Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,952 --> 00:00:16,587
Resync: Xenzai[NEF]
2
00:00:17,551 --> 00:00:25,190
I am the Lexx, The most powerful
destructive weapon in the two universes
3
00:01:02,727 --> 00:01:05,539
Lexx 2.17 The Net
4
00:02:18,653 --> 00:02:19,746
Stanley? Oh! Xev
What are you doing here?
5
00:02:20,015 --> 00:02:22,093
I'm looking for my hat,
what do you think I'm doing?
6
00:02:22,442 --> 00:02:24,273
Well, I don't think you'll
find it in the shower.
7
00:02:24,673 --> 00:02:26,740
Oh, that's great.
I'm gonna die without my hat.
8
00:02:27,154 --> 00:02:29,835
I mean, we're all gonna die,
but at least you guys will be dressed.
9
00:02:30,370 --> 00:02:31,717
Are you taking a shower?
10
00:02:31,940 --> 00:02:33,201
What does it look like?
11
00:02:33,915 --> 00:02:38,031
Well - actually,
it looks pretty good.
12
00:02:38,031 --> 00:02:39,090
Stanley?
13
00:02:39,330 --> 00:02:40,619
Turn around, please.
14
00:02:43,800 --> 00:02:45,042
Oh, yeah You know Xev,
15
00:02:45,686 --> 00:02:47,747
I could be the last living man
in this universe.
16
00:02:48,022 --> 00:02:50,097
I mean, if I'm not now,
I soon will be, right?
17
00:02:50,716 --> 00:02:53,491
So, er, you know, hmm?
18
00:02:55,022 --> 00:02:56,219
The answer is no.
19
00:02:56,840 --> 00:02:58,433
Oh, come on Xev.
20
00:02:58,433 --> 00:02:59,753
It's not on Stan.
21
00:03:02,052 --> 00:03:03,731
Stanley
Yes Lexx, I'm coming!
22
00:03:04,430 --> 00:03:07,150
Look, Xev, I don't wanna play games
with you anymore.
23
00:03:07,641 --> 00:03:10,465
This could be the last chance
for both of us.
24
00:03:11,204 --> 00:03:14,208
I know, but that doesn't
change how I feel.
25
00:03:14,444 --> 00:03:18,536
Feelings? What, you're saving your feelings for
a guy that doesn't even feel anything at all?
26
00:03:18,916 --> 00:03:23,014
I mean, I have feelings, real human feelings.
Now just, just think about it Xev.
27
00:03:23,936 --> 00:03:26,671
In two days time we're gonna be
at the centre of the universe,
28
00:03:26,964 --> 00:03:28,363
where we're probably gonna die,
29
00:03:28,788 --> 00:03:31,808
and if we don't buy it there, Mantrid
gets us a few days later anyway.
30
00:03:32,152 --> 00:03:35,553
Look Xev, it's just me and you,
we're it, we're all that's left!
31
00:03:38,351 --> 00:03:39,464
Stan.
Two days left?
32
00:03:39,886 --> 00:03:41,460
That's all, yeah that's all!
33
00:03:42,881 --> 00:03:45,860
- Stan!
- Not now Lexx!
34
00:03:46,793 --> 00:03:49,441
We'll talk again when
it's down to one.
35
00:03:50,863 --> 00:03:52,515
OK.
36
00:03:52,897 --> 00:03:54,246
Good.
37
00:03:54,660 --> 00:03:55,663
Agreed.
38
00:03:56,637 --> 00:03:58,274
Fine.
39
00:04:17,198 --> 00:04:18,123
OK Lexx - what's up?
40
00:04:18,544 --> 00:04:20,146
I would like to change course.
41
00:04:20,327 --> 00:04:21,346
Why?
42
00:04:21,397 --> 00:04:23,269
I see a web, Stan.
43
00:04:23,269 --> 00:04:24,459
A what?
44
00:04:24,825 --> 00:04:26,286
A big web.
45
00:04:26,358 --> 00:04:27,444
Where?
46
00:04:27,444 --> 00:04:29,879
Straight ahead.
47
00:04:31,279 --> 00:04:32,667
Well I don't see anything.
48
00:04:32,720 --> 00:04:34,626
My eyes can see it.
49
00:04:34,919 --> 00:04:36,808
I'm afraid of webs, Stanley.
50
00:04:37,104 --> 00:04:39,212
They could have spiders on them.
51
00:04:44,290 --> 00:04:45,425
Lexx, Lexx, Lexx, Lexx, Lexx.
52
00:04:46,069 --> 00:04:47,605
You are much too big
53
00:04:47,913 --> 00:04:50,851
to be worried about spiders -
54
00:04:52,492 --> 00:04:54,365
and if you can see so well,
55
00:04:54,746 --> 00:04:57,150
why don't you tell me where
my hat is, all right?
56
00:04:57,463 --> 00:04:59,911
I would like to turn away,
Stanley.
57
00:05:00,127 --> 00:05:03,682
Not until somebody tells me
where my hat is!
58
00:05:03,878 --> 00:05:05,984
I must turn Stanley,
59
00:05:06,247 --> 00:05:08,376
before it is too late.
60
00:05:17,158 --> 00:05:18,116
Uh oh.
61
00:05:18,649 --> 00:05:21,758
Uh oh what? Uh oh what, Tweedle?
62
00:05:22,027 --> 00:05:24,681
I am going to hit the web, Stanley.
63
00:05:24,875 --> 00:05:26,913
Do something!
64
00:05:29,735 --> 00:05:31,685
Lexx - turn now!
65
00:08:26,970 --> 00:08:28,499
Stan?
66
00:08:55,182 --> 00:08:56,381
Kai?
67
00:08:57,506 --> 00:08:59,518
790, talk to me!
68
00:09:07,371 --> 00:09:08,815
790!
69
00:09:11,679 --> 00:09:14,602
Xev! Sweetness! Are you all right?
70
00:09:14,838 --> 00:09:17,386
I'm fine - I think.
71
00:09:17,711 --> 00:09:18,917
How did I get here?
72
00:09:19,210 --> 00:09:20,939
Your guess is as good as mine.
73
00:09:21,302 --> 00:09:23,753
I just woke up in my sleep chamber
and I don't know how I got there either.
74
00:09:24,452 --> 00:09:27,043
I - I -
75
00:09:28,407 --> 00:09:29,763
What?
76
00:09:30,155 --> 00:09:33,624
I've got a very bad feeling.
77
00:09:44,873 --> 00:09:47,735
Stan!
Xev - I remember sounds, images.
78
00:09:47,939 --> 00:09:51,567
I don't know what they mean,
but I know that they are not good.
79
00:09:52,202 --> 00:09:54,031
I fear for you.
80
00:09:55,084 --> 00:09:57,475
Yeah, me too.
81
00:10:29,712 --> 00:10:30,738
Kai?! Somebody -
82
00:10:31,621 --> 00:10:33,070
here?
83
00:10:45,175 --> 00:10:47,735
Where are you? Stan? Kai?
84
00:11:00,504 --> 00:11:02,189
Stan. Stan, wake up.
85
00:11:07,271 --> 00:11:08,872
Stan - ew! What is that stuff?
86
00:11:09,260 --> 00:11:11,572
Security guard slime.
87
00:11:14,799 --> 00:11:15,944
Don't touch him, Xev.
88
00:11:16,827 --> 00:11:18,190
Kill him.
89
00:11:18,481 --> 00:11:20,702
Be quiet 790, I'm not in the mood.
90
00:11:20,972 --> 00:11:22,196
I'm serious Xev -
91
00:11:22,497 --> 00:11:25,860
not that I didn't mean it before,
but this time I really mean it.
92
00:11:26,621 --> 00:11:28,652
Something strange has
happened to Tweedle.
93
00:11:29,164 --> 00:11:31,792
If he lives you will be
in great danger!
94
00:11:32,358 --> 00:11:33,349
And how do you know that?
95
00:11:33,906 --> 00:11:35,444
It's a robot intuition thing.
96
00:11:36,582 --> 00:11:38,242
I've never heard
of robot intuition.
97
00:11:38,773 --> 00:11:41,902
It's real, Xev.
I really have it!
98
00:11:53,654 --> 00:11:54,680
Well?
99
00:11:55,079 --> 00:11:56,802
There is nothing wrong with him
physically that I could determine,
100
00:11:56,803 --> 00:12:01,325
other than the obvious fact that he is
completely and utterly repulsive in every way.
101
00:12:02,336 --> 00:12:03,448
However -
102
00:12:04,469 --> 00:12:05,689
Yes?
103
00:12:05,872 --> 00:12:08,313
His brain seems to be switched off.
104
00:12:08,555 --> 00:12:10,934
There is no sign of any cognitive activity.
105
00:12:11,140 --> 00:12:14,255
�Stanley Tweedle is effectively brain dead.
106
00:12:15,345 --> 00:12:16,738
Stan is dead? No.
107
00:12:16,965 --> 00:12:17,990
Yes.
108
00:12:18,148 --> 00:12:20,061
Although his body seems quite alive.
109
00:12:20,635 --> 00:12:22,666
I would like to point out that
for Stanley Tweedle,
110
00:12:22,667 --> 00:12:27,099
being brain dead is not a particularly
significant change of state from normal.
111
00:12:29,925 --> 00:12:31,639
Keep at it 790.
112
00:12:32,526 --> 00:12:34,472
We have to find out what's wrong with him,
113
00:12:35,132 --> 00:12:36,990
and you have to do your best.
114
00:12:38,189 --> 00:12:39,378
Where are you going?
115
00:12:39,877 --> 00:12:41,317
To see what's happening outside.
116
00:12:41,512 --> 00:12:45,784
Please Xev - stay with me, and stay alive!
117
00:13:06,963 --> 00:13:12,066
Please Lexx, open! I need to get out
and see where we are!
118
00:13:24,702 --> 00:13:25,946
Learn anything?
119
00:13:26,990 --> 00:13:28,178
Nothing.
120
00:13:29,676 --> 00:13:31,671
Well, I don't know what else to do,
121
00:13:31,929 --> 00:13:32,975
so I'm going to try this
122
00:13:33,066 --> 00:13:35,847
Yes! Let's electrocute Stan!
123
00:13:36,928 --> 00:13:37,942
It might do something
124
00:13:38,104 --> 00:13:42,089
Oh, it will. A few thousand volts will
fry the rest of his nervous system
125
00:13:42,261 --> 00:13:46,277
and shut his decaying corpse down
for certain. I recommend it highly.
126
00:13:47,883 --> 00:13:49,327
Don't you feel anything for Stan?
127
00:13:49,690 --> 00:13:51,103
Only utter contempt.
128
00:13:51,412 --> 00:13:55,521
All my positive feelings are reserved
for you, bowl of perfection.
129
00:14:02,931 --> 00:14:06,221
I don't want to kill Stanley,
I just want to jump-start his brain.
130
00:14:06,623 --> 00:14:08,558
It's a win-win situation, Xev.
131
00:14:08,915 --> 00:14:10,906
Either Tweedle awakes and you're happy,
132
00:14:11,102 --> 00:14:14,109
or he dies and I'm overjoyed.
133
00:14:20,444 --> 00:14:21,614
Yes, that's it -
134
00:14:21,817 --> 00:14:23,714
let him have it!
135
00:14:25,349 --> 00:14:26,523
Look!
136
00:14:27,098 --> 00:14:30,901
It's just electrical interference.
Don't stop.
137
00:14:49,545 --> 00:14:51,402
Cu -
It's just random synapses firing.
138
00:14:51,586 --> 00:14:53,150
Ignore it and give him the juice!
139
00:14:53,245 --> 00:14:55,522
No, he's trying to say something!
Cu.. cor.. Kai
140
00:14:59,313 --> 00:15:02,170
Stan, Stan, what are you saying?
Cu...cor.. Kai
141
00:15:07,028 --> 00:15:10,061
Stan. Slowly. Take your time and tell me.
142
00:15:10,166 --> 00:15:12,425
Cu... Kai
143
00:15:13,775 --> 00:15:15,444
Did you say - Kai?
144
00:15:18,155 --> 00:15:19,672
Cu cor Kai
145
00:15:20,314 --> 00:15:22,388
Call Kai?
Kai
146
00:15:24,877 --> 00:15:26,707
Cut cord?
147
00:15:29,601 --> 00:15:31,586
Cut cord to Kai?
148
00:15:32,338 --> 00:15:33,885
Res.. yes
149
00:15:38,009 --> 00:15:40,345
Stanley! I don't know where Kai is.
Can you tell me?
150
00:15:40,646 --> 00:15:44,914
Pa... sage. Passage
151
00:15:45,089 --> 00:15:46,470
Passage
152
00:15:47,155 --> 00:15:55,395
Main gang... gang... ganglion.
Parallel passage
153
00:15:55,629 --> 00:15:57,335
I can't understand you!
154
00:15:57,770 --> 00:15:58,931
I can..
155
00:15:59,398 --> 00:16:03,679
He is referring to a passage that runs parallel
to the Lexx's primitive primary ganglion.
156
00:16:04,401 --> 00:16:07,269
Res, res, yes.
157
00:16:12,695 --> 00:16:15,802
Hurry - it's killing us.
158
00:16:17,024 --> 00:16:21,681
What Stan, what is killing us?
159
00:16:22,679 --> 00:16:25,639
Stanley, what's killing us, tell me!
160
00:16:36,054 --> 00:16:37,132
He's still breathing.
161
00:16:37,896 --> 00:16:39,893
That's unfortunate.
162
00:16:47,086 --> 00:16:51,256
We should abort this mission, return
to Tweedle and kill him without delay.
163
00:16:52,151 --> 00:16:53,908
You're not being helpful.
164
00:16:54,877 --> 00:16:56,244
Think about it, Xev!
165
00:16:56,612 --> 00:16:57,889
Tweedle, a know nothing moron,
166
00:16:57,890 --> 00:17:00,165
first makes the unlikely observation
that the Lexx's primary ganglion
167
00:17:00,679 --> 00:17:04,856
is parallel to this passage, and
then relays that information to us
168
00:17:04,857 --> 00:17:07,636
in a state of apparent brain death!
169
00:17:08,354 --> 00:17:10,220
Don't you find that strange?
170
00:17:10,525 --> 00:17:12,751
You always underestimate Stanley.
171
00:17:13,053 --> 00:17:14,798
Impossible.
172
00:17:21,862 --> 00:17:24,484
Kai?!
It's a trick. A Tweedle trap!
173
00:17:52,119 --> 00:17:54,118
Be careful Xev.
174
00:17:57,429 --> 00:17:59,171
Kai, what happened to you?
175
00:18:06,340 --> 00:18:07,811
What is this thing?
176
00:18:09,050 --> 00:18:11,284
No, don't touch him -
he could be dangerous!
177
00:18:11,749 --> 00:18:14,261
What do you want me to do,
leave him like this?
178
00:18:14,531 --> 00:18:17,692
Always choose the robot over the dead man.
179
00:18:21,281 --> 00:18:25,501
OK, Stan said to - cut the cord.
180
00:18:47,043 --> 00:18:48,701
How did I get here?
181
00:18:49,029 --> 00:18:50,781
You tell me.
182
00:18:52,100 --> 00:18:53,782
You do not know?
183
00:18:55,906 --> 00:18:57,836
No. Stan told me where you were -
184
00:18:58,108 --> 00:19:01,869
actually, he told me to find you
and cut the cord.
185
00:19:04,034 --> 00:19:05,613
Where is Stanley?
186
00:19:17,818 --> 00:19:22,737
Oh, Xev. Kai. Robot.
187
00:19:22,737 --> 00:19:23,959
Stan!
188
00:19:28,008 --> 00:19:31,233
Are you - OK?
189
00:19:32,822 --> 00:19:36,376
Yes. I'm fine. How are you?
190
00:19:39,985 --> 00:19:41,799
How'd I get here?
191
00:19:42,255 --> 00:19:44,262
I dragged you here from the toilet.
192
00:19:47,462 --> 00:19:49,393
790 said you were brain dead.
193
00:19:50,228 --> 00:19:52,076
And I stand by it.
194
00:19:54,318 --> 00:19:56,686
Ugh! Somebody tell me what's going on.
195
00:20:06,380 --> 00:20:08,266
So how did you know where Kai was?
196
00:20:08,761 --> 00:20:09,774
Sorry?
197
00:20:10,121 --> 00:20:11,592
Well, you directed us to him.
198
00:20:11,765 --> 00:20:12,943
I did what?
199
00:20:13,879 --> 00:20:14,886
You don't remember?
200
00:20:16,266 --> 00:20:18,984
You told me to cut the cord,
do you remember that?
201
00:20:19,583 --> 00:20:20,610
Cut the what?
202
00:20:21,748 --> 00:20:23,221
Let me understand this.
203
00:20:23,961 --> 00:20:28,074
None of us has any memory
of what happened, right?
204
00:20:30,839 --> 00:20:33,327
The last thing I recall before you revived me
205
00:20:34,212 --> 00:20:36,813
was standing on the bridge
when we struck the anomaly.
206
00:20:36,983 --> 00:20:38,322
Me too.
207
00:20:40,069 --> 00:20:43,077
Darling - something is not right here
208
00:20:43,433 --> 00:20:46,512
I intuit it with every connection I possess.
209
00:21:06,962 --> 00:21:08,713
The screen.
210
00:21:10,610 --> 00:21:12,584
�What about it?
211
00:21:13,233 --> 00:21:15,155
It was totally blank.
212
00:21:16,255 --> 00:21:20,991
I tried to take a moth out to check things
outside, but the orifice wouldn't open.
213
00:21:27,683 --> 00:21:32,386
Lexx? Where are we?
214
00:21:32,922 --> 00:21:37,353
We are one and a half day's journey
from the centre of the universe, Stan.
215
00:21:37,856 --> 00:21:39,879
And what happened when we
hit that big web thing?
216
00:21:40,301 --> 00:21:42,331
I was caught in it for a while,
217
00:21:42,732 --> 00:21:44,992
but I was able to work my way out,
218
00:21:45,237 --> 00:21:47,583
and I feel better now.
219
00:21:48,780 --> 00:21:50,102
Is that all?
220
00:21:50,250 --> 00:21:53,948
I - I feel much better now.
221
00:21:56,868 --> 00:21:59,227
See? There.
222
00:21:59,517 --> 00:22:02,542
Ask the Lexx if he sustained any damage.
223
00:22:04,593 --> 00:22:09,077
- Lexx - did you sustain any damage?
- No, Stan.
224
00:22:11,075 --> 00:22:13,547
Perhaps as we approach the centre
of the universe,
225
00:22:14,228 --> 00:22:17,046
the greater uncertainty principle
is starting to take effect.
226
00:22:17,046 --> 00:22:19,681
Oh well, well that's just great!
227
00:22:20,370 --> 00:22:23,229
We're not there yet, so it should not be
affecting us.
228
00:22:23,421 --> 00:22:28,219
What is absolutely certain is that we are being
affected by the Tweedle incompetence principle.
229
00:22:28,753 --> 00:22:30,884
That's enough, 790.
230
00:22:31,254 --> 00:22:32,507
He stood there!
231
00:22:32,671 --> 00:22:35,069
All he had to do was turn the Lexx,
232
00:22:35,070 --> 00:22:37,466
and he just stood there waiting
for someone to find his stupid hat!
233
00:22:37,906 --> 00:22:40,957
790, that's enough Stan abuse for now,
234
00:22:41,170 --> 00:22:42,262
and that's an order.
235
00:22:46,716 --> 00:22:48,210
I'm sorry.
236
00:22:49,799 --> 00:22:51,607
Forget it.
237
00:22:57,769 --> 00:23:02,907
So, if the greater uncertainty principle
isn't what affected us, then -
238
00:23:05,759 --> 00:23:08,446
what did?
239
00:23:40,922 --> 00:23:45,691
So why do you imagine 790 couldn't trigger
his own short term memory circuits?
240
00:23:46,706 --> 00:23:48,465
Yet another mystery.
241
00:24:12,138 --> 00:24:13,601
What was that?
242
00:24:14,513 --> 00:24:15,820
Do something!
243
00:24:17,530 --> 00:24:19,397
I don't know what I was thinking.
244
00:24:20,598 --> 00:24:22,607
I said forget it, Stan.
245
00:24:24,292 --> 00:24:25,874
Eyes.
246
00:24:26,181 --> 00:24:27,677
Playback,
247
00:24:28,056 --> 00:24:30,021
Eyes.
248
00:24:52,310 --> 00:24:54,701
That's completely scary.
249
00:24:57,451 --> 00:24:59,958
So, what now?
250
00:25:17,078 --> 00:25:18,735
It's all too creepy!
251
00:25:19,454 --> 00:25:21,082
I agree.
252
00:25:22,706 --> 00:25:26,941
Look, it's only a day and a half until
we reach the centre of the universe,
253
00:25:27,210 --> 00:25:30,673
and I don't think that we should leave
the bridge unmanned until we get there,
254
00:25:31,249 --> 00:25:35,427
I mean, we gotta be prepared to act fast
in case anything else weird happens.
255
00:25:36,549 --> 00:25:37,620
Good idea.
256
00:25:38,260 --> 00:25:41,932
Don't listen to him. He's proven that
he's incapable of acting at all.
257
00:25:42,312 --> 00:25:44,732
And whatever's got us has still got him..
258
00:25:45,330 --> 00:25:46,426
He can't be trusted!
259
00:25:46,739 --> 00:25:48,242
Give me a break, will ya!
260
00:25:48,588 --> 00:25:51,571
Lay off, or I'll put you in storage.
261
00:25:57,052 --> 00:26:00,521
Look - I'll take the first shift.
I mean, I owe you that.
262
00:26:00,897 --> 00:26:03,068
You go get yourself some sleep.
263
00:26:04,698 --> 00:26:06,680
Yeah, I'm actually pretty tired.
264
00:26:10,951 --> 00:26:12,181
- Aren't you?
- No.
265
00:26:15,694 --> 00:26:17,303
All right then.
266
00:26:24,302 --> 00:26:26,037
Kai? What's on your mind?
267
00:26:27,344 --> 00:26:29,792
What's on my mind is what's missing from it.
268
00:26:30,846 --> 00:26:32,863
Yeah, me too, I hear ya pal.
269
00:26:33,420 --> 00:26:35,662
You know, I wouldn't have frozen up
if I had my hat,
270
00:26:36,227 --> 00:26:37,764
I mean, didn't you ever freeze up
when you were alive?
271
00:26:41,274 --> 00:26:42,401
No.
272
00:27:15,835 --> 00:27:18,333
Wake up! Wake up, Xev!
273
00:27:51,670 --> 00:27:53,701
I thought you were going to stay on the bridge.
274
00:27:54,192 --> 00:27:57,877
I was, until I heard that noise -
275
00:27:58,353 --> 00:28:00,577
scared the pants off me!
276
00:28:01,171 --> 00:28:04,740
Yeah. I heard it too, and so did 790,
that's why I came down.
277
00:28:05,767 --> 00:28:08,095
Yeah. I think it came from up there.
278
00:28:10,492 --> 00:28:12,329
I don't know.
279
00:28:12,993 --> 00:28:14,530
I've been working on an idea.
280
00:28:14,856 --> 00:28:18,637
I got it from watching the dead guy
with the robot. Watch.
281
00:28:21,204 --> 00:28:23,513
Lexx - where am I now?
282
00:28:23,795 --> 00:28:25,932
On the bridge, Stan.
283
00:28:26,082 --> 00:28:27,233
And what am I doing?
284
00:28:27,426 --> 00:28:30,124
Standing there with the woman.
285
00:28:30,350 --> 00:28:31,551
Right. Where did I come from?
286
00:28:31,652 --> 00:28:33,291
A passageway.
287
00:28:33,411 --> 00:28:34,332
Which one?
288
00:28:34,415 --> 00:28:36,702
I can't remember.
289
00:28:39,001 --> 00:28:40,634
Well - sometimes he can't remember, but -
290
00:28:44,045 --> 00:28:47,283
Lexx, show us, walking onto the bridge just now.
291
00:28:47,565 --> 00:28:50,375
As you command, Stan.
292
00:29:03,623 --> 00:29:08,078
OK Lexx. Now - show us what happened
when you hit that big web.
293
00:29:08,349 --> 00:29:11,178
As you command, Stan.
294
00:29:23,853 --> 00:29:26,934
He can do it, I mean, I know he can!
295
00:29:36,926 --> 00:29:38,882
OK, Lexx - one more time.
296
00:29:53,297 --> 00:29:57,741
Well, Lexx may not be very smart but he gets
there eventually - don't ya Lexx?
297
00:29:57,741 --> 00:29:59,963
I do as you command, Stan.
298
00:29:59,963 --> 00:30:01,168
Thatta boy.
299
00:30:01,719 --> 00:30:02,787
Everybody ready?
300
00:30:03,528 --> 00:30:06,416
Cut the ceremony and
get on with it Tweedle -
301
00:30:06,417 --> 00:30:09,305
and don't think I'm falling
for your little parlour game.
302
00:30:09,838 --> 00:30:14,241
I know you're both evil and possessed
by something beyond evil!
303
00:30:18,715 --> 00:30:20,706
Yeah. OK Lexx - show us what you got.
304
00:30:29,817 --> 00:30:32,920
I would like to turn away, Stanley.
305
00:30:32,920 --> 00:30:36,570
Not until somebody tells me where my hat is!
306
00:30:36,711 --> 00:30:38,543
I must turn Stanley,
307
00:30:39,042 --> 00:30:40,965
before it is too late.
308
00:30:43,960 --> 00:30:45,612
Uh oh what?
309
00:30:46,879 --> 00:30:49,028
Lexx - turn now!
310
00:31:04,312 --> 00:31:06,463
And that's when the Lexx went blank too.
311
00:31:06,883 --> 00:31:08,577
That doesn't tell us much.
312
00:31:08,988 --> 00:31:10,689
What about all the things that happened after?
313
00:31:11,327 --> 00:31:14,323
Tweedle's directions to Kai,
and the filaments in Kai's face.
314
00:31:14,692 --> 00:31:17,641
This cut the cord business,
and those strange noises I heard.
315
00:31:18,187 --> 00:31:22,866
The only notion I accept in all this is that
our captain can walk around when he's brain dead.
316
00:31:23,269 --> 00:31:25,912
I'm not satisfied!
317
00:31:26,619 --> 00:31:28,859
I think we are lucky to be still alive.
318
00:31:29,174 --> 00:31:30,498
Some of us.
319
00:31:31,777 --> 00:31:34,439
You know, much as I hate to admit it,
320
00:31:35,377 --> 00:31:37,700
I think the robot may be right.
321
00:31:39,567 --> 00:31:41,398
It doesn't add up.
322
00:31:43,825 --> 00:31:47,508
So, what do you say we try to take
another look outside, yeah?
323
00:32:13,667 --> 00:32:16,025
Lexx, open up, can you hear me?
324
00:32:32,782 --> 00:32:34,663
Oh, I don't understand this.
325
00:32:36,966 --> 00:32:38,978
Lexx - show us what you see outside!
326
00:32:46,742 --> 00:32:50,279
Stanley. When the Lexx sees something,
what happens to it?
327
00:32:50,564 --> 00:32:53,553
I mean, the image that appears on its eyes,
where does it go?
328
00:32:54,055 --> 00:32:55,375
There.
329
00:32:59,127 --> 00:33:01,230
Lexx has many eyes.
330
00:33:08,620 --> 00:33:13,314
If I am able to successfully attach 790
into one of these optic nerves
331
00:33:13,584 --> 00:33:16,534
we can perhaps intercept a visual signal
from the Lexx.
332
00:33:41,138 --> 00:33:42,339
Must be the right one.
333
00:33:53,473 --> 00:33:54,718
What was that?
334
00:33:54,918 --> 00:33:59,199
I don't know - but the Lexx is not happy.
335
00:34:00,187 --> 00:34:02,638
Look into 790's eye screens.
336
00:34:03,809 --> 00:34:05,851
Is that what the Lexx is seeing?
337
00:34:06,395 --> 00:34:09,107
Out of this particular eye, yes.
338
00:34:10,340 --> 00:34:14,082
Clearly the Lexx never broke free of the web.
It's controlling him.
339
00:34:14,275 --> 00:34:15,769
How?
340
00:34:17,966 --> 00:34:20,548
Maybe it's alive or something?
341
00:34:21,291 --> 00:34:27,148
It's smart. I'd say it almost got us,
but it was interrupted by something.
342
00:34:27,332 --> 00:34:29,462
So, why isn't it controlling us?
343
00:34:30,004 --> 00:34:32,472
Clearly it is - Tweedle at least.
344
00:34:32,705 --> 00:34:34,639
Kill him immediately, Kai.
345
00:34:35,326 --> 00:34:39,372
Maybe, when whatever it is got into Kai,
346
00:34:39,676 --> 00:34:41,577
it got screwed up or something?
347
00:34:41,781 --> 00:34:43,338
Because Kai turned out to be dead?
348
00:34:43,551 --> 00:34:45,900
And it had an adverse reaction to my
non-living state,
349
00:34:46,543 --> 00:34:50,457
so it couldn't properly function again until
the cord connecting it with me was severed.
350
00:34:51,852 --> 00:34:54,277
And it must have controlled you Stan,
351
00:34:55,621 --> 00:34:57,135
at least for a while.
352
00:34:57,376 --> 00:34:58,903
That's why you knew where Kai was.
353
00:34:59,457 --> 00:35:01,073
Yeah, probably.
354
00:35:01,530 --> 00:35:04,458
I mean, I wasn't in control of myself.
355
00:35:06,186 --> 00:35:09,445
This thing seems to need a direct
connection to the web.
356
00:35:10,516 --> 00:35:13,137
It must have a line right into Lexx's brain.
357
00:35:13,759 --> 00:35:16,163
Just like it tried to get with you Kai -
358
00:35:17,013 --> 00:35:19,034
and with you.
359
00:35:26,486 --> 00:35:29,591
Lexx's brain is nestled above the bridge.
360
00:35:30,082 --> 00:35:33,183
That is where we will locate whatever
is controlling him.
361
00:35:41,563 --> 00:35:43,823
This is no ordinary beast, that's for sure.
362
00:35:43,823 --> 00:35:47,494
I mean, faking images, and using Lexx's voice,
363
00:35:47,494 --> 00:35:51,363
and that projection - I thought I was getting
some answers, I was just being manipulated!
364
00:35:51,542 --> 00:35:53,045
We're all being manipulated.
365
00:35:53,824 --> 00:35:56,158
We still are - by Tweedle.
366
00:35:56,660 --> 00:35:59,053
Oh, give us a break 790, OK?
367
00:35:59,969 --> 00:36:03,998
Oh, it's clever. It's very very clever.
368
00:36:11,208 --> 00:36:12,439
It must be somewhere up there.
369
00:36:12,839 --> 00:36:15,158
We'll never see it in that mess.
370
00:36:27,639 --> 00:36:28,785
I can see it.
371
00:36:29,383 --> 00:36:31,694
It's there! Cut the cord, Kai!
372
00:36:46,156 --> 00:36:47,285
Are you OK?
Yeah. Stan, try again.
373
00:36:47,946 --> 00:36:49,181
Tell the Lexx to fire!
374
00:36:56,261 --> 00:36:59,595
Lexx? Yes, Stanley?
Fire, Lexx! Break out of the web, now!
375
00:37:25,605 --> 00:37:28,830
So, if anything can happen
at the centre of the universe,
376
00:37:29,263 --> 00:37:32,032
maybe there's even a chance that you could
come back to life there.
377
00:37:32,741 --> 00:37:37,146
Perhaps that would be possible -
or perhaps impossible.
378
00:37:38,341 --> 00:37:40,023
It is unknowable.
379
00:37:41,082 --> 00:37:45,255
I suspect you are more likely to find death,
than I am to find life.
380
00:37:46,177 --> 00:37:47,438
Why?
381
00:37:47,917 --> 00:37:51,030
Life is a harder state to achieve than death.
382
00:37:52,647 --> 00:37:54,692
Let's just say that we get there.
383
00:37:54,721 --> 00:37:57,460
I survive and you become alive.
384
00:37:57,558 --> 00:38:00,455
Would you - welcome it?
385
00:38:03,607 --> 00:38:04,852
I do not know.
386
00:38:05,110 --> 00:38:08,713
I would have to be alive to think that way,
and I am not alive.
387
00:38:11,036 --> 00:38:13,235
OK - but if you did become alive again,
388
00:38:13,604 --> 00:38:17,056
and if you were thinking and feeling
like a living person again,
389
00:38:17,817 --> 00:38:20,696
would you then - welcome it?
390
00:38:22,448 --> 00:38:24,575
I do not know.
391
00:38:34,977 --> 00:38:40,133
Did anyone ever tell you that you are the most
frustrating man alive - I mean, not alive?
392
00:38:41,982 --> 00:38:43,161
No.
393
00:38:43,161 --> 00:38:44,311
You are.
394
00:38:48,350 --> 00:38:50,786
And if the universe
is really coming to the end,
395
00:38:51,877 --> 00:38:54,945
then maybe I should just -
let Stanley have me.
396
00:38:57,066 --> 00:39:01,199
Stanley would welcome the opportunity.
397
00:39:27,725 --> 00:39:32,170
790? You were on the floor.
You could have seen it!
398
00:39:32,429 --> 00:39:34,227
I had no interest in seeing it,
399
00:39:34,227 --> 00:39:36,572
woman who commands all of my attention.
400
00:39:39,398 --> 00:39:41,917
Tweedle deserved no assistance from me!
401
00:40:00,517 --> 00:40:04,051
How long now until we reach
the centre of the universe?
402
00:40:04,661 --> 00:40:09,396
1 day, 2 hours, 13 minutes and 11 seconds,
love pumpkin.
403
00:40:13,935 --> 00:40:16,179
I'm kind of tired myself.
404
00:40:17,509 --> 00:40:21,253
I think - I'll lie down for a while.
405
00:40:22,170 --> 00:40:23,864
I will be your pillow.
406
00:40:24,073 --> 00:40:25,611
No you won't.
407
00:40:27,479 --> 00:40:30,789
You will keep watch for me.
408
00:40:31,495 --> 00:40:33,350
Xev darling, please!
409
00:40:33,773 --> 00:40:39,035
My robot intuition is acting up again,
and I don't like what it's telling me!
410
00:40:57,820 --> 00:40:59,281
Hi!
Oh! Xev, what are you doing here?
411
00:41:01,168 --> 00:41:02,937
Oh, you know -
412
00:41:03,836 --> 00:41:05,646
What's wrong?
413
00:41:06,434 --> 00:41:10,257
I'm just afraid of what might happen when
we get to the centre of the universe.
414
00:41:10,270 --> 00:41:11,714
So am I.
415
00:41:13,887 --> 00:41:16,435
Maybe there's another option for us?
416
00:41:17,342 --> 00:41:20,124
I wish there was. I can't see it.
417
00:41:20,712 --> 00:41:22,437
It's scary.
418
00:41:31,570 --> 00:41:33,710
We'll find a way out of this,
won't we? Right?
419
00:41:35,468 --> 00:41:37,131
Yes. Yes we will.
420
00:41:37,541 --> 00:41:41,035
If anyone can do it, it's us.
421
00:41:45,691 --> 00:41:48,208
Is there something else you wanted
to talk about?
422
00:41:51,643 --> 00:41:55,112
Well, it's only one day now until
we reach the centre
423
00:41:56,127 --> 00:41:57,430
That, that it is.
424
00:42:04,633 --> 00:42:07,852
And I thought you might like me to -
425
00:42:09,356 --> 00:42:11,462
To what?
426
00:42:12,281 --> 00:42:14,506
Give it to you.
427
00:42:18,939 --> 00:42:21,516
After all, it means so much to you,
428
00:42:23,098 --> 00:42:28,668
and I wouldn't want you to go without it,
seeing how there's only so little time.
429
00:42:30,730 --> 00:42:34,013
So little time. So little time.
430
00:43:02,627 --> 00:43:03,711
What's the matter?
431
00:43:03,817 --> 00:43:05,649
What are you doing? Don't!
432
00:43:05,649 --> 00:43:07,070
Too late.
433
00:43:08,227 --> 00:43:09,368
You said you were going to give it to me!
434
00:43:09,423 --> 00:43:10,786
I did, but I meant -
435
00:43:10,786 --> 00:43:13,514
�Well, give it to me, you will,
I'm gonna consume you Xev!
436
00:43:13,598 --> 00:43:18,976
- No, Stan!
- No, not "No, Stan". It will happen.
437
00:43:19,151 --> 00:43:20,619
What will happen?
438
00:43:21,408 --> 00:43:23,896
You will give it to me!
No, Stan!
439
00:43:25,643 --> 00:43:27,745
I too must run from Mantrid.
440
00:43:27,746 --> 00:43:32,047
You will be my new host, and take me
to the centre of the universe.
441
00:43:47,971 --> 00:43:50,820
I told you he was evil!
442
00:43:50,923 --> 00:43:54,932
I have your captain. If you harm me,
I'll kill him!
443
00:43:56,150 --> 00:43:57,674
What are you waiting for, Kai?
444
00:43:58,077 --> 00:43:59,902
Rip his head off, kill them both!
445
00:44:00,380 --> 00:44:02,181
I'm in his brain. I'll kill him!
446
00:44:03,459 --> 00:44:04,935
What do you want?
447
00:44:05,334 --> 00:44:07,190
I want to live.
448
00:44:07,605 --> 00:44:09,355
You're a disgusting parasite!
449
00:44:09,683 --> 00:44:11,973
That's what I've been saying since
the day we met.
450
00:44:12,570 --> 00:44:14,933
I want to live, no more.
451
00:44:15,485 --> 00:44:19,676
Not like you. You almost killed me
when I touched your brain.
452
00:44:20,252 --> 00:44:22,326
Kill it Kai.
453
00:44:23,622 --> 00:44:26,806
It is inside Stanley, so I will
have to kill him first.
454
00:44:27,205 --> 00:44:30,446
You won't kill your captain,
so you won't kill me.
455
00:44:30,617 --> 00:44:32,542
How can you be so sure?
456
00:44:32,766 --> 00:44:34,389
Because you're human!
457
00:44:34,958 --> 00:44:37,162
I will do as you request.
458
00:44:38,455 --> 00:44:41,696
If you kill me, you won't be able
to control the Lexx .
459
00:44:42,050 --> 00:44:44,522
The Lexx will go to the centre as instructed!
460
00:44:44,858 --> 00:44:48,726
You're right, whatever you are.
The human in me wouldn't kill Stan -
461
00:44:48,726 --> 00:44:52,201
but I'm half Cluster lizard,
and Stan is already dead,
462
00:44:52,201 --> 00:44:54,017
so kill it Kai!
463
00:45:08,589 --> 00:45:10,312
Where did it go?
464
00:45:37,047 --> 00:45:40,285
Good one, oh she of the gorgeous gams!
465
00:45:57,795 --> 00:45:59,663
Stan?
Oh, ow, oo Uh - where's my hat?
466
00:46:08,764 --> 00:46:09,917
My hat?
467
00:46:11,257 --> 00:46:12,386
That's my hat!
468
00:46:12,787 --> 00:46:13,840
It's my hat,
469
00:46:14,657 --> 00:46:16,322
my hat, oh boy,
470
00:46:17,449 --> 00:46:19,259
oh yeah, it's my hat, oh!
471
00:46:26,755 --> 00:46:28,017
You don't wanna know where it was?
472
00:46:28,366 --> 00:46:30,367
No, no, no, no, no. I don't care,
I don't care, I don't care.
473
00:46:30,845 --> 00:46:33,425
It's on my head and
everything is just fine.
474
00:46:36,566 --> 00:46:38,402
Not for long.
475
00:46:40,305 --> 00:46:47,492
DarkLight
Resync: Xenzai[NEF]
34648
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.