Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,205 --> 00:00:13,200
How's your family?
2
00:00:13,200 --> 00:00:15,095
I have no family
3
00:00:15,505 --> 00:00:16,765
Where are your parents?
4
00:00:17,625 --> 00:00:18,885
They passed away
5
00:00:19,465 --> 00:00:21,145
Did they pass away a long time ago?
6
00:00:22,385 --> 00:00:23,645
Yes
7
00:00:24,465 --> 00:00:26,065
How's your health?
8
00:00:30,265 --> 00:00:31,815
Do you have any health problems?
9
00:00:33,565 --> 00:00:34,945
N… no
10
00:01:24,195 --> 00:01:25,495
Hey, there she is
11
00:01:37,295 --> 00:01:39,510
Are you Miss Elena Ivanovna?
12
00:01:39,510 --> 00:01:40,725
Yes
13
00:02:13,325 --> 00:02:14,585
Do you like it?
14
00:02:16,125 --> 00:02:17,505
Yes, I like it
15
00:02:18,125 --> 00:02:18,930
Wow
16
00:02:18,930 --> 00:02:20,175
You speak Korean very well
17
00:02:21,915 --> 00:02:24,015
You are a Russian Korean?
18
00:02:24,465 --> 00:02:27,230
You don't look like a foreigner
because you speak Korean well
19
00:02:27,230 --> 00:02:29,105
Your face looks like a Korean person, too
20
00:02:30,095 --> 00:02:32,525
I am not a foreigner
21
00:02:34,055 --> 00:02:35,315
I see
22
00:03:11,005 --> 00:03:12,475
Is that the ocean?
23
00:03:14,135 --> 00:03:15,565
Yes, ocean
24
00:03:16,935 --> 00:03:18,695
Can you stop the car?
25
00:03:19,605 --> 00:03:21,930
Have you never seen the sea before?
26
00:03:21,930 --> 00:03:23,890
This is the first time I'm seeing it
27
00:03:23,890 --> 00:03:24,980
Hey, Mr. Kim
28
00:03:24,985 --> 00:03:26,245
Yes
29
00:04:24,915 --> 00:04:26,845
Lena
30
00:04:31,505 --> 00:04:34,185
Soonku, I heard that you have good news
31
00:04:35,305 --> 00:04:36,645
Tell me quickly
32
00:04:37,925 --> 00:04:39,195
What's the good news?
33
00:04:40,015 --> 00:04:42,445
I got a call from Seonggu in Seoul
34
00:04:42,515 --> 00:04:44,825
Don't pretend to be innocent with me. Huh!
35
00:04:46,065 --> 00:04:50,825
You've already heard from Seonggu.
Don't ask so many questions
36
00:04:51,605 --> 00:04:52,875
Hey
37
00:04:53,945 --> 00:04:58,060
You have had a bad habit of pretending
not to know anything since you were young
38
00:04:58,060 --> 00:05:00,720
Why do you act like this still?
39
00:05:00,720 --> 00:05:01,840
We don't have a normal relationship
40
00:05:01,840 --> 00:05:03,620
We had our weddings on the same day
41
00:05:03,625 --> 00:05:06,555
and our wives ran away on the same day as well!
42
00:05:07,455 --> 00:05:08,715
Shit!
43
00:05:09,335 --> 00:05:10,450
Dongman!
44
00:05:10,450 --> 00:05:12,385
Why did you come here? Just do your work
45
00:05:16,175 --> 00:05:18,210
Well, Take it easy
46
00:05:18,215 --> 00:05:19,485
Yeah!
47
00:05:24,605 --> 00:05:25,195
Soonku
48
00:05:25,515 --> 00:05:29,285
I will give you some advice. Please listen
49
00:05:31,945 --> 00:05:34,415
First, where is she from?
50
00:05:34,735 --> 00:05:35,995
Russia, I heard so
51
00:05:36,025 --> 00:05:38,795
Wow, She is Grade "A"
52
00:05:40,575 --> 00:05:41,835
Russia
53
00:05:43,365 --> 00:05:48,215
So, is she pure white? Or Mixed?
54
00:05:49,295 --> 00:05:51,055
White?
55
00:05:51,215 --> 00:05:56,225
It's not easy for white people to adapt to life
in this farming village.
56
00:05:56,715 --> 00:06:00,475
Why were you in such deep shit
even though you knew better?
57
00:06:00,725 --> 00:06:03,525
Why do you bring up the past? Huh, that reminds me,
58
00:06:04,055 --> 00:06:07,735
the old story. Shit white! Gosh!
59
00:06:08,395 --> 00:06:10,140
Just go home if you're going to keep doing that
60
00:06:10,140 --> 00:06:11,365
Huh, man!
61
00:06:11,645 --> 00:06:14,955
I came here to help you and wish you success this time
62
00:06:16,565 --> 00:06:19,165
Shit! Fuck you!
63
00:06:19,695 --> 00:06:21,795
What? Fuck you?
64
00:06:33,295 --> 00:06:37,750
Well. Call me if you can't live there
after staying for several days
65
00:06:37,750 --> 00:06:39,935
I will look for a better place
66
00:06:41,095 --> 00:06:43,355
I will live here
67
00:06:43,515 --> 00:06:44,775
What?
68
00:06:45,135 --> 00:06:47,950
Why do you want to live this deep
in the countryside?
69
00:06:47,950 --> 00:06:49,970
Your face will get bronzed by the sun.
There is nothing to be gained
70
00:06:49,970 --> 00:06:51,155
Mister
71
00:06:51,935 --> 00:06:54,825
Why do you tell me to go to another place
as soon as I arrive here?
72
00:06:55,525 --> 00:06:58,035
This seems to be the place
73
00:07:06,245 --> 00:07:08,465
A pox on you!
74
00:07:08,575 --> 00:07:09,845
Go, Go
75
00:07:09,995 --> 00:07:11,255
No. Soonku. I….
76
00:07:11,955 --> 00:07:13,215
Hey, go
77
00:07:18,335 --> 00:07:20,185
Are you Soonku Kang?
78
00:07:20,545 --> 00:07:21,815
Yes
79
00:07:23,305 --> 00:07:25,185
I am Lus Tour's manager, Kim
80
00:07:25,265 --> 00:07:26,525
Yes
81
00:07:26,555 --> 00:07:28,105
Introduce yourself
82
00:07:29,685 --> 00:07:34,195
How do you do? I am Elena … from Russia…
83
00:07:34,685 --> 00:07:35,945
What? What happened?
84
00:07:36,695 --> 00:07:39,020
She is domestic!
85
00:07:39,025 --> 00:07:40,285
She speaks Korean too
86
00:07:41,485 --> 00:07:43,165
Wrong delivery!
87
00:08:04,215 --> 00:08:06,775
This Green tea is real.
Hey. Kim. This is real
88
00:08:07,935 --> 00:08:10,195
Manager, you have profound knowledge of tea
89
00:08:10,515 --> 00:08:11,660
Hmm
90
00:08:11,660 --> 00:08:14,615
Well, you came such a long way
91
00:08:15,025 --> 00:08:17,955
Please stay for one night at the community center
92
00:08:18,025 --> 00:08:19,495
No, thanks
93
00:08:19,565 --> 00:08:21,535
I have to go to the airport tomorrow
94
00:08:22,525 --> 00:08:24,585
Come on
95
00:08:26,495 --> 00:08:30,045
We, Lus Tour, always wish for your happiness
96
00:08:30,115 --> 00:08:32,635
For your happiness
97
00:08:33,915 --> 00:08:36,600
The tea was nice
98
00:08:36,600 --> 00:08:38,635
I have to give the contract
99
00:08:40,545 --> 00:08:46,225
Contract...contract...contract...
100
00:08:48,265 --> 00:08:50,945
Is there only this contract?
101
00:08:56,975 --> 00:08:58,245
Here you are
102
00:09:02,355 --> 00:09:03,705
Kim, Let's go
103
00:09:04,025 --> 00:09:05,285
Yes
104
00:09:08,945 --> 00:09:10,215
Well
105
00:09:10,405 --> 00:09:14,890
Please eat some Udong at a rest stop
on the way there.
106
00:09:14,890 --> 00:09:16,135
Oh, You don't need to...
107
00:09:20,045 --> 00:09:21,435
Miss Lena, Take care
108
00:09:27,885 --> 00:09:29,775
Drive carefully
109
00:09:47,655 --> 00:09:49,085
You didn't drink the tea
110
00:09:50,535 --> 00:09:51,795
I will drink it
111
00:10:04,545 --> 00:10:06,145
The house is pretty
112
00:10:07,345 --> 00:10:08,605
Ah, Yes
113
00:10:09,175 --> 00:10:11,935
Well, what should I call you?
114
00:10:13,635 --> 00:10:16,905
My name is Elena Ivanovna Nam
115
00:10:17,725 --> 00:10:19,575
Such a long name
116
00:10:19,605 --> 00:10:22,195
Just call me Lena
117
00:10:23,025 --> 00:10:24,495
Yeah, Lena
118
00:10:27,025 --> 00:10:29,455
What should I call you?
119
00:10:32,365 --> 00:10:33,625
Well...
120
00:10:34,615 --> 00:10:38,175
No...Well... Call me Mister
121
00:10:39,915 --> 00:10:41,305
Yes, Mister
122
00:10:46,755 --> 00:10:48,015
Hmm...
123
00:10:48,595 --> 00:10:49,855
My stomach…
124
00:10:50,965 --> 00:10:52,275
Do you have a stomachache?
125
00:10:53,725 --> 00:10:55,065
I am hungry
126
00:11:28,885 --> 00:11:30,975
Mister, Something is burning!
127
00:11:32,675 --> 00:11:36,945
Ah, That's nothing. Just burning!
128
00:11:37,435 --> 00:11:38,815
Nothing
129
00:11:43,225 --> 00:11:44,485
Oh, No. Oh, No
130
00:11:51,615 --> 00:11:52,875
Oh, Nothing
131
00:11:54,945 --> 00:11:56,455
I don't know what you like… So…
132
00:11:59,825 --> 00:12:01,175
What are these?
133
00:12:01,455 --> 00:12:03,730
A fork and a knife…
134
00:12:03,730 --> 00:12:05,965
please help yourself.
You must have been hungry
135
00:12:06,255 --> 00:12:09,515
Mister, we eat Korean food where I'm from
136
00:12:09,755 --> 00:12:11,230
Please give me rice
137
00:12:11,230 --> 00:12:12,975
With soup. A spoon and Chopsticks, too
138
00:12:29,945 --> 00:12:33,705
Hmm, you can sleep here
139
00:12:34,785 --> 00:12:37,005
Don't you sleep here?
140
00:12:40,495 --> 00:12:43,385
I will sleep in the other room
141
00:12:44,035 --> 00:12:46,925
You must be very tired.
You came a long way
142
00:12:47,455 --> 00:12:48,725
Sleep well here
143
00:12:49,005 --> 00:12:51,055
If you need anything, tell me tomorrow
144
00:12:52,175 --> 00:12:53,435
Yes
145
00:12:53,545 --> 00:12:54,805
Go ahead
146
00:12:55,715 --> 00:12:57,105
Oh, No. I should sleep there
147
00:13:32,965 --> 00:13:34,225
Lena...
148
00:13:35,545 --> 00:13:38,565
Lena, Did you really decide to go there?
149
00:13:39,885 --> 00:13:41,145
Yes
150
00:13:41,685 --> 00:13:43,355
You should keep taking the medicine
151
00:13:47,895 --> 00:13:49,535
No matter where I go
152
00:13:49,775 --> 00:13:51,035
sickness is sickness
153
00:13:53,525 --> 00:13:55,575
Do they know that you are sick?
154
00:13:58,785 --> 00:14:03,505
What would you do if you got sicker suddenly?
155
00:14:05,205 --> 00:14:06,845
I will go first
156
00:14:08,625 --> 00:14:10,885
Lena, you should wait until you're better
157
00:14:17,345 --> 00:14:22,605
Jenya, I should go. No time
158
00:14:26,225 --> 00:14:27,525
I decided already
159
00:16:18,545 --> 00:16:19,805
What are you doing?
160
00:16:20,135 --> 00:16:21,645
Good afternoon
161
00:16:22,135 --> 00:16:23,395
Enjoy your meal
162
00:16:23,885 --> 00:16:25,935
Um Um… Yeah
163
00:16:32,555 --> 00:16:35,735
It looks delicious
164
00:16:41,065 --> 00:16:42,415
What is this?
165
00:16:42,905 --> 00:16:45,415
This is called Korean salad
166
00:16:46,285 --> 00:16:47,545
Don't you know it?
167
00:16:48,405 --> 00:16:50,085
I've never seen it in Korea
168
00:16:50,455 --> 00:16:51,590
Ah
169
00:16:51,590 --> 00:16:55,135
it is called Korean salad in my hometown
170
00:17:00,965 --> 00:17:02,395
How's the taste?
171
00:17:09,725 --> 00:17:12,815
Wow, it is sour, salty, and tasty
172
00:17:13,435 --> 00:17:15,115
Did you use sea water?
173
00:17:16,265 --> 00:17:17,695
Let's eat together
174
00:17:17,895 --> 00:17:20,155
I've had enough bread and rice
175
00:17:20,815 --> 00:17:22,325
Did you eat them all?
176
00:17:24,655 --> 00:17:26,375
Good job, haha
177
00:17:28,575 --> 00:17:29,835
Well...
178
00:17:30,955 --> 00:17:32,465
You must be bored
179
00:17:32,705 --> 00:17:33,840
There are no friends…
180
00:17:33,840 --> 00:17:36,175
I will work with you
181
00:17:36,585 --> 00:17:37,845
I am a good worker
182
00:17:37,915 --> 00:17:39,715
I always worked in my hometown, too
183
00:17:42,875 --> 00:17:45,395
Why, Mister?
184
00:17:46,465 --> 00:17:48,015
No, no, no
185
00:17:48,635 --> 00:17:53,195
It tastes really unique… Hmm…Haha...
186
00:17:58,815 --> 00:18:00,945
You two look so good together
187
00:18:01,315 --> 00:18:02,705
Why did you come here again?
188
00:18:03,315 --> 00:18:04,995
Do not come again. Go
189
00:18:07,825 --> 00:18:10,045
Call and come
only when you have a special reason
190
00:18:10,235 --> 00:18:12,585
Do not come if it's possible
191
00:18:13,665 --> 00:18:15,410
You shouldn't do that to me
192
00:18:15,415 --> 00:18:17,595
Don't talk down to me
193
00:18:18,495 --> 00:18:19,755
Pest on him!
194
00:18:22,415 --> 00:18:23,675
Please eat
195
00:18:58,165 --> 00:19:00,385
This is... mine
196
00:19:25,185 --> 00:19:26,455
Get out!
197
00:19:27,905 --> 00:19:31,670
Give me my money back.
Give me my money back
198
00:19:31,670 --> 00:19:32,875
Don't touch me
199
00:19:33,155 --> 00:19:36,880
You will die by my hands today. Damn
200
00:19:36,880 --> 00:19:38,085
Give me back!
201
00:19:38,285 --> 00:19:40,215
Do you know what the money is?
202
00:21:16,845 --> 00:21:18,105
Mister!
203
00:21:33,355 --> 00:21:34,875
I will go with you
204
00:21:34,985 --> 00:21:36,785
Why are you out?
I told you stay home
205
00:21:37,115 --> 00:21:38,705
I am a good worker
206
00:21:38,865 --> 00:21:42,085
No, no. There are snakes. Get in
207
00:21:43,115 --> 00:21:45,465
Come on!
208
00:21:46,705 --> 00:21:49,675
Snakes! Get in!
209
00:21:50,875 --> 00:21:52,135
Here is a snake!
210
00:22:09,105 --> 00:22:13,035
Gosh, It's too hot.
How am I gonna live in summer? How…
211
00:22:15,065 --> 00:22:16,325
Wow
212
00:22:16,525 --> 00:22:17,785
who's she?
213
00:22:18,905 --> 00:22:20,705
- Is she Soonku's wife?
- Is she?
214
00:22:23,205 --> 00:22:24,585
Is she a Korean?
215
00:22:25,115 --> 00:22:27,675
Dongman said that she's a foreigner
216
00:22:27,745 --> 00:22:29,005
Yeah
217
00:22:31,205 --> 00:22:32,465
Good morning
218
00:22:32,795 --> 00:22:34,305
Korean
219
00:22:34,465 --> 00:22:36,145
Hey, Come here!
220
00:22:38,045 --> 00:22:39,475
Where are you from?
221
00:22:39,595 --> 00:22:41,025
I came here from Russia
222
00:22:41,345 --> 00:22:42,185
Russia?
223
00:22:42,215 --> 00:22:47,105
- How can you speak Korean so well?
- Yes, you are right
224
00:22:47,645 --> 00:22:50,405
You look like a Korean as well
225
00:22:50,435 --> 00:22:52,430
I am a Russia Korean
226
00:22:52,435 --> 00:22:56,495
My grandma, grandpa, mom, and dad are
all Korean
227
00:22:57,105 --> 00:22:58,705
Ah, I see. Hahaha
228
00:22:58,865 --> 00:23:02,495
Where did you buy the pants?
229
00:23:03,535 --> 00:23:04,795
These?
230
00:23:32,145 --> 00:23:33,575
Mister!
231
00:23:34,735 --> 00:23:37,745
Wow, are these all green tea?
232
00:23:39,065 --> 00:23:41,125
Yeah, These are all green tea
233
00:23:53,585 --> 00:23:56,385
Don't come here. You face will be bronzed
234
00:23:56,795 --> 00:23:58,635
I will watch for a while and go
235
00:24:01,255 --> 00:24:02,725
Where did you get the clothes?
236
00:24:04,635 --> 00:24:06,775
A neighbor lady gave them to me
237
00:24:08,935 --> 00:24:10,930
I will buy you clothes
238
00:24:10,935 --> 00:24:12,405
I have a lot of clothes
239
00:24:13,855 --> 00:24:16,615
I made coffee for you
240
00:24:17,525 --> 00:24:18,955
I don't drink coffee
241
00:24:20,525 --> 00:24:22,375
Why did you come up here?
242
00:24:23,075 --> 00:24:24,335
Go down quickly
243
00:24:25,155 --> 00:24:27,165
Gosh, Your face was burned
244
00:24:27,405 --> 00:24:32,335
Do not come here again!
Go down, quickly!
245
00:24:40,175 --> 00:24:41,435
Um...
246
00:24:50,475 --> 00:24:53,865
Gosh, too bitter
247
00:25:00,315 --> 00:25:02,075
What, why did I bring an empty bottle?
248
00:25:16,625 --> 00:25:17,885
Dabang there?
249
00:25:36,145 --> 00:25:37,405
Hey! here!
250
00:25:48,655 --> 00:25:49,915
Me?
251
00:26:01,505 --> 00:26:02,765
Put it here!
252
00:26:07,505 --> 00:26:08,895
Put it here!
253
00:26:15,515 --> 00:26:19,325
It's too…
even allowing that it is in the countryside…
254
00:26:21,485 --> 00:26:22,825
Where is the sugar?
255
00:26:23,985 --> 00:26:26,415
They are all mixed
256
00:26:44,375 --> 00:26:45,635
Umm...
257
00:26:53,845 --> 00:26:55,145
Drink a coffee
258
00:27:03,985 --> 00:27:05,955
What are you doing?
259
00:27:06,355 --> 00:27:07,615
I am studying
260
00:27:10,775 --> 00:27:13,205
You have many funny things
261
00:27:22,545 --> 00:27:24,095
Why are you leaving so early?
262
00:27:29,465 --> 00:27:30,725
How much is it?
263
00:27:33,215 --> 00:27:34,565
It's okay
264
00:27:34,675 --> 00:27:35,935
What?
265
00:27:42,605 --> 00:27:43,865
Haha, Why?
266
00:28:00,495 --> 00:28:04,140
These are our compatriots who went to Russia in the end of
the Choson Dynasty due to the Japanese invasion
267
00:28:04,140 --> 00:28:08,555
and were taken to central Asia
by forced migrations during Stalinism
268
00:28:08,625 --> 00:28:11,230
They are called Koryoin, Kareisk
269
00:28:11,230 --> 00:28:14,935
More than 20,000 of their descendents
came back to Korea to avoid discrimination
270
00:28:16,475 --> 00:28:20,065
However, their life here is not that easy
271
00:28:21,895 --> 00:28:24,825
Mister, you must be hungry
272
00:28:25,605 --> 00:28:26,865
Enjoy your meal
273
00:28:39,575 --> 00:28:40,835
Lena
274
00:28:43,125 --> 00:28:47,805
I have wanted to ask you a question for a long time
275
00:28:50,005 --> 00:28:54,145
Why did you decide to come to Korea?
276
00:29:03,765 --> 00:29:05,575
When I was young
277
00:29:07,895 --> 00:29:13,245
my neighbor's grandma and grandpa said to
278
00:29:16,445 --> 00:29:22,045
They seized and took all the Koreans on a train
279
00:29:27,335 --> 00:29:31,015
Then they dumped the Koreans here and there
280
00:29:34,675 --> 00:29:37,315
and the Koreans have lived there since then
281
00:29:41,515 --> 00:29:46,485
My mother and father lived there, too
282
00:29:49,275 --> 00:29:52,115
After that, it became possible to go to foreign countries
283
00:29:57,655 --> 00:30:04,755
However, my parents are not there now
284
00:31:01,555 --> 00:31:02,815
Lena
285
00:31:03,975 --> 00:31:06,320
There is a place I want you to go with me
286
00:31:06,320 --> 00:31:07,945
starting tomorrow
287
00:31:09,555 --> 00:31:10,825
Where?
288
00:31:11,565 --> 00:31:15,325
This is Ms. Elena who will study Korean culture
with us starting today
289
00:31:15,395 --> 00:31:19,020
She has studied Korean since she was young
and she speaks Korean very well.
290
00:31:19,020 --> 00:31:21,375
She can give you a lot of help when we study
291
00:31:22,785 --> 00:31:25,415
Nice to meet you. I am Nam Elena
292
00:31:25,575 --> 00:31:28,085
Just call me Lena
293
00:31:28,415 --> 00:31:30,085
I am from Russia
294
00:31:31,335 --> 00:31:33,425
I am pleased to be here
295
00:31:35,335 --> 00:31:37,805
Ms. Elena, please sit next to Ms.Heung
296
00:31:45,265 --> 00:31:49,050
Will we continue to talk about
what you did this weekend
297
00:31:49,050 --> 00:31:51,275
Ms. Bunny. Shall we start?
298
00:31:53,105 --> 00:32:01,495
I broke cabbage with Dongmin and mother
two days ago
299
00:32:01,905 --> 00:32:06,430
I did laundry with mother yesterday
300
00:32:06,430 --> 00:32:10,370
I did from morning. It became evening soon
301
00:32:10,375 --> 00:32:11,635
Yes, good job
302
00:32:11,665 --> 00:32:16,060
But not "broke cabbage",
"harvest cabbage" is correct
303
00:32:16,060 --> 00:32:17,265
"harvest"
304
00:32:17,335 --> 00:32:18,595
"harvest"
305
00:32:18,795 --> 00:32:21,330
By the way, why did you do laundry for so long?
306
00:32:21,330 --> 00:32:24,105
There was a lot of that...that...
307
00:32:28,385 --> 00:32:30,370
You did wash blankets
308
00:32:30,370 --> 00:32:31,655
Ah...blankets...
309
00:32:31,855 --> 00:32:33,525
Didn't you use your washing machine?
310
00:32:33,645 --> 00:32:36,035
Washing machine? What is it?
311
00:32:36,645 --> 00:32:40,370
It looks like this and moves sounding
"Teol Teol Teol Teol".
312
00:32:40,370 --> 00:32:42,955
Teol Teol Teaol Teol we don't have it. No. No
313
00:32:44,115 --> 00:32:46,335
How can you live without a washing machine?
314
00:32:47,115 --> 00:32:48,835
We can live without it
315
00:32:50,165 --> 00:32:51,755
Yeah, Good job
316
00:32:51,955 --> 00:32:55,005
Miss Dasha. What did you do?
317
00:32:56,415 --> 00:32:59,135
My friends came here
from Seoul this weekend
318
00:32:59,215 --> 00:33:02,515
and drank Soju. At our home
319
00:33:02,885 --> 00:33:04,145
Yes
320
00:33:04,465 --> 00:33:08,145
Well, Lena. Please go ahead.
What did you do?
321
00:33:11,345 --> 00:33:14,565
I came here to Korea a few days ago
322
00:33:14,725 --> 00:33:18,615
I greeted Mister and
ate rice and bread
323
00:33:18,815 --> 00:33:20,960
When you call him Mister,
he will be very disappointed
324
00:33:20,960 --> 00:33:22,575
You need to address him differently
325
00:33:22,695 --> 00:33:25,415
Honey, darling
326
00:33:25,615 --> 00:33:29,295
Baby, baby I love you,
You should do so
327
00:33:29,905 --> 00:33:31,090
Where is she?
328
00:33:31,090 --> 00:33:32,380
What?
329
00:33:32,380 --> 00:33:33,965
The girl
330
00:33:33,995 --> 00:33:36,505
What girl?
This is not a Dabang
331
00:33:36,835 --> 00:33:40,750
You should correct that habit of asking
questions you know the answer to
332
00:33:40,755 --> 00:33:42,555
She went to the cultural center. Okay?
333
00:33:42,925 --> 00:33:45,685
I came here to see her face…
334
00:33:46,755 --> 00:33:49,145
What's that?
335
00:33:49,305 --> 00:33:50,985
Wow, What PC?
336
00:33:51,055 --> 00:33:53,605
I bought it to make products
by green tea
337
00:33:55,145 --> 00:33:56,405
Tell me
338
00:33:57,355 --> 00:33:58,655
Do you need money?
339
00:34:01,235 --> 00:34:04,665
I should earn more money now
340
00:34:04,735 --> 00:34:08,085
How odd it is!
You have lived unworldly so far.
341
00:34:08,655 --> 00:34:14,215
I should earn more to raise a child
342
00:34:14,745 --> 00:34:16,175
What a surprise!
343
00:34:18,955 --> 00:34:22,015
Huh! You have an axe to grind there
344
00:34:22,505 --> 00:34:24,385
Mister, I am back
345
00:34:27,215 --> 00:34:28,515
Nice!
346
00:34:33,555 --> 00:34:34,855
Good afternoon
347
00:34:36,015 --> 00:34:38,065
Good afternoon,
My sister-in-law
348
00:34:41,435 --> 00:34:42,865
This is Dongman
349
00:34:43,985 --> 00:34:45,245
Well...
350
00:34:45,445 --> 00:34:47,115
How's the cultural center?
351
00:34:47,405 --> 00:34:50,455
The teacher was funny and
the foreigners are funny too.
352
00:34:52,245 --> 00:34:53,880
You must be tired. Take a shower
353
00:34:53,880 --> 00:34:55,320
I'll set the table
354
00:34:55,325 --> 00:34:56,740
No, I will do it
355
00:34:56,745 --> 00:34:58,795
No, No. I will do it.
Take a shower
356
00:34:59,165 --> 00:35:02,095
- No, No. I will do it toda
- No, go home
357
00:35:02,455 --> 00:35:05,890
- No. No. I wanna eat rice, too
- No, No, Go
358
00:35:05,890 --> 00:35:08,805
- I will take a shower first
359
00:35:09,005 --> 00:35:11,105
Yes, go ahead!
360
00:35:15,975 --> 00:35:19,525
I'll call the company that you bought…
no brought your wife from
361
00:35:20,225 --> 00:35:23,325
Now, I get to be greedy for worldly riches. Haha
362
00:35:23,855 --> 00:35:24,745
Go!
363
00:35:24,815 --> 00:35:26,390
I will eat and go
364
00:35:26,395 --> 00:35:28,455
Go and eat with your mother
365
00:35:29,945 --> 00:35:31,205
Go
366
00:35:31,575 --> 00:35:33,835
Go, go
367
00:35:34,865 --> 00:35:36,215
Go
368
00:35:39,745 --> 00:35:43,175
Gosh, Kang Soonku
You shouldn't do that
369
00:35:43,795 --> 00:35:45,925
A pox on you!
370
00:35:54,095 --> 00:35:56,025
God Damn! He changed
371
00:35:58,475 --> 00:36:00,905
Oh, What's this?
372
00:36:02,815 --> 00:36:04,575
Please go
373
00:36:04,935 --> 00:36:07,995
Hey, Please take a picture of me!
374
00:36:08,195 --> 00:36:09,825
Please go
375
00:36:17,245 --> 00:36:18,795
Please go
376
00:36:18,825 --> 00:36:21,545
Take a picture. Come on
377
00:36:31,965 --> 00:36:34,855
Don't worry. Wait for a while!
378
00:36:35,135 --> 00:36:37,895
There is a process
379
00:36:41,725 --> 00:36:46,195
I am going to tell you seriously
380
00:36:56,905 --> 00:36:58,875
Stop working!
381
00:36:59,495 --> 00:37:01,675
I'll just finish this up
382
00:37:01,955 --> 00:37:04,005
You don't need to
383
00:37:04,415 --> 00:37:05,675
Only this
384
00:37:08,585 --> 00:37:09,790
Lena
385
00:37:09,795 --> 00:37:14,145
Would you like to learn how to make green tea?
386
00:37:16,675 --> 00:37:22,315
Hold the lid. Pour it with one hand.
Pour it again. Go ahead!
387
00:37:22,435 --> 00:37:23,655
Yes
388
00:37:39,825 --> 00:37:42,780
You are nice and calm.
389
00:37:42,785 --> 00:37:47,845
Try this.
390
00:37:53,215 --> 00:37:54,435
How is it?
391
00:37:58,505 --> 00:38:01,275
You don't know the taste of green tea still?
392
00:38:02,095 --> 00:38:07,945
But you will like it very much
once you continue to drink it
393
00:38:08,355 --> 00:38:11,035
I know the taste
394
00:38:12,235 --> 00:38:16,245
It's the taste when I played in the fields
and put the leaves of the grass to my lips
395
00:38:16,655 --> 00:38:21,455
when I was young
396
00:38:21,995 --> 00:38:24,085
Yes, it is
397
00:38:25,955 --> 00:38:30,635
I caught fish in my hometown
and sold Korean foods at the market.
398
00:38:31,335 --> 00:38:37,395
Well, did you sell the sour and salty carrots?
399
00:38:37,505 --> 00:38:40,265
Yes, I sold something like Kimchi
400
00:38:40,805 --> 00:38:45,695
Haha, you worked so hard
401
00:38:47,225 --> 00:38:51,285
Mister, tell me your story
402
00:38:51,355 --> 00:38:52,615
Me?
403
00:38:56,405 --> 00:39:04,165
I...I was born and raised in this village
404
00:39:08,245 --> 00:39:10,595
I am the eldest son of the eldest son's family
405
00:39:12,045 --> 00:39:15,385
Do you know about the eldest son?
406
00:39:18,005 --> 00:39:24,300
The eldest son is the person who guards here
407
00:39:24,305 --> 00:39:30,405
The grandfather of my grandfather guarded here
408
00:39:32,065 --> 00:39:37,955
So, I've never left here
409
00:39:39,905 --> 00:39:44,835
So, I don't have many friends now
410
00:39:47,785 --> 00:39:52,255
Lena, Do you have many friends in your home town?
411
00:39:53,455 --> 00:39:55,515
Yes, I do
412
00:39:57,465 --> 00:40:02,475
But... they all left for cities.
413
00:40:06,885 --> 00:40:11,920
Welcome. Here… with friends… no with me
414
00:40:11,920 --> 00:40:15,325
Let's stay friends here… huh?
415
00:40:18,395 --> 00:40:19,665
Mister
416
00:40:21,115 --> 00:40:28,005
I want you to remember that I really appreciate you
417
00:40:32,535 --> 00:40:35,845
and… I am sorry
418
00:40:36,705 --> 00:40:39,805
What? Why are you sorry?
419
00:40:42,135 --> 00:40:50,065
I...I wanna thank you for coming here
420
00:40:59,355 --> 00:41:03,625
Uh… It's too late. Go to bed quickly
421
00:41:05,325 --> 00:41:06,835
Go to bed
422
00:41:07,655 --> 00:41:08,915
Yes
423
00:41:24,505 --> 00:41:29,315
Let's go together, Mister
424
00:41:29,475 --> 00:41:32,855
No. You must be sleepy. Sleep more.
I will finish it and come back soon
425
00:41:33,845 --> 00:41:35,445
No. Let's go together
426
00:41:35,475 --> 00:41:38,485
Please wait for a while before finishing it
427
00:41:38,855 --> 00:41:42,575
Then, let's eat out and look around the village
428
00:41:43,065 --> 00:41:45,955
So, let's work and go together
429
00:41:48,655 --> 00:41:51,415
Then, stay here for a while
430
00:42:14,305 --> 00:42:16,235
Are you all done?
431
00:42:17,725 --> 00:42:19,945
Let's go
432
00:42:20,435 --> 00:42:21,785
Let's go quickly
433
00:42:35,245 --> 00:42:37,385
Sit down here
434
00:42:40,245 --> 00:42:42,805
Mister, what shall I do?
435
00:42:42,915 --> 00:42:45,555
Just watch today
436
00:42:46,635 --> 00:42:48,305
I am a good worker
437
00:42:48,635 --> 00:42:52,725
Well, you should watch today what I am doing
438
00:42:54,305 --> 00:42:56,605
No, I used to work a lot
439
00:42:58,855 --> 00:43:00,115
Then...
440
00:43:02,105 --> 00:43:05,455
So, sit and do what I ask you
441
00:43:06,905 --> 00:43:08,325
Yes, please ask anything of me
442
00:43:08,445 --> 00:43:13,415
Keep an eye on me whether I work well or not
443
00:44:25,025 --> 00:44:26,615
Are you awake?
444
00:44:27,435 --> 00:44:29,035
Let's go
445
00:44:29,775 --> 00:44:31,035
Where?
446
00:44:33,235 --> 00:44:37,085
Actually I want to show you something
447
00:45:46,225 --> 00:45:48,195
Mister
448
00:45:56,315 --> 00:46:01,180
- Mister!
- Wow, the maple is pretty, haha
449
00:46:01,180 --> 00:46:03,965
Pretty like you. and I...
450
00:46:57,635 --> 00:47:02,315
Well… Will we pray and eat?
451
00:47:02,715 --> 00:47:04,235
Why?
452
00:47:04,725 --> 00:47:05,985
No, no
453
00:47:08,725 --> 00:47:10,485
Please eat
454
00:47:11,315 --> 00:47:13,405
I really had a good time today
455
00:47:14,145 --> 00:47:17,495
Yeah. I am happy, too
456
00:47:18,695 --> 00:47:23,545
Let's travel and eat delicious foods in the future
457
00:47:24,745 --> 00:47:29,585
Please tell me whenever you have difficulties.
458
00:47:31,795 --> 00:47:33,055
Yes
459
00:47:33,585 --> 00:47:36,555
Yes, please eat
460
00:47:58,355 --> 00:48:00,455
Ah… Ms. Bunny hasn't come yet
461
00:48:00,905 --> 00:48:03,625
Do you have everything today I told you?
462
00:48:03,865 --> 00:48:07,240
Yes, I have everything
including a knife and a cutting board.
463
00:48:07,245 --> 00:48:10,545
I hate Korean foods. So I didn't bring anything
464
00:48:10,875 --> 00:48:13,140
Well, Ms. Dasha, Let's make something together
465
00:48:13,140 --> 00:48:14,345
Okay
466
00:48:18,215 --> 00:48:21,770
Today, we will learn about Korean foods and make it
467
00:48:21,770 --> 00:48:24,310
We will make Doenjang(soy bean paste) soup
468
00:48:24,310 --> 00:48:28,840
It's a Korean traditional food and
the most commonly eaten food in Korea
469
00:48:28,845 --> 00:48:30,280
Heung!
470
00:48:30,280 --> 00:48:34,075
Oh, honey. I missed you
471
00:48:34,105 --> 00:48:35,680
Me, too. Did you study well?
472
00:48:35,685 --> 00:48:36,945
Yes
473
00:48:37,685 --> 00:48:39,420
Honey, I am hungry
474
00:48:39,420 --> 00:48:43,785
Would you have some of that Tonkatsu that you like?
475
00:48:57,415 --> 00:48:58,845
Who are you?
476
00:48:59,715 --> 00:49:02,185
I am just a traveler
477
00:49:02,465 --> 00:49:06,395
Oh, you are? Are you here for pleasure?
478
00:49:06,715 --> 00:49:10,235
Yes...Just...
479
00:49:12,595 --> 00:49:15,525
And… by the way...
480
00:49:15,685 --> 00:49:23,075
you were willing to take a picture of me
without notice in the alley? Huh?
481
00:49:24,695 --> 00:49:29,795
No, no, I wasn't
482
00:49:31,205 --> 00:49:35,675
Well… the girl in the Dabang was clumsy
483
00:49:36,035 --> 00:49:39,845
Miss Kim of the Dabang couldn't come here
because her bike was broken…
484
00:49:47,845 --> 00:49:49,105
What's this?
485
00:49:49,805 --> 00:49:53,200
Coffee. Espresso
486
00:49:53,200 --> 00:49:56,275
Ah… Coffee. Make me a cup of coffee
487
00:50:09,865 --> 00:50:11,415
Here you are
488
00:50:16,955 --> 00:50:18,845
Gosh, it is running so slow
489
00:51:17,185 --> 00:51:19,695
Can you take better photo with this?
490
00:51:20,305 --> 00:51:21,655
Ah, I was surprised.
491
00:51:23,475 --> 00:51:25,325
Ah… the coffee?
492
00:51:28,735 --> 00:51:32,795
Hey, why do you touch it? Don't touch.
493
00:51:33,905 --> 00:51:36,005
Is it fun to take pictures?
494
00:51:38,825 --> 00:51:40,085
Funny
495
00:51:40,535 --> 00:51:42,425
Would you like a cup of coffee this time?
496
00:51:42,625 --> 00:51:43,885
Yes
497
00:51:59,225 --> 00:52:00,485
What's your name?
498
00:52:01,145 --> 00:52:02,405
Lena
499
00:52:02,895 --> 00:52:05,945
Oh. Lena? Your name is unique
500
00:52:06,605 --> 00:52:08,180
Do you live here?
501
00:52:08,180 --> 00:52:10,785
Yeah. And I was born in Russia
502
00:52:11,905 --> 00:52:13,335
Are you a Russian?
503
00:52:13,365 --> 00:52:15,245
No, I am a Korean
504
00:52:18,455 --> 00:52:20,045
Do you live with your family?
505
00:52:20,075 --> 00:52:22,385
I live with him
506
00:52:25,045 --> 00:52:27,190
What do you do, Mister?
507
00:52:27,190 --> 00:52:29,265
Don't call me Mister. Call me Oppa
508
00:52:30,835 --> 00:52:32,645
Yes. Oppa
509
00:52:33,595 --> 00:52:35,895
By the way, what do you do for a living?
510
00:52:47,355 --> 00:52:49,285
The pictures are nice!
511
00:52:54,775 --> 00:52:57,335
Umm… this picture…
512
00:52:58,615 --> 00:52:59,875
Difficult?
513
00:53:00,705 --> 00:53:03,190
Cosmic values in human delusion.
514
00:53:03,190 --> 00:53:04,340
They look like worms
515
00:53:04,340 --> 00:53:05,635
Worms?
516
00:53:17,675 --> 00:53:20,525
May I take a picture this once?
517
00:53:23,845 --> 00:53:26,405
Hey, Do it with this
518
00:53:28,525 --> 00:53:31,245
Turn it on. Move it
519
00:53:46,535 --> 00:53:48,925
How should I do it to see them?
520
00:53:55,045 --> 00:54:00,685
Pictures have charms that make things live forever,
those things that the photographer is looking at
521
00:54:02,725 --> 00:54:09,785
Well… Will my pictures live on in this world?
522
00:54:11,395 --> 00:54:13,785
Well… if you do it faithfully, the time will come?
523
00:54:14,735 --> 00:54:17,495
Then, please teach me about photography
524
00:54:18,025 --> 00:54:21,415
Yes. Okay
525
00:54:35,045 --> 00:54:36,725
What's wrong with you?
526
00:54:37,005 --> 00:54:42,985
Watch her carefully.
Why do you let her be free so that she can run away?
527
00:54:43,725 --> 00:54:45,815
Should I keep her on a leash?
528
00:54:46,095 --> 00:54:51,115
All foreign women think that they can live like nobles
when they marry a Korean
529
00:54:51,355 --> 00:54:56,365
But they soon find out that
they will have to work the farm, and they run away
530
00:54:57,355 --> 00:55:00,835
They come here disliking hard work.
Who wants to work hard here?
531
00:55:02,655 --> 00:55:06,585
Lena is different.
She is a Korean both inside and outside
532
00:55:07,955 --> 00:55:11,755
I am sorry for letting her work too much
533
00:55:12,755 --> 00:55:16,515
Don't say stupid things like that. Soonku.
534
00:55:20,295 --> 00:55:25,985
Do you know what she is doing now? Huh?
535
00:55:26,435 --> 00:55:28,235
What is she doing?
536
00:55:28,305 --> 00:55:31,365
You, idiot!
537
00:55:33,725 --> 00:55:37,115
Dongman, Are you jealous of me?
538
00:55:38,445 --> 00:55:40,665
Then, get married
539
00:55:41,735 --> 00:55:45,255
Lena is the prettiest bride in the world
540
00:55:45,695 --> 00:55:47,085
Gosh
541
00:55:48,165 --> 00:55:49,465
Mister!
542
00:55:52,415 --> 00:55:55,055
Go home, Dongma
543
00:56:11,435 --> 00:56:13,275
What are these?
544
00:56:13,355 --> 00:56:16,655
Here you are!
545
00:56:23,025 --> 00:56:26,545
You don't need to buy me these
546
00:56:27,325 --> 00:56:31,150
Please let me know where you bought them.
I will give them back
547
00:56:31,150 --> 00:56:35,540
I don't know about women's clothes and
the clerk chose them
548
00:56:35,545 --> 00:56:39,845
Tell me if you don't like them.
You can come with me and change them
549
00:56:46,425 --> 00:56:49,780
And, this is a cellphone
550
00:56:49,780 --> 00:56:52,025
I bought it because I felt uncomfortable
551
00:57:11,615 --> 00:57:13,795
It has a camera
552
00:57:13,875 --> 00:57:15,715
Do you like it?
553
00:57:16,875 --> 00:57:18,135
Yes
554
00:57:20,165 --> 00:57:27,145
Does oppa who is camping over there
take good pictures with it?
555
00:57:28,765 --> 00:57:30,025
Oppa?
556
00:57:30,805 --> 00:57:34,235
Oppa who is a photographer camping over there
557
00:57:34,305 --> 00:57:37,735
I learned about taking pictures a little bit today
558
00:57:39,985 --> 00:57:42,995
Ah, the photographer
559
00:57:43,985 --> 00:57:45,730
Bring him to our home
560
00:57:45,730 --> 00:57:48,495
I will serve nice food for him
561
00:57:54,495 --> 00:57:55,755
Oppa…
562
00:58:04,795 --> 00:58:10,275
Mister, I forgot to say thank you. Thank you
563
00:58:24,065 --> 00:58:28,580
Why are you here, and not doing the housework?
564
00:58:28,580 --> 00:58:31,630
Forgive me, forgive me
565
00:58:31,630 --> 00:58:34,255
Grandma, grandma, please stop
566
00:58:35,535 --> 00:58:37,335
Well, who reported her?
567
00:58:38,205 --> 00:58:41,715
It's me. Please catch her.
She's a mad woman.
568
00:58:41,915 --> 00:58:46,135
It's so convenient in Korea.
Call 112 and the police come within 3 minutes
569
00:58:48,295 --> 00:58:50,645
Well, I have a question
570
00:58:54,225 --> 00:58:57,695
Lena, why did you decide to come Korea?
571
00:58:59,685 --> 00:59:03,325
Dasha, Korea is my country
572
00:59:05,145 --> 00:59:09,325
It's your thought
573
00:59:09,775 --> 00:59:11,955
Please be honest
574
00:59:12,405 --> 00:59:17,215
Didn't you see them a second ago?
Do you wanna suffer like her?
575
00:59:20,245 --> 00:59:21,755
No, I do not
576
00:59:22,125 --> 00:59:26,345
No, you don't. Think carefully
577
00:59:27,215 --> 00:59:29,685
I'm going. Good bye
578
00:59:38,515 --> 00:59:40,155
Lena!
579
00:59:40,645 --> 00:59:42,200
Good afternoon!
580
00:59:42,200 --> 00:59:45,325
what are you doing here? Let's go!
581
00:59:45,355 --> 00:59:46,540
Where?
582
00:59:46,540 --> 00:59:48,155
Where? Let's go and study
583
00:59:48,905 --> 00:59:50,165
Follow me
584
00:59:57,955 --> 01:00:02,755
This book is like a textbook
about photography techniques
585
01:00:04,375 --> 01:00:06,135
Kind of a great book. Hmm…
586
01:00:06,415 --> 01:00:08,265
Well, why for a beginner?
587
01:00:08,835 --> 01:00:14,015
Well, a master wrote a beginner's book. Huh?
588
01:00:14,765 --> 01:00:18,565
Okay. Let's start right now
589
01:00:20,845 --> 01:00:24,115
The pictures... are talking to me
590
01:00:24,145 --> 01:00:26,235
How can the pictures talk?
591
01:00:26,895 --> 01:00:28,155
They did!
592
01:00:28,985 --> 01:00:30,245
I heard it
593
01:00:32,115 --> 01:00:34,455
That's the difference between you and me
594
01:00:35,075 --> 01:00:36,760
You will understand eventually
595
01:00:36,760 --> 01:00:38,085
Are you writing this down?
596
01:00:38,865 --> 01:00:41,175
Pictures…
597
01:00:41,705 --> 01:00:45,555
Art creates something out of nothing
598
01:00:49,215 --> 01:00:53,015
You shouldn't just press the shutter
only for money
599
01:00:53,425 --> 01:00:55,815
even if you become a photographer
600
01:00:58,175 --> 01:00:59,630
Bear that in mind
601
01:00:59,635 --> 01:01:00,895
Yes
602
01:01:02,055 --> 01:01:04,320
If I had met a teacher like me
603
01:01:04,320 --> 01:01:11,155
when I first learned about photography
fifteen years ago…
604
01:01:23,285 --> 01:01:24,545
Hey
605
01:01:26,495 --> 01:01:27,965
Let's go there
606
01:01:35,465 --> 01:01:37,395
Oppa, please look
607
01:01:39,135 --> 01:01:41,275
You are more talented than I thought
608
01:01:41,845 --> 01:01:43,145
Am I?
609
01:01:43,185 --> 01:01:44,985
Yeah, you are. Really!
610
01:01:51,485 --> 01:01:54,575
Soonku, Soonku, Soonku!
611
01:01:54,605 --> 01:01:57,630
Come here! Come! Come!
612
01:01:57,630 --> 01:01:58,875
Why?
613
01:01:59,445 --> 01:02:02,505
All hell broke loose up here!
Listen!
614
01:02:03,155 --> 01:02:08,845
I went to the reservoir to drink a cup of coffee
615
01:02:09,495 --> 01:02:11,425
Do you know who is there?
616
01:02:11,625 --> 01:02:12,885
Who?
617
01:02:13,215 --> 01:02:15,935
Don't be surprised!
My heart is beating!
618
01:02:16,885 --> 01:02:21,105
Your wife and the photographer
are together taking pictures…
619
01:02:21,975 --> 01:02:23,090
So what?
620
01:02:23,090 --> 01:02:27,565
You hasn't got a clue about things
621
01:02:31,065 --> 01:02:31,740
Hmm...
622
01:02:31,740 --> 01:02:33,035
Yeah, yeah, yeah, yeah…
623
01:02:33,485 --> 01:02:35,745
Go! Go! Go!
624
01:02:35,985 --> 01:02:39,915
Go, go. Go home. You!
625
01:02:42,785 --> 01:02:44,010
Do you have a stomachache?
626
01:02:44,010 --> 01:02:45,215
I am hungry
627
01:02:46,455 --> 01:02:49,635
Would you like to come to our home?
He told me to bring you.
628
01:02:50,375 --> 01:02:51,635
Your home?
629
01:02:51,795 --> 01:02:55,095
Soonku, You shouldn't be doing this, huh?
630
01:02:55,425 --> 01:02:58,095
I will tell you again. Listen
631
01:02:58,385 --> 01:03:00,765
You are in deep trouble
632
01:03:01,425 --> 01:03:03,355
Soonku, "Love and War" from now on
633
01:03:03,385 --> 01:03:06,025
I will cover "War". You cover "Love"
634
01:03:06,635 --> 01:03:07,905
Nice to meet you!
635
01:03:08,435 --> 01:03:10,025
Good afternoon, Mister Dongman
636
01:03:10,395 --> 01:03:13,535
Gosh, how've you been?
637
01:03:14,525 --> 01:03:15,390
Nice to meet you, too
638
01:03:15,395 --> 01:03:19,325
I've heard so much about you.
I came here to have lunch
639
01:03:21,655 --> 01:03:23,375
I am a photographer, Choi, Han-seong
640
01:03:25,205 --> 01:03:26,380
You are a photographer
641
01:03:26,380 --> 01:03:27,125
Yes
642
01:03:27,205 --> 01:03:28,450
Mister
643
01:03:28,455 --> 01:03:32,095
This is the Oppa
who has been teaching me photography
644
01:03:32,165 --> 01:03:34,215
Huh, huh, Oppa?
645
01:03:36,465 --> 01:03:39,130
Soonku, Things are bad enough
646
01:03:39,135 --> 01:03:40,395
Stop talking nonsense
647
01:03:41,425 --> 01:03:43,020
Please sit here for a while
648
01:03:43,020 --> 01:03:44,605
Yes, thank you
649
01:03:47,725 --> 01:03:48,880
Enjoy your meal!
650
01:03:48,880 --> 01:03:50,445
Yes, thank you
651
01:03:57,315 --> 01:03:59,745
Huh, you are eating like a pig
652
01:04:04,485 --> 01:04:07,125
Wow, So delicious
653
01:04:08,205 --> 01:04:10,180
You cook really well
654
01:04:10,180 --> 01:04:11,755
I am glad that you like it
655
01:04:12,995 --> 01:04:15,410
Oppa, I will make Doenjang soup next time
656
01:04:15,415 --> 01:04:16,600
Let's eat together
657
01:04:16,600 --> 01:04:17,910
Yeah, for sure
658
01:04:17,915 --> 01:04:20,810
For sure? What are you doing?
You are a man and she is a woman
659
01:04:20,810 --> 01:04:22,015
Stop talking nonsense
660
01:04:24,215 --> 01:04:26,525
How much longer are you going to stay here?
661
01:04:27,175 --> 01:04:30,905
I will go to Naejangsa Temple and go back
after staying here a few more days.
662
01:04:31,395 --> 01:04:35,325
You must be uncomfortable living in that tent
663
01:04:35,525 --> 01:04:38,285
Why don't you stay in the town center there?
664
01:04:38,695 --> 01:04:39,940
Please, Oppa
665
01:04:39,945 --> 01:04:42,035
No, I don't want to bother you
666
01:04:42,405 --> 01:04:45,375
No, I don't want to bother you
667
01:04:46,235 --> 01:04:47,505
Stop
668
01:04:49,825 --> 01:04:51,375
Never mind!
669
01:04:52,495 --> 01:04:55,290
Would you like a cup of green tea?
670
01:04:55,295 --> 01:04:58,715
No, do you have coffee instead of green tea?
671
01:05:35,625 --> 01:05:36,890
Mister, where are you going?
672
01:05:36,890 --> 01:05:37,800
The store.
673
01:05:37,800 --> 01:05:39,015
Let's go together
674
01:05:39,255 --> 01:05:42,015
No, please stay at home
675
01:06:30,805 --> 01:06:32,355
Where is my brother?
676
01:06:32,675 --> 01:06:35,235
Ah, I am Soonku's younger brother
677
01:06:37,265 --> 01:06:38,865
Yes, I am Lena
678
01:06:39,565 --> 01:06:41,695
Mister just stepped out
679
01:06:42,025 --> 01:06:44,365
Why do you call him Mister? Mister?
680
01:06:44,815 --> 01:06:46,535
Correct it quickly
681
01:06:46,735 --> 01:06:48,875
Did you stamp your seal on the paper?
682
01:06:49,155 --> 01:06:50,415
Yes?
683
01:06:51,035 --> 01:06:54,295
Why didn't you stamp until now?
684
01:06:54,455 --> 01:06:56,505
You should do it as soon as possible
685
01:06:57,745 --> 01:06:59,870
But the company told me "slow…"
686
01:06:59,875 --> 01:07:03,175
No, what are you talking about? Slow?
687
01:07:03,665 --> 01:07:06,120
Did we take you for free?
688
01:07:06,125 --> 01:07:08,265
Do you know how much we paid for your airfare?
689
01:07:08,585 --> 01:07:10,765
Why don't you do it quickly?
690
01:07:11,135 --> 01:07:12,725
Ah, Stop. I will tell her
691
01:07:12,845 --> 01:07:14,360
You only need to stamp it
692
01:07:14,360 --> 01:07:16,945
Is the paper there?
Please come out with the paper
693
01:07:21,685 --> 01:07:23,195
Why are you crying?
694
01:07:24,065 --> 01:07:26,035
No, why are you crying?
695
01:07:30,525 --> 01:07:31,785
Get out of my house!
696
01:07:32,195 --> 01:07:33,835
What are you doing?
697
01:07:34,325 --> 01:07:35,585
Sister-in-law
698
01:07:35,785 --> 01:07:38,755
Why are you so angry?
You should decide it.
699
01:07:38,875 --> 01:07:40,925
Please go. I will do it myself
700
01:07:41,375 --> 01:07:42,635
Brother… I mean…
701
01:07:42,665 --> 01:07:44,095
Why don't you go?
702
01:07:44,375 --> 01:07:46,595
We are not doing this for us
703
01:07:46,715 --> 01:07:48,885
I will do it myself. Please go
704
01:07:49,215 --> 01:07:51,355
Yeah. Take care yourself
705
01:07:51,385 --> 01:07:53,265
Let's go, follow me
706
01:07:54,015 --> 01:07:55,275
Shit
707
01:08:05,185 --> 01:08:06,445
Lena
708
01:08:58,075 --> 01:08:59,375
Why did you cry?
709
01:09:01,705 --> 01:09:03,505
Drink slowly
710
01:09:03,745 --> 01:09:05,005
It's alcohol, too
711
01:09:06,205 --> 01:09:07,765
What happened?
712
01:09:08,295 --> 01:09:09,975
Nothing
713
01:09:13,635 --> 01:09:15,055
everything is okay
714
01:09:21,475 --> 01:09:22,695
Hey, Look
715
01:09:25,895 --> 01:09:27,235
Is this me?
716
01:09:29,525 --> 01:09:30,745
Yeah
717
01:09:33,405 --> 01:09:35,535
Pictures don't lie
718
01:09:39,075 --> 01:09:48,595
Everyone... says that they... don't lie...
719
01:09:50,455 --> 01:09:51,885
What happened?
720
01:09:52,625 --> 01:09:53,885
Tell me
721
01:09:55,175 --> 01:09:56,435
Nothing
722
01:09:58,965 --> 01:10:00,725
I have been a little homesick
723
01:10:03,015 --> 01:10:04,565
I have a question
724
01:10:07,265 --> 01:10:12,115
What's your relation, Mister and you?
725
01:10:13,605 --> 01:10:15,825
International marriage?
726
01:10:17,195 --> 01:10:18,585
Yes
727
01:10:20,945 --> 01:10:27,545
He is a nice person
728
01:10:34,255 --> 01:10:36,515
So now...
729
01:10:39,755 --> 01:10:41,815
I am so sorry
730
01:10:43,765 --> 01:10:45,065
So...
731
01:10:47,015 --> 01:10:48,655
How will you live in the future?
732
01:10:49,685 --> 01:10:52,035
Future?
733
01:10:53,235 --> 01:10:55,705
When is the future?
734
01:10:56,105 --> 01:10:58,955
I mean …
how will you live in five years or ten years?
735
01:11:13,585 --> 01:11:14,845
Hello
736
01:11:15,295 --> 01:11:16,555
Here
737
01:11:20,385 --> 01:11:21,895
Lena drank a lot
738
01:11:22,765 --> 01:11:24,025
What?
739
01:11:24,135 --> 01:11:26,110
Have you been together so far?
740
01:11:26,110 --> 01:11:27,315
Yes
741
01:11:28,225 --> 01:11:29,485
We have
742
01:11:36,605 --> 01:11:37,865
Sir
743
01:11:39,945 --> 01:11:41,205
Lena...
744
01:11:42,985 --> 01:11:44,585
she seems to be suffering terribly
745
01:13:12,285 --> 01:13:13,545
Sit here
746
01:13:21,715 --> 01:13:25,055
Drink honey water
747
01:13:35,395 --> 01:13:36,905
I'm sorry
748
01:13:37,015 --> 01:13:38,285
No
749
01:13:38,895 --> 01:13:40,245
it's not your fault
750
01:13:42,905 --> 01:13:44,665
It's all my fault
751
01:13:46,235 --> 01:13:47,875
Did you worry about me a lot?
752
01:13:50,945 --> 01:13:55,425
Now that I know you are safe here,
I am no longer worried…
753
01:14:00,755 --> 01:14:02,015
And Lena...
754
01:14:04,425 --> 01:14:05,685
Yes?
755
01:14:07,005 --> 01:14:08,265
No…No…
756
01:14:10,265 --> 01:14:11,775
Drink. Come on
757
01:14:20,145 --> 01:14:21,890
It's only us three today
758
01:14:21,895 --> 01:14:24,790
Ms. Bunny went to Seoul urgently
with her husband
759
01:14:24,790 --> 01:14:27,375
and Ms. Heung went to the hospital
to give birth to her baby
760
01:14:28,075 --> 01:14:30,495
Sir, this seems to be my last day, too.
761
01:14:37,125 --> 01:14:39,345
It's a Russian traditional doll
762
01:14:40,295 --> 01:14:42,675
Thank you. Ms. Dasha
763
01:14:43,465 --> 01:14:45,265
What's the meaning of this present?
764
01:14:46,005 --> 01:14:48,805
Well, I don't know whether it has special meaning
765
01:14:49,005 --> 01:14:52,775
Please use it in a good way. It's up to you
766
01:14:54,345 --> 01:14:57,530
I will be a great success in the future
767
01:14:57,530 --> 01:15:00,735
I want to succeed in Seoul soon.
Call me any time you want
768
01:15:03,145 --> 01:15:04,905
I wish you luck
769
01:15:06,735 --> 01:15:08,600
Thank you. Take care
770
01:15:08,600 --> 01:15:10,035
You, too
771
01:15:30,005 --> 01:15:31,265
Lena
772
01:15:31,845 --> 01:15:33,690
Here are your photos
773
01:15:33,690 --> 01:15:36,565
Photos... album...
774
01:15:36,765 --> 01:15:38,195
My gift to you
775
01:15:41,515 --> 01:15:42,720
Ah...
776
01:15:42,725 --> 01:15:45,445
let's go together to take pictures
the day after tomorrow.
777
01:15:46,605 --> 01:15:48,100
Pictures?
778
01:15:48,105 --> 01:15:49,955
We can take prettier pictures than these
779
01:15:51,655 --> 01:15:53,190
You haven't left yet.
780
01:15:53,195 --> 01:15:54,455
Yeah. You are at home
781
01:15:55,155 --> 01:15:59,625
I will leave the day after tomorrow,
after taking pictures on Naejang Mountain
782
01:16:00,915 --> 01:16:04,095
Well, I wanna go with Lena
783
01:16:05,165 --> 01:16:06,925
So, I have to tell you
784
01:16:07,255 --> 01:16:09,015
The day after tomorrow?
785
01:16:09,175 --> 01:16:10,515
Yes
786
01:16:11,545 --> 01:16:13,130
No, I won't
787
01:16:13,135 --> 01:16:14,480
I will work with you
788
01:16:14,480 --> 01:16:15,895
No, please go
789
01:16:16,215 --> 01:16:17,485
Go!
790
01:16:18,225 --> 01:16:21,405
I hope you to take pictures and see the sights
791
01:16:23,605 --> 01:16:25,905
Yes, I am going
792
01:16:27,145 --> 01:16:28,405
See you
793
01:16:58,675 --> 01:17:00,485
May I come in?
794
01:17:00,765 --> 01:17:02,355
Yes. Come in
795
01:17:13,405 --> 01:17:15,785
Did you take a lot of pictures?
796
01:17:16,275 --> 01:17:17,460
Yes
797
01:17:17,460 --> 01:17:20,125
I have learned from Oppa and taken many pictures
798
01:17:24,455 --> 01:17:27,055
He must be a good teacher
799
01:17:32,795 --> 01:17:35,055
Mister, please look at me
800
01:17:35,425 --> 01:17:38,475
I always wanted to take a picture of you
801
01:17:41,015 --> 01:17:42,275
Smile
802
01:17:43,135 --> 01:17:44,405
Smile
803
01:17:44,935 --> 01:17:46,195
Big
804
01:17:46,645 --> 01:17:47,905
Bigger
805
01:17:52,735 --> 01:17:54,075
It looks good
806
01:17:56,655 --> 01:17:57,915
Lena
807
01:17:58,695 --> 01:17:59,955
Yes?
808
01:18:00,495 --> 01:18:01,755
No, no, no
809
01:18:06,325 --> 01:18:10,845
wherever you go, don't skip meals
810
01:18:11,545 --> 01:18:12,805
Okay?
811
01:18:13,795 --> 01:18:15,055
Yes
812
01:18:22,345 --> 01:18:24,700
Soonku, please come out
813
01:18:24,700 --> 01:18:26,300
Dongman is doing something terrible
814
01:18:26,305 --> 01:18:27,735
- Dongman?
- Yes
815
01:18:29,935 --> 01:18:31,655
Let's go, let's go
816
01:18:36,525 --> 01:18:38,380
Fuck it all!
817
01:18:38,380 --> 01:18:47,795
I will burn these all down,
go and be quite well off in Seoul
818
01:18:49,665 --> 01:18:51,425
I will marry
819
01:18:52,955 --> 01:18:56,805
Soonku, don't try to stop me
820
01:18:57,585 --> 01:19:01,265
I will burn these and go to Seoul
821
01:19:01,715 --> 01:19:06,565
The reason why I become like this is these damn things
822
01:19:17,735 --> 01:19:18,995
Soonku
823
01:19:34,255 --> 01:19:35,805
What happened?
824
01:19:38,175 --> 01:19:44,935
Today I went to pick up the bride from Yeonbyeon
825
01:19:56,235 --> 01:20:01,575
At the airport...
She said that she would go to the restroom
826
01:20:01,985 --> 01:20:05,205
But she ran away and was caught by the police
827
01:20:05,535 --> 01:20:06,875
What do you mean?
828
01:20:07,495 --> 01:20:12,215
She ran away because I am a farmer
829
01:20:20,085 --> 01:20:26,145
You... should tie up.... your wife....
830
01:20:46,285 --> 01:20:47,545
Mister
831
01:20:52,165 --> 01:20:54,045
I will be back soon
832
01:21:34,165 --> 01:21:35,845
Good morning!
833
01:21:39,255 --> 01:21:41,385
Sister-in-law
834
01:21:42,045 --> 01:21:44,685
I don't know what he said…
835
01:21:45,465 --> 01:21:46,855
My brother...
836
01:21:48,965 --> 01:21:50,775
It's his second wedding
837
01:21:53,095 --> 01:21:54,985
A year ago...
838
01:21:55,355 --> 01:21:58,075
The bride who came to marry
not knowing each other's face...
839
01:21:59,725 --> 01:22:01,495
ran away as soon as she arrived home
840
01:22:03,145 --> 01:22:06,165
I didn't know that
841
01:22:06,865 --> 01:22:13,375
He has drowned his sorrows in alcohol
for three months
842
01:22:18,455 --> 01:22:24,055
Don't make him confused
843
01:22:24,585 --> 01:22:26,395
Yes?
844
01:23:00,915 --> 01:23:02,175
Lena
845
01:23:05,465 --> 01:23:06,845
It's a Buddha statue
846
01:23:58,635 --> 01:24:01,405
Go home and get some rest
847
01:24:01,935 --> 01:24:04,945
Sir, Is the class over?
848
01:24:06,485 --> 01:24:07,825
Yes. I will come in
849
01:24:46,605 --> 01:24:49,705
What? Send her back?
850
01:24:50,195 --> 01:24:53,455
Did you force me to bring and marry her?
851
01:24:54,775 --> 01:24:56,850
The only person who can send her back is me
852
01:24:56,850 --> 01:24:58,545
Don't do anything stupid!
853
01:25:03,875 --> 01:25:05,135
Lena
854
01:25:05,625 --> 01:25:06,965
Mister!
855
01:25:12,215 --> 01:25:14,225
It's not that…
856
01:25:14,845 --> 01:25:16,355
I am so sorry
857
01:25:16,425 --> 01:25:17,685
It's a misunderstanding…
858
01:25:18,175 --> 01:25:21,065
I did something wrong to you….
859
01:25:33,025 --> 01:25:34,400
Lena
860
01:25:34,405 --> 01:25:38,625
Lena! Are you okay?
861
01:25:40,155 --> 01:25:42,335
Please wait for a while
862
01:26:07,185 --> 01:26:08,445
Where?
863
01:26:13,445 --> 01:26:15,285
Nam Elena's family
864
01:26:16,115 --> 01:26:17,375
Please come in
865
01:26:23,865 --> 01:26:26,795
How long has it been since she's had her medicine?
866
01:26:26,915 --> 01:26:28,505
Medicine? What medicine?
867
01:26:29,295 --> 01:26:32,635
You didn't know about her health problems?
868
01:26:33,505 --> 01:26:37,265
Didn't you check her health records
for your international marriage?
869
01:26:37,885 --> 01:26:39,725
Does she have a serious illness?
870
01:26:39,885 --> 01:26:41,525
She needs surgery
871
01:26:42,885 --> 01:26:45,855
It has been left untreated for a long time
872
01:26:46,515 --> 01:26:48,405
She has no insurance
873
01:26:49,645 --> 01:26:54,245
Soonku, think about this more calmly
874
01:26:54,735 --> 01:26:58,575
Let's consider inspection or
sending her back to her country
875
01:26:58,815 --> 01:27:01,455
Brother. What do you mean?
876
01:27:01,945 --> 01:27:03,295
Please make her healthy
877
01:27:03,535 --> 01:27:05,085
If you don't, it's all your fault
878
01:27:07,665 --> 01:27:12,055
Come on. Please sit down again
879
01:27:17,215 --> 01:27:22,765
Do you know how much time and money
it takes to inspect and operate without insurance?
880
01:27:23,215 --> 01:27:25,025
You can't imagine it
881
01:27:25,475 --> 01:27:28,275
What if she dies?
882
01:27:29,185 --> 01:27:30,525
She dies?
883
01:27:34,775 --> 01:27:36,035
She's dying…?
884
01:27:37,195 --> 01:27:38,575
Really?
885
01:27:40,695 --> 01:27:42,915
It could happen
886
01:27:43,535 --> 01:27:47,215
She must have known it
887
01:27:52,995 --> 01:27:57,160
Huh, Brother, please save her no matter how much
it will cost and no matter how long it takes
888
01:27:57,160 --> 01:28:00,475
Please be sure to save her
889
01:28:01,425 --> 01:28:02,935
Please save her
890
01:28:10,895 --> 01:28:12,905
I will give you medicine for now
891
01:28:13,145 --> 01:28:19,955
Take her home, complete her alien registration,
stamp her seal on the marriage contract
892
01:28:22,655 --> 01:28:23,915
Let's meet soon
893
01:28:28,155 --> 01:28:29,465
Why didn't you tell me?
894
01:28:33,205 --> 01:28:35,215
You should have told me
895
01:28:37,375 --> 01:28:41,520
Why didn't you tell me quickly when you come here,
896
01:28:41,520 --> 01:28:44,480
so you could go to the hospital to treat your illness?
897
01:28:44,480 --> 01:28:50,895
Are you frustrated that I am a farmer?
898
01:28:51,515 --> 01:28:54,155
Did you worry that I have no money?
899
01:28:54,395 --> 01:29:00,245
Did you want to hide your illness,
follow the photographer, and treat it?
900
01:29:04,525 --> 01:29:05,785
I am sorry
901
01:29:07,695 --> 01:29:11,900
I came here thanks to you
902
01:29:11,900 --> 01:29:14,755
I agree that I took advantage of you
903
01:29:15,535 --> 01:29:17,385
I will pay you back
904
01:29:21,625 --> 01:29:28,315
I am not here to treat my illness
and you don't need to be pressured.
905
01:29:32,685 --> 01:29:34,315
I am really sorry
906
01:29:39,185 --> 01:29:40,495
Lena
907
01:29:41,815 --> 01:29:43,955
Lena. I don't mean it
908
01:29:44,525 --> 01:29:48,995
Lena. Why did you say so?
909
01:29:52,955 --> 01:29:54,215
Let's stamp.
910
01:29:54,745 --> 01:29:57,465
I don't want to cause you any harm
911
01:29:58,335 --> 01:29:59,845
No
912
01:30:00,545 --> 01:30:02,475
No. it's nothing.
913
01:30:03,835 --> 01:30:08,645
It can be cured here in a day or two here
914
01:30:10,385 --> 01:30:18,065
I… I knew it
915
01:30:20,435 --> 01:30:22,155
My days are numbered…
916
01:30:23,645 --> 01:30:24,915
No...No...
917
01:30:26,485 --> 01:30:29,835
It's nothing
918
01:30:30,905 --> 01:30:33,125
you know "cold"?
919
01:30:33,575 --> 01:30:36,125
It's just a cold…
920
01:30:36,165 --> 01:30:37,585
No, I will go back
921
01:30:39,165 --> 01:30:40,635
I want to go to my home town
922
01:30:43,295 --> 01:30:44,555
I...
923
01:30:48,005 --> 01:30:49,605
How can I live then?
924
01:30:56,555 --> 01:30:58,365
Don't go
925
01:30:59,515 --> 01:31:01,485
Don't leave me alone
926
01:31:04,855 --> 01:31:06,365
Please don't go
927
01:31:23,165 --> 01:31:25,555
Please don't go
928
01:32:04,955 --> 01:32:06,215
Lena
929
01:32:45,795 --> 01:32:47,055
Hey
930
01:32:49,965 --> 01:32:53,515
Didn't you see Lena?
931
01:32:53,965 --> 01:32:55,565
Isn't she sleeping at home?
932
01:33:10,235 --> 01:33:12,115
Lena
933
01:33:25,955 --> 01:33:27,215
Where are you going?
934
01:33:28,045 --> 01:33:29,845
I am going to go back to my home town.
935
01:33:30,255 --> 01:33:32,805
Well.. Let's go to Seoul together
936
01:33:33,175 --> 01:33:35,210
The airport is near Seoul
937
01:33:35,215 --> 01:33:37,105
Don't mind.
938
01:33:37,425 --> 01:33:40,025
You have no place to go
939
01:33:45,145 --> 01:33:45,990
Please give it to me
940
01:33:45,990 --> 01:33:47,235
Let's go
941
01:34:09,245 --> 01:34:13,515
Lena...Lena...
942
01:34:25,475 --> 01:34:28,065
There… Now we found out the location
943
01:34:33,145 --> 01:34:36,865
Soonku. Nonhyeon-dong, Kangnam-gu, Seoul
944
01:34:37,275 --> 01:34:38,390
Seoul?
945
01:34:38,390 --> 01:34:39,585
Yes. Look here
946
01:34:41,155 --> 01:34:42,835
Thank you. Brother
947
01:34:58,385 --> 01:35:00,185
It's okay. Come in
948
01:35:11,565 --> 01:35:13,770
What are you doing?
949
01:35:13,775 --> 01:35:15,365
Please come in
950
01:35:16,065 --> 01:35:18,115
It's okay
951
01:35:20,735 --> 01:35:22,915
Look there. Please sit down there
952
01:35:27,035 --> 01:35:29,585
Okay
953
01:35:30,085 --> 01:35:31,345
Thank you
954
01:35:31,875 --> 01:35:34,715
How was it? Is it okay?
955
01:35:35,665 --> 01:35:37,015
Well. Yes...
956
01:35:37,925 --> 01:35:42,355
Hmm... I think...I want double feelings...
957
01:35:44,175 --> 01:35:46,645
More mysterious...
958
01:35:47,345 --> 01:35:51,865
and...pure... like a baby
959
01:36:29,685 --> 01:36:32,365
I am looking for someone.
960
01:36:32,765 --> 01:36:34,700
You shouldn't be doing this
961
01:36:34,700 --> 01:36:36,985
I should find her, Lena...
962
01:36:37,235 --> 01:36:40,865
I should find her, Lena...
963
01:36:44,025 --> 01:36:45,095
Sir, you came here
964
01:36:45,825 --> 01:36:47,150
Where is Lena?
965
01:36:47,150 --> 01:36:48,335
Lena?
966
01:36:49,405 --> 01:36:52,425
She likes photography and wants to learn it
967
01:36:52,575 --> 01:36:55,295
I will send her to school.
I will teach her properly
968
01:36:55,335 --> 01:36:56,715
- Lena!
- Sir!
969
01:36:57,955 --> 01:37:01,385
She came here because she wanted to.
Please let her be free
970
01:37:01,545 --> 01:37:03,975
As for the money, I'd like to pay
971
01:37:04,465 --> 01:37:06,725
Lena, where is she?
972
01:37:07,305 --> 01:37:08,685
Don't touch me
973
01:37:10,885 --> 01:37:12,565
Lena, where is she?
974
01:37:15,935 --> 01:37:17,575
She's sick
975
01:37:20,355 --> 01:37:22,035
She will die soon
976
01:37:24,025 --> 01:37:25,285
Yes?
977
01:37:28,485 --> 01:37:30,255
I should treat her
978
01:37:31,155 --> 01:37:33,125
I will save her
979
01:37:34,495 --> 01:37:37,135
Please let me see her
980
01:37:37,665 --> 01:37:40,765
Please, please
981
01:37:43,005 --> 01:37:46,515
Hey, where is she?
982
01:37:47,215 --> 01:37:49,815
She was over there earlier
983
01:39:21,815 --> 01:39:23,945
Wait a moment, driver
984
01:39:25,895 --> 01:39:27,415
Well...
985
01:42:27,785 --> 01:42:28,700
Wait a moment
986
01:42:28,700 --> 01:42:31,985
She's the girl who came here with your junior
987
01:42:34,085 --> 01:42:35,385
Hurry up! hurry up!
64539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.