All language subtitles for La Piovra - 6x04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:07,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 2 00:00:15,867 --> 00:00:21,372 CARACATI�A 6 Ultimul secret 3 00:00:26,664 --> 00:00:32,423 Subtitrare �i adaptare: Viorel Zaharie 4 00:02:00,682 --> 00:02:03,009 -----Episodul 4----- 5 00:02:30,274 --> 00:02:35,281 - Ce s-a �nt�mplat? Ast�zi de diminea��... - Judec�toarea �i-a semnat ordinul de eliberare. 6 00:02:35,281 --> 00:02:38,241 Haide, urc�. Te duc acas�. 7 00:03:37,521 --> 00:03:39,765 Acum vom arunca o privire prin cas�. 8 00:03:39,765 --> 00:03:42,004 Prive�te bine totul... 9 00:03:44,052 --> 00:03:49,542 �i spune-mi dac� vezi ceva ciudat. Bine? Chiar �i cele mai mici detalii. 10 00:03:50,697 --> 00:03:53,084 Nu trebuie s� omitem nimic. 11 00:04:03,245 --> 00:04:06,487 Spune-mi tot ce-�i aduci aminte �i spune-mi. 12 00:04:06,487 --> 00:04:09,765 Unde ar putea fi ascunse acele fotografii compromi��toare? 13 00:04:11,235 --> 00:04:17,397 Cred c� nu era prima dat� c�nd �ncerca s� ascund� lucruri cu care �antaja pe cineva. Unde le �inea? �ncearc� s�-�i aminte�ti. 14 00:04:20,534 --> 00:04:22,419 Sunt obosit�. 15 00:04:23,198 --> 00:04:25,495 De ce nu m� la�i �n pace? 16 00:04:25,495 --> 00:04:27,511 Nu o s� te las �n pace. 17 00:04:27,511 --> 00:04:30,124 Fiica ta este �n m�na lui. 18 00:04:34,210 --> 00:04:40,239 Ei au �ncercat s� caute ceva. Noi va trebui s� g�sim acel ceva �naintea lor. �n�elegi? 19 00:04:42,473 --> 00:04:47,786 Haide, d�-i drumul. Curaj, haide. S� ne uit�m peste tot. S� �ncepem de sus. 20 00:04:48,970 --> 00:04:54,505 Uit�-te cum sunt a�ezate acum lucrurile. Orice lucru care nu mai este unde a fost. 21 00:05:02,264 --> 00:05:05,328 Este posibil s� nu-�i vin� acum nimic �n minte? 22 00:05:06,267 --> 00:05:10,381 - Nu, eu... - Ascult�, ��i mai repet �nc� o dat�. Aici... 23 00:05:10,381 --> 00:05:12,313 �n casa asta... 24 00:05:12,313 --> 00:05:16,332 exist� un loc unde sunt ascunse acele fotografii pe care ei le cauta. 25 00:05:16,332 --> 00:05:21,978 Bellini nu a vrut s� le dea, iar ei l-au ucis. Apoi au �nceput s� te �antajeze pe tine. 26 00:05:21,978 --> 00:05:24,856 Pentru c� ei sunt siguri c� tu �tii unde sunt ascunse. 27 00:05:24,856 --> 00:05:28,462 - Eu chiar nu �tiu, altfel a�... - Ar trebui s� �tii! 28 00:05:28,462 --> 00:05:30,227 Sunt aici! 29 00:05:31,495 --> 00:05:38,187 Poate c� le-ai v�zut �i nu-�i mai aminte�ti. Sunt pe aici. De aceea au luat-o pe Francesca. Ai �n�eles? 30 00:05:39,417 --> 00:05:42,780 Da, dar chiar nu-mi amintesc nimic. 31 00:05:48,102 --> 00:05:50,266 S� �ncepem din studioul foto. 32 00:05:56,815 --> 00:05:58,104 Deci?... 33 00:05:58,104 --> 00:06:00,615 Poftim. �n c�r�i? 34 00:06:00,615 --> 00:06:04,125 - Pomenea vreodat� de c�r�i? - Nu. 35 00:06:04,125 --> 00:06:07,337 - Avea obiceiul s� ascund� ceva �n c�r�i? - Nu. 36 00:06:11,625 --> 00:06:15,673 Tablourile, poate. L-ai v�zut ascunz�nd vreodat� lucruri �n tablouri? 37 00:06:15,673 --> 00:06:17,149 Nu. 38 00:06:40,738 --> 00:06:42,246 Nimic. 39 00:06:44,173 --> 00:06:46,782 Toate sunt ca �nainte. 40 00:07:10,412 --> 00:07:11,967 Ce este? 41 00:07:14,758 --> 00:07:17,358 Ce este, Nina? La ce te g�nde�ti? 42 00:07:18,300 --> 00:07:20,626 Acolo era... 43 00:07:25,102 --> 00:07:29,264 - Acolo era globul de sticl� cu z�pad� �n el. - �i unde este? 44 00:07:29,264 --> 00:07:31,294 Unde este acum? 45 00:07:34,765 --> 00:07:36,876 Nu, Santino! Las-o! 46 00:07:38,218 --> 00:07:39,829 Nu! 47 00:07:39,829 --> 00:07:43,473 Ascult�-m� bine, Nina, altfel o omor pe ea! 48 00:07:43,473 --> 00:07:51,422 El ne-a luat de pro�ti. Are ni�te fotografii care ne trebuie �i nu a vrut s� mi le dea. Acele fotografii ai s� mi le dai tu! 49 00:07:51,422 --> 00:07:55,263 - Despre ce vorbe�ti? - S� �ii minte ceva! Nu m� cuno�ti! 50 00:07:55,263 --> 00:07:57,464 Nici nu am fost pe aici! 51 00:07:57,464 --> 00:08:02,527 Iar pe rahatul �sta tu l-ai �mpu�cat. Tu l-ai �mpu�cat! 52 00:08:04,844 --> 00:08:08,935 Poftim. Uite ce frumoas� este. Nu mai pl�nge. 53 00:08:11,696 --> 00:08:13,706 Haide... haide. 54 00:08:13,706 --> 00:08:16,017 Ce �i-ai amintit, Nina? 55 00:08:16,017 --> 00:08:19,503 For�eaz�-te! Concentreaz�-te. 56 00:08:20,239 --> 00:08:23,311 Concentreaz�-te. Spune-mi. 57 00:08:23,311 --> 00:08:25,498 �n partea din spate a globului... 58 00:08:25,498 --> 00:08:28,748 cel care avea z�pad� care se �mpr�tia... 59 00:08:28,748 --> 00:08:31,683 avea un capac care se desf�cea. 60 00:08:31,683 --> 00:08:35,401 Uneori a ascuns inautru bani, cecuri... 61 00:08:35,401 --> 00:08:39,212 - Adic�... tot ce nu vroia s� fie g�sit de al�ii. - �i unde este? 62 00:08:39,212 --> 00:08:41,190 Unde este acum? 63 00:08:44,651 --> 00:08:46,986 L-a luat Santino. 64 00:08:47,855 --> 00:08:50,254 L-a luat Santino. 65 00:08:50,967 --> 00:08:54,790 L-a luat pentru Francesca. Pentru c� ea pl�ngea. 66 00:08:54,790 --> 00:08:57,495 Deci, ceea ce caut� este la el. 67 00:08:58,708 --> 00:09:01,020 �i el nu �tie. 68 00:09:09,430 --> 00:09:10,694 Sus. 69 00:09:13,494 --> 00:09:15,259 Am ajuns. 70 00:09:15,259 --> 00:09:17,284 Gata. Aici este. 71 00:09:18,692 --> 00:09:27,192 A�tepta�i. Sta�i s� v� v�d. C�ma�a e a�ezat� bine... A�a. �i la tine �i gata. 72 00:09:29,446 --> 00:09:32,838 Ce frumo�i sunte�i. Veni�i. 73 00:09:48,147 --> 00:09:51,309 Mam�... mam�... 74 00:09:51,933 --> 00:09:54,379 Du-te, Nicola. Du-te. 75 00:10:27,576 --> 00:10:31,337 Tu �n�elegi cine le-a f�cut felul lui Espinosa �i fiicei lui? 76 00:10:31,337 --> 00:10:35,879 Da, cred c� da. Cine l-a ucis pe Espinosa �i pe fiic�-sa va vrea s� te �mpu�te �i pe tine. 77 00:10:35,879 --> 00:10:38,736 Ar fi doar unul care ar avea acest curaj: 78 00:10:38,736 --> 00:10:45,091 - Ribeira. - Ce crezi tu nu m� intereseaz�. Vreau s� mi-l aduci aici pe cei care i-a �mpu�cat. E clar? 79 00:10:46,518 --> 00:10:49,960 Cine este poli�istul care se amestec� �n treaba noastr�? 80 00:10:49,960 --> 00:10:52,181 - Cine este? - Licata. 81 00:10:52,181 --> 00:10:54,563 Cel care l-am �mpu�cat la Palermo. 82 00:10:54,563 --> 00:10:55,825 Licata? 83 00:10:56,925 --> 00:11:01,064 V� spun eu... Va trebui s�-l omoram de dou� ori. 84 00:11:01,064 --> 00:11:05,699 Prima dat� ca s� �n�eleag� to�i c� nu pot veni la noi �i s� s� ne spioneze. 85 00:11:05,699 --> 00:11:12,337 Iar a doua oar� pentru c� are curaj. Mult curaj. Santino trebuia s�-l ucid�. 86 00:11:12,337 --> 00:11:15,991 �i el pe cine a trimis? Pe idiotul �la de fotograf. 87 00:11:15,991 --> 00:11:19,143 - Dar santino este... - Tu s� taci! 88 00:11:20,256 --> 00:11:25,756 Santino era singurul �n care aveam �ncredere. I-am spus s� fac� ceva �i trebuia s� o fac� bine. 89 00:11:30,687 --> 00:11:32,728 D�-mi �erve�elul. 90 00:11:35,075 --> 00:11:37,763 Ce-o fi �n capul lui acest Licata? 91 00:11:38,799 --> 00:11:41,367 Putem afla ce vrea? 92 00:11:46,497 --> 00:11:51,135 Dormi�i? Cu voi vorbesc! Sunte�i surzi cu to�ii? 93 00:11:52,032 --> 00:11:55,551 El... vrea s� caute feti�a. 94 00:11:58,070 --> 00:11:59,705 Doar at�t? 95 00:11:59,705 --> 00:12:01,629 Doar at�t. 96 00:12:06,069 --> 00:12:12,120 P�i... s�-l l�s�m s-o caute pe pu�toaic�. Dar trebuie ca ea s� dispar�. 97 00:12:12,120 --> 00:12:19,906 Spune-i lui Santino c� dac� o mai �ine �n cas� este periculos. Nu trebuie s� o mai p�streze. 98 00:12:20,676 --> 00:12:22,408 Ai �n�eles? 99 00:12:22,408 --> 00:12:24,572 Spune-i s� se ocupe de ea. 100 00:12:24,572 --> 00:12:26,641 Dar feti�a are doar 2 ani. 101 00:12:27,379 --> 00:12:33,878 - Santino unde poate fi g�sit? - S-a mutat �ntr-o rulot�. �n cartierul �la este u�or s� faci s� dispar� un cadavru. 102 00:12:33,878 --> 00:12:35,959 Dar nu trebuie s� dispar� cadavrul! 103 00:12:35,959 --> 00:12:38,336 Nimic nu trebuie s� dispar�! A�i �n�eles? 104 00:12:38,336 --> 00:12:42,946 Trebuie s�-l l�s�m s-o g�seasc� moart�. S� termine acel poli�ist cu c�utarea ei. 105 00:12:45,386 --> 00:12:48,968 Dac� este moart�, va �n�elege mai multe lucruri. 106 00:13:35,922 --> 00:13:38,918 Salutare. Am un mesaj de la Brenno. 107 00:13:38,918 --> 00:13:41,917 Trebuie s� te ocupi de feti��, Santino. 108 00:13:50,040 --> 00:13:52,196 Ai �n�eles ce ai de f�cut? 109 00:13:53,349 --> 00:13:56,654 Dup� ce termini cu ea, las� ni�te dovezi la vedere. 110 00:13:56,654 --> 00:14:00,270 - Trebuie s� fie g�site. - Cum s� fie g�site? 111 00:14:00,270 --> 00:14:02,949 Asta nu ar trebui s� mi-o cear�. 112 00:14:02,949 --> 00:14:05,646 Mai bine am mai a�tepta. 113 00:14:05,646 --> 00:14:12,913 To�i sunt pe urmele mele: poli�ia, carabinierii. To�i �l vor pe Santino Rocchi. Iar eu a trebuit s� m� mut. 114 00:14:12,913 --> 00:14:15,040 - Bine, am s-o fac eu.. - Nu. 115 00:14:15,040 --> 00:14:17,234 Dac� trebuie s� o fac, o voi face. 116 00:14:17,234 --> 00:14:21,551 - Dar nu �n�eleg ce rost are? - �tii c� nu trebuie s� �ntreb�m de ce. 117 00:14:21,551 --> 00:14:23,703 F�-o �i gata. 118 00:14:25,688 --> 00:14:28,488 - Salutare, Stinco. - Salutare. 119 00:14:51,208 --> 00:14:53,267 De c�nd �l a�tep�i? 120 00:14:54,018 --> 00:14:57,021 �n�eleg. Ai vorbit cu so�ia lui? 121 00:14:59,272 --> 00:15:01,203 Bine, vin imediat. 122 00:15:14,146 --> 00:15:16,102 C�t e�ti de frumoas�... 123 00:15:16,899 --> 00:15:19,135 Trebuie s� merg la procuratur�. 124 00:15:21,003 --> 00:15:24,741 - M-a sunat Giugni. E ceva ciudat. - Ce? 125 00:15:25,724 --> 00:15:28,767 Se pare ca secretarul de la procuratur� a disp�rut. 126 00:15:28,767 --> 00:15:36,723 Giugni a vorbit cu so�ia lui. Ea i-a spus c�, la clinica unde lucreaz� ea, a venit s� �ntrebe de so�ul ei Giacomo Carta. 127 00:15:37,412 --> 00:15:40,992 - �i-l mai aminte�ti? - Carta? Da. Mi-l amintesc. 128 00:15:40,992 --> 00:15:44,908 Era sub arest la domiciliu la Como. 129 00:15:45,644 --> 00:15:49,520 Ciudat. La o zi dup� vizita lui la spital, secretarul a disp�rut. 130 00:15:56,905 --> 00:16:00,853 De ce Carta n-a cerut permis ca s� poat� merge la spital la aceea femeie? 131 00:16:00,853 --> 00:16:04,255 De ce a p�r�sit casa unde f�cea arest la domiciliu? 132 00:16:04,255 --> 00:16:07,922 Unul ca el nu ar risca s� fac� asta dac� n-ar avea un motiv bun. 133 00:16:10,850 --> 00:16:13,848 Trimite�i pe cineva s�-l urm�reasc�. S� vedem ce face. 134 00:16:16,158 --> 00:16:18,374 Persoana care am chemat-o a venit? 135 00:16:18,374 --> 00:16:21,370 - Doar ce-a sosit. - S� intre. 136 00:16:37,688 --> 00:16:39,243 Domnul Ribeira? 137 00:16:39,243 --> 00:16:41,265 Veni�i cu mine, v� rog. 138 00:17:02,321 --> 00:17:03,867 V� rog. 139 00:17:07,585 --> 00:17:09,651 Sunt judec�toarea Silvia Conti. 140 00:17:09,651 --> 00:17:11,388 Lua�i loc. 141 00:17:12,710 --> 00:17:17,265 - Judec�torii nu s-au avut bine cu familia mea. - Ca judec�tor nu v-am chemat degeaba. 142 00:17:17,265 --> 00:17:24,741 Credem c� documentele care le avem despre averea dvs. din Italia provin din arhiv� unei persoane care a fost de cur�nd asasinat�. 143 00:17:24,741 --> 00:17:26,750 Vorbi�i despre Antonio Espinosa? 144 00:17:27,363 --> 00:17:30,933 Moartea lui m� lasa indiferent. Era o persoan� care a f�cut mult r�u. 145 00:17:30,933 --> 00:17:33,329 - Dumneata �l cuno�teai? - Nu personal. 146 00:17:33,329 --> 00:17:35,898 - Dar asta nu l-a �mpiedicat s� m� �antajeze. - Explica�i-mi. 147 00:17:35,898 --> 00:17:40,483 C�nd am ajuns �n Italia, m-a sunat s�-mi cear� bani. 148 00:17:40,483 --> 00:17:47,755 Altfel ar fi urmat s� fac� ceea ce a f�cut deja. A falsificat ni�te documente, le-a pus �ntr-un plic �i vi le-a trimis vou�. 149 00:17:48,653 --> 00:17:55,090 V� da�i seama c� declar�nd a�a ceva, am putea �n�elege c� sunte�i o persoan� care avea interesul s� fie eliminat Espinosa. 150 00:17:55,090 --> 00:17:56,764 Crede�i ce vre�i. 151 00:17:56,764 --> 00:18:01,714 Sunt obi�nuit. Mereu a fost a�a. Din cauza numelui. 152 00:18:01,714 --> 00:18:06,772 C�nd se comite un delict, v� g�ndi�i... c� trebuie s� fie m�na unui Ribeira. 153 00:18:07,670 --> 00:18:11,260 N-ar fi a�a ciudat. Tat�l dumitale a avut de-a face de at�tea ori cu justi�ia. 154 00:18:11,260 --> 00:18:13,130 A�a este. Dar eu nu sunt ca tat�l meu. 155 00:18:13,130 --> 00:18:14,989 El a tr�it ca pe vremuri. 156 00:18:14,989 --> 00:18:19,512 Lui �i pl�cea Sicilia, iar eu o detest. Trecutul �mi d� co�maruri. 157 00:18:20,643 --> 00:18:22,650 De ce v-a�i �ntors �n Italia? 158 00:18:22,650 --> 00:18:31,452 Din cauza mo�tenirii �i s� �ncep unele afaceri. Acum �ns�, vreau s� p�r�sesc Italia. Nu pot pleca pentru c� mi-a�i luat pa�aportul. 159 00:18:31,452 --> 00:18:35,590 Noi lu�m pa�aportul doar acelora care vor s� fug� din �ar�. 160 00:18:36,753 --> 00:18:40,898 Silvia, au g�sit c�teva lucruri de-ale fetei. Dar n-a fost g�sit� feti�a. 161 00:19:16,796 --> 00:19:20,152 - Asta a fost g�sit� la c��iva metri de aici. - Cine v-a anun�at? 162 00:19:20,152 --> 00:19:25,585 Am primit un telefon anonim. Ne-a dat doar numele feti�ei �i locul unde g�sim cadavrul. 163 00:19:25,585 --> 00:19:29,414 Dar �n acest loc curentul apei este puternic �i e posibil s� fi fost dus� de ap�. 164 00:19:29,414 --> 00:19:33,125 Pantofii i-am g�sit �n alt� parte. L�ng� st�ncile de acolo. 165 00:20:37,561 --> 00:20:40,257 Noroc c� ies cur�nd la pensie. 166 00:20:40,257 --> 00:20:44,448 Sunt prea b�tr�n pentru a mai vedea lucrurile astea. 167 00:20:54,260 --> 00:21:01,132 Vedem aceast� femel� de leu de mare, duc�ndu-�i puiul �n mare. 168 00:21:01,132 --> 00:21:09,297 Puiul de leu de mare poate s� �noate dup� trei s�pt�m�ni de la na�tere f�r� s� mai fi �ncercat vreodat�. 169 00:21:20,395 --> 00:21:22,710 Tu stai aici, nu te mi�ca. 170 00:22:25,030 --> 00:22:27,273 �tiu, Nina. E groaznic. 171 00:22:29,570 --> 00:22:31,620 Trebuie s� fii puternic�. 172 00:22:33,464 --> 00:22:36,148 Trebuie s� te g�nde�ti la Nicola �i la Serena. 173 00:23:41,311 --> 00:23:45,826 Dumneata va trebui s� ne garantezi c� �mprumutul acordat guvernului african... 174 00:23:45,826 --> 00:23:50,696 ...are garan�ia financiar� a renumitelor organiza�ii interna�ionale. 175 00:23:50,696 --> 00:23:54,726 Asta a hot�r�t pre�edintele nostru. 176 00:23:55,480 --> 00:23:57,781 Nu v� pot da aceast� garan�ie. 177 00:23:58,563 --> 00:24:00,919 Asta pentru c� mi-am schimbat ideile. 178 00:24:02,679 --> 00:24:05,304 Am f�cut o plimbare prin capitalele Europei. 179 00:24:05,304 --> 00:24:08,777 Apoi am fost la New York �i Japonia. 180 00:24:09,445 --> 00:24:15,705 Am sim�it c� ei se g�ndesc la proiectul la care lucr�m. �i ei chiar nu s-ar baga �n a�a ceva. 181 00:24:16,549 --> 00:24:20,041 Aceast� opera�iune este riscant� pentru noi. 182 00:24:20,041 --> 00:24:22,805 Nimeni nu ar face-o. Nimeni. 183 00:24:22,805 --> 00:24:24,243 �i �tii de ce? 184 00:24:24,243 --> 00:24:26,698 Pentru c� nu mai este de actualitate. 185 00:24:26,698 --> 00:24:31,255 Ajutorarea umanitar� a c�torva milioane de negri are impact politic zero. 186 00:24:31,255 --> 00:24:33,181 Africa nu mai atrage. 187 00:24:33,181 --> 00:24:37,884 De ��rile estice avem nevoie. �n est vor fi noile frontiere... noul Eldorado. 188 00:24:37,884 --> 00:24:43,831 Dar cei 1000 de miliarde necesari, noi deja i-am primit de la b�ncile interna�ionale. 189 00:24:46,033 --> 00:24:48,288 Atunci facem altfel. 190 00:24:50,742 --> 00:24:54,735 C�nd mi-ai cerut s� intervin la acoperirea unei specula�ii... 191 00:24:54,735 --> 00:24:57,767 care-ai f�cut-o ne�n�elept, ce-i drept... 192 00:24:57,767 --> 00:25:00,130 eu te-am ajutat. 193 00:25:00,853 --> 00:25:06,336 �nc� mai am acele h�rtii pe care pre�edintele vostru i-ar place s� le vad�. Te asigur. 194 00:25:06,336 --> 00:25:08,690 Problema este acel Litvak. 195 00:25:08,690 --> 00:25:14,336 Este un om de mod� veche. S-a angajat public s� ajute acea tar� african�. 196 00:25:14,336 --> 00:25:18,010 O vom face. Exact a�a cum a promis el. 197 00:25:18,010 --> 00:25:21,503 Banca va trimite o prim� tran�� de bani simbolic�... 198 00:25:21,503 --> 00:25:23,671 �i el va fi mul�umit. 199 00:25:24,413 --> 00:25:30,144 �n ceea ce prive�te miliardele primite de la b�ncile interna�ionale, ��i pot garanta c� nu vom pierde nimic. 200 00:25:30,144 --> 00:25:31,844 Dimpotriv�. 201 00:25:33,456 --> 00:25:39,264 Dac� banca voastr� ar depozita banii �ntr-un mic institut austriac, unul anume... 202 00:25:39,264 --> 00:25:44,301 v� pot garanta c� �n foarte scurt timp, investi�ia voastr� v-ar putea aduce... 203 00:25:45,138 --> 00:25:47,049 o sum� dubl�. 204 00:25:47,049 --> 00:25:48,388 �i garan�ia? 205 00:25:48,388 --> 00:25:50,119 Total�. 206 00:25:54,123 --> 00:25:57,086 VIENA 207 00:26:44,436 --> 00:26:47,005 Veni�i s� v� prezint ''banca dumneavoastr�''. 208 00:27:01,711 --> 00:27:05,499 Deci, cum vi se pare? Nimic suspect, nu-i a�a? 209 00:27:37,823 --> 00:27:40,022 Banii sunt deja aici. 210 00:27:41,893 --> 00:27:44,866 Dac� sunt mai mul�i, nu se va vedea. 211 00:27:48,666 --> 00:27:50,240 Totul este aici. 212 00:27:50,240 --> 00:27:52,980 �n spatele acestui ecran f�r� via��. 213 00:27:53,595 --> 00:27:56,196 Cum a�i f�cut de-a�i g�sit baraca asta? 214 00:27:56,196 --> 00:28:02,206 Baraca asta, cum �i spui dumneata, este o mic� banc� particular� a unui bun prieten. 215 00:28:02,206 --> 00:28:06,165 Propietarul nu mi-a putut refuza acest mic serviciu. 216 00:28:06,165 --> 00:28:10,810 - Ce a f�cut cu angaja�ii lui? - I-a trimis pe to�i �n vacan��. 217 00:28:14,099 --> 00:28:17,066 - �i cine �i va �nlocui? - Cei care deja �i cuno�ti. 218 00:28:17,066 --> 00:28:20,752 Braccio, Fede...�i al�ii c��iva. 219 00:28:21,701 --> 00:28:23,175 �i Licata? 220 00:28:24,105 --> 00:28:31,124 Licata va veni c�nd totul este preg�tit. Trebuie s� fie aici peste 2 zile. 221 00:29:54,238 --> 00:29:55,642 Maria? 222 00:29:57,300 --> 00:29:59,273 Ce faci aici? 223 00:30:02,110 --> 00:30:07,729 - De ce ai plecat de la spital? - Nu vreau s� mai m� �ntorc acolo. 224 00:30:08,425 --> 00:30:11,294 Ce tot spui? Cum vine asta? 225 00:30:12,090 --> 00:30:16,322 - Ce vrei s� faci? De ce nu... - Vreau s� m� duci la Tano. 226 00:30:17,798 --> 00:30:22,887 - Nu pot face asta, Maria. - Te rog. Du-m� la Tano. 227 00:30:22,887 --> 00:30:24,980 Vreau s� �l v�d... 228 00:30:24,980 --> 00:30:27,690 - Vreau s� vorbesc cu el. - Maria... 229 00:30:27,690 --> 00:30:31,958 Nu pot s� mai stau mereu singur�, mereu singur�, nu mai pot. Mi-e fric�. 230 00:30:31,958 --> 00:30:35,007 Calmeaz�-te. Am s� te duc la el. 231 00:30:35,007 --> 00:30:38,258 Nu-�i face griji. Facem cum spui tu. 232 00:30:40,477 --> 00:30:42,459 Vino cu mine. 233 00:30:49,869 --> 00:30:53,003 Nu m� caut�, Silvia. Sunt bine. 234 00:30:57,132 --> 00:31:03,540 - C�nd a�i g�sit biletul? - Azi de diminea��. La ora trei diminea�a �nc� era aici, sunt sigur�. 235 00:31:05,581 --> 00:31:07,639 Mul�umesc. 236 00:31:22,859 --> 00:31:24,474 Maria... 237 00:31:40,029 --> 00:31:42,505 Maria, uite ce frumos e aici. 238 00:31:46,524 --> 00:31:48,364 ��i place? 239 00:31:54,196 --> 00:31:56,232 Aproape am ajuns. 240 00:32:02,856 --> 00:32:04,960 Tano este aici.. 241 00:32:22,320 --> 00:32:24,315 Maria, Maria... 242 00:32:31,844 --> 00:32:38,816 - Mi-e frig, Tano. Mi-e at�t de frig... - Vino �n�untru. Haide. 243 00:32:43,388 --> 00:32:45,133 Mul�umesc. 244 00:32:54,901 --> 00:32:57,108 Nu trebuia s� faci asta, Davide. 245 00:32:57,108 --> 00:33:00,374 C�nd va afla Amadei, nu se va bucura. 246 00:33:00,374 --> 00:33:04,732 Eu nu fac numai ceea ce-i place lui Amadei. Fac ceea ce este drept. 247 00:33:15,917 --> 00:33:18,421 Kunderbank. Bun� ziua. 248 00:33:18,421 --> 00:33:19,683 Da. 249 00:33:21,397 --> 00:33:24,638 Am �n�eles. Un moment, dac� sunte�i amabil. 250 00:33:30,462 --> 00:33:35,005 Fede? Eu sunt. Anun��-l pe Tano c�-l cauta Salimbeni la telefon. 251 00:33:35,005 --> 00:33:37,172 Salimbeni este la telefon. 252 00:33:39,615 --> 00:33:40,845 Da. 253 00:33:42,227 --> 00:33:44,145 Nu. Azi nu se poate. 254 00:33:45,153 --> 00:33:47,253 �i-am spus c� nu se poate. 255 00:33:47,253 --> 00:33:49,587 De ce te gr�be�ti? N-ai r�bdare? 256 00:33:55,665 --> 00:34:01,092 �n�eleg. Atunci vino la banc� m�ine dup�-amiaz�, dup� ora �nchiderii. 257 00:34:01,092 --> 00:34:04,449 O zi e pu�in. Avem nevoie de mai mult timp. 258 00:34:04,449 --> 00:34:08,118 - Cum sta�i cu acele documente? - Se ocup� Amadei. 259 00:34:08,118 --> 00:34:10,542 - �i aurul? - �l avem deja. 260 00:34:10,542 --> 00:34:13,306 Dar numai c�teva lingouri sunt adev�rate. 261 00:34:15,630 --> 00:34:17,507 Este de ajuns. 262 00:36:05,068 --> 00:36:07,132 Davide te a�teapt�. 263 00:36:07,132 --> 00:36:09,439 La banc� totul e preg�tit. 264 00:36:49,696 --> 00:36:52,225 - Totul este-n regul�? - Da. 265 00:36:54,221 --> 00:36:56,338 �i-e fric�? 266 00:36:58,655 --> 00:37:01,619 Important este c� nu se observ�. 267 00:37:55,967 --> 00:37:59,675 - Cred c� a�a e bine. - Mai verific�, bine? 268 00:38:06,786 --> 00:38:08,315 Pe aici. 269 00:38:19,915 --> 00:38:21,634 V� rog. 270 00:38:45,628 --> 00:38:50,085 - Amadei, m� auzi? - Te aud �i te v�d perfect. 271 00:38:51,212 --> 00:38:54,630 Ai reu�it s� preg�te�ti acele documente care �i le-am cerut? 272 00:38:54,630 --> 00:38:57,649 Sunt pe birou. Le-am f�cut asear�. 273 00:38:57,649 --> 00:39:00,973 Sper c� s-a uscat cerneala pe ele. 274 00:40:04,100 --> 00:40:06,334 C�t a mai r�mas p�n� la �nt�lnire? 275 00:40:07,010 --> 00:40:08,539 Dou� ore. 276 00:40:08,539 --> 00:40:12,439 - Avem destul timp s� m�nc�m un sandwich. - Te invidiez, Braccio. 277 00:40:13,095 --> 00:40:15,973 Sunt at�t de obsedat de aceast� misiune... 278 00:40:15,973 --> 00:40:22,891 �nc�t n-am putut m�nca nici m�car un biscuit, m�car de-a� avea dup� aceea satisfac�ie. 279 00:41:28,198 --> 00:41:31,993 - Ce crezi, Licata? O s� reu�easc�? - Nu �tiu. 280 00:41:31,993 --> 00:41:36,607 Nu �tiu dac� e bine s� avem �ncredere �n unul ca el. Ce zici? 281 00:41:39,229 --> 00:41:43,242 - Nu �tiu. - Mul�umesc c� e�ti sincer. 282 00:41:44,983 --> 00:41:48,092 Cu pl�cere, generale. Cu pl�cere. 283 00:43:20,084 --> 00:43:21,373 V� rog. 284 00:43:45,245 --> 00:43:49,837 - C�t crezi c� valoreaz� ce-i �n�untru? - Nu m� intereseaz� c�t valoreaz�. 285 00:43:49,837 --> 00:43:53,296 - Nu conteaz� valoarea lor pentru mine. - Conteaz�. 286 00:43:53,296 --> 00:43:56,938 E singurul lucru care-l deosebe�te pe om de celelalte animale. 287 00:44:38,819 --> 00:44:40,989 - Bine-ai venit. - Mul�umesc. 288 00:44:40,989 --> 00:44:42,975 Vrei s�-�i duc geanta? 289 00:44:59,911 --> 00:45:03,339 C�nd fac afaceri nu vreau s� mai v�d pe altcineva. 290 00:45:04,829 --> 00:45:06,733 �mi place s� vorbesc eu primul. 291 00:45:06,733 --> 00:45:12,590 - Atunci gr�be�te-te. Spune c�t vrei. - Vreau partea mea s� o primesc �nainte. 292 00:45:13,370 --> 00:45:17,231 Asta nu e corect. Profitul se �mparte la sf�r�itul opera�iunii. 293 00:45:17,231 --> 00:45:19,739 �n cazul �sta cer dublu. 294 00:45:21,266 --> 00:45:23,432 De Carta �mi fac griji. 295 00:45:23,432 --> 00:45:26,368 Este ca un copil �n fa�a unor magicieni. 296 00:45:27,080 --> 00:45:32,339 Adul�ii sunt distra�i de magician c�nd acesta vorbe�te, dar copiii nu... 297 00:45:32,339 --> 00:45:34,748 ei se uit� doar la m�ini... 298 00:45:35,901 --> 00:45:38,746 �i ei cred c� vor fi primii care descoper� trucul. 299 00:45:38,746 --> 00:45:40,792 Privi�i acolo! 300 00:45:43,130 --> 00:45:47,108 Opre�te-o, Davide! Altfel stric�m totul. 301 00:45:52,271 --> 00:45:57,413 �n�untru ne desp�r�im. Te ui�i s� vezi dac� Carta mai este acolo. Eu vorbesc cu directorul. 302 00:45:57,413 --> 00:45:58,938 Davide! 303 00:45:59,745 --> 00:46:02,049 - S� plec�m de aici. - Ce faci tu aici? 304 00:46:02,049 --> 00:46:04,004 - ��i explic dup�. - Nu dup�. Acum. 305 00:46:04,004 --> 00:46:08,120 Este o opera�iune �n curs al Agen�iei. Haide�i s� mergem �n hotelul de peste drum. Haide�i. 306 00:46:13,517 --> 00:46:15,554 Opera�iunea e foarte simpl�. 307 00:46:15,554 --> 00:46:22,318 O mare institu�ie financiar� va depune o mare sum� de bani la momentul potrivit dintr-un cont curent de la o banc� din Praga. 308 00:46:22,318 --> 00:46:26,714 �n scurt timp banii vor intra din nou �n banca ta multiplica�i. 309 00:46:26,714 --> 00:46:30,442 Iar tu va trebui s� restitui doar banii institu�iilor financiare. 310 00:46:32,050 --> 00:46:35,763 Chiar crezi c� m� bag �ntr-o afacere ca asta cu ochii lega�i? 311 00:46:35,763 --> 00:46:37,864 �i-am dat datele care le-ai cerut. 312 00:46:37,864 --> 00:46:40,932 - Nu-i destul? - Nu. Trebuie s� �n�eleg. 313 00:46:40,932 --> 00:46:45,890 - Dac� este o �nscenare? - Trebuie s� ai �ncredere �n noi. 314 00:46:48,340 --> 00:46:53,591 - Cum avem �i noi �ncredere �n tine. - Nu cred c� ave�i �ncredere �n mine. Doar c� v� sunt de folos. 315 00:46:53,591 --> 00:46:58,506 Tu ai �ntotdeauna un r�spuns prompt pentru toate. Nu e�ti normal. 316 00:46:58,506 --> 00:47:02,349 Dac� a� fi fost normal, de mult timp a� fi fost mort. 317 00:47:07,701 --> 00:47:13,114 Dup� dispritia vechii Kupola, un singur om controleaz� acum Cosa Nostra. 318 00:47:13,114 --> 00:47:16,881 Nu avem nici o fotografie cu el. Nici nu-i cunoa�tem numele. 319 00:47:16,881 --> 00:47:22,579 - Pe el vrem s�-l prindem. - De ce nu mi-ai spus? Ce era at�t de secret? 320 00:47:22,579 --> 00:47:25,301 Pentru c� i-am preg�tit un fel de capcan�. 321 00:47:26,166 --> 00:47:28,069 Nu te �n�eleg. 322 00:47:29,498 --> 00:47:31,447 Care este rolul lui Carta? 323 00:47:33,230 --> 00:47:40,826 Carta, probabil c� este spionul unui om nou. Unul care �ncearc� s�-i �n�ele pe sicilieni �ntr-o afacere mare. 324 00:47:41,531 --> 00:47:43,989 A�adar, nu �ti�i nimic ?... 325 00:47:43,989 --> 00:47:46,364 Nici m�car cine v� sunt adversarii ?... 326 00:47:46,364 --> 00:47:48,944 Probabil c� asta o vom afla cur�nd. 327 00:47:48,944 --> 00:47:51,197 Cine este acolo, �n acea banc�? 328 00:47:51,197 --> 00:47:52,922 Amadei. 329 00:47:56,264 --> 00:47:58,237 �i mai cine? 330 00:47:59,246 --> 00:48:03,106 �i �nc� un om care-l cuno�ti. 331 00:48:05,990 --> 00:48:08,134 Ettore Salimbeni. 332 00:48:14,337 --> 00:48:18,886 Trebuie s� �ncetezi cu tupeul t�u, cu ironiile tale. 333 00:48:19,671 --> 00:48:22,970 Tu e�ti doar umbra lui Salimbeni care-l �tiam eu. 334 00:48:24,000 --> 00:48:29,196 Pot s� �tiu numele acelei b�nci de unde vin banii, s�u �i asta e secret? 335 00:48:31,099 --> 00:48:33,375 Europe Overseas Bank. 336 00:48:33,375 --> 00:48:36,003 Europe Overseas Bank? 337 00:48:38,101 --> 00:48:43,426 - Despre ce sum� este vorba? - Deocamdat�, 1000 de miliarde. 10 % �n aur. 338 00:48:43,426 --> 00:48:47,997 1000 de miliarde de la Europe Overseas Bank a lui Stefan Litvak... 339 00:48:48,733 --> 00:48:52,499 Mi-amintesc c�, cu pu�in timp �n urm�, Litvak a propus consiliului de administrare... 340 00:48:52,499 --> 00:48:57,427 un plan de �mprumutare a unei ��ri africane cu aceast� sum� despre care vorbim. 341 00:48:58,103 --> 00:49:02,944 - Vinovat dar motivat, nu-i a�a? - �nceteaz�! Nu suntem la teatru. 342 00:49:02,944 --> 00:49:06,607 Uite ce a putut s� inventeze... 343 00:49:06,607 --> 00:49:10,339 S�-l conving� pe unul c� Litvak s� dea cu �mprumut acea sum�... 344 00:49:10,339 --> 00:49:14,976 Felicit�ri. E u�or s� faci asta c�nd banii nu sunt ai t�i. 345 00:49:18,586 --> 00:49:23,917 �eful t�u are un cap minunat. Pentru c� el este cel care s-a g�ndit la toate astea, nu? 346 00:49:25,031 --> 00:49:27,909 Mi-ar place s�-l cunosc. 347 00:49:29,792 --> 00:49:31,826 Cine este imbecilul? 348 00:49:31,826 --> 00:49:34,390 - Cine este n�t�r�ul? - N�t�r�ul... 349 00:49:34,390 --> 00:49:36,751 ...este un om cu resurse. 350 00:49:36,751 --> 00:49:40,834 Unul care, la cea mai mic� gre�eal�, ne �mpu�ca f�r� s� stea pe g�nduri. 351 00:49:40,834 --> 00:49:42,415 Numele? 352 00:49:50,127 --> 00:49:54,098 Tu spune-mi dac� vrei s� facem sau nu afaceri prin banca ta. 353 00:49:54,098 --> 00:49:59,387 Ai spus c� banca ta este special�. D�-mi s� v�d actele s� �tiu despre ce e vorba. 354 00:50:10,001 --> 00:50:14,110 Dac� exper�ii de la Centru au gre�it acele documente, suntem �n rahat. 355 00:50:18,236 --> 00:50:21,488 Nu �n�eleg de ce Praga. Este o pia�� nesigur�, instabil�. 356 00:50:26,065 --> 00:50:29,217 �i-apoi care-i afacerea? Ce se vinde? Ce se cump�r�? 357 00:50:29,217 --> 00:50:31,508 Asta nu te prive�te. 358 00:50:31,508 --> 00:50:35,012 Tu ocup�-te de transferul banilor. De restul ne ocup�m noi. 359 00:50:42,591 --> 00:50:48,197 Cum ai f�cut tu s� ob�ii toate aceste condi�ii speciale �tii numai tu. 360 00:50:49,376 --> 00:50:55,056 Banca care va trimite banii este Credito Popolare Boemo. Numele de cod al contului este: ''Occident''. 361 00:50:55,056 --> 00:50:56,939 Cui apar�ine acest cont? 362 00:50:56,939 --> 00:50:59,072 Asta nu �tiu nici eu. 363 00:51:02,349 --> 00:51:08,657 Dac� ar �ti to�i judec�torii �i poli�i�tii care te caut� �n toat� lumea... M�car e adev�rat acel aur? 364 00:51:16,023 --> 00:51:18,270 Tu ce zici? 365 00:51:20,014 --> 00:51:25,337 Dac� totul va merge cum ar trebui, am s� �in unul mereu pe biroul meu... ca s�-mi �in� actele presate. 366 00:51:52,820 --> 00:51:56,585 Foarte bine, domnule Cariddi. Foarte, foarte bine. 367 00:52:24,114 --> 00:52:26,776 Acum putem s� mergem. 368 00:52:30,227 --> 00:52:38,342 �n urm� cu o lun�, �n Africa, am g�sit o momeal� bun� �i am adus-o �n Italia. Pe�tele e mare... 369 00:52:39,148 --> 00:52:43,007 �i trebuie s� a�tept�m s� mu�te momeala. De aceea suntem aici. 370 00:52:43,007 --> 00:52:45,033 Despre cine este vorba? 371 00:52:45,033 --> 00:52:47,473 O persoan� care o cunoa�te�i. 372 00:52:48,854 --> 00:52:50,451 Cine? 373 00:53:01,351 --> 00:53:02,794 El. 374 00:53:08,129 --> 00:53:12,300 De ce el? Ce i-a�i promis c� s� colaboreze? 375 00:53:12,300 --> 00:53:14,744 C� va primi o reducere din pedeaps�. 376 00:53:14,744 --> 00:53:16,698 Cum ne permite legea. 377 00:53:16,698 --> 00:53:20,850 - Tano Cariddi este c�utat de justi�ie. Nu pute�i face asta! - Ba da, pot. 378 00:53:21,780 --> 00:53:25,604 Mul�i �efi din conducerea ��rii sunt informa�i despre aceast� opera�iune. 379 00:53:25,604 --> 00:53:28,866 Chiar �i �eful dumitale, procurorul �ef, este la curent. 380 00:53:32,330 --> 00:53:34,536 Tu l-ai adus din Africa? 381 00:53:40,271 --> 00:53:42,029 Vreau s�-l v�d. 382 00:53:43,127 --> 00:53:44,987 �ncearc� s� �n�elegi. 383 00:53:44,987 --> 00:53:47,214 Suntem �ntr-o situa�ie delicat�. 384 00:53:47,214 --> 00:53:49,609 �i totul este at�t de delicat... 385 00:53:49,609 --> 00:53:51,599 ...at�t de fragil... 386 00:53:51,599 --> 00:53:55,580 ...iar el... - Nu v� face�i griji, nu-l sperii. 387 00:54:00,355 --> 00:54:01,820 V� rog. 388 00:54:03,986 --> 00:54:06,647 - Vin cu tine? - Nu am nevoie de nimeni! 389 00:54:14,679 --> 00:54:17,542 Vreau s� ies de aici. Duce�i-m� la Maria. 390 00:54:27,446 --> 00:54:30,396 Nu auzi�i? Vreau s� m� �ntorc la vil�. 391 00:54:43,455 --> 00:54:46,528 Mi-am imaginat c� m� ve�i c�uta. 392 00:54:46,528 --> 00:54:49,208 �i eu speram s� nu te mai v�d. 393 00:54:50,023 --> 00:54:51,224 Eu... 394 00:54:52,030 --> 00:54:55,295 vreau s� v� mul�umesc pentru tot ce a�i f�cut pentru Maria. 395 00:54:55,295 --> 00:54:57,688 A�i fost prea bun� cu ea. 396 00:54:57,688 --> 00:55:00,382 Nu am nevoie de mul�umirile tale. 397 00:55:03,744 --> 00:55:05,917 Atunci, d�-i drumul. 398 00:55:06,539 --> 00:55:08,809 Spune�i-mi ce vre�i de la mine. 399 00:55:08,809 --> 00:55:11,567 Vre�i s� m� lua�i �i s� m� duce�i la tribunal? 400 00:55:11,567 --> 00:55:14,520 Pofti�i. Lega�i-m�. 401 00:55:15,245 --> 00:55:17,602 Nu m� intereseaz� nimic de tine. 402 00:55:17,602 --> 00:55:20,297 Eu m� g�ndesc doar la Maria. 403 00:55:20,297 --> 00:55:23,911 �ncet, dar sigur, ea �i-a g�sit un loc de munc�... 404 00:55:23,911 --> 00:55:26,619 Tr�ia cu adev�rat... Avea prieteni... 405 00:55:26,619 --> 00:55:28,500 Apoi te-ai �ntors tu. 406 00:55:29,996 --> 00:55:32,156 Din vina ta a p��it ea ce a p��it. 407 00:55:32,156 --> 00:55:35,036 Tu erai vinovatul �i ea a pl�tit. 408 00:55:37,825 --> 00:55:39,320 �tiu. 409 00:55:41,615 --> 00:55:43,777 Tu e�ti ca o cium�. 410 00:55:44,640 --> 00:55:47,347 Tot ce atingi, r�ne�ti �i moare. 411 00:55:48,929 --> 00:55:50,866 A�a este. 412 00:55:52,798 --> 00:55:57,188 Dar crede�i-m�, de data asta eu sunt victima, nu agresorul. 413 00:56:26,431 --> 00:56:29,952 Mi-ar place s� mai stau un timp aici... 414 00:56:29,952 --> 00:56:31,819 Departe de toate... 415 00:56:33,039 --> 00:56:35,677 S� m� trezesc dis-de-diminea��... 416 00:56:36,745 --> 00:56:39,709 s� iau micul dejun pe teras�... 417 00:56:41,374 --> 00:56:47,261 ...�i apoi s� m� plimb printre oameni �i s� nu m� g�ndesc la nimic. 418 00:57:03,386 --> 00:57:05,042 Ce este? 419 00:57:07,671 --> 00:57:10,392 E�ti sup�rat� pe mine din cauza pove�tii cu Tano? 420 00:57:11,166 --> 00:57:13,232 Tu �tii cum este el. 421 00:57:13,232 --> 00:57:16,028 �tii �i cum sunt aceia �mpotriva c�rora lup�i. 422 00:57:16,028 --> 00:57:20,775 Sunt reguli care trebuiesc urmate, dar tu continui s� le ignori. 423 00:57:20,775 --> 00:57:24,014 �tii un alt mod de a prinde oameni ca Salimbeni? 424 00:57:24,014 --> 00:57:29,107 Nu. Dar nu vreau s� v�d c� din cauza asta Maria a fost violat� �i Nina �i-a pierdut fiica. 425 00:57:29,107 --> 00:57:35,608 - Din cauza asta, da! Trebuie s� renun�i! - Eu nu vreau s� renun�. Nu pot. 426 00:57:35,608 --> 00:57:43,907 - Nu �n�elegi c� devii c� ei? C� vor c�tiga? - Ce tot spui? Despre ce vorbe�ti? �nc� sunt �n fa�a ta. 427 00:57:44,787 --> 00:57:50,239 �nc� mai am �n cap un glonte. M-am ascuns de fiul meu de team� c�-l vor ucide. 428 00:57:50,239 --> 00:57:56,386 Timp de 20 de ani m-am ascuns s� nu fiu ucis ca cei din echipa mea. Acum ce trebuie s� fac? 429 00:57:57,114 --> 00:58:02,474 Vrei s� m� �ntorc �n trecut de team� s� nu-mi murd�resc m�inile? Prive�te-mi m�inile! 430 00:58:02,474 --> 00:58:05,035 �ntr-o zi nu vor mai fi puternice. 431 00:58:05,864 --> 00:58:12,645 Dar c�t �nc� le pot folosi, �n acest moment, pe cei r�i despre care vorbe�ti, nu-mi este fric� s� mi le murd�resc. 432 00:58:14,110 --> 00:58:17,719 Cu ele i-a� str�nge de g�t p�n� crap�. 433 00:58:29,296 --> 00:58:33,621 Nu putem tr�i a�a. Dragostea reciproca nu este a�a. 434 00:58:46,014 --> 00:58:51,291 - De ce nu putem s� punem cap�t necazurilor? - Via�a nu-i da nim�nui de ales. 435 00:58:52,417 --> 00:58:56,786 Nu urmeaz� mereu o linie dreapt�. Mai are �i ocoli�uri... 436 00:58:56,786 --> 00:58:59,634 Aceste drumuri trebuie s� le urm�m. 437 00:59:00,787 --> 00:59:04,209 Putem alege doar dac� vrem s� mergem �nainte sau �napoi. 438 00:59:06,404 --> 00:59:09,860 Dar tu cum vrei s�-�i tr�ie�ti via�a? 439 00:59:14,119 --> 00:59:16,560 Mi-ar place s� mai stau un timp aici. 440 00:59:16,560 --> 00:59:20,347 S� m� trezesc devreme, s� iau micul dejun pe teras�... 441 00:59:20,347 --> 00:59:22,753 ...s� m� plimb printre oameni... 442 00:59:23,398 --> 00:59:25,996 ...�i s� nu m� mai g�ndesc la nimic. 443 01:01:55,679 --> 01:01:57,047 Tano! 444 01:01:58,392 --> 01:02:00,839 �ntoarce-te, te rog. Tano. 445 01:02:33,713 --> 01:02:35,404 Tano. 446 01:03:15,722 --> 01:03:18,320 L�sa�i-m�. L�sa�i-m�. 447 01:03:18,320 --> 01:03:21,807 Nu-i face�i r�u... Tano... 448 01:03:27,494 --> 01:03:30,147 Ajut�-m�. Ajut�-m�. 449 01:03:31,832 --> 01:03:34,074 Sunt at�t de ur��i... 450 01:03:36,933 --> 01:03:40,409 Sunt at�t de ur��i... Ur��i... 451 01:03:45,121 --> 01:03:49,790 Nu mai pot s� respir. L�sa�i-m�! L�sa�i-m�! 452 01:03:49,790 --> 01:03:51,780 Ajut�-m�, Tano. 453 01:03:56,270 --> 01:03:58,555 Ai dreptate, Davide. 454 01:03:58,555 --> 01:04:00,820 Nu te po�i �ntoarce �n trecut. 455 01:04:00,820 --> 01:04:03,872 Trebuie s� continu�m. S� mergem �nainte. 456 01:04:03,872 --> 01:04:06,428 S� vedem ce urmeaz�... 457 01:04:07,440 --> 01:04:10,382 S� ne g�ndim la ce avem de f�cut... 458 01:04:10,382 --> 01:04:12,474 Sunt obosit�. 459 01:04:12,474 --> 01:04:16,082 C�nd se va termina cu aceast� anchet� voi p�r�si magistratura. 460 01:04:16,082 --> 01:04:21,501 Voi a�tepta acel moment c�nd �i tu vei vrea s� tr�ie�ti o via�� normal�. 461 01:04:34,544 --> 01:04:35,979 Tano... 462 01:06:38,148 --> 01:06:40,004 Sunt obosit�. 463 01:06:40,004 --> 01:06:43,455 C�nd se va termina cu aceast� anchet� voi p�r�si magistratura. 464 01:06:43,455 --> 01:06:48,486 Voi a�tepta acel moment c�nd �i tu vei vrea s� tr�ie�ti o via�� normal�. 465 01:06:51,302 --> 01:06:55,028 F�r� m�nie, f�r� ur�, f�r� durere. 466 01:06:57,720 --> 01:06:59,569 Totul va fi minunat... 467 01:06:59,569 --> 01:07:01,995 ...a�a cum a fost �i aceast� noapte. 468 01:07:01,995 --> 01:07:04,798 Te voi a�tepta. Silvia. 469 01:07:07,774 --> 01:07:10,879 Mergem la vil� iar apoi ne �ntoarcem �n Italia. 470 01:07:34,061 --> 01:07:36,759 Tano... Ajut�-m�. 471 01:07:38,369 --> 01:07:42,428 Opre�te-i. Opre�te-i, Tano. 472 01:07:47,302 --> 01:07:49,910 Tano!... L�sa�i-m�. 473 01:08:16,459 --> 01:08:20,921 - Opre�te-te! Nu face asta! Nu hot�r� tu pentru ea. - R�m�i acolo, nu intra. 474 01:08:24,076 --> 01:08:26,675 �nc� un pas �i v� omor. Pe am�ndoi. 475 01:08:26,675 --> 01:08:28,744 Las-o s� tr�iasc�. 476 01:08:30,353 --> 01:08:32,799 - Asculta�i-o. - Tano... 477 01:08:34,841 --> 01:08:36,774 Asculta�i-o. 478 01:08:36,774 --> 01:08:39,618 Cum a� putea s� o las s� sufere a�a toat� via�a? 479 01:08:39,618 --> 01:08:43,200 Tu e�ti cel care nu poate rezista. Ce �tii tu dac� ea poate? 480 01:08:43,200 --> 01:08:48,985 Chiar dac� ea locuie�te �n aceast� lume ca �i tine, ea este diferit� de tine. 481 01:08:48,985 --> 01:08:51,075 E diferit� �i fa�� de mine. 482 01:08:51,888 --> 01:08:56,484 Chiar dac� sufer�, unele lucruri o fac mai fericit� dec�t ne imagin�m. 483 01:09:02,609 --> 01:09:04,314 Haide. 484 01:09:06,142 --> 01:09:08,402 Hai, d�-mi pistolul �la. 485 01:09:12,014 --> 01:09:14,476 �ie nu �i-e fric� de moarte? 486 01:09:14,476 --> 01:09:16,370 De ce? 487 01:09:19,039 --> 01:09:21,734 D�-mi-l. D�-mi pistolul. 488 01:09:55,663 --> 01:10:00,158 Cifre, socoteli, numere... Eu nu am nevoie de ele. 489 01:10:01,218 --> 01:10:07,273 Mie nu mi-a pl�cut matematica. Nu pot s� �in contabilitatea abatorului meu. 490 01:10:07,273 --> 01:10:10,466 M-am g�ndit s� v� pun s� verifica�i voi... 491 01:10:10,466 --> 01:10:15,947 miliardele care le-am investit la Milano, Londra �i Frankfurt. 492 01:10:19,296 --> 01:10:22,462 �tiu sigur c� nu m� ve�i �n�ela. 493 01:10:23,265 --> 01:10:26,136 Dar nu pentru c� sunte�i cinsti�i. Nu... 494 01:10:26,136 --> 01:10:29,934 Sunte�i voi �n�el�tori, poate cu al�ii. 495 01:10:29,934 --> 01:10:32,186 Dar nu �i cu mine. 496 01:10:32,186 --> 01:10:34,864 Pentru c� de mine v� este fric�. 497 01:10:34,864 --> 01:10:38,021 �i unde este fric�, este �i teroare. 498 01:10:39,136 --> 01:10:41,247 �i bine face�i. 499 01:10:42,069 --> 01:10:47,005 Voi vorbi cu el. El a studiat a�a ceva. Acum disp�re�i. 500 01:10:49,379 --> 01:10:51,822 Doar tu po�i s� �n�elegi. 501 01:10:56,274 --> 01:10:59,254 L-am g�sit pe omul care a ucis-o pe fiica lui Espinosa. 502 01:11:00,194 --> 01:11:02,963 - Unde este? - �n staulul animalelor. 503 01:11:06,420 --> 01:11:10,609 Acum ai s� �ncepi s� �nve�i c�te ceva despre oameni. 504 01:11:18,918 --> 01:11:24,933 Nu am auzit prea bine. Vreau s� spui mai tare cine te-a pl�tit s-o urm�re�ti pe fiica lui Espinosa? 505 01:11:24,933 --> 01:11:27,635 - Carta. - Mai tare �i-am zis. 506 01:11:27,635 --> 01:11:30,157 Carta. Giacomo Carta. 507 01:11:32,459 --> 01:11:35,371 Fii atent! Vezi ce spui! 508 01:11:35,371 --> 01:11:38,452 ��i jur. Mi-a dat 30 de milioane. 509 01:11:41,294 --> 01:11:45,542 M-a tr�dat. Carta ne-a tr�dat pe to�i. 510 01:11:46,950 --> 01:11:52,599 - �nseamn� c� lucreaz� pentru Ribeira. Poate c� lucreaz� �i pentru Tano. - Poate chiar �i pentru Salimbeni. 511 01:11:52,599 --> 01:11:54,933 Poate c� �i el ne-a tr�dat. 512 01:11:54,933 --> 01:11:57,495 Sau poate doar coopereaz� cu ei. 513 01:11:57,495 --> 01:12:02,811 �erpii! Suntem �nconjura�i de �erpi venino�i. 514 01:12:04,174 --> 01:12:05,944 Am r�mas singuri. 515 01:12:05,944 --> 01:12:09,831 De Salimbeni ne ocup�m mai t�rziu, c�nd voi spune eu. 516 01:12:11,121 --> 01:12:13,332 Acum s� termin�m cu �sta. 517 01:12:13,332 --> 01:12:17,466 Uit�-te! Uit�-te la el! �i-a pus cercei �n urechi c� femeile. 518 01:12:17,466 --> 01:12:19,368 �mi faci sc�rb�. 519 01:12:20,259 --> 01:12:21,942 Lua�i-m� de partea voastr�. 520 01:12:21,942 --> 01:12:24,579 Vi-l omor eu pe Carta, v� jur! 521 01:12:26,718 --> 01:12:31,200 �ine. F� ce vrei tu cu poponarul �sta. 522 01:12:44,114 --> 01:12:45,579 Deci? 523 01:12:56,928 --> 01:12:59,019 D�-i drumul. 524 01:13:30,974 --> 01:13:33,715 - Bun� seara, domnule. O parchez eu. - Mul�umesc. 525 01:13:56,572 --> 01:13:59,972 Ce face�i aici? A�i inebunit? 526 01:13:59,972 --> 01:14:02,470 Vino. M�n�nc-o. 527 01:14:03,534 --> 01:14:05,774 Doar ce le-am otr�vit. 528 01:14:06,467 --> 01:14:09,384 Vino aici. A�eaz�-te. 529 01:14:09,384 --> 01:14:14,769 Scuza�i-m�, dar nici m�car nu mi-am sp�lat m�inile c�nd am intrat. Sta�i un pic... 530 01:14:14,769 --> 01:14:16,802 Dar ce ai? 531 01:14:16,802 --> 01:14:21,285 Te-ai sup�rat c� �i-am deschis cutia cu ciocolat�? 532 01:14:21,285 --> 01:14:25,469 - Cine �i-a dat-o cadou? O femeie? - Nu o femeie. 533 01:14:25,469 --> 01:14:28,432 Atunci cine? Un b�rbat? 534 01:14:29,610 --> 01:14:32,847 Chiar trebuia s� ne vedem? N-ar trebui s� fim v�zu�i �mpreun�. 535 01:14:32,847 --> 01:14:36,356 A�a e. Plec imediat. 536 01:14:37,108 --> 01:14:40,833 Am venit doar s�-�i spun ce decizie am luat. 537 01:14:40,833 --> 01:14:42,931 O decizie? Care? 538 01:14:42,931 --> 01:14:47,889 Vreau s�-l angajezi pe Marco la compania voastr�. Ca Vice Pre�edinte... 539 01:14:49,855 --> 01:14:52,897 Marco? De ce? 540 01:14:53,762 --> 01:14:58,365 Doar a�a...s� fie util pu�in. 541 01:14:58,365 --> 01:15:01,873 S� nu se mai �in� scai dup� pantalonii mei. 542 01:15:01,873 --> 01:15:07,609 Dac� va merge cu tine, va cunoa�te oameni cinsti�i, va �nv��a cum se fac afacerile... 543 01:15:07,609 --> 01:15:10,605 Dar din cauza numelui t�u poate fi foarte periculos. 544 01:15:11,531 --> 01:15:14,490 Nimeni nu-mi cunoa�te numele. �i-apoi... 545 01:15:15,294 --> 01:15:18,952 Marco poart� alt nume. Dup� mama lui... 546 01:15:19,729 --> 01:15:22,953 T�rfa aia nu a vrut s� ne c�s�torim. 547 01:15:22,953 --> 01:15:26,081 Singura persoan� care mi-a spus ''NU'' �i care �nc� mai este �n via��. 548 01:15:26,081 --> 01:15:29,691 Da, da, am �n�eles. Nu va fi u�or... 549 01:15:29,691 --> 01:15:33,500 Trebuie s� m� g�ndesc cum s� fac �i cum s� spun. 550 01:15:33,500 --> 01:15:35,609 Marco este fiul meu. 551 01:15:36,344 --> 01:15:39,737 Nu-i oarecine. �i va fi atent, nu-�i face griji. 552 01:15:41,649 --> 01:15:43,971 Dar tu, cu toate astea... 553 01:15:43,971 --> 01:15:48,534 e�ti mereu atent la ceea ce spui �i la ceea ce faci? 554 01:15:48,534 --> 01:15:52,929 Tocmai v-am preg�tit o afacere de 1000 de miliarde. A�i uitat? 555 01:15:56,422 --> 01:15:58,818 Termin�-mi acele documente p�n� poim�ine. 556 01:15:58,818 --> 01:16:02,088 - Vreau s� le v�d terminate. - Dar 2 zile este pu�in... 557 01:16:06,507 --> 01:16:08,418 O fi... poate. 558 01:16:12,769 --> 01:16:14,708 M�n�nc�. 559 01:16:22,676 --> 01:16:24,997 Ce la� e�ti. 560 01:17:05,195 --> 01:17:07,725 Dezgust�tor. Tr�d�tor. 561 01:17:07,725 --> 01:17:09,593 Iuda. 562 01:17:12,876 --> 01:17:15,017 Trebuie s�-l omor�m pe Carta. 563 01:17:15,017 --> 01:17:17,641 �i-apoi ne vom ocupa �i de viermele �la. 564 01:17:36,041 --> 01:17:38,053 Bun� seara, domni�oar�. 565 01:17:38,712 --> 01:17:41,933 Asta este pentru dumneata. Din partea domnului Ribeira. 566 01:17:46,691 --> 01:17:48,139 Hei! 567 01:17:49,514 --> 01:17:51,852 Hei! Unde pleci? 568 01:18:15,151 --> 01:18:17,379 N-a�i luat micul dejun de diminea��? 569 01:18:18,220 --> 01:18:19,867 Cum s� nu... 570 01:18:20,593 --> 01:18:23,117 Deci, v-a�i mai g�ndit la propunerea mea? 571 01:18:23,117 --> 01:18:24,890 Da. 572 01:18:24,890 --> 01:18:28,904 Cazul acela... despre care mi-a�i vorbit... 573 01:18:28,904 --> 01:18:31,180 nu mi se mai pare at�t de urgent. 574 01:18:31,180 --> 01:18:33,999 Mi s-a spus c� judec�toarea Silvia Conti... 575 01:18:33,999 --> 01:18:36,561 a eliberat-o pe fat�. 576 01:18:36,561 --> 01:18:38,108 Da. 577 01:18:39,863 --> 01:18:45,493 Nu c� m� amestec... dar cum s-a hot�r�t s� o pun� �n libertate? 578 01:18:45,493 --> 01:18:48,466 Nina era �antajat� cu ni�te fotografii. 579 01:18:49,253 --> 01:18:50,524 Ce fotografii? 580 01:18:50,524 --> 01:18:51,986 Nu se �tie. 581 01:18:51,986 --> 01:18:55,254 Dar concubinul ei a fost ucis din cauza fotografiilor. 582 01:18:57,879 --> 01:19:01,182 - Cine ar fi c�utat acele fotografii? - Judec�toarea nu a �n�eles cine. 583 01:19:01,182 --> 01:19:03,134 Are doar o ipotez�. 584 01:19:03,134 --> 01:19:06,175 Un telefon pe care Bellini l-a dat la Praga. 585 01:19:06,887 --> 01:19:11,038 Unui misterios domn Jacek. Un nume fals, desigur. 586 01:19:18,699 --> 01:19:20,819 �n ceea ce prive�te... 587 01:19:22,560 --> 01:19:25,948 ...oferta dvs. de munc�, trebuie s� v� spun c� nu pot. 588 01:19:25,948 --> 01:19:27,693 Da, desigur. 589 01:19:27,693 --> 01:19:29,741 Am �n�eles. 590 01:19:32,600 --> 01:19:36,403 Dumneata e�ti exagerat de bogat. Cum ai f�cut? 591 01:19:36,403 --> 01:19:40,358 Tot meritul este al tat�lui meu. El s-a g�ndit la toate. 592 01:19:56,056 --> 01:19:57,942 �tii... 593 01:19:58,611 --> 01:20:01,602 Odat�, c�nd eram cu to�ii �n Canada... 594 01:20:01,602 --> 01:20:06,772 c�nd a fost o zi de na�tere de-a mea, tat�l meu a organizat o mare petrecere. 595 01:20:06,772 --> 01:20:09,054 La petrecere au fost invita�i... 596 01:20:09,054 --> 01:20:14,037 ...toat� �coala. Nu numai cei din clasa mea, to�i: 400 de b�ie�i. 597 01:20:15,422 --> 01:20:19,783 Cu acea ocazie a adus o orchestr� renumit�. 598 01:20:19,783 --> 01:20:24,913 A mai adus p�pu�ari masca�i, clovni vesti�i... 599 01:20:26,681 --> 01:20:28,751 A mai preg�tit... 600 01:20:28,751 --> 01:20:30,680 ...�nc�-mi mai amintesc... 601 01:20:30,680 --> 01:20:33,703 ...zece torturi a�a de �nalte. Zece. 602 01:20:35,589 --> 01:20:39,145 Mi-a cump�rat un ponei �i a invitat din Italia... 603 01:20:39,847 --> 01:20:44,089 un fotbalist renumit numai c� s� ne dea autografe. 604 01:20:45,322 --> 01:20:47,157 Numai c�... 605 01:20:49,661 --> 01:20:51,461 la petrecere... 606 01:20:54,828 --> 01:20:57,396 nu a mai venit niciunul. 607 01:20:59,127 --> 01:21:00,704 De ce? 608 01:21:00,704 --> 01:21:05,582 Pur �i simplu, pentru c� eram fiul lui Carmine Ribeira. 609 01:21:05,582 --> 01:21:10,975 Un om care avea de-a face cu justi�ia. Un om despre care, �n Canada, vorbea toate ziarele. Toate ziarele. Toate. 610 01:21:10,975 --> 01:21:13,371 Din cauza asta. 611 01:21:18,996 --> 01:21:21,256 Da, acele ziare... 612 01:21:22,548 --> 01:21:26,866 Uneori, �n cas�, g�seam ziare cu... 613 01:21:26,866 --> 01:21:30,525 articole def�im�toare. 614 01:21:32,115 --> 01:21:37,541 A fost �i vina bonei mele c� mi-a ascuns toate lucrurile care se vorbeau de r�u despre tat�l meu. 615 01:21:40,324 --> 01:21:43,103 Este adev�rat c� era omul mafiei? 616 01:21:43,743 --> 01:21:45,523 Nu. 617 01:21:52,717 --> 01:21:54,848 De c�nd a ajuns aici... 618 01:21:56,552 --> 01:22:01,273 se comport� ca un prostu�. M-am g�ndit s�-i pun numele Alberto. 619 01:22:02,097 --> 01:22:04,614 Dar Alberto e un nume frumos... 620 01:22:04,614 --> 01:22:06,335 Martina. 621 01:22:22,834 --> 01:22:25,647 Mul�umesc pentru micul dejun. 622 01:22:30,021 --> 01:22:31,588 Pa. 623 01:23:21,527 --> 01:23:26,383 - Eu sunt. - Da, po�i s�-�i iei o scurt� vacan��. Eu voi fi plecat c�teva zile. 624 01:23:27,107 --> 01:23:28,890 Dar mai �nt�i... 625 01:23:29,829 --> 01:23:32,699 ...acea judec�toare, Silvia Conti... 626 01:23:33,453 --> 01:23:36,622 O s� vrea s� m� interogheze zilele astea... 627 01:23:36,622 --> 01:23:41,716 A aflat c� am primit mai de mult un telefon c�nd eram la Praga. Trebuie s-o opre�ti. 628 01:23:41,716 --> 01:23:43,802 Animalele se opresc. 629 01:23:43,802 --> 01:23:47,013 Sunt legate, sunt puse �n cu�ti... 630 01:23:47,013 --> 01:23:48,673 Dar cre�tinii nu. 631 01:23:48,673 --> 01:23:50,800 Mai ales aceia ca judec�toarea. 632 01:23:50,800 --> 01:23:53,814 Ea este liber� �i va r�m�ne liber�. 633 01:23:53,814 --> 01:23:56,512 Ea nu poate fi oprit�. Trebuie ucis�. 634 01:23:56,512 --> 01:24:00,147 Asta vrei s� fac? 635 01:24:00,780 --> 01:24:06,522 - Da, ai �n�eles bine. Scap�-m� de ea. - Dar judec�toarea �i face meseria... 636 01:24:06,522 --> 01:24:12,400 Nu pot s� risc. Asta, pentru mine, nu este o afacere oarecare. Am investit �n ea totul �i nu pot da �napoi. 637 01:24:14,133 --> 01:24:16,478 F� ce trebuie s� faci. 638 01:24:55,896 --> 01:24:57,898 M-a trims Santino. 639 01:24:57,898 --> 01:25:00,948 Nu te �ntoarce. Francesca nu e moart�. 640 01:25:01,493 --> 01:25:04,859 - Cum? �i unde este? - Ssst. Lini�te. 641 01:25:05,820 --> 01:25:08,248 Santino vine s� �i-o aduc�. 642 01:25:08,248 --> 01:25:11,158 Dar mai �nt�i vrea s� vorbeasc� cu judec�toarea. 643 01:25:27,945 --> 01:25:29,739 Silvia? Eu sunt. 644 01:25:29,739 --> 01:25:31,542 Trebuie s� vorbim. 645 01:25:32,911 --> 01:25:35,511 Da, dar repede. E important. 646 01:25:37,135 --> 01:25:39,152 Acele fotografii... 647 01:25:39,915 --> 01:25:41,661 Le-am g�sit. 648 01:25:42,348 --> 01:25:44,149 Da, dar vino repede. 649 01:25:44,149 --> 01:25:45,967 Bine, Nina. Vin imediat. 650 01:25:45,967 --> 01:25:48,161 Nina a g�sit fotografiile. 651 01:25:56,410 --> 01:25:58,669 Unde este Santino? 652 01:26:12,231 --> 01:26:15,610 - Cu judec�toarea Silvia Conti, v� rog. - Nu este acum �n procuratur�. 653 01:26:15,610 --> 01:26:18,867 - Unde o pot g�si? - La atelierul lui Bellini. 654 01:26:18,867 --> 01:26:25,067 - Cum? A aflat ceva nout��i? - Cineva a sunat-o �i i-a spus c� vrea s� o vad�. 655 01:26:32,043 --> 01:26:35,049 De ce n-a venit �nc� Santino? 656 01:26:36,026 --> 01:26:38,689 Prima dat� mi-ai spus c� va veni. 657 01:26:39,393 --> 01:26:42,528 De ce nu mi-a adus-o �nc�? 658 01:26:43,378 --> 01:26:47,383 E adev�rat c� Francesca tr�ie�te? Spune-mi! 659 01:26:47,383 --> 01:26:49,705 Tr�ie�te? 660 01:26:52,729 --> 01:26:54,635 De ce nu r�spunzi? 661 01:26:54,635 --> 01:26:56,491 Francesca tr�ie�te? 662 01:26:56,491 --> 01:26:59,236 Termin�! �ine-�i gura! 663 01:27:00,605 --> 01:27:02,968 Deci, Silvia... 664 01:27:04,342 --> 01:27:06,592 Doamne... 665 01:28:16,286 --> 01:28:18,075 E deschis�. 666 01:28:24,644 --> 01:28:26,079 Nina? 667 01:28:29,647 --> 01:28:31,134 Cred c� e sus. 668 01:28:31,830 --> 01:28:33,876 - Fugi!!! - Fii atent�! 669 01:28:33,876 --> 01:28:37,377 Nu! Nu, Silvia! 670 01:28:38,770 --> 01:28:40,284 Nu! 671 01:28:45,939 --> 01:28:47,777 �mi pare r�u, judecatoareo. 672 01:28:49,640 --> 01:28:51,198 Carta, opre�te-te! 673 01:28:59,534 --> 01:29:01,880 Stai lini�tit, altfel te �mpu�c. 674 01:29:17,494 --> 01:29:21,166 Stai lini�tit. Te vom lua de aici. 675 01:29:22,019 --> 01:29:24,225 Nu v� face�i griji. 676 01:29:26,785 --> 01:29:29,665 E mai bine a�a. 677 01:29:30,894 --> 01:29:32,617 De altfel... 678 01:29:33,882 --> 01:29:36,852 Peste o lun� ies la pensie. 679 01:29:42,886 --> 01:29:45,767 Am s� m� plictisesc. 680 01:29:45,767 --> 01:29:49,149 Ce pensie? Azi deja am cerut o am�nare. 681 01:29:49,149 --> 01:29:52,084 �mi e�ti util. Nu m� po�i l�sa singur�. 682 01:29:52,084 --> 01:29:54,256 Nu po�i s� pleci. 683 01:29:54,256 --> 01:29:58,293 Ocup�-te tu de ea. 684 01:30:02,115 --> 01:30:03,858 Tu e�ti... 685 01:30:05,573 --> 01:30:08,692 o persoan� cinstit�. 686 01:30:38,086 --> 01:30:42,030 Vei fi �nvinuit �i �n alt caz. Am g�sit patru �nc�rc�toare la tine numerotate progresiv: 687 01:30:42,030 --> 01:30:48,709 04, 05, 06, chiar �i 07. Cred c� acesta este pistolul cu care a fost ucis Espinosa. 688 01:30:48,709 --> 01:30:51,106 - Tu l-ai omor�t? - Da. 689 01:30:51,106 --> 01:30:54,221 Cu el ai vrut s� m� ucizi �i pe mine. De ce? 690 01:30:54,221 --> 01:31:01,390 C�ndva tu ne-ai ajutat. �i eu am fost corect� cu tine. De ce ai vrut s� m� omori? 691 01:31:07,747 --> 01:31:11,588 Cine te-a pus s�-l �nso�e�ti pe Salimbeni la �nt�lnirea cu Tano? 692 01:31:11,588 --> 01:31:13,484 Un prieten. 693 01:31:13,484 --> 01:31:15,079 Spune-mi numele lui. 694 01:31:15,079 --> 01:31:19,484 - Nu se spune numele prietenilor. - Atunci, d�-mi numele inamicilor t�i. 695 01:31:19,484 --> 01:31:22,618 Unul din aceia �mpotriva c�ruia lupta omul pentru care lucrezi. 696 01:31:23,927 --> 01:31:26,119 �nc� n-ai �n�eles? 697 01:31:26,779 --> 01:31:30,995 Poate. Este unul care �ncearc� s� bage be�e-n roate Mafiei? 698 01:31:30,995 --> 01:31:32,798 E�ti inteligent�. 699 01:31:33,348 --> 01:31:35,041 E�ti curajoas�. 700 01:31:36,041 --> 01:31:39,638 Dar, mai devreme sau mai t�rziu, vei g�si unul mai curajos dec�t tine. 701 01:31:40,637 --> 01:31:45,618 - Acum, adio, frumoas� judec�toare. - Fii atent ce spui, animalule. 702 01:31:46,420 --> 01:31:48,461 S� intre Nina. 703 01:32:04,299 --> 01:32:08,057 - L-ai mai v�zut p�n� azi de diminea��? - Nu, niciodat�. 704 01:32:14,556 --> 01:32:16,736 Acas� la tine, la Como... 705 01:32:16,736 --> 01:32:20,174 am g�sit acest num�r de telefon... de Praga. 706 01:32:20,174 --> 01:32:22,764 Scrie Jacek, hotel Novotnik. 707 01:32:24,400 --> 01:32:26,172 Este scrisul t�u. 708 01:32:27,085 --> 01:32:29,912 Acela�i num�r era scris �i �n agenda lui Bellini. 709 01:32:30,604 --> 01:32:34,002 - Cine-i acest Jacek? - Nu-mi amintesc. 710 01:32:34,002 --> 01:32:38,314 - El �i-a dat ordin s� m� elimini? - Nu-mi amintesc. 711 01:32:43,641 --> 01:32:45,817 Bine. Pentru azi am terminat. 712 01:32:45,817 --> 01:32:48,825 Nu! A�tepta�i! Vreau s� vorbesc cu el. 713 01:32:49,457 --> 01:32:54,321 Tu mi-ai spus c� fiica mea, Francesca, era �nc� vie. �i c� Santino mi-o va da �napoi. 714 01:32:54,321 --> 01:32:57,252 Era adev�rat? Era adev�rat? 715 01:32:57,252 --> 01:32:59,866 Francesca e �nc� vie? 716 01:32:59,866 --> 01:33:02,619 Nu �tiu nimic de fiica ta. 717 01:33:05,726 --> 01:33:08,098 Am inventat totul... 718 01:33:09,803 --> 01:33:12,828 era unicul mod de a te convinge s� vii cu mine. 719 01:33:12,828 --> 01:33:14,806 F�r� s� te opui. 720 01:33:20,505 --> 01:33:22,374 Animalule! 721 01:33:24,719 --> 01:33:27,107 E�ti un animal! 722 01:33:47,975 --> 01:33:50,942 Carta a fost arestat �i trebuie s� fie eliminat. 723 01:33:51,559 --> 01:33:54,078 De treaba asta te ocupi tu. 724 01:33:54,078 --> 01:33:58,326 - Este �nchis singur? - Da, dar �n spital. 725 01:33:59,567 --> 01:34:02,353 Cuno�ti pe cineva care s� poat� face asta? 726 01:34:02,353 --> 01:34:04,562 Am mul�i prieteni. 727 01:34:04,562 --> 01:34:06,615 Bine. Atunci f�-o. 728 01:34:08,119 --> 01:34:13,068 �i-am mai spus... c� trebuie s� fie g�sit corpul feti�ei. 729 01:34:13,068 --> 01:34:15,764 Dar i-au fost g�site doar hainele. 730 01:34:15,764 --> 01:34:20,099 Pentru c� nu mi-am dat seama c� va fi luat� de cascad� �i s� dispar�. 731 01:34:20,099 --> 01:34:23,126 Cine �tie unde a dus-o curentul apei? 732 01:34:23,126 --> 01:34:25,503 Tu chiar e�ti un animal. 733 01:34:56,880 --> 01:34:58,272 Uite. 734 01:34:58,272 --> 01:35:00,497 Uit�-te la lumini. 735 01:35:05,143 --> 01:35:07,669 Sunt frumoase luminile? 736 01:35:07,669 --> 01:35:10,456 Uit�-te cum lic�resc. 737 01:35:14,405 --> 01:35:16,344 ��i place, nu? 738 01:35:17,293 --> 01:35:20,238 Vezi ce frumoase sunt? 739 01:35:26,573 --> 01:35:33,472 Subtitrare �i adaptare: Viorel Zaharie 740 01:35:34,305 --> 01:35:40,512 63230

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.