All language subtitles for Kingdom of Heaven 2005 Directors Cut.720p.BrRip.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:26,740 --> 00:02:29,400 She's denied the cross for suicide... 2 00:02:29,510 --> 00:02:32,960 and buried at the center of a crossroads. Huh. 3 00:02:33,080 --> 00:02:36,740 Show me the logic. Father? 4 00:02:36,850 --> 00:02:38,750 What? 5 00:02:38,850 --> 00:02:41,820 The devil is a practical man. 6 00:02:41,920 --> 00:02:44,910 If she were a witch, she was a poor return on his investment. 7 00:02:45,020 --> 00:02:46,920 What would you know of logic? 8 00:02:47,020 --> 00:02:52,260 Oh, I have ears, Father. Although one is notched because I love justice. 9 00:02:52,360 --> 00:02:54,350 You love thieving. 10 00:02:54,460 --> 00:02:56,400 Shut up. You dig. 11 00:03:20,220 --> 00:03:22,350 Crusaders. 12 00:03:26,730 --> 00:03:29,260 Clear the road, if you will. 13 00:03:52,160 --> 00:03:54,060 Squire! Hyah! 14 00:03:59,430 --> 00:04:01,690 This is for the burial from my lord... 15 00:04:01,800 --> 00:04:03,490 and a Mass... 16 00:04:03,600 --> 00:04:05,730 for her soul. 17 00:04:10,140 --> 00:04:12,040 Wait. 18 00:04:12,140 --> 00:04:15,010 Have you forgotten? She was your brother's wife. 19 00:04:15,110 --> 00:04:17,010 She was a suicide. Cut off her head. 20 00:04:17,110 --> 00:04:19,880 And return the ax. 21 00:04:34,700 --> 00:04:36,670 You know this place, my lord? 22 00:04:37,770 --> 00:04:39,740 Know it? 23 00:04:39,840 --> 00:04:41,930 I know all of it. 24 00:04:46,840 --> 00:04:48,940 Your brother? You have spoken to him? 25 00:04:49,050 --> 00:04:51,710 On what matter, my lord? He is still arrested. 26 00:04:51,820 --> 00:04:55,810 Your brother is as responsible for his wife's sin as I am. 27 00:04:55,920 --> 00:04:58,320 Opinions differ, my lord. 28 00:04:58,420 --> 00:05:01,690 The burial was... Yes. 29 00:05:01,790 --> 00:05:04,780 And you did not mutilate the person? No. 30 00:05:04,890 --> 00:05:08,690 Good. The law can go too far. 31 00:05:08,800 --> 00:05:10,890 It can too far. I ask myself... 32 00:05:11,000 --> 00:05:13,470 "Would Jesus do it thusly?" 33 00:05:13,570 --> 00:05:17,300 There is so much done in Christendom of which Christ would be incapable. 34 00:05:17,410 --> 00:05:19,840 You must release your brother. I cannot do without him. 35 00:05:19,940 --> 00:05:24,570 My-My brother, my lord bishop, uh, is possessed by the devil... 36 00:05:24,680 --> 00:05:27,880 and must be... examined. 37 00:05:27,980 --> 00:05:31,350 Your brother is as mad as you are. He grieves. 38 00:05:31,450 --> 00:05:33,480 Without your brother, I cannot finish my church. 39 00:05:33,590 --> 00:05:36,220 Let him out. And give him this. 40 00:05:36,330 --> 00:05:41,320 And tell him that he is at the very center of my prayers. 41 00:06:34,880 --> 00:06:36,980 The bishop needs you. 42 00:06:37,090 --> 00:06:39,780 Release him. On your feet. 43 00:06:39,890 --> 00:06:43,660 This is not heaven. It's the world. 44 00:06:43,760 --> 00:06:45,820 And there's troubles in it. 45 00:07:03,250 --> 00:07:05,370 Do yourself no injury. 46 00:07:05,480 --> 00:07:08,110 Other men are always good for that. 47 00:07:26,870 --> 00:07:30,000 And what of Jerusalem? Jerusalem? 48 00:07:30,110 --> 00:07:33,270 In peril, my lord, as always. 49 00:07:33,380 --> 00:07:36,170 We have stood there against the Saracens for over a hundred years. 50 00:07:36,280 --> 00:07:40,050 The Saracens, as you call them, have now unified in Egypt... 51 00:07:40,150 --> 00:07:42,950 Syria and all Arabia. 52 00:07:43,050 --> 00:07:45,080 Saracens and someone new. 53 00:07:45,190 --> 00:07:48,450 Saladin, the king. 54 00:07:48,560 --> 00:07:51,550 Gibberish. 55 00:07:53,530 --> 00:07:57,860 Very fine. And yet, you do not drink. 56 00:07:57,970 --> 00:07:59,940 A knight should be a knight... 57 00:08:00,040 --> 00:08:02,270 a monk a monk. Brother. 58 00:08:02,370 --> 00:08:05,070 Not both. One, that's what I say. 59 00:08:05,170 --> 00:08:10,540 Now I may be old-fashioned, but, as for the cup... 60 00:08:10,650 --> 00:08:14,710 I have, uh, an artificer, uh, a blacksmith. 61 00:08:14,820 --> 00:08:18,480 Or did have. 62 00:08:18,590 --> 00:08:22,960 Which son of the blacksmith of my time is the blacksmith now? 63 00:08:23,060 --> 00:08:25,790 Balian, the eldest. 64 00:08:25,900 --> 00:08:27,920 His child died. 65 00:08:28,030 --> 00:08:31,560 His wife fell into a melancholy. She would not listen to reason. 66 00:08:31,670 --> 00:08:36,770 She killed herself... it occurs. 67 00:08:36,870 --> 00:08:40,270 But what's that to you? 68 00:08:40,380 --> 00:08:42,340 Private matter. 69 00:08:48,250 --> 00:08:50,780 It's been six and 20 years since my brother took the cross. 70 00:08:50,890 --> 00:08:56,520 Now he returns an actual baron of the kingdom of Jerusalem. 71 00:08:56,630 --> 00:08:59,250 How is that for the lot of the younger brother? 72 00:08:59,360 --> 00:09:03,960 With no heir, comes to me and thus to you. 73 00:09:04,070 --> 00:09:06,760 Then I thank the stars for my uncle. 74 00:09:29,730 --> 00:09:31,750 Go on. 75 00:09:37,470 --> 00:09:40,300 Her grave was here. 76 00:09:40,400 --> 00:09:43,300 Or was it there? 77 00:09:43,410 --> 00:09:46,670 I'm afraid I can't tell you the exact location. 78 00:09:46,780 --> 00:09:49,110 I wasn't present at the burial. 79 00:09:52,180 --> 00:09:54,080 Call me a liar. 80 00:09:54,180 --> 00:09:56,480 You have reason. 81 00:10:00,590 --> 00:10:02,560 You never fight back. 82 00:10:07,200 --> 00:10:09,160 Hmm? Hmm? 83 00:10:10,800 --> 00:10:12,770 You always turn the other cheek. 84 00:10:12,870 --> 00:10:15,960 I think that you conceive yourself without sin. 85 00:10:17,240 --> 00:10:19,270 That is a sin! 86 00:11:33,620 --> 00:11:35,580 We shall work. 87 00:11:57,540 --> 00:12:01,030 I told you to stop that now! 88 00:12:09,220 --> 00:12:11,780 That is the man. That is the man. 89 00:12:11,890 --> 00:12:14,450 You're an armorer, yes? 90 00:12:14,560 --> 00:12:17,990 An artificer according to your lord and this priest. 91 00:12:18,090 --> 00:12:21,000 You have my sympathy and my blessing. 92 00:12:21,100 --> 00:12:25,590 Your dead wife and stillborn child are today the subject of my prayers. 93 00:12:26,800 --> 00:12:29,360 We need all these horses shod. 94 00:12:29,470 --> 00:12:32,530 We need food, and we'll pay. 95 00:12:34,810 --> 00:12:36,750 Says yes. 96 00:12:36,850 --> 00:12:39,470 Have you killed any? Have you killed any? 97 00:12:45,760 --> 00:12:48,090 He has made great engines for sieges. 98 00:12:50,590 --> 00:12:54,030 He has made war machines that cast the largest stones. 99 00:12:54,130 --> 00:12:57,190 He also works finely in silver. 100 00:12:58,900 --> 00:13:02,340 He will be one of the few on your journey worth more alive than dead. 101 00:13:02,440 --> 00:13:04,500 Shut up. 102 00:13:11,510 --> 00:13:13,410 Have you been at war? 103 00:13:13,520 --> 00:13:17,890 On horse. And as an enginer also. 104 00:13:17,990 --> 00:13:19,960 Against whom and for whom did you fight? 105 00:13:20,060 --> 00:13:21,920 For one lord against another... 106 00:13:22,020 --> 00:13:24,860 on a point which cannot be remembered. 107 00:13:24,960 --> 00:13:28,450 There's better game now... one god against another. 108 00:13:28,560 --> 00:13:31,800 The pay is proportionate. I've been telling him that. 109 00:14:23,050 --> 00:14:26,180 Do you still advise what you advised upon the road? 110 00:14:27,290 --> 00:14:29,760 I do, my lord. 111 00:14:29,860 --> 00:14:33,820 But know that this man Balian mourns his wife. 112 00:14:44,440 --> 00:14:46,310 What does that say? 113 00:14:46,410 --> 00:14:50,180 "What man is a man who does not make the world better?" 114 00:14:50,280 --> 00:14:52,250 Leave me with this man. 115 00:14:59,420 --> 00:15:03,450 God has made us man. We must suffer all. 116 00:15:04,660 --> 00:15:06,790 I also have lost. 117 00:15:13,670 --> 00:15:18,900 Some say Jerusalem is the very center of the world for asking forgiveness. 118 00:15:19,010 --> 00:15:22,640 For myself, I call it here. 119 00:15:22,750 --> 00:15:24,710 Now. 120 00:15:35,990 --> 00:15:38,150 I knew your namesake. 121 00:15:45,270 --> 00:15:48,570 I knew your mother. 122 00:15:51,870 --> 00:15:56,280 To be courteous, I should say that it was against her objections. 123 00:15:56,380 --> 00:15:59,780 But I was the lord's brother and she had no choice. 124 00:15:59,880 --> 00:16:03,110 But I did not force her. 125 00:16:10,990 --> 00:16:13,620 I have forgiveness to ask of you. 126 00:16:32,980 --> 00:16:36,440 I am Godfrey, the baron of Ibelin. 127 00:16:36,550 --> 00:16:39,540 I have 100 men at arms in Jerusalem. 128 00:16:39,660 --> 00:16:43,560 If you will come with me, you will have a living... 129 00:16:43,660 --> 00:16:46,560 and... you will have my thanks. 130 00:16:46,660 --> 00:16:48,720 There it is. 131 00:16:48,830 --> 00:16:51,130 Whoever you are, my lord... 132 00:16:51,230 --> 00:16:53,100 my place is here. 133 00:16:53,200 --> 00:16:56,500 What made it your place is now dead. 134 00:17:02,380 --> 00:17:05,210 You will never see me again. 135 00:17:05,310 --> 00:17:07,940 If you want anything of me, take it now. 136 00:17:10,320 --> 00:17:12,250 I want nothing. 137 00:17:12,350 --> 00:17:15,980 I am sorry for your troubles. God protect you. 138 00:17:36,750 --> 00:17:38,870 Jerusalem is easy to find. 139 00:17:38,980 --> 00:17:42,110 You come to where the men speak Italian... 140 00:17:42,220 --> 00:17:45,020 then continue until they speak something else. 141 00:17:45,120 --> 00:17:48,490 We go by Messina. Good-bye. 142 00:18:26,200 --> 00:18:28,460 The village does not want you. 143 00:18:31,030 --> 00:18:34,590 When the old lord is dead, they will drive you out. 144 00:18:39,340 --> 00:18:43,210 When the bishop is dead, it is certain. 145 00:18:43,310 --> 00:18:45,410 And you take my property. 146 00:18:45,510 --> 00:18:47,810 The Church. You. 147 00:18:47,920 --> 00:18:50,440 They would have taken you to Jerusalem... 148 00:18:50,550 --> 00:18:53,750 away from... all this. 149 00:18:53,860 --> 00:18:55,820 I arranged it. 150 00:18:59,400 --> 00:19:01,300 I swear to you... 151 00:19:01,400 --> 00:19:04,860 you will have no peace so long as you stay here. 152 00:19:06,240 --> 00:19:09,430 No man ever needed a new world more. 153 00:19:09,540 --> 00:19:14,570 Imagine your sin and pain erased. 154 00:19:14,680 --> 00:19:17,240 All. 155 00:19:28,520 --> 00:19:31,430 If you take the Crusade... 156 00:19:31,530 --> 00:19:34,620 you may relieve your wife's position in hell. 157 00:19:34,730 --> 00:19:39,720 I put it delicately... She was a suicide. She is in hell. 158 00:19:41,140 --> 00:19:43,230 Though what she does there without a head... 159 00:21:03,620 --> 00:21:05,810 Wait here. 160 00:21:21,600 --> 00:21:23,570 Have you come to kill me? 161 00:21:23,670 --> 00:21:27,400 Even these days, it is not easy. 162 00:21:27,510 --> 00:21:29,500 Well? 163 00:21:36,120 --> 00:21:38,090 I have done... 164 00:21:40,590 --> 00:21:42,560 murder. 165 00:21:42,660 --> 00:21:44,790 Haven't we all? 166 00:21:44,890 --> 00:21:46,790 Is it true... 167 00:21:46,900 --> 00:21:50,230 that in Jerusalem I can erase my sins... 168 00:21:50,330 --> 00:21:52,300 and those of my wife? 169 00:21:52,400 --> 00:21:54,300 Is it true? 170 00:21:54,400 --> 00:21:56,870 We can find out together. 171 00:21:58,740 --> 00:22:01,370 Show me your hand. 172 00:22:18,560 --> 00:22:20,890 Hey! 173 00:22:50,090 --> 00:22:54,030 Pick it up. Let's see what you're made of. His hand is hurt, my lord. 174 00:22:54,130 --> 00:22:57,690 I once fought two days with an arrow through my testicle. Ah, yes. 175 00:23:06,740 --> 00:23:10,180 Never use a low guard. You fight well. 176 00:23:10,280 --> 00:23:12,250 Let's work on your skills. 177 00:23:17,850 --> 00:23:20,380 Take a high guard, like this. 178 00:23:20,490 --> 00:23:24,360 The Italians call it la poste di falcone... the guard of the hawk. 179 00:23:24,460 --> 00:23:26,520 Strike from high, like this. 180 00:23:27,800 --> 00:23:30,700 Do it. 181 00:23:30,800 --> 00:23:33,060 Sword straighter. Come on. 182 00:23:33,170 --> 00:23:36,400 Leg back, bend your knees. Sword straighter. 183 00:23:38,540 --> 00:23:40,800 Defend yourself. 184 00:23:42,310 --> 00:23:44,800 The blade isn't the only part of a sword. 185 00:23:49,280 --> 00:23:51,480 Attack. 186 00:23:59,460 --> 00:24:01,190 I have your leave? 187 00:24:07,500 --> 00:24:09,660 Pay attention. 188 00:24:31,630 --> 00:24:33,420 What's this? 189 00:24:44,310 --> 00:24:46,210 Uncle. Nephew. 190 00:24:46,310 --> 00:24:50,270 You have with you a man, Balian, who killed a priest, his brother. 191 00:24:50,380 --> 00:24:54,780 I'm charged by both my father and the lord bishop to bring him back. 192 00:25:02,890 --> 00:25:04,920 What he says is true. 193 00:25:05,030 --> 00:25:07,000 They have the right to take me. 194 00:25:07,100 --> 00:25:08,790 I say he is innocent of the charge. 195 00:25:08,900 --> 00:25:13,730 If you say he's guilty, then we'll fight, and God will decide the truth of it. 196 00:25:13,840 --> 00:25:17,500 My German friend is a close student of the law. 197 00:25:17,610 --> 00:25:20,400 Just give him to me. I'll fight you for something else. 198 00:25:20,510 --> 00:25:23,410 Uncle, he's a murderer. 199 00:25:23,510 --> 00:25:25,480 So am I. 200 00:25:29,250 --> 00:25:33,520 Whoever dies here today, you will certainly be among them. 201 00:25:33,620 --> 00:25:38,180 You are my uncle. I must give you the road. 202 00:25:38,290 --> 00:25:39,780 Hyah! Hyah! 203 00:25:50,370 --> 00:25:52,100 Heinrich! 204 00:25:52,210 --> 00:25:54,040 Aah! 205 00:25:54,140 --> 00:25:56,200 To the flanks! 206 00:26:09,260 --> 00:26:11,560 Aah! 207 00:26:16,430 --> 00:26:18,190 Hyah! Aah! 208 00:27:31,840 --> 00:27:34,210 Hyah! Come on! 209 00:27:35,640 --> 00:27:37,980 Hyah! 210 00:28:02,100 --> 00:28:05,270 Thank my brother for his love! 211 00:28:43,610 --> 00:28:45,510 I am the son of Roger... 212 00:28:45,610 --> 00:28:47,810 Take your helmet off while addressing me. 213 00:28:56,790 --> 00:28:59,890 I'm am the son of Roger de Cormiere. 214 00:29:05,670 --> 00:29:09,400 I am accorded the privilege of ransom. 215 00:29:10,970 --> 00:29:13,100 This is true. 216 00:29:49,310 --> 00:29:51,910 Ah. Well, you broke the arrow. 217 00:29:54,350 --> 00:29:59,220 If the ribs are broken, some marrow may enter the blood... 218 00:29:59,320 --> 00:30:03,190 in which case you'll take a fever and die. 219 00:30:03,290 --> 00:30:05,450 Or a cyst will form... 220 00:30:05,560 --> 00:30:07,530 and you'll live. 221 00:30:09,430 --> 00:30:11,370 You're in the hands of God. 222 00:30:11,470 --> 00:30:14,090 Get me some more wine. 223 00:30:25,580 --> 00:30:27,710 It was not... 224 00:30:27,820 --> 00:30:30,080 that they had no right to take you. 225 00:30:30,190 --> 00:30:32,950 It was the way they asked. 226 00:30:33,050 --> 00:30:35,280 They had the right to take me. 227 00:30:37,760 --> 00:30:39,990 So do I. 228 00:30:54,410 --> 00:30:59,710 To kill an infidel, the pope has said, is not murder. 229 00:30:59,810 --> 00:31:02,110 It is the path to heaven. 230 00:31:02,220 --> 00:31:06,450 To kill an infidel, the pope has said, is not murder. 231 00:31:06,550 --> 00:31:09,610 It is the path to heaven. 232 00:31:09,720 --> 00:31:12,190 Godfrey. 233 00:31:14,460 --> 00:31:18,690 To kill an infidel, the pope has said, is not murder. 234 00:31:18,800 --> 00:31:20,170 It is the path to heaven. 235 00:31:28,310 --> 00:31:31,770 Where do you go? To Jerusalem, brother. 236 00:31:31,880 --> 00:31:35,650 By which road? Someone knows. 237 00:31:35,750 --> 00:31:37,780 God knows. 238 00:31:51,230 --> 00:31:53,700 When shall we stop this madness? 239 00:31:53,800 --> 00:31:56,400 It will soon be beyond my concern. 240 00:32:03,410 --> 00:32:05,640 Who is this? 241 00:32:07,350 --> 00:32:09,680 My son. 242 00:32:13,050 --> 00:32:17,750 Would I have fought you when you were still capable of making bastards. 243 00:32:19,890 --> 00:32:22,920 I knew your mother when she was making hers. 244 00:32:23,030 --> 00:32:26,430 Fortunately, you're too old to be one of mine. 245 00:32:28,740 --> 00:32:31,260 All will be settled. 246 00:33:30,030 --> 00:33:31,930 Do you know... 247 00:33:32,030 --> 00:33:34,260 what lies in the Holy Land? 248 00:33:35,370 --> 00:33:37,000 A new world. 249 00:33:37,110 --> 00:33:40,540 A man who, in France, had not a house... 250 00:33:40,640 --> 00:33:43,810 is, in the Holy Land, the master of a city. 251 00:33:43,910 --> 00:33:48,250 He who was the master of a city begs in the gutter. 252 00:33:48,350 --> 00:33:50,780 There, at the end of the world... 253 00:33:50,890 --> 00:33:53,790 you are not what you were born... 254 00:33:53,890 --> 00:33:56,980 but what you have it in yourself to be. 255 00:33:57,090 --> 00:33:59,320 I hope to find forgiveness. 256 00:33:59,430 --> 00:34:01,360 That's all I know. 257 00:34:05,070 --> 00:34:08,760 Whatever your position, you are of my house... 258 00:34:08,870 --> 00:34:12,400 and that means you will serve the king of Jerusalem. 259 00:34:12,510 --> 00:34:15,480 What could a king ask of a man like me? 260 00:34:17,050 --> 00:34:21,140 A better world than has ever been seen. 261 00:34:21,250 --> 00:34:23,220 A kingdom of conscience. 262 00:34:24,420 --> 00:34:26,350 A kingdom of heaven. 263 00:34:26,450 --> 00:34:29,750 There is peace between Christian and Muslim. 264 00:34:29,860 --> 00:34:31,720 We live together. 265 00:34:31,830 --> 00:34:36,230 Or, between Saladin and the king, we try. 266 00:34:36,330 --> 00:34:41,130 Did you think that lay at the end of Crusade? 267 00:34:41,240 --> 00:34:43,470 It does. 268 00:34:43,570 --> 00:34:46,470 My son, you are all that survives me. 269 00:34:46,570 --> 00:34:49,170 Do not disappoint me. 270 00:34:53,880 --> 00:34:57,650 When we took the Holy Land, we took the Saracen trading ports. 271 00:34:57,750 --> 00:35:03,160 Italian ships carry silks and spices and pilgrims, if they have money. 272 00:35:06,430 --> 00:35:10,230 And Italy becomes rich as the Savior intended. 273 00:35:14,300 --> 00:35:16,500 Who are those men? 274 00:35:16,600 --> 00:35:20,040 Muslims. Saracens. 275 00:35:20,140 --> 00:35:22,440 And they're allowed their prayers? 276 00:35:22,540 --> 00:35:25,240 If they pay the tax. 277 00:35:25,350 --> 00:35:27,210 Subhena Rabi Alladin. 278 00:35:27,320 --> 00:35:31,510 Praise be to God. It is proper to praise him. 279 00:35:32,550 --> 00:35:34,890 Sounds like our prayers. 280 00:35:41,330 --> 00:35:43,230 It's good. 281 00:35:51,510 --> 00:35:53,440 When the king is dead... 282 00:35:53,540 --> 00:35:57,030 Jerusalem will be no place for friends of Muslims... 283 00:35:57,150 --> 00:36:00,010 or traitors to Christendom... 284 00:36:00,110 --> 00:36:02,710 like your father. 285 00:36:02,820 --> 00:36:06,010 I am Guy de Lusignan. 286 00:36:07,320 --> 00:36:09,790 Remember that name. 287 00:36:09,890 --> 00:36:11,920 And me. 288 00:36:16,030 --> 00:36:19,230 - Keep it. - My lord. 289 00:36:21,900 --> 00:36:25,170 How will you ride if you have no stick to beat the horse? 290 00:36:28,680 --> 00:36:31,410 He will be king in Jerusalem one day. 291 00:36:34,250 --> 00:36:36,440 Holy mother of God, pray for us... 292 00:36:36,550 --> 00:36:38,520 now and at the hour of our death. 293 00:36:45,490 --> 00:36:47,460 Balian. 294 00:36:52,500 --> 00:36:54,870 Hurry. 295 00:37:04,010 --> 00:37:06,040 I can go no further. 296 00:37:15,060 --> 00:37:17,550 Get on your knees. 297 00:37:39,310 --> 00:37:42,310 Be without fear in the face of your enemies. 298 00:37:42,420 --> 00:37:45,910 Be brave and upright that God may love thee. 299 00:37:46,020 --> 00:37:50,290 Speak the truth always, even if it leads to your death. 300 00:37:50,390 --> 00:37:54,920 Safeguard the helpless and do no wrong. 301 00:37:55,030 --> 00:37:57,730 That is your oath. 302 00:38:05,340 --> 00:38:07,500 And that's so you remember it. 303 00:38:15,950 --> 00:38:19,110 Arise a knight and baron of Ibelin. 304 00:38:31,730 --> 00:38:34,030 Defend the king. 305 00:38:34,140 --> 00:38:36,190 I- If the king is no more... 306 00:38:36,300 --> 00:38:38,270 protect the people. 307 00:38:40,380 --> 00:38:44,180 It is time now, my lord, to confess to holy God, not your son. 308 00:38:46,050 --> 00:38:48,520 Are you sorry for all your sins? 309 00:38:48,620 --> 00:38:50,580 For all but one. 310 00:39:15,610 --> 00:39:20,670 You sail now for Jerusalem, as your father wished. I'll follow within the week. 311 00:39:20,780 --> 00:39:23,010 Now the voyage is perilous. 312 00:39:23,120 --> 00:39:27,990 If God has purpose for you there, he'll keep you safe in his hands. 313 00:39:28,090 --> 00:39:30,060 If not... 314 00:39:31,130 --> 00:39:33,090 God bless you. 315 00:42:26,130 --> 00:42:28,030 Whoa. Whoa. 316 00:42:28,140 --> 00:42:30,190 Whoa. 317 00:42:55,460 --> 00:42:57,830 He says that is his horse. 318 00:42:57,930 --> 00:43:00,630 Why would it be his horse? 319 00:43:00,740 --> 00:43:02,500 Because it is on his land! 320 00:43:02,600 --> 00:43:05,700 I took this horse from the sea. 321 00:43:14,650 --> 00:43:16,840 He says you are a great liar... 322 00:43:16,950 --> 00:43:19,850 and he will fight you because you are a liar. 323 00:43:19,950 --> 00:43:22,350 I have no desire to fight. 324 00:43:22,460 --> 00:43:24,390 Then you must give him the horse. 325 00:43:30,260 --> 00:43:31,750 No. 326 00:43:44,950 --> 00:43:46,850 Fight me fairly! 327 00:43:46,950 --> 00:43:49,210 Why? Why should he? 328 00:43:49,320 --> 00:43:52,720 He is a knight. And I am the baron of Ibelin. 329 00:44:00,660 --> 00:44:03,560 He says the baron of Ibelin is old. 330 00:44:03,660 --> 00:44:06,220 He knew him at Damascus. 331 00:44:06,330 --> 00:44:08,300 I am the new one. 332 00:44:30,090 --> 00:44:32,390 Stop! 333 00:44:35,530 --> 00:44:39,230 Ibelin, that's enough! Ibelin, no! 334 00:45:00,050 --> 00:45:03,650 You have taken it very well that I have killed your master. 335 00:45:03,760 --> 00:45:06,230 It was the end of his time. 336 00:45:07,730 --> 00:45:09,700 All is as God wills it. 337 00:45:12,930 --> 00:45:15,490 Now finish this. 338 00:45:32,490 --> 00:45:35,110 Take me to Jerusalem. 339 00:46:37,150 --> 00:46:38,950 Very good horse. 340 00:46:41,120 --> 00:46:43,560 Take the horse... 341 00:46:43,660 --> 00:46:46,020 and be about your business. 342 00:46:46,130 --> 00:46:49,530 This is your prize of battle. 343 00:46:49,630 --> 00:46:52,570 I am your prisoner... your slave, should you wish it. 344 00:46:52,670 --> 00:46:55,760 I have been a slave, or very near to one. 345 00:46:55,870 --> 00:46:58,460 I will never keep one, nor suffer any to be kept. 346 00:46:58,570 --> 00:47:00,440 Go. 347 00:47:08,120 --> 00:47:12,450 The man you killed was a very great cavalier among the Muslims. 348 00:47:12,550 --> 00:47:14,710 His name was Mummad al Fais. 349 00:47:14,820 --> 00:47:16,980 I will pray for him. 350 00:47:17,090 --> 00:47:20,690 Your quality will be known among your enemies... 351 00:47:20,790 --> 00:47:23,560 before ever you meet them, my friend. 352 00:47:33,840 --> 00:47:38,470 Old man, where is it that Christ was crucified? 353 00:47:57,700 --> 00:47:59,760 Salaam alaikum. 354 00:48:21,790 --> 00:48:25,620 God, what is it you want of me? 355 00:49:02,260 --> 00:49:05,790 How can you be in hell when you're in my heart? 356 00:49:49,270 --> 00:49:52,800 You must have known him. What? 357 00:49:52,910 --> 00:49:56,770 Since you carry Godfrey's sword, you must have known him. 358 00:49:59,210 --> 00:50:01,110 I did. 359 00:50:01,210 --> 00:50:02,840 A man my size? 360 00:50:07,720 --> 00:50:09,660 Yes. 361 00:50:09,760 --> 00:50:11,880 And green eyes. 362 00:50:16,230 --> 00:50:18,200 Blue. 363 00:50:24,540 --> 00:50:27,200 Come with us... 364 00:50:27,310 --> 00:50:29,570 my lord. 365 00:50:52,000 --> 00:50:54,770 No. Give me the towel. 366 00:50:54,870 --> 00:50:57,370 Give me the towel. Give me the towel. 367 00:51:30,310 --> 00:51:32,800 A man who, in France, had not a house... 368 00:51:32,910 --> 00:51:35,880 is, in the Holy Land, the master of a city. 369 00:52:07,250 --> 00:52:09,610 Stop. 370 00:52:09,720 --> 00:52:11,650 You're hurting him. 371 00:52:11,750 --> 00:52:15,410 Whoa. Whoa. 372 00:52:31,600 --> 00:52:34,370 Where's your master? 373 00:52:34,470 --> 00:52:36,100 I have none. 374 00:52:38,210 --> 00:52:40,180 Give me some water. 375 00:52:53,730 --> 00:52:56,700 Thank you for the drink. 376 00:52:58,730 --> 00:53:02,360 If you happen to see Balian, the son of Godfrey... 377 00:53:02,470 --> 00:53:04,370 tell him that Sibylla called. 378 00:53:15,650 --> 00:53:18,550 So, how find you Jerusalem? 379 00:53:18,650 --> 00:53:20,740 God does not speak to me. 380 00:53:20,850 --> 00:53:23,220 Not even on the hill... 381 00:53:23,320 --> 00:53:25,310 where Christ died. 382 00:53:25,420 --> 00:53:27,590 I am outside God's grace. 383 00:53:27,690 --> 00:53:29,820 I have not heard that. 384 00:53:29,930 --> 00:53:32,590 At any rate, it seems... 385 00:53:33,700 --> 00:53:35,690 I have lost my religion. 386 00:53:35,800 --> 00:53:38,740 I put no stock in religion. 387 00:53:38,840 --> 00:53:40,500 By the word "religion"... 388 00:53:40,610 --> 00:53:44,410 I've seen the lunacy of fanatics of every denomination be called the will of God. 389 00:53:44,510 --> 00:53:49,170 I've seen too much religion in the eyes of too many murderers. 390 00:53:49,280 --> 00:53:51,080 Holiness... 391 00:53:51,180 --> 00:53:53,120 is in right action... 392 00:53:53,220 --> 00:53:57,950 and courage on behalf of those who cannot defend themselves. 393 00:53:58,060 --> 00:54:00,050 And goodness... 394 00:54:03,000 --> 00:54:04,930 what God desires... 395 00:54:05,030 --> 00:54:08,900 is here and here. 396 00:54:09,000 --> 00:54:13,060 By what you decide to do every day, you will be a good man. 397 00:54:14,170 --> 00:54:16,070 Or not. 398 00:54:16,180 --> 00:54:18,200 Come. 399 00:54:42,700 --> 00:54:46,040 The king has made a peace with Saladin these past six years. 400 00:54:46,140 --> 00:54:50,230 He holds Jerusalem as a place for prayer for all faiths... 401 00:54:50,340 --> 00:54:53,040 as the Muslims did before we came. 402 00:54:53,150 --> 00:54:56,440 These men are Templars. They killed Arabs. 403 00:55:03,060 --> 00:55:05,790 So they are dying... 404 00:55:05,890 --> 00:55:08,050 for what the pope would command them to do. 405 00:55:08,160 --> 00:55:11,650 Yes. But not Christ, I think. 406 00:55:11,760 --> 00:55:13,730 Nor this king. 407 00:55:25,980 --> 00:55:28,210 Who says I raid? 408 00:55:28,310 --> 00:55:29,980 That witness... 409 00:55:30,080 --> 00:55:33,250 all of Jerusalem... 410 00:55:33,350 --> 00:55:35,840 holy God and me. 411 00:55:35,960 --> 00:55:41,220 That witness, if you call him that, is a Saracen. He lies. 412 00:55:41,330 --> 00:55:43,390 There will come a day, Reynald de Chatillon... 413 00:55:43,500 --> 00:55:46,620 when you are not protected by your title. 414 00:55:46,730 --> 00:55:49,330 Oh? When will that be? 415 00:55:49,440 --> 00:55:51,600 Alert me, Tiberias, when men are equal... 416 00:55:51,700 --> 00:55:53,830 and the kingdom of heaven has arrived. 417 00:55:53,940 --> 00:55:57,840 Those Templars have been hung for a raid that I know you commanded. 418 00:55:57,940 --> 00:56:00,140 Prove it. 419 00:56:00,250 --> 00:56:02,480 I will wait at Kerak until you do. 420 00:56:02,580 --> 00:56:06,780 The king will take your castle of Kerak, Reynald. 421 00:56:06,890 --> 00:56:09,080 Try to take it, Tiberias. 422 00:56:09,190 --> 00:56:11,250 I'll be there. 423 00:56:18,630 --> 00:56:23,190 I cannot protect your caravans unless you agree to be escorted by our soldiers. 424 00:56:23,300 --> 00:56:25,200 I trade to make money... 425 00:56:25,300 --> 00:56:28,540 not to offend God by associating with Christians. 426 00:56:28,640 --> 00:56:32,670 But you will take Christian gold. Gold is gold. 427 00:56:34,110 --> 00:56:36,380 Mmm. Of course. 428 00:56:39,490 --> 00:56:41,390 My lord Tiberias. 429 00:56:50,060 --> 00:56:51,720 My lord. 430 00:56:54,200 --> 00:56:56,760 It's true. 431 00:56:56,870 --> 00:56:58,770 You're your father's son. 432 00:56:58,870 --> 00:57:01,270 He was my friend. 433 00:57:01,370 --> 00:57:03,930 I am yours. 434 00:57:04,040 --> 00:57:05,940 Godfrey dead. 435 00:57:06,050 --> 00:57:08,950 It could have come at a better time. Come. 436 00:57:10,650 --> 00:57:14,640 It was shouted in the streets that you killed a great lord of Syria. 437 00:57:14,750 --> 00:57:18,090 Saladin himself sent word... 438 00:57:18,190 --> 00:57:20,780 that your fight did not breach the peace... 439 00:57:20,890 --> 00:57:22,830 that you had cause. 440 00:57:24,000 --> 00:57:26,730 What know you of Saladin? 441 00:57:26,830 --> 00:57:28,730 That he is king of the Saracens... 442 00:57:28,830 --> 00:57:31,060 and that he surrounds this kingdom. 443 00:57:31,170 --> 00:57:34,570 He has 200,000 men in Damascus alone. 444 00:57:34,670 --> 00:57:37,570 He could win a war if he goes to war... 445 00:57:37,680 --> 00:57:42,670 and he's daily given cause for war by fanatics newly from Europe... 446 00:57:42,780 --> 00:57:45,440 by Templar bastards like Reynald de Chatillon. 447 00:57:45,550 --> 00:57:49,610 Here, from this room, I keep the peace, so far as it can be kept. 448 00:57:49,720 --> 00:57:53,820 But Saladin and the king between them... 449 00:57:53,930 --> 00:57:56,760 would make a better world. 450 00:57:56,860 --> 00:58:00,490 If it lives only for a while, Tiberias, it still has lived. 451 00:58:00,600 --> 00:58:02,570 All right. 452 00:58:05,200 --> 00:58:09,440 What did your father tell you of your... obligations? 453 00:58:09,540 --> 00:58:11,510 That I was to be a good knight. 454 00:58:13,410 --> 00:58:15,280 I pray the world... 455 00:58:15,380 --> 00:58:17,540 and Jerusalem... 456 00:58:17,650 --> 00:58:21,310 can accommodate such a rarity... 457 00:58:22,420 --> 00:58:24,390 as a perfect knight. 458 00:58:28,560 --> 00:58:30,220 Have you dined? 459 00:58:37,600 --> 00:58:39,940 The Princess Sibylla of Jerusalem... 460 00:58:40,040 --> 00:58:42,600 and her husband, Guy de Lusignan. 461 00:58:53,520 --> 00:58:56,650 So, how many knights did you find in France? 462 00:58:56,760 --> 00:58:59,050 Fifty. 463 00:58:59,160 --> 00:59:01,020 They've sworn allegiance to the king? 464 00:59:01,130 --> 00:59:03,530 Of course, Tiberias. 465 00:59:03,630 --> 00:59:05,600 Obviously. 466 00:59:09,540 --> 00:59:12,500 You sit at my table? 467 00:59:12,600 --> 00:59:17,410 Is it not the king's table? Is it? I have not seen a king at it for some years. 468 00:59:18,880 --> 00:59:22,680 I cannot eat. I... I am finicky about company. 469 00:59:22,780 --> 00:59:26,110 In France this could not inherit. 470 00:59:26,220 --> 00:59:29,780 But here there are no civilized rules. 471 00:59:29,890 --> 00:59:31,790 I have business in the East. 472 00:59:33,860 --> 00:59:38,190 My wife does not lament my absences. 473 00:59:38,300 --> 00:59:41,790 That is either the best of wives... 474 00:59:41,900 --> 00:59:45,030 or the very, very worst. 475 00:59:45,140 --> 00:59:48,800 Do you go to meet Reynald? No, my lord. He is in disfavor. 476 00:59:48,910 --> 00:59:51,210 I am a member of this court. 477 00:59:51,310 --> 00:59:55,370 Why should I make league with that... troublemaker? 478 01:00:02,150 --> 01:00:05,060 To the very best of wives. 479 01:00:05,160 --> 01:00:08,390 God bless Jerusalem. 480 01:00:08,490 --> 01:00:11,220 My lord, the king will see him now. 481 01:00:11,330 --> 01:00:13,390 The king would see Godfrey's son. 482 01:00:13,500 --> 01:00:15,090 I'll take him. 483 01:00:17,170 --> 01:00:20,070 This morning I spoke without knowing who you were. 484 01:00:20,170 --> 01:00:23,940 I knew who you were. It's unmistakable. 485 01:00:24,040 --> 01:00:26,170 I loved your father... 486 01:00:26,280 --> 01:00:28,250 and I shall love you. 487 01:00:32,150 --> 01:00:34,120 Do you fear being with me? 488 01:00:34,220 --> 01:00:36,190 No. 489 01:00:37,890 --> 01:00:40,260 And yes. 490 01:00:42,330 --> 01:00:44,850 A woman in my place has two faces. 491 01:00:44,960 --> 01:00:47,400 One for the world... 492 01:00:47,500 --> 01:00:50,430 and one which she wears in private. 493 01:00:50,540 --> 01:00:53,100 With you I'll be only Sibylla. 494 01:00:58,410 --> 01:01:01,400 Tiberias thinks me unpredictable. 495 01:01:01,510 --> 01:01:04,240 I am unpredictable. 496 01:01:07,820 --> 01:01:09,380 No. There. 497 01:01:24,570 --> 01:01:29,670 Come forward. I am glad to meet Godfrey's son. 498 01:01:29,780 --> 01:01:32,140 He was one of my greatest teachers. 499 01:01:32,240 --> 01:01:37,080 He was there when, playing with the other boys, my arm was cut. 500 01:01:37,180 --> 01:01:42,020 And it was he, not my father's physicians, who noticed that I felt no pain. 501 01:01:43,190 --> 01:01:46,990 He wept when he gave my father the news... 502 01:01:47,090 --> 01:01:49,060 that I am a leper. 503 01:01:51,930 --> 01:01:54,560 The Saracens say that this disease... 504 01:01:54,670 --> 01:01:58,400 is God's vengeance against the vanity of our kingdom. 505 01:01:58,500 --> 01:02:00,670 As wretched as I am... 506 01:02:00,770 --> 01:02:04,470 these Arabs believe that the chastisement that awaits me in hell... 507 01:02:04,580 --> 01:02:08,100 is far more severe and lasting. 508 01:02:08,210 --> 01:02:11,480 If that's true, I call it unfair. 509 01:02:13,320 --> 01:02:15,290 Come. Sit. 510 01:02:18,490 --> 01:02:20,420 Do you play? No. 511 01:02:20,530 --> 01:02:22,860 The whole world is in chess. 512 01:02:22,960 --> 01:02:26,400 Any move can be the death of you. 513 01:02:26,500 --> 01:02:29,590 Do anything except remain where you started... 514 01:02:29,700 --> 01:02:32,470 and you can't be sure of your end. 515 01:02:32,570 --> 01:02:35,060 Were you sure of your end once? 516 01:02:37,010 --> 01:02:39,270 I was. What was it? 517 01:02:41,410 --> 01:02:44,280 To be buried a hundred yards from where I was born. 518 01:02:44,380 --> 01:02:46,410 And now? 519 01:02:46,520 --> 01:02:49,420 Now I sit in Jerusalem and look upon a king. 520 01:02:54,030 --> 01:02:57,590 When I was 16 I won a great victory. 521 01:02:57,700 --> 01:03:00,790 I felt, in that moment, I would live to be 100. 522 01:03:02,030 --> 01:03:05,330 Now I know I shall not see 30. 523 01:03:06,470 --> 01:03:10,240 None of us know our end, really... 524 01:03:10,340 --> 01:03:12,780 or what hand will guide us there. 525 01:03:12,880 --> 01:03:16,180 A king may move a man. 526 01:03:16,280 --> 01:03:18,440 A father may claim a son. 527 01:03:18,550 --> 01:03:21,920 That man can also move himself. 528 01:03:22,020 --> 01:03:25,850 And only then does that man truly begin his own game. 529 01:03:27,130 --> 01:03:29,320 Remember, how so ever you are played... 530 01:03:29,430 --> 01:03:33,520 or by whom, your soul is in your keeping alone... 531 01:03:33,630 --> 01:03:37,300 even though those who presume to play you be kings or men of power. 532 01:03:37,400 --> 01:03:41,400 When you stand before God, you cannot say... 533 01:03:41,510 --> 01:03:44,410 "But I was told by others to do thus"... 534 01:03:44,510 --> 01:03:48,340 or that virtue was not convenient at the time. 535 01:03:48,450 --> 01:03:50,350 This will not suffice. 536 01:03:50,450 --> 01:03:52,710 Remember that. 537 01:03:54,420 --> 01:03:56,390 I will. 538 01:03:58,620 --> 01:04:00,720 You know what this is? 539 01:04:00,830 --> 01:04:03,660 A fortification. What do you think of it? 540 01:04:04,930 --> 01:04:07,960 You disapprove. Well, how would you improve it? 541 01:04:08,070 --> 01:04:13,470 A cross. Or better, a star, like this. 542 01:04:13,570 --> 01:04:15,870 That way no part of the fortress may be approached... 543 01:04:15,970 --> 01:04:18,670 without being exposed to fire from another part. 544 01:04:18,780 --> 01:04:22,340 Yes, I like this. Your walls are more difficult to address. 545 01:04:24,120 --> 01:04:25,910 Very good. 546 01:04:26,020 --> 01:04:30,250 You will go to your father's house at Ibelin, your house now... 547 01:04:30,360 --> 01:04:34,550 and then from there you will protect the pilgrim road. 548 01:04:34,660 --> 01:04:37,720 Safeguard in particular the Jews and the Muslims. 549 01:04:37,830 --> 01:04:40,590 All are welcome in Jerusalem. 550 01:04:40,700 --> 01:04:45,640 Not only because it's expedient, but because it is right. 551 01:04:45,740 --> 01:04:47,730 Protect the helpless. 552 01:04:47,840 --> 01:04:50,270 And then maybe one day, when I am helpless... 553 01:04:50,380 --> 01:04:52,500 you will come and protect me. 554 01:06:15,590 --> 01:06:17,690 There, my lord. 555 01:06:17,800 --> 01:06:19,560 Ibelin. 556 01:07:11,350 --> 01:07:14,910 Quod sumus... 557 01:07:15,020 --> 01:07:17,680 hoc eritis. 558 01:07:17,790 --> 01:07:22,160 Such as we are, you will be. 559 01:07:55,190 --> 01:07:58,130 Your father was important. 560 01:07:58,230 --> 01:08:01,030 His lands were not. 561 01:08:01,130 --> 01:08:03,400 That will suit me. 562 01:08:08,270 --> 01:08:11,140 My lord, you have a thousand acres... 563 01:08:11,240 --> 01:08:14,110 a hundred families. 564 01:08:14,210 --> 01:08:17,270 You have Christians, Jews, Muslims. 565 01:08:17,380 --> 01:08:19,280 You have 50 pairs of oxen. 566 01:08:19,380 --> 01:08:22,750 This is a poor and dusty place. 567 01:08:22,850 --> 01:08:26,380 What we do not have is water. 568 01:09:33,590 --> 01:09:35,890 Right. Stone the walls. 569 01:10:35,150 --> 01:10:37,210 I'm on my way to Cana. 570 01:10:41,330 --> 01:10:43,890 Where Jesus changed water to wine. 571 01:10:45,730 --> 01:10:48,630 But a better trick would be to change you to a nobleman. 572 01:10:48,730 --> 01:10:52,790 That should be easy. In France a few yards of silk can make a nobleman. 573 01:10:54,910 --> 01:10:56,930 I expect your hospitality. 574 01:10:57,040 --> 01:10:58,530 It is given. 575 01:10:58,640 --> 01:11:00,770 Latif. 576 01:12:47,250 --> 01:12:50,220 But this isn't adultery. It's washing. 577 01:12:55,360 --> 01:12:57,330 But if it were adultery... 578 01:12:57,430 --> 01:12:59,400 which it isn't... 579 01:12:59,500 --> 01:13:02,400 the Commandments are not for people like us. 580 01:13:02,500 --> 01:13:04,490 They are for the others. 581 01:13:05,600 --> 01:13:08,270 Did they give you something to eat? 582 01:13:08,370 --> 01:13:11,240 They said to wait until the master returned. 583 01:13:14,110 --> 01:13:17,080 My cook will prepare something while you wash. 584 01:13:41,810 --> 01:13:43,710 What? 585 01:13:43,810 --> 01:13:46,610 It seems years since I've seen a woman eat. 586 01:13:46,710 --> 01:13:48,240 Truly? 587 01:13:52,020 --> 01:13:54,310 I was watching you today. 588 01:13:54,420 --> 01:13:57,390 You've been given a patch of dirt, and it seems... 589 01:13:58,490 --> 01:14:01,390 you will build a new Jerusalem here. 590 01:14:01,490 --> 01:14:03,460 It is my land. 591 01:14:05,600 --> 01:14:08,570 Who would I be if I did not try to make it better? 592 01:14:24,120 --> 01:14:27,140 They try to be one... 593 01:14:27,250 --> 01:14:29,480 one heart... 594 01:14:29,590 --> 01:14:31,560 one morality. 595 01:14:31,660 --> 01:14:34,250 Their prophet says, "Submit. " 596 01:14:34,360 --> 01:14:36,490 Jesus says... 597 01:14:37,530 --> 01:14:39,860 "Decide. " 598 01:14:39,960 --> 01:14:42,760 Did you decide on Guy? 599 01:14:45,670 --> 01:14:47,930 Guy was chosen by my mother. 600 01:14:48,040 --> 01:14:50,840 My first husband died before our son was born. 601 01:14:50,940 --> 01:14:54,310 I was only 15. 602 01:14:55,910 --> 01:14:58,280 I've met your son. 603 01:16:39,820 --> 01:16:41,880 I could stay here forever. 604 01:16:41,990 --> 01:16:44,650 This house is yours. 605 01:16:44,760 --> 01:16:47,450 Why do you think I'm here? 606 01:16:58,600 --> 01:17:01,500 I know that Ibelin is not on the way to Cana. 607 01:17:01,610 --> 01:17:03,800 What else do you know, my lord? 608 01:17:03,910 --> 01:17:06,270 I know that you are a princess... 609 01:17:07,350 --> 01:17:09,140 and I am no lord. 610 01:17:09,250 --> 01:17:10,910 You're a knight. 611 01:17:11,020 --> 01:17:14,080 Neither earned nor proved. 612 01:17:19,060 --> 01:17:24,190 I'm not here with you because I'm... I'm bored or wicked. 613 01:17:25,330 --> 01:17:27,300 I'm here because... 614 01:17:28,370 --> 01:17:30,270 because in the East... 615 01:17:30,370 --> 01:17:33,270 between one person and another... 616 01:17:33,370 --> 01:17:35,500 there is only light. 617 01:18:48,410 --> 01:18:50,740 Halt! 618 01:18:53,780 --> 01:18:56,120 This caravan is armed, Reynald. 619 01:18:56,220 --> 01:18:58,020 Good. No sport otherwise. 620 01:18:59,790 --> 01:19:01,880 They've seen us. 621 01:19:01,990 --> 01:19:03,760 Go after them. 622 01:19:03,860 --> 01:19:06,690 A rider is getting away. It's a broad desert. Nothing'll come of it. 623 01:19:06,800 --> 01:19:11,100 I prefer not to be hanged before my wife is queen. Don't worry. 624 01:19:11,200 --> 01:19:13,230 "Who but Reynald?" they'll say. 625 01:19:13,340 --> 01:19:16,360 It's always me. They'll believe it in Jerusalem, I assure you. 626 01:19:16,470 --> 01:19:20,740 You were at Nazareth, praying. You're a dangerous man. 627 01:19:20,850 --> 01:19:24,140 If the war's to be now or later, I would have it now. 628 01:19:24,250 --> 01:19:27,950 How long can the leper last? God wills it. God wills it! 629 01:19:28,050 --> 01:19:31,080 God wills it! Jerusalem! 630 01:19:31,190 --> 01:19:34,120 Charge! 631 01:20:00,590 --> 01:20:03,490 It's you! Ha! 632 01:20:40,890 --> 01:20:43,330 This is from France. 633 01:20:43,430 --> 01:20:45,050 I've never been there. 634 01:20:45,160 --> 01:20:47,320 This from my brother. 635 01:20:47,430 --> 01:20:49,900 This to remind us of death. 636 01:20:50,000 --> 01:20:52,660 And this... 637 01:20:54,310 --> 01:20:56,670 I bought the day I saw you. 638 01:20:58,440 --> 01:21:00,470 You lie. 639 01:21:29,010 --> 01:21:33,600 Guy de Lusignan and Reynald de Chatillon, with the Templars... 640 01:21:33,710 --> 01:21:35,680 have attacked a Saracen caravan. 641 01:21:35,780 --> 01:21:38,720 Liar! 642 01:21:38,820 --> 01:21:40,720 Silence! 643 01:21:40,820 --> 01:21:42,950 It was no caravan. 644 01:21:43,050 --> 01:21:46,580 It was an army headed for Bethlehem to desecrate the birthplace of our Lord! 645 01:21:46,690 --> 01:21:50,860 Reynald, with the Templars, have broken the king's pledge of peace. 646 01:21:50,960 --> 01:21:53,430 Saladin will come into this kingdom... 647 01:21:53,530 --> 01:21:57,970 Tiberias knows more than a Christian should about Saladin's intentions. 648 01:22:03,010 --> 01:22:07,140 That I would rather live with men than kill them... 649 01:22:07,240 --> 01:22:10,080 is certainly why you are alive. 650 01:22:10,180 --> 01:22:13,480 That sort of Christianity has its uses, I suppose. 651 01:22:13,580 --> 01:22:17,250 We must not go to war with Saladin! 652 01:22:17,360 --> 01:22:21,090 We do not want it, and we may not win it. Blasphemy! 653 01:22:21,190 --> 01:22:23,160 Blasphemy! 654 01:22:25,530 --> 01:22:28,970 An army of Jesus Christ, which bears his holy cross, cannot be beaten. 655 01:22:29,070 --> 01:22:32,470 Does the count of Tiberias suggest that it could be? 656 01:22:32,570 --> 01:22:35,560 There must be war. God wills it! 657 01:22:35,670 --> 01:22:39,010 God wills it! God wills it! 658 01:22:39,110 --> 01:22:41,810 God wills it! 659 01:22:41,910 --> 01:22:43,610 God wills it! 660 01:22:51,920 --> 01:22:54,150 Silence! 661 01:23:03,330 --> 01:23:07,200 Saladin has crossed the Jordan with 200,000 men. 662 01:23:08,710 --> 01:23:11,870 He will make first for Kerak and Reynald de Chatillon. 663 01:23:11,980 --> 01:23:13,880 My lord... 664 01:23:21,120 --> 01:23:24,550 We must meet him before he reaches Kerak. 665 01:23:24,660 --> 01:23:26,620 I will lead the army. 666 01:23:26,720 --> 01:23:31,180 My lord, if you travel, you'll die. 667 01:23:31,300 --> 01:23:34,560 Send word to Balian to protect the villagers. 668 01:23:37,330 --> 01:23:39,230 Assemble the army. 669 01:23:59,520 --> 01:24:01,490 What becomes of us? 670 01:24:02,960 --> 01:24:04,930 The world will decide. 671 01:24:06,660 --> 01:24:09,860 The world always decides. 672 01:24:28,220 --> 01:24:31,350 My lord! The king is marching on Kerak. 673 01:24:46,270 --> 01:24:49,600 Let's go! Hurry. Straight on! 674 01:24:55,380 --> 01:24:59,440 Saracen cavalry. They're coming to close Reynald in. 675 01:24:59,550 --> 01:25:02,140 These people are not safe outside the walls. 676 01:25:02,250 --> 01:25:04,880 Saladin will certainly come behind him. 677 01:25:18,000 --> 01:25:20,470 Go into the fortress now. 678 01:25:21,670 --> 01:25:25,770 Hyah! Hah! 679 01:25:33,250 --> 01:25:35,480 Hyah! Hyah! Hyah! 680 01:25:35,590 --> 01:25:37,650 Hyah! Hyah! 681 01:25:52,240 --> 01:25:54,430 Visitors! 682 01:26:05,150 --> 01:26:08,980 My lord Balian! My lord Balian! 683 01:26:10,650 --> 01:26:13,820 My lord Reynald prays you bring your force into Kerak. 684 01:26:13,920 --> 01:26:17,450 Thank you, but no. If we do, these people will die. 685 01:26:17,560 --> 01:26:21,360 We'll hold the Saracen cavalry until the king arrives. 686 01:26:21,470 --> 01:26:24,830 So be it. Hyah! 687 01:26:27,140 --> 01:26:29,500 We cannot attack that and live. 688 01:26:32,780 --> 01:26:36,470 My lady. What do you look at? 689 01:26:36,580 --> 01:26:38,550 A knight. 690 01:26:40,680 --> 01:26:42,580 His men. 691 01:26:49,860 --> 01:26:53,160 Are you with me? 692 01:27:49,720 --> 01:27:51,950 Forward! 693 01:27:59,500 --> 01:28:02,400 Divide! 694 01:30:05,960 --> 01:30:08,930 Your quality will be known among your enemies... 695 01:30:09,030 --> 01:30:11,300 before ever you meet them, my friend. 696 01:30:14,510 --> 01:30:17,270 You were not that man's servant. 697 01:30:17,380 --> 01:30:20,670 No. He was my servant. 698 01:30:30,490 --> 01:30:34,050 What becomes of us? As you deserve. 699 01:30:34,160 --> 01:30:37,620 You reap what you sow. 700 01:30:37,730 --> 01:30:40,600 You have heard of this, no? 701 01:30:41,900 --> 01:30:44,100 Get up. 702 01:30:56,950 --> 01:30:58,920 You may go into Kerak... 703 01:30:59,020 --> 01:31:01,580 but you will die there. 704 01:31:01,690 --> 01:31:04,310 My master is here. 705 01:31:24,310 --> 01:31:27,940 Tell my lord Saladin that Jerusalem has come. 706 01:32:29,110 --> 01:32:31,010 Saladin. 707 01:32:53,530 --> 01:32:58,060 I pray you'll pull back your cavalry and leave this matter to me. 708 01:32:58,170 --> 01:33:02,970 I pray you'll retire unharmed to Damascus. 709 01:33:03,070 --> 01:33:05,700 Reynald of Chatillon will be punished. 710 01:33:05,810 --> 01:33:07,710 I swear it. 711 01:33:07,810 --> 01:33:10,780 Withdraw, or we will all die here. 712 01:33:22,930 --> 01:33:25,160 Do we have terms? 713 01:33:29,300 --> 01:33:31,270 We have terms. 714 01:33:38,710 --> 01:33:42,170 I will send you my physicians. 715 01:33:43,750 --> 01:33:47,780 Salaam alaikum. Alaikum salaam. 716 01:34:07,440 --> 01:34:10,530 I am Reynald of Chatillon! 717 01:34:50,950 --> 01:34:53,320 On your knees. 718 01:34:55,590 --> 01:34:57,780 Lower. 719 01:35:00,360 --> 01:35:03,920 I... am Jerusalem. 720 01:35:06,130 --> 01:35:09,230 And you, Reynald... 721 01:35:09,330 --> 01:35:12,530 will give me the kiss of peace. 722 01:35:31,290 --> 01:35:33,280 Guard. 723 01:35:40,970 --> 01:35:44,200 What are you looking at? A dead man. 724 01:35:44,300 --> 01:35:47,290 Reynald de Chatillon, you are arrested... 725 01:35:47,410 --> 01:35:49,430 and condemned. 726 01:35:52,310 --> 01:35:55,040 Come. 727 01:36:06,160 --> 01:36:09,390 If you continue like this... 728 01:36:09,490 --> 01:36:11,830 I shall have to find a use for you. 729 01:36:11,930 --> 01:36:13,900 If God can spare you, that is. 730 01:36:14,000 --> 01:36:16,130 God does not know me. 731 01:36:16,230 --> 01:36:17,900 Yes, but I do. 732 01:36:41,360 --> 01:36:43,990 I need you in Jerusalem. 733 01:37:27,520 --> 01:37:30,420 Salaam alaikum. Alaikum salaam. 734 01:37:37,560 --> 01:37:40,730 Why did we retire? 735 01:37:40,830 --> 01:37:43,820 Why? 736 01:37:43,940 --> 01:37:47,930 God did not favor him. God, alone, determines the results of battles. 737 01:37:48,040 --> 01:37:51,370 The results of battles are determined by God... 738 01:37:51,480 --> 01:37:54,780 but also by preparation, numbers... 739 01:37:54,880 --> 01:37:58,650 the absence of disease and the availability of water. 740 01:37:58,750 --> 01:38:02,950 One cannot maintain a siege with the enemy behind. 741 01:38:03,050 --> 01:38:07,620 How many battles did God win for the Muslims before I came? 742 01:38:07,730 --> 01:38:12,130 That is, before God determined that I should come. 743 01:38:13,770 --> 01:38:15,670 Few enough. 744 01:38:17,170 --> 01:38:19,640 That's because we were sinful. 745 01:38:21,440 --> 01:38:24,270 It is because you were unprepared. 746 01:38:24,380 --> 01:38:27,610 If you think that way, you shall not be king for long. 747 01:38:34,050 --> 01:38:37,820 When I am not king, I quake for Islam. 748 01:38:39,260 --> 01:38:41,250 Thank you for your visit. 749 01:38:45,330 --> 01:38:47,990 Thank you for your visit. 750 01:38:53,170 --> 01:38:55,400 You promised. 751 01:38:55,510 --> 01:38:58,600 You promised to return Jerusalem. 752 01:39:00,110 --> 01:39:02,010 Don't forget. 753 01:39:17,700 --> 01:39:21,130 If I do not deliver war, I have no peace. 754 01:39:21,230 --> 01:39:24,130 The king of Jerusalem will die soon. 755 01:39:24,240 --> 01:39:28,670 When he is dead, the boy will become king of a kingdom he cannot control. 756 01:39:28,770 --> 01:39:33,540 The Christians will make the war you need. 757 01:40:32,040 --> 01:40:35,560 I am Reynald de Chatillon! 758 01:40:37,840 --> 01:40:43,140 I am Reynald de Chatillon! 759 01:40:43,250 --> 01:40:46,910 Reynald de Chatillon! 760 01:40:51,790 --> 01:40:54,660 Reynald de Chatillon! 761 01:40:54,760 --> 01:40:59,090 The things that we have left undone... 762 01:40:59,200 --> 01:41:02,890 plague us as death comes. 763 01:41:03,000 --> 01:41:05,330 That is why to the dying... 764 01:41:05,440 --> 01:41:08,030 There is no comfort but the Lord. 765 01:41:08,140 --> 01:41:11,130 Spare me your sermon. 766 01:41:11,240 --> 01:41:15,040 Go and prepare your people for the coronation of my nephew. 767 01:41:17,450 --> 01:41:20,080 Your confession, my lord. 768 01:41:20,180 --> 01:41:23,280 I shall confess to God when I see him... 769 01:41:26,220 --> 01:41:28,190 not to you. 770 01:41:29,230 --> 01:41:31,790 Now leave me. 771 01:42:17,540 --> 01:42:21,380 You sometimes dream you are my wife. 772 01:42:21,480 --> 01:42:24,180 Let's pretend you are. 773 01:43:01,790 --> 01:43:03,750 I must go. 774 01:43:08,160 --> 01:43:11,600 We can't meet in the city. 775 01:43:11,700 --> 01:43:13,460 Then we will leave it. 776 01:43:13,560 --> 01:43:17,560 And live how? Live where? 777 01:43:17,670 --> 01:43:19,730 Balian... 778 01:43:19,840 --> 01:43:23,100 my brother's dying. 779 01:43:23,210 --> 01:43:28,610 My son will be king and I his regent. I must rule for him. 780 01:43:28,710 --> 01:43:32,440 And not just in Jerusalem, but Acre... 781 01:43:32,550 --> 01:43:34,920 Ashkelon, Beirut. 782 01:43:37,560 --> 01:43:39,520 And Guy? 783 01:44:07,750 --> 01:44:11,550 Always surround your knights with your foot soldiers. 784 01:44:14,690 --> 01:44:16,750 These rooms are not yours. 785 01:44:20,000 --> 01:44:24,160 One day I will be the husband I was commissioned to be. 786 01:44:24,270 --> 01:44:27,330 And perhaps not, my dear. 787 01:44:27,440 --> 01:44:31,770 Your lover has a hundred knights and the love of the king. 788 01:44:31,880 --> 01:44:35,330 I, the largest force in the kingdom... 789 01:44:35,450 --> 01:44:38,110 and the support of the Templars. 790 01:44:38,220 --> 01:44:41,840 I can do without the king's affection. 791 01:44:41,950 --> 01:44:43,980 But as for your love... 792 01:44:53,530 --> 01:44:55,860 Then we must come to an understanding. 793 01:44:55,970 --> 01:45:01,530 You need my knights or his rule will be bloody and brief. 794 01:45:15,720 --> 01:45:17,810 So, my friend... 795 01:45:17,920 --> 01:45:21,520 the time has come to conclude my affairs. 796 01:45:21,630 --> 01:45:23,590 If I leave the army with Guy... 797 01:45:23,690 --> 01:45:27,560 he will take power through my sister and make war on the Muslims. 798 01:45:27,670 --> 01:45:32,360 We have decided that you shall take command of the army of Jerusalem. 799 01:45:32,470 --> 01:45:36,370 Will you defend my nephew when he's king? 800 01:45:37,780 --> 01:45:40,940 Whatever you ask. I will serve. 801 01:45:41,050 --> 01:45:45,140 No, hear it all before you answer. 802 01:45:45,250 --> 01:45:50,350 Would you marry my sister, Sibylla, were she free of Guy de Lusignan? 803 01:45:51,990 --> 01:45:53,890 And Guy? 804 01:45:53,990 --> 01:45:57,150 He will be executed... 805 01:45:57,260 --> 01:46:01,360 along with his knights who do not swear your allegiance. 806 01:46:04,440 --> 01:46:06,630 I cannot be the cause of that. 807 01:46:06,740 --> 01:46:11,470 "Whatever you ask. I will serve. " 808 01:46:14,380 --> 01:46:17,940 "A king may move a man," you said... 809 01:46:19,550 --> 01:46:23,150 "but the soul belongs to the man. " 810 01:46:23,250 --> 01:46:25,920 Yes, I did. 811 01:46:26,020 --> 01:46:28,220 You have my love... 812 01:46:28,330 --> 01:46:31,120 and my answer. 813 01:46:31,230 --> 01:46:34,250 Oh. So be it. 814 01:46:35,330 --> 01:46:38,430 Why do you protect Guy, hmm? 815 01:46:38,540 --> 01:46:41,730 He's a man who insults you, who hates you... 816 01:46:41,840 --> 01:46:44,470 who'd kill you himself if he had the chance. 817 01:46:44,580 --> 01:46:47,310 Fulfill the salvation of this kingdom. 818 01:46:47,410 --> 01:46:49,350 Would it be so hard... 819 01:46:49,450 --> 01:46:52,310 to marry Sibylla? 820 01:46:52,420 --> 01:46:57,150 Jerusalem has no need of a perfect knight. 821 01:46:57,250 --> 01:47:01,160 No. It is a kingdom of conscience... 822 01:47:01,260 --> 01:47:03,160 or nothing. 823 01:47:22,310 --> 01:47:24,210 Sibylla. 824 01:47:36,790 --> 01:47:39,560 Who are you to refuse a king? 825 01:47:39,660 --> 01:47:43,390 I will have power, without Guy or with him. 826 01:47:43,500 --> 01:47:47,800 Guy is indebted to your say-so and my brother's, but it's mine. 827 01:47:50,010 --> 01:47:53,640 Do you have any idea of Jerusalem except that it is yours? 828 01:47:53,740 --> 01:47:57,010 You will never hold it in peace as your brother did. 829 01:47:57,110 --> 01:47:58,910 It will be war. 830 01:47:59,020 --> 01:48:02,510 My grandfather took Jerusalem in blood. 831 01:48:02,620 --> 01:48:06,520 I'll keep it the same way or any way I can. 832 01:48:06,620 --> 01:48:08,490 I am what I am. 833 01:48:08,590 --> 01:48:10,690 I offer you that... 834 01:48:11,760 --> 01:48:13,860 and the world. 835 01:48:20,170 --> 01:48:22,430 You say no. 836 01:48:24,210 --> 01:48:26,680 Do you think I'm like Guy? 837 01:48:26,780 --> 01:48:30,270 That I would sell my soul? 838 01:48:36,550 --> 01:48:38,520 There'll be a day... 839 01:48:38,620 --> 01:48:41,590 when you will wish you had done a little evil... 840 01:48:41,690 --> 01:48:44,320 to do a greater good. 841 01:48:50,500 --> 01:48:53,470 Reynald. 842 01:49:00,580 --> 01:49:02,550 My lord. 843 01:49:38,850 --> 01:49:40,750 Mmm. 844 01:49:42,750 --> 01:49:48,210 Do you really think the king wants you head of the army once he's gone? Hmm? 845 01:49:49,290 --> 01:49:51,960 Think your wife does? 846 01:49:57,970 --> 01:50:02,100 I have a problem. Ah, yes. Balian. 847 01:50:02,210 --> 01:50:04,670 I saw him at Kerak. 848 01:50:06,080 --> 01:50:08,770 Celebrated. 849 01:50:08,880 --> 01:50:12,610 You must beware a popular man. 850 01:50:12,720 --> 01:50:15,310 Kill him. 851 01:50:21,830 --> 01:50:23,950 What's that? England. 852 01:50:24,060 --> 01:50:27,190 The king? Richard. And his father was Henry. 853 01:50:27,300 --> 01:50:30,360 Good. And that? France. 854 01:50:30,470 --> 01:50:32,230 Will I ever see France? 855 01:50:32,340 --> 01:50:35,570 Maybe one day. But you must be king here. 856 01:50:36,740 --> 01:50:40,140 How many islands can you see here? 857 01:50:40,240 --> 01:50:43,340 One, two... The king will see you. 858 01:50:43,450 --> 01:50:49,150 No, I can't. I can't bear to look at him. Use this. 859 01:50:49,250 --> 01:50:52,020 It doesn't mean I don't love him. 860 01:50:52,120 --> 01:50:54,720 Go, madam. 861 01:52:31,520 --> 01:52:34,750 Oh. Hello. 862 01:52:38,830 --> 01:52:40,800 I was dreaming... 863 01:52:40,900 --> 01:52:44,590 I was back in that summer... 864 01:52:44,700 --> 01:52:46,930 when I defeated Saladin. 865 01:52:47,040 --> 01:52:50,010 Do you remember it? 866 01:52:50,110 --> 01:52:53,170 I was only 16. 867 01:52:53,280 --> 01:52:55,770 You were a beautiful boy. 868 01:52:55,880 --> 01:52:59,110 Yes. You have always been beautiful. 869 01:53:00,220 --> 01:53:02,190 In every way. 870 01:53:05,890 --> 01:53:10,790 My beautiful sister. I've missed you. 871 01:53:10,890 --> 01:53:12,790 So beautiful. 872 01:53:14,600 --> 01:53:17,620 I'm sorry if I've caused you any pain. 873 01:53:20,840 --> 01:53:23,810 Remember me as I was. 874 01:53:25,710 --> 01:53:27,610 I will. 875 01:54:18,730 --> 01:54:20,790 Sibylla. 876 01:54:35,010 --> 01:54:37,450 If my son has your knights... 877 01:54:40,250 --> 01:54:43,120 you have your wife. 878 01:56:05,770 --> 01:56:08,260 Behold your rightful king and heir... 879 01:56:08,370 --> 01:56:11,360 to the throne of the kingdom of Jerusalem. 880 01:56:11,480 --> 01:56:15,070 Yes! Yes! Yes! 881 01:56:15,180 --> 01:56:17,980 Long live the king in prosperity. 882 01:56:18,080 --> 01:56:22,140 Long live the king. Long live the king. 883 01:56:22,250 --> 01:56:24,190 Long live the king. 884 01:56:38,970 --> 01:56:42,500 One may stare into the light until one becomes the light. 885 01:56:42,610 --> 01:56:44,770 I've done it many times. 886 01:56:51,820 --> 01:56:53,750 There's your religion. 887 01:56:53,850 --> 01:56:57,120 One spark, a creosote bush. 888 01:56:59,820 --> 01:57:04,420 There's your Moses. I did not hear it speak. 889 01:57:04,530 --> 01:57:07,290 That does not mean that there is no God. 890 01:57:07,400 --> 01:57:10,590 Do you love her? 891 01:57:10,700 --> 01:57:13,970 Yes. The heart will mend. 892 01:57:14,070 --> 01:57:17,370 Your duty is to the people of the city. 893 01:57:17,470 --> 01:57:19,870 I go to pray. For what? 894 01:57:23,050 --> 01:57:26,040 For the strength to endure what is to come. 895 01:57:26,150 --> 01:57:28,050 And what is to come? 896 01:57:28,150 --> 01:57:32,780 The reckoning is to come for what was done 100 years before. 897 01:57:32,890 --> 01:57:35,820 The Muslims will never forget. 898 01:57:39,430 --> 01:57:41,420 Nor should they. 899 01:58:12,630 --> 01:58:15,600 My lady, your letter to Saladin. 900 01:58:15,700 --> 01:58:20,570 Peace to be sustained, borders respected, trade allowed to continue. 901 01:58:20,670 --> 01:58:24,330 Is this wise to show your intentions? 902 01:58:24,440 --> 01:58:27,380 Better, surely, to let him wonder. 903 01:58:27,480 --> 01:58:29,500 We keep my brother's peace. 904 01:58:29,610 --> 01:58:31,710 Sign it. 905 01:58:42,790 --> 01:58:45,280 Take the seal. 906 01:58:46,560 --> 01:58:49,620 Be careful. Be careful. 907 01:59:01,110 --> 01:59:04,080 Put it back, my darling. 908 01:59:17,090 --> 01:59:20,150 Hey! 909 01:59:49,890 --> 01:59:52,490 There is a rumor. 910 01:59:52,600 --> 01:59:54,590 We must condemn it immediately. 911 01:59:55,900 --> 02:00:00,100 Call it treason, and kill those who whisper it. 912 02:00:00,200 --> 02:00:04,540 The rumor will die if we show the boy as active. 913 02:00:06,480 --> 02:00:09,880 How long before he wears a mask? 914 02:00:12,450 --> 02:00:15,420 Will you have one made for him? 915 02:00:15,520 --> 02:00:20,150 How did my boy deserve it? 916 02:00:24,190 --> 02:00:26,630 Jerusalem is dead, Tiberias. 917 02:00:29,330 --> 02:00:32,630 No kingdom is worth my son alive in hell. 918 02:00:34,600 --> 02:00:38,010 I will go to hell instead. 919 02:01:00,400 --> 02:01:03,850 Do you remember the story of Llewellyn? No. 920 02:01:03,970 --> 02:01:08,130 Well, do you remember why? No. 921 02:01:08,240 --> 02:01:10,500 He was so lonely... 922 02:01:10,610 --> 02:01:14,340 and he called all the gods. 923 02:01:14,440 --> 02:01:18,880 Why? Because he was desperate. It was a proof of love. 924 02:03:02,520 --> 02:03:05,150 Is this why you came to the Holy Land? 925 02:03:05,260 --> 02:03:07,490 Come on! 926 02:03:30,880 --> 02:03:32,780 Leave us. 927 02:03:37,520 --> 02:03:40,980 The boy's in heaven? Yes. 928 02:03:41,090 --> 02:03:44,920 His mother has more backbone than I do. 929 02:03:45,030 --> 02:03:48,290 She's in the crypt and will not come out. 930 02:03:51,370 --> 02:03:56,100 Have the Templars killed Balian? Yes. 931 02:03:56,210 --> 02:03:58,730 Reynald... 932 02:03:58,840 --> 02:04:00,810 give me a war. 933 02:04:02,410 --> 02:04:05,040 That is what I do. 934 02:04:06,780 --> 02:04:09,270 Behold your rightful queen and heir... 935 02:04:09,390 --> 02:04:11,620 to the throne of the kingdom of Jerusalem. 936 02:04:11,720 --> 02:04:14,350 Yes! Yes! Yes! 937 02:04:14,460 --> 02:04:17,520 I, Sibylla, by the grace of the Holy Spirit... 938 02:04:17,630 --> 02:04:21,220 choose as king Guy de Lusignan... 939 02:04:21,330 --> 02:04:24,230 the man who's been my husband. 940 02:04:24,330 --> 02:04:27,500 With the help of God, he will rule his people well. 941 02:04:30,940 --> 02:04:34,310 Long live the king in prosperity. 942 02:04:34,410 --> 02:04:38,440 Long live the king. Long live the king. 943 02:04:38,550 --> 02:04:40,410 Long live the king. 944 02:05:03,040 --> 02:05:06,170 I am what I am. 945 02:05:06,280 --> 02:05:08,180 Someone has to be. 946 02:05:32,970 --> 02:05:34,940 Saladin's sister. 947 02:05:36,410 --> 02:05:38,310 I know. 948 02:05:54,390 --> 02:05:56,380 Saladin achki. 949 02:05:58,130 --> 02:06:00,120 I know. 950 02:06:22,820 --> 02:06:26,450 Salaam alaikum. Alaikum salaam. 951 02:06:26,560 --> 02:06:28,460 Speak. 952 02:06:33,760 --> 02:06:36,860 The sultan demands the return of his sister's body... 953 02:06:36,970 --> 02:06:38,960 the heads of those responsible... 954 02:06:39,070 --> 02:06:41,370 and the surrender of Jerusalem. 955 02:06:45,740 --> 02:06:47,640 Does he? 956 02:06:49,250 --> 02:06:51,710 What answer do you return to Saladin? 957 02:07:03,090 --> 02:07:05,860 This. 958 02:07:20,280 --> 02:07:23,510 Take the head to Damascus. 959 02:07:31,450 --> 02:07:33,680 I am Jerusalem. 960 02:07:37,960 --> 02:07:43,060 Assemble the army! Yea! 961 02:08:03,820 --> 02:08:06,080 Now this assembly of barons... 962 02:08:06,190 --> 02:08:09,450 and all Jerusalem is complete. 963 02:08:09,560 --> 02:08:14,120 There are those among you who may disagree with our succession... 964 02:08:14,230 --> 02:08:16,990 but it is war. 965 02:08:17,100 --> 02:08:19,330 Aye! 966 02:08:19,440 --> 02:08:22,200 And I am... 967 02:08:22,310 --> 02:08:24,400 the king. 968 02:08:25,540 --> 02:08:28,870 We march at once. What say this council? 969 02:08:28,980 --> 02:08:32,610 Aye! No. 970 02:08:32,720 --> 02:08:37,810 If you must have war, this army cannot move away from water. 971 02:08:39,220 --> 02:08:42,490 You have a chance to hold the city... 972 02:08:42,590 --> 02:08:45,360 but if you move out against Saladin... 973 02:08:45,460 --> 02:08:48,920 this army will be destroyed and the city left defenseless. 974 02:08:49,030 --> 02:08:52,730 When I wish a blacksmith to advise me in war... 975 02:08:52,840 --> 02:08:55,300 I will tell him. 976 02:08:55,400 --> 02:08:58,100 Saladin wants you to come out. 977 02:08:59,980 --> 02:09:03,470 He is waiting for you to make that mistake. 978 02:09:03,580 --> 02:09:05,770 He knows his man. 979 02:09:05,880 --> 02:09:08,710 We should meet the enemies of God. Aye! 980 02:09:08,820 --> 02:09:10,720 And so we shall. 981 02:09:10,820 --> 02:09:14,280 Then you do so without my knights. 982 02:09:14,390 --> 02:09:19,830 Then I will have the glory, Tiberias. You had yours years and years ago. 983 02:09:19,930 --> 02:09:22,590 It's time for mine. 984 02:09:28,070 --> 02:09:30,870 Forward! 985 02:09:33,240 --> 02:09:35,210 Forward! 986 02:09:50,590 --> 02:09:52,560 Tiberias. 987 02:09:54,000 --> 02:09:58,630 When Saladin has finished with Guy, he will come. 988 02:09:58,730 --> 02:10:00,700 We must look to the defenses. 989 02:10:00,800 --> 02:10:04,170 The boy's dead. 990 02:10:08,080 --> 02:10:10,070 Guy. No. 991 02:10:10,180 --> 02:10:12,980 The boy was leprous like his uncle. 992 02:10:13,080 --> 02:10:15,740 She gave him peace. 993 02:10:15,850 --> 02:10:17,820 She let him go... 994 02:10:20,160 --> 02:10:23,990 and Jerusalem along with him. 995 02:10:27,800 --> 02:10:30,160 Keep to your lines! 996 02:10:30,270 --> 02:10:32,430 You go with the army? 997 02:10:32,540 --> 02:10:34,500 My order is with the army. 998 02:10:34,600 --> 02:10:37,370 You go to certain death. 999 02:10:37,470 --> 02:10:39,700 All death is certain. 1000 02:10:39,810 --> 02:10:43,440 I shall tell your father what I've seen you become. 1001 02:11:25,050 --> 02:11:27,320 When Saladin comes... 1002 02:11:28,420 --> 02:11:31,390 we're not defensible. 1003 02:11:33,860 --> 02:11:36,990 Save the people from what I have done. 1004 02:11:37,100 --> 02:11:39,000 I will. 1005 02:12:41,900 --> 02:12:43,420 God wills it. 1006 02:13:12,960 --> 02:13:15,560 Can you sense it? 1007 02:13:15,660 --> 02:13:18,530 There has been no messenger. 1008 02:14:39,620 --> 02:14:42,450 I drink water for what it is. 1009 02:14:46,460 --> 02:14:48,480 I did not give the cup to you. 1010 02:14:48,590 --> 02:14:51,360 No, my lord. 1011 02:16:01,200 --> 02:16:04,170 A king does not kill a king. 1012 02:16:04,270 --> 02:16:06,730 Were you not close enough to a great king... 1013 02:16:06,840 --> 02:16:09,430 to learn by his example? 1014 02:16:46,810 --> 02:16:49,940 I've given Jerusalem my whole life. 1015 02:16:50,050 --> 02:16:51,950 Everything. 1016 02:16:54,480 --> 02:16:59,580 First I thought we... were fighting for God. 1017 02:16:59,690 --> 02:17:04,490 Then I realized we were fighting for wealth and land. 1018 02:17:04,590 --> 02:17:06,560 I was ashamed. 1019 02:17:14,800 --> 02:17:17,000 Tiberias. 1020 02:17:17,110 --> 02:17:19,940 There is no more Jerusalem. 1021 02:17:21,240 --> 02:17:25,150 I shall go to Cyprus. Will you come with me? 1022 02:17:25,250 --> 02:17:26,810 No. 1023 02:17:28,280 --> 02:17:30,750 You are your father's son. 1024 02:17:32,390 --> 02:17:36,950 Saladin must move his army from water to water. 1025 02:17:37,060 --> 02:17:41,000 That gives you four days, maybe five. 1026 02:17:42,430 --> 02:17:44,960 God be with you. 1027 02:17:45,070 --> 02:17:48,660 He's no longer with me. 1028 02:18:40,860 --> 02:18:44,020 Mark 400. Four hundred! 1029 02:18:44,130 --> 02:18:47,220 Four hundred! 1030 02:19:01,810 --> 02:19:03,710 They're here. 1031 02:19:03,810 --> 02:19:05,510 It is only one man. 1032 02:19:09,180 --> 02:19:11,880 No. They're here. 1033 02:19:31,740 --> 02:19:35,400 This is the only section of the wall that they can attack... 1034 02:19:35,510 --> 02:19:38,380 once they begin to bombard the walls. 1035 02:19:38,480 --> 02:19:41,710 They will stop only to avoid hitting their own siege towers as they come in. 1036 02:19:41,820 --> 02:19:44,150 We take the bombardment. 1037 02:19:44,250 --> 02:19:46,810 When they cease firing, we fire. 1038 02:19:50,560 --> 02:19:53,360 We must leave the city. 1039 02:19:53,460 --> 02:19:55,430 How exactly, my lord bishop? 1040 02:19:55,530 --> 02:19:58,020 The fastest horses from a lesser gate. 1041 02:19:59,070 --> 02:20:00,970 And the people? 1042 02:20:01,070 --> 02:20:05,300 It is unfortunate about the people, but it is God's will. 1043 02:20:12,710 --> 02:20:14,650 Silence! 1044 02:20:17,920 --> 02:20:19,820 Silence! 1045 02:20:23,990 --> 02:20:25,960 It has fallen to us... 1046 02:20:26,060 --> 02:20:28,120 to defend Jerusalem... 1047 02:20:28,230 --> 02:20:32,460 and we have made our preparations as well as they can be made. 1048 02:20:34,100 --> 02:20:37,500 None of us took this city from Muslims. 1049 02:20:38,970 --> 02:20:42,840 No Muslim, of the great army now coming against us... 1050 02:20:42,950 --> 02:20:47,680 was born when this city was lost. 1051 02:20:47,780 --> 02:20:52,310 We fight over an offense we did not give... 1052 02:20:52,420 --> 02:20:55,650 against those who were not alive to be offended. 1053 02:20:58,060 --> 02:21:00,430 What is Jerusalem? 1054 02:21:00,530 --> 02:21:03,520 Your holy places lie over the Jewish temple... 1055 02:21:03,630 --> 02:21:06,290 that the Romans pulled down. 1056 02:21:06,400 --> 02:21:09,000 The Muslim places of worship lie over yours. 1057 02:21:11,510 --> 02:21:13,970 Which is more holy? 1058 02:21:16,480 --> 02:21:20,070 The wall? The mosque? 1059 02:21:20,180 --> 02:21:22,310 The sepulcher? 1060 02:21:22,420 --> 02:21:24,540 Who has claim? 1061 02:21:24,720 --> 02:21:27,020 No one has claim. 1062 02:21:28,360 --> 02:21:30,330 All have claim! 1063 02:21:30,430 --> 02:21:32,590 That is blasphemy. Be quiet. 1064 02:21:32,700 --> 02:21:34,670 We defend this city... 1065 02:21:34,770 --> 02:21:37,430 not to protect these stones... 1066 02:21:37,540 --> 02:21:40,660 but the people living within these walls. 1067 02:22:03,630 --> 02:22:06,100 My lord. My lord, my lord. 1068 02:22:06,200 --> 02:22:11,190 How are we to defend Jerusalem without knights? 1069 02:22:11,300 --> 02:22:13,960 We have no knights! Truly? 1070 02:22:23,720 --> 02:22:27,380 What is your condition? I'm servant to the patriarch. 1071 02:22:27,490 --> 02:22:30,180 He's, uh, one of my servants. 1072 02:22:30,290 --> 02:22:33,850 Is he? You were born a servant? 1073 02:22:33,960 --> 02:22:36,390 Kneel. 1074 02:22:40,300 --> 02:22:43,130 Every man at arms... 1075 02:22:43,230 --> 02:22:45,230 or capable of bearing them... 1076 02:22:45,340 --> 02:22:47,240 kneel! 1077 02:22:51,240 --> 02:22:53,470 On your knees! 1078 02:23:00,120 --> 02:23:04,350 Be without fear in the face of your enemies. 1079 02:23:04,460 --> 02:23:08,090 Be brave and upright that God may love thee. 1080 02:23:09,630 --> 02:23:13,590 Speak the truth even if it leads to your death. 1081 02:23:16,370 --> 02:23:18,270 Safeguard the helpless. 1082 02:23:18,370 --> 02:23:20,270 That is your oath. 1083 02:23:25,780 --> 02:23:27,940 And that is so you remember it. 1084 02:23:28,050 --> 02:23:31,110 Rise a knight. 1085 02:23:31,220 --> 02:23:32,880 Rise a knight! 1086 02:23:40,130 --> 02:23:43,720 Master Gravedigger. It is you. 1087 02:23:43,830 --> 02:23:46,590 Not what I was. Nor are you. 1088 02:23:46,700 --> 02:23:48,790 Rise a knight. 1089 02:23:51,340 --> 02:23:55,500 Who do you think you are? Will you alter the world? 1090 02:23:55,610 --> 02:23:59,440 Does making a man a knight make him a better fighter? 1091 02:24:06,350 --> 02:24:08,250 Yes. 1092 02:24:43,420 --> 02:24:45,390 Almaric... 1093 02:24:48,090 --> 02:24:52,720 if you survive, Ibelin is yours. 1094 02:24:55,000 --> 02:24:57,230 You are master of Ibelin. 1095 02:25:02,810 --> 02:25:04,780 I confirm it. 1096 02:25:06,310 --> 02:25:10,340 Rise a knight and baron of Ibelin. 1097 02:25:12,280 --> 02:25:16,450 But it is a poor and dusty place. 1098 02:25:28,800 --> 02:25:33,000 My lord? No. 1099 02:25:41,210 --> 02:25:43,700 When will it begin? 1100 02:25:47,990 --> 02:25:50,420 Soon. 1101 02:26:20,500 --> 02:26:22,490 Get them to the walls! 1102 02:26:24,070 --> 02:26:27,530 Water! Bring water! 1103 02:26:29,010 --> 02:26:31,640 Get to the walls. 1104 02:26:33,750 --> 02:26:36,150 Push! 1105 02:26:38,050 --> 02:26:41,490 Run! Push! 1106 02:26:58,070 --> 02:27:00,100 Why do they not fire back? 1107 02:27:00,210 --> 02:27:03,670 They wait. 1108 02:28:29,130 --> 02:28:33,900 That was only the first day. There may be a hundred more. 1109 02:28:34,000 --> 02:28:37,460 Saladin will show no mercy. 1110 02:28:40,480 --> 02:28:42,440 We must hold out... 1111 02:28:42,540 --> 02:28:45,100 force him to offer terms. 1112 02:28:45,210 --> 02:28:46,310 What terms? 1113 02:28:46,320 --> 02:28:50,840 We fight for the people... their safety and freedom. 1114 02:29:45,240 --> 02:29:47,170 Mercy. No. 1115 02:29:47,280 --> 02:29:49,210 I cannot. 1116 02:30:38,030 --> 02:30:41,860 Four hundred! Four hundred! 1117 02:30:41,960 --> 02:30:44,360 Four hundred! Fire! Fire! 1118 02:31:13,830 --> 02:31:15,820 Three hundred! Three hundred! 1119 02:31:15,930 --> 02:31:17,960 Fire! Fire! 1120 02:31:18,070 --> 02:31:21,060 Fire! 1121 02:31:28,510 --> 02:31:31,100 One-fifty! One-fifty! 1122 02:31:32,150 --> 02:31:34,770 Line up! Fire! 1123 02:32:06,750 --> 02:32:10,780 Hold your fire! Hold! 1124 02:32:17,830 --> 02:32:20,290 Fire! 1125 02:32:20,390 --> 02:32:22,330 Fire! 1126 02:32:58,100 --> 02:33:01,830 Oil! Now! 1127 02:33:04,510 --> 02:33:06,370 Fire! 1128 02:33:25,690 --> 02:33:28,160 Who defends? 1129 02:33:28,260 --> 02:33:32,390 Balian of Ibelin, the son of Godfrey. Godfrey. 1130 02:33:32,500 --> 02:33:35,940 Godfrey nearly killed me in the Lebanon. 1131 02:33:36,040 --> 02:33:39,370 Truly, I did not know he had a son. 1132 02:33:39,470 --> 02:33:41,300 It was his son at Kerak. 1133 02:33:45,310 --> 02:33:48,750 The one you let live. Yes. 1134 02:33:48,850 --> 02:33:51,320 Perhaps you should not have. 1135 02:33:51,420 --> 02:33:55,220 Perhaps I should have had a different teacher. 1136 02:36:14,030 --> 02:36:15,930 Fire! 1137 02:36:20,170 --> 02:36:22,690 Fire! 1138 02:36:22,800 --> 02:36:24,900 Fire! 1139 02:36:26,140 --> 02:36:28,130 Fire! 1140 02:36:28,240 --> 02:36:30,440 Now! 1141 02:37:29,400 --> 02:37:33,840 You are not a sister. We are what we do. 1142 02:37:35,640 --> 02:37:38,870 Then I'm a man who's traveled a long way to die for nothing. 1143 02:37:40,250 --> 02:37:42,340 What would you say to that? 1144 02:37:47,420 --> 02:37:49,620 I- I would say that I'm sorry. 1145 02:37:49,720 --> 02:37:51,710 And I'm sorry for you... 1146 02:37:54,130 --> 02:37:56,150 Queen of Jerusalem. 1147 02:38:46,350 --> 02:38:48,650 When a body is burnt... 1148 02:38:48,750 --> 02:38:52,080 it cannot be resurrected until Judgment Day. 1149 02:38:52,190 --> 02:38:54,310 If we do not burn these bodies... 1150 02:38:54,420 --> 02:38:58,590 we will all be dead of disease in three days. 1151 02:38:58,690 --> 02:39:01,490 God will understand, my lord. 1152 02:39:01,600 --> 02:39:03,560 And if he doesn't... 1153 02:39:03,660 --> 02:39:08,930 then he is not God, and we need not worry. 1154 02:39:22,180 --> 02:39:24,620 Salaam alaikum. Alaikum salaam. 1155 02:39:24,720 --> 02:39:28,480 The wall, where the Christopher Gate used to be, has been weakened. 1156 02:39:28,590 --> 02:39:31,290 Usually when a gate is blocked in, it is weaker than the wall around it. 1157 02:39:31,390 --> 02:39:35,850 Or stronger. It is weaker. Rashid has seen it. 1158 02:39:35,960 --> 02:39:39,830 This will be our door into Jerusalem. 1159 02:39:48,880 --> 02:39:52,940 This is where we will make our stand. 1160 02:39:53,050 --> 02:39:54,840 We must prepare. 1161 02:39:57,990 --> 02:40:00,820 Brothers! Brothers! 1162 02:40:00,920 --> 02:40:03,120 God has sent you this day! 1163 02:40:03,220 --> 02:40:05,690 You will take no prisoners! 1164 02:40:05,790 --> 02:40:08,990 As they did, so shall it be done! 1165 02:40:09,100 --> 02:40:12,360 Allah hu akbar! Allah hu akbar! 1166 02:40:49,940 --> 02:40:52,800 When this wall comes down... 1167 02:40:54,780 --> 02:40:57,180 there will be no quarter. 1168 02:40:57,280 --> 02:41:00,740 If you throw down your arms... 1169 02:41:00,850 --> 02:41:02,780 your families will die. 1170 02:41:06,950 --> 02:41:09,790 We can break this army here. 1171 02:41:13,690 --> 02:41:17,320 So I say let them come! 1172 02:41:17,430 --> 02:41:20,230 Let them come! 1173 02:41:20,330 --> 02:41:23,460 Come on! Come on! 1174 02:41:23,570 --> 02:41:25,700 Come on! 1175 02:45:01,920 --> 02:45:07,020 Remember me in France, Master Gravedigger. 1176 02:45:07,130 --> 02:45:08,790 My lord! 1177 02:45:41,160 --> 02:45:43,460 They will ask for terms. 1178 02:45:43,560 --> 02:45:46,690 They must ask for terms. 1179 02:45:46,800 --> 02:45:50,900 Convert to Islam. Repent later. 1180 02:45:53,110 --> 02:45:56,700 You've taught me a lot about religion, Your Eminence. 1181 02:46:18,930 --> 02:46:21,730 Will you yield the city? 1182 02:46:25,610 --> 02:46:29,270 Before I lose it, I will burn it to the ground. 1183 02:46:29,380 --> 02:46:31,670 Your holy places, ours. 1184 02:46:31,780 --> 02:46:34,940 Every last thing in Jerusalem that drives men mad. 1185 02:46:36,780 --> 02:46:40,310 I wonder if it would not be better if you did. 1186 02:46:40,420 --> 02:46:43,390 You will destroy it? Every stone. 1187 02:46:43,490 --> 02:46:47,550 And every Christian knight you kill will take 10 Saracens with him. 1188 02:46:47,660 --> 02:46:50,060 You will destroy your army here and never raise another. 1189 02:46:50,160 --> 02:46:54,730 I swear to God that to take this city will be the end of you. 1190 02:46:59,310 --> 02:47:01,930 Your city is full of women and children. 1191 02:47:02,040 --> 02:47:04,910 If my army will die... 1192 02:47:05,010 --> 02:47:06,980 so will your city. 1193 02:47:11,750 --> 02:47:14,280 You offer terms. I ask none. 1194 02:47:18,660 --> 02:47:22,820 I will give every soul safe conduct to Christian lands. 1195 02:47:22,930 --> 02:47:25,190 Every soul... 1196 02:47:25,300 --> 02:47:28,170 the women, the children, the old... 1197 02:47:28,270 --> 02:47:33,140 and all your knights and soldiers, and your queen. 1198 02:47:33,240 --> 02:47:36,470 Your king, such as he is... 1199 02:47:36,580 --> 02:47:38,740 I leave to you... 1200 02:47:38,850 --> 02:47:41,280 and what God will make of him. 1201 02:47:41,380 --> 02:47:43,510 No one will be harmed. 1202 02:47:43,620 --> 02:47:45,880 I swear to God. 1203 02:47:45,990 --> 02:47:50,220 The Christians butchered every Muslim within the walls when they took this city. 1204 02:47:50,320 --> 02:47:53,120 I am not those men. 1205 02:47:53,230 --> 02:47:55,690 I am Saladin. 1206 02:47:55,800 --> 02:47:58,460 Saladin. 1207 02:48:09,180 --> 02:48:13,270 Then under these terms, I surrender Jerusalem. 1208 02:48:14,550 --> 02:48:16,450 Salaam alaikum. 1209 02:48:16,550 --> 02:48:19,280 And peace be with you. 1210 02:48:23,620 --> 02:48:26,060 What is Jerusalem worth? 1211 02:48:27,590 --> 02:48:29,490 Nothing. 1212 02:48:35,370 --> 02:48:37,270 Everything. 1213 02:49:18,010 --> 02:49:20,950 I have surrendered Jerusalem. 1214 02:49:21,050 --> 02:49:24,540 All will be safely escorted to the sea. 1215 02:49:27,120 --> 02:49:29,880 If this is the kingdom of heaven... 1216 02:49:33,430 --> 02:49:35,890 let God do with it as he wills. 1217 02:49:48,010 --> 02:49:51,100 Balian! 1218 02:49:51,210 --> 02:49:53,240 Balian! 1219 02:49:53,350 --> 02:49:55,610 Yes! Thanks to the Lord! 1220 02:50:11,130 --> 02:50:14,730 Your brother's kingdom was here... and here. 1221 02:50:16,500 --> 02:50:19,800 That kingdom can never be surrendered. 1222 02:50:26,280 --> 02:50:28,440 What should I do? 1223 02:50:31,080 --> 02:50:35,150 I'm still the queen of Acre, Ashkelon, Tripoli. 1224 02:50:36,260 --> 02:50:38,950 Decide not to be a queen... 1225 02:50:39,060 --> 02:50:41,530 and I will come to you. 1226 02:51:10,820 --> 02:51:13,120 The perfect knight. 1227 02:51:13,230 --> 02:51:15,350 Is that what you think you are, is it? 1228 02:51:30,340 --> 02:51:32,370 We are all of us what we do. 1229 02:52:42,580 --> 02:52:44,550 Do it. 1230 02:52:49,460 --> 02:52:51,750 When you rise again... 1231 02:52:51,860 --> 02:52:53,880 if you rise... 1232 02:52:55,500 --> 02:52:58,330 rise a knight. 1233 02:54:11,670 --> 02:54:14,270 This horse... 1234 02:54:16,340 --> 02:54:18,970 is not a very good horse. 1235 02:54:19,080 --> 02:54:21,340 I will not keep it. 1236 02:54:22,780 --> 02:54:25,580 Thank you. 1237 02:54:27,190 --> 02:54:29,420 And if God does not love you... 1238 02:54:29,520 --> 02:54:33,480 how could you have done all the things that you have done? 1239 02:54:34,960 --> 02:54:37,190 Peace be upon you. 1240 02:54:38,630 --> 02:54:40,760 Alaikum salaam. 1241 02:56:51,900 --> 02:56:53,870 A queen never walks. 1242 02:57:00,910 --> 02:57:03,140 And yet you are walking. 1243 02:58:21,250 --> 02:58:24,590 Forward! 1244 02:58:26,060 --> 02:58:28,030 Forward! 1245 02:58:32,370 --> 02:58:34,330 Halt! 1246 02:58:37,570 --> 02:58:40,510 We crusade to recover the kingdom of Jerusalem. 1247 02:58:45,350 --> 02:58:48,470 You go to where the men speak Italian... 1248 02:58:48,580 --> 02:58:52,240 and then continue until they speak something else. 1249 02:59:00,190 --> 02:59:02,960 We've come by this road to find Balian... 1250 02:59:03,060 --> 02:59:05,160 who was defender of Jerusalem. 1251 02:59:06,400 --> 02:59:09,300 I am the blacksmith. 1252 02:59:10,940 --> 02:59:13,840 And I am the king of England. 1253 02:59:13,940 --> 02:59:16,340 I am the blacksmith. 1254 02:59:19,610 --> 02:59:23,640 Formation! Forward! 87781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.