he starts slipping.
159
00:08:24,233 --> 00:08:27,365
Unless he finds a new anchor.
160
00:08:29,137 --> 00:08:31,745
That's impressive, Detective Sachs.
161
00:08:32,140 --> 00:08:34,275
- Officer.
- Then we find the next anchor.
162
00:08:34,309 --> 00:08:36,544
We have a location
on the parents, in-laws?
163
00:08:36,578 --> 00:08:37,878
His parents are both deceased.
164
00:08:37,913 --> 00:08:39,981
Danielle Crocker's parents
live in Queens.
165
00:08:40,015 --> 00:08:41,716
Uni is on the way to notify them now.
166
00:08:41,750 --> 00:08:43,718
ALL: We're not putting unis on this.
167
00:08:44,492 --> 00:08:48,962
Sellitto, Danielle's parents,
not just a notification.
168
00:08:48,987 --> 00:08:50,854
We need to find out everything
they know about this guy
169
00:08:50,879 --> 00:08:51,992
and if they've seen him.
170
00:08:52,017 --> 00:08:54,706
I'll send agents with you.
We share information.
171
00:08:54,863 --> 00:08:57,270
What I know, you know.
What you know, I know.
172
00:08:59,134 --> 00:09:01,983
If you ever think about
a career in profiling,
173
00:09:02,237 --> 00:09:03,271
give me a call.
174
00:09:28,163 --> 00:09:29,797
[BLOWS]
175
00:09:38,040 --> 00:09:41,676
Clue number one:
goatskin leather, red dye.
176
00:09:41,710 --> 00:09:45,746
Nothing special except traces
of polytetrafluoroethylene,
177
00:09:45,781 --> 00:09:48,749
commonly known as Teflon,
on the underside.
178
00:09:48,784 --> 00:09:51,018
- Teflon.
- Bulletproof vest, maybe?
179
00:09:51,053 --> 00:09:52,687
It doesn't seem dense enough for a vest.
180
00:09:52,721 --> 00:09:54,288
More likely waterproofing
181
00:09:54,313 --> 00:09:56,614
or possibly a Teflon tape of some kind.
182
00:09:56,955 --> 00:09:59,416
What about the residue
on the wife's hand?
183
00:10:00,262 --> 00:10:03,097
CLUE TWO: epinephrine.
184
00:10:03,131 --> 00:10:04,963
Adrenalin.
185
00:10:05,400 --> 00:10:06,862
Did the victim have food allergies?
186
00:10:06,896 --> 00:10:08,062
Working on medical records.
187
00:10:08,096 --> 00:10:10,338
We didn't find any evidence
of it at the scene.
188
00:10:10,372 --> 00:10:12,907
There was no EpiPens, no medications.
189
00:10:12,941 --> 00:10:14,761
But it was highly diluted.
190
00:10:14,795 --> 00:10:16,377
I don't think we're dealing
with injectable adrenaline.
191
00:10:16,411 --> 00:10:18,309
Teflon-coated leather...
192
00:10:18,914 --> 00:10:20,353
adrenalin...
193
00:10:21,149 --> 00:10:23,818
two clues, not enough.
194
00:10:23,852 --> 00:10:27,054
What's the third? Song?
195
00:10:27,089 --> 00:10:29,757
That would be my bet.
He left it on repeat,
196
00:10:29,791 --> 00:10:31,726
which means he wanted us to hear it.
197
00:10:31,760 --> 00:10:33,074
Felix, pull it up.
198
00:10:37,966 --> 00:10:41,543
♪ What to do now that
she doesn't want me ♪
199
00:10:41,577 --> 00:10:45,587
"What to Do" by Buddy Holly.
Lyrics mean anything?
200
00:10:46,908 --> 00:10:48,342
Maybe it's not the lyrics.
201
00:10:48,377 --> 00:10:49,910
It was one of Holly's final recordings
202
00:10:49,945 --> 00:10:52,580
he taped at his apartment
in Greenwich Village.
203
00:10:55,350 --> 00:10:59,188
Goatskin leather, adrenaline,
Greenwich Village.
204
00:10:59,221 --> 00:11:01,756
[TRAFFIC SOUNDS]
205
00:11:07,696 --> 00:11:08,896
Hard Times Boxing Gym.
206
00:11:11,086 --> 00:11:12,152
Excuse me?
207
00:11:14,102 --> 00:11:15,169
Red leather.
208
00:11:17,472 --> 00:11:18,839
From a boxing glove.
209
00:11:19,541 --> 00:11:21,675
They often contain Teflon.
210
00:11:21,710 --> 00:11:24,879
Adrenaline, used to treat cuts
during a fight.
211
00:11:24,913 --> 00:11:27,481
The song, recorded in Greenwich Village,
212
00:11:27,516 --> 00:11:29,422
the location of Hard Times Gym,
213
00:11:31,019 --> 00:11:32,686
my gym from back in the day.
214
00:11:34,956 --> 00:11:36,290
These clues are about me.
215
00:11:36,324 --> 00:11:38,957
He's connecting them to my past again.
216
00:11:38,991 --> 00:11:41,392
Amelia, I want you and Eric there now.
217
00:11:41,997 --> 00:11:44,331
I'll have Cutter meet you. Go.
218
00:11:47,069 --> 00:11:49,270
Hey. What did Sellitto
get on Danielle's parents?
219
00:11:49,295 --> 00:11:50,819
Nothing that helps us.
220
00:11:52,007 --> 00:11:53,707
Never had a clue that Taylor
was anything other
221
00:11:53,732 --> 00:11:57,175
than a good guy, good husband, go figure.
222
00:11:57,200 --> 00:11:59,467
No one at NYPD had any idea either.
223
00:11:59,608 --> 00:12:01,676
- He compartmentalized.
- Yeah.
224
00:12:01,770 --> 00:12:03,404
Damn freak, he could just be
out here walking around
225
00:12:03,429 --> 00:12:04,329
like normal.
226
00:12:14,790 --> 00:12:16,057
Look familiar?
227
00:12:16,082 --> 00:12:17,750
30 years, the place hasn't changed.
228
00:12:17,775 --> 00:12:20,377
- Office clear.
- Spend a lot of time here?
229
00:12:20,402 --> 00:12:22,903
Kept me off the street, out of trouble.
230
00:12:22,928 --> 00:12:24,729
You, trouble?
231
00:12:24,806 --> 00:12:26,407
Oh, I have a past.
232
00:12:26,432 --> 00:12:28,199
Locker room clear.
233
00:12:28,224 --> 00:12:29,824
Love to hear about it sometime.
234
00:12:34,816 --> 00:12:35,716
[GASPS]
235
00:12:38,587 --> 00:12:39,887
Lincoln...
236
00:12:46,895 --> 00:12:47,928
Cutter.
237
00:12:47,963 --> 00:12:50,931
[DARK MUSIC]
238
00:12:50,966 --> 00:12:52,833
♪
239
00:12:56,418 --> 00:12:58,803
[GASPING] I never saw him.
240
00:12:59,675 --> 00:13:02,911
[SHIVERING] I... I didn't see him.
241
00:13:03,686 --> 00:13:05,685
Someone brushed against me,
242
00:13:05,977 --> 00:13:08,378
and I woke up here, like this.
243
00:13:09,647 --> 00:13:11,148
- It's okay.
- No, no, no.
244
00:13:11,182 --> 00:13:12,283
- We're gonna get you out.
- No, no, no!
245
00:13:12,308 --> 00:13:13,303
Wait.
246
00:13:15,987 --> 00:13:18,889
He set up a motion sensor.
247
00:13:18,923 --> 00:13:21,225
The pipes are rigged to burst
if you come too close.
248
00:13:21,259 --> 00:13:22,960
Or I stand up.
249
00:13:22,994 --> 00:13:24,628
The steam will cook you alive.
250
00:13:24,662 --> 00:13:26,330
We have to do something!
251
00:13:26,364 --> 00:13:29,099
It's a stomach wound. She's bleeding out.
252
00:13:29,133 --> 00:13:32,002
We can't. She's in bad shape, okay?
253
00:13:32,036 --> 00:13:34,422
I can't let you put yourself
in harm's way.
254
00:13:36,507 --> 00:13:38,842
Okay. We just need to figure out
255
00:13:38,876 --> 00:13:42,913
what he wants us to do
and do the opposite.
256
00:13:42,947 --> 00:13:44,848
It's too late.
257
00:13:44,882 --> 00:13:47,017
It's too late.
This is a no-win situation.
258
00:13:47,051 --> 00:13:48,418
Amelia, I know what you're thinking,
259
00:13:48,453 --> 00:13:50,454
but even if you figure it out,
we can't save her.
260
00:13:50,488 --> 00:13:51,788
We just need to find where
the sensors are
261
00:13:51,823 --> 00:13:52,990
and disable them.
262
00:13:53,024 --> 00:13:54,691
Amelia, no, it's too dangerous!
263
00:13:54,726 --> 00:13:56,440
Lincoln Rhyme would find another way.
264
00:13:56,474 --> 00:13:57,875
Lincoln Rhyme ended up paralyzed
265
00:13:57,909 --> 00:13:58,996
looking for another way.
266
00:13:59,030 --> 00:14:00,597
Well, he's not invincible, Lincoln, okay?
267
00:14:00,632 --> 00:14:02,199
Peter Taylor is not invincible.
268
00:14:02,233 --> 00:14:03,967
We can do this.
269
00:14:04,002 --> 00:14:08,605
Amelia, I've been doing this a long time.
270
00:14:08,640 --> 00:14:10,513
You have to know
271
00:14:10,538 --> 00:14:14,975
what part's bravery
and what part's futility.
272
00:14:15,146 --> 00:14:17,514
I am not giving up.
273
00:14:17,548 --> 00:14:19,216
She is not gonna die.
274
00:14:19,250 --> 00:14:21,051
No, we can't, Amelia. We can't. We can't!
275
00:14:21,085 --> 00:14:22,552
That will kill you.
276
00:14:22,587 --> 00:14:23,553
I'll be damned if I'm going to let him do
277
00:14:23,588 --> 00:14:25,155
to you what he did to Linc...
278
00:14:25,189 --> 00:14:27,791
[SCREAMING]
279
00:14:27,825 --> 00:14:30,060
Amelia!
280
00:14:30,094 --> 00:14:32,963
[SCREAMING]
281
00:14:38,503 --> 00:14:40,404
[SHRIEKING]
282
00:14:44,509 --> 00:14:47,411
[SOMBER MUSIC]
283
00:14:47,445 --> 00:14:54,384
♪
284
00:14:58,869 --> 00:14:59,935
Amelia.
285
00:15:04,395 --> 00:15:05,996
Watching someone die...
286
00:15:09,600 --> 00:15:11,102
Someone I knew...
287
00:15:12,970 --> 00:15:15,205
someone I looked up to.
288
00:15:15,239 --> 00:15:16,607
Hey.
289
00:15:17,400 --> 00:15:18,742
I know.
290
00:15:18,776 --> 00:15:21,778
I know we don't have time
for emotion right now.
291
00:15:21,813 --> 00:15:24,014
I have to put it aside
until this is done.
292
00:15:24,048 --> 00:15:25,749
I'm not putting my emotions aside.
293
00:15:29,554 --> 00:15:31,455
- No?
- Hell no.
294
00:15:33,057 --> 00:15:35,334
I'm angry. I'm furious.
295
00:15:35,993 --> 00:15:38,796
So if you want to be sad, be sad.
296
00:15:39,664 --> 00:15:41,299
Let it fuel you.
297
00:15:43,546 --> 00:15:47,249
If you want to be mad,
let it motivate you.
298
00:15:49,941 --> 00:15:51,208
[SCOFFS]
299
00:15:54,278 --> 00:15:55,879
Yeah, I like that.
300
00:15:57,415 --> 00:15:59,549
The Bone Collector
won't know what's coming.
301
00:16:03,020 --> 00:16:04,697
One more thing.
302
00:16:06,124 --> 00:16:08,326
I'm no longer calling him that,
303
00:16:08,860 --> 00:16:11,561
the self-anointed, self-important title.
304
00:16:13,431 --> 00:16:15,132
You know who he really is?
305
00:16:17,210 --> 00:16:19,212
Peter Taylor,
306
00:16:20,171 --> 00:16:22,840
the small man behind the big name.
307
00:16:23,508 --> 00:16:24,975
We're going to make sure he pays
308
00:16:25,009 --> 00:16:26,469
for what he just did to Cutter.
309
00:16:28,012 --> 00:16:29,880
For what he did to all of them.
310
00:16:30,449 --> 00:16:31,549
Mm.
311
00:16:31,574 --> 00:16:33,917
[DRAMATIC MUSIC CRESCENDOS]
312
00:16:33,951 --> 00:16:40,857
♪
313
00:16:43,861 --> 00:16:45,762
Three clues left at the boxing gym.
314
00:16:45,797 --> 00:16:47,330
Here's number one.
315
00:16:47,365 --> 00:16:49,433
It's an electronic key card of some kind.
316
00:16:49,467 --> 00:16:51,635
It's not your standard hotel
one as far as I can tell,
317
00:16:51,953 --> 00:16:53,370
which might work in our favor
318
00:16:53,404 --> 00:16:55,672
'cause it could make it easier
to narrow down.
319
00:16:55,706 --> 00:16:57,174
Which you're doing right now?
320
00:16:57,208 --> 00:16:58,835
I just wanted to keep you in the loop.
321
00:16:59,310 --> 00:17:01,778
Which I'm doing right now.
I'll do a deeper dive.
322
00:17:01,813 --> 00:17:04,841
Clues two and three are a pair.
323
00:17:06,651 --> 00:17:08,618
I'm so sorry. I should've cropped that.
324
00:17:08,653 --> 00:17:12,640
No, I need to see everything.
325
00:17:13,558 --> 00:17:15,226
Keep going.
326
00:17:15,860 --> 00:17:17,461
A flower petal.
327
00:17:17,495 --> 00:17:19,663
I am running the DNA through
a horticultural database.
328
00:17:19,697 --> 00:17:21,965
- Flower DNA?
- All living things.
329
00:17:21,999 --> 00:17:23,834
What's near the petal?
330
00:17:23,868 --> 00:17:27,737
Water and wheat flour, maybe
from a flatbread or a cracker.
331
00:17:27,772 --> 00:17:29,906
So he's literally
leaving us bread crumbs.
332
00:17:29,941 --> 00:17:31,441
And all I can tell you right now
333
00:17:31,476 --> 00:17:33,410
is that there's some sort
of imprint on it,
334
00:17:33,444 --> 00:17:35,221
maybe a letter I.
335
00:17:35,256 --> 00:17:36,367
I'm working the image.
336
00:17:36,401 --> 00:17:38,416
I'll try to enhance it
once I run down the key card.
337
00:17:39,723 --> 00:17:40,756
Lincoln.
338
00:17:43,588 --> 00:17:45,121
Claire, what's the matter?
339
00:17:45,156 --> 00:17:48,391
- It's Naia and Camden.
- What's wrong?
340
00:17:48,426 --> 00:17:49,719
They're here.
341
00:17:50,995 --> 00:17:53,063
Surprise!
342
00:17:53,097 --> 00:17:54,564
Hi.
343
00:17:57,401 --> 00:17:59,812
You changed everything in here.
344
00:18:00,371 --> 00:18:02,405
It's like a high-tech Batcave.
345
00:18:02,440 --> 00:18:05,876
I thought you'd be past
your Batman phase by now.
346
00:18:05,910 --> 00:18:07,878
I'm in my Steph Curry phase.
347
00:18:07,912 --> 00:18:10,247
I can do the two-handed dribble.
348
00:18:10,281 --> 00:18:12,516
His team had a tournament.
349
00:18:12,550 --> 00:18:14,751
Steph Curry here wanted to surprise you.
350
00:18:14,785 --> 00:18:16,853
Well, I'm surprised.
351
00:18:16,888 --> 00:18:20,156
Camden, do you want to give
your mom and I a minute?
352
00:18:20,191 --> 00:18:22,592
Claire keeps the fridge
stocked, plenty of good stuff.
353
00:18:33,671 --> 00:18:35,338
What's going on?
354
00:18:35,373 --> 00:18:36,973
We ID'd the Bone Collector last night.
355
00:18:37,008 --> 00:18:39,171
You didn't see anything?
356
00:18:39,205 --> 00:18:43,179
Oh, God. We got to the airport at 8:00.
I've been in airplane mode.
357
00:18:43,214 --> 00:18:44,690
I...
358
00:18:45,917 --> 00:18:47,193
who is he?
359
00:18:47,752 --> 00:18:48,952
He was a forensic specialist.
360
00:18:48,986 --> 00:18:50,420
We were in the academy together.
361
00:18:50,454 --> 00:18:53,189
- You knew him?
- He was...
362
00:18:53,224 --> 00:18:56,593
innocuous, forgettable,
363
00:18:56,953 --> 00:18:59,038
- but still, I should have...
- What?
364
00:18:59,997 --> 00:19:02,532
Found him, caught him, put him away.
365
00:19:02,833 --> 00:19:06,169
He just killed an FBI agent.
He killed his wife.
366
00:19:06,203 --> 00:19:08,271
This time, he's not stopping
until I catch him.
367
00:19:08,306 --> 00:19:10,407
Or until he catches you.
368
00:19:16,981 --> 00:19:19,308
What you're really looking
for is in the drawer.
369
00:19:19,917 --> 00:19:21,885
Sellitto's not gonna like that.
370
00:19:21,919 --> 00:19:26,399
Hm, yeah, well, don't tell
anyone I told you.
371
00:19:27,191 --> 00:19:28,825
His kettle corn, you have it?
372
00:19:28,859 --> 00:19:31,779
Oh, yeah. Legendary, right?
373
00:19:39,036 --> 00:19:42,038
Hey, let's you and I get out of here.
374
00:19:42,486 --> 00:19:44,253
There's not enough to share.
375
00:19:49,981 --> 00:19:52,182
Get Naia and Camden to a safe house.
376
00:19:52,216 --> 00:19:55,552
Set up the best team you know.
No one gets in.
377
00:19:55,586 --> 00:19:57,138
No one gets out.
378
00:19:57,555 --> 00:20:00,725
I'll do you one better.
I'll stay there myself.
379
00:20:02,593 --> 00:20:04,060
Sellitto's new partner?
380
00:20:04,095 --> 00:20:06,564
Detective Eric Castillo, ma'am.
381
00:20:07,031 --> 00:20:09,191
Bone Collector isn't gonna get
anywhere near your family.
382
00:20:10,527 --> 00:20:11,560
Whenever you're ready.
383
00:20:15,673 --> 00:20:18,642
[SOMBER MUSIC]
384
00:20:18,676 --> 00:20:25,582
♪
385
00:21:33,651 --> 00:21:35,018
[INHALES]
386
00:21:58,642 --> 00:22:00,344
Camden, here's the deal.
387
00:22:01,312 --> 00:22:02,912
I'm going to be honest with you.
388
00:22:04,415 --> 00:22:06,516
The Bone Collector is back in New York.
389
00:22:06,550 --> 00:22:09,018
He's coming after me,
and I'm going after him.
390
00:22:11,922 --> 00:22:12,889
You scared?
391
00:22:15,618 --> 00:22:16,885
Me too.
392
00:22:19,029 --> 00:22:21,898
But my money's on you.
393
00:22:26,389 --> 00:22:27,496
I love you.
394
00:22:36,180 --> 00:22:37,747
I'll see you when this is over.
395
00:22:43,762 --> 00:22:46,122
We've had time; we need
to figure out the three clues.
396
00:22:46,157 --> 00:22:47,575
Key card?
397
00:22:47,609 --> 00:22:49,092
Here's what I found.
The magnetic strip tell us
398
00:22:49,126 --> 00:22:51,628
the card is manufactured by NPC, Inc.,
399
00:22:51,662 --> 00:22:53,196
National Plastic Cards.
400
00:22:53,522 --> 00:22:55,465
The type is the NPC 42.
401
00:22:55,499 --> 00:22:57,500
Three dozen hotels
in the area that use it.
402
00:22:57,535 --> 00:23:00,332
Kate, please tell us we're
closer on the breadcrumbs.
403
00:23:00,357 --> 00:23:01,655
We are.
404
00:23:02,206 --> 00:23:04,783
The imprint wasn't the letter I.
405
00:23:05,543 --> 00:23:06,911
It was this.
406
00:23:07,278 --> 00:23:09,779
- A communion wafer.
- And according to the imprint,
407
00:23:09,814 --> 00:23:11,806
this specific one was made
at a cloistered monastery
408
00:23:11,840 --> 00:23:12,849
in Philadelphia.
409
00:23:12,883 --> 00:23:14,217
Well, he's not sending us
to Philadelphia.
410
00:23:14,251 --> 00:23:15,919
What's the flour?
411
00:23:17,353 --> 00:23:19,521
A peony, a white peony.
412
00:23:22,660 --> 00:23:24,060
You know what it means.
413
00:23:24,094 --> 00:23:25,930
It's not the monastery.
414
00:23:26,664 --> 00:23:27,964
It's the church where you take communion
415
00:23:27,998 --> 00:23:29,132
at a Catholic wedding
416
00:23:29,166 --> 00:23:31,000
but have the reception at a hotel.
417
00:23:32,870 --> 00:23:34,504
If you check that list,
you're going to find
418
00:23:34,538 --> 00:23:37,006
the Marcy Hotel
across the river in Jersey
419
00:23:37,041 --> 00:23:39,275
uses the NPC 42 key card.
420
00:23:41,212 --> 00:23:43,246
The peony is a flower
often used in boutonnieres,
421
00:23:43,280 --> 00:23:45,908
which I know because I wore one
422
00:23:47,076 --> 00:23:48,318
at Sellitto's last wedding,
423
00:23:48,352 --> 00:23:50,162
where I was best man.
424
00:23:51,121 --> 00:23:53,323
I had him check the house
where Peter Taylor grew up.
425
00:23:53,357 --> 00:23:55,058
He should have been back by now.
426
00:24:00,130 --> 00:24:01,898
No answer.
427
00:24:01,932 --> 00:24:04,468
- I got to move.
- Take the key card.
428
00:24:05,169 --> 00:24:06,636
Whatever it's for at the Marcy Hotel,
429
00:24:06,670 --> 00:24:08,004
that's where you'll find him.
430
00:24:08,038 --> 00:24:10,740
[WHISPERS] Okay.
431
00:24:10,774 --> 00:24:13,676
[SUSPENSEFUL MUSIC]
432
00:24:13,711 --> 00:24:20,583
♪
433
00:24:32,250 --> 00:24:36,600
NYPD... I need you to tell me
which room this card opens.
434
00:24:37,378 --> 00:24:39,346
Now!
435
00:24:39,380 --> 00:24:40,914
Come on, come on.
436
00:24:42,584 --> 00:24:43,849
It's not for any of the guest rooms.
437
00:24:43,884 --> 00:24:45,518
It's for roof access for maintenance.
438
00:24:45,552 --> 00:24:46,752
Thank you.
439
00:24:46,787 --> 00:24:47,928
Let's move!
440
00:24:49,990 --> 00:24:52,458
- I'm on the roof.
- All right. Find him.
441
00:24:52,492 --> 00:24:56,295
Sellitto! Sellitto! I don't see him.
442
00:24:56,330 --> 00:24:59,632
He has to be up there.
Amelia, watch every step.
443
00:25:00,867 --> 00:25:02,501
I see him!
444
00:25:02,536 --> 00:25:03,903
Oh, God, no.
445
00:25:03,937 --> 00:25:05,471
- Carefully.
- Move fast.
446
00:25:05,505 --> 00:25:09,575
- Sellitto!
- Amelia, wait! Dammit.
447
00:25:10,410 --> 00:25:11,827
Careful.
448
00:25:12,346 --> 00:25:14,947
What do you expect? You trained her.
449
00:25:14,982 --> 00:25:17,249
He's breathing.
I need some help over here.
450
00:25:21,188 --> 00:25:23,723
- [BLADE SLICES]
- Got you. Okay.
451
00:25:23,757 --> 00:25:25,024
Got him.
452
00:25:25,058 --> 00:25:26,559
Okay, breathe.
453
00:25:26,593 --> 00:25:28,661
Okay.
454
00:25:30,597 --> 00:25:32,890
I think he wanted me to swallow that.
455
00:25:34,601 --> 00:25:36,135
You okay?
456
00:25:38,105 --> 00:25:41,732
Um, all things considered, no, but...
457
00:25:42,542 --> 00:25:45,778
there are more important
things at the moment:
458
00:25:46,346 --> 00:25:48,280
clues.
459
00:25:48,315 --> 00:25:49,615
Things, you know...
460
00:25:49,650 --> 00:25:50,850
We need to get you checked out.
461
00:25:50,884 --> 00:25:52,076
I'm okay.
462
00:25:54,203 --> 00:25:55,955
Just give me a minute.
463
00:25:55,989 --> 00:25:58,924
[DARK MUSIC]
464
00:25:58,959 --> 00:26:05,865
♪
465
00:26:07,868 --> 00:26:12,338
- Are you seeing this?
- What is that, a... a mirror?
466
00:26:12,372 --> 00:26:14,640
Whatever it is, bring it
back here with the casing.
467
00:26:20,881 --> 00:26:22,181
We still need to find the third clue.
468
00:26:22,215 --> 00:26:23,783
There may not be one.
469
00:26:23,817 --> 00:26:25,451
Sellitto is still alive;
there was nothing rigged
470
00:26:25,485 --> 00:26:27,219
to take you down when you found him.
471
00:26:27,254 --> 00:26:28,621
Do you think we interrupted him?
472
00:26:28,655 --> 00:26:29,955
Maybe he had a camera in the lobby
473
00:26:29,990 --> 00:26:33,059
and saw you coming in or heard you,
474
00:26:33,093 --> 00:26:37,037
but knowing him, no way
he'd leave Sellitto alive.
475
00:26:40,967 --> 00:26:42,702
Hey, are you okay?
476
00:26:42,736 --> 00:26:44,711
What are you doing here alone, Sellitto?
477
00:26:47,756 --> 00:26:49,408
I let him down.
478
00:26:49,443 --> 00:26:51,711
Sellitto, you were drugged and kidnapped.
479
00:26:51,745 --> 00:26:53,379
It's not your fault.
480
00:26:53,413 --> 00:26:55,648
Sure it is. I let it happen.
481
00:26:55,682 --> 00:26:56,982
What are you talking about?
482
00:26:57,017 --> 00:26:59,151
Ever since the
Bone Collector's been back,
483
00:26:59,186 --> 00:27:03,222
it's been about Lincoln:
his book, his professor.
484
00:27:03,256 --> 00:27:04,924
You heard the call this morning.
485
00:27:04,958 --> 00:27:06,552
- I know.
- So we all know
486
00:27:06,586 --> 00:27:08,227
that puts a target on our backs.
487
00:27:08,261 --> 00:27:10,563
You, you send Rachel out of town.
488
00:27:10,597 --> 00:27:13,265
Camden and Naia are in lockdown,
489
00:27:13,300 --> 00:27:17,103
and me, I didn't see him coming.
490
00:27:17,137 --> 00:27:19,271
You said he was hiding
in the back of your car.
491
00:27:19,306 --> 00:27:21,540
Yeah, I had just checked out
his old house.
492
00:27:21,575 --> 00:27:25,177
I got back in the car.
I went to turn on the ignition.
493
00:27:25,212 --> 00:27:27,179
I felt a sting in the back of my neck,
494
00:27:27,214 --> 00:27:30,382
and that's all I remember
until I woke up on the roof
495
00:27:30,417 --> 00:27:32,118
with your flashlight in my face.
496
00:27:32,152 --> 00:27:33,919
Again, not your fault. Come on. Come on.
497
00:27:33,954 --> 00:27:35,221
I put us all in danger
498
00:27:35,255 --> 00:27:37,022
because I let that son of a bitch
499
00:27:37,057 --> 00:27:41,327
get the better of me,
and that will not happen again.
500
00:27:45,866 --> 00:27:47,767
He didn't talk to you?
501
00:27:47,801 --> 00:27:49,401
Taunt you?
502
00:27:50,370 --> 00:27:52,438
After the car, everything went black.
503
00:27:53,640 --> 00:27:56,809
Claire, you don't have to
take care of me. I'm fine.
504
00:27:56,843 --> 00:28:00,162
Lincoln's worried.
I help you, I'm helping him,
505
00:28:00,781 --> 00:28:04,216
and in case you're wondering,
Camden took your kettle corn.
506
00:28:04,251 --> 00:28:06,152
- [CHUCKLES]
- Thank you.
507
00:28:06,186 --> 00:28:08,187
Look, I wish I had more.
508
00:28:08,221 --> 00:28:11,190
I wish Kate found trace.
I wish I knew the third clue,
509
00:28:11,224 --> 00:28:14,160
but I have nothing else to offer.
510
00:28:14,194 --> 00:28:16,162
We have to work from what we have:
511
00:28:16,196 --> 00:28:18,030
the casing and the metal plate.
512
00:28:18,064 --> 00:28:20,800
- It's a daguerreotype.
- A what?
513
00:28:20,834 --> 00:28:25,471
A primitive photograph,
a process invented in 1839,
514
00:28:25,505 --> 00:28:28,140
a photo developed on
a silver-plated copper surface
515
00:28:28,175 --> 00:28:32,278
sensitized with iodine and
exposure to a mercury vapor.
516
00:28:32,312 --> 00:28:35,080
- So what's the picture?
- Felix is working on that.
517
00:28:35,115 --> 00:28:39,117
- I always wanted to do this.
- Glad someone's having fun.
518
00:28:40,086 --> 00:28:43,255
We're exposing the plate
to mercury fumes,
519
00:28:43,290 --> 00:28:45,257
and I have to fix the image
520
00:28:45,292 --> 00:28:46,826
in a sodium thiosulfate solution.
521
00:28:46,860 --> 00:28:49,228
Otherwise, it will disappear.
522
00:28:49,262 --> 00:28:52,498
Thanks for the primer.
Trying to work the casing here.
523
00:28:52,532 --> 00:28:55,167
- Anything?
- Nine millimeter Parabellum.
524
00:28:55,202 --> 00:28:58,237
Striations say it was fired
from a Glock 17,
525
00:28:58,271 --> 00:29:02,374
residue says sometime
within the last 12 hours.
526
00:29:02,409 --> 00:29:04,184
Anything on Sellitto's clues?
527
00:29:05,078 --> 00:29:07,896
No trace I can pinpoint
to the Bone Collector,
528
00:29:08,582 --> 00:29:10,349
and we still don't have a third clue.
529
00:29:10,383 --> 00:29:12,859
I'm not sure how it works
if we only have two.
530
00:29:14,221 --> 00:29:15,487
Maybe a little heat.
531
00:29:23,530 --> 00:29:28,083
And as Monsieur Daguerre
himself might say, "Voila."
532
00:29:30,437 --> 00:29:33,906
I'm running an image search,
see if we can identify them.
533
00:29:34,541 --> 00:29:39,094
Stephen A. Halsey, noted
fur trader from the mid-1800s.
534
00:29:43,817 --> 00:29:45,017
Go on.
535
00:29:47,153 --> 00:29:51,290
Halsey also famously sold
his land to John Jacob Astor,
536
00:29:51,324 --> 00:29:53,400
the wealthiest man in America
at the time.
537
00:29:55,562 --> 00:29:58,964
It became what is now known
as Astoria, New York.
538
00:29:58,999 --> 00:30:00,299
Astoria.
539
00:30:02,969 --> 00:30:06,605
Okay. So we have the location.
540
00:30:06,640 --> 00:30:09,008
And with the shell, we have
a possible murder weapon.
541
00:30:09,042 --> 00:30:11,243
The problem is
we don't have a third clue.
542
00:30:11,278 --> 00:30:13,445
[CUP AND SAUCER RATTLING]
543
00:30:16,216 --> 00:30:18,216
Still a little shaken up is all.
544
00:30:18,551 --> 00:30:21,219
Amelia, get Sellitto
to the nearest emergency room.
545
00:30:21,988 --> 00:30:23,856
I'm telling you,
you're overreacting, Lincoln.
546
00:30:23,890 --> 00:30:25,991
And I'm telling you,
it's like what you said.
547
00:30:26,026 --> 00:30:27,893
You don't exactly know
what happened from the time
548
00:30:27,928 --> 00:30:30,562
you were taken to the time you woke up.
549
00:30:30,597 --> 00:30:32,731
He injected you with something.
550
00:30:32,766 --> 00:30:34,466
It's also possible
there was something else
551
00:30:34,501 --> 00:30:36,735
in the shell casing
besides just a bullet.
552
00:30:38,772 --> 00:30:40,530
If we all know Peter Taylor,
553
00:30:41,141 --> 00:30:44,043
I don't think we interrupted
him before his third clue.
554
00:30:48,682 --> 00:30:52,167
It's you. You're the third clue.
555
00:30:58,644 --> 00:31:00,712
Look, I'm fine, Amelia.
Just take me home.
556
00:31:00,737 --> 00:31:02,548
- [MUMBLING]
- Sellitto, shut up. Sit down.
557
00:31:06,633 --> 00:31:08,133
NYPD emergency,
558
00:31:08,168 --> 00:31:09,702
I need a doctor, and I need them now.
559
00:31:09,736 --> 00:31:11,303
- What's the problem?
- No, it's not for me.
560
00:31:11,338 --> 00:31:12,604
It's for him.
561
00:31:12,639 --> 00:31:14,473
[SHIVERING]
562
00:31:15,709 --> 00:31:17,067
Sellitto?
563
00:31:19,312 --> 00:31:21,046
Oh, my God.
564
00:31:21,081 --> 00:31:23,182
We need a doctor, now!
565
00:31:23,216 --> 00:31:24,850
Doc!
566
00:31:24,884 --> 00:31:26,752
Sir, sir! Can you hear me?
567
00:31:26,786 --> 00:31:28,287
- What do we got?
- Unresponsive.
568
00:31:28,321 --> 00:31:29,521
[OVERLAPPING CHATTER]
569
00:31:31,810 --> 00:31:41,718
[SOFT DRAMATIC MUSIC]
570
00:31:41,752 --> 00:31:44,296
♪
571
00:31:44,320 --> 00:31:45,453
What's his status?
572
00:31:49,325 --> 00:31:51,226
Don't look so surprised.
573
00:31:51,860 --> 00:31:53,161
He's my partner eight years.
574
00:31:53,195 --> 00:31:54,362
You think I'm not coming down here
575
00:31:54,396 --> 00:31:55,930
to tell him to wake the hell up?
576
00:31:55,965 --> 00:31:57,498
He, uh...
577
00:31:57,533 --> 00:31:59,367
he's stable for now.
578
00:32:02,404 --> 00:32:04,439
Lincoln, they still
don't know what it is.
579
00:32:04,473 --> 00:32:11,379
♪
580
00:32:23,225 --> 00:32:24,759
I hate hospitals.
581
00:32:28,097 --> 00:32:29,556
When I was...
582
00:32:30,432 --> 00:32:31,892
injured,
583
00:32:33,002 --> 00:32:35,103
I was in a bed like this for an eternity.
584
00:32:38,273 --> 00:32:40,808
They told me I had visitors,
but I turned them away.
585
00:32:43,112 --> 00:32:44,846
Sellitto kept coming back no matter
586
00:32:44,880 --> 00:32:46,865
how many times I told him no.
587
00:32:48,417 --> 00:32:49,651
I think he thought I didn't
want him there
588
00:32:49,685 --> 00:32:51,328
because I blamed him.
589
00:32:52,988 --> 00:32:54,689
But that wasn't it.
590
00:32:57,059 --> 00:32:59,293
I was angry I couldn't be
what I used to be.
591
00:33:03,032 --> 00:33:04,565
Three years, I felt that way.
592
00:33:07,569 --> 00:33:09,137
He kept coming,
593
00:33:10,239 --> 00:33:11,890
kept trying...
594
00:33:14,109 --> 00:33:16,353
and finally, he brought me you.
595
00:33:17,146 --> 00:33:20,114
Well, he needed you.
596
00:33:23,852 --> 00:33:25,353
And you needed him.
597
00:33:29,725 --> 00:33:32,260
Coming here, I realize
why he kept coming.
598
00:33:34,329 --> 00:33:35,997
It's not guilt, but pity.
599
00:33:40,302 --> 00:33:41,636
It's friendship.
600
00:33:46,575 --> 00:33:48,260
I'm here to give him mine.
601
00:33:48,877 --> 00:33:50,611
I think you should tell him that.
602
00:33:55,884 --> 00:33:57,085
I just did.
603
00:34:00,529 --> 00:34:01,996
How is Eric taking it?
604
00:34:02,021 --> 00:34:04,889
[CHUCKLES] He knows we've got this.
605
00:34:04,993 --> 00:34:07,628
Said he has a job to do.
606
00:34:07,663 --> 00:34:09,464
He's not going to leave my family.
607
00:34:11,767 --> 00:34:14,268
- Atropa belladonna.
- That's the poison?
608
00:34:14,303 --> 00:34:16,270
And they can treat it.
They're on their way.
609
00:34:16,305 --> 00:34:17,638
I lit a fire.
610
00:34:22,811 --> 00:34:26,647
Okay, so it's a plant
with highly toxic berries.
611
00:34:26,682 --> 00:34:29,801
And quite a tradition of use
in murders and assassinations.
612
00:34:30,285 --> 00:34:32,220
He... he's gonna be okay.
613
00:34:32,254 --> 00:34:34,489
They're treating him
with physostigmine now,
614
00:34:34,523 --> 00:34:36,624
which has its own complications, but...
615
00:34:36,658 --> 00:34:38,192
But he's strong, he's pig-headed,
616
00:34:38,227 --> 00:34:41,813
and he will not let the... Peter win.
617
00:34:43,332 --> 00:34:45,366
Okay, so we have the third clue:
618
00:34:45,400 --> 00:34:47,468
belladonna, somewhere in Astoria,
619
00:34:47,503 --> 00:34:49,237
and a shell casing from a Glock 17.
620
00:34:53,475 --> 00:34:54,576
I don't know.
621
00:34:56,445 --> 00:34:58,246
Okay, think.
622
00:34:58,280 --> 00:35:03,484
This is about you,
so just let your mind drift.
623
00:35:03,519 --> 00:35:04,852
It'll come to you.
624
00:35:04,887 --> 00:35:06,554
I know that. I just...
625
00:35:09,892 --> 00:35:11,592
Belladonna, I'm drawing a blank.
626
00:35:14,263 --> 00:35:16,164
A- I've got your journal here,
so let's...
627
00:35:16,198 --> 00:35:17,899
let's work it through.
628
00:35:17,933 --> 00:35:20,401
Has a long history of use as a poison.
629
00:35:20,435 --> 00:35:21,702
Ancient Roman warriors would
630
00:35:21,737 --> 00:35:23,571
apply it to the tips of their arrows.
631
00:35:26,308 --> 00:35:27,708
Macbeth used belladonna to poison
632
00:35:27,743 --> 00:35:29,611
the troops of Harold Harefoot,
633
00:35:30,179 --> 00:35:34,824
King of England, forcing them
to retreat to their ships.
634
00:35:35,317 --> 00:35:39,287
It's used in medicines,
in cosmetics, in eye drops.
635
00:35:39,321 --> 00:35:41,656
Women used to use it to dilate
the pupils of their eyes
636
00:35:41,690 --> 00:35:43,491
so they could appear more seductive.
637
00:35:43,525 --> 00:35:45,092
Belladonna, it's also referred to
638
00:35:45,127 --> 00:35:46,594
as deadly nightshade.
639
00:35:46,628 --> 00:35:48,996
It's a perennial herbaceous plant.
640
00:35:49,031 --> 00:35:51,098
Wait, what's it called?
641
00:35:52,401 --> 00:35:54,669
Nightshade, deadly nightshade.
642
00:35:54,703 --> 00:35:56,137
Why?
643
00:35:56,171 --> 00:35:58,139
- You know what it is.
- I know what it is.
644
00:36:00,183 --> 00:36:01,709
I know where it is, and I know who.
645
00:36:01,743 --> 00:36:03,744
- Amelia?
- The Night Shade Cafe
646
00:36:03,779 --> 00:36:05,313
in Astoria...
647
00:36:06,548 --> 00:36:09,650
it's the new name of the diner
where my parents were killed
648
00:36:09,685 --> 00:36:13,154
with a 9-millimeter
round fired by a Glock 17.
649
00:36:13,188 --> 00:36:15,372
That makes no sense. It's
indicating you. You're right here.
650
00:36:15,406 --> 00:36:16,724
I know, and I just called Rachel.
651
00:36:16,758 --> 00:36:19,627
She's safe, but I'm going.
652
00:36:19,661 --> 00:36:21,062
The hell you are. He's targeting you.
653
00:36:21,096 --> 00:36:22,730
Taunting us, yes,
654
00:36:22,764 --> 00:36:24,465
but what I know is
that there's someone out there,
655
00:36:24,499 --> 00:36:26,701
someone out there that I can
save if I get there in time,
656
00:36:26,735 --> 00:36:28,202
just like we saved Sellitto,
657
00:36:28,237 --> 00:36:30,238
just like we saved
that woman at Grand Central.
658
00:36:30,272 --> 00:36:31,405
You're not going.
659
00:36:31,440 --> 00:36:32,707
Sellitto is out of commission,
660
00:36:32,741 --> 00:36:34,575
and Eric isn't leaving your family.
661
00:36:34,610 --> 00:36:36,944
Lincoln, I need your eyes and ears
662
00:36:36,979 --> 00:36:38,713
in that cafe to end this once for all.
663
00:36:38,747 --> 00:36:39,914
The ESU...
664
00:36:39,948 --> 00:36:41,682
The ESU could destroy evidence
665
00:36:41,717 --> 00:36:42,950
if they go in there alone.
That's what you always tell me.
666
00:36:42,985 --> 00:36:44,728
The answer is no.
667
00:36:45,120 --> 00:36:47,288
I am not asking you, Lincoln.
668
00:36:47,322 --> 00:36:51,459
Whoever he has there tied up or poisoned
669
00:36:51,493 --> 00:36:54,095
or clinging to life,
670
00:36:54,129 --> 00:36:56,063
I can stop it,
671
00:36:56,098 --> 00:36:59,743
and I can stop another person
from dying in that damn diner.
672
00:37:05,449 --> 00:37:11,820
[HELICOPTERS WHIRRING]
673
00:37:11,854 --> 00:37:13,576
[SIRENS WAILING]
674
00:37:13,600 --> 00:37:15,267
You need to talk her
through this, Lincoln.
675
00:37:15,302 --> 00:37:16,769
I couldn't talk her out of it.
676
00:37:16,803 --> 00:37:18,070
You think I can talk her through it?
677
00:37:18,105 --> 00:37:20,806
Yes, I do. She's waiting for it.
678
00:37:22,569 --> 00:37:25,471
Amelia, all that this place means to you,
679
00:37:25,496 --> 00:37:27,564
everything it represents,
680
00:37:28,107 --> 00:37:29,975
you need to put it away now.
681
00:37:32,219 --> 00:37:35,254
- I'm fine.
- No, you're not fine,
682
00:37:35,288 --> 00:37:37,256
but you can do this.
683
00:37:37,290 --> 00:37:38,924
All right. Okay.
684
00:37:40,794 --> 00:37:42,243
It's just another...
685
00:37:43,576 --> 00:37:45,210
restaurant.
686
00:37:45,235 --> 00:37:48,103
[TENSE MUSIC]
687
00:37:48,128 --> 00:37:51,636
♪
688
00:37:51,661 --> 00:37:54,463
The restaurant where the Bone
Collector may have laid a trap,
689
00:37:54,874 --> 00:37:56,575
so you are to hang back
and let ESU do their job.
690
00:37:56,600 --> 00:37:57,515
Yes, sir.
691
00:37:57,540 --> 00:37:59,026
If we see something to help, fine.
692
00:37:59,051 --> 00:38:00,385
No chances, no risks.
693
00:38:00,410 --> 00:38:02,778
- Kitchen's clear.
- Bathroom's clear.
694
00:38:03,349 --> 00:38:04,390
Amelia.
695
00:38:10,424 --> 00:38:11,991
Amelia.
696
00:38:12,025 --> 00:38:13,692
All right, show me the room.
697
00:38:16,496 --> 00:38:17,946
Okay.
698
00:38:19,499 --> 00:38:21,834
What do you see? Just let me see it.
699
00:38:21,868 --> 00:38:23,235
Okay.
700
00:38:24,671 --> 00:38:26,955
Amelia, stay with me on this.
701
00:38:27,541 --> 00:38:29,475
But if this is about you,
702
00:38:29,509 --> 00:38:32,578
tell me what's the same,
what's different.
703
00:38:34,114 --> 00:38:35,414
The layout.
704
00:38:37,217 --> 00:38:38,451
This is it.
705
00:38:44,724 --> 00:38:47,993
The decor, everything,
it's... it's Lasky's.
706
00:38:48,028 --> 00:38:49,495
Okay.
707
00:38:49,529 --> 00:38:52,932
- Now, where did it happen?
- Lincoln.
708
00:38:52,966 --> 00:38:54,767
He's brought you here for a reason.
709
00:39:00,401 --> 00:39:01,434
Where did it happen?
710
00:39:04,811 --> 00:39:06,479
It was right here.
711
00:39:12,986 --> 00:39:16,296
Julie, she was coming to our table.
712
00:39:18,492 --> 00:39:21,794
She was smiling at me.
Then she brought us the check.
713
00:39:25,265 --> 00:39:30,936
Whitehead came in,
and when he called her name,
714
00:39:30,971 --> 00:39:32,145
she turned...
715
00:39:35,642 --> 00:39:36,691
And he shot her.
716
00:39:40,413 --> 00:39:42,238
My father stood up
717
00:39:43,717 --> 00:39:46,826
and tried to stop it, and he shot him.
718
00:39:53,693 --> 00:39:56,762
And my mother leaned in to shield me...
719
00:39:56,796 --> 00:39:59,598
[DRAMATIC MUSIC CRESCENDOS]
720
00:39:59,633 --> 00:40:03,269
♪
721
00:40:03,303 --> 00:40:04,737
[INDISTINCT SHOUTING]
722
00:40:06,640 --> 00:40:09,942
And she got shot. It was here.
723
00:40:09,976 --> 00:40:13,012
[SOLEMN MUSIC]
724
00:40:13,046 --> 00:40:19,952
♪
725
00:40:22,322 --> 00:40:24,790
He shot them right here.
726
00:40:24,824 --> 00:40:26,458
There's something on that
smoke alarm right there.
727
00:40:26,493 --> 00:40:27,726
Tell her not to move!
728
00:40:27,761 --> 00:40:29,528
Wait, don't move!
729
00:40:29,996 --> 00:40:32,264
I felt something when
I stood on the booth.
730
00:40:33,033 --> 00:40:34,967
- Can you see what it is?
- Tell her to get out of there.
731
00:40:35,001 --> 00:40:37,670
- Amelia.
- It's the job, Lincoln.
732
00:40:37,704 --> 00:40:39,405
You would do it if you were here.
733
00:40:40,941 --> 00:40:42,374
Now work with me.
734
00:40:44,244 --> 00:40:45,426
Don't move.
735
00:40:48,181 --> 00:40:49,472
What is it?
736
00:40:50,050 --> 00:40:54,019
It's a trigger, a wire going down.
737
00:40:54,054 --> 00:40:55,728
Here, help me get this up.
738
00:40:57,424 --> 00:40:58,705
Device!
739
00:40:58,739 --> 00:41:01,126
Set a perimeter!
Don't let anyone else out!
740
00:41:04,064 --> 00:41:05,397
[DEVICE TICKING]
741
00:41:07,334 --> 00:41:09,868
- What is it?
- What it is is the same device
742
00:41:09,903 --> 00:41:11,570
from the warehouse the day I fell.
743
00:41:11,605 --> 00:41:13,763
Well, what is it?
Why didn't the dogs smell it?
744
00:41:13,798 --> 00:41:16,277
The dogs have to be trained
for each substance.
745
00:41:16,311 --> 00:41:19,178
A-234 is a Russian nerve agent, Novichok.
746
00:41:19,212 --> 00:41:21,879
Lincoln, you know what this is.
747
00:41:21,904 --> 00:41:25,574
You did it before,
and you know how to disarm it.
748
00:41:25,752 --> 00:41:26,993
Tell me what you did.
749
00:41:27,027 --> 00:41:28,487
- I pulled the white wire.
- That just means...
750
00:41:28,522 --> 00:41:30,389
That means we don't know.
751
00:41:30,423 --> 00:41:31,824
He knows I know that stopped him then,
752
00:41:31,858 --> 00:41:33,292
so is it the red wire this time,
753
00:41:33,326 --> 00:41:34,860
the green one, or would he think
754
00:41:34,894 --> 00:41:37,062
I think it's the other wires,
so it's white again?
755
00:41:37,097 --> 00:41:38,931
Or is it neither? Well, you stop it,
756
00:41:38,965 --> 00:41:40,581
and the floor falls out from under you.
757
00:41:40,615 --> 00:41:43,956
We have to make a choice.
She can't stand here forever.
758
00:41:43,990 --> 00:41:45,804
- Lincoln.
- Not now, Claire!
759
00:41:45,839 --> 00:41:48,407
This is exactly your problem, Lincoln.
760
00:41:48,441 --> 00:41:51,410
[OMINOUS MUSIC]
761
00:41:51,444 --> 00:41:58,284
♪
762
00:42:00,853 --> 00:42:03,838
You're always looking for me,
but you never really see me.
763
00:42:12,772 --> 00:42:15,273
- Lincoln, do you copy?
- What do you say, Lincoln?
764
00:42:15,308 --> 00:42:17,142
Let's see how she does on her own.
765
00:42:17,176 --> 00:42:19,377
- Lincoln!
- Can she do it without
766
00:42:19,412 --> 00:42:21,346
the great Lincoln Rhyme in her ear?
767
00:42:21,380 --> 00:42:24,249
- It's over, Peter. You won.
- I know.
768
00:42:24,283 --> 00:42:26,664
It's me you want. Kill me, not Amelia.
769
00:42:26,688 --> 00:42:29,323
But I didn't come here to kill you.
770
00:42:29,357 --> 00:42:33,360
- I came here to watch you...
- Lincoln, I need your help!
771
00:42:33,394 --> 00:42:36,029
- Watch her die.
- Lincoln, do you copy?
772
00:42:36,064 --> 00:42:38,098
Not just a fiery death, no.
773
00:42:38,132 --> 00:42:40,400
You know what happens with nerve gas?
774
00:42:40,435 --> 00:42:43,103
- Seizures...
- Lincoln, do you copy?
775
00:42:43,137 --> 00:42:46,073
Respiratory paralysis, bradycardia, coma,
776
00:42:46,107 --> 00:42:48,008
and yes, eventually death.
777
00:42:48,042 --> 00:42:53,046
But I want to watch you watch
every awful moment.
778
00:42:53,081 --> 00:42:56,250
Lincoln, what do I do?
779
00:42:56,284 --> 00:42:57,651
Can you hear me?
780
00:42:57,685 --> 00:43:01,655
Come on, Lincoln. I need you.
781
00:43:01,689 --> 00:43:03,457
Why are you doing this?
782
00:43:03,491 --> 00:43:07,160
He forced me to take
what I love the most!
783
00:43:07,195 --> 00:43:08,895
I'm returning a favor!
784
00:43:08,930 --> 00:43:14,201
Lincoln, what wire do I choose?
785
00:43:14,235 --> 00:43:16,103
[BREATHING HARD]
786
00:43:16,137 --> 00:43:19,673
Everything means something.
Everything means something.
787
00:43:24,679 --> 00:43:26,313
Whatever I choose is going to set
788
00:43:26,347 --> 00:43:28,181
the Bone Collector's trap in motion.
789
00:43:30,318 --> 00:43:31,618
It doesn't matter what I pick.
790
00:43:31,653 --> 00:43:33,787
It's not designed for me to win.
791
00:43:34,262 --> 00:43:36,423
Clear!
792
00:43:36,457 --> 00:43:38,960
Clear the cafe now!
It's going to blow! Move!
793
00:43:38,995 --> 00:43:42,062
Everybody, clear the cafe!
It's going to blow!
794
00:43:42,096 --> 00:43:44,564
If I move, I'll trigger the bomb.
795
00:43:44,599 --> 00:43:46,333
You set the bomb in motion,
796
00:43:46,367 --> 00:43:48,435
but I don't think this has
anything to do with you.
797
00:43:48,469 --> 00:43:52,283
This is about me and the bomb.
798
00:43:52,317 --> 00:43:53,974
You have to go.
799
00:43:54,615 --> 00:43:56,310
I need you to get down
800
00:43:56,344 --> 00:43:58,045
so you can help clear the area.
801
00:43:58,079 --> 00:44:01,548
Time is running out. Move now!
802
00:44:01,582 --> 00:44:06,453
Look at her, about to die
in same spot her parents died.
803
00:44:06,487 --> 00:44:07,824
I can do this.
804
00:44:07,859 --> 00:44:10,290
- How tragically poetic.
- Well, she was right.
805
00:44:10,325 --> 00:44:11,558
The wire didn't matter. Did it?
806
00:44:11,592 --> 00:44:13,226
Of course not.
807
00:44:13,261 --> 00:44:14,995
- I have the trigger right here.
- Lincoln?
808
00:44:15,029 --> 00:44:16,830
Lincoln, come on.
I need to know you're there.
809
00:44:16,864 --> 00:44:19,066
You know why I didn't know
you were the Bone Collector?
810
00:44:19,100 --> 00:44:22,169
You... you are so insignificant.
811
00:44:22,203 --> 00:44:23,856
It only proves my point:
812
00:44:23,890 --> 00:44:25,839
your need to make others believe
813
00:44:25,873 --> 00:44:27,040
you're more than you are.
814
00:44:27,440 --> 00:44:30,943
Huh. And I should...
815
00:44:31,713 --> 00:44:34,348
what, cry?
816
00:44:34,382 --> 00:44:37,884
Crack? Change my mind?
817
00:44:37,919 --> 00:44:41,021
Lincoln, I can't do this without you.
818
00:44:41,055 --> 00:44:43,457
Let's take her out of her misery.
819
00:44:43,491 --> 00:44:46,193
Please don't do it. Please don't...
820
00:44:52,600 --> 00:44:53,633
You are evil.
821
00:44:53,668 --> 00:44:54,768
Yeah.
822
00:44:57,939 --> 00:45:01,942
You are about to find out
how right you are.
823
00:45:03,878 --> 00:45:06,880
She's next, Lincoln, in her trip down
824
00:45:06,914 --> 00:45:09,583
Kill Everyone You Care About Lane.
825
00:45:09,617 --> 00:45:11,906
- [GROANS]
- So what shall it be:
826
00:45:11,941 --> 00:45:15,288
slit her throat
or take her out the front door?
827
00:45:15,323 --> 00:45:18,458
- Which scares you more, Claire?
- Mm...
828
00:45:18,493 --> 00:45:19,659
Uggh...
829
00:45:19,694 --> 00:45:21,294
- Oh, please.
- [GROANS]
830
00:45:21,329 --> 00:45:22,562
What is this?
831
00:45:22,597 --> 00:45:24,564
- Autonomic dysreflexia.
- [GRUNTS]
832
00:45:24,599 --> 00:45:27,167
- Well, can you make it stop?
- I don't know.
833
00:45:27,201 --> 00:45:30,170
It can kill him if I don't try.
834
00:45:30,204 --> 00:45:31,605
You have to save him!
835
00:45:31,639 --> 00:45:33,507
This is not how he's going to die!
836
00:45:33,541 --> 00:45:34,674
He needs nitroglycerin medication.
837
00:45:34,709 --> 00:45:36,176
It's over there on the tray.
838
00:45:36,210 --> 00:45:38,111
Well, get it!
839
00:45:39,080 --> 00:45:40,580
Officer Sachs!
840
00:45:40,615 --> 00:45:43,817
Lib, go get an EMT. You're okay. Come on.
841
00:45:43,851 --> 00:45:45,302
You're okay. Shh.
842
00:45:45,327 --> 00:45:47,445
[WHIMPERING]
843
00:45:49,357 --> 00:45:50,524
Is everyone okay?
844
00:45:50,558 --> 00:45:52,359
Thanks to you, everyone got out.
845
00:45:52,393 --> 00:45:56,029
HAZMAT is sealing it off.
What were you doing in there?
846
00:45:57,932 --> 00:45:59,733
I think the Bone Collector
was watching me
847
00:45:59,767 --> 00:46:01,435
through my camera, so I took it off.
848
00:46:01,469 --> 00:46:03,170
I made it look like I was still in there.
849
00:46:03,204 --> 00:46:05,338
So watching you how?
850
00:46:08,109 --> 00:46:09,843
There's only one explanation.
851
00:46:11,279 --> 00:46:13,547
The Bone Collector got to Lincoln.
852
00:46:13,581 --> 00:46:14,981
Get a team to Lincoln's apartment!
853
00:46:15,016 --> 00:46:17,383
Drew, Lib, let's go right now!
854
00:46:18,686 --> 00:46:20,520
- Quick!
- [GRUNTING] Mm... mm...
855
00:46:20,555 --> 00:46:21,922
You're not going to die.
856
00:46:21,956 --> 00:46:24,708
[GROANING]
857
00:46:24,742 --> 00:46:25,897
Stay with me.
858
00:46:26,477 --> 00:46:27,427
Stay with Claire.
859
00:46:27,462 --> 00:46:29,396
Stay with me, Lincoln. Stay with me!
860
00:46:29,430 --> 00:46:30,430
- [GROANING]
- Stay with me!
861
00:46:30,465 --> 00:46:32,632
Stay with me.
862
00:46:32,667 --> 00:46:34,768
Stay with me, stay with me.
863
00:46:34,802 --> 00:46:37,103
Stay with me.
864
00:46:37,138 --> 00:46:39,840
There, there. This will help.
865
00:46:39,874 --> 00:46:41,174
Look, he's settling.
866
00:46:41,209 --> 00:46:42,616
That's enough.
867
00:46:43,177 --> 00:46:45,345
[SIRENS APPROACHING]
868
00:46:45,379 --> 00:46:47,581
- Aah!
- NYPD is pulling up.
869
00:46:47,615 --> 00:46:49,149
You'll never get past them.
870
00:46:49,183 --> 00:46:51,384
Bitch! Oh... ugh!
871
00:46:52,126 --> 00:46:53,720
This isn't over.
872
00:46:53,754 --> 00:46:55,171
[FOREBODING MUSIC]
873
00:46:55,230 --> 00:46:57,026
[SIRENS APPROACHING]
874
00:46:57,050 --> 00:46:58,718
Fire escape.
875
00:46:58,752 --> 00:47:00,920
- He's gone.
- They're close.
876
00:47:00,954 --> 00:47:03,723
Maybe they'll catch him. Are you okay?
877
00:47:05,473 --> 00:47:07,126
All thanks to you.
878
00:47:07,600 --> 00:47:09,562
I thought that was real, your attack.
879
00:47:09,596 --> 00:47:13,199
Well, if you didn't believe
it, he wouldn't either.
880
00:47:15,141 --> 00:47:16,942
- Call Amelia.
- Mm.
881
00:47:17,771 --> 00:47:19,906
[CELL PHONE RINGS]
882
00:47:19,940 --> 00:47:22,175
Oh, my God.
883
00:47:22,209 --> 00:47:24,310
[RINGING]
884
00:47:24,344 --> 00:47:26,869
- Lincoln?
- You're alive.
885
00:47:28,120 --> 00:47:29,816
You're alive.
886
00:47:30,387 --> 00:47:31,787
I thought the Bone Collector got there.
887
00:47:31,822 --> 00:47:33,069
I sent FBI.
888
00:47:33,093 --> 00:47:35,093
He was. He was.
889
00:47:35,118 --> 00:47:37,253
He's gone. He heard them coming.
890
00:47:37,327 --> 00:47:39,840
He got away. He could be anywhere.
891
00:47:40,597 --> 00:47:42,832
- We'll get him, Lincoln.
- I know.
892
00:47:43,867 --> 00:47:45,501
We have to.
893
00:47:46,870 --> 00:47:49,939
We're fine in here, Lincoln.
We're holed up tight.
894
00:47:49,973 --> 00:47:53,010
- And you're okay, Lincoln?
- Now that I see you're safe.
895
00:47:53,044 --> 00:47:55,731
We are. Camden is fast asleep.
896
00:47:56,213 --> 00:47:58,080
Wore him out playing Fortnite.
897
00:47:58,651 --> 00:48:00,082
Ha. That's good.
898
00:48:01,218 --> 00:48:02,905
But I need you to do
something for me, Eric.
899
00:48:03,187 --> 00:48:05,282
I want the three of you out of there.
900
00:48:05,818 --> 00:48:07,118
Coordinate with the department.
901
00:48:07,143 --> 00:48:09,307
I want you far away, out of the city.
902
00:48:09,332 --> 00:48:11,299
Copy that, and I'm glad
you're okay, Lincoln,
903
00:48:12,130 --> 00:48:16,032
and that Sellitto is, too.
I hear he's awake and alert.
904
00:48:16,067 --> 00:48:19,069
I knew he'd pull through.
He's too stubborn to die.
905
00:48:19,103 --> 00:48:20,437
Lincoln.
906
00:48:22,874 --> 00:48:25,476
Come with us. You want us to be safe.
907
00:48:25,500 --> 00:48:26,867
I want to know you're safe.
908
00:48:26,901 --> 00:48:28,235
You know I can't do that.
909
00:48:28,269 --> 00:48:29,870
Well, you can, but I know you won't.
910
00:48:29,904 --> 00:48:32,685
Naia, this is my fight.
I've got to finish it.
911
00:48:33,936 --> 00:48:35,976
Look. I got to go. I'll see you all soon.
912
00:48:36,010 --> 00:48:40,614
Lincoln, be careful, please.
913
00:48:48,156 --> 00:48:51,058
Detective Rhyme, Agent Beresford.
914
00:48:51,092 --> 00:48:52,292
You're taking over for Cutter.
915
00:48:52,327 --> 00:48:54,294
Picking up where she left off.
916
00:48:54,329 --> 00:48:56,029
Just came from the Nightshade.
917
00:48:56,064 --> 00:48:57,487
No casualties, thanks to Amelia.
918
00:48:57,522 --> 00:48:58,565
She was a hero.
919
00:48:58,600 --> 00:49:00,601
I know, but Peter Taylor
is still out there.
920
00:49:00,635 --> 00:49:02,102
NYPD is on full alert.
I got agents all throughout
921
00:49:02,136 --> 00:49:04,471
the city checking bridges,
tunnels, trains.
922
00:49:04,505 --> 00:49:06,707
- He's not leaving the city.
- Because he's hurt?
923
00:49:06,741 --> 00:49:10,210
No, because he's not done.
924
00:49:13,214 --> 00:49:15,415
Rest assured, he's not
getting near you again.
925
00:49:15,450 --> 00:49:17,217
If you want to get him,
926
00:49:17,252 --> 00:49:18,952
I need to work this crime scene..
927
00:49:18,987 --> 00:49:20,420
[DOOR CLOSES]
928
00:49:20,455 --> 00:49:22,234
And my team is here.
929
00:49:23,938 --> 00:49:25,138
Thank you.
930
00:49:34,335 --> 00:49:35,769
Are you ready?
931
00:49:35,803 --> 00:49:37,437
Well, I just talked to Rachel.
932
00:49:37,472 --> 00:49:39,773
She's 200 miles away in Rhode Island.
933
00:49:41,962 --> 00:49:44,911
My head is in the game. I'm ready.
934
00:49:44,946 --> 00:49:46,613
Good.
935
00:49:46,648 --> 00:49:48,115
Then let's get 'im.
936
00:49:48,149 --> 00:49:51,764
So what's his next move?
937
00:49:52,515 --> 00:49:54,338
I want to know
what your gut tells you now.
938
00:49:54,362 --> 00:49:58,491
Well, he went after Cutter,
Sellitto, me and Claire,
939
00:49:58,559 --> 00:50:00,227
so my gut tells me
940
00:50:00,261 --> 00:50:02,863
that he wants you to watch
everyone you care about die.
941
00:50:02,897 --> 00:50:05,277
Which is why I have them protected.
942
00:50:06,000 --> 00:50:08,101
So what does he do then?
943
00:50:08,531 --> 00:50:11,638
A great detective once told me
944
00:50:11,673 --> 00:50:13,540
to follow the evidence.
945
00:50:13,574 --> 00:50:17,878
[SUSPENSEFUL MUSIC]
946
00:50:17,912 --> 00:50:25,319
♪
947
00:50:25,353 --> 00:50:27,341
I think we just caught a break.
948
00:50:33,561 --> 00:50:35,762
He yanked the scissors out
while he was running.
949
00:50:35,797 --> 00:50:37,998
Claire got him through
his jacket, into his shoulder.
950
00:50:38,032 --> 00:50:41,234
Maybe he left a trace
when he yanked it out.
951
00:50:47,408 --> 00:50:48,809
You sure this is a good idea?
952
00:50:48,943 --> 00:50:50,577
Bone Collector got to Lincoln.
953
00:50:50,611 --> 00:50:52,412
No way I'm wasting
another second in this place.
954
00:50:52,447 --> 00:50:53,847
But the doctor said that you...
955
00:50:53,881 --> 00:50:55,215
I don't care what the doctor said.
956
00:50:55,249 --> 00:50:56,750
I need to get to the precinct.
957
00:50:56,785 --> 00:50:59,986
Now, what evidence did you find
at Lincoln's apartment?
958
00:51:00,021 --> 00:51:01,388
The lab is running trace as we speak.
959
00:51:01,422 --> 00:51:02,923
Should get the results
within an hour or so.
960
00:51:02,957 --> 00:51:04,424
Okay. Good because we got something else
961
00:51:04,459 --> 00:51:06,727
we need to deal with right now.
962
00:51:06,761 --> 00:51:08,929
How did the Bone Collector
know so much about me,
963
00:51:08,963 --> 00:51:11,698
Amelia and the team,
and how the hell did he know
964
00:51:11,733 --> 00:51:14,434
what cold cases we were investigating?
965
00:51:14,469 --> 00:51:16,436
I had a lot of time
lying there in that bed.
966
00:51:16,471 --> 00:51:18,805
I dug. I figured it out.
967
00:51:18,840 --> 00:51:21,341
Between us, I think they're
going to catch him this time.
968
00:51:21,376 --> 00:51:23,343
They have something new.
969
00:51:23,378 --> 00:51:25,746
Crosby Wilson, NYPD records,
970
00:51:25,780 --> 00:51:28,648
he had access to all
our investigative requests,
971
00:51:28,683 --> 00:51:31,351
and he went to the police
academy with Peter Taylor.
972
00:51:31,386 --> 00:51:32,986
You think he's in on it?
973
00:51:33,020 --> 00:51:34,755
I've been on the phone
trying to find out.
974
00:51:34,789 --> 00:51:36,957
Nobody's seen him
since the news broke yesterday
975
00:51:36,991 --> 00:51:39,259
about the Bone Collector's identity.
976
00:51:39,293 --> 00:51:40,660
If you get his phone number,
977
00:51:40,695 --> 00:51:42,763
- I can ping him.
- Okay.
978
00:51:42,797 --> 00:51:45,098
Crosby Wilson is nowhere to be found.
979
00:51:45,133 --> 00:51:47,100
And his car is parked
in the middle of nowhere?
980
00:51:47,135 --> 00:51:49,669
And the phone pings here for hours.
981
00:51:49,704 --> 00:51:51,838
I see his phone.
982
00:51:51,873 --> 00:51:55,041
No one leaves their phone.
You know what that means.
983
00:51:55,076 --> 00:51:58,545
[DARK MUSIC]
984
00:51:58,579 --> 00:52:02,883
♪
985
00:52:02,917 --> 00:52:05,185
Well, that's a welcome surprise.
986
00:52:05,219 --> 00:52:07,566
Wait. So his car is just dumped here.
987
00:52:08,317 --> 00:52:09,790
Crosby could be anywhere.
988
00:52:10,277 --> 00:52:12,159
I got a bad feeling.
989
00:52:15,997 --> 00:52:17,831
- It's him.
- How are we supposed to
990
00:52:17,865 --> 00:52:19,433
find clues in all of that?
991
00:52:19,467 --> 00:52:21,134
He wasn't here to leave clues.
992
00:52:21,169 --> 00:52:24,137
Look at the burn marks, fingernails.
993
00:52:24,172 --> 00:52:26,473
Crosby was tortured for information.
994
00:52:26,507 --> 00:52:27,974
What information?
995
00:52:28,009 --> 00:52:29,709
I don't know, but he had access
996
00:52:29,744 --> 00:52:35,148
to every file in the NYPD,
every case, every detail,
997
00:52:35,183 --> 00:52:37,554
and now the Bone Collector has it.
998
00:52:42,172 --> 00:52:44,196
I'm working on Crosby Wilson's laptop.
999
00:52:44,220 --> 00:52:45,665
[KEYBOARD KEYS CLICKING]
1000
00:52:45,700 --> 00:52:47,688
Why is my file here?
1001
00:52:48,790 --> 00:52:50,758
All our files.
1002
00:52:50,792 --> 00:52:52,093
Crosby gave him everything about us.
1003
00:52:52,127 --> 00:52:53,627
You were right.
1004
00:52:53,662 --> 00:52:55,329
That's how he knew about Nightshade.
1005
00:52:55,364 --> 00:52:56,931
- And my wedding.
- What did Crosby
1006
00:52:56,965 --> 00:52:58,566
- think he was doing?
- Apparently, he liked to
1007
00:52:58,600 --> 00:53:01,268
comb files, solve cases
before the detectives.
1008
00:53:01,303 --> 00:53:03,771
It was a game, but he had no idea
1009
00:53:03,805 --> 00:53:05,639
who he was playing the game with.
1010
00:53:05,674 --> 00:53:07,575
Can you figure out what
information he accessed last?
1011
00:53:07,609 --> 00:53:09,410
- I'm trying.
- Unfortunately, what I found
1012
00:53:09,444 --> 00:53:11,479
from the jacket fibers won't help much.
1013
00:53:11,513 --> 00:53:13,900
We got Peter Taylor's blood and skin,
1014
00:53:13,934 --> 00:53:16,917
but the only thing of note is
a high concentration of Freon.
1015
00:53:16,952 --> 00:53:19,587
- Air-conditioning fluid.
- Yeah, aerosol propellant.
1016
00:53:19,621 --> 00:53:21,389
I mean, cars, refrigerators.
1017
00:53:21,423 --> 00:53:23,758
I can see if I can find
a specific chemical signature,
1018
00:53:23,792 --> 00:53:25,292
try to trace it to the manufacturer.
1019
00:53:25,327 --> 00:53:27,261
But it's used everywhere.
1020
00:53:27,295 --> 00:53:29,296
- Right.
- So we figure out
1021
00:53:29,331 --> 00:53:31,265
what Peter Taylor wanted from Crosby.
1022
00:53:31,299 --> 00:53:34,268
Well, clearly something
Crosby didn't want him to know.
1023
00:53:34,302 --> 00:53:35,936
He must have realized
who he was dealing with.
1024
00:53:35,971 --> 00:53:37,656
But too late.
1025
00:53:43,178 --> 00:53:46,280
Oh, my God. That's it.
1026
00:53:46,314 --> 00:53:47,950
The vehicle ID...
1027
00:53:47,985 --> 00:53:49,784
assigned to the Detective
Bureau Task Force.
1028
00:53:49,818 --> 00:53:52,319
He knows Naia and Camden are being moved.
1029
00:53:52,354 --> 00:53:54,089
I'll call it in.
1030
00:53:57,292 --> 00:53:58,959
DB task force on the air?
1031
00:53:58,994 --> 00:54:00,118
DB task force... go ahead.
1032
00:54:00,143 --> 00:54:02,531
We need to pull over...
been a change of plans.
1033
00:54:02,556 --> 00:54:03,675
What do you mean?
1034
00:54:03,710 --> 00:54:06,283
The kind we shouldn't discuss
on the air with your passengers.
1035
00:54:06,318 --> 00:54:10,604
[TENSE MUSIC]
1036
00:54:10,639 --> 00:54:13,808
♪
1037
00:54:13,842 --> 00:54:15,576
Is everything okay?
1038
00:54:16,745 --> 00:54:18,612
Sit tight. I'll go talk to him.
1039
00:54:20,415 --> 00:54:23,884
I don't like this.
We're exposed out here.
1040
00:54:24,661 --> 00:54:26,053
Keep a watch out through the glass.
1041
00:54:26,088 --> 00:54:29,457
If anyone approaches, take the hell off.
1042
00:54:29,491 --> 00:54:30,891
Don't worry about me.
1043
00:54:30,926 --> 00:54:33,894
[TENSE MUSIC]
1044
00:54:33,929 --> 00:54:46,707
♪
1045
00:54:46,741 --> 00:54:48,309
Ah!
1046
00:54:51,713 --> 00:54:53,047
Stay down!
1047
00:54:53,081 --> 00:54:55,983
[GUNFIRE CONTINUES]
1048
00:54:56,017 --> 00:54:59,553
Take this. Keep it hidden, okay?
1049
00:54:59,588 --> 00:55:01,522
- Keep it hidden.
- Okay.
1050
00:55:01,556 --> 00:55:02,690
Stay down.
1051
00:55:02,724 --> 00:55:04,692
[GUNFIRE CONTINUES]
1052
00:55:05,660 --> 00:55:07,194
Aah...
1053
00:55:07,996 --> 00:55:11,031
[DARK MUSIC]
1054
00:55:11,066 --> 00:55:18,372
♪
1055
00:55:18,406 --> 00:55:20,774
[SOFT SOBBING] Shh, shh, shh.
1056
00:55:27,616 --> 00:55:30,317
[SIREN WAILING]
1057
00:55:32,254 --> 00:55:34,121
Eric's phone is going
straight to voicemail.
1058
00:55:34,156 --> 00:55:36,357
Backup is two minutes out.
1059
00:55:38,426 --> 00:55:40,628
No. No, no, no, no.
1060
00:55:41,690 --> 00:55:44,199
What? Amelia, turn on the camera.
1061
00:55:56,912 --> 00:55:58,312
It's the driver.
1062
00:55:58,346 --> 00:56:00,465
Where the hell are Camden and Naia?
1063
00:56:01,016 --> 00:56:03,918
- They're gone! He took them.
- He's dead.
1064
00:56:05,279 --> 00:56:08,114
Need to call an ambulance!
Oh, my God... Eric!
1065
00:56:08,290 --> 00:56:10,824
Central, 10-13, 10-13!
1066
00:56:10,859 --> 00:56:13,694
- Eric, pal, it's okay.
- Officer down.
1067
00:56:14,438 --> 00:56:16,063
Woodland Grove Courtland.
1068
00:56:16,097 --> 00:56:17,464
I need an ambulance now.
1069
00:56:17,499 --> 00:56:19,767
- 10-13!
- Copy that.
1070
00:56:19,801 --> 00:56:22,570
Hang in there, buddy. Stay with me.
1071
00:56:22,604 --> 00:56:24,271
Stay with me.
1072
00:56:24,306 --> 00:56:26,440
He took... took the cruiser.
1073
00:56:26,474 --> 00:56:27,908
- He took the police cruiser?
- Yeah.
1074
00:56:27,943 --> 00:56:29,443
We'll get it. We'll get it.
1075
00:56:29,477 --> 00:56:31,278
There was a lead cruiser in the detail.
1076
00:56:31,313 --> 00:56:33,847
Taylor must have overtaken the officer.
1077
00:56:33,882 --> 00:56:35,942
- Eric, I'm right here.
- Central?
1078
00:56:35,977 --> 00:56:37,318
Stay with me.
1079
00:56:37,352 --> 00:56:39,420
I need a statewide BOLO
on a Peter Taylor.
1080
00:56:39,454 --> 00:56:41,021
- Stay with me!
- He could be driving
1081
00:56:41,056 --> 00:56:42,590
in an NYPD cruiser.
1082
00:56:42,624 --> 00:56:44,091
You're not going to die on me, buddy.
1083
00:56:44,125 --> 00:56:45,993
You're not going to die on me.
1084
00:56:48,129 --> 00:56:50,531
W... w... watch...
1085
00:56:50,565 --> 00:56:51,799
Watch?
1086
00:56:51,833 --> 00:56:55,269
Watch what? Watch what?
1087
00:56:57,051 --> 00:56:58,518
Hey!
1088
00:57:01,923 --> 00:57:03,590
Eric.
1089
00:57:05,440 --> 00:57:07,115
Eric, I'm right here.
1090
00:57:08,250 --> 00:57:09,618
Eric.
1091
00:57:09,643 --> 00:57:13,546
[MELANCHOLY MUSIC]
1092
00:57:13,571 --> 00:57:21,845
♪
1093
00:57:22,965 --> 00:57:24,632
Eric.
1094
00:57:24,666 --> 00:57:29,270
♪
1095
00:57:31,280 --> 00:57:37,851
[POLICE RADIO CHATTER]
1096
00:57:37,885 --> 00:57:41,755
[INDISTINCT CHATTER]
1097
00:57:51,116 --> 00:57:54,452
His family came
from the Dominican Republic.
1098
00:57:56,315 --> 00:57:59,216
His old man was a cop in the five one.
1099
00:57:59,384 --> 00:58:03,020
Caught a bullet coming out
of a JCPenny on Baychester.
1100
00:58:06,032 --> 00:58:07,843
Eric was just a kid then.
1101
00:58:09,094 --> 00:58:11,636
Had to grow up fast. You know?
1102
00:58:11,670 --> 00:58:12,937
Yeah.
1103
00:58:14,840 --> 00:58:16,935
He said it made him strong...
1104
00:58:19,444 --> 00:58:21,646
Gave him a purpose to be a detective.
1105
00:58:26,331 --> 00:58:28,432
I'm going to miss you, my friend.
1106
00:58:28,457 --> 00:58:30,424
I'm so sorry.
1107
00:58:39,765 --> 00:58:42,066
We have to get him, Amelia.
1108
00:58:44,216 --> 00:58:45,714
We have to hurt him.
1109
00:58:47,406 --> 00:58:49,173
Make him suffer.
1110
00:58:52,670 --> 00:58:54,438
I want to destroy him.
1111
00:59:05,023 --> 00:59:08,025
[COOING]
1112
00:59:14,660 --> 00:59:16,411
I'm here for you, Lincoln.
1113
00:59:19,871 --> 00:59:22,042
He's taken everything, Claire...
1114
00:59:24,294 --> 00:59:26,177
everything I love.
1115
00:59:26,211 --> 00:59:28,632
They're going to find him.
I know they will.
1116
00:59:29,889 --> 00:59:32,219
- Lincoln, found the cruiser.
- Show me.
1117
00:59:40,292 --> 00:59:44,128
- Did you know him?
- Kirby.
1118
00:59:44,162 --> 00:59:45,596
Looks like a rookie.
1119
00:59:45,631 --> 00:59:48,668
Bastard kills three cops
in broad daylight.
1120
00:59:48,693 --> 00:59:50,427
Probably waited outside the safe house.
1121
00:59:50,535 --> 00:59:52,447
When Kirby made contact with Eric,
1122
00:59:52,472 --> 00:59:55,200
Taylor snuck in the back
of the cruiser, used a garrote.
1123
00:59:57,743 --> 01:00:00,077
A padlock and a number sequence
1124
01:00:00,112 --> 01:00:02,513
- on a piece of paper.
- He left us clues.
1125
01:00:02,547 --> 01:00:04,048
Still playing his damn games.
1126
01:00:04,082 --> 01:00:05,983
Two clues. Why only two clues?
1127
01:00:06,018 --> 01:00:07,420
Numbers on the paper.
1128
01:00:07,445 --> 01:00:09,480
Numbers and the paper
could be two separate clues.
1129
01:00:09,788 --> 01:00:11,422
May be our only way
to find Naia and Camden.
1130
01:00:11,456 --> 01:00:15,459
Probably stole another car.
I'll call it in.
1131
01:00:21,213 --> 01:00:26,684
[NAIA WHIMPERING, PANTING]
1132
01:00:40,118 --> 01:00:43,295
Your eyes are almost a light ash.
1133
01:00:43,320 --> 01:00:44,749
Where's my son?
1134
01:00:46,158 --> 01:00:50,494
He's safe, alive, for now.
1135
01:00:52,030 --> 01:00:56,801
What was it like to be married
to the great Lincoln Rhyme?
1136
01:00:56,835 --> 01:01:01,138
Wait. You were never married to him.
1137
01:01:01,173 --> 01:01:03,759
He couldn't let go
of his first love: himself.
1138
01:01:03,794 --> 01:01:05,387
Lincoln's going to find us.
1139
01:01:05,421 --> 01:01:08,523
Still in denial right to the end, so sad.
1140
01:01:09,108 --> 01:01:11,472
If only he'd been
a little less self-involved.
1141
01:01:11,497 --> 01:01:14,737
- You are meaningless to him.
- Shh, shh, shh, shh, shh, shh,
1142
01:01:14,762 --> 01:01:17,824
shh, shh, shh, shh,
shh, shh, shh, shh, shh.
1143
01:01:18,389 --> 01:01:21,058
You need to conserve your energy.
1144
01:01:21,453 --> 01:01:24,829
I turned the temperature
down to 3 degrees.
1145
01:01:24,863 --> 01:01:27,098
Hypothermia will set in soon.
1146
01:01:27,709 --> 01:01:30,067
If Lincoln is as good as he says he is,
1147
01:01:30,102 --> 01:01:31,922
he'll save you.
1148
01:01:36,127 --> 01:01:37,636
But he isn't.
1149
01:01:41,020 --> 01:01:43,087
Oh, God. Oh.
1150
01:01:43,558 --> 01:01:45,082
Update from Sellitto:
1151
01:01:45,117 --> 01:01:46,617
FBI and PD are ripping
through traffic cams,
1152
01:01:46,651 --> 01:01:49,453
CCTV, security footage, police reports,
1153
01:01:49,488 --> 01:01:51,416
searching for any sign
of a stolen vehicle.
1154
01:01:51,441 --> 01:01:53,851
We don't wait... while they do
their work, we do ours.
1155
01:01:53,876 --> 01:01:55,926
- Evidence?
- Padlock is basic:
1156
01:01:55,961 --> 01:01:58,362
laminated steel with a simple
tumbler release mechanism.
1157
01:01:58,397 --> 01:01:59,930
It's sold anywhere and everywhere.
1158
01:01:59,965 --> 01:02:01,465
- Felix?
- Running Heap's algorithm
1159
01:02:01,500 --> 01:02:03,334
to test every permutation
of the string of numbers.
1160
01:02:03,662 --> 01:02:04,902
Looking for a pattern.
1161
01:02:04,936 --> 01:02:06,570
- Anything stand out?
- Not so far.
1162
01:02:06,605 --> 01:02:09,340
Well, the paper is bond stock
butcher paper.
1163
01:02:09,374 --> 01:02:11,375
It's uncoated,
120 grams per square meter.
1164
01:02:11,410 --> 01:02:13,210
It's used for art projects,
meat and cheese wraps.
1165
01:02:13,245 --> 01:02:15,179
- It's common as dirt.
- Prints? Trace?
1166
01:02:15,213 --> 01:02:16,747
I have what look like skin cells.
1167
01:02:16,782 --> 01:02:19,049
- Running them now.
- Okay. Got a number pattern.
1168
01:02:19,084 --> 01:02:20,551
Sequence matches the
shipping number of a package.
1169
01:02:20,585 --> 01:02:24,655
- What package?
- Tracking, hurrying.
1170
01:02:24,689 --> 01:02:27,591
Got it! In transit from Boise, Idaho,
1171
01:02:27,626 --> 01:02:30,060
scheduled to arrive in Manhattan
District Center tomorrow before 10.
1172
01:02:30,095 --> 01:02:31,768
- What is it?
- It's a box.
1173
01:02:31,802 --> 01:02:34,732
12x12x12 from Ernie's Sports Memorabilia.
1174
01:02:34,766 --> 01:02:36,333
A box of what, Felix?
1175
01:02:36,368 --> 01:02:38,335
There's no description
of contents, no insurance.
1176
01:02:38,370 --> 01:02:39,804
It's addressed to you here.
1177
01:02:39,838 --> 01:02:41,650
- Find that package!
- It's airborne.
1178
01:02:41,684 --> 01:02:42,929
Intercept the flight!
1179
01:02:42,963 --> 01:02:44,341
The FAA is never going to allow that!
1180
01:02:44,376 --> 01:02:46,444
- I need that third clue!
- Lincoln, your blood pressure.
1181
01:02:46,478 --> 01:02:48,079
- Not now.
- You'll have an attack,
1182
01:02:48,113 --> 01:02:49,180
a real one this time.
1183
01:02:49,214 --> 01:02:51,334
I don't care about my blood pressure.
1184
01:02:54,820 --> 01:02:56,353
I need to find my son.
1185
01:02:56,388 --> 01:02:58,322
I need to find Naia, and sitting here,
1186
01:02:58,356 --> 01:03:01,792
following the clues makes me
want to throw something,
1187
01:03:01,827 --> 01:03:05,696
hit something, kick something,
and I can't.
1188
01:03:05,730 --> 01:03:07,600
He took that away from me.
1189
01:03:08,166 --> 01:03:10,201
I won't let him take anything else.
1190
01:03:22,032 --> 01:03:23,491
Thanks.
1191
01:03:25,493 --> 01:03:27,954
You know, Eric took care of his family,
1192
01:03:28,653 --> 01:03:31,415
his siblings after their parents died.
1193
01:03:31,449 --> 01:03:36,160
I know. We had that in common.
1194
01:03:36,194 --> 01:03:39,830
I cannot imagine
how they're going to take this.
1195
01:03:39,865 --> 01:03:42,166
What did he mean, "watch"?
1196
01:03:42,927 --> 01:03:44,969
Maybe he was trying to warn us.
1197
01:03:45,003 --> 01:03:47,738
You know, watch out.
1198
01:03:47,772 --> 01:03:51,102
- Warning us about what?
- I don't know.
1199
01:03:54,397 --> 01:03:56,881
I can't get it out of my head,
1200
01:03:56,915 --> 01:04:02,520
seeing him like that,
holding his hand as he...
1201
01:04:02,554 --> 01:04:05,523
Watch what? Stay with me, buddy.
1202
01:04:05,557 --> 01:04:06,690
Eric!
1203
01:04:08,360 --> 01:04:13,882
- What?
- Watch... his watch,
1204
01:04:13,916 --> 01:04:16,667
his smartwatch that he wouldn't
shut up about, he just got it.
1205
01:04:16,701 --> 01:04:19,270
- Well, what about it?
- He wasn't wearing it.
1206
01:04:19,304 --> 01:04:20,971
He took it off. What if he gave it
1207
01:04:21,006 --> 01:04:24,341
to Camden or Naia so we could track them?
1208
01:04:26,978 --> 01:04:30,030
- Last location of the watch.
- Marcus Garvey Park, Harlem.
1209
01:04:30,064 --> 01:04:31,549
Problem is, the signal went dead.
1210
01:04:31,583 --> 01:04:33,050
Now maybe the Bone Collector found it,
1211
01:04:33,084 --> 01:04:34,451
turned it off or destroyed it.
1212
01:04:34,486 --> 01:04:35,953
But we know where he was at least.
1213
01:04:35,987 --> 01:04:37,421
Yes, we have an area.
1214
01:04:37,455 --> 01:04:39,456
With Sellitto and with me,
1215
01:04:39,491 --> 01:04:41,392
it was somewhere
that meant something to us.
1216
01:04:41,426 --> 01:04:43,527
Camden was born here.
Naia lived her whole life here.
1217
01:04:43,562 --> 01:04:44,895
How does that narrow things down?
1218
01:04:44,929 --> 01:04:47,031
Well, we have the padlock, butcher paper.
1219
01:04:47,065 --> 01:04:49,033
And a package we can't access.
1220
01:04:49,067 --> 01:04:51,068
We have something else... the
Freon from the Bone Collector,
1221
01:04:51,102 --> 01:04:53,203
I just finished trace on the paper.
1222
01:04:53,238 --> 01:04:55,317
It was butcher paper from a butcher.
1223
01:04:55,352 --> 01:04:58,409
The skin cells were meat,
specifically grass-fed beef.
1224
01:04:58,443 --> 01:04:59,717
Naia's father was a butcher,
1225
01:04:59,752 --> 01:05:02,446
part owner of a meat locker
near Morningside Park.
1226
01:05:02,480 --> 01:05:04,060
Freon used to keep the beef cold.
1227
01:05:04,095 --> 01:05:05,346
Padlock fits, too.
1228
01:05:05,381 --> 01:05:06,650
And the third clue
would've given us a location.
1229
01:05:06,685 --> 01:05:08,252
Ernie's Sports Memorabilia?
1230
01:05:08,286 --> 01:05:10,211
It's just some guy in his basement.
1231
01:05:10,246 --> 01:05:11,555
All right? He's not answering his phone.
1232
01:05:11,590 --> 01:05:14,344
That package could be anything,
but we don't need it.
1233
01:05:14,378 --> 01:05:16,594
We're ahead this time. Look.
Eric gave us an extra clue.
1234
01:05:16,628 --> 01:05:19,296
The meat locker
is near Marcus Garvey Park.
1235
01:05:20,599 --> 01:05:23,233
Harlem Meats... it's right by the park.
1236
01:05:23,268 --> 01:05:24,538
[PHONE VIBRATING]
1237
01:05:24,563 --> 01:05:26,289
FBI ALERT: car with plates
1238
01:05:26,323 --> 01:05:29,273
matching to a stolen vehicle
spotted at Marcus Garvey Park.
1239
01:05:29,307 --> 01:05:32,142
We need to go now before
they freeze to death!
1240
01:05:33,979 --> 01:05:37,114
[DRAMATIC MUSIC]
1241
01:05:37,148 --> 01:05:43,954
♪
1242
01:05:47,225 --> 01:05:48,761
Lincoln, we got her.
1243
01:05:49,661 --> 01:05:51,906
- Naia.
- I don't see any wires.
1244
01:05:51,940 --> 01:05:53,764
It doesn't look rigged.
1245
01:05:55,794 --> 01:05:58,329
She's alive Lincoln... we got to
get her core temperature up.
1246
01:05:58,354 --> 01:05:59,814
Guys, in here!
1247
01:06:00,144 --> 01:06:03,213
Naia, it's okay. You're safe.
We're getting you out of here.
1248
01:06:03,589 --> 01:06:07,512
Where's Camden? Where's Camden?
1249
01:06:07,537 --> 01:06:08,910
Camden.
1250
01:06:10,860 --> 01:06:13,620
Lincoln, I don't see anything.
1251
01:06:13,645 --> 01:06:16,539
Give me a full 360. He's here.
1252
01:06:21,426 --> 01:06:23,727
Stop. See that light?
1253
01:06:43,081 --> 01:06:46,216
He left a note. "One last game.
1254
01:06:46,251 --> 01:06:50,120
You know where to find me. Come alone."
1255
01:06:59,688 --> 01:07:01,910
As far as I can tell, it's only a map.
1256
01:07:01,934 --> 01:07:03,134
There's nothing highlighted,
1257
01:07:03,168 --> 01:07:05,102
nothing circled, no X marks the spot.
1258
01:07:05,137 --> 01:07:09,542
Okay. Why does he think I'll know where?
1259
01:07:09,567 --> 01:07:13,303
Because it has meaning. Okay?
If this is his endgame,
1260
01:07:13,338 --> 01:07:14,838
then it's going to have meaning to you
1261
01:07:14,873 --> 01:07:16,640
just like the Marcy
had meaning to Sellitto,
1262
01:07:16,674 --> 01:07:18,675
just like the meat locker
had meaning to Naia.
1263
01:07:18,710 --> 01:07:20,411
The whole city has meaning to me:
1264
01:07:20,445 --> 01:07:22,713
where I trained, where I caught
the Tourist Killer.
1265
01:07:22,747 --> 01:07:25,015
The first body I found...
that was the Bone Collector!
1266
01:07:25,050 --> 01:07:26,451
The night we met.
1267
01:07:26,486 --> 01:07:28,519
Only good thing ever to
come out of the Bone Collector.
1268
01:07:28,553 --> 01:07:31,021
But it has to have meaning
to me and Camden.
1269
01:07:31,056 --> 01:07:33,357
It could be 100 things. I don't know.
1270
01:07:33,391 --> 01:07:35,793
Hospital says Naia' doing well:
1271
01:07:35,827 --> 01:07:38,328
minor frostbite, no cognitive loss.
1272
01:07:38,363 --> 01:07:39,986
But she has no idea where he took Camden?
1273
01:07:40,011 --> 01:07:41,098
No.
1274
01:07:41,132 --> 01:07:43,233
She said, "Please just find him."
1275
01:07:44,936 --> 01:07:49,924
Amelia, you understand Peter
Taylor almost as well as I do.
1276
01:07:50,975 --> 01:07:52,844
I need you to profile.
1277
01:07:54,387 --> 01:07:56,055
What does he do next?
1278
01:08:02,520 --> 01:08:04,423
What is Camden most afraid of?
1279
01:08:04,457 --> 01:08:06,423
He's a kid... it could be anything.
1280
01:08:06,458 --> 01:08:08,358
Yeah, but the Bone Collector
trapped me in
1281
01:08:08,393 --> 01:08:10,527
the scariest place I know...
my living nightmare.
1282
01:08:10,562 --> 01:08:12,527
He threatened to take me outside.
1283
01:08:12,561 --> 01:08:14,698
Okay. So is there a place on a map
1284
01:08:14,732 --> 01:08:15,865
that Camden is afraid of?
1285
01:08:15,890 --> 01:08:18,435
Kid had no fear until the Bone
Collector came into our lives.
1286
01:08:18,470 --> 01:08:20,037
The minute he saw his father
1287
01:08:20,071 --> 01:08:22,272
chasing a serial killer
all over New York...
1288
01:08:22,307 --> 01:08:24,908
Maybe it's that... the kills.
We know where those are.
1289
01:08:24,943 --> 01:08:26,288
Yeah. I can mark them off on the map.
1290
01:08:26,322 --> 01:08:28,421
I don't need them marked
to know where they are.
1291
01:08:29,507 --> 01:08:31,075
Give me a minute.
1292
01:08:45,930 --> 01:08:47,564
I have seen Camden afraid:
1293
01:08:47,599 --> 01:08:50,167
when he came to the hospital
and saw me this way.
1294
01:08:50,201 --> 01:08:52,636
- What hospital?
- Not the hospital.
1295
01:08:52,670 --> 01:08:55,205
Pull up the warehouse
where he did this to me.
1296
01:08:57,909 --> 01:08:59,776
- It should be right there.
- He erased it.
1297
01:08:59,811 --> 01:09:01,478
Well, the clue wasn't what is on the map.
1298
01:09:01,513 --> 01:09:03,456
It's what's not there.
1299
01:09:04,749 --> 01:09:07,168
He wants to take me back
to where this started.
1300
01:09:08,653 --> 01:09:10,020
That's where it ends.
1301
01:09:10,054 --> 01:09:13,090
- I'll call ESU.
- No. I have to go alone.
1302
01:09:13,124 --> 01:09:15,592
- You know that's a trap.
- Of course it's a trap.
1303
01:09:15,627 --> 01:09:17,528
I don't tell you how to do your job,
1304
01:09:17,562 --> 01:09:19,429
but dying is not going to help Camden.
1305
01:09:19,464 --> 01:09:21,031
You are not going in there alone.
1306
01:09:21,065 --> 01:09:25,969
No, I'm not. Amelia, get the camera rig.
1307
01:09:26,004 --> 01:09:30,841
♪
1308
01:09:30,875 --> 01:09:35,913
You're going in alone, but we
are your eyes and your ears.
1309
01:09:35,947 --> 01:09:38,658
Okay. I can live with that.
1310
01:09:38,990 --> 01:09:41,226
What if he finds
you're rigged or takes it?
1311
01:09:41,251 --> 01:09:42,483
That's why I need your help.
1312
01:09:42,508 --> 01:09:46,110
We'll make adjustments.
I can't save Camden alone.
1313
01:09:46,135 --> 01:09:48,584
I can't catch the Bone Collector alone.
1314
01:09:49,994 --> 01:09:52,255
I didn't realize that three years ago.
1315
01:09:53,498 --> 01:10:00,346
This time, I do, and I'm not alone.
1316
01:10:02,060 --> 01:10:06,130
[INTENSE MUSIC]
1317
01:10:06,155 --> 01:10:13,194
♪
1318
01:10:20,291 --> 01:10:22,635
I know that bomb. Timer is not running.
1319
01:10:22,660 --> 01:10:24,127
Recognize that bomb, Lincoln?
1320
01:10:24,229 --> 01:10:26,063
It's one of our old favorites.
1321
01:10:26,097 --> 01:10:27,898
It's wired to the door.
1322
01:10:27,932 --> 01:10:29,700
Same is true for every other door.
1323
01:10:29,734 --> 01:10:32,369
If your friends try
and breach their way in,
1324
01:10:32,403 --> 01:10:34,838
there won't be enough
of them left to bury.
1325
01:10:34,872 --> 01:10:37,174
Bomb squad is here, Lincoln.
I'm bringing them the image.
1326
01:10:37,208 --> 01:10:39,409
No way he's had time to rig
the whole damn place.
1327
01:10:39,444 --> 01:10:41,111
Find another way in.
1328
01:10:42,814 --> 01:10:45,315
Hey. Hey! We got to get in there.
1329
01:10:45,350 --> 01:10:48,085
Kate, do the blueprints of
the warehouse tell us anything?
1330
01:10:48,119 --> 01:10:50,687
I'm looking. Maybe there's
a way around the bomb.
1331
01:10:50,722 --> 01:10:53,023
This place bring back old memories?
1332
01:10:53,057 --> 01:10:55,592
Only this time, you can't come up.
1333
01:10:55,627 --> 01:10:58,528
Find Camden, Lincoln. We
need to see more of the setup
1334
01:10:58,563 --> 01:11:00,864
to figure out how to get him out.
1335
01:11:01,899 --> 01:11:05,912
No need to hide... I came
alone... mano a mano.
1336
01:11:06,904 --> 01:11:08,538
You're earlier than I expected.
1337
01:11:08,573 --> 01:11:11,875
We were able to find Naia
without your damn clues.
1338
01:11:11,909 --> 01:11:15,545
Good thing I saved
the worst for the last.
1339
01:11:15,580 --> 01:11:17,614
You won't save your son.
1340
01:11:17,649 --> 01:11:21,218
So many things in life
bring us full circle.
1341
01:11:24,382 --> 01:11:25,415
Camden!
1342
01:11:27,525 --> 01:11:29,526
- What did you do to him?
- Oh, my God.
1343
01:11:29,560 --> 01:11:31,395
Gave him a harmless little sleeping pill.
1344
01:11:31,429 --> 01:11:34,298
He was talking too much,
like father, like son.
1345
01:11:34,332 --> 01:11:36,333
- Let him go!
- Come on, Lincoln.
1346
01:11:36,367 --> 01:11:37,860
You know the game.
1347
01:11:37,885 --> 01:11:41,071
You figure out how to set him
free before I switch the remote
1348
01:11:41,105 --> 01:11:43,407
for the trap door and he falls through.
1349
01:11:43,441 --> 01:11:46,643
You think it'll crush
his spinal cord like you did
1350
01:11:46,678 --> 01:11:51,581
or just die while you watch?
1351
01:11:51,616 --> 01:11:56,520
Ticktock, Lincoln. The end is nigh.
1352
01:11:59,148 --> 01:12:00,668
You know you're not getting out of this.
1353
01:12:00,692 --> 01:12:04,086
I realize that. I kill him. I kill you.
1354
01:12:04,111 --> 01:12:06,679
Then when they breach their way inside,
1355
01:12:06,713 --> 01:12:08,548
- I'll die in the rubble...
- Got the remote?
1356
01:12:08,582 --> 01:12:10,550
- The clear winner and loser.
- Got it.
1357
01:12:10,584 --> 01:12:13,519
Our names inextricably
linked together forever.
1358
01:12:13,554 --> 01:12:15,221
Researching.
1359
01:12:15,255 --> 01:12:17,023
Let me ask you something, Lincoln.
1360
01:12:17,057 --> 01:12:20,811
Have you figured it out yet... why?
1361
01:12:20,845 --> 01:12:23,763
What you've done to deserve all this?
1362
01:12:23,797 --> 01:12:25,663
- You want to know the truth?
- Lincoln,
1363
01:12:25,697 --> 01:12:27,466
Felix needs more time with the remote.
1364
01:12:27,501 --> 01:12:29,268
Sellitto needs more time
with the bomb squad.
1365
01:12:29,303 --> 01:12:30,970
You need to keep him talking,
1366
01:12:31,004 --> 01:12:32,705
so you have to let him
draw the story out.
1367
01:12:32,739 --> 01:12:35,141
I haven't figured it out,
so if I'm going to die
1368
01:12:35,176 --> 01:12:37,376
for my sins, you might as well
tell me what they are.
1369
01:12:37,411 --> 01:12:40,313
Sabin Baldridge.
1370
01:12:40,347 --> 01:12:42,548
Killed four women at Coney Island.
1371
01:12:42,583 --> 01:12:44,505
I cracked that case at the Academy.
1372
01:12:44,540 --> 01:12:46,454
I cracked that case at the Academy!
1373
01:12:46,489 --> 01:12:49,622
I did! You were always
so full of yourself.
1374
01:12:49,656 --> 01:12:51,324
You never saw any of the other students.
1375
01:12:51,358 --> 01:12:54,714
You just cared about you
being the smartest person
1376
01:12:54,748 --> 01:12:57,330
in the room. It was a competition.
1377
01:12:57,364 --> 01:13:00,893
We had 24 hours, and I solved it first!
1378
01:13:00,918 --> 01:13:03,487
I walked in to tell Captain Olsen
1379
01:13:03,521 --> 01:13:05,550
that Sabin Baldridge was our man,
1380
01:13:05,585 --> 01:13:09,426
but you pushed right by me
and shouted the answer!
1381
01:13:09,460 --> 01:13:11,194
I'm hacking the remote.
1382
01:13:11,229 --> 01:13:13,096
I can jam the signal,
but I need a few more seconds.
1383
01:13:13,131 --> 01:13:14,598
We don't have a few more seconds.
1384
01:13:14,632 --> 01:13:16,967
If the bomb blows,
you'll be in blast range.
1385
01:13:22,667 --> 01:13:25,101
I wanted to show how valuable I was,
1386
01:13:25,126 --> 01:13:31,264
but instead...
I got cut from the Academy.
1387
01:13:31,289 --> 01:13:33,512
The program was designed
to weed out students!
1388
01:13:33,537 --> 01:13:34,885
We all knew that.
1389
01:13:34,910 --> 01:13:37,345
You think if I said
Sabin Baldridge first,
1390
01:13:37,370 --> 01:13:39,393
I wouldn't have been head of the class?
1391
01:13:39,428 --> 01:13:41,725
No, because if you had it in you,
1392
01:13:41,759 --> 01:13:44,127
you would've gotten
the answer before I did.
1393
01:13:46,064 --> 01:13:47,397
You're baiting me.
1394
01:13:47,432 --> 01:13:51,802
I've got the power here.
This is my power.
1395
01:13:51,836 --> 01:13:55,122
He's covering... he was killing
before the Academy.
1396
01:13:55,360 --> 01:13:56,560
- Got something.
- Blaming me.
1397
01:13:56,585 --> 01:13:59,220
Do you actually believe that?
1398
01:13:59,343 --> 01:14:01,144
Because we both know you were killing
1399
01:14:01,179 --> 01:14:03,246
years before you met me.
It's who you are.
1400
01:14:03,281 --> 01:14:05,382
You think you understand me, Lincoln?
1401
01:14:05,416 --> 01:14:07,084
There's a faster way.
1402
01:14:07,118 --> 01:14:08,813
Maintenance record show
there's an exhaust ceiling
1403
01:14:08,848 --> 01:14:11,588
that removed for repairs
three weeks ago... it's a way in.
1404
01:14:11,622 --> 01:14:14,825
All right. Stand down.
We're going to try another way.
1405
01:14:14,859 --> 01:14:16,493
Your new partner, Amelia Sachs,
1406
01:14:16,527 --> 01:14:18,695
give you statistics on people like me?
1407
01:14:18,729 --> 01:14:21,631
- There are no people like me!
- You think you're special?
1408
01:14:21,666 --> 01:14:23,774
Do you think the
childhood trauma you endured
1409
01:14:23,809 --> 01:14:25,026
is worse than others?
1410
01:14:25,060 --> 01:14:28,305
You think the compulsion you
feel is different than others?
1411
01:14:28,339 --> 01:14:33,411
You want to know the truth?
I just tried it...
1412
01:14:34,278 --> 01:14:37,948
and I liked it, and...
1413
01:14:37,982 --> 01:14:39,816
I don't know why.
1414
01:14:41,486 --> 01:14:46,323
Ask Amelia. She'll tell you.
It's what makes me me!
1415
01:14:46,357 --> 01:14:49,025
Lincoln, keep him talking. His wife.
1416
01:14:49,060 --> 01:14:50,560
You're not fully human.
1417
01:14:50,595 --> 01:14:52,647
A man who could take his wife and squeeze
1418
01:14:52,681 --> 01:14:54,498
the life out of her,
cut off her fingers...
1419
01:14:54,533 --> 01:14:57,033
I didn't kill Danielle! You did!
1420
01:14:57,068 --> 01:14:58,401
You'd like that, wouldn't you?
1421
01:14:58,436 --> 01:15:00,357
You'd like it to be my fault!
1422
01:15:00,391 --> 01:15:01,985
You chose to kill her,
1423
01:15:02,020 --> 01:15:03,713
the one person who ever loved you!
1424
01:15:03,748 --> 01:15:05,167
- Stop it!
- Admit it.
1425
01:15:05,201 --> 01:15:07,353
The compulsion came over you,
and you killed her.
1426
01:15:07,387 --> 01:15:09,546
It was fun for you.
You killed your own wife
1427
01:15:09,580 --> 01:15:12,382
- because you liked it!
- No, I didn't!
1428
01:15:12,416 --> 01:15:15,185
Stop talking about her! Stop it!
1429
01:15:18,663 --> 01:15:20,499
Recognize this, Lincoln?
1430
01:15:21,751 --> 01:15:23,493
Can you hear me?
1431
01:15:23,528 --> 01:15:25,379
- [WHIMPERS]
- [KNIFE IMPACTS]
1432
01:15:25,963 --> 01:15:28,431
I should've killed you
with this three years ago.
1433
01:15:28,466 --> 01:15:30,634
Now I'm going to do it
1434
01:15:32,386 --> 01:15:37,156
after you watch Camden fall.
1435
01:15:37,181 --> 01:15:38,918
- Please.
- To join you.
1436
01:15:38,943 --> 01:15:40,710
- Please don't.
- It'll all be over soon.
1437
01:15:40,745 --> 01:15:43,856
Please don't! Don't!
1438
01:15:43,881 --> 01:15:45,849
Felix, is it done?
1439
01:15:45,969 --> 01:15:47,670
- Seconds away.
- Please don't!
1440
01:15:47,695 --> 01:15:50,112
- [BEEP]
- [WHINING TONE]
1441
01:15:52,870 --> 01:15:55,034
- [BEEP]
- [WHINING TONE]
1442
01:15:59,049 --> 01:16:00,983
- [BEEP, BEEP]
- [TONE]
1443
01:16:02,333 --> 01:16:04,585
Are they coming, Lincoln?
1444
01:16:05,369 --> 01:16:07,571
Are your friends coming to save you?
1445
01:16:08,255 --> 01:16:10,140
Have they been watching us?
1446
01:16:12,910 --> 01:16:16,222
Are you wearing
that clever little camera?
1447
01:16:17,681 --> 01:16:20,893
Yes, you are, aren't you?
Okay. That's fine.
1448
01:16:23,754 --> 01:16:26,026
♪ Every day, it's getting... ♪
1449
01:16:26,061 --> 01:16:29,025
I want to say something
to Detective Sellitto!
1450
01:16:29,693 --> 01:16:32,028
You were too late three years ago!
1451
01:16:32,409 --> 01:16:34,443
You're going to be too late today!
1452
01:16:38,603 --> 01:16:42,206
Sellitto, Sachs, say good-bye to Lincoln.
1453
01:16:42,313 --> 01:16:45,482
- Ugh!
- Aah! Aah!
1454
01:16:48,800 --> 01:16:51,702
Aah!
1455
01:16:51,727 --> 01:16:55,863
[INTENSE MUSIC]
1456
01:16:55,888 --> 01:17:02,226
♪
1457
01:17:02,251 --> 01:17:06,254
♪ True love from me ♪
1458
01:17:06,279 --> 01:17:09,722
♪ Every day, things are getting closer ♪
1459
01:17:09,767 --> 01:17:12,035
♪ Going faster than a roller coaster ♪
1460
01:17:12,069 --> 01:17:14,137
What have you done?
1461
01:17:14,171 --> 01:17:15,372
Lincoln!
1462
01:17:16,647 --> 01:17:17,781
Get Camden.
1463
01:17:20,011 --> 01:17:24,648
Hey. Wake up. Hey. Hey. You're okay.
1464
01:17:28,172 --> 01:17:29,575
Guess we weren't too late.
1465
01:17:29,827 --> 01:17:32,296
He's going to help you. Okay?
1466
01:17:32,329 --> 01:17:34,066
Kate put a fast-acting
paralytic in the camera.
1467
01:17:34,091 --> 01:17:36,059
Tell me... how does it feel
1468
01:17:36,093 --> 01:17:37,894
to be trapped inside your own body?
1469
01:17:37,928 --> 01:17:41,431
Already you can't feel
your arms or your legs.
1470
01:17:41,465 --> 01:17:43,081
What I wanted: for you to die.
1471
01:17:43,115 --> 01:17:46,002
But that would be giving you
what you wanted,
1472
01:17:46,037 --> 01:17:49,939
so now you'll go to trial
for all that you've done
1473
01:17:50,190 --> 01:17:53,343
so people can see you lost.
1474
01:17:54,528 --> 01:17:56,146
You failed.
1475
01:17:56,180 --> 01:17:58,815
[STRANGLED GASPS]
1476
01:18:01,652 --> 01:18:06,323
- You did it, Lincoln.
- No. We did it.
1477
01:18:07,666 --> 01:18:09,326
We all did it.
1478
01:18:12,755 --> 01:18:17,300
Peter Taylor, you're under arrest.
1479
01:18:17,335 --> 01:18:20,070
[HANDCUFFS CLINKING]
1480
01:18:47,665 --> 01:18:50,918
Naia, I'm sorry for putting you
and Camden in jeopardy.
1481
01:18:51,902 --> 01:18:54,416
My life, what I do...
1482
01:18:54,441 --> 01:18:59,766
Lincoln, the doctor said
it would be best for him
1483
01:18:59,791 --> 01:19:02,012
to stay where he feels safe,
1484
01:19:02,847 --> 01:19:06,616
and he wanted to be here with you.
1485
01:19:07,891 --> 01:19:09,892
I told Mom you'd come.
1486
01:19:10,054 --> 01:19:13,357
You'd save us both, and you did.
1487
01:19:13,591 --> 01:19:15,893
He's going to be in jail
for the rest of his life.
1488
01:19:17,861 --> 01:19:19,596
You don't have to be afraid anymore.
1489
01:19:23,575 --> 01:19:26,681
Maybe we can move back here, to New York.
1490
01:19:26,716 --> 01:19:28,385
We'll talk about that later.
1491
01:19:28,419 --> 01:19:30,206
Why don't you focus on getting some rest?
1492
01:19:30,241 --> 01:19:32,126
I'll come back and check on you in a bit.
1493
01:19:33,836 --> 01:19:35,912
There's someone I have to thank.
1494
01:19:37,581 --> 01:19:42,018
[INDISTINCT CHATTER]
1495
01:19:54,148 --> 01:19:59,194
I'd like to raise a toast to my partner,
1496
01:19:59,703 --> 01:20:04,575
Detective Eric Castillo, a good cop,
1497
01:20:05,534 --> 01:20:11,381
a hero who left us today,
much too soon...
1498
01:20:14,251 --> 01:20:16,837
But he helped us catch
the Bone Collector.
1499
01:20:18,589 --> 01:20:21,724
He put his life on the line
to protect my family.
1500
01:20:24,195 --> 01:20:26,296
I am forever grateful. [CLEARS THROAT]
1501
01:20:27,014 --> 01:20:28,331
To Eric!
1502
01:20:32,938 --> 01:20:33,814
To Eric!
1503
01:20:33,838 --> 01:20:38,484
Amelia, will you do the
honor, the end-of-watch call?
1504
01:20:41,225 --> 01:20:42,312
Yeah.
1505
01:20:51,055 --> 01:20:54,458
Central, 10-84,
1506
01:20:55,493 --> 01:20:57,760
we are present at the location.
1507
01:20:58,212 --> 01:21:01,364
DB task force, DB task force.
1508
01:21:05,260 --> 01:21:08,304
All units be advised:
Detective Eric Castillo
1509
01:21:08,339 --> 01:21:10,773
was killed in the line of duty today.
1510
01:21:10,808 --> 01:21:16,312
Detective Castillo is now
10-42, gone but not forgotten.
1511
01:21:20,651 --> 01:21:23,695
Eric, we have the watch from here.
1512
01:21:24,955 --> 01:21:27,199
Present arms.
1513
01:21:28,893 --> 01:21:30,793
Order arms.
1514
01:21:47,912 --> 01:21:51,080
I really can't face going home right now.
1515
01:21:51,115 --> 01:21:52,914
How about another round?
1516
01:21:52,948 --> 01:21:54,226
I'm in.
1517
01:21:57,047 --> 01:21:58,441
Where did this package come from?
1518
01:21:58,466 --> 01:22:02,642
I didn't see this earlier.
It's addressed to you, Lincoln.
1519
01:22:03,193 --> 01:22:06,062
12x12x12.
1520
01:22:06,929 --> 01:22:08,698
The third clue?
1521
01:22:08,732 --> 01:22:10,366
Well, how is that possible?
1522
01:22:10,401 --> 01:22:11,734
Well, it's been tampered with.
1523
01:22:11,769 --> 01:22:14,237
Someone must have intercepted it.
1524
01:22:14,271 --> 01:22:15,881
Yeah, but how did they get it here?
1525
01:22:15,915 --> 01:22:17,640
The Bone Collector is locked up.
1526
01:22:17,675 --> 01:22:19,142
[PHONE RINGS]
1527
01:22:19,176 --> 01:22:20,476
Phone?
1528
01:22:29,820 --> 01:22:34,090
[PHONE CONTINUES RINGING]
1529
01:22:38,629 --> 01:22:39,980
Hello?
1530
01:22:40,005 --> 01:22:43,172
Congratulations on catching
the Bone Collector, Lincoln.
1531
01:22:43,206 --> 01:22:46,836
Sorry about your friend.
You and your esteemed team
1532
01:22:46,870 --> 01:22:48,905
trying to figure out if you know me.
1533
01:22:48,939 --> 01:22:52,354
Let me give you a little clue. You do.
1534
01:22:52,388 --> 01:22:54,203
How'd you get this package?
1535
01:22:54,592 --> 01:22:57,956
You really do need to
upgrade your security, Felix.
1536
01:22:59,116 --> 01:23:00,292
What do you want?
1537
01:23:00,851 --> 01:23:03,420
I have a murder for you to solve.
1538
01:23:03,854 --> 01:23:06,122
- What murder?
- If you'd kindly step outside,
1539
01:23:06,156 --> 01:23:08,217
all will be clear.
1540
01:23:28,712 --> 01:23:30,364
I'll check the roof.
1541
01:23:34,351 --> 01:23:37,253
You think you can catch me, Lincoln?
1542
01:23:37,287 --> 01:23:39,522
Think again.
1543
01:23:39,556 --> 01:23:44,027
[DARK, INTENSE MUSIC]
112682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.