Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2
00:00:15,867 --> 00:00:21,372
CARACATI�A 6
Ultimul secret
3
00:00:26,664 --> 00:00:32,423
Subtitrare �i adaptare: Viorel Zaharie
4
00:02:00,682 --> 00:02:03,009
-----Episodul 4-----
5
00:02:30,274 --> 00:02:35,281
- Ce s-a �nt�mplat? Ast�zi de diminea��...
- Judec�toarea �i-a semnat ordinul de eliberare.
6
00:02:35,281 --> 00:02:38,241
Haide, urc�. Te duc acas�.
7
00:03:37,521 --> 00:03:39,765
Acum vom arunca o privire prin cas�.
8
00:03:39,765 --> 00:03:42,004
Prive�te bine totul...
9
00:03:44,052 --> 00:03:49,542
�i spune-mi dac� vezi ceva ciudat. Bine?
Chiar �i cele mai mici detalii.
10
00:03:50,697 --> 00:03:53,084
Nu trebuie s� omitem nimic.
11
00:04:03,245 --> 00:04:06,487
Spune-mi tot ce-�i aduci aminte �i spune-mi.
12
00:04:06,487 --> 00:04:09,765
Unde ar putea fi ascunse acele
fotografii compromi��toare?
13
00:04:11,235 --> 00:04:17,397
Cred c� nu era prima dat� c�nd �ncerca s�
ascund� lucruri cu care �antaja pe cineva.
Unde le �inea? �ncearc� s�-�i aminte�ti.
14
00:04:20,534 --> 00:04:22,419
Sunt obosit�.
15
00:04:23,198 --> 00:04:25,495
De ce nu m� la�i �n pace?
16
00:04:25,495 --> 00:04:27,511
Nu o s� te las �n pace.
17
00:04:27,511 --> 00:04:30,124
Fiica ta este �n m�na lui.
18
00:04:34,210 --> 00:04:40,239
Ei au �ncercat s� caute ceva. Noi va trebui
s� g�sim acel ceva �naintea lor. �n�elegi?
19
00:04:42,473 --> 00:04:47,786
Haide, d�-i drumul. Curaj, haide. S� ne
uit�m peste tot. S� �ncepem de sus.
20
00:04:48,970 --> 00:04:54,505
Uit�-te cum sunt a�ezate acum lucrurile.
Orice lucru care nu mai este unde a fost.
21
00:05:02,264 --> 00:05:05,328
Este posibil s� nu-�i vin� acum
nimic �n minte?
22
00:05:06,267 --> 00:05:10,381
- Nu, eu...
- Ascult�, ��i mai repet �nc� o dat�. Aici...
23
00:05:10,381 --> 00:05:12,313
�n casa asta...
24
00:05:12,313 --> 00:05:16,332
exist� un loc unde sunt ascunse acele
fotografii pe care ei le cauta.
25
00:05:16,332 --> 00:05:21,978
Bellini nu a vrut s� le dea, iar ei l-au ucis.
Apoi au �nceput s� te �antajeze pe tine.
26
00:05:21,978 --> 00:05:24,856
Pentru c� ei sunt siguri c� tu
�tii unde sunt ascunse.
27
00:05:24,856 --> 00:05:28,462
- Eu chiar nu �tiu, altfel a�...
- Ar trebui s� �tii!
28
00:05:28,462 --> 00:05:30,227
Sunt aici!
29
00:05:31,495 --> 00:05:38,187
Poate c� le-ai v�zut �i nu-�i mai aminte�ti.
Sunt pe aici. De aceea au luat-o pe Francesca.
Ai �n�eles?
30
00:05:39,417 --> 00:05:42,780
Da, dar chiar nu-mi amintesc nimic.
31
00:05:48,102 --> 00:05:50,266
S� �ncepem din studioul foto.
32
00:05:56,815 --> 00:05:58,104
Deci?...
33
00:05:58,104 --> 00:06:00,615
Poftim. �n c�r�i?
34
00:06:00,615 --> 00:06:04,125
- Pomenea vreodat� de c�r�i?
- Nu.
35
00:06:04,125 --> 00:06:07,337
- Avea obiceiul s� ascund� ceva �n c�r�i?
- Nu.
36
00:06:11,625 --> 00:06:15,673
Tablourile, poate. L-ai v�zut ascunz�nd
vreodat� lucruri �n tablouri?
37
00:06:15,673 --> 00:06:17,149
Nu.
38
00:06:40,738 --> 00:06:42,246
Nimic.
39
00:06:44,173 --> 00:06:46,782
Toate sunt ca �nainte.
40
00:07:10,412 --> 00:07:11,967
Ce este?
41
00:07:14,758 --> 00:07:17,358
Ce este, Nina? La ce te g�nde�ti?
42
00:07:18,300 --> 00:07:20,626
Acolo era...
43
00:07:25,102 --> 00:07:29,264
- Acolo era globul de sticl� cu z�pad� �n el.
- �i unde este?
44
00:07:29,264 --> 00:07:31,294
Unde este acum?
45
00:07:34,765 --> 00:07:36,876
Nu, Santino! Las-o!
46
00:07:38,218 --> 00:07:39,829
Nu!
47
00:07:39,829 --> 00:07:43,473
Ascult�-m� bine, Nina, altfel o omor pe ea!
48
00:07:43,473 --> 00:07:51,422
El ne-a luat de pro�ti. Are ni�te fotografii
care ne trebuie �i nu a vrut s� mi le dea.
Acele fotografii ai s� mi le dai tu!
49
00:07:51,422 --> 00:07:55,263
- Despre ce vorbe�ti?
- S� �ii minte ceva! Nu m� cuno�ti!
50
00:07:55,263 --> 00:07:57,464
Nici nu am fost pe aici!
51
00:07:57,464 --> 00:08:02,527
Iar pe rahatul �sta tu l-ai �mpu�cat.
Tu l-ai �mpu�cat!
52
00:08:04,844 --> 00:08:08,935
Poftim. Uite ce frumoas� este.
Nu mai pl�nge.
53
00:08:11,696 --> 00:08:13,706
Haide... haide.
54
00:08:13,706 --> 00:08:16,017
Ce �i-ai amintit, Nina?
55
00:08:16,017 --> 00:08:19,503
For�eaz�-te! Concentreaz�-te.
56
00:08:20,239 --> 00:08:23,311
Concentreaz�-te. Spune-mi.
57
00:08:23,311 --> 00:08:25,498
�n partea din spate a globului...
58
00:08:25,498 --> 00:08:28,748
cel care avea z�pad� care se �mpr�tia...
59
00:08:28,748 --> 00:08:31,683
avea un capac care se desf�cea.
60
00:08:31,683 --> 00:08:35,401
Uneori a ascuns inautru bani, cecuri...
61
00:08:35,401 --> 00:08:39,212
- Adic�... tot ce nu vroia s� fie g�sit de al�ii.
- �i unde este?
62
00:08:39,212 --> 00:08:41,190
Unde este acum?
63
00:08:44,651 --> 00:08:46,986
L-a luat Santino.
64
00:08:47,855 --> 00:08:50,254
L-a luat Santino.
65
00:08:50,967 --> 00:08:54,790
L-a luat pentru Francesca. Pentru
c� ea pl�ngea.
66
00:08:54,790 --> 00:08:57,495
Deci, ceea ce caut� este la el.
67
00:08:58,708 --> 00:09:01,020
�i el nu �tie.
68
00:09:09,430 --> 00:09:10,694
Sus.
69
00:09:13,494 --> 00:09:15,259
Am ajuns.
70
00:09:15,259 --> 00:09:17,284
Gata. Aici este.
71
00:09:18,692 --> 00:09:27,192
A�tepta�i. Sta�i s� v� v�d. C�ma�a e a�ezat�
bine... A�a. �i la tine �i gata.
72
00:09:29,446 --> 00:09:32,838
Ce frumo�i sunte�i. Veni�i.
73
00:09:48,147 --> 00:09:51,309
Mam�... mam�...
74
00:09:51,933 --> 00:09:54,379
Du-te, Nicola. Du-te.
75
00:10:27,576 --> 00:10:31,337
Tu �n�elegi cine le-a f�cut felul
lui Espinosa �i fiicei lui?
76
00:10:31,337 --> 00:10:35,879
Da, cred c� da. Cine l-a ucis pe Espinosa
�i pe fiic�-sa va vrea s� te �mpu�te
�i pe tine.
77
00:10:35,879 --> 00:10:38,736
Ar fi doar unul care ar avea acest curaj:
78
00:10:38,736 --> 00:10:45,091
- Ribeira.
- Ce crezi tu nu m� intereseaz�. Vreau s� mi-l
aduci aici pe cei care i-a �mpu�cat. E clar?
79
00:10:46,518 --> 00:10:49,960
Cine este poli�istul care se amestec�
�n treaba noastr�?
80
00:10:49,960 --> 00:10:52,181
- Cine este?
- Licata.
81
00:10:52,181 --> 00:10:54,563
Cel care l-am �mpu�cat la Palermo.
82
00:10:54,563 --> 00:10:55,825
Licata?
83
00:10:56,925 --> 00:11:01,064
V� spun eu... Va trebui s�-l omoram
de dou� ori.
84
00:11:01,064 --> 00:11:05,699
Prima dat� ca s� �n�eleag� to�i c� nu pot
veni la noi �i s� s� ne spioneze.
85
00:11:05,699 --> 00:11:12,337
Iar a doua oar� pentru c� are curaj. Mult
curaj. Santino trebuia s�-l ucid�.
86
00:11:12,337 --> 00:11:15,991
�i el pe cine a trimis? Pe idiotul
�la de fotograf.
87
00:11:15,991 --> 00:11:19,143
- Dar santino este...
- Tu s� taci!
88
00:11:20,256 --> 00:11:25,756
Santino era singurul �n care aveam �ncredere.
I-am spus s� fac� ceva �i trebuia
s� o fac� bine.
89
00:11:30,687 --> 00:11:32,728
D�-mi �erve�elul.
90
00:11:35,075 --> 00:11:37,763
Ce-o fi �n capul lui acest Licata?
91
00:11:38,799 --> 00:11:41,367
Putem afla ce vrea?
92
00:11:46,497 --> 00:11:51,135
Dormi�i? Cu voi vorbesc! Sunte�i
surzi cu to�ii?
93
00:11:52,032 --> 00:11:55,551
El... vrea s� caute feti�a.
94
00:11:58,070 --> 00:11:59,705
Doar at�t?
95
00:11:59,705 --> 00:12:01,629
Doar at�t.
96
00:12:06,069 --> 00:12:12,120
P�i... s�-l l�s�m s-o caute pe pu�toaic�.
Dar trebuie ca ea s� dispar�.
97
00:12:12,120 --> 00:12:19,906
Spune-i lui Santino c� dac� o mai �ine �n cas�
este periculos. Nu trebuie s� o mai p�streze.
98
00:12:20,676 --> 00:12:22,408
Ai �n�eles?
99
00:12:22,408 --> 00:12:24,572
Spune-i s� se ocupe de ea.
100
00:12:24,572 --> 00:12:26,641
Dar feti�a are doar 2 ani.
101
00:12:27,379 --> 00:12:33,878
- Santino unde poate fi g�sit?
- S-a mutat �ntr-o rulot�. �n cartierul �la
este u�or s� faci s� dispar� un cadavru.
102
00:12:33,878 --> 00:12:35,959
Dar nu trebuie s� dispar� cadavrul!
103
00:12:35,959 --> 00:12:38,336
Nimic nu trebuie s� dispar�! A�i �n�eles?
104
00:12:38,336 --> 00:12:42,946
Trebuie s�-l l�s�m s-o g�seasc� moart�. S�
termine acel poli�ist cu c�utarea ei.
105
00:12:45,386 --> 00:12:48,968
Dac� este moart�, va �n�elege
mai multe lucruri.
106
00:13:35,922 --> 00:13:38,918
Salutare. Am un mesaj de la Brenno.
107
00:13:38,918 --> 00:13:41,917
Trebuie s� te ocupi de feti��, Santino.
108
00:13:50,040 --> 00:13:52,196
Ai �n�eles ce ai de f�cut?
109
00:13:53,349 --> 00:13:56,654
Dup� ce termini cu ea, las�
ni�te dovezi la vedere.
110
00:13:56,654 --> 00:14:00,270
- Trebuie s� fie g�site.
- Cum s� fie g�site?
111
00:14:00,270 --> 00:14:02,949
Asta nu ar trebui s� mi-o cear�.
112
00:14:02,949 --> 00:14:05,646
Mai bine am mai a�tepta.
113
00:14:05,646 --> 00:14:12,913
To�i sunt pe urmele mele: poli�ia, carabinierii.
To�i �l vor pe Santino Rocchi. Iar eu a trebuit
s� m� mut.
114
00:14:12,913 --> 00:14:15,040
- Bine, am s-o fac eu..
- Nu.
115
00:14:15,040 --> 00:14:17,234
Dac� trebuie s� o fac, o voi face.
116
00:14:17,234 --> 00:14:21,551
- Dar nu �n�eleg ce rost are?
- �tii c� nu trebuie s� �ntreb�m de ce.
117
00:14:21,551 --> 00:14:23,703
F�-o �i gata.
118
00:14:25,688 --> 00:14:28,488
- Salutare, Stinco.
- Salutare.
119
00:14:51,208 --> 00:14:53,267
De c�nd �l a�tep�i?
120
00:14:54,018 --> 00:14:57,021
�n�eleg. Ai vorbit cu so�ia lui?
121
00:14:59,272 --> 00:15:01,203
Bine, vin imediat.
122
00:15:14,146 --> 00:15:16,102
C�t e�ti de frumoas�...
123
00:15:16,899 --> 00:15:19,135
Trebuie s� merg la procuratur�.
124
00:15:21,003 --> 00:15:24,741
- M-a sunat Giugni. E ceva ciudat.
- Ce?
125
00:15:25,724 --> 00:15:28,767
Se pare ca secretarul de la
procuratur� a disp�rut.
126
00:15:28,767 --> 00:15:36,723
Giugni a vorbit cu so�ia lui. Ea i-a spus c�,
la clinica unde lucreaz� ea, a venit s�
�ntrebe de so�ul ei Giacomo Carta.
127
00:15:37,412 --> 00:15:40,992
- �i-l mai aminte�ti?
- Carta? Da. Mi-l amintesc.
128
00:15:40,992 --> 00:15:44,908
Era sub arest la domiciliu la Como.
129
00:15:45,644 --> 00:15:49,520
Ciudat. La o zi dup� vizita lui
la spital, secretarul a disp�rut.
130
00:15:56,905 --> 00:16:00,853
De ce Carta n-a cerut permis ca s�
poat� merge la spital la aceea femeie?
131
00:16:00,853 --> 00:16:04,255
De ce a p�r�sit casa unde f�cea
arest la domiciliu?
132
00:16:04,255 --> 00:16:07,922
Unul ca el nu ar risca s� fac� asta
dac� n-ar avea un motiv bun.
133
00:16:10,850 --> 00:16:13,848
Trimite�i pe cineva s�-l urm�reasc�.
S� vedem ce face.
134
00:16:16,158 --> 00:16:18,374
Persoana care am chemat-o a venit?
135
00:16:18,374 --> 00:16:21,370
- Doar ce-a sosit.
- S� intre.
136
00:16:37,688 --> 00:16:39,243
Domnul Ribeira?
137
00:16:39,243 --> 00:16:41,265
Veni�i cu mine, v� rog.
138
00:17:02,321 --> 00:17:03,867
V� rog.
139
00:17:07,585 --> 00:17:09,651
Sunt judec�toarea Silvia Conti.
140
00:17:09,651 --> 00:17:11,388
Lua�i loc.
141
00:17:12,710 --> 00:17:17,265
- Judec�torii nu s-au avut bine cu familia mea.
- Ca judec�tor nu v-am chemat degeaba.
142
00:17:17,265 --> 00:17:24,741
Credem c� documentele care le avem despre averea
dvs. din Italia provin din arhiv� unei persoane
care a fost de cur�nd asasinat�.
143
00:17:24,741 --> 00:17:26,750
Vorbi�i despre Antonio Espinosa?
144
00:17:27,363 --> 00:17:30,933
Moartea lui m� lasa indiferent. Era
o persoan� care a f�cut mult r�u.
145
00:17:30,933 --> 00:17:33,329
- Dumneata �l cuno�teai?
- Nu personal.
146
00:17:33,329 --> 00:17:35,898
- Dar asta nu l-a �mpiedicat s� m� �antajeze.
- Explica�i-mi.
147
00:17:35,898 --> 00:17:40,483
C�nd am ajuns �n Italia, m-a sunat
s�-mi cear� bani.
148
00:17:40,483 --> 00:17:47,755
Altfel ar fi urmat s� fac� ceea ce a f�cut
deja. A falsificat ni�te documente, le-a
pus �ntr-un plic �i vi le-a trimis vou�.
149
00:17:48,653 --> 00:17:55,090
V� da�i seama c� declar�nd a�a ceva, am putea
�n�elege c� sunte�i o persoan� care avea
interesul s� fie eliminat Espinosa.
150
00:17:55,090 --> 00:17:56,764
Crede�i ce vre�i.
151
00:17:56,764 --> 00:18:01,714
Sunt obi�nuit. Mereu a fost a�a.
Din cauza numelui.
152
00:18:01,714 --> 00:18:06,772
C�nd se comite un delict, v� g�ndi�i...
c� trebuie s� fie m�na unui Ribeira.
153
00:18:07,670 --> 00:18:11,260
N-ar fi a�a ciudat. Tat�l dumitale a avut
de-a face de at�tea ori cu justi�ia.
154
00:18:11,260 --> 00:18:13,130
A�a este. Dar eu nu sunt ca tat�l meu.
155
00:18:13,130 --> 00:18:14,989
El a tr�it ca pe vremuri.
156
00:18:14,989 --> 00:18:19,512
Lui �i pl�cea Sicilia, iar eu o detest.
Trecutul �mi d� co�maruri.
157
00:18:20,643 --> 00:18:22,650
De ce v-a�i �ntors �n Italia?
158
00:18:22,650 --> 00:18:31,452
Din cauza mo�tenirii �i s� �ncep unele afaceri.
Acum �ns�, vreau s� p�r�sesc Italia. Nu pot
pleca pentru c� mi-a�i luat pa�aportul.
159
00:18:31,452 --> 00:18:35,590
Noi lu�m pa�aportul doar acelora
care vor s� fug� din �ar�.
160
00:18:36,753 --> 00:18:40,898
Silvia, au g�sit c�teva lucruri de-ale
fetei. Dar n-a fost g�sit� feti�a.
161
00:19:16,796 --> 00:19:20,152
- Asta a fost g�sit� la c��iva metri de aici.
- Cine v-a anun�at?
162
00:19:20,152 --> 00:19:25,585
Am primit un telefon anonim. Ne-a dat doar
numele feti�ei �i locul unde g�sim cadavrul.
163
00:19:25,585 --> 00:19:29,414
Dar �n acest loc curentul apei este puternic
�i e posibil s� fi fost dus� de ap�.
164
00:19:29,414 --> 00:19:33,125
Pantofii i-am g�sit �n alt� parte.
L�ng� st�ncile de acolo.
165
00:20:37,561 --> 00:20:40,257
Noroc c� ies cur�nd la pensie.
166
00:20:40,257 --> 00:20:44,448
Sunt prea b�tr�n pentru a mai vedea
lucrurile astea.
167
00:20:54,260 --> 00:21:01,132
Vedem aceast� femel� de leu de mare,
duc�ndu-�i puiul �n mare.
168
00:21:01,132 --> 00:21:09,297
Puiul de leu de mare poate s� �noate
dup� trei s�pt�m�ni de la na�tere f�r�
s� mai fi �ncercat vreodat�.
169
00:21:20,395 --> 00:21:22,710
Tu stai aici, nu te mi�ca.
170
00:22:25,030 --> 00:22:27,273
�tiu, Nina. E groaznic.
171
00:22:29,570 --> 00:22:31,620
Trebuie s� fii puternic�.
172
00:22:33,464 --> 00:22:36,148
Trebuie s� te g�nde�ti la Nicola
�i la Serena.
173
00:23:41,311 --> 00:23:45,826
Dumneata va trebui s� ne garantezi
c� �mprumutul acordat guvernului african...
174
00:23:45,826 --> 00:23:50,696
...are garan�ia financiar� a renumitelor
organiza�ii interna�ionale.
175
00:23:50,696 --> 00:23:54,726
Asta a hot�r�t pre�edintele nostru.
176
00:23:55,480 --> 00:23:57,781
Nu v� pot da aceast� garan�ie.
177
00:23:58,563 --> 00:24:00,919
Asta pentru c� mi-am schimbat ideile.
178
00:24:02,679 --> 00:24:05,304
Am f�cut o plimbare prin capitalele Europei.
179
00:24:05,304 --> 00:24:08,777
Apoi am fost la New York �i Japonia.
180
00:24:09,445 --> 00:24:15,705
Am sim�it c� ei se g�ndesc la proiectul
la care lucr�m. �i ei chiar
nu s-ar baga �n a�a ceva.
181
00:24:16,549 --> 00:24:20,041
Aceast� opera�iune este riscant�
pentru noi.
182
00:24:20,041 --> 00:24:22,805
Nimeni nu ar face-o. Nimeni.
183
00:24:22,805 --> 00:24:24,243
�i �tii de ce?
184
00:24:24,243 --> 00:24:26,698
Pentru c� nu mai este de actualitate.
185
00:24:26,698 --> 00:24:31,255
Ajutorarea umanitar� a c�torva milioane
de negri are impact politic zero.
186
00:24:31,255 --> 00:24:33,181
Africa nu mai atrage.
187
00:24:33,181 --> 00:24:37,884
De ��rile estice avem nevoie. �n est vor
fi noile frontiere... noul Eldorado.
188
00:24:37,884 --> 00:24:43,831
Dar cei 1000 de miliarde necesari, noi deja
i-am primit de la b�ncile interna�ionale.
189
00:24:46,033 --> 00:24:48,288
Atunci facem altfel.
190
00:24:50,742 --> 00:24:54,735
C�nd mi-ai cerut s� intervin
la acoperirea unei specula�ii...
191
00:24:54,735 --> 00:24:57,767
care-ai f�cut-o ne�n�elept, ce-i drept...
192
00:24:57,767 --> 00:25:00,130
eu te-am ajutat.
193
00:25:00,853 --> 00:25:06,336
�nc� mai am acele h�rtii pe care pre�edintele
vostru i-ar place s� le vad�. Te asigur.
194
00:25:06,336 --> 00:25:08,690
Problema este acel Litvak.
195
00:25:08,690 --> 00:25:14,336
Este un om de mod� veche. S-a angajat
public s� ajute acea tar� african�.
196
00:25:14,336 --> 00:25:18,010
O vom face. Exact a�a cum a promis el.
197
00:25:18,010 --> 00:25:21,503
Banca va trimite o prim� tran��
de bani simbolic�...
198
00:25:21,503 --> 00:25:23,671
�i el va fi mul�umit.
199
00:25:24,413 --> 00:25:30,144
�n ceea ce prive�te miliardele primite
de la b�ncile interna�ionale, ��i pot
garanta c� nu vom pierde nimic.
200
00:25:30,144 --> 00:25:31,844
Dimpotriv�.
201
00:25:33,456 --> 00:25:39,264
Dac� banca voastr� ar depozita banii �ntr-un
mic institut austriac, unul anume...
202
00:25:39,264 --> 00:25:44,301
v� pot garanta c� �n foarte scurt timp,
investi�ia voastr� v-ar putea aduce...
203
00:25:45,138 --> 00:25:47,049
o sum� dubl�.
204
00:25:47,049 --> 00:25:48,388
�i garan�ia?
205
00:25:48,388 --> 00:25:50,119
Total�.
206
00:25:54,123 --> 00:25:57,086
VIENA
207
00:26:44,436 --> 00:26:47,005
Veni�i s� v� prezint ''banca dumneavoastr�''.
208
00:27:01,711 --> 00:27:05,499
Deci, cum vi se pare? Nimic suspect, nu-i a�a?
209
00:27:37,823 --> 00:27:40,022
Banii sunt deja aici.
210
00:27:41,893 --> 00:27:44,866
Dac� sunt mai mul�i, nu se va vedea.
211
00:27:48,666 --> 00:27:50,240
Totul este aici.
212
00:27:50,240 --> 00:27:52,980
�n spatele acestui ecran f�r� via��.
213
00:27:53,595 --> 00:27:56,196
Cum a�i f�cut de-a�i g�sit baraca asta?
214
00:27:56,196 --> 00:28:02,206
Baraca asta, cum �i spui dumneata, este o mic�
banc� particular� a unui bun prieten.
215
00:28:02,206 --> 00:28:06,165
Propietarul nu mi-a putut refuza
acest mic serviciu.
216
00:28:06,165 --> 00:28:10,810
- Ce a f�cut cu angaja�ii lui?
- I-a trimis pe to�i �n vacan��.
217
00:28:14,099 --> 00:28:17,066
- �i cine �i va �nlocui?
- Cei care deja �i cuno�ti.
218
00:28:17,066 --> 00:28:20,752
Braccio, Fede...�i al�ii c��iva.
219
00:28:21,701 --> 00:28:23,175
�i Licata?
220
00:28:24,105 --> 00:28:31,124
Licata va veni c�nd totul este preg�tit.
Trebuie s� fie aici peste 2 zile.
221
00:29:54,238 --> 00:29:55,642
Maria?
222
00:29:57,300 --> 00:29:59,273
Ce faci aici?
223
00:30:02,110 --> 00:30:07,729
- De ce ai plecat de la spital?
- Nu vreau s� mai m� �ntorc acolo.
224
00:30:08,425 --> 00:30:11,294
Ce tot spui? Cum vine asta?
225
00:30:12,090 --> 00:30:16,322
- Ce vrei s� faci? De ce nu...
- Vreau s� m� duci la Tano.
226
00:30:17,798 --> 00:30:22,887
- Nu pot face asta, Maria.
- Te rog. Du-m� la Tano.
227
00:30:22,887 --> 00:30:24,980
Vreau s� �l v�d...
228
00:30:24,980 --> 00:30:27,690
- Vreau s� vorbesc cu el.
- Maria...
229
00:30:27,690 --> 00:30:31,958
Nu pot s� mai stau mereu singur�, mereu
singur�, nu mai pot. Mi-e fric�.
230
00:30:31,958 --> 00:30:35,007
Calmeaz�-te. Am s� te duc la el.
231
00:30:35,007 --> 00:30:38,258
Nu-�i face griji. Facem cum spui tu.
232
00:30:40,477 --> 00:30:42,459
Vino cu mine.
233
00:30:49,869 --> 00:30:53,003
Nu m� caut�, Silvia. Sunt bine.
234
00:30:57,132 --> 00:31:03,540
- C�nd a�i g�sit biletul?
- Azi de diminea��. La ora trei diminea�a
�nc� era aici, sunt sigur�.
235
00:31:05,581 --> 00:31:07,639
Mul�umesc.
236
00:31:22,859 --> 00:31:24,474
Maria...
237
00:31:40,029 --> 00:31:42,505
Maria, uite ce frumos e aici.
238
00:31:46,524 --> 00:31:48,364
��i place?
239
00:31:54,196 --> 00:31:56,232
Aproape am ajuns.
240
00:32:02,856 --> 00:32:04,960
Tano este aici..
241
00:32:22,320 --> 00:32:24,315
Maria, Maria...
242
00:32:31,844 --> 00:32:38,816
- Mi-e frig, Tano. Mi-e at�t de frig...
- Vino �n�untru. Haide.
243
00:32:43,388 --> 00:32:45,133
Mul�umesc.
244
00:32:54,901 --> 00:32:57,108
Nu trebuia s� faci asta, Davide.
245
00:32:57,108 --> 00:33:00,374
C�nd va afla Amadei, nu se va bucura.
246
00:33:00,374 --> 00:33:04,732
Eu nu fac numai ceea ce-i place lui Amadei.
Fac ceea ce este drept.
247
00:33:15,917 --> 00:33:18,421
Kunderbank. Bun� ziua.
248
00:33:18,421 --> 00:33:19,683
Da.
249
00:33:21,397 --> 00:33:24,638
Am �n�eles. Un moment, dac� sunte�i amabil.
250
00:33:30,462 --> 00:33:35,005
Fede? Eu sunt. Anun��-l pe Tano
c�-l cauta Salimbeni la telefon.
251
00:33:35,005 --> 00:33:37,172
Salimbeni este la telefon.
252
00:33:39,615 --> 00:33:40,845
Da.
253
00:33:42,227 --> 00:33:44,145
Nu. Azi nu se poate.
254
00:33:45,153 --> 00:33:47,253
�i-am spus c� nu se poate.
255
00:33:47,253 --> 00:33:49,587
De ce te gr�be�ti? N-ai r�bdare?
256
00:33:55,665 --> 00:34:01,092
�n�eleg. Atunci vino la banc� m�ine
dup�-amiaz�, dup� ora �nchiderii.
257
00:34:01,092 --> 00:34:04,449
O zi e pu�in. Avem nevoie de mai mult timp.
258
00:34:04,449 --> 00:34:08,118
- Cum sta�i cu acele documente?
- Se ocup� Amadei.
259
00:34:08,118 --> 00:34:10,542
- �i aurul?
- �l avem deja.
260
00:34:10,542 --> 00:34:13,306
Dar numai c�teva lingouri sunt adev�rate.
261
00:34:15,630 --> 00:34:17,507
Este de ajuns.
262
00:36:05,068 --> 00:36:07,132
Davide te a�teapt�.
263
00:36:07,132 --> 00:36:09,439
La banc� totul e preg�tit.
264
00:36:49,696 --> 00:36:52,225
- Totul este-n regul�?
- Da.
265
00:36:54,221 --> 00:36:56,338
�i-e fric�?
266
00:36:58,655 --> 00:37:01,619
Important este c� nu se observ�.
267
00:37:55,967 --> 00:37:59,675
- Cred c� a�a e bine.
- Mai verific�, bine?
268
00:38:06,786 --> 00:38:08,315
Pe aici.
269
00:38:19,915 --> 00:38:21,634
V� rog.
270
00:38:45,628 --> 00:38:50,085
- Amadei, m� auzi?
- Te aud �i te v�d perfect.
271
00:38:51,212 --> 00:38:54,630
Ai reu�it s� preg�te�ti acele documente
care �i le-am cerut?
272
00:38:54,630 --> 00:38:57,649
Sunt pe birou. Le-am f�cut asear�.
273
00:38:57,649 --> 00:39:00,973
Sper c� s-a uscat cerneala pe ele.
274
00:40:04,100 --> 00:40:06,334
C�t a mai r�mas p�n� la �nt�lnire?
275
00:40:07,010 --> 00:40:08,539
Dou� ore.
276
00:40:08,539 --> 00:40:12,439
- Avem destul timp s� m�nc�m un sandwich.
- Te invidiez, Braccio.
277
00:40:13,095 --> 00:40:15,973
Sunt at�t de obsedat de aceast� misiune...
278
00:40:15,973 --> 00:40:22,891
�nc�t n-am putut m�nca nici m�car un biscuit,
m�car de-a� avea dup� aceea satisfac�ie.
279
00:41:28,198 --> 00:41:31,993
- Ce crezi, Licata? O s� reu�easc�?
- Nu �tiu.
280
00:41:31,993 --> 00:41:36,607
Nu �tiu dac� e bine s� avem �ncredere
�n unul ca el. Ce zici?
281
00:41:39,229 --> 00:41:43,242
- Nu �tiu.
- Mul�umesc c� e�ti sincer.
282
00:41:44,983 --> 00:41:48,092
Cu pl�cere, generale. Cu pl�cere.
283
00:43:20,084 --> 00:43:21,373
V� rog.
284
00:43:45,245 --> 00:43:49,837
- C�t crezi c� valoreaz� ce-i �n�untru?
- Nu m� intereseaz� c�t valoreaz�.
285
00:43:49,837 --> 00:43:53,296
- Nu conteaz� valoarea lor pentru mine.
- Conteaz�.
286
00:43:53,296 --> 00:43:56,938
E singurul lucru care-l deosebe�te
pe om de celelalte animale.
287
00:44:38,819 --> 00:44:40,989
- Bine-ai venit.
- Mul�umesc.
288
00:44:40,989 --> 00:44:42,975
Vrei s�-�i duc geanta?
289
00:44:59,911 --> 00:45:03,339
C�nd fac afaceri nu vreau
s� mai v�d pe altcineva.
290
00:45:04,829 --> 00:45:06,733
�mi place s� vorbesc eu primul.
291
00:45:06,733 --> 00:45:12,590
- Atunci gr�be�te-te. Spune c�t vrei.
- Vreau partea mea s� o primesc �nainte.
292
00:45:13,370 --> 00:45:17,231
Asta nu e corect. Profitul se �mparte
la sf�r�itul opera�iunii.
293
00:45:17,231 --> 00:45:19,739
�n cazul �sta cer dublu.
294
00:45:21,266 --> 00:45:23,432
De Carta �mi fac griji.
295
00:45:23,432 --> 00:45:26,368
Este ca un copil �n fa�a
unor magicieni.
296
00:45:27,080 --> 00:45:32,339
Adul�ii sunt distra�i de magician c�nd
acesta vorbe�te, dar copiii nu...
297
00:45:32,339 --> 00:45:34,748
ei se uit� doar la m�ini...
298
00:45:35,901 --> 00:45:38,746
�i ei cred c� vor fi primii
care descoper� trucul.
299
00:45:38,746 --> 00:45:40,792
Privi�i acolo!
300
00:45:43,130 --> 00:45:47,108
Opre�te-o, Davide! Altfel stric�m totul.
301
00:45:52,271 --> 00:45:57,413
�n�untru ne desp�r�im. Te ui�i s� vezi dac�
Carta mai este acolo. Eu vorbesc cu directorul.
302
00:45:57,413 --> 00:45:58,938
Davide!
303
00:45:59,745 --> 00:46:02,049
- S� plec�m de aici.
- Ce faci tu aici?
304
00:46:02,049 --> 00:46:04,004
- ��i explic dup�.
- Nu dup�. Acum.
305
00:46:04,004 --> 00:46:08,120
Este o opera�iune �n curs al Agen�iei. Haide�i
s� mergem �n hotelul de peste drum. Haide�i.
306
00:46:13,517 --> 00:46:15,554
Opera�iunea e foarte simpl�.
307
00:46:15,554 --> 00:46:22,318
O mare institu�ie financiar� va depune o mare
sum� de bani la momentul potrivit dintr-un
cont curent de la o banc� din Praga.
308
00:46:22,318 --> 00:46:26,714
�n scurt timp banii vor intra din nou
�n banca ta multiplica�i.
309
00:46:26,714 --> 00:46:30,442
Iar tu va trebui s� restitui doar banii
institu�iilor financiare.
310
00:46:32,050 --> 00:46:35,763
Chiar crezi c� m� bag �ntr-o afacere
ca asta cu ochii lega�i?
311
00:46:35,763 --> 00:46:37,864
�i-am dat datele care le-ai cerut.
312
00:46:37,864 --> 00:46:40,932
- Nu-i destul?
- Nu. Trebuie s� �n�eleg.
313
00:46:40,932 --> 00:46:45,890
- Dac� este o �nscenare?
- Trebuie s� ai �ncredere �n noi.
314
00:46:48,340 --> 00:46:53,591
- Cum avem �i noi �ncredere �n tine.
- Nu cred c� ave�i �ncredere �n mine. Doar
c� v� sunt de folos.
315
00:46:53,591 --> 00:46:58,506
Tu ai �ntotdeauna un r�spuns prompt
pentru toate. Nu e�ti normal.
316
00:46:58,506 --> 00:47:02,349
Dac� a� fi fost normal, de mult
timp a� fi fost mort.
317
00:47:07,701 --> 00:47:13,114
Dup� dispritia vechii Kupola, un singur
om controleaz� acum Cosa Nostra.
318
00:47:13,114 --> 00:47:16,881
Nu avem nici o fotografie cu el. Nici
nu-i cunoa�tem numele.
319
00:47:16,881 --> 00:47:22,579
- Pe el vrem s�-l prindem.
- De ce nu mi-ai spus? Ce era at�t de secret?
320
00:47:22,579 --> 00:47:25,301
Pentru c� i-am preg�tit un fel de capcan�.
321
00:47:26,166 --> 00:47:28,069
Nu te �n�eleg.
322
00:47:29,498 --> 00:47:31,447
Care este rolul lui Carta?
323
00:47:33,230 --> 00:47:40,826
Carta, probabil c� este spionul unui om nou. Unul
care �ncearc� s�-i �n�ele pe sicilieni �ntr-o
afacere mare.
324
00:47:41,531 --> 00:47:43,989
A�adar, nu �ti�i nimic ?...
325
00:47:43,989 --> 00:47:46,364
Nici m�car cine v� sunt adversarii ?...
326
00:47:46,364 --> 00:47:48,944
Probabil c� asta o vom afla cur�nd.
327
00:47:48,944 --> 00:47:51,197
Cine este acolo, �n acea banc�?
328
00:47:51,197 --> 00:47:52,922
Amadei.
329
00:47:56,264 --> 00:47:58,237
�i mai cine?
330
00:47:59,246 --> 00:48:03,106
�i �nc� un om care-l cuno�ti.
331
00:48:05,990 --> 00:48:08,134
Ettore Salimbeni.
332
00:48:14,337 --> 00:48:18,886
Trebuie s� �ncetezi cu tupeul t�u, cu
ironiile tale.
333
00:48:19,671 --> 00:48:22,970
Tu e�ti doar umbra lui Salimbeni
care-l �tiam eu.
334
00:48:24,000 --> 00:48:29,196
Pot s� �tiu numele acelei b�nci de unde
vin banii, s�u �i asta e secret?
335
00:48:31,099 --> 00:48:33,375
Europe Overseas Bank.
336
00:48:33,375 --> 00:48:36,003
Europe Overseas Bank?
337
00:48:38,101 --> 00:48:43,426
- Despre ce sum� este vorba?
- Deocamdat�, 1000 de miliarde. 10 % �n aur.
338
00:48:43,426 --> 00:48:47,997
1000 de miliarde de la Europe Overseas Bank
a lui Stefan Litvak...
339
00:48:48,733 --> 00:48:52,499
Mi-amintesc c�, cu pu�in timp �n urm�, Litvak
a propus consiliului de administrare...
340
00:48:52,499 --> 00:48:57,427
un plan de �mprumutare a unei ��ri africane
cu aceast� sum� despre care vorbim.
341
00:48:58,103 --> 00:49:02,944
- Vinovat dar motivat, nu-i a�a?
- �nceteaz�! Nu suntem la teatru.
342
00:49:02,944 --> 00:49:06,607
Uite ce a putut s� inventeze...
343
00:49:06,607 --> 00:49:10,339
S�-l conving� pe unul c� Litvak s� dea
cu �mprumut acea sum�...
344
00:49:10,339 --> 00:49:14,976
Felicit�ri. E u�or s� faci asta
c�nd banii nu sunt ai t�i.
345
00:49:18,586 --> 00:49:23,917
�eful t�u are un cap minunat. Pentru c� el
este cel care s-a g�ndit la toate astea, nu?
346
00:49:25,031 --> 00:49:27,909
Mi-ar place s�-l cunosc.
347
00:49:29,792 --> 00:49:31,826
Cine este imbecilul?
348
00:49:31,826 --> 00:49:34,390
- Cine este n�t�r�ul?
- N�t�r�ul...
349
00:49:34,390 --> 00:49:36,751
...este un om cu resurse.
350
00:49:36,751 --> 00:49:40,834
Unul care, la cea mai mic� gre�eal�,
ne �mpu�ca f�r� s� stea pe g�nduri.
351
00:49:40,834 --> 00:49:42,415
Numele?
352
00:49:50,127 --> 00:49:54,098
Tu spune-mi dac� vrei s� facem sau nu
afaceri prin banca ta.
353
00:49:54,098 --> 00:49:59,387
Ai spus c� banca ta este special�. D�-mi s�
v�d actele s� �tiu despre ce e vorba.
354
00:50:10,001 --> 00:50:14,110
Dac� exper�ii de la Centru au gre�it
acele documente, suntem �n rahat.
355
00:50:18,236 --> 00:50:21,488
Nu �n�eleg de ce Praga. Este o pia��
nesigur�, instabil�.
356
00:50:26,065 --> 00:50:29,217
�i-apoi care-i afacerea? Ce se
vinde? Ce se cump�r�?
357
00:50:29,217 --> 00:50:31,508
Asta nu te prive�te.
358
00:50:31,508 --> 00:50:35,012
Tu ocup�-te de transferul banilor.
De restul ne ocup�m noi.
359
00:50:42,591 --> 00:50:48,197
Cum ai f�cut tu s� ob�ii toate aceste
condi�ii speciale �tii numai tu.
360
00:50:49,376 --> 00:50:55,056
Banca care va trimite banii este Credito
Popolare Boemo. Numele de cod al contului
este: ''Occident''.
361
00:50:55,056 --> 00:50:56,939
Cui apar�ine acest cont?
362
00:50:56,939 --> 00:50:59,072
Asta nu �tiu nici eu.
363
00:51:02,349 --> 00:51:08,657
Dac� ar �ti to�i judec�torii �i poli�i�tii
care te caut� �n toat� lumea... M�car
e adev�rat acel aur?
364
00:51:16,023 --> 00:51:18,270
Tu ce zici?
365
00:51:20,014 --> 00:51:25,337
Dac� totul va merge cum ar trebui, am s� �in
unul mereu pe biroul meu... ca s�-mi �in�
actele presate.
366
00:51:52,820 --> 00:51:56,585
Foarte bine, domnule Cariddi. Foarte,
foarte bine.
367
00:52:24,114 --> 00:52:26,776
Acum putem s� mergem.
368
00:52:30,227 --> 00:52:38,342
�n urm� cu o lun�, �n Africa, am g�sit o momeal�
bun� �i am adus-o �n Italia. Pe�tele e mare...
369
00:52:39,148 --> 00:52:43,007
�i trebuie s� a�tept�m s� mu�te momeala.
De aceea suntem aici.
370
00:52:43,007 --> 00:52:45,033
Despre cine este vorba?
371
00:52:45,033 --> 00:52:47,473
O persoan� care o cunoa�te�i.
372
00:52:48,854 --> 00:52:50,451
Cine?
373
00:53:01,351 --> 00:53:02,794
El.
374
00:53:08,129 --> 00:53:12,300
De ce el? Ce i-a�i promis c� s� colaboreze?
375
00:53:12,300 --> 00:53:14,744
C� va primi o reducere din pedeaps�.
376
00:53:14,744 --> 00:53:16,698
Cum ne permite legea.
377
00:53:16,698 --> 00:53:20,850
- Tano Cariddi este c�utat de justi�ie.
Nu pute�i face asta!
- Ba da, pot.
378
00:53:21,780 --> 00:53:25,604
Mul�i �efi din conducerea ��rii sunt
informa�i despre aceast� opera�iune.
379
00:53:25,604 --> 00:53:28,866
Chiar �i �eful dumitale, procurorul
�ef, este la curent.
380
00:53:32,330 --> 00:53:34,536
Tu l-ai adus din Africa?
381
00:53:40,271 --> 00:53:42,029
Vreau s�-l v�d.
382
00:53:43,127 --> 00:53:44,987
�ncearc� s� �n�elegi.
383
00:53:44,987 --> 00:53:47,214
Suntem �ntr-o situa�ie delicat�.
384
00:53:47,214 --> 00:53:49,609
�i totul este at�t de delicat...
385
00:53:49,609 --> 00:53:51,599
...at�t de fragil...
386
00:53:51,599 --> 00:53:55,580
...iar el...
- Nu v� face�i griji, nu-l sperii.
387
00:54:00,355 --> 00:54:01,820
V� rog.
388
00:54:03,986 --> 00:54:06,647
- Vin cu tine?
- Nu am nevoie de nimeni!
389
00:54:14,679 --> 00:54:17,542
Vreau s� ies de aici. Duce�i-m� la Maria.
390
00:54:27,446 --> 00:54:30,396
Nu auzi�i? Vreau s� m� �ntorc la vil�.
391
00:54:43,455 --> 00:54:46,528
Mi-am imaginat c� m� ve�i c�uta.
392
00:54:46,528 --> 00:54:49,208
�i eu speram s� nu te mai v�d.
393
00:54:50,023 --> 00:54:51,224
Eu...
394
00:54:52,030 --> 00:54:55,295
vreau s� v� mul�umesc pentru tot
ce a�i f�cut pentru Maria.
395
00:54:55,295 --> 00:54:57,688
A�i fost prea bun� cu ea.
396
00:54:57,688 --> 00:55:00,382
Nu am nevoie de mul�umirile tale.
397
00:55:03,744 --> 00:55:05,917
Atunci, d�-i drumul.
398
00:55:06,539 --> 00:55:08,809
Spune�i-mi ce vre�i de la mine.
399
00:55:08,809 --> 00:55:11,567
Vre�i s� m� lua�i �i s� m� duce�i
la tribunal?
400
00:55:11,567 --> 00:55:14,520
Pofti�i. Lega�i-m�.
401
00:55:15,245 --> 00:55:17,602
Nu m� intereseaz� nimic de tine.
402
00:55:17,602 --> 00:55:20,297
Eu m� g�ndesc doar la Maria.
403
00:55:20,297 --> 00:55:23,911
�ncet, dar sigur, ea �i-a g�sit
un loc de munc�...
404
00:55:23,911 --> 00:55:26,619
Tr�ia cu adev�rat... Avea prieteni...
405
00:55:26,619 --> 00:55:28,500
Apoi te-ai �ntors tu.
406
00:55:29,996 --> 00:55:32,156
Din vina ta a p��it ea ce a p��it.
407
00:55:32,156 --> 00:55:35,036
Tu erai vinovatul �i ea a pl�tit.
408
00:55:37,825 --> 00:55:39,320
�tiu.
409
00:55:41,615 --> 00:55:43,777
Tu e�ti ca o cium�.
410
00:55:44,640 --> 00:55:47,347
Tot ce atingi, r�ne�ti �i moare.
411
00:55:48,929 --> 00:55:50,866
A�a este.
412
00:55:52,798 --> 00:55:57,188
Dar crede�i-m�, de data asta eu sunt
victima, nu agresorul.
413
00:56:26,431 --> 00:56:29,952
Mi-ar place s� mai stau un timp aici...
414
00:56:29,952 --> 00:56:31,819
Departe de toate...
415
00:56:33,039 --> 00:56:35,677
S� m� trezesc dis-de-diminea��...
416
00:56:36,745 --> 00:56:39,709
s� iau micul dejun pe teras�...
417
00:56:41,374 --> 00:56:47,261
...�i apoi s� m� plimb printre oameni
�i s� nu m� g�ndesc la nimic.
418
00:57:03,386 --> 00:57:05,042
Ce este?
419
00:57:07,671 --> 00:57:10,392
E�ti sup�rat� pe mine din cauza
pove�tii cu Tano?
420
00:57:11,166 --> 00:57:13,232
Tu �tii cum este el.
421
00:57:13,232 --> 00:57:16,028
�tii �i cum sunt aceia �mpotriva
c�rora lup�i.
422
00:57:16,028 --> 00:57:20,775
Sunt reguli care trebuiesc urmate,
dar tu continui s� le ignori.
423
00:57:20,775 --> 00:57:24,014
�tii un alt mod de a prinde
oameni ca Salimbeni?
424
00:57:24,014 --> 00:57:29,107
Nu. Dar nu vreau s� v�d c� din cauza asta Maria
a fost violat� �i Nina �i-a pierdut fiica.
425
00:57:29,107 --> 00:57:35,608
- Din cauza asta, da! Trebuie s� renun�i!
- Eu nu vreau s� renun�. Nu pot.
426
00:57:35,608 --> 00:57:43,907
- Nu �n�elegi c� devii c� ei? C� vor c�tiga?
- Ce tot spui? Despre ce vorbe�ti? �nc� sunt
�n fa�a ta.
427
00:57:44,787 --> 00:57:50,239
�nc� mai am �n cap un glonte. M-am ascuns
de fiul meu de team� c�-l vor ucide.
428
00:57:50,239 --> 00:57:56,386
Timp de 20 de ani m-am ascuns s� nu fiu ucis
ca cei din echipa mea. Acum ce trebuie s� fac?
429
00:57:57,114 --> 00:58:02,474
Vrei s� m� �ntorc �n trecut de team� s� nu-mi
murd�resc m�inile? Prive�te-mi m�inile!
430
00:58:02,474 --> 00:58:05,035
�ntr-o zi nu vor mai fi puternice.
431
00:58:05,864 --> 00:58:12,645
Dar c�t �nc� le pot folosi, �n acest moment,
pe cei r�i despre care vorbe�ti, nu-mi este
fric� s� mi le murd�resc.
432
00:58:14,110 --> 00:58:17,719
Cu ele i-a� str�nge de g�t p�n� crap�.
433
00:58:29,296 --> 00:58:33,621
Nu putem tr�i a�a. Dragostea
reciproca nu este a�a.
434
00:58:46,014 --> 00:58:51,291
- De ce nu putem s� punem cap�t necazurilor?
- Via�a nu-i da nim�nui de ales.
435
00:58:52,417 --> 00:58:56,786
Nu urmeaz� mereu o linie dreapt�. Mai
are �i ocoli�uri...
436
00:58:56,786 --> 00:58:59,634
Aceste drumuri trebuie s� le urm�m.
437
00:59:00,787 --> 00:59:04,209
Putem alege doar dac� vrem s� mergem
�nainte sau �napoi.
438
00:59:06,404 --> 00:59:09,860
Dar tu cum vrei s�-�i tr�ie�ti via�a?
439
00:59:14,119 --> 00:59:16,560
Mi-ar place s� mai stau un timp aici.
440
00:59:16,560 --> 00:59:20,347
S� m� trezesc devreme, s� iau
micul dejun pe teras�...
441
00:59:20,347 --> 00:59:22,753
...s� m� plimb printre oameni...
442
00:59:23,398 --> 00:59:25,996
...�i s� nu m� mai g�ndesc la nimic.
443
01:01:55,679 --> 01:01:57,047
Tano!
444
01:01:58,392 --> 01:02:00,839
�ntoarce-te, te rog. Tano.
445
01:02:33,713 --> 01:02:35,404
Tano.
446
01:03:15,722 --> 01:03:18,320
L�sa�i-m�. L�sa�i-m�.
447
01:03:18,320 --> 01:03:21,807
Nu-i face�i r�u... Tano...
448
01:03:27,494 --> 01:03:30,147
Ajut�-m�. Ajut�-m�.
449
01:03:31,832 --> 01:03:34,074
Sunt at�t de ur��i...
450
01:03:36,933 --> 01:03:40,409
Sunt at�t de ur��i... Ur��i...
451
01:03:45,121 --> 01:03:49,790
Nu mai pot s� respir. L�sa�i-m�! L�sa�i-m�!
452
01:03:49,790 --> 01:03:51,780
Ajut�-m�, Tano.
453
01:03:56,270 --> 01:03:58,555
Ai dreptate, Davide.
454
01:03:58,555 --> 01:04:00,820
Nu te po�i �ntoarce �n trecut.
455
01:04:00,820 --> 01:04:03,872
Trebuie s� continu�m. S� mergem �nainte.
456
01:04:03,872 --> 01:04:06,428
S� vedem ce urmeaz�...
457
01:04:07,440 --> 01:04:10,382
S� ne g�ndim la ce avem de f�cut...
458
01:04:10,382 --> 01:04:12,474
Sunt obosit�.
459
01:04:12,474 --> 01:04:16,082
C�nd se va termina cu aceast� anchet�
voi p�r�si magistratura.
460
01:04:16,082 --> 01:04:21,501
Voi a�tepta acel moment c�nd �i tu
vei vrea s� tr�ie�ti o via�� normal�.
461
01:04:34,544 --> 01:04:35,979
Tano...
462
01:06:38,148 --> 01:06:40,004
Sunt obosit�.
463
01:06:40,004 --> 01:06:43,455
C�nd se va termina cu aceast� anchet�
voi p�r�si magistratura.
464
01:06:43,455 --> 01:06:48,486
Voi a�tepta acel moment c�nd �i tu
vei vrea s� tr�ie�ti o via�� normal�.
465
01:06:51,302 --> 01:06:55,028
F�r� m�nie, f�r� ur�, f�r� durere.
466
01:06:57,720 --> 01:06:59,569
Totul va fi minunat...
467
01:06:59,569 --> 01:07:01,995
...a�a cum a fost �i aceast� noapte.
468
01:07:01,995 --> 01:07:04,798
Te voi a�tepta. Silvia.
469
01:07:07,774 --> 01:07:10,879
Mergem la vil� iar apoi ne �ntoarcem
�n Italia.
470
01:07:34,061 --> 01:07:36,759
Tano... Ajut�-m�.
471
01:07:38,369 --> 01:07:42,428
Opre�te-i. Opre�te-i, Tano.
472
01:07:47,302 --> 01:07:49,910
Tano!... L�sa�i-m�.
473
01:08:16,459 --> 01:08:20,921
- Opre�te-te! Nu face asta! Nu hot�r�
tu pentru ea.
- R�m�i acolo, nu intra.
474
01:08:24,076 --> 01:08:26,675
�nc� un pas �i v� omor. Pe am�ndoi.
475
01:08:26,675 --> 01:08:28,744
Las-o s� tr�iasc�.
476
01:08:30,353 --> 01:08:32,799
- Asculta�i-o.
- Tano...
477
01:08:34,841 --> 01:08:36,774
Asculta�i-o.
478
01:08:36,774 --> 01:08:39,618
Cum a� putea s� o las s� sufere
a�a toat� via�a?
479
01:08:39,618 --> 01:08:43,200
Tu e�ti cel care nu poate rezista.
Ce �tii tu dac� ea poate?
480
01:08:43,200 --> 01:08:48,985
Chiar dac� ea locuie�te �n aceast� lume
ca �i tine, ea este diferit� de tine.
481
01:08:48,985 --> 01:08:51,075
E diferit� �i fa�� de mine.
482
01:08:51,888 --> 01:08:56,484
Chiar dac� sufer�, unele lucruri o fac
mai fericit� dec�t ne imagin�m.
483
01:09:02,609 --> 01:09:04,314
Haide.
484
01:09:06,142 --> 01:09:08,402
Hai, d�-mi pistolul �la.
485
01:09:12,014 --> 01:09:14,476
�ie nu �i-e fric� de moarte?
486
01:09:14,476 --> 01:09:16,370
De ce?
487
01:09:19,039 --> 01:09:21,734
D�-mi-l. D�-mi pistolul.
488
01:09:55,663 --> 01:10:00,158
Cifre, socoteli, numere... Eu
nu am nevoie de ele.
489
01:10:01,218 --> 01:10:07,273
Mie nu mi-a pl�cut matematica. Nu pot
s� �in contabilitatea abatorului meu.
490
01:10:07,273 --> 01:10:10,466
M-am g�ndit s� v� pun s� verifica�i voi...
491
01:10:10,466 --> 01:10:15,947
miliardele care le-am investit la Milano,
Londra �i Frankfurt.
492
01:10:19,296 --> 01:10:22,462
�tiu sigur c� nu m� ve�i �n�ela.
493
01:10:23,265 --> 01:10:26,136
Dar nu pentru c� sunte�i cinsti�i. Nu...
494
01:10:26,136 --> 01:10:29,934
Sunte�i voi �n�el�tori, poate cu al�ii.
495
01:10:29,934 --> 01:10:32,186
Dar nu �i cu mine.
496
01:10:32,186 --> 01:10:34,864
Pentru c� de mine v� este fric�.
497
01:10:34,864 --> 01:10:38,021
�i unde este fric�, este �i teroare.
498
01:10:39,136 --> 01:10:41,247
�i bine face�i.
499
01:10:42,069 --> 01:10:47,005
Voi vorbi cu el. El a studiat a�a ceva.
Acum disp�re�i.
500
01:10:49,379 --> 01:10:51,822
Doar tu po�i s� �n�elegi.
501
01:10:56,274 --> 01:10:59,254
L-am g�sit pe omul care a ucis-o
pe fiica lui Espinosa.
502
01:11:00,194 --> 01:11:02,963
- Unde este?
- �n staulul animalelor.
503
01:11:06,420 --> 01:11:10,609
Acum ai s� �ncepi s� �nve�i c�te ceva
despre oameni.
504
01:11:18,918 --> 01:11:24,933
Nu am auzit prea bine. Vreau s� spui mai
tare cine te-a pl�tit s-o urm�re�ti pe
fiica lui Espinosa?
505
01:11:24,933 --> 01:11:27,635
- Carta.
- Mai tare �i-am zis.
506
01:11:27,635 --> 01:11:30,157
Carta. Giacomo Carta.
507
01:11:32,459 --> 01:11:35,371
Fii atent! Vezi ce spui!
508
01:11:35,371 --> 01:11:38,452
��i jur. Mi-a dat 30 de milioane.
509
01:11:41,294 --> 01:11:45,542
M-a tr�dat. Carta ne-a tr�dat pe to�i.
510
01:11:46,950 --> 01:11:52,599
- �nseamn� c� lucreaz� pentru Ribeira. Poate
c� lucreaz� �i pentru Tano.
- Poate chiar �i pentru Salimbeni.
511
01:11:52,599 --> 01:11:54,933
Poate c� �i el ne-a tr�dat.
512
01:11:54,933 --> 01:11:57,495
Sau poate doar coopereaz� cu ei.
513
01:11:57,495 --> 01:12:02,811
�erpii! Suntem �nconjura�i
de �erpi venino�i.
514
01:12:04,174 --> 01:12:05,944
Am r�mas singuri.
515
01:12:05,944 --> 01:12:09,831
De Salimbeni ne ocup�m mai t�rziu,
c�nd voi spune eu.
516
01:12:11,121 --> 01:12:13,332
Acum s� termin�m cu �sta.
517
01:12:13,332 --> 01:12:17,466
Uit�-te! Uit�-te la el! �i-a pus cercei
�n urechi c� femeile.
518
01:12:17,466 --> 01:12:19,368
�mi faci sc�rb�.
519
01:12:20,259 --> 01:12:21,942
Lua�i-m� de partea voastr�.
520
01:12:21,942 --> 01:12:24,579
Vi-l omor eu pe Carta, v� jur!
521
01:12:26,718 --> 01:12:31,200
�ine. F� ce vrei tu cu poponarul �sta.
522
01:12:44,114 --> 01:12:45,579
Deci?
523
01:12:56,928 --> 01:12:59,019
D�-i drumul.
524
01:13:30,974 --> 01:13:33,715
- Bun� seara, domnule. O parchez eu.
- Mul�umesc.
525
01:13:56,572 --> 01:13:59,972
Ce face�i aici? A�i inebunit?
526
01:13:59,972 --> 01:14:02,470
Vino. M�n�nc-o.
527
01:14:03,534 --> 01:14:05,774
Doar ce le-am otr�vit.
528
01:14:06,467 --> 01:14:09,384
Vino aici. A�eaz�-te.
529
01:14:09,384 --> 01:14:14,769
Scuza�i-m�, dar nici m�car nu mi-am sp�lat
m�inile c�nd am intrat. Sta�i un pic...
530
01:14:14,769 --> 01:14:16,802
Dar ce ai?
531
01:14:16,802 --> 01:14:21,285
Te-ai sup�rat c� �i-am deschis
cutia cu ciocolat�?
532
01:14:21,285 --> 01:14:25,469
- Cine �i-a dat-o cadou? O femeie?
- Nu o femeie.
533
01:14:25,469 --> 01:14:28,432
Atunci cine? Un b�rbat?
534
01:14:29,610 --> 01:14:32,847
Chiar trebuia s� ne vedem? N-ar
trebui s� fim v�zu�i �mpreun�.
535
01:14:32,847 --> 01:14:36,356
A�a e. Plec imediat.
536
01:14:37,108 --> 01:14:40,833
Am venit doar s�-�i spun
ce decizie am luat.
537
01:14:40,833 --> 01:14:42,931
O decizie? Care?
538
01:14:42,931 --> 01:14:47,889
Vreau s�-l angajezi pe Marco la compania
voastr�. Ca Vice Pre�edinte...
539
01:14:49,855 --> 01:14:52,897
Marco? De ce?
540
01:14:53,762 --> 01:14:58,365
Doar a�a...s� fie util pu�in.
541
01:14:58,365 --> 01:15:01,873
S� nu se mai �in� scai dup� pantalonii mei.
542
01:15:01,873 --> 01:15:07,609
Dac� va merge cu tine, va cunoa�te oameni
cinsti�i, va �nv��a cum se fac afacerile...
543
01:15:07,609 --> 01:15:10,605
Dar din cauza numelui t�u poate
fi foarte periculos.
544
01:15:11,531 --> 01:15:14,490
Nimeni nu-mi cunoa�te numele. �i-apoi...
545
01:15:15,294 --> 01:15:18,952
Marco poart� alt nume. Dup� mama lui...
546
01:15:19,729 --> 01:15:22,953
T�rfa aia nu a vrut s� ne c�s�torim.
547
01:15:22,953 --> 01:15:26,081
Singura persoan� care mi-a spus ''NU''
�i care �nc� mai este �n via��.
548
01:15:26,081 --> 01:15:29,691
Da, da, am �n�eles. Nu va fi u�or...
549
01:15:29,691 --> 01:15:33,500
Trebuie s� m� g�ndesc cum s� fac
�i cum s� spun.
550
01:15:33,500 --> 01:15:35,609
Marco este fiul meu.
551
01:15:36,344 --> 01:15:39,737
Nu-i oarecine. �i va fi atent,
nu-�i face griji.
552
01:15:41,649 --> 01:15:43,971
Dar tu, cu toate astea...
553
01:15:43,971 --> 01:15:48,534
e�ti mereu atent la ceea ce spui
�i la ceea ce faci?
554
01:15:48,534 --> 01:15:52,929
Tocmai v-am preg�tit o afacere de 1000
de miliarde. A�i uitat?
555
01:15:56,422 --> 01:15:58,818
Termin�-mi acele documente p�n� poim�ine.
556
01:15:58,818 --> 01:16:02,088
- Vreau s� le v�d terminate.
- Dar 2 zile este pu�in...
557
01:16:06,507 --> 01:16:08,418
O fi... poate.
558
01:16:12,769 --> 01:16:14,708
M�n�nc�.
559
01:16:22,676 --> 01:16:24,997
Ce la� e�ti.
560
01:17:05,195 --> 01:17:07,725
Dezgust�tor. Tr�d�tor.
561
01:17:07,725 --> 01:17:09,593
Iuda.
562
01:17:12,876 --> 01:17:15,017
Trebuie s�-l omor�m pe Carta.
563
01:17:15,017 --> 01:17:17,641
�i-apoi ne vom ocupa �i de viermele �la.
564
01:17:36,041 --> 01:17:38,053
Bun� seara, domni�oar�.
565
01:17:38,712 --> 01:17:41,933
Asta este pentru dumneata. Din partea
domnului Ribeira.
566
01:17:46,691 --> 01:17:48,139
Hei!
567
01:17:49,514 --> 01:17:51,852
Hei! Unde pleci?
568
01:18:15,151 --> 01:18:17,379
N-a�i luat micul dejun de diminea��?
569
01:18:18,220 --> 01:18:19,867
Cum s� nu...
570
01:18:20,593 --> 01:18:23,117
Deci, v-a�i mai g�ndit la propunerea mea?
571
01:18:23,117 --> 01:18:24,890
Da.
572
01:18:24,890 --> 01:18:28,904
Cazul acela... despre care mi-a�i vorbit...
573
01:18:28,904 --> 01:18:31,180
nu mi se mai pare at�t de urgent.
574
01:18:31,180 --> 01:18:33,999
Mi s-a spus c� judec�toarea Silvia Conti...
575
01:18:33,999 --> 01:18:36,561
a eliberat-o pe fat�.
576
01:18:36,561 --> 01:18:38,108
Da.
577
01:18:39,863 --> 01:18:45,493
Nu c� m� amestec... dar cum s-a hot�r�t
s� o pun� �n libertate?
578
01:18:45,493 --> 01:18:48,466
Nina era �antajat� cu ni�te fotografii.
579
01:18:49,253 --> 01:18:50,524
Ce fotografii?
580
01:18:50,524 --> 01:18:51,986
Nu se �tie.
581
01:18:51,986 --> 01:18:55,254
Dar concubinul ei a fost ucis din
cauza fotografiilor.
582
01:18:57,879 --> 01:19:01,182
- Cine ar fi c�utat acele fotografii?
- Judec�toarea nu a �n�eles cine.
583
01:19:01,182 --> 01:19:03,134
Are doar o ipotez�.
584
01:19:03,134 --> 01:19:06,175
Un telefon pe care Bellini l-a dat la Praga.
585
01:19:06,887 --> 01:19:11,038
Unui misterios domn Jacek. Un nume
fals, desigur.
586
01:19:18,699 --> 01:19:20,819
�n ceea ce prive�te...
587
01:19:22,560 --> 01:19:25,948
...oferta dvs. de munc�, trebuie
s� v� spun c� nu pot.
588
01:19:25,948 --> 01:19:27,693
Da, desigur.
589
01:19:27,693 --> 01:19:29,741
Am �n�eles.
590
01:19:32,600 --> 01:19:36,403
Dumneata e�ti exagerat de bogat.
Cum ai f�cut?
591
01:19:36,403 --> 01:19:40,358
Tot meritul este al tat�lui meu. El
s-a g�ndit la toate.
592
01:19:56,056 --> 01:19:57,942
�tii...
593
01:19:58,611 --> 01:20:01,602
Odat�, c�nd eram cu to�ii �n Canada...
594
01:20:01,602 --> 01:20:06,772
c�nd a fost o zi de na�tere de-a mea,
tat�l meu a organizat o mare petrecere.
595
01:20:06,772 --> 01:20:09,054
La petrecere au fost invita�i...
596
01:20:09,054 --> 01:20:14,037
...toat� �coala. Nu numai cei din
clasa mea, to�i: 400 de b�ie�i.
597
01:20:15,422 --> 01:20:19,783
Cu acea ocazie a adus o orchestr� renumit�.
598
01:20:19,783 --> 01:20:24,913
A mai adus p�pu�ari masca�i, clovni vesti�i...
599
01:20:26,681 --> 01:20:28,751
A mai preg�tit...
600
01:20:28,751 --> 01:20:30,680
...�nc�-mi mai amintesc...
601
01:20:30,680 --> 01:20:33,703
...zece torturi a�a de �nalte. Zece.
602
01:20:35,589 --> 01:20:39,145
Mi-a cump�rat un ponei �i a invitat
din Italia...
603
01:20:39,847 --> 01:20:44,089
un fotbalist renumit numai c� s�
ne dea autografe.
604
01:20:45,322 --> 01:20:47,157
Numai c�...
605
01:20:49,661 --> 01:20:51,461
la petrecere...
606
01:20:54,828 --> 01:20:57,396
nu a mai venit niciunul.
607
01:20:59,127 --> 01:21:00,704
De ce?
608
01:21:00,704 --> 01:21:05,582
Pur �i simplu, pentru c� eram fiul
lui Carmine Ribeira.
609
01:21:05,582 --> 01:21:10,975
Un om care avea de-a face cu justi�ia. Un om
despre care, �n Canada, vorbea toate ziarele.
Toate ziarele. Toate.
610
01:21:10,975 --> 01:21:13,371
Din cauza asta.
611
01:21:18,996 --> 01:21:21,256
Da, acele ziare...
612
01:21:22,548 --> 01:21:26,866
Uneori, �n cas�, g�seam ziare cu...
613
01:21:26,866 --> 01:21:30,525
articole def�im�toare.
614
01:21:32,115 --> 01:21:37,541
A fost �i vina bonei mele c� mi-a ascuns
toate lucrurile care se vorbeau de r�u
despre tat�l meu.
615
01:21:40,324 --> 01:21:43,103
Este adev�rat c� era omul mafiei?
616
01:21:43,743 --> 01:21:45,523
Nu.
617
01:21:52,717 --> 01:21:54,848
De c�nd a ajuns aici...
618
01:21:56,552 --> 01:22:01,273
se comport� ca un prostu�. M-am g�ndit
s�-i pun numele Alberto.
619
01:22:02,097 --> 01:22:04,614
Dar Alberto e un nume frumos...
620
01:22:04,614 --> 01:22:06,335
Martina.
621
01:22:22,834 --> 01:22:25,647
Mul�umesc pentru micul dejun.
622
01:22:30,021 --> 01:22:31,588
Pa.
623
01:23:21,527 --> 01:23:26,383
- Eu sunt.
- Da, po�i s�-�i iei o scurt� vacan��. Eu
voi fi plecat c�teva zile.
624
01:23:27,107 --> 01:23:28,890
Dar mai �nt�i...
625
01:23:29,829 --> 01:23:32,699
...acea judec�toare, Silvia Conti...
626
01:23:33,453 --> 01:23:36,622
O s� vrea s� m� interogheze zilele astea...
627
01:23:36,622 --> 01:23:41,716
A aflat c� am primit mai de mult un telefon
c�nd eram la Praga. Trebuie s-o opre�ti.
628
01:23:41,716 --> 01:23:43,802
Animalele se opresc.
629
01:23:43,802 --> 01:23:47,013
Sunt legate, sunt puse �n cu�ti...
630
01:23:47,013 --> 01:23:48,673
Dar cre�tinii nu.
631
01:23:48,673 --> 01:23:50,800
Mai ales aceia ca judec�toarea.
632
01:23:50,800 --> 01:23:53,814
Ea este liber� �i va r�m�ne liber�.
633
01:23:53,814 --> 01:23:56,512
Ea nu poate fi oprit�. Trebuie ucis�.
634
01:23:56,512 --> 01:24:00,147
Asta vrei s� fac?
635
01:24:00,780 --> 01:24:06,522
- Da, ai �n�eles bine. Scap�-m� de ea.
- Dar judec�toarea �i face meseria...
636
01:24:06,522 --> 01:24:12,400
Nu pot s� risc. Asta, pentru mine, nu este
o afacere oarecare. Am investit �n ea
totul �i nu pot da �napoi.
637
01:24:14,133 --> 01:24:16,478
F� ce trebuie s� faci.
638
01:24:55,896 --> 01:24:57,898
M-a trims Santino.
639
01:24:57,898 --> 01:25:00,948
Nu te �ntoarce. Francesca nu e moart�.
640
01:25:01,493 --> 01:25:04,859
- Cum? �i unde este?
- Ssst. Lini�te.
641
01:25:05,820 --> 01:25:08,248
Santino vine s� �i-o aduc�.
642
01:25:08,248 --> 01:25:11,158
Dar mai �nt�i vrea s� vorbeasc�
cu judec�toarea.
643
01:25:27,945 --> 01:25:29,739
Silvia? Eu sunt.
644
01:25:29,739 --> 01:25:31,542
Trebuie s� vorbim.
645
01:25:32,911 --> 01:25:35,511
Da, dar repede. E important.
646
01:25:37,135 --> 01:25:39,152
Acele fotografii...
647
01:25:39,915 --> 01:25:41,661
Le-am g�sit.
648
01:25:42,348 --> 01:25:44,149
Da, dar vino repede.
649
01:25:44,149 --> 01:25:45,967
Bine, Nina. Vin imediat.
650
01:25:45,967 --> 01:25:48,161
Nina a g�sit fotografiile.
651
01:25:56,410 --> 01:25:58,669
Unde este Santino?
652
01:26:12,231 --> 01:26:15,610
- Cu judec�toarea Silvia Conti, v� rog.
- Nu este acum �n procuratur�.
653
01:26:15,610 --> 01:26:18,867
- Unde o pot g�si?
- La atelierul lui Bellini.
654
01:26:18,867 --> 01:26:25,067
- Cum? A aflat ceva nout��i?
- Cineva a sunat-o �i i-a spus c� vrea
s� o vad�.
655
01:26:32,043 --> 01:26:35,049
De ce n-a venit �nc� Santino?
656
01:26:36,026 --> 01:26:38,689
Prima dat� mi-ai spus c� va veni.
657
01:26:39,393 --> 01:26:42,528
De ce nu mi-a adus-o �nc�?
658
01:26:43,378 --> 01:26:47,383
E adev�rat c� Francesca tr�ie�te? Spune-mi!
659
01:26:47,383 --> 01:26:49,705
Tr�ie�te?
660
01:26:52,729 --> 01:26:54,635
De ce nu r�spunzi?
661
01:26:54,635 --> 01:26:56,491
Francesca tr�ie�te?
662
01:26:56,491 --> 01:26:59,236
Termin�! �ine-�i gura!
663
01:27:00,605 --> 01:27:02,968
Deci, Silvia...
664
01:27:04,342 --> 01:27:06,592
Doamne...
665
01:28:16,286 --> 01:28:18,075
E deschis�.
666
01:28:24,644 --> 01:28:26,079
Nina?
667
01:28:29,647 --> 01:28:31,134
Cred c� e sus.
668
01:28:31,830 --> 01:28:33,876
- Fugi!!!
- Fii atent�!
669
01:28:33,876 --> 01:28:37,377
Nu! Nu, Silvia!
670
01:28:38,770 --> 01:28:40,284
Nu!
671
01:28:45,939 --> 01:28:47,777
�mi pare r�u, judecatoareo.
672
01:28:49,640 --> 01:28:51,198
Carta, opre�te-te!
673
01:28:59,534 --> 01:29:01,880
Stai lini�tit, altfel te �mpu�c.
674
01:29:17,494 --> 01:29:21,166
Stai lini�tit. Te vom lua de aici.
675
01:29:22,019 --> 01:29:24,225
Nu v� face�i griji.
676
01:29:26,785 --> 01:29:29,665
E mai bine a�a.
677
01:29:30,894 --> 01:29:32,617
De altfel...
678
01:29:33,882 --> 01:29:36,852
Peste o lun� ies la pensie.
679
01:29:42,886 --> 01:29:45,767
Am s� m� plictisesc.
680
01:29:45,767 --> 01:29:49,149
Ce pensie? Azi deja am cerut o am�nare.
681
01:29:49,149 --> 01:29:52,084
�mi e�ti util. Nu m� po�i l�sa singur�.
682
01:29:52,084 --> 01:29:54,256
Nu po�i s� pleci.
683
01:29:54,256 --> 01:29:58,293
Ocup�-te tu de ea.
684
01:30:02,115 --> 01:30:03,858
Tu e�ti...
685
01:30:05,573 --> 01:30:08,692
o persoan� cinstit�.
686
01:30:38,086 --> 01:30:42,030
Vei fi �nvinuit �i �n alt caz. Am g�sit patru
�nc�rc�toare la tine numerotate progresiv:
687
01:30:42,030 --> 01:30:48,709
04, 05, 06, chiar �i 07. Cred c� acesta este
pistolul cu care a fost ucis Espinosa.
688
01:30:48,709 --> 01:30:51,106
- Tu l-ai omor�t?
- Da.
689
01:30:51,106 --> 01:30:54,221
Cu el ai vrut s� m� ucizi �i pe mine. De ce?
690
01:30:54,221 --> 01:31:01,390
C�ndva tu ne-ai ajutat. �i eu am fost corect�
cu tine. De ce ai vrut s� m� omori?
691
01:31:07,747 --> 01:31:11,588
Cine te-a pus s�-l �nso�e�ti pe Salimbeni
la �nt�lnirea cu Tano?
692
01:31:11,588 --> 01:31:13,484
Un prieten.
693
01:31:13,484 --> 01:31:15,079
Spune-mi numele lui.
694
01:31:15,079 --> 01:31:19,484
- Nu se spune numele prietenilor.
- Atunci, d�-mi numele inamicilor t�i.
695
01:31:19,484 --> 01:31:22,618
Unul din aceia �mpotriva c�ruia lupta
omul pentru care lucrezi.
696
01:31:23,927 --> 01:31:26,119
�nc� n-ai �n�eles?
697
01:31:26,779 --> 01:31:30,995
Poate. Este unul care �ncearc� s� bage
be�e-n roate Mafiei?
698
01:31:30,995 --> 01:31:32,798
E�ti inteligent�.
699
01:31:33,348 --> 01:31:35,041
E�ti curajoas�.
700
01:31:36,041 --> 01:31:39,638
Dar, mai devreme sau mai t�rziu, vei g�si
unul mai curajos dec�t tine.
701
01:31:40,637 --> 01:31:45,618
- Acum, adio, frumoas� judec�toare.
- Fii atent ce spui, animalule.
702
01:31:46,420 --> 01:31:48,461
S� intre Nina.
703
01:32:04,299 --> 01:32:08,057
- L-ai mai v�zut p�n� azi de diminea��?
- Nu, niciodat�.
704
01:32:14,556 --> 01:32:16,736
Acas� la tine, la Como...
705
01:32:16,736 --> 01:32:20,174
am g�sit acest num�r de telefon... de Praga.
706
01:32:20,174 --> 01:32:22,764
Scrie Jacek, hotel Novotnik.
707
01:32:24,400 --> 01:32:26,172
Este scrisul t�u.
708
01:32:27,085 --> 01:32:29,912
Acela�i num�r era scris �i �n
agenda lui Bellini.
709
01:32:30,604 --> 01:32:34,002
- Cine-i acest Jacek?
- Nu-mi amintesc.
710
01:32:34,002 --> 01:32:38,314
- El �i-a dat ordin s� m� elimini?
- Nu-mi amintesc.
711
01:32:43,641 --> 01:32:45,817
Bine. Pentru azi am terminat.
712
01:32:45,817 --> 01:32:48,825
Nu! A�tepta�i! Vreau s� vorbesc cu el.
713
01:32:49,457 --> 01:32:54,321
Tu mi-ai spus c� fiica mea, Francesca, era
�nc� vie. �i c� Santino mi-o va da �napoi.
714
01:32:54,321 --> 01:32:57,252
Era adev�rat? Era adev�rat?
715
01:32:57,252 --> 01:32:59,866
Francesca e �nc� vie?
716
01:32:59,866 --> 01:33:02,619
Nu �tiu nimic de fiica ta.
717
01:33:05,726 --> 01:33:08,098
Am inventat totul...
718
01:33:09,803 --> 01:33:12,828
era unicul mod de a te convinge
s� vii cu mine.
719
01:33:12,828 --> 01:33:14,806
F�r� s� te opui.
720
01:33:20,505 --> 01:33:22,374
Animalule!
721
01:33:24,719 --> 01:33:27,107
E�ti un animal!
722
01:33:47,975 --> 01:33:50,942
Carta a fost arestat �i trebuie
s� fie eliminat.
723
01:33:51,559 --> 01:33:54,078
De treaba asta te ocupi tu.
724
01:33:54,078 --> 01:33:58,326
- Este �nchis singur?
- Da, dar �n spital.
725
01:33:59,567 --> 01:34:02,353
Cuno�ti pe cineva care s� poat� face asta?
726
01:34:02,353 --> 01:34:04,562
Am mul�i prieteni.
727
01:34:04,562 --> 01:34:06,615
Bine. Atunci f�-o.
728
01:34:08,119 --> 01:34:13,068
�i-am mai spus... c� trebuie s� fie
g�sit corpul feti�ei.
729
01:34:13,068 --> 01:34:15,764
Dar i-au fost g�site doar hainele.
730
01:34:15,764 --> 01:34:20,099
Pentru c� nu mi-am dat seama c� va fi
luat� de cascad� �i s� dispar�.
731
01:34:20,099 --> 01:34:23,126
Cine �tie unde a dus-o curentul apei?
732
01:34:23,126 --> 01:34:25,503
Tu chiar e�ti un animal.
733
01:34:56,880 --> 01:34:58,272
Uite.
734
01:34:58,272 --> 01:35:00,497
Uit�-te la lumini.
735
01:35:05,143 --> 01:35:07,669
Sunt frumoase luminile?
736
01:35:07,669 --> 01:35:10,456
Uit�-te cum lic�resc.
737
01:35:14,405 --> 01:35:16,344
��i place, nu?
738
01:35:17,293 --> 01:35:20,238
Vezi ce frumoase sunt?
739
01:35:26,573 --> 01:35:33,472
Subtitrare �i adaptare: Viorel Zaharie
740
01:35:34,305 --> 01:35:40,512
63230
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.