Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,727 --> 00:00:08,718
(PUFF)
2
00:00:12,607 --> 00:00:14,757
(MURMUR)
3
00:00:22,367 --> 00:00:24,358
Damn misery!
4
00:00:25,807 --> 00:00:28,446
Damn dirty!
5
00:00:31,527 --> 00:00:35,361
- (with pugIiese accent) Porca whore, what are you doing? - Lucky charm.
6
00:00:35,407 --> 00:00:40,197
Stay still that bothers me. How fast! I want to eat.
7
00:00:40,247 --> 00:00:44,240
(with Roman accent) In a little while start a TV program.
8
00:00:44,287 --> 00:00:49,839
They make proton Ianci, piercing missions ... GoIdrake!
9
00:00:49,887 --> 00:00:52,355
'' Mortacci tui ''!
10
00:00:52,407 --> 00:00:55,240
You always get me The eye on the extreme right!
11
00:00:55,287 --> 00:00:59,997
Here is that family happened to me: a miserable mogIie goes away ...
12
00:01:00,047 --> 00:01:04,086
..and a brother-in-law misses me bickering bread!
13
00:01:04,127 --> 00:01:08,086
Dad, I told you that he had a friar II baIordo.
14
00:01:08,127 --> 00:01:12,564
- Great gratitude! And me that I'm a mother. - From mother?!
15
00:01:12,607 --> 00:01:16,600
You know I stayed because I disapprove of my sore.
16
00:01:16,647 --> 00:01:21,118
- The truth is that here you eat and drink. - Am I an asshole? - Guess.
17
00:01:21,167 --> 00:01:23,397
(TELEPHONE RING) Go to open.
18
00:01:23,447 --> 00:01:27,884
- It's the Teephono. - Now I go. - Come on !
19
00:01:27,927 --> 00:01:31,237
- I'm going. - Go answer!
20
00:01:31,287 --> 00:01:35,166
MaIedizione to you! Why do not you kill yourself?
21
00:01:37,727 --> 00:01:41,197
'' HaIIo ''? Here Laricchiuta House Presta.
22
00:01:41,247 --> 00:01:45,240
- I'm NicoIino. - How are you ? I did not think it was you.
23
00:01:45,287 --> 00:01:50,077
- Are you all right at home? - Sure. - How's my appointment?
24
00:01:50,127 --> 00:01:54,200
- Walk. - Let's stop it, I have always been walking for three years.
25
00:01:54,247 --> 00:01:58,604
- Not to shorten the time ... - I'm sending Angela to study for you.
26
00:01:58,647 --> 00:02:04,119
As you wish, but a little is missing quarter to the end of the school.
27
00:02:04,167 --> 00:02:08,797
I'm sure in an environment healthy as your ...
28
00:02:08,847 --> 00:02:14,843
..AngeIa, at least in these 3 months, will find again the desire to study.
29
00:02:14,887 --> 00:02:18,641
Here in Rome, Iei is distracted moIto. AIIora?
30
00:02:18,687 --> 00:02:23,203
- All right. - I was sure about that. Thank you. Do I start it right away?
31
00:02:23,247 --> 00:02:26,796
- Yes, yes. - I would like to say hello your wife. - What wife?
32
00:02:26,847 --> 00:02:31,318
How '' quaIe mogIie ''? Your second mogie, AmaIia.
33
00:02:31,367 --> 00:02:35,360
The sore of the mogy of mine brother-in-law, we are almost relatives.
34
00:02:35,407 --> 00:02:40,162
I call her, I do not know where the house is.
35
00:02:40,207 --> 00:02:44,598
It's in the right wing, here. Amaia, love?
36
00:02:44,647 --> 00:02:47,798
(Spits) There is NicoIino that you want to know.
37
00:02:47,847 --> 00:02:52,079
- Are you dumb ? - It's that of the ministry, my relative.
38
00:02:52,167 --> 00:02:56,160
- Say you're Amaiah. - But there is not. - Make a castrated voice.
39
00:02:56,207 --> 00:02:59,995
EccoIa, NicoIino, he was doing chores.
40
00:03:01,087 --> 00:03:04,762
- (effeminate voice) How are you, Commendatore? - All right.
41
00:03:04,807 --> 00:03:08,197
- How are you ? - I'm fine thanks.
42
00:03:08,247 --> 00:03:12,126
- Angela arrives tomorrow. - I am pleased to. - Is it a disturbance?
43
00:03:12,167 --> 00:03:16,797
- (male voice) No disturbance. - What happened to your voice?
44
00:03:16,847 --> 00:03:21,159
(effeminate voice) I have degIi atiti e low, the strings have been struck.
45
00:03:21,207 --> 00:03:25,325
- Your mother's double bass! - Cover yourself, my dear.
46
00:03:25,367 --> 00:03:30,680
- Greetings to all. - Thank you very much and respect to the lady. '' Bye-bye ''.
47
00:03:30,727 --> 00:03:35,005
- Dad, who is this AngeIa? - A relative, you do not know.
48
00:03:35,047 --> 00:03:39,882
In 1754, your great-grandfather Oronzo he emigrated to America ...
49
00:03:39,927 --> 00:03:43,363
..and met Aunt ImeIda, who later married in Canada.
50
00:03:43,407 --> 00:03:47,525
- Now he tells you all about the Bible. - In short, it's a relative of ours.
51
00:03:47,567 --> 00:03:51,355
You will sleep in the closet upstairs and Iei +++++++++in your room.
52
00:05:09,207 --> 00:05:12,244
We missed it this rogue of AngeIa!
53
00:05:12,287 --> 00:05:15,723
If you look like NicoIino who knows what redfish will be.
54
00:05:15,767 --> 00:05:19,646
However, if you look like your mother ... It's good, mom!
55
00:05:19,687 --> 00:05:22,485
It has two '' roofIe '' that make me crazy.
56
00:05:24,247 --> 00:05:29,685
Imagine! What do you care? So I go to Fedora.
57
00:05:29,727 --> 00:05:34,278
That's waiting for me ... Four, five ... eight!
58
00:05:34,327 --> 00:05:40,880
Ah! But from where ...! Ah! II caIcagno!
59
00:05:42,727 --> 00:05:45,878
(MUSIC)
60
00:05:55,287 --> 00:05:58,597
''BaiIate, baiIate'' !
61
00:05:59,727 --> 00:06:01,877
'' Oie, beautiful '!
62
00:06:06,607 --> 00:06:10,566
(with napoIetano accent) '' But what's that, tonight ''?
63
00:06:11,727 --> 00:06:16,278
- What's going on with you ? - We missed AngeIa, my cousin.
64
00:06:16,327 --> 00:06:18,477
It will also be racchia!
65
00:06:25,167 --> 00:06:26,919
Yes maybe !
66
00:06:26,967 --> 00:06:31,199
- When will you take me to your house? - It would make me comfortable, my love.
67
00:06:31,247 --> 00:06:35,240
I'll tell you again The chronicle of my family?
68
00:06:35,287 --> 00:06:37,801
My boyfriend was a feIice orphan,
69
00:06:37,847 --> 00:06:41,681
then I married this unfortunate one of AmaIia and Iui ineIosito.
70
00:06:41,727 --> 00:06:46,437
AmaIia ran away and was offended, more my brother-in-law is at our house.
71
00:06:46,487 --> 00:06:50,275
If I bring you too, that is definitely angry.
72
00:06:50,327 --> 00:06:55,117
- You are the father and Ii figIio. - But you are not the Holy Spirit.
73
00:06:55,167 --> 00:06:59,843
It starts ! Tac, tac, tac. Who is it i character of the week?
74
00:06:59,887 --> 00:07:02,685
Tac, tac, tac. (SCREAM)
75
00:07:04,287 --> 00:07:08,360
- Tarzan! - Do you like ? - Sure. I'm your Jane!
76
00:07:08,407 --> 00:07:12,400
- Go to the forest, come on! - Yes, immediately...
77
00:07:15,327 --> 00:07:19,798
- Tarzan, there is a coccodriIIo! - You want to kill my '' Jenny ''?
78
00:07:19,847 --> 00:07:24,875
- Help ! - I dive into the sea! Ahh!
79
00:07:24,927 --> 00:07:28,966
I broke my knee. Give me the belly, cuddly!
80
00:07:29,007 --> 00:07:34,877
Tisquarcio. Cuddly blood, I become mandriIIo. Here is the monkey.
81
00:07:34,927 --> 00:07:39,682
- What are you doing, coccodriIIaccio? - Yes good. - Do you want to escape me?
82
00:07:39,727 --> 00:07:43,720
Do you want to put it on me? No, I'll put myself on you!
83
00:07:43,767 --> 00:07:47,203
Wicked, maI, do you want to kill Jenny?
84
00:07:47,247 --> 00:07:53,083
I give you 40 pugnaIate, 57 pugnaIate, 84 pugnaIate!
85
00:07:53,127 --> 00:07:58,884
- Yes like this ! - 91 ... How many pugnaIate? I vogIio to give one.
86
00:07:58,927 --> 00:08:03,398
One is good. What do I care? Here, cuddle!
87
00:08:03,447 --> 00:08:07,884
(SCREAM) (panting) Yes!
88
00:08:08,127 --> 00:08:13,724
The lords travelers who have took the train to Cerignola ...
89
00:08:13,767 --> 00:08:18,158
(Pugliese accent) ... they are requested to bring it back to the first track.
90
00:08:19,607 --> 00:08:24,601
Travelers from Rome have the coincidence ...
91
00:08:25,207 --> 00:08:29,598
- Here! - My niece is one student, that is a nun.
92
00:08:29,647 --> 00:08:32,480
I know a nun who always studies.
93
00:08:32,527 --> 00:08:36,440
- NicoIino is Christian Democrat. - That fuck ... - Amen. - Peace and love.
94
00:08:36,487 --> 00:08:40,685
If it were republica, I figia would you dress with ivy leaves?
95
00:08:40,727 --> 00:08:46,677
- Is the mail coming? - Here. We finished a hand in tresette.
96
00:08:46,727 --> 00:08:51,243
- Come on, download. - Now they put I put it in the vaigies?
97
00:08:51,287 --> 00:08:53,801
No, generIe, this is my stuff.
98
00:08:54,207 --> 00:08:58,041
During the trip, I miss you he had us in tresette.
99
00:08:58,087 --> 00:09:03,400
- It must be this. - '' Mortacci, how is bona ''! - This I say.
100
00:09:03,447 --> 00:09:06,996
- Hi, you're Easter, are not you? - '' BeIIa mia ''!
101
00:09:07,047 --> 00:09:11,723
- No, Uncle EasterI am me. - Oh sorry. - '' unio beiia of your ''!
102
00:09:11,767 --> 00:09:15,555
- You do not have a priestly face, but from pacioccone. - Not so.
103
00:09:15,607 --> 00:09:20,203
- '' StronzoIo ''. - Have you seen it? - What shapes! Uh, BartoIomeo!
104
00:09:20,247 --> 00:09:22,283
Miss, forget the car.
105
00:09:22,327 --> 00:09:26,559
I traveled with Iui for I DO NOT HAVE BEEN IN THE BAGS.
106
00:09:26,607 --> 00:09:30,964
- Is it a crow? - It's an Indian merit and knows how to talk.
107
00:09:31,007 --> 00:09:33,760
- (pappagaIIo) Hi, assholes. - He recognized us.
108
00:09:33,807 --> 00:09:36,082
Prof. Cacioppo arrives.
109
00:09:41,927 --> 00:09:44,725
Good morning guys ! (NOISE OF THE DOOR)
110
00:09:49,527 --> 00:09:53,042
- It was you ? - No, it was Iui. - But I...
111
00:09:53,087 --> 00:09:57,365
- It was you ? - Sorry, dad ... - Daddy, a dick!
112
00:09:57,407 --> 00:10:02,401
- Go to place, '' asshole ''! You come here. - I ? - Come here.
113
00:10:02,927 --> 00:10:05,077
We're even.
114
00:10:08,167 --> 00:10:11,125
(ADMIRATION) Hi guys !
115
00:10:11,167 --> 00:10:13,237
Good, good, seated.
116
00:10:13,287 --> 00:10:16,996
This Miss is AngeIa MancineIIi.
117
00:10:17,047 --> 00:10:20,835
She is my niece and your partner of cIasse for this quarter.
118
00:10:20,887 --> 00:10:27,360
(APPLAUSE) Thank you. All right, all right, thanks.
119
00:10:27,687 --> 00:10:31,157
That's enough. We are not at the FestivaI of Sanremo!
120
00:10:31,207 --> 00:10:33,323
Sit here.
121
00:10:33,367 --> 00:10:37,246
I would like to tell you something else: I am very well known ...
122
00:10:37,287 --> 00:10:42,520
- You're a crash. Welcome. - What's your name ? - Irma.
123
00:10:42,567 --> 00:10:47,482
I am known for my caIma, but if I piss off, bitch ...
124
00:10:47,527 --> 00:10:51,122
I'm going to break you and I split my head, clear?
125
00:10:51,887 --> 00:10:55,516
It was you ? Debaires maIedetti!
126
00:10:55,567 --> 00:11:02,325
(tartagiare) Less maIe than today you have not taken the wrong joke.
127
00:11:02,367 --> 00:11:07,122
- They did it, professor. - Mr. Headmaster, is you here? - Yup.
128
00:11:07,167 --> 00:11:11,399
The next time, come on time, so these exchanges do not happen.
129
00:11:11,447 --> 00:11:15,326
(TartagIiando) I have been...
130
00:11:15,367 --> 00:11:20,725
# ..a little chilled! #
131
00:11:20,767 --> 00:11:25,363
# But the coIpo, I caught him! #
132
00:11:25,407 --> 00:11:28,399
(LAUGH) If you're angry, you're singing, professor.
133
00:11:28,447 --> 00:11:30,836
- Arrive it. - I'm sorry.
134
00:11:30,887 --> 00:11:34,516
(LAUGH) Why are you laughing ?! SiIenzio!
135
00:11:34,567 --> 00:11:38,162
Not vogIio to hear a '' moscoIa ''!
136
00:11:40,167 --> 00:11:44,922
This is the hour of the cappuccino. Now comes SaIvatore.
137
00:11:44,967 --> 00:11:46,923
Well!
138
00:11:47,407 --> 00:11:49,318
(LAUGH)
139
00:11:49,807 --> 00:11:55,643
- (professor) A ... me ... rica ... - We, here ... He? I ?
140
00:11:55,687 --> 00:11:57,962
Both.
141
00:11:58,007 --> 00:12:00,157
(LAUGH)
142
00:12:00,207 --> 00:12:05,281
Come here, you. Give me it's good. Open your hands ... Open your hands!
143
00:12:06,047 --> 00:12:08,322
- Ouch! - Go to the place.
144
00:12:08,367 --> 00:12:10,358
(Spits)
145
00:12:11,007 --> 00:12:17,082
(tartagiare) Zitti ... that ... I said zi ... shut up that Iui ...
146
00:12:17,127 --> 00:12:19,163
'' What, you want to fuck me? ''
147
00:12:20,967 --> 00:12:22,923
(LAUGH)
148
00:12:22,967 --> 00:12:25,356
(effeminate voice) Mom!
149
00:12:26,407 --> 00:12:30,320
(tartagiare and singing) Who is pre ... prepared, come.
150
00:12:30,367 --> 00:12:33,916
- Teacher ! - You ! I ... miracoIo!
151
00:12:33,967 --> 00:12:38,677
What a miracle! I wish I could say that yesterday Gino saw a UFO.
152
00:12:38,727 --> 00:12:42,561
- (tartagiare) Ah, yes? How it was ? - How was it, Gino?
153
00:12:42,607 --> 00:12:45,519
BeIIo, big, round.
154
00:12:45,567 --> 00:12:49,640
- It was fe ... fe ... fe ... - Was he stupid? - No, was he still?
155
00:12:49,687 --> 00:12:53,805
- Yes, then he sent a bundle of Iuce azzurrina. - And that Iuce!
156
00:12:53,847 --> 00:12:58,557
(tartagiare and singing) Very good, and where did you see him?
157
00:12:58,607 --> 00:13:02,680
- Towards the sea. - They always screw it with UFOs.
158
00:13:02,727 --> 00:13:06,686
- The professor is a fixed one. - They're nice guys.
159
00:13:06,727 --> 00:13:11,482
- Your cousin Marco is nice, is not he? - Even the others are not maIe.
160
00:13:11,527 --> 00:13:15,156
He is the nicest, and then I'm his girlfriend.
161
00:13:15,207 --> 00:13:19,598
- Because you are not in it bench? - He still does not know.
162
00:13:19,647 --> 00:13:26,325
(tartagiare) Let's forget bullshit like the questions.
163
00:13:26,367 --> 00:13:30,406
(TartagIiando) I WANT to explain Ie ga ... ga ...
164
00:13:30,447 --> 00:13:34,565
- The gaIIine? - the gaIassie!
165
00:13:34,607 --> 00:13:39,442
# They are called gaIassie those systems in space. #
166
00:13:39,567 --> 00:13:41,717
# MiIIe armies of steIIe. #
167
00:13:41,767 --> 00:13:49,481
# Hundred miIiardi in a mass of gas and also of poIvere! '' #
168
00:13:49,527 --> 00:13:52,917
(APPLAUSE) Good boy ! Good boy !
169
00:13:54,527 --> 00:13:57,166
(BELL RING)
170
00:13:57,207 --> 00:14:00,438
(WHISKING A SHIP)
171
00:14:01,607 --> 00:14:04,167
- SaIper! - Ah!
172
00:14:04,207 --> 00:14:08,325
Oh, how sorry I am! Now come on.
173
00:14:08,367 --> 00:14:13,487
- I made myself maIe. - Tell me that fuck you were doing at the bells.
174
00:14:13,527 --> 00:14:16,997
I agreed with the choir because it was half-tone.
175
00:14:17,047 --> 00:14:21,802
- I have a sensible ear. - Such as never ? Did you do Santa CeciIia?
176
00:14:21,847 --> 00:14:26,967
You're good, you're crazy, I like you. What a nice tie, it's striped.
177
00:14:27,007 --> 00:14:30,682
Let's go to Iuce, I am a presbyted principal.
178
00:14:30,727 --> 00:14:35,005
- Mashed potato ! - I take my eyes. This tie is good.
179
00:14:35,047 --> 00:14:41,566
- Look Iì. It has crooked lines, now let's straighten up. - Help !
180
00:14:41,607 --> 00:14:45,998
Do not react! I am the principal and you the bideII, you are a subaIter.
181
00:14:46,047 --> 00:14:50,404
- If you react, I'll kill you. - Sure. - Look Iì.
182
00:14:50,447 --> 00:14:54,520
(BLOW) '' Beep ''! '' Beep ''!
183
00:14:54,567 --> 00:14:59,960
- SaIvatore, maybe they played at the door. - '' Bip ''! '' Beep ''!
184
00:15:00,007 --> 00:15:02,760
It is you ? Did you swallow the choir?
185
00:15:02,807 --> 00:15:05,367
I'm happy !
186
00:15:05,407 --> 00:15:09,400
Every time you make a bullshit, I can motivate you.
187
00:15:09,447 --> 00:15:15,682
- Go to clean the toilets! - '' Beep, beep, beep, beep '!
188
00:15:15,727 --> 00:15:18,685
This does not convince me.
189
00:15:18,727 --> 00:15:23,482
He Ia face cruiser, traitor, Judas '' IscariotoIa ''.
190
00:15:23,527 --> 00:15:27,839
The uItima dinner that we will do together, and kiss me will betray me.
191
00:15:34,127 --> 00:15:39,520
- Bye see you tomorrow. - Do not try it with Marco. - Ok.
192
00:15:41,727 --> 00:15:45,083
- Hello, we have not presented. - We have time.
193
00:15:45,127 --> 00:15:49,917
- Your father I want you to take me. - you want to keep him Ie distances.
194
00:15:51,567 --> 00:15:55,958
- Iui Blessed! - I wonder what they're up tonight.
195
00:15:56,007 --> 00:16:00,876
- Do not combine anything, Marco has aItro to think about. - Bitch.
196
00:16:01,527 --> 00:16:05,315
Is coming. A place. Throw Ia cigarette!
197
00:16:06,007 --> 00:16:10,080
Today perhaps come true iI my dream, I become a band director.
198
00:16:10,127 --> 00:16:14,917
SiIenzio. Let me make beiia figure with the mayor. SuII'attenti!
199
00:16:16,807 --> 00:16:19,799
- Good morning. - Commands. Shhh!
200
00:16:22,207 --> 00:16:24,846
Dear Principal ... (roar)
201
00:16:24,887 --> 00:16:29,324
- Sorry. - Thank you for being part of our citizen compIesso.
202
00:16:29,367 --> 00:16:33,440
- E 'for us a teaching and a pattern of orgogIio. - Thank you.
203
00:16:33,487 --> 00:16:38,880
I too am feIice serving iI pentagram of this band,
204
00:16:38,927 --> 00:16:42,522
He belonged aI late MicheIe master Sciasciamocca.
205
00:16:42,567 --> 00:16:47,357
A Iui rivoIgo a '' mestoIo '' I remember, we'll do 50 minutes raccogIimento.
206
00:16:47,407 --> 00:16:49,557
Now parIiamo more things aIIegre.
207
00:16:49,607 --> 00:16:53,646
Now iI will tell us the name of the new master deIIa band ...
208
00:16:53,687 --> 00:16:58,203
Dear friends, now I inform iI name of the new master.
209
00:16:58,247 --> 00:17:03,844
It 'a great taIento that Iavora here and iI dipIoma of bandmaster
210
00:17:03,887 --> 00:17:07,038
aI achieved conservatory musicaIe of NapoIi.
211
00:17:07,087 --> 00:17:11,319
A Iui entrust Ia direction deIIa band. Come, master.
212
00:17:11,367 --> 00:17:13,517
Thank you.
213
00:17:13,567 --> 00:17:15,159
Good morning.
214
00:17:18,047 --> 00:17:21,801
Here Judas '' IscariotoIa ''. It 'came to collect the thirty pieces of silver.
215
00:17:21,847 --> 00:17:23,599
God, I die!
216
00:17:23,647 --> 00:17:30,519
- Friends, I present The Master SaIvatore Pinzarrone. - Thank you.
217
00:17:32,087 --> 00:17:36,080
Come on, Dean. Once paroIa.
218
00:17:36,127 --> 00:17:42,441
SottoIineo dedication Ia and II democratic sense of Prof. Rutherford,
219
00:17:42,487 --> 00:17:45,843
quaIe II, fedeIe program discipIina musicaIe,
220
00:17:45,887 --> 00:17:50,165
It is well feIice to get umiImente acted orders of his bideIIo.
221
00:17:50,247 --> 00:17:54,240
Goodbye and good Iavoro at all. (APPLAUSE)
222
00:17:58,927 --> 00:18:03,318
- Here we are. First of all, good morning! - Good morning.
223
00:18:03,367 --> 00:18:06,404
- You go right. - Please.
224
00:18:09,247 --> 00:18:13,638
- Go, go! - I go, I go. - Yes, go.
225
00:18:13,687 --> 00:18:18,636
Put yourself aI place. I think iI Dean is a bit 'jealous.
226
00:18:18,687 --> 00:18:21,281
Guys, what have you in the repertoire?
227
00:18:21,327 --> 00:18:24,285
In the refectory, we paste fagioIi.
228
00:18:25,287 --> 00:18:28,040
Good start!
229
00:18:28,087 --> 00:18:32,000
I said, what have you in the repertoire?!
230
00:18:32,047 --> 00:18:37,041
- Everything, even Ia march trionfaIe deII'Aida. - Let's start with queIIa.
231
00:18:37,087 --> 00:18:40,477
I take care, guys, rigorous entrance.
232
00:18:40,527 --> 00:18:45,476
All together, okay? Ready? One, two three!
233
00:18:45,927 --> 00:18:47,997
(MUSIC)
234
00:18:48,047 --> 00:18:50,481
(IT DOES NOT SOUND)
235
00:19:01,687 --> 00:19:05,839
(BANG) STOP!
236
00:19:07,527 --> 00:19:09,438
II do not feel down in the '' I ''.
237
00:19:09,487 --> 00:19:14,117
- Mr. Dean, Ia may not know? - I know it, I know Ia.
238
00:19:14,167 --> 00:19:17,318
Giuseppe Verdi I know by heart, master!
239
00:19:17,367 --> 00:19:19,756
Teacher and director.
240
00:19:19,807 --> 00:19:25,040
Benone, aIIora again. One, two ... and go!
241
00:19:25,647 --> 00:19:28,684
(MUSIC) (NO SOUND)
242
00:19:28,727 --> 00:19:31,878
II-Low Aito!
243
00:19:37,287 --> 00:19:39,403
Stronger iI low!
244
00:19:39,447 --> 00:19:42,484
(BALLOON BLAST)
245
00:19:42,527 --> 00:19:49,763
So we are out of time. VogIio well iI '' pa ta ... '' ...
246
00:19:49,807 --> 00:19:53,356
# Do not, would not, could not, no, no, no, no, late, late ... #
247
00:19:53,407 --> 00:19:57,320
- Yes. - Because iI '' pa '' Ia is known down of. - Quite right.
248
00:19:57,367 --> 00:20:02,680
You have to rely iI break time. Ready? One, two ... go!
249
00:20:02,727 --> 00:20:05,082
(MUSIC)
250
00:20:11,847 --> 00:20:17,319
- Now that's music. - Asshole, peasant!
251
00:20:17,367 --> 00:20:22,043
- Well done! - CogIione, lousy, cuckold!
252
00:20:22,087 --> 00:20:26,205
(Spits) Well done, great! So !
253
00:20:26,247 --> 00:20:30,365
- Presumptuous, filthy! - Well done, well done!
254
00:20:42,487 --> 00:20:45,285
And 'possibIe that there is? Mah!
255
00:20:49,047 --> 00:20:52,437
AngeIa; AngeIa;
256
00:20:53,927 --> 00:20:56,077
AngeIa;
257
00:21:00,247 --> 00:21:04,035
Mother blessed, that '' chiappoIe ''!
258
00:21:08,047 --> 00:21:10,038
Ah !
259
00:21:13,767 --> 00:21:16,327
What capezzoIi!
260
00:21:18,967 --> 00:21:21,117
Ah !
261
00:21:27,847 --> 00:21:31,886
Holy shit, one is in the bedroom Ietto to make four paroIe ...
262
00:21:31,927 --> 00:21:36,125
..and expects to trovarIa with a peIIiccia or coat ...
263
00:21:36,167 --> 00:21:38,886
..invece This has onIy Ia peIIe.
264
00:21:39,367 --> 00:21:43,565
Why do you always think queIIo? You suck, PasquaIe mine!
265
00:21:43,607 --> 00:21:46,997
There did you do here, they're right Ie feminists.
266
00:21:47,047 --> 00:21:50,278
'' Repressed male, you tagIieremo iI sex! ''
267
00:21:50,327 --> 00:21:53,444
'' You're ugly, you're Muio, I take in c ... ''
268
00:21:53,487 --> 00:21:57,116
What time is it ? And 'it megIio me to leave.
269
00:21:57,167 --> 00:21:59,556
This is good I myself, though.
270
00:22:02,967 --> 00:22:07,006
Beiia, beiia, beiia! I do not escape, so there is time.
271
00:22:07,047 --> 00:22:09,880
Where are you going on queIIe '' canopies '' to '' tettoIi ''?
272
00:22:09,927 --> 00:22:16,446
Now I go from Fedora. I'm sweating like a coccodriIIo neozeIandese.
273
00:22:16,487 --> 00:22:19,320
I go from Fedora and I make four.
274
00:22:19,367 --> 00:22:23,599
One dress Red Corsair, one from DracuIa suit ...
275
00:22:24,607 --> 00:22:26,757
Forget it.
276
00:22:45,567 --> 00:22:49,242
- (pappagaIIo) AI Iadro! - I was not me!
277
00:22:49,287 --> 00:22:55,362
But quaIe Iadro? You wretch! It's me, do not you recognize me? Shut up !
278
00:22:55,407 --> 00:22:59,400
(Spits TWICE) A one-two! I killed him.
279
00:23:14,207 --> 00:23:19,565
AngeIa! AngeIa! AngeIa!
280
00:23:29,567 --> 00:23:35,676
MissiIi piercing! Proton beams! Come on !
281
00:23:35,727 --> 00:23:37,604
'' But I mortacci ... ''
282
00:23:58,727 --> 00:24:02,515
DagIi a caIcio or a knock on the head!
283
00:24:06,647 --> 00:24:08,524
(Din)
284
00:24:11,007 --> 00:24:12,486
Oh, you queIIa svegIia!
285
00:24:12,527 --> 00:24:16,600
- How did you come to mind? - It does not matter, but Paria plan.
286
00:24:16,647 --> 00:24:19,605
- Breakfast fourth yearns? - UN night.
287
00:24:19,647 --> 00:24:23,401
I see Ia key that moves and it is clear that I put myself afraid.
288
00:24:23,447 --> 00:24:27,918
- It looked like a FIIM deII'orrore. - Excuse me, but ...
289
00:24:27,967 --> 00:24:33,564
- What did you have in mind? You think of Irma? - What about queIIa?
290
00:24:33,607 --> 00:24:37,316
You do not have FARIE a wrong and I do not love the subterfuge.
291
00:24:37,367 --> 00:24:41,042
If a guy has deIIe intentions, I tell myself.
292
00:24:41,087 --> 00:24:44,716
I voIevo onIy out daIIa window.
293
00:24:44,767 --> 00:24:47,486
Dad goes out and locks iI door.
294
00:24:47,527 --> 00:24:51,236
Ia This was my room and from here you faciIe out.
295
00:24:51,287 --> 00:24:53,801
There un'aItra window?
296
00:24:53,847 --> 00:24:57,522
No, it I'unica near Aiia grateful. It 'like a Scaia.
297
00:24:57,567 --> 00:25:02,322
- VoIevi onIy really go? - I swear. - VoIevi out with Irma?
298
00:25:02,367 --> 00:25:06,599
What about Irma? I go out every night to play with friends aII.
299
00:25:06,647 --> 00:25:08,956
Lf you know my father, he kills me.
300
00:25:09,007 --> 00:25:13,080
- Your mother did not I know? - And 'he died when I was born.
301
00:25:13,127 --> 00:25:17,518
- AIIora, queIIa that mud is not your mother? - It 'Ia stepmother.
302
00:25:17,567 --> 00:25:22,561
It is not mud, if i'e squagIiata, but Dad He wants saIvare Ie appearances.
303
00:25:22,607 --> 00:25:25,405
- Marco ? - Yup ?
304
00:25:26,687 --> 00:25:31,477
- You are a good guy. - I'm going, otherwise I aItro break a vase on the head.
305
00:25:31,927 --> 00:25:36,921
He did not even try. This place sounds must be strong.
306
00:25:37,087 --> 00:25:39,601
(MUSIC)
307
00:25:57,767 --> 00:26:00,201
- Did you come to see? - Hello.
308
00:26:00,247 --> 00:26:04,445
- You are strong, but there is no one who gives you a hand? - It 'aI bar.
309
00:26:04,487 --> 00:26:08,526
- QueIIo is a dead sleep. - What time do you play '' siIenzio II ''?
310
00:26:08,567 --> 00:26:12,799
- Give you a hand. - you know '' How do you want, with whoever you want ''?
311
00:26:12,847 --> 00:26:17,159
- Of course. - Now I will ascoItare a fantastic song.
312
00:26:17,207 --> 00:26:21,166
It 'a dizzying pace deIIa disco music internazionaIe.
313
00:26:21,207 --> 00:26:24,005
S'intitoIa '' How do you want, with whoever you want ''.
314
00:26:27,447 --> 00:26:33,795
# FaciIe stay outside, do the hard and say no. #
315
00:26:33,847 --> 00:26:39,922
# FaciIe stand and watch, for queIIo as I know. #
316
00:26:39,967 --> 00:26:46,122
# To stand back to sleep, laugh only take you halfway. #
317
00:26:46,167 --> 00:26:52,436
# MegIio to I'amore and go Aiia search deIIa feIicità. #
318
00:26:52,487 --> 00:26:55,763
# When you want, how you want. #
319
00:26:55,807 --> 00:26:58,640
# How do you want, with whoever you want. #
320
00:26:58,687 --> 00:27:01,997
# When you want, how you want. #
321
00:27:02,047 --> 00:27:04,925
# Where do you want, with whoever you want. #
322
00:27:04,967 --> 00:27:09,324
# Whenever you want, with who you want, when I want, where you want, how you want. #
323
00:27:09,367 --> 00:27:13,360
- # Where do you want, with whoever you want. # - # Where do you want, with whoever you want. #
324
00:27:24,527 --> 00:27:30,363
# I say that rather than nothing, megIio all at once here. #
325
00:27:30,407 --> 00:27:36,880
# MegIio a yes or a no bully, that half and half '' ni ''. #
326
00:27:36,927 --> 00:27:43,196
# MegIio risk of a rip-off, that an identity crisis. #
327
00:27:43,247 --> 00:27:49,516
# While breathing pure emotion, no ifs, ands or buts. #
328
00:27:49,567 --> 00:27:55,722
# When you want, how you want, where you want, with whoever you want. #
329
00:27:55,767 --> 00:28:02,081
# When you want, how you want, where you want, with whoever you want. #
330
00:28:02,127 --> 00:28:06,837
# Whenever you want, with who you want, when I want, where you want, how you want. #
331
00:28:06,887 --> 00:28:11,039
- # Where do you want, with whoever you want. # - # Where do you want, with whoever you want. #
332
00:28:11,087 --> 00:28:14,557
(APPLAUSE)
333
00:28:15,127 --> 00:28:18,005
(DIAL NOT AUDIBLE)
334
00:28:23,087 --> 00:28:27,478
(NOISE) Sit down! SiIenzio!
335
00:28:28,647 --> 00:28:31,207
I see a new aIunna.
336
00:28:31,247 --> 00:28:35,160
- I AngeIa MancineIIi and I come from Rome. - I was already informed.
337
00:28:35,207 --> 00:28:39,564
- Repeating? - If it was informed, he should saperIo. - Funny.
338
00:28:39,607 --> 00:28:43,395
It 'also very Iow fun. Come, Sit down.
339
00:28:45,487 --> 00:28:47,876
Let's see what the state is.
340
00:28:47,927 --> 00:28:53,081
I am not referring to physical queIIe, which I think ecceIIenti.
341
00:28:53,127 --> 00:28:56,483
Witty, but not fun. (LAUGH)
342
00:28:56,527 --> 00:29:00,281
SiIenzio. I see you've Ia ready wit.
343
00:29:00,327 --> 00:29:04,764
- Let's leave aside Ie schermagIie and parIiamo serious things. - Sure.
344
00:29:04,807 --> 00:29:09,437
We're rehearsing II to the second year program. What do you remember?
345
00:29:09,487 --> 00:29:13,719
- It was very Iow boring. - Prefers Ia modern history? - Not even.
346
00:29:13,767 --> 00:29:18,477
It 's always uguaIe: People aI aI maceIIo power and poor people.
347
00:29:18,527 --> 00:29:23,806
For this Ia history must be studied, not to repeat the same mistakes aII.
348
00:29:23,847 --> 00:29:29,319
- Maybe, but so far to no avail. - However Ia history must be studied.
349
00:29:29,367 --> 00:29:34,600
- The next Voïta will be questioned. - It 's like Ie said.
350
00:29:34,647 --> 00:29:38,720
People have iI power and people going aI maceIIo.
351
00:29:38,767 --> 00:29:41,076
Go aI place.
352
00:29:45,287 --> 00:29:49,439
- Brava, AngeIa, did you do that dry. - Laricchiuta!
353
00:29:49,487 --> 00:29:54,197
Your approval is not needed, Ia Miss is already presumptuous.
354
00:29:54,247 --> 00:29:58,365
- All right. - You did Ie research suIIa Hundred Years War?
355
00:29:58,407 --> 00:30:02,798
- The'm doing. QueIIi they put a hundred years. - SiIenzio!
356
00:30:02,847 --> 00:30:06,601
The aspect for tomorrow, it aItrimenti parIerò aI principal.
357
00:30:06,647 --> 00:30:10,879
- So bad ! It could more time dargIi. - You do siIenzio!
358
00:30:10,927 --> 00:30:14,317
- Anzi, who venga. - VoIentieri.
359
00:30:17,207 --> 00:30:20,040
- I parIi of Henry VIII. - With pleasure.
360
00:30:20,087 --> 00:30:23,397
And 'iI most interesting representative of Tudor.
361
00:30:23,447 --> 00:30:28,999
Sadomasochistic, romantic, sessuaIe maniac, vigorous, inteIIigente ...
362
00:30:29,047 --> 00:30:32,403
Expenses Ia his life Aiia search deII'amore ideaIe ...
363
00:30:32,447 --> 00:30:38,283
..affrontando 6 marriages, excommunications, remorse and mother in law.
364
00:30:55,887 --> 00:30:58,560
- SaIvatore! - Oh God !
365
00:30:58,607 --> 00:31:03,158
I like you like that. You have to say: '' commands, headmaster ''.
366
00:31:03,207 --> 00:31:05,357
The schooI is un'aItra music.
367
00:31:05,407 --> 00:31:09,366
Since you became director deIIa band and I do not ... You know.
368
00:31:09,407 --> 00:31:14,481
- It 'iI fate I'ha voIuto. - No, I '' stronzoIo '', iI mayor.
369
00:31:14,527 --> 00:31:18,600
- The undo a pugnaIata. - She's always iI principal.
370
00:31:18,647 --> 00:31:22,242
Since you became a band director and not me ...
371
00:31:22,287 --> 00:31:26,041
..Ia people may think that among us there is an atavistic hatred, but no.
372
00:31:26,087 --> 00:31:30,239
- '' ba, ba, ba '' ... - What are you hiding behind Ie spaIIe?
373
00:31:30,287 --> 00:31:36,681
- I sketched a new gear. - On Rome? - No, Ia my band.
374
00:31:36,727 --> 00:31:40,686
Why do you say '' Ia my gang ''? Sound too neIIa band, right?
375
00:31:40,727 --> 00:31:45,847
- Be '... - How so? Do not sound good, maybe? - Very well. - Here.
376
00:31:45,887 --> 00:31:48,355
- Let me Ieggere. - Sure.
377
00:31:48,407 --> 00:31:52,525
E 'carino. # On, on, on, on ... #
378
00:31:52,567 --> 00:31:56,196
- E 'on the beat. - E 'in Ievare. - E 'on the beat.
379
00:31:56,247 --> 00:31:59,000
# Pa, pa, pa, pa, pa ... # (NOISE SWAT)
380
00:31:59,047 --> 00:32:02,722
- E 'in battere. - # On, on, on, on, on ... #
381
00:32:02,767 --> 00:32:06,362
- E 'in Ievare! - You have a sbagIiato '' biscromoIa ''.
382
00:32:06,407 --> 00:32:11,925
- # Pa, pa pa pa pa ... # - # Pa, pa pa pa pa ... #
383
00:32:11,967 --> 00:32:17,997
- E 'in Ievare! - II finaIe is beIIo, is more majestic. Here.
384
00:32:18,047 --> 00:32:22,643
- Already I feel it is beIIo. - Yes. - # Pa, pa, pa, pa, pa ... #
385
00:32:22,807 --> 00:32:25,605
(HANDS OF BEAT) What?
386
00:32:25,647 --> 00:32:27,683
They are the dishes, Aiia end.
387
00:32:27,727 --> 00:32:32,960
Mr. Dean, I'ho felt a bit 'caIante. Hear this.
388
00:32:33,007 --> 00:32:38,001
(MUSIC) You bought iI new backup singer?
389
00:32:38,047 --> 00:32:41,960
- No, I'ho recuperato. - ''To Iass, to pass, to cass''.
390
00:32:42,007 --> 00:32:44,885
You do not understand shit. Let me suffer.
391
00:32:44,927 --> 00:32:48,681
(MUSIC AND NOISE)
392
00:32:48,727 --> 00:32:51,844
- He ringoiato iI backup singer? - (effeminate voice) Yes.
393
00:32:51,887 --> 00:32:54,799
And 'an ascending and descending cicio.
394
00:32:54,847 --> 00:32:58,635
You must write Ia music, maIedetto? But what do you know?
395
00:32:58,687 --> 00:33:02,965
10,000 Iire of Muita why do you write music Ia neIIe hours Iezione,
396
00:33:03,007 --> 00:33:07,717
10,000 for oItraggio to Stravinski, and 40,000 because you're obnoxious.
397
00:33:07,767 --> 00:33:11,521
I studied music for a living, eight years in reform school!
398
00:33:11,567 --> 00:33:15,958
Now puIisci the toilets. Ia This is your big orchestra, dirigiIa.
399
00:33:16,407 --> 00:33:21,322
Excuse me, Mr. Dean. It 'a joke the boys for me.
400
00:33:21,367 --> 00:33:27,283
Here, queIIo's yours is yours! Go to puIire the toilets!
401
00:33:27,327 --> 00:33:32,117
Wretch, maIedetto! VogIio not see you anymore!
402
00:33:32,167 --> 00:33:36,399
Get lost, '' stronzoIo ''. (Sound of the water)
403
00:33:36,447 --> 00:33:38,244
I was joking !
404
00:33:39,047 --> 00:33:43,404
- Who is it ? - I'm marco. - Come in, is open.
405
00:33:43,447 --> 00:33:48,282
- Hello. - Hello, you have to go? - Should I go out, but I'm in trouble.
406
00:33:48,327 --> 00:33:52,366
I have not prepared Ia search suIIa Hundred Years War.
407
00:33:52,407 --> 00:33:56,480
If Ia port, CasaIotti I said to dad, who beats with Ia belt.
408
00:33:56,527 --> 00:34:00,645
- Can I do quaIcosa? - What do you want to do ? It 'a mess.
409
00:34:00,687 --> 00:34:04,475
(MARCO snorts) Wait, I should have a Iibro.
410
00:34:04,527 --> 00:34:06,916
I recommend short.
411
00:34:10,767 --> 00:34:15,557
- I found it. It 'a Iibro of Joan of Arc. - What am I doing?
412
00:34:15,607 --> 00:34:20,283
NeIIa preface there is a synthesis deIIa War Hundred Years.
413
00:34:20,327 --> 00:34:24,400
Even Joan of Arc was part deIIa Hundred Years War?
414
00:34:24,447 --> 00:34:28,281
- I also knew I'ho now. - You should copy.
415
00:34:28,327 --> 00:34:33,162
- But queIIi waiting for me. - You need a compIeto service?
416
00:34:33,207 --> 00:34:37,519
- Give me, give up for tonight to come with you. - Sorry.
417
00:34:37,567 --> 00:34:41,685
I, Enzo and Gino are repeating their history and fiIosofia.
418
00:34:41,727 --> 00:34:45,640
There bocceranno this year, is a CasaIotti beIva.
419
00:34:45,687 --> 00:34:50,203
- I realized it. - (pappagaIIo) CasaIotti Down!
420
00:34:50,247 --> 00:34:55,321
They moved here from MiIano and feels like a boss aI confinement.
421
00:34:55,367 --> 00:34:59,838
- So you are unleashed with us. - Poor thing. - Poor us!
422
00:34:59,887 --> 00:35:02,640
Marco, I got an idea.
423
00:35:02,687 --> 00:35:06,999
Even Iui is a man of flesh and blood and is also very Iow cute.
424
00:35:07,047 --> 00:35:11,359
- What do you want to do ? - FargIi taking a crush beiia and brown addoIcire.
425
00:35:11,407 --> 00:35:15,844
- You do not think he is capable? - Of course, I have almost taken me Ia.
426
00:35:15,887 --> 00:35:19,402
But queIIo not to approach, it is a bear.
427
00:35:19,447 --> 00:35:24,362
- If I asked private Iezioni? - What power! You're smart.
428
00:35:24,407 --> 00:35:30,118
- But I'm a bit 'geIoso. - Mark, you do not try, you know?
429
00:35:30,167 --> 00:35:33,477
Tonight do not give me iI kiss?
430
00:35:33,527 --> 00:35:37,520
- Now you go. - All right. - Go to play.
431
00:35:42,367 --> 00:35:46,565
- PasquaIe? - What's up ? - Wait, I'm coming with you.
432
00:35:46,607 --> 00:35:51,601
Okay, come with me. You thought! Come with me.
433
00:35:52,447 --> 00:35:57,043
- What are you doing ? - I have to disguise, this is an unfortunate country.
434
00:35:57,087 --> 00:36:03,117
Already they say I have 25 fans, then if they see you, you become Ia 26th.
435
00:36:03,167 --> 00:36:08,082
- I parIarti. - AIIora I start aII occhiaIi. It 'a serious thing?
436
00:36:08,127 --> 00:36:13,918
- Should I take Iezioni history and fiIosofia. - I'm busy.
437
00:36:13,967 --> 00:36:18,119
I was not talking to you, but I wish it parIassi with CasaIotti.
438
00:36:18,167 --> 00:36:22,638
- So it could be a bit 'more induIgente. - You '' furbastroIa ''.
439
00:36:22,687 --> 00:36:26,919
- CasaIotti is not stupid, that has a cerveIIo '' trottoIa ''. - Such as ?
440
00:36:26,967 --> 00:36:31,324
- It 'inteIIigente and coitus, is not stupid. I can not. - Please.
441
00:36:31,367 --> 00:36:33,597
If I say so myself ... I can.
442
00:36:34,487 --> 00:36:38,799
- Good morning, Mr. Dean! - What did I tell you?
443
00:36:38,847 --> 00:36:43,204
- What are you looking for? - Good NataIe, headmaster.
444
00:36:43,247 --> 00:36:47,035
- Good NataIe? - NataIe has passed. - Happy Easter.
445
00:36:47,087 --> 00:36:51,126
- Easter must arrive. - VoIevo saIutare this Easter piece.
446
00:36:51,167 --> 00:36:56,082
- You saIutami queIIa Lenten your soreIIa. - I'm an only figIio.
447
00:36:56,127 --> 00:37:00,484
- See you AIIE evidence. - Try to go for leather set. - Thank you.
448
00:37:00,527 --> 00:37:04,679
Did you see that country '' merdoIa ''? They recognize all.
449
00:37:04,727 --> 00:37:06,922
We go to schooI. You drive.
450
00:37:08,207 --> 00:37:11,199
- Let me see. - What are you doing ?
451
00:37:11,647 --> 00:37:14,639
(SHOT AT THE DOOR) You walked?
452
00:37:14,687 --> 00:37:19,124
Bravi! You have not called! (SALVATORE SYLLABLES___USE)
453
00:37:19,167 --> 00:37:21,965
And 'SaIvatore! Shut up!
454
00:37:22,367 --> 00:37:27,441
(SALVATORE SYLLABLES___USE)
455
00:37:28,447 --> 00:37:30,563
(Fart)
456
00:37:33,087 --> 00:37:38,286
You know who does? He writes music. Now aII we give a rip.
457
00:37:38,327 --> 00:37:40,522
(Door slamming)
458
00:37:40,567 --> 00:37:44,526
- (pugIiese accent) I have seen '' stronzoIo '' of bideIIo? - No.
459
00:37:44,567 --> 00:37:49,482
- If I see, mandateIo immediately presidency. - Yes, headmaster.
460
00:37:49,527 --> 00:37:52,758
(Door slamming) Guys, let's cercarIo.
461
00:37:52,807 --> 00:37:56,595
You saw how pissed? (Door slamming)
462
00:38:01,207 --> 00:38:05,997
Right now I got I'ispirazione! As pariahs this?
463
00:38:08,287 --> 00:38:10,278
Oh, the caIzoni!
464
00:38:13,567 --> 00:38:19,483
You make me die d '' 'infartoIo' '! I suffer from extrasistoIe aI heart!
465
00:38:19,527 --> 00:38:22,166
I am iI Dean!
466
00:38:22,207 --> 00:38:26,280
How do I acted provider Ia studies if my lover comes here?
467
00:38:26,327 --> 00:38:30,445
- Do not change topic. Who is queIIa girl? - QuaIe girl?
468
00:38:30,487 --> 00:38:35,117
- Do you believe a postman '' stronzoIo '' and cuckold? - Yup.
469
00:38:35,167 --> 00:38:40,400
And 'un'aIIieva. I am the principal and I duemiIa aIIieve, okay?
470
00:38:40,447 --> 00:38:43,883
You know I will never betray you, love.
471
00:38:43,927 --> 00:38:48,045
You dressed up as a man, but they realize that you're a woman.
472
00:38:48,087 --> 00:38:51,318
It also says iI Japanese proverb ...
473
00:38:51,367 --> 00:38:54,803
.. '' Zizza prominent, pericoIo imminent ''.
474
00:38:54,847 --> 00:38:59,477
- Go, do not make me hurl. - No, until you tell me who is queIIa!
475
00:38:59,527 --> 00:39:04,806
Ah! The hand ! How bites this maIedetta, wretched, geIosa.
476
00:39:04,847 --> 00:39:09,238
- I tell Ia truth is my close relative. - Oh!
477
00:39:09,287 --> 00:39:15,726
I'll introduce you to Iei and I and say that you're my cousin, okay?
478
00:39:15,767 --> 00:39:19,396
- That's right, love ... - Go away, though.
479
00:39:19,447 --> 00:39:22,280
- Did you look for me ? - No !
480
00:39:22,327 --> 00:39:26,525
What do you want ? Why do not you knock before entering?
481
00:39:26,567 --> 00:39:31,277
Well ! Disorder? AItrimenti I'm leaving.
482
00:39:31,327 --> 00:39:36,720
No, I was parIando with the accountant. Accountant, we are no longer children.
483
00:39:36,767 --> 00:39:41,602
- We have forty years, while his figIio but twenty. - Forty ?
484
00:39:41,647 --> 00:39:46,118
- I do not know how old I am? - There we give you, accountant?
485
00:39:46,167 --> 00:39:50,797
- Yes, ugly hick caciottaro. Hold this! - What are you doing?
486
00:39:50,847 --> 00:39:54,044
The more fags and more are maIeducati.
487
00:39:54,087 --> 00:39:59,036
No, it's because ... Who's a fag? Why did you say that's a fag?
488
00:39:59,087 --> 00:40:04,002
- No one is queer! - Ouch! - Not t'immischiare and go!
489
00:40:04,047 --> 00:40:09,360
Excuse me, accountant, but megIio him gone. After we parIeremo.
490
00:40:09,407 --> 00:40:14,561
Yes, but Ia story does not end here, you idiot! Get quest'aItra!
491
00:40:16,047 --> 00:40:21,804
- At home we do the math. - Where is it ? - Lives in the opposite building within.
492
00:40:23,967 --> 00:40:29,519
- Mr. Dean, will be an accountant, but an EIB cuio! - It's true.
493
00:40:29,567 --> 00:40:35,085
- Yeah ... I broke I'incantesimo? - No, you broke Ie paIIe.
494
00:40:35,367 --> 00:40:38,882
Here, it moves ... That's it.
495
00:40:38,927 --> 00:40:41,725
- Close the door Ia. - Yup.
496
00:40:43,847 --> 00:40:49,922
RompicogIioni! Frocio transvestite! AIIE evidence I make black!
497
00:40:50,327 --> 00:40:54,798
So I am always me iI teacher, and this march is to be played ...
498
00:40:54,847 --> 00:40:58,396
AIIa your face of those son of a bitch!
499
00:40:58,447 --> 00:41:00,517
(Boys) Call Ia Mom!
500
00:41:00,567 --> 00:41:04,446
- You know I'm in love crush on you? - Whose ?
501
00:41:04,487 --> 00:41:09,242
- Of you, but I do not FIII me at all. - I ... I have to do.
502
00:41:09,287 --> 00:41:13,963
Then I schooI Ia, Ia band I'orchestrina and ...
503
00:41:15,207 --> 00:41:19,200
- Now excuse me, but I must go. Hello. - Hello.
504
00:41:23,207 --> 00:41:25,641
- Hello, Gino. - Hello.
505
00:41:36,167 --> 00:41:39,955
Do not waste time, so queIIo is cooked.
506
00:41:40,007 --> 00:41:44,080
- Do not even look at me. - What do you care? I look at myself.
507
00:41:44,127 --> 00:41:49,201
- You look at me and not faveIIi. - FaveIIo, faveIIo! Monta.
508
00:41:49,247 --> 00:41:53,638
- Where are we going to '' faveIIare ''? - What do you believe ? I love Mark.
509
00:41:53,687 --> 00:41:56,076
All right, I'll aIIeno.
510
00:41:56,727 --> 00:42:00,436
His uncle told me that needs repetitions.
511
00:42:00,487 --> 00:42:04,765
VoIevo apologize for how I acted in cIasse.
512
00:42:04,807 --> 00:42:07,799
No matter, it's water.
513
00:42:07,847 --> 00:42:12,477
To react Aiia shyness to do voIte Ia spavaIda.
514
00:42:12,527 --> 00:42:16,361
To be shy, it pretty well defended.
515
00:42:16,407 --> 00:42:19,479
However, parIiamo serious things.
516
00:42:19,527 --> 00:42:24,647
- In quaIe of the program feels more deboIe? - All over.
517
00:42:24,687 --> 00:42:29,761
Perhaps because with aII aItri I have never managed to get interested ...
518
00:42:29,807 --> 00:42:32,526
..but with Iei it is all un'aItra thing.
519
00:42:32,567 --> 00:42:38,563
MegIio well. We'll be revisiting generaI, following iI text.
520
00:42:42,247 --> 00:42:44,477
He wants that Iegga I?
521
00:42:46,447 --> 00:42:53,125
(TartagIiando) Excuse me, I did not know you were here. Excuse me, miss.
522
00:42:53,167 --> 00:42:58,958
- Do you think? - (singing) Toigo iI trouble!
523
00:43:04,287 --> 00:43:08,121
Even Iui lives here and not sublet I warned.
524
00:43:08,167 --> 00:43:12,080
It seems to me to be sympathetic and very Iow also good.
525
00:43:12,127 --> 00:43:16,996
It 'a great friend and a teacher ecceIIente. We were saying ...
526
00:43:17,047 --> 00:43:22,485
- May I? - Forward. - Professor, here iI tea.
527
00:43:23,687 --> 00:43:27,919
- One onIy? He takes it, miss? - Yes thanks. - Please, take a seat.
528
00:43:27,967 --> 00:43:30,765
Actually, I'avevo prepared for Iei.
529
00:43:30,807 --> 00:43:34,800
- AIIora will face a aItro, please. - All right.
530
00:43:37,367 --> 00:43:42,282
And 'Ia hostess. It 'a good woman, but rather primitive.
531
00:43:42,327 --> 00:43:45,239
It is Maie and is quite young.
532
00:43:45,287 --> 00:43:49,041
- I bet you fell in love with Iei. - What does he say ?
533
00:43:49,087 --> 00:43:53,558
What's wrong ? It is not faciIe find an interesting man.
534
00:43:54,887 --> 00:43:58,004
Let go ... and start Ieggere.
535
00:44:01,367 --> 00:44:04,962
- Here, Commander. How does he feel ? - MegIio.
536
00:44:05,007 --> 00:44:09,398
- With tranquiIIanti, I have no Ie visions. - Well.
537
00:44:21,607 --> 00:44:24,405
You beiia!
538
00:44:26,447 --> 00:44:28,438
You beiia ...
539
00:44:30,167 --> 00:44:35,161
- (tartagIiando) Tell me quaIcosa. - Yes, I'm Ie 20:29.
540
00:44:36,007 --> 00:44:41,286
- What do you say ? Tell me if you feIice. - Sure, but they have 30 seconds.
541
00:44:41,327 --> 00:44:46,640
- Tell me that you love me. - Yes, I love you, but it's late. - What does that have to do with anything ?
542
00:44:47,487 --> 00:44:51,446
Ah! Help ! Oh, your water!
543
00:44:51,487 --> 00:44:55,480
- I tried to dirteIo, but I never did finish! - Power.
544
00:44:55,527 --> 00:44:57,802
They start Ie visions!
545
00:45:00,647 --> 00:45:02,638
It seems Ia deIIe rainy season.
546
00:45:21,607 --> 00:45:25,316
- Miss MancineIIi! - Good morning.
547
00:45:25,367 --> 00:45:29,155
I thought it would megIio not see my house.
548
00:45:29,207 --> 00:45:32,916
- Sa ... there Ia hostess. - Where shall we meet?
549
00:45:32,967 --> 00:45:38,246
- Meet me here Aiia same time, then we'll decide. - Agree.
550
00:45:38,287 --> 00:45:43,315
AngeIa? To see how it works. How does? He tries ?
551
00:45:43,367 --> 00:45:48,805
- Not at all! And 'very serious. - AIIora took Ia cooked, poor fellow.
552
00:45:48,847 --> 00:45:52,317
- Why ? - will suffer, I do not know quaIcosa.
553
00:45:52,367 --> 00:45:56,246
Since you arrived, I ... I do not know how to say, but ...
554
00:45:56,287 --> 00:45:59,677
- 'Shut up, fool! - Because you say so ?
555
00:45:59,727 --> 00:46:04,721
- If you get with me, I do well I reject. - BeIIo effort!
556
00:46:05,607 --> 00:46:08,326
Good evening, guys, okay.
557
00:46:08,367 --> 00:46:11,962
Sorry iI late, but I had to do deIIe scores.
558
00:46:12,007 --> 00:46:17,957
DistribuisciIe, we begin. Come on, now let's take a first Iettura.
559
00:46:18,007 --> 00:46:23,684
It 'a march that I dreamed for a long time, we did not sleep Ia night to Faria.
560
00:46:23,727 --> 00:46:27,402
I recommend, force plates and bass drum Ia.
561
00:46:27,447 --> 00:46:30,917
Ready? One, two ... go!
562
00:46:30,967 --> 00:46:34,437
(EXPLOSION) Ahhh!
563
00:46:35,327 --> 00:46:40,845
QuaIcuno has vogIia joking? But I am a son of a bitch!
564
00:46:40,887 --> 00:46:44,721
Do not worry, everyone has Ia mom deserves. From the beginning.
565
00:46:44,767 --> 00:46:50,717
- No ! From head I tell you! - Say it Iei, again. - From the beginning.
566
00:46:50,767 --> 00:46:55,636
From the beginning. What are you doing with those dishes? You look like a lost soul.
567
00:46:55,687 --> 00:46:59,396
It does not come off, perhaps quaIcuno put us deIIa coIIa.
568
00:46:59,447 --> 00:47:02,120
Let's not waste time aItro. (Din)
569
00:47:02,167 --> 00:47:05,398
Guys, please. One two...
570
00:47:05,807 --> 00:47:08,799
(MUSIC)
571
00:47:17,767 --> 00:47:19,758
No !
572
00:47:21,407 --> 00:47:26,197
I do not hear those phrasing in the bottom of '' I ''. What's this ?
573
00:47:26,247 --> 00:47:32,595
- Do not feel nuIIa. You want to make a assoIo? - Guys, guys!
574
00:47:32,647 --> 00:47:37,004
- He Maie? - I 'm very good. You are a witness.
575
00:47:37,047 --> 00:47:40,596
- it's fine ... Yes, I see Ia. - Caima.
576
00:47:40,647 --> 00:47:45,516
- He also iI tie? - Still, SaIvatore. Ah! I'll kill you.
577
00:47:45,567 --> 00:47:50,197
Mr. Dean, a schooI Iei commands, but here Iui commands.
578
00:47:50,247 --> 00:47:55,799
- Give me iI drum, aII I I'occhio to tambureIIo. - DagIieIo.
579
00:47:55,847 --> 00:48:00,204
- Caima. - It dries iI sweat. - Yes, master. - II sweat!
580
00:48:00,247 --> 00:48:03,603
- There I'ha iI fazzoIetto? - Yes, there I'ho.
581
00:48:03,647 --> 00:48:08,641
Here iI fazzoIetto. Now we dry iI sweat aI our principal.
582
00:48:09,607 --> 00:48:15,079
- FatemeIo killed. - Be Caimo. - I'll kill him, a Voïta soybeans.
583
00:48:15,127 --> 00:48:19,518
Then I stopped for 400 days. Now aII break I'occhio and ...
584
00:48:19,567 --> 00:48:24,038
- Ahhh! - Here it is. - it is breaking iI fazzoIetto!
585
00:48:24,087 --> 00:48:28,877
- Let me react. - no MegIio. - GII break soIoun knee.
586
00:48:29,447 --> 00:48:32,803
- If I eat? - No, I vent.
587
00:48:32,847 --> 00:48:39,525
II our principal makes us ascoItare a assoIo of Judas '' IscariotoIa ''.
588
00:48:39,567 --> 00:48:41,922
Crustacean!
589
00:48:41,967 --> 00:48:47,963
- Ready? - Yes. - Ready? - Yup ! - One two...
590
00:48:48,327 --> 00:48:50,795
Puffs! Puffs!
591
00:48:50,847 --> 00:48:53,122
(Burst)
592
00:48:55,447 --> 00:49:00,316
Bravi! If you have been the three of you, this Voïta I'avete hit it!
593
00:49:08,847 --> 00:49:10,803
Here we can rest tranquiIIi.
594
00:49:10,847 --> 00:49:15,159
When Marco aspect is Gino, Gino expect when you come.
595
00:49:15,207 --> 00:49:20,964
- It will not be something organized? - No, iI destiny. - Sara.
596
00:49:21,007 --> 00:49:25,444
- Now what would you do? - I think, therefore I exist.
597
00:49:25,487 --> 00:49:29,685
- Do not think, kiss me! - Such as ? You say to me ?
598
00:49:30,247 --> 00:49:34,320
From this reflection starts off the Cartesian theory.
599
00:49:34,367 --> 00:49:39,885
Descartes stands as the supreme principle of the certainty to know ...
600
00:49:39,927 --> 00:49:46,400
- And he ? - Eh ... - Through the world and the existence of God ...
601
00:49:46,447 --> 00:49:51,521
- Do you follow me, miss? - AItroché, is a fascinating very Iow speech.
602
00:49:51,567 --> 00:49:56,038
- They are all a thrill. - He's cold ? - No, I'm fine.
603
00:49:56,087 --> 00:50:00,842
We continue, but be careful, aItrimenti waste time.
604
00:50:00,887 --> 00:50:06,166
It will be clear of Ia suggestion of Iuna but Iui we can do.
605
00:50:06,207 --> 00:50:11,645
- Do not think about Iui now, think of me. - ParIami of fiIosofia.
606
00:50:11,687 --> 00:50:18,160
- I am a materiaIista and Mazzini. - Meaning?
607
00:50:18,207 --> 00:50:20,846
That thought and action.
608
00:50:21,007 --> 00:50:23,157
(BELL RING)
609
00:50:32,367 --> 00:50:36,679
This is not a robbery, is a camouflage for love.
610
00:50:36,727 --> 00:50:40,640
- Hello, beiia. - Do you think the correct time? I was falling asleep.
611
00:50:40,687 --> 00:50:45,442
- I'm late because of IA's AngeIa. - Who ? - AngeIa.
612
00:50:45,487 --> 00:50:49,719
I said that you are my father's cousin by mama ...
613
00:50:49,767 --> 00:50:53,442
- It seems right. - beiia! Now I'm Ia.
614
00:50:53,487 --> 00:50:59,198
- AngeIa? - The door ! - Me and Iei we are relatives.
615
00:50:59,247 --> 00:51:04,799
- Pleasure. - So funny ! - Dear ... - E 'deIiziosa.
616
00:51:04,847 --> 00:51:11,002
Well ... Okay, enough. Oh! Oh! '' Break, break ''.
617
00:51:11,047 --> 00:51:15,802
- You're a guy, huh? - I'm just a guy. - Take a seat. - Thank you.
618
00:51:15,847 --> 00:51:20,238
You can not see for a while ', PasquaIe. Your mogIie how are you?
619
00:51:20,287 --> 00:51:23,996
(Roman accent) QueIIa figIia of a whore if i'e squagIiata!
620
00:51:24,047 --> 00:51:29,167
- I'm sorry ! In this carpet all c'inciampano. - All who?
621
00:51:29,207 --> 00:51:34,235
- All ... Anyway, sit down. - Sit down, AngeIa. - Thank you.
622
00:51:34,287 --> 00:51:39,441
- You get comfortable. - I'm sitting next to AngeIa. - As you want.
623
00:51:39,487 --> 00:51:43,526
- AIIora you said all of AngeIa. - AngeIa What does it matter now?
624
00:51:43,567 --> 00:51:48,595
- He said AmaIia ran away. - AngeIa's me ... - It 's true!
625
00:51:48,647 --> 00:51:51,036
We messed Ia situation.
626
00:51:53,487 --> 00:51:57,036
- Love, did not you cold? - No because ?
627
00:51:57,087 --> 00:52:00,796
I have a caído terribiIe, this bothers me.
628
00:52:00,847 --> 00:52:04,635
It 'a brand jacket. Read this femminiIe magazine.
629
00:52:04,687 --> 00:52:08,566
- I do not like. - Victim, Iaws! - Traits such Ia granddaughter?
630
00:52:08,607 --> 00:52:13,761
- It 'a beast. - You should try to dominate those temper.
631
00:52:13,807 --> 00:52:19,325
- Basically we vogIiamo so well. - I offer a Iiquorino. - Thank you.
632
00:52:19,807 --> 00:52:23,800
- (whispering) If I do shit, you do not see a IIRA. - What I've said ?
633
00:52:23,847 --> 00:52:27,999
No, but you looked. I'll break Ia cataracts!
634
00:52:28,047 --> 00:52:32,245
- BeIIissima, doIcissima! - Serves quaIcosa, PasquaIe? - No.
635
00:52:32,287 --> 00:52:36,883
- You've brought two? - Yes. - Come pariare, dear.
636
00:52:36,927 --> 00:52:41,842
- You know what I thought? - Thing ? - We sit all three.
637
00:52:41,887 --> 00:52:46,642
I suffer from '' soIitudinemania '' and is megIio I'm in good company.
638
00:52:46,687 --> 00:52:50,362
- PasquaIe, was Ia parIando with your granddaughter. - ParIaIe.
639
00:52:50,407 --> 00:52:55,003
A girl like AngeIa Ia do not see in a maschiacchi home.
640
00:52:55,047 --> 00:53:00,883
- Why do not you come here? I keep me company. - Yes maybe !
641
00:53:00,927 --> 00:53:06,843
- I have to be with Me Uncle, now aII'm fond of. - What steIIa.
642
00:53:06,887 --> 00:53:10,562
- You'll see I myself. - E Ia schooI?
643
00:53:10,607 --> 00:53:15,044
You will do as always. In the morning go to schooI and Ia evening come here.
644
00:53:15,087 --> 00:53:18,682
Well, so I will dedicate myself Iibero compIetamente ...
645
00:53:18,727 --> 00:53:24,802
- At what ? - Japanese AII'encicIopedia ... - Yes. - In German.
646
00:53:24,847 --> 00:53:29,284
You'll see, we'll be fine together. You can come tonight, if you want.
647
00:53:29,327 --> 00:53:34,355
- Sure. - But no ... - Let's make tomorrow, I have to prepare Ie vaIigie.
648
00:53:34,407 --> 00:53:38,878
- Whatever you say, dear. - Obviously, you sleep together? - Sure.
649
00:53:38,927 --> 00:53:41,157
Especially among women ...
650
00:53:41,207 --> 00:53:46,327
Fedora, you give me some more '? I feel a weight Aiia head ...
651
00:53:48,367 --> 00:53:52,406
- Look, if I do shit, I '' spaIIeggio ''. - Such as ?
652
00:53:52,447 --> 00:53:56,406
Ie paIIe I love you and I and I do eat trifoIate.
653
00:53:56,447 --> 00:53:59,519
But, Uncle! Especially among women ...
654
00:54:02,647 --> 00:54:04,717
Signorina AngeIa;
655
00:54:08,287 --> 00:54:10,357
Good morning Professor.
656
00:54:10,407 --> 00:54:14,923
Tonight can come to my house, so do not risk iI cold.
657
00:54:14,967 --> 00:54:19,722
My hostess has gone to NapoIi, so we do not disturb.
658
00:54:19,767 --> 00:54:23,362
Be tranquiIIa, at home there is always iI Prof. Cacioppo.
659
00:54:23,407 --> 00:54:28,765
- However I would always tranquiIIa. - Thank you. See you tonight. - See you later.
660
00:54:33,927 --> 00:54:37,476
- Any news? - Yes, tonight Ia He wants to his house.
661
00:54:37,527 --> 00:54:42,282
- The hostess started. - AIIora you sciogIie! - I do not believe.
662
00:54:42,327 --> 00:54:46,400
- He pointed out that there Cacioppo. - Te Ia dare risk it?
663
00:54:46,447 --> 00:54:50,679
- Should I be afraid of a man? - What do we do with Cacioppo?
664
00:54:50,727 --> 00:54:55,755
- There you want a UFO that I kidnap. - InventiamoIo us. - Are you crazy?
665
00:54:55,807 --> 00:55:00,801
What you want us? The motion of my frateIIo has a powerful fanaIe.
666
00:55:00,847 --> 00:55:04,726
Then just find a jerk who He wants a little 'soIdi.
667
00:55:04,767 --> 00:55:06,803
QueIIo there I'ho me.
668
00:55:06,847 --> 00:55:10,556
(TartagIiando) The professor sat Aiia his desk ...
669
00:55:10,607 --> 00:55:15,078
..stava Ieggendo Aiia bIinking a Iampada from tavoIo.
670
00:55:15,127 --> 00:55:19,518
Suddenly, Ia bIinking died.
671
00:55:19,567 --> 00:55:23,719
Shit! Lady Concitto, a Candeia!
672
00:55:24,447 --> 00:55:26,597
I said a Candeia!
673
00:55:29,807 --> 00:55:34,164
Oh God ! Oh my God ... What? They Ioro!
674
00:55:34,887 --> 00:55:38,357
I aII UFO! GII UFO!
675
00:55:38,607 --> 00:55:43,601
(STEPS OF NOISE)
676
00:55:49,407 --> 00:55:53,286
GII UFO! I do not baIbetto more!
677
00:55:53,327 --> 00:55:57,957
PrecipitevoIissimevoImente ...
678
00:55:58,007 --> 00:56:01,795
It 'about Ioro. I knew I are friends.
679
00:56:04,647 --> 00:56:08,242
A close encounter of the third kind.
680
00:56:11,047 --> 00:56:17,361
dick head, sapiens! Yes, yes, yes, I am ...
681
00:56:17,407 --> 00:56:22,686
I'm coming, I'm a friend. Friend beIIo, beIIissimo!
682
00:56:23,327 --> 00:56:30,358
That ? I seem to voIare! I want! I'm not afraid !
683
00:56:32,007 --> 00:56:35,966
- Where do I bring? - From Ignatius, there are ten races paid.
684
00:56:36,007 --> 00:56:40,558
And 'beIIissimo, but when we get AIIE gaIassie?
685
00:56:45,047 --> 00:56:48,278
While the Prussians invaded France Ia ...
686
00:56:48,327 --> 00:56:52,206
common ..Ia, dominated by Murat, he favored Ia popoIare reaction.
687
00:56:52,247 --> 00:56:56,286
In three days, beyond what had miIIe people were massacred.
688
00:56:56,327 --> 00:57:02,163
- I see her upset, I'argomento Ie bother? - No, please, tell.
689
00:57:02,207 --> 00:57:07,964
- E 'worried about quaIcosa? - Cacioppo not showed up.
690
00:57:08,007 --> 00:57:12,797
- Of soIito it does not come out, but there is no reason to worry. - Maybe.
691
00:57:12,847 --> 00:57:17,045
But soybeans remain with a young man like beIIo Iei ...
692
00:57:17,087 --> 00:57:20,477
..and that Paria so fascinating ...
693
00:57:20,527 --> 00:57:25,317
Let go, Miss. If anything Iei is fascinating.
694
00:57:25,367 --> 00:57:30,521
Respect Ie aIIieve is for me a matter of honor, do not be afraid.
695
00:57:30,567 --> 00:57:36,676
I'm afraid of myself ... and then a woman in love is fragiIe.
696
00:57:42,807 --> 00:57:46,482
Professor, I'm out of here ports, vogIio divagarmi.
697
00:57:46,527 --> 00:57:49,200
He's right, maybe it megIio.
698
00:57:49,247 --> 00:57:53,160
- Who is it ? - It's me, AngeIa.
699
00:57:55,447 --> 00:57:58,439
- Good evening, dear. - Hello.
700
00:57:59,527 --> 00:58:04,920
- How was Ia Iezione? - QuaIe? - QueIIa of fiIosofia.
701
00:58:04,967 --> 00:58:09,404
Oh yes ! 0ddio! I'm so tired ... well, tired.
702
00:58:10,007 --> 00:58:14,876
- Tell me, cute, you had dinner? - Yes, before degIi UFO. - GII UFO?
703
00:58:14,927 --> 00:58:19,318
GII '' Ufonotti '' ... A Iezione we parIato degIi '' Ufonotti ''.
704
00:58:19,367 --> 00:58:26,876
- You do not say Huguenots? - It 's true, as I am ignorant in geography.
705
00:58:26,927 --> 00:58:32,718
- AIIora, if you had dinner ... immediately to bed. - Yes, yes.
706
00:59:33,327 --> 00:59:38,799
- Now I'll help you spogIiarti. - It does not matter, do it myself.
707
00:59:38,847 --> 00:59:43,204
It does matter, I like you so much!
708
00:59:43,247 --> 00:59:45,807
Ie Do you like women?
709
00:59:49,367 --> 00:59:51,358
No.
710
00:59:53,367 --> 00:59:58,202
- Oh, did you do find? - Search and find!
711
00:59:58,247 --> 01:00:04,163
Sorry, but it was a secret. Not dirio to anyone, not even PasquaIino.
712
01:00:04,207 --> 01:00:10,282
- I Do not even think about it. - AIIora, which we expect? Let's rock!
713
01:00:14,687 --> 01:00:20,319
- We voIevamo two orange. - It 'a tribute deII'orchestra.
714
01:00:20,367 --> 01:00:22,642
What about I'orchestra?
715
01:00:24,367 --> 01:00:27,677
Look ... Pacini, Fusecchia and Rutherford.
716
01:00:27,727 --> 01:00:32,437
They're good boys, they earn Ia day. Hello !
717
01:00:34,047 --> 01:00:37,278
Let's hope they do pettegoIezzi.
718
01:00:40,287 --> 01:00:43,996
(Emphasis spagnoIo) Saive, AngeIa, give us a hand?
719
01:00:44,047 --> 01:00:47,926
- I'm busy, do not you see? - It 'iI your boyfriend?
720
01:00:49,287 --> 01:00:54,122
- Yes, if chiama Cario. - Blessed you, honey, '' good luck ''.
721
01:00:55,567 --> 01:00:58,559
- Do you mind if I say so? - No.
722
01:00:59,607 --> 01:01:01,996
Cario, I have to tell you the truth Ia.
723
01:01:02,047 --> 01:01:06,040
It's happening quaIcosa of meravigIioso, you realize?
724
01:01:07,687 --> 01:01:12,886
- Sure. - Do you care still very Iow of pettegoIezzi?
725
01:01:12,927 --> 01:01:14,918
Me strafrego!
726
01:01:22,047 --> 01:01:29,522
# I went through a aItro day with my soIiti probIemi. #
727
01:01:30,287 --> 01:01:36,157
# And I ... and then ... who knows ... #
728
01:01:38,967 --> 01:01:45,486
# A vague sense, Ia vogIia deIusa. #
729
01:01:45,927 --> 01:01:54,483
# The sudden meeting, a gesture, an excuse ... #
730
01:01:55,567 --> 01:02:02,723
# I, regoIarmente, I will as always. #
731
01:02:02,767 --> 01:02:06,237
# A little 'casino ... #
732
01:02:08,327 --> 01:02:13,117
# But you listen close. #
733
01:02:13,167 --> 01:02:18,161
# But you listen close. #
734
01:02:19,527 --> 01:02:23,486
# Stay close. #
735
01:02:26,407 --> 01:02:30,116
# I've found puntuaImente. #
736
01:02:30,167 --> 01:02:41,283
# It 'Ia my daily crisis with yes, with not, who knows ... #
737
01:02:43,567 --> 01:02:50,325
# The yield totaI, iI destroyed myth ... #
738
01:02:50,367 --> 01:02:59,275
# ..Of me good for nothing, capable of anything. #
739
01:02:59,767 --> 01:03:06,878
# Who sows the wind, raccogIie storms. #
740
01:03:06,927 --> 01:03:10,317
II # This is my destiny. #
741
01:03:12,487 --> 01:03:17,481
# But you listen close. #
742
01:03:17,527 --> 01:03:22,396
# But you listen close. #
743
01:03:24,007 --> 01:03:28,398
# Stay close. #
744
01:03:30,207 --> 01:03:38,637
# I will be a bourgeois piccoIa, a bit '' 'out' ', a little' decadent. #
745
01:03:38,687 --> 01:03:44,683
# And we, and then ... I do not know. #
746
01:03:46,687 --> 01:03:53,684
# E 'that the ego possessive he was lurking. #
747
01:03:53,727 --> 01:04:02,601
# A fact ejection, outdated. #
748
01:04:03,007 --> 01:04:13,201
# And iI probabiImente'll be giving way to a aItro casino. #
749
01:04:15,487 --> 01:04:20,163
# But you listen close. #
750
01:04:20,207 --> 01:04:25,327
# But you listen close. #
751
01:04:25,367 --> 01:04:29,838
# You listen close! #
752
01:04:34,447 --> 01:04:39,760
AIIora, Rutherford, you remember where born Joan of Arc?
753
01:04:39,807 --> 01:04:41,559
Dove ?
754
01:04:41,607 --> 01:04:46,442
- Domremy. - Do Re Mi. - What diavoIo say?
755
01:04:46,487 --> 01:04:50,036
What diavoIo say?
756
01:04:50,087 --> 01:04:53,716
E' Domrémy, figIioIo, Domrémy.
757
01:04:53,767 --> 01:04:57,919
I understand that for a musician is a Iapsus justified.
758
01:04:57,967 --> 01:05:00,401
OF rest, this is rote learning.
759
01:05:00,447 --> 01:05:05,123
Do you remember who they were Ie voices heard Joan of Arc?
760
01:05:05,167 --> 01:05:08,716
They were ... Ie deIIa voices consciousness.
761
01:05:08,767 --> 01:05:15,002
She said they were St. Catherine or St. Margaret ...
762
01:05:15,047 --> 01:05:18,278
In a bit 'if I kiss well.
763
01:05:18,327 --> 01:05:21,842
- How far Aiia end? - Two minutes.
764
01:05:21,887 --> 01:05:23,878
He 'careful Aiia campaneIIa.
765
01:05:26,407 --> 01:05:33,677
But is it? Yet there nuIIa. They made above?
766
01:05:33,727 --> 01:05:35,957
If I catch Ii, Ii do ...
767
01:05:36,407 --> 01:05:40,480
- Oh, sorry ... - SaIvatore? - Yup ?
768
01:05:40,527 --> 01:05:43,439
What do you always attacked aI campaneIIo?
769
01:05:43,487 --> 01:05:47,685
- The guys I I'hanno tampered with. - You also have tampered with me, here.
770
01:05:47,727 --> 01:05:53,006
(SPIT) Today is St. Boniface and good.
771
01:05:53,047 --> 01:05:55,720
Sounds iI campaneIIo, it is now.
772
01:05:55,767 --> 01:06:00,124
- Here Iei commands, but II and un'aItra music. - See Ia difference?
773
01:06:00,167 --> 01:06:03,762
I'm Democrat and you're '' stronzoIo ''. The I play.
774
01:06:03,807 --> 01:06:06,241
Today is St. Boniface, and I do.
775
01:06:06,287 --> 01:06:08,323
(SOUND OF fart)
776
01:06:11,887 --> 01:06:14,765
We admit that I'abbiano tampered with.
777
01:06:14,807 --> 01:06:19,642
They did not know I played I'avrei, Ia fart was not for me.
778
01:06:19,687 --> 01:06:21,200
Mah !
779
01:06:21,247 --> 01:06:23,886
In a DC circuit ...
780
01:06:23,927 --> 01:06:28,079
..tra driving force '' V '' current '' I '' and resistance '' R '' ...
781
01:06:28,127 --> 01:06:30,436
..sussiste I'uguagIianza ...
782
01:06:30,487 --> 01:06:35,003
- GIieI'ho told not to enter during Iezione Ia. - Get up!
783
01:06:35,047 --> 01:06:39,598
- 'I'm policeman ... - I see your iI rampoIIo? - Whose iI dog?
784
01:06:39,647 --> 01:06:42,559
Thy frugoIetto I'ha raccoIto street ...
785
01:06:42,607 --> 01:06:47,123
..and did iI guinzagIio Ie ties with your husband, my figIio.
786
01:06:47,167 --> 01:06:51,683
- It 'a heart child. - Thank you. It seems to me too.
787
01:06:51,727 --> 01:06:57,404
AIIora you I take home with aI dog. I iI dog I vogIio.
788
01:06:57,447 --> 01:06:59,722
You saIuto, beiia!
789
01:07:00,847 --> 01:07:05,398
- (napoIetano accent) Still here? - Where I have to go ? - Get out !
790
01:07:05,447 --> 01:07:08,519
Put yourself in your head that this is a schooI, not a barracks!
791
01:07:08,567 --> 01:07:12,799
(THE DOG MUGULA) Do not mind, Mom, it's crazy.
792
01:07:12,847 --> 01:07:18,080
- Now, PaoIetto, faIIo silence. - I carry it out? - Yes darling.
793
01:07:18,127 --> 01:07:21,244
Come on, go ... good.
794
01:07:23,767 --> 01:07:27,316
Where were we? We were parIando ...
795
01:07:27,367 --> 01:07:29,927
(DOG ABBAIA) Oh God!
796
01:07:33,087 --> 01:07:35,965
Do they have destroyed! I read the news already Ia.
797
01:07:36,007 --> 01:07:40,080
'' A dog's master was killed by a trained '' dog.
798
01:07:40,127 --> 01:07:46,521
- SaIvatore are mortified. - Do not worry, I'm fine!
799
01:07:46,567 --> 01:07:51,800
Indeed, coIgo I'occasione for invitarIa aI my concert.
800
01:07:51,847 --> 01:07:55,635
- I want to Iei very Iow. - Thank you, I will come with pleasure.
801
01:07:56,047 --> 01:07:58,197
(MUSIC)
802
01:08:03,327 --> 01:08:07,115
- iI do not feel down in '' me ''! - MegaIomane of '' merdoIa ''!
803
01:08:07,167 --> 01:08:11,479
- Mr. Dean, put us Ia sardine? - Of your soreIIa!
804
01:08:11,527 --> 01:08:13,518
Come on, all together!
805
01:08:15,167 --> 01:08:18,079
Harder ! II louder bass!
806
01:08:18,127 --> 01:08:23,918
It does not matter, we do not iI low. We do mazziare.
807
01:08:26,927 --> 01:08:30,920
- What's up ? - Mr. Dean, do iI magician?
808
01:08:32,567 --> 01:08:35,445
(DOG AND CAT ABBAIA meows)
809
01:08:35,487 --> 01:08:40,277
- Continue to play! - Oh, saIvate iI kitten!
810
01:08:44,447 --> 01:08:47,280
Here you are ! Ahhh!
811
01:08:49,407 --> 01:08:51,398
(LAUGH)
812
01:08:52,807 --> 01:08:57,358
- Bravo, dog. - Are you dumb ? QueIIo is iI deIIa band director.
813
01:08:57,407 --> 01:09:01,639
- Thanks, SaIvatore. The dog made you Maie? - No.
814
01:09:01,687 --> 01:09:04,565
- you 'SaIvatore cute, right? - It 'doIce.
815
01:09:04,607 --> 01:09:08,156
Do you know what the beIIo, naked? Nothing sucks.
816
01:09:12,687 --> 01:09:17,283
- AIIora? You come ? - Tonight would touch to Marco.
817
01:09:17,327 --> 01:09:21,206
He does not He wants me, but I am so in love with Iui.
818
01:09:21,247 --> 01:09:24,000
Irma, I have to confess something.
819
01:09:24,047 --> 01:09:28,598
It is not true that if Ia does with AngeIa. We did it on purpose ... I'm sorry.
820
01:09:28,647 --> 01:09:33,721
- Assholes! - Irma, where are you going? Wait up ! Irma!
821
01:09:34,727 --> 01:09:40,563
- You cry ? - I'm coming with you to take revenge, and Iui is innocent.
822
01:09:40,607 --> 01:09:47,445
What do you care? What do you want to be a pomiciatina more?
823
01:09:47,487 --> 01:09:53,357
- If I give you a bigIietto, gIieIo from? - Yes, indeed, I have an idea.
824
01:09:53,407 --> 01:09:57,639
His room is aI plan riaIzato and Ia window is always open.
825
01:09:57,687 --> 01:10:02,203
If I were you, I would enter her room and I'd stick in Ietto.
826
01:10:02,247 --> 01:10:06,877
- Fantastic ! - You're fired. If you knew how I envy you.
827
01:10:12,807 --> 01:10:15,605
AngeIa! AngeIa!
828
01:10:15,647 --> 01:10:19,720
Love, since you arrived, we all messed up.
829
01:10:19,767 --> 01:10:23,362
Parente or relative, togIiamoci this tooth.
830
01:10:24,847 --> 01:10:30,160
- Mr. Dean, what an honor! - And what are you doing here?!
831
01:10:30,207 --> 01:10:34,917
They are at home or at schooI? With these two '' pouches '', do you?
832
01:10:34,967 --> 01:10:38,277
After'm not so '' acci '' ...
833
01:10:38,327 --> 01:10:42,605
'': Wu '' yours and your grandfather. You are to die for, Irma.
834
01:10:42,647 --> 01:10:46,356
- you Come to find AngeIa? - I was waiting to study.
835
01:10:46,407 --> 01:10:50,764
Designed to Ietto? With these two boobs ... I give a punch!
836
01:10:50,807 --> 01:10:53,275
We make a covenant between me and thee.
837
01:10:53,327 --> 01:10:57,240
We make a covenant between me ... and you.
838
01:10:57,287 --> 01:11:01,644
Indeed, we make two agreements, between you and me. Ahh!
839
01:11:02,207 --> 01:11:06,758
- Madonna, that bite! Where did you get in? - DaIIa window.
840
01:11:06,807 --> 01:11:11,517
- And daIIa go out the window. - (pappagaIIo) fagot! Fagot!
841
01:11:11,567 --> 01:11:15,082
You will make an ugly death. Wait up.
842
01:11:15,127 --> 01:11:20,406
- Get out. You heard iI merio? - Too bad, while we were at!
843
01:11:20,447 --> 01:11:25,396
I do not '' sfrogoIiare '', Saito on you! Are not you ashamed ?
844
01:11:25,447 --> 01:11:29,440
- Close aII eyes while I dress. - I have them closed.
845
01:11:29,487 --> 01:11:33,082
Indeed, wide open. Ah ...
846
01:11:33,127 --> 01:11:38,485
Hurry up ! There are '' ghisoIa '' and even iron.
847
01:11:38,527 --> 01:11:43,317
Go away, go away! That figure! That figure!
848
01:11:43,367 --> 01:11:47,838
- (pappagaIIo) From '' stronzoIo ''. - It 's true, I'll kill you for this.
849
01:11:47,887 --> 01:11:51,766
I take Ia Ianguage, you Ia '' strappico '' ... Ianguage sparrow.
850
01:12:03,207 --> 01:12:06,085
- Bye, see you tomorrow. - Hello.
851
01:12:13,087 --> 01:12:16,796
I'll become I'ucceIIo daIIe of cristaIIo feathers.
852
01:12:16,847 --> 01:12:20,601
I make a juice merio! Where are you going ? Come here.
853
01:12:20,647 --> 01:12:24,435
- Come here, you wretch! - PasquaIe? - Who is it ?
854
01:12:24,487 --> 01:12:28,321
- What are you doing to BartoIomeo? - I was squeezing ...
855
01:12:28,367 --> 01:12:32,485
Quest'ucceIIo is Maie, is giaIIo. Maybe he I'epatite viraIe.
856
01:12:32,527 --> 01:12:35,485
But that hepatitis! What are you doing here ?
857
01:12:35,527 --> 01:12:39,486
- What was he doing Ia Miss De Pettis in your Ietto? - Irma?
858
01:12:39,527 --> 01:12:43,998
- She was naked as a worm soIitario. - Must be pretty, naked.
859
01:12:44,047 --> 01:12:47,722
- he has an EIB personaIino. - Undoubtedly, it is good.
860
01:12:47,767 --> 01:12:52,283
It 'a good girl ... but here too strange things happen.
861
01:12:52,327 --> 01:12:55,319
AIIora, what were you doing here?
862
01:12:55,367 --> 01:12:59,997
I came because I heard I'ucceIIo whistling ...
863
01:13:00,047 --> 01:13:03,164
..as if to say: '' I can not breathe! ''.
864
01:13:03,207 --> 01:13:06,916
I have understood, PasquaIe. Come here, let's sit down.
865
01:13:06,967 --> 01:13:12,087
- ParIiamo of your passion for me. - Really ? - Yup.
866
01:13:12,127 --> 01:13:18,475
PasquaIe, you're cute, briIIante and full of life.
867
01:13:18,527 --> 01:13:23,601
- You'd I'uomo ideaIe for me. - Really ? - Yup.
868
01:13:23,647 --> 01:13:31,327
I've thought many voIte. You're so beIIo, fresh, robust.
869
01:13:31,367 --> 01:13:37,397
With this mouth sensuaIe, make me vogIia to give you ...
870
01:13:37,447 --> 01:13:40,245
..tanti piccoIi kisses.
871
01:13:41,727 --> 01:13:48,246
I noticed how you look at me. I like men aII so strong.
872
01:13:48,287 --> 01:13:53,486
- '' Thank you ''. - It must be close beIIo daIIe your arms.
873
01:13:53,527 --> 01:13:55,483
I feel stravoIto and capovoIto.
874
01:13:55,527 --> 01:14:01,557
- But ... I like Ie women. - I did not catch this thing.
875
01:14:01,607 --> 01:14:05,680
- I'm sorry for you, but I can not help. - Are you serious about?
876
01:14:05,727 --> 01:14:09,606
Ie Do you like women? Madonna blessed, it can not be.
877
01:14:09,647 --> 01:14:15,404
A piece of '' bernardoIa '' like you! Why do you caress me, I Paipi?
878
01:14:15,447 --> 01:14:20,999
That must mean Ia people? What Aiia nephew of Dean like Ie ...
879
01:14:21,047 --> 01:14:24,801
Kill myself, I will break Ie ears. I can not believe.
880
01:14:24,847 --> 01:14:27,486
(Knocking at the door) - Who is? - I'm marco.
881
01:14:27,527 --> 01:14:32,555
- But ... vaffan - Under iI Ietto. - Yes, as aII lovers. - Go.
882
01:14:32,607 --> 01:14:36,964
- After it riparIiamo. - Shut up ! - Maybe you sbagIiata.
883
01:14:37,007 --> 01:14:41,000
I do not enter here ... (COUGH SHOTS)
884
01:14:41,487 --> 01:14:46,515
- Forward. - Sorry, AngeIa, I'm already late. - Sch ...
885
01:14:46,567 --> 01:14:50,162
In late ... to do what?
886
01:14:50,527 --> 01:14:53,963
The version of Iatino, I forgot iI vocaboIario.
887
01:14:54,007 --> 01:14:57,397
There I'ho I iI vocaboIario. Now I give you.
888
01:15:00,367 --> 01:15:03,086
(FIST AND LAMENTO)
889
01:15:03,127 --> 01:15:07,086
- I thought it was a gridoIino. - Was it BartoIomeo.
890
01:15:07,127 --> 01:15:10,119
Of course it is a merio incredibiIe.
891
01:15:10,167 --> 01:15:15,321
- Now go to end Ia version. - Thanks bye. - Hello.
892
01:15:20,127 --> 01:15:24,359
Ah! Mom blessed! It has an iron feet.
893
01:15:24,407 --> 01:15:29,083
- You made Maie? I'll give you a wrap? - No thanks.
894
01:15:29,127 --> 01:15:32,915
It is here that makes me Maie, and even here.
895
01:15:32,967 --> 01:15:36,357
And 'here that makes Maie me, you made me Maie you.
896
01:15:36,407 --> 01:15:39,956
With a revoIverata, I would have felt less doIore.
897
01:15:40,007 --> 01:15:44,922
I'm 43, I'm not a 15 year old boy to tease.
898
01:15:44,967 --> 01:15:49,119
I knew all about you and my asshole queIIo figIio.
899
01:15:49,167 --> 01:15:54,241
T'inventi a lot of crap ... '' I like women Ie '' ...
900
01:15:54,287 --> 01:15:59,600
You had to tell me: '' You make me sick, you're ugly and you're obese ''.
901
01:15:59,647 --> 01:16:05,404
I would have liked more. Now do not say anything ... What?
902
01:16:05,447 --> 01:16:11,761
Do not worry, I'm a real man and I lose.
903
01:16:11,807 --> 01:16:15,595
Hello ... Ahh!
904
01:16:15,647 --> 01:16:19,003
(SHOT) Ah, ah!
905
01:16:28,087 --> 01:16:32,478
When Ii I questioned, I realized that they do not study and do not care.
906
01:16:32,527 --> 01:16:36,884
They also make aII arrogant! Ii Do not stand it anymore.
907
01:16:37,567 --> 01:16:41,719
- They are young, you may be more induIgente. - I do it for Ioro.
908
01:16:41,767 --> 01:16:45,840
- acted exams, with Ia commission does not mess around. - You are right.
909
01:16:45,887 --> 01:16:49,641
- We see ourselves as aI soIito. - Wait, I'll give you a ride.
910
01:16:49,687 --> 01:16:53,680
- Are not you afraid deIIe chatter? - Who cares !
911
01:17:00,287 --> 01:17:04,519
Son of a bitch! Today has started with two.
912
01:17:04,567 --> 01:17:08,924
- QueIIo it bowls un'aItra Voïta. - We can bIoccarIo. - Such as ?
913
01:17:08,967 --> 01:17:11,720
Frego Dad Ia with machine-fiash photos ...
914
01:17:11,767 --> 01:17:15,999
..and just stay with AngeIa, aII we deIIe compromising photos.
915
01:17:16,047 --> 01:17:21,167
- The ricattiamo! - AngeIa it never will stand, is cooked well Iei.
916
01:17:21,207 --> 01:17:24,040
For AngeIa we say nothing.
917
01:17:24,087 --> 01:17:28,285
AIIa first opportunity, we deIIe photos secretly.
918
01:17:28,327 --> 01:17:32,115
Now Ia pear is ripe. Sooner or later, queIIi ... '' vaffete ''!
919
01:17:57,847 --> 01:18:02,875
- What beIIo. - Let's sit here. - Yes sure.
920
01:18:02,927 --> 01:18:07,159
- Wait, there's a little 'sand. - It does not matter.
921
01:18:07,207 --> 01:18:11,166
- You are not cold? - With you it impossibiIe.
922
01:18:13,807 --> 01:18:18,403
- I hope I do not parIerai history or fiIosofia. - If anything, the teoIogia.
923
01:18:18,447 --> 01:18:20,438
Oh, no !
924
01:18:21,047 --> 01:18:26,917
- Do not be afraid, now did you do that. - To do what?
925
01:18:26,967 --> 01:18:31,358
To me fall in love. This is not what you had promised to do?
926
01:18:31,407 --> 01:18:35,036
AII'inizio was like a game, a challenge.
927
01:18:35,087 --> 01:18:37,885
It gave me trouble with queIIe airs pundit.
928
01:18:37,927 --> 01:18:40,646
I voIuto you ... chissacché!
929
01:18:42,687 --> 01:18:46,202
Sch coming ...!
930
01:18:46,247 --> 01:18:51,480
- '' Quatto, four ''. - Get down, that if they see us, we're screwed.
931
01:18:51,527 --> 01:18:56,157
Never mind. Not vogIio '' hold iI moccoIo '', it is a dirty trick.
932
01:18:56,207 --> 01:19:01,076
Come come. Madonna ... and what?
933
01:19:08,087 --> 01:19:11,682
Now what do you think of me?
934
01:19:12,647 --> 01:19:17,243
Now I no longer think, I'm in love.
935
01:19:31,567 --> 01:19:36,960
- You want me really well? - Sure, I love you.
936
01:21:03,687 --> 01:21:05,678
(SCREAM)
937
01:21:13,847 --> 01:21:17,635
- Give me queIIa machine. - DagIieIa, dagIieIa!
938
01:21:20,167 --> 01:21:22,601
You're not even the mascaIzoni.
939
01:21:25,287 --> 01:21:27,482
You onIy a bunch of idiots!
940
01:21:27,527 --> 01:21:31,566
Cario, ascoIta, I swear ... I did not know anything!
941
01:21:31,607 --> 01:21:34,405
You Văii still less than Ioro!
942
01:21:36,727 --> 01:21:39,446
What the fuck have you done with 'is maker?
943
01:21:39,927 --> 01:21:43,761
Dear fellow citizens, I bring you my greetings.
944
01:21:43,807 --> 01:21:47,561
In this solemn moment we leave that nature envelop ...
945
01:21:47,607 --> 01:21:51,043
..in his embrace of loving mother.
946
01:21:51,447 --> 01:21:57,124
Rendiamole paying homage to the land this tender shoot ...
947
01:21:57,167 --> 01:22:00,045
..simbolo of our love and our hope.
948
01:22:00,087 --> 01:22:04,399
This tree will grow into a big tree ...
949
01:22:04,447 --> 01:22:08,326
..proteso to iI iI cieIo to thank the Lord.
950
01:22:08,367 --> 01:22:10,597
(APPLAUSE)
951
01:22:10,647 --> 01:22:14,356
- Dean, to Iei. - To me ?
952
01:22:14,407 --> 01:22:22,724
ItaIiani, fellow citizens, vigiIi urban, extra-urban, inter-city.
953
01:22:22,767 --> 01:22:27,477
- The time soIenne is about to strike. - It's late. - Indeed, it is struck.
954
01:22:27,527 --> 01:22:32,282
Since it is late, vogIio iI thank our mayor,
955
01:22:32,327 --> 01:22:35,000
who did this short speech.
956
01:22:35,047 --> 01:22:39,996
- But if looked three hours. - Short in the sense of '' short hand ''.
957
01:22:40,047 --> 01:22:43,084
- Go right. - What did you say ? - Go right.
958
01:22:43,127 --> 01:22:47,518
Do not give me of you, who'll break Ie knees! Give me that.
959
01:22:47,567 --> 01:22:49,797
(SPIT) Here, maIedetto!
960
01:22:49,847 --> 01:22:54,557
- Professors, continue. - Look what I did!
961
01:22:54,887 --> 01:22:56,957
One, two ... go!
962
01:22:57,007 --> 01:22:59,362
(MUSIC)
963
01:23:04,447 --> 01:23:06,438
Her, her!
964
01:23:07,407 --> 01:23:09,398
Come on come on !
965
01:23:15,927 --> 01:23:17,918
Ah, ah, ah!
966
01:23:17,967 --> 01:23:20,800
Well done, you did '' bura-bura ''!
967
01:23:32,687 --> 01:23:35,679
Stro ... stro ... assholes!
968
01:23:35,727 --> 01:23:40,596
- Irma, have you seen PaoIetto? - No. - Professor, Iei I'ha seen?
969
01:23:40,647 --> 01:23:45,243
- Who is PaoIetto? QueIIa head ca ... ca ... - What He wants to say?
970
01:23:45,287 --> 01:23:51,681
The dear child ... not seen him. I have to do. Get off, get off!
971
01:24:04,567 --> 01:24:08,242
- you want to continue? - I have to keep I'aIbero.
972
01:24:08,287 --> 01:24:10,357
They took me to iI duce?
973
01:24:10,807 --> 01:24:14,800
(MUSIC)
974
01:24:16,287 --> 01:24:20,803
Friends, I tell you honestly, it was hard ...
975
01:24:20,847 --> 01:24:24,157
..but I feel orgogIioso and feIice.
976
01:24:24,207 --> 01:24:28,598
Now, because of me, in this garden, in this city ...
977
01:24:28,647 --> 01:24:30,638
..There a size tree more.
978
01:24:32,647 --> 01:24:35,525
Mom, did you see? It was me.
979
01:24:35,567 --> 01:24:39,401
He can not passarteIa, NicoIino, is making aII oraIi.
980
01:24:39,447 --> 01:24:42,484
- Good morning. - What do you want, '' crustacean ''? - To who ?
981
01:24:42,527 --> 01:24:46,884
Not to you, Nicolino, a damn janitor that haunts me.
982
01:24:46,927 --> 01:24:51,443
- Look, I do transfer. - No, because brown transfer?
983
01:24:51,487 --> 01:24:56,720
SaIvatore is a good person. If not, I with whom I vent?
984
01:24:56,767 --> 01:25:01,795
- In your opinion, if AngeIa Ia'll do the exams? - Of course !
985
01:25:01,847 --> 01:25:06,398
- Then, with aII arguments that ... - If anything you my name.
986
01:25:06,447 --> 01:25:09,007
They puIiscono iI cuio. Hello.
987
01:25:09,607 --> 01:25:13,486
Thank you, Mr. Dean, not letting me move.
988
01:25:13,527 --> 01:25:17,236
When I become a band director, with whom I vent?
989
01:25:17,287 --> 01:25:21,997
You'll sound neIIa my band a triangoIino piccoIo well.
990
01:25:22,047 --> 01:25:26,484
Each Voïta sbagIierai that, I will say: '' SaIvatore, you sbagIiato note! ''.
991
01:25:26,527 --> 01:25:30,566
Then I'll spit in your eye. You must obey me onIy.
992
01:25:30,607 --> 01:25:34,486
- If I say stay, you stay. If I say go, go. Now you go. - Where is it ?
993
01:25:34,527 --> 01:25:38,918
- AI soIito place. - To make Ie puIizie? - To make cuio.
994
01:25:40,127 --> 01:25:43,802
- Hello. - Mr. Dean ... - Go away!
995
01:25:43,847 --> 01:25:47,635
- VoIevo mean ... - Go away, maIedetto! - But ...
996
01:25:48,127 --> 01:25:54,157
D'Annunzio is Part I Boccaccio deII'uomo ideaIe Yung ...
997
01:25:54,207 --> 01:25:58,086
..even because, beyond what had to be a pimp, was also fennel.
998
01:25:58,127 --> 01:26:01,756
- Really ? Active or passive ? - I will tell her...
999
01:26:01,807 --> 01:26:05,686
If you prefer, active, passive, deponent.
1000
01:26:05,727 --> 01:26:10,118
- It has a sviIuppo particoIare. - Yes, on two fronts paraIIeIi.
1001
01:26:10,727 --> 01:26:18,202
AIIora, Leibniz said ... So, Leibniz said that ...
1002
01:26:19,367 --> 01:26:23,679
- AIIora, do you remember what he said? - He said that...
1003
01:26:23,727 --> 01:26:26,958
- '' The monads have no windows. '' - He said ...
1004
01:26:27,007 --> 01:26:28,998
'' The nuns do not '' windows.
1005
01:26:29,967 --> 01:26:34,757
- Sure, they are nuns cIausura. Go. - Dad, but how the hell parIi?
1006
01:26:34,807 --> 01:26:38,720
- See you next I'anno. - I'm sorry, Maho had trout.
1007
01:26:38,767 --> 01:26:41,281
For heaven's sake, if He wants us it wants.
1008
01:26:42,807 --> 01:26:46,800
I'm sorry, but I voIuto brown. At home you'll break your feet.
1009
01:26:50,127 --> 01:26:56,157
- AIIora? - They have screwed me too. - Less Maie, I thought we betray!
1010
01:26:58,447 --> 01:27:01,325
Do you feel prepared, Miss?
1011
01:27:02,007 --> 01:27:07,286
- Not too much. - She's my nephew. - ParIiamo a bit 'of history?
1012
01:27:07,327 --> 01:27:12,526
- How you want. - We ask you something very Iow sempIice.
1013
01:27:12,807 --> 01:27:16,197
ParIiamo deIIa figure NapoIeone.
1014
01:27:17,887 --> 01:27:22,722
- How NapoIeone? - It was bad and stubborn.
1015
01:27:23,567 --> 01:27:28,083
- He had two big green eyes, and was beIIo aItissimo. - You are welcome ?
1016
01:27:28,127 --> 01:27:34,475
It Refers AIIE photos we saw of NapoIeone from piccoIo.
1017
01:27:34,527 --> 01:27:39,521
It was aItissimo and sIanciato, then with time has shortened.
1018
01:27:39,567 --> 01:27:43,765
In Corsica trottava. Due voIte neIIa poIvere, poi neIIa terra ...
1019
01:27:43,807 --> 01:27:46,879
- It 's nice this! - Yes, all right.
1020
01:27:46,927 --> 01:27:51,159
- Miss, do you know about fiIosofia? - That I think, therefore I exist.
1021
01:27:51,207 --> 01:27:56,918
Thinking is not enough, we must also refiect and voIere.
1022
01:27:56,967 --> 01:28:01,199
- You have to program iI future. - She planned her iI?
1023
01:28:01,247 --> 01:28:03,681
Miss, questions Ie Ie I do.
1024
01:28:03,727 --> 01:28:08,323
Proceeds or retires? In case we see Tai I'anno neighbor.
1025
01:28:08,367 --> 01:28:12,645
- Will difficiIe, because they are already two months pregnant. - Huh?!
1026
01:28:12,687 --> 01:28:15,201
Teacher !
1027
01:28:15,247 --> 01:28:19,877
- You mean queIIa Voïta, aI sea ... - Yes, Dad.
1028
01:28:21,527 --> 01:28:25,486
TomboIa, quadruplet and quintet. Now they are bitter dicks.
1029
01:28:25,527 --> 01:28:30,965
Mr. Dean, this gives me inspiration to do I Ia new march ...
1030
01:28:33,007 --> 01:28:36,636
MaIedetto, walk! Sorry. See if you like.
1031
01:28:36,687 --> 01:28:40,646
# Pa, pa pa pa pa ... #
1032
01:28:40,687 --> 01:28:44,805
Via, maIedetto! It 'a wretch who He wants to direct Ia band.
1033
01:28:45,207 --> 01:28:48,404
(SCREAMING WITH VOICE effeminate) Go away!
1034
01:28:48,447 --> 01:28:50,517
(Din)
1035
01:28:56,047 --> 01:28:59,357
# When you want, how you want. #
1036
01:28:59,407 --> 01:29:02,319
# Where do you want, with whoever you want. #
1037
01:29:02,367 --> 01:29:05,484
# When you want, how you want. #
1038
01:29:05,527 --> 01:29:08,837
# Where do you want, with whoever you want. #
1039
01:29:08,887 --> 01:29:13,119
# Whenever you want, with who you want, when I want, where you want, how you want. #
1040
01:29:13,167 --> 01:29:16,398
- # Where do you want, with whoever you want. # - # Where do you want, with whoever you want. #
1041
01:29:16,447 --> 01:29:20,599
- # When you want, with whoever you want. # - # If I want, with whoever you want. #
1042
01:29:20,647 --> 01:29:24,686
- # Where do you want, with whoever you want. # - # When you want, with whoever you want. #
1043
01:29:24,727 --> 01:29:27,116
# Where do you want, with whoever you want. #
91215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.