Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:26,740 --> 00:02:29,400
She's denied the cross for suicide...
2
00:02:29,510 --> 00:02:32,960
and buried at the
center of a crossroads. Huh.
3
00:02:33,080 --> 00:02:36,740
Show me the logic. Father?
4
00:02:36,850 --> 00:02:38,750
What?
5
00:02:38,850 --> 00:02:41,820
The devil is a practical man.
6
00:02:41,920 --> 00:02:44,910
If she were a witch, she was
a poor return on his investment.
7
00:02:45,020 --> 00:02:46,920
What would you know of logic?
8
00:02:47,020 --> 00:02:52,260
Oh, I have ears, Father. Although
one is notched because I love justice.
9
00:02:52,360 --> 00:02:54,350
You love thieving.
10
00:02:54,460 --> 00:02:56,400
Shut up. You dig.
11
00:03:20,220 --> 00:03:22,350
Crusaders.
12
00:03:26,730 --> 00:03:29,260
Clear the road, if you will.
13
00:03:52,160 --> 00:03:54,060
Squire! Hyah!
14
00:03:59,430 --> 00:04:01,690
This is for the burial from my lord...
15
00:04:01,800 --> 00:04:03,490
and a Mass...
16
00:04:03,600 --> 00:04:05,730
for her soul.
17
00:04:10,140 --> 00:04:12,040
Wait.
18
00:04:12,140 --> 00:04:15,010
Have you forgotten?
She was your brother's wife.
19
00:04:15,110 --> 00:04:17,010
She was a suicide. Cut off her head.
20
00:04:17,110 --> 00:04:19,880
And return the ax.
21
00:04:34,700 --> 00:04:36,670
You know this place, my lord?
22
00:04:37,770 --> 00:04:39,740
Know it?
23
00:04:39,840 --> 00:04:41,930
I know all of it.
24
00:04:46,840 --> 00:04:48,940
Your brother? You have spoken to him?
25
00:04:49,050 --> 00:04:51,710
On what matter, my lord?
He is still arrested.
26
00:04:51,820 --> 00:04:55,810
Your brother is as responsible
for his wife's sin as I am.
27
00:04:55,920 --> 00:04:58,320
Opinions differ, my lord.
28
00:04:58,420 --> 00:05:01,690
The burial was... Yes.
29
00:05:01,790 --> 00:05:04,780
And you did not mutilate the person? No.
30
00:05:04,890 --> 00:05:08,690
Good. The law can go too far.
31
00:05:08,800 --> 00:05:10,890
It can too far. I ask myself...
32
00:05:11,000 --> 00:05:13,470
"Would Jesus do it thusly?"
33
00:05:13,570 --> 00:05:17,300
There is so much done in Christendom
of which Christ would be incapable.
34
00:05:17,410 --> 00:05:19,840
You must release your brother.
I cannot do without him.
35
00:05:19,940 --> 00:05:24,570
My-My brother, my lord bishop,
uh, is possessed by the devil...
36
00:05:24,680 --> 00:05:27,880
and must be... examined.
37
00:05:27,980 --> 00:05:31,350
Your brother is as mad as you are.
He grieves.
38
00:05:31,450 --> 00:05:33,480
Without your brother,
I cannot finish my church.
39
00:05:33,590 --> 00:05:36,220
Let him out. And give him this.
40
00:05:36,330 --> 00:05:41,320
And tell him that he is at
the very center of my prayers.
41
00:06:34,880 --> 00:06:36,980
The bishop needs you.
42
00:06:37,090 --> 00:06:39,780
Release him. On your feet.
43
00:06:39,890 --> 00:06:43,660
This is not heaven. It's the world.
44
00:06:43,760 --> 00:06:45,820
And there's troubles in it.
45
00:07:03,250 --> 00:07:05,370
Do yourself no injury.
46
00:07:05,480 --> 00:07:08,110
Other men are always good for that.
47
00:07:26,870 --> 00:07:30,000
And what of Jerusalem? Jerusalem?
48
00:07:30,110 --> 00:07:33,270
In peril, my lord, as always.
49
00:07:33,380 --> 00:07:36,170
We have stood there against the
Saracens for over a hundred years.
50
00:07:36,280 --> 00:07:40,050
The Saracens, as you call them,
have now unified in Egypt...
51
00:07:40,150 --> 00:07:42,950
Syria and all Arabia.
52
00:07:43,050 --> 00:07:45,080
Saracens and someone new.
53
00:07:45,190 --> 00:07:48,450
Saladin, the king.
54
00:07:48,560 --> 00:07:51,550
Gibberish.
55
00:07:53,530 --> 00:07:57,860
Very fine. And yet, you do not drink.
56
00:07:57,970 --> 00:07:59,940
A knight should be a knight...
57
00:08:00,040 --> 00:08:02,270
a monk a monk. Brother.
58
00:08:02,370 --> 00:08:05,070
Not both. One, that's what I say.
59
00:08:05,170 --> 00:08:10,540
Now I may be old-fashioned,
but, as for the cup...
60
00:08:10,650 --> 00:08:14,710
I have, uh, an artificer, uh, a blacksmith.
61
00:08:14,820 --> 00:08:18,480
Or did have.
62
00:08:18,590 --> 00:08:22,960
Which son of the blacksmith
of my time is the blacksmith now?
63
00:08:23,060 --> 00:08:25,790
Balian, the eldest.
64
00:08:25,900 --> 00:08:27,920
His child died.
65
00:08:28,030 --> 00:08:31,560
His wife fell into a melancholy.
She would not listen to reason.
66
00:08:31,670 --> 00:08:36,770
She killed herself... it occurs.
67
00:08:36,870 --> 00:08:40,270
But what's that to you?
68
00:08:40,380 --> 00:08:42,340
Private matter.
69
00:08:48,250 --> 00:08:50,780
It's been six and 20 years
since my brother took the cross.
70
00:08:50,890 --> 00:08:56,520
Now he returns an actual
baron of the kingdom of Jerusalem.
71
00:08:56,630 --> 00:08:59,250
How is that for the lot
of the younger brother?
72
00:08:59,360 --> 00:09:03,960
With no heir, comes to me and thus to you.
73
00:09:04,070 --> 00:09:06,760
Then I thank the stars for my uncle.
74
00:09:29,730 --> 00:09:31,750
Go on.
75
00:09:37,470 --> 00:09:40,300
Her grave was here.
76
00:09:40,400 --> 00:09:43,300
Or was it there?
77
00:09:43,410 --> 00:09:46,670
I'm afraid I can't tell
you the exact location.
78
00:09:46,780 --> 00:09:49,110
I wasn't present at the burial.
79
00:09:52,180 --> 00:09:54,080
Call me a liar.
80
00:09:54,180 --> 00:09:56,480
You have reason.
81
00:10:00,590 --> 00:10:02,560
You never fight back.
82
00:10:07,200 --> 00:10:09,160
Hmm? Hmm?
83
00:10:10,800 --> 00:10:12,770
You always turn the other cheek.
84
00:10:12,870 --> 00:10:15,960
I think that you
conceive yourself without sin.
85
00:10:17,240 --> 00:10:19,270
That is a sin!
86
00:11:33,620 --> 00:11:35,580
We shall work.
87
00:11:57,540 --> 00:12:01,030
I told you to stop that now!
88
00:12:09,220 --> 00:12:11,780
That is the man. That is the man.
89
00:12:11,890 --> 00:12:14,450
You're an armorer, yes?
90
00:12:14,560 --> 00:12:17,990
An artificer according to
your lord and this priest.
91
00:12:18,090 --> 00:12:21,000
You have my sympathy and my blessing.
92
00:12:21,100 --> 00:12:25,590
Your dead wife and stillborn child
are today the subject of my prayers.
93
00:12:26,800 --> 00:12:29,360
We need all these horses shod.
94
00:12:29,470 --> 00:12:32,530
We need food, and we'll pay.
95
00:12:34,810 --> 00:12:36,750
Says yes.
96
00:12:36,850 --> 00:12:39,470
Have you killed any? Have you killed any?
97
00:12:45,760 --> 00:12:48,090
He has made great engines for sieges.
98
00:12:50,590 --> 00:12:54,030
He has made war machines
that cast the largest stones.
99
00:12:54,130 --> 00:12:57,190
He also works finely in silver.
100
00:12:58,900 --> 00:13:02,340
He will be one of the few on your
journey worth more alive than dead.
101
00:13:02,440 --> 00:13:04,500
Shut up.
102
00:13:11,510 --> 00:13:13,410
Have you been at war?
103
00:13:13,520 --> 00:13:17,890
On horse. And as an enginer also.
104
00:13:17,990 --> 00:13:19,960
Against whom and for whom did you fight?
105
00:13:20,060 --> 00:13:21,920
For one lord against another...
106
00:13:22,020 --> 00:13:24,860
on a point which cannot be remembered.
107
00:13:24,960 --> 00:13:28,450
There's better game now...
one god against another.
108
00:13:28,560 --> 00:13:31,800
The pay is proportionate.
I've been telling him that.
109
00:14:23,050 --> 00:14:26,180
Do you still advise what
you advised upon the road?
110
00:14:27,290 --> 00:14:29,760
I do, my lord.
111
00:14:29,860 --> 00:14:33,820
But know that this man
Balian mourns his wife.
112
00:14:44,440 --> 00:14:46,310
What does that say?
113
00:14:46,410 --> 00:14:50,180
"What man is a man who does
not make the world better?"
114
00:14:50,280 --> 00:14:52,250
Leave me with this man.
115
00:14:59,420 --> 00:15:03,450
God has made us man. We must suffer all.
116
00:15:04,660 --> 00:15:06,790
I also have lost.
117
00:15:13,670 --> 00:15:18,900
Some say Jerusalem is the very
center of the world for asking forgiveness.
118
00:15:19,010 --> 00:15:22,640
For myself, I call it here.
119
00:15:22,750 --> 00:15:24,710
Now.
120
00:15:35,990 --> 00:15:38,150
I knew your namesake.
121
00:15:45,270 --> 00:15:48,570
I knew your mother.
122
00:15:51,870 --> 00:15:56,280
To be courteous, I should say
that it was against her objections.
123
00:15:56,380 --> 00:15:59,780
But I was the lord's
brother and she had no choice.
124
00:15:59,880 --> 00:16:03,110
But I did not force her.
125
00:16:10,990 --> 00:16:13,620
I have forgiveness to ask of you.
126
00:16:32,980 --> 00:16:36,440
I am Godfrey, the baron of Ibelin.
127
00:16:36,550 --> 00:16:39,540
I have 100 men at arms in Jerusalem.
128
00:16:39,660 --> 00:16:43,560
If you will come with me,
you will have a living...
129
00:16:43,660 --> 00:16:46,560
and... you will have my thanks.
130
00:16:46,660 --> 00:16:48,720
There it is.
131
00:16:48,830 --> 00:16:51,130
Whoever you are, my lord...
132
00:16:51,230 --> 00:16:53,100
my place is here.
133
00:16:53,200 --> 00:16:56,500
What made it your place is now dead.
134
00:17:02,380 --> 00:17:05,210
You will never see me again.
135
00:17:05,310 --> 00:17:07,940
If you want anything of me, take it now.
136
00:17:10,320 --> 00:17:12,250
I want nothing.
137
00:17:12,350 --> 00:17:15,980
I am sorry for your troubles.
God protect you.
138
00:17:36,750 --> 00:17:38,870
Jerusalem is easy to find.
139
00:17:38,980 --> 00:17:42,110
You come to where the men speak Italian...
140
00:17:42,220 --> 00:17:45,020
then continue until they
speak something else.
141
00:17:45,120 --> 00:17:48,490
We go by Messina. Good-bye.
142
00:18:26,200 --> 00:18:28,460
The village does not want you.
143
00:18:31,030 --> 00:18:34,590
When the old lord is dead,
they will drive you out.
144
00:18:39,340 --> 00:18:43,210
When the bishop is dead, it is certain.
145
00:18:43,310 --> 00:18:45,410
And you take my property.
146
00:18:45,510 --> 00:18:47,810
The Church. You.
147
00:18:47,920 --> 00:18:50,440
They would have taken you to Jerusalem...
148
00:18:50,550 --> 00:18:53,750
away from... all this.
149
00:18:53,860 --> 00:18:55,820
I arranged it.
150
00:18:59,400 --> 00:19:01,300
I swear to you...
151
00:19:01,400 --> 00:19:04,860
you will have no peace
so long as you stay here.
152
00:19:06,240 --> 00:19:09,430
No man ever needed a new world more.
153
00:19:09,540 --> 00:19:14,570
Imagine your sin and pain erased.
154
00:19:14,680 --> 00:19:17,240
All.
155
00:19:28,520 --> 00:19:31,430
If you take the Crusade...
156
00:19:31,530 --> 00:19:34,620
you may relieve your
wife's position in hell.
157
00:19:34,730 --> 00:19:39,720
I put it delicately...
She was a suicide. She is in hell.
158
00:19:41,140 --> 00:19:43,230
Though what she does there without a head...
159
00:21:03,620 --> 00:21:05,810
Wait here.
160
00:21:21,600 --> 00:21:23,570
Have you come to kill me?
161
00:21:23,670 --> 00:21:27,400
Even these days, it is not easy.
162
00:21:27,510 --> 00:21:29,500
Well?
163
00:21:36,120 --> 00:21:38,090
I have done...
164
00:21:40,590 --> 00:21:42,560
murder.
165
00:21:42,660 --> 00:21:44,790
Haven't we all?
166
00:21:44,890 --> 00:21:46,790
Is it true...
167
00:21:46,900 --> 00:21:50,230
that in Jerusalem I can erase my sins...
168
00:21:50,330 --> 00:21:52,300
and those of my wife?
169
00:21:52,400 --> 00:21:54,300
Is it true?
170
00:21:54,400 --> 00:21:56,870
We can find out together.
171
00:21:58,740 --> 00:22:01,370
Show me your hand.
172
00:22:18,560 --> 00:22:20,890
Hey!
173
00:22:50,090 --> 00:22:54,030
Pick it up. Let's see what you're
made of. His hand is hurt, my lord.
174
00:22:54,130 --> 00:22:57,690
I once fought two days with an
arrow through my testicle. Ah, yes.
175
00:23:06,740 --> 00:23:10,180
Never use a low guard. You fight well.
176
00:23:10,280 --> 00:23:12,250
Let's work on your skills.
177
00:23:17,850 --> 00:23:20,380
Take a high guard, like this.
178
00:23:20,490 --> 00:23:24,360
The Italians call it la poste di falcone...
the guard of the hawk.
179
00:23:24,460 --> 00:23:26,520
Strike from high, like this.
180
00:23:27,800 --> 00:23:30,700
Do it.
181
00:23:30,800 --> 00:23:33,060
Sword straighter. Come on.
182
00:23:33,170 --> 00:23:36,400
Leg back, bend your knees. Sword straighter.
183
00:23:38,540 --> 00:23:40,800
Defend yourself.
184
00:23:42,310 --> 00:23:44,800
The blade isn't the only part of a sword.
185
00:23:49,280 --> 00:23:51,480
Attack.
186
00:23:59,460 --> 00:24:01,190
I have your leave?
187
00:24:07,500 --> 00:24:09,660
Pay attention.
188
00:24:31,630 --> 00:24:33,420
What's this?
189
00:24:44,310 --> 00:24:46,210
Uncle. Nephew.
190
00:24:46,310 --> 00:24:50,270
You have with you a man, Balian,
who killed a priest, his brother.
191
00:24:50,380 --> 00:24:54,780
I'm charged by both my father and
the lord bishop to bring him back.
192
00:25:02,890 --> 00:25:04,920
What he says is true.
193
00:25:05,030 --> 00:25:07,000
They have the right to take me.
194
00:25:07,100 --> 00:25:08,790
I say he is innocent of the charge.
195
00:25:08,900 --> 00:25:13,730
If you say he's guilty, then we'll fight,
and God will decide the truth of it.
196
00:25:13,840 --> 00:25:17,500
My German friend is a
close student of the law.
197
00:25:17,610 --> 00:25:20,400
Just give him to me.
I'll fight you for something else.
198
00:25:20,510 --> 00:25:23,410
Uncle, he's a murderer.
199
00:25:23,510 --> 00:25:25,480
So am I.
200
00:25:29,250 --> 00:25:33,520
Whoever dies here today,
you will certainly be among them.
201
00:25:33,620 --> 00:25:38,180
You are my uncle. I must give you the road.
202
00:25:38,290 --> 00:25:39,780
Hyah! Hyah!
203
00:25:50,370 --> 00:25:52,100
Heinrich!
204
00:25:52,210 --> 00:25:54,040
Aah!
205
00:25:54,140 --> 00:25:56,200
To the flanks!
206
00:26:09,260 --> 00:26:11,560
Aah!
207
00:26:16,430 --> 00:26:18,190
Hyah! Aah!
208
00:27:31,840 --> 00:27:34,210
Hyah! Come on!
209
00:27:35,640 --> 00:27:37,980
Hyah!
210
00:28:02,100 --> 00:28:05,270
Thank my brother for his love!
211
00:28:43,610 --> 00:28:45,510
I am the son of Roger...
212
00:28:45,610 --> 00:28:47,810
Take your helmet off while addressing me.
213
00:28:56,790 --> 00:28:59,890
I'm am the son of Roger de Cormiere.
214
00:29:05,670 --> 00:29:09,400
I am accorded the privilege of ransom.
215
00:29:10,970 --> 00:29:13,100
This is true.
216
00:29:49,310 --> 00:29:51,910
Ah. Well, you broke the arrow.
217
00:29:54,350 --> 00:29:59,220
If the ribs are broken,
some marrow may enter the blood...
218
00:29:59,320 --> 00:30:03,190
in which case you'll take a fever and die.
219
00:30:03,290 --> 00:30:05,450
Or a cyst will form...
220
00:30:05,560 --> 00:30:07,530
and you'll live.
221
00:30:09,430 --> 00:30:11,370
You're in the hands of God.
222
00:30:11,470 --> 00:30:14,090
Get me some more wine.
223
00:30:25,580 --> 00:30:27,710
It was not...
224
00:30:27,820 --> 00:30:30,080
that they had no right to take you.
225
00:30:30,190 --> 00:30:32,950
It was the way they asked.
226
00:30:33,050 --> 00:30:35,280
They had the right to take me.
227
00:30:37,760 --> 00:30:39,990
So do I.
228
00:30:54,410 --> 00:30:59,710
To kill an infidel,
the pope has said, is not murder.
229
00:30:59,810 --> 00:31:02,110
It is the path to heaven.
230
00:31:02,220 --> 00:31:06,450
To kill an infidel,
the pope has said, is not murder.
231
00:31:06,550 --> 00:31:09,610
It is the path to heaven.
232
00:31:09,720 --> 00:31:12,190
Godfrey.
233
00:31:14,460 --> 00:31:18,690
To kill an infidel,
the pope has said, is not murder.
234
00:31:18,800 --> 00:31:20,170
It is the path to heaven.
235
00:31:28,310 --> 00:31:31,770
Where do you go? To Jerusalem, brother.
236
00:31:31,880 --> 00:31:35,650
By which road? Someone knows.
237
00:31:35,750 --> 00:31:37,780
God knows.
238
00:31:51,230 --> 00:31:53,700
When shall we stop this madness?
239
00:31:53,800 --> 00:31:56,400
It will soon be beyond my concern.
240
00:32:03,410 --> 00:32:05,640
Who is this?
241
00:32:07,350 --> 00:32:09,680
My son.
242
00:32:13,050 --> 00:32:17,750
Would I have fought you when you
were still capable of making bastards.
243
00:32:19,890 --> 00:32:22,920
I knew your mother when she was making hers.
244
00:32:23,030 --> 00:32:26,430
Fortunately, you're
too old to be one of mine.
245
00:32:28,740 --> 00:32:31,260
All will be settled.
246
00:33:30,030 --> 00:33:31,930
Do you know...
247
00:33:32,030 --> 00:33:34,260
what lies in the Holy Land?
248
00:33:35,370 --> 00:33:37,000
A new world.
249
00:33:37,110 --> 00:33:40,540
A man who, in France, had not a house...
250
00:33:40,640 --> 00:33:43,810
is, in the Holy Land, the master of a city.
251
00:33:43,910 --> 00:33:48,250
He who was the master
of a city begs in the gutter.
252
00:33:48,350 --> 00:33:50,780
There, at the end of the world...
253
00:33:50,890 --> 00:33:53,790
you are not what you were born...
254
00:33:53,890 --> 00:33:56,980
but what you have it in yourself to be.
255
00:33:57,090 --> 00:33:59,320
I hope to find forgiveness.
256
00:33:59,430 --> 00:34:01,360
That's all I know.
257
00:34:05,070 --> 00:34:08,760
Whatever your position,
you are of my house...
258
00:34:08,870 --> 00:34:12,400
and that means you will
serve the king of Jerusalem.
259
00:34:12,510 --> 00:34:15,480
What could a king ask of a man like me?
260
00:34:17,050 --> 00:34:21,140
A better world than has ever been seen.
261
00:34:21,250 --> 00:34:23,220
A kingdom of conscience.
262
00:34:24,420 --> 00:34:26,350
A kingdom of heaven.
263
00:34:26,450 --> 00:34:29,750
There is peace between Christian and Muslim.
264
00:34:29,860 --> 00:34:31,720
We live together.
265
00:34:31,830 --> 00:34:36,230
Or, between Saladin and the king, we try.
266
00:34:36,330 --> 00:34:41,130
Did you think that lay
at the end of Crusade?
267
00:34:41,240 --> 00:34:43,470
It does.
268
00:34:43,570 --> 00:34:46,470
My son, you are all that survives me.
269
00:34:46,570 --> 00:34:49,170
Do not disappoint me.
270
00:34:53,880 --> 00:34:57,650
When we took the Holy Land,
we took the Saracen trading ports.
271
00:34:57,750 --> 00:35:03,160
Italian ships carry silks and spices
and pilgrims, if they have money.
272
00:35:06,430 --> 00:35:10,230
And Italy becomes rich
as the Savior intended.
273
00:35:14,300 --> 00:35:16,500
Who are those men?
274
00:35:16,600 --> 00:35:20,040
Muslims. Saracens.
275
00:35:20,140 --> 00:35:22,440
And they're allowed their prayers?
276
00:35:22,540 --> 00:35:25,240
If they pay the tax.
277
00:35:25,350 --> 00:35:27,210
Subhena Rabi Alladin.
278
00:35:27,320 --> 00:35:31,510
Praise be to God.
It is proper to praise him.
279
00:35:32,550 --> 00:35:34,890
Sounds like our prayers.
280
00:35:41,330 --> 00:35:43,230
It's good.
281
00:35:51,510 --> 00:35:53,440
When the king is dead...
282
00:35:53,540 --> 00:35:57,030
Jerusalem will be no
place for friends of Muslims...
283
00:35:57,150 --> 00:36:00,010
or traitors to Christendom...
284
00:36:00,110 --> 00:36:02,710
like your father.
285
00:36:02,820 --> 00:36:06,010
I am Guy de Lusignan.
286
00:36:07,320 --> 00:36:09,790
Remember that name.
287
00:36:09,890 --> 00:36:11,920
And me.
288
00:36:16,030 --> 00:36:19,230
- Keep it.
- My lord.
289
00:36:21,900 --> 00:36:25,170
How will you ride if you have
no stick to beat the horse?
290
00:36:28,680 --> 00:36:31,410
He will be king in Jerusalem one day.
291
00:36:34,250 --> 00:36:36,440
Holy mother of God, pray for us...
292
00:36:36,550 --> 00:36:38,520
now and at the hour of our death.
293
00:36:45,490 --> 00:36:47,460
Balian.
294
00:36:52,500 --> 00:36:54,870
Hurry.
295
00:37:04,010 --> 00:37:06,040
I can go no further.
296
00:37:15,060 --> 00:37:17,550
Get on your knees.
297
00:37:39,310 --> 00:37:42,310
Be without fear in the face of your enemies.
298
00:37:42,420 --> 00:37:45,910
Be brave and upright that God may love thee.
299
00:37:46,020 --> 00:37:50,290
Speak the truth always,
even if it leads to your death.
300
00:37:50,390 --> 00:37:54,920
Safeguard the helpless and do no wrong.
301
00:37:55,030 --> 00:37:57,730
That is your oath.
302
00:38:05,340 --> 00:38:07,500
And that's so you remember it.
303
00:38:15,950 --> 00:38:19,110
Arise a knight and baron of Ibelin.
304
00:38:31,730 --> 00:38:34,030
Defend the king.
305
00:38:34,140 --> 00:38:36,190
I- If the king is no more...
306
00:38:36,300 --> 00:38:38,270
protect the people.
307
00:38:40,380 --> 00:38:44,180
It is time now, my lord, to
confess to holy God, not your son.
308
00:38:46,050 --> 00:38:48,520
Are you sorry for all your sins?
309
00:38:48,620 --> 00:38:50,580
For all but one.
310
00:39:15,610 --> 00:39:20,670
You sail now for Jerusalem, as your
father wished. I'll follow within the week.
311
00:39:20,780 --> 00:39:23,010
Now the voyage is perilous.
312
00:39:23,120 --> 00:39:27,990
If God has purpose for you there,
he'll keep you safe in his hands.
313
00:39:28,090 --> 00:39:30,060
If not...
314
00:39:31,130 --> 00:39:33,090
God bless you.
315
00:42:26,130 --> 00:42:28,030
Whoa. Whoa.
316
00:42:28,140 --> 00:42:30,190
Whoa.
317
00:42:55,460 --> 00:42:57,830
He says that is his horse.
318
00:42:57,930 --> 00:43:00,630
Why would it be his horse?
319
00:43:00,740 --> 00:43:02,500
Because it is on his land!
320
00:43:02,600 --> 00:43:05,700
I took this horse from the sea.
321
00:43:14,650 --> 00:43:16,840
He says you are a great liar...
322
00:43:16,950 --> 00:43:19,850
and he will fight you
because you are a liar.
323
00:43:19,950 --> 00:43:22,350
I have no desire to fight.
324
00:43:22,460 --> 00:43:24,390
Then you must give him the horse.
325
00:43:30,260 --> 00:43:31,750
No.
326
00:43:44,950 --> 00:43:46,850
Fight me fairly!
327
00:43:46,950 --> 00:43:49,210
Why? Why should he?
328
00:43:49,320 --> 00:43:52,720
He is a knight.
And I am the baron of Ibelin.
329
00:44:00,660 --> 00:44:03,560
He says the baron of Ibelin is old.
330
00:44:03,660 --> 00:44:06,220
He knew him at Damascus.
331
00:44:06,330 --> 00:44:08,300
I am the new one.
332
00:44:30,090 --> 00:44:32,390
Stop!
333
00:44:35,530 --> 00:44:39,230
Ibelin, that's enough! Ibelin, no!
334
00:45:00,050 --> 00:45:03,650
You have taken it very well
that I have killed your master.
335
00:45:03,760 --> 00:45:06,230
It was the end of his time.
336
00:45:07,730 --> 00:45:09,700
All is as God wills it.
337
00:45:12,930 --> 00:45:15,490
Now finish this.
338
00:45:32,490 --> 00:45:35,110
Take me to Jerusalem.
339
00:46:37,150 --> 00:46:38,950
Very good horse.
340
00:46:41,120 --> 00:46:43,560
Take the horse...
341
00:46:43,660 --> 00:46:46,020
and be about your business.
342
00:46:46,130 --> 00:46:49,530
This is your prize of battle.
343
00:46:49,630 --> 00:46:52,570
I am your prisoner...
your slave, should you wish it.
344
00:46:52,670 --> 00:46:55,760
I have been a slave, or very near to one.
345
00:46:55,870 --> 00:46:58,460
I will never keep one,
nor suffer any to be kept.
346
00:46:58,570 --> 00:47:00,440
Go.
347
00:47:08,120 --> 00:47:12,450
The man you killed was a very
great cavalier among the Muslims.
348
00:47:12,550 --> 00:47:14,710
His name was Mummad al Fais.
349
00:47:14,820 --> 00:47:16,980
I will pray for him.
350
00:47:17,090 --> 00:47:20,690
Your quality will be
known among your enemies...
351
00:47:20,790 --> 00:47:23,560
before ever you meet them, my friend.
352
00:47:33,840 --> 00:47:38,470
Old man, where is it
that Christ was crucified?
353
00:47:57,700 --> 00:47:59,760
Salaam alaikum.
354
00:48:21,790 --> 00:48:25,620
God, what is it you want of me?
355
00:49:02,260 --> 00:49:05,790
How can you be in hell
when you're in my heart?
356
00:49:49,270 --> 00:49:52,800
You must have known him. What?
357
00:49:52,910 --> 00:49:56,770
Since you carry Godfrey's sword,
you must have known him.
358
00:49:59,210 --> 00:50:01,110
I did.
359
00:50:01,210 --> 00:50:02,840
A man my size?
360
00:50:07,720 --> 00:50:09,660
Yes.
361
00:50:09,760 --> 00:50:11,880
And green eyes.
362
00:50:16,230 --> 00:50:18,200
Blue.
363
00:50:24,540 --> 00:50:27,200
Come with us...
364
00:50:27,310 --> 00:50:29,570
my lord.
365
00:50:52,000 --> 00:50:54,770
No. Give me the towel.
366
00:50:54,870 --> 00:50:57,370
Give me the towel. Give me the towel.
367
00:51:30,310 --> 00:51:32,800
A man who, in France, had not a house...
368
00:51:32,910 --> 00:51:35,880
is, in the Holy Land, the master of a city.
369
00:52:07,250 --> 00:52:09,610
Stop.
370
00:52:09,720 --> 00:52:11,650
You're hurting him.
371
00:52:11,750 --> 00:52:15,410
Whoa. Whoa.
372
00:52:31,600 --> 00:52:34,370
Where's your master?
373
00:52:34,470 --> 00:52:36,100
I have none.
374
00:52:38,210 --> 00:52:40,180
Give me some water.
375
00:52:53,730 --> 00:52:56,700
Thank you for the drink.
376
00:52:58,730 --> 00:53:02,360
If you happen to see Balian,
the son of Godfrey...
377
00:53:02,470 --> 00:53:04,370
tell him that Sibylla called.
378
00:53:15,650 --> 00:53:18,550
So, how find you Jerusalem?
379
00:53:18,650 --> 00:53:20,740
God does not speak to me.
380
00:53:20,850 --> 00:53:23,220
Not even on the hill...
381
00:53:23,320 --> 00:53:25,310
where Christ died.
382
00:53:25,420 --> 00:53:27,590
I am outside God's grace.
383
00:53:27,690 --> 00:53:29,820
I have not heard that.
384
00:53:29,930 --> 00:53:32,590
At any rate, it seems...
385
00:53:33,700 --> 00:53:35,690
I have lost my religion.
386
00:53:35,800 --> 00:53:38,740
I put no stock in religion.
387
00:53:38,840 --> 00:53:40,500
By the word "religion"...
388
00:53:40,610 --> 00:53:44,410
I've seen the lunacy of fanatics of every
denomination be called the will of God.
389
00:53:44,510 --> 00:53:49,170
I've seen too much religion in
the eyes of too many murderers.
390
00:53:49,280 --> 00:53:51,080
Holiness...
391
00:53:51,180 --> 00:53:53,120
is in right action...
392
00:53:53,220 --> 00:53:57,950
and courage on behalf of those
who cannot defend themselves.
393
00:53:58,060 --> 00:54:00,050
And goodness...
394
00:54:03,000 --> 00:54:04,930
what God desires...
395
00:54:05,030 --> 00:54:08,900
is here and here.
396
00:54:09,000 --> 00:54:13,060
By what you decide to do
every day, you will be a good man.
397
00:54:14,170 --> 00:54:16,070
Or not.
398
00:54:16,180 --> 00:54:18,200
Come.
399
00:54:42,700 --> 00:54:46,040
The king has made a peace with
Saladin these past six years.
400
00:54:46,140 --> 00:54:50,230
He holds Jerusalem as a
place for prayer for all faiths...
401
00:54:50,340 --> 00:54:53,040
as the Muslims did before we came.
402
00:54:53,150 --> 00:54:56,440
These men are Templars. They killed Arabs.
403
00:55:03,060 --> 00:55:05,790
So they are dying...
404
00:55:05,890 --> 00:55:08,050
for what the pope would command them to do.
405
00:55:08,160 --> 00:55:11,650
Yes. But not Christ, I think.
406
00:55:11,760 --> 00:55:13,730
Nor this king.
407
00:55:25,980 --> 00:55:28,210
Who says I raid?
408
00:55:28,310 --> 00:55:29,980
That witness...
409
00:55:30,080 --> 00:55:33,250
all of Jerusalem...
410
00:55:33,350 --> 00:55:35,840
holy God and me.
411
00:55:35,960 --> 00:55:41,220
That witness, if you call him
that, is a Saracen. He lies.
412
00:55:41,330 --> 00:55:43,390
There will come a day,
Reynald de Chatillon...
413
00:55:43,500 --> 00:55:46,620
when you are not protected by your title.
414
00:55:46,730 --> 00:55:49,330
Oh? When will that be?
415
00:55:49,440 --> 00:55:51,600
Alert me, Tiberias, when men are equal...
416
00:55:51,700 --> 00:55:53,830
and the kingdom of heaven has arrived.
417
00:55:53,940 --> 00:55:57,840
Those Templars have been hung
for a raid that I know you commanded.
418
00:55:57,940 --> 00:56:00,140
Prove it.
419
00:56:00,250 --> 00:56:02,480
I will wait at Kerak until you do.
420
00:56:02,580 --> 00:56:06,780
The king will take your
castle of Kerak, Reynald.
421
00:56:06,890 --> 00:56:09,080
Try to take it, Tiberias.
422
00:56:09,190 --> 00:56:11,250
I'll be there.
423
00:56:18,630 --> 00:56:23,190
I cannot protect your caravans unless
you agree to be escorted by our soldiers.
424
00:56:23,300 --> 00:56:25,200
I trade to make money...
425
00:56:25,300 --> 00:56:28,540
not to offend God by
associating with Christians.
426
00:56:28,640 --> 00:56:32,670
But you will take Christian gold.
Gold is gold.
427
00:56:34,110 --> 00:56:36,380
Mmm. Of course.
428
00:56:39,490 --> 00:56:41,390
My lord Tiberias.
429
00:56:50,060 --> 00:56:51,720
My lord.
430
00:56:54,200 --> 00:56:56,760
It's true.
431
00:56:56,870 --> 00:56:58,770
You're your father's son.
432
00:56:58,870 --> 00:57:01,270
He was my friend.
433
00:57:01,370 --> 00:57:03,930
I am yours.
434
00:57:04,040 --> 00:57:05,940
Godfrey dead.
435
00:57:06,050 --> 00:57:08,950
It could have come at a better time. Come.
436
00:57:10,650 --> 00:57:14,640
It was shouted in the streets
that you killed a great lord of Syria.
437
00:57:14,750 --> 00:57:18,090
Saladin himself sent word...
438
00:57:18,190 --> 00:57:20,780
that your fight did not breach the peace...
439
00:57:20,890 --> 00:57:22,830
that you had cause.
440
00:57:24,000 --> 00:57:26,730
What know you of Saladin?
441
00:57:26,830 --> 00:57:28,730
That he is king of the Saracens...
442
00:57:28,830 --> 00:57:31,060
and that he surrounds this kingdom.
443
00:57:31,170 --> 00:57:34,570
He has 200,000 men in Damascus alone.
444
00:57:34,670 --> 00:57:37,570
He could win a war if he goes to war...
445
00:57:37,680 --> 00:57:42,670
and he's daily given cause for
war by fanatics newly from Europe...
446
00:57:42,780 --> 00:57:45,440
by Templar bastards
like Reynald de Chatillon.
447
00:57:45,550 --> 00:57:49,610
Here, from this room, I keep
the peace, so far as it can be kept.
448
00:57:49,720 --> 00:57:53,820
But Saladin and the king between them...
449
00:57:53,930 --> 00:57:56,760
would make a better world.
450
00:57:56,860 --> 00:58:00,490
If it lives only for a while,
Tiberias, it still has lived.
451
00:58:00,600 --> 00:58:02,570
All right.
452
00:58:05,200 --> 00:58:09,440
What did your father tell
you of your... obligations?
453
00:58:09,540 --> 00:58:11,510
That I was to be a good knight.
454
00:58:13,410 --> 00:58:15,280
I pray the world...
455
00:58:15,380 --> 00:58:17,540
and Jerusalem...
456
00:58:17,650 --> 00:58:21,310
can accommodate such a rarity...
457
00:58:22,420 --> 00:58:24,390
as a perfect knight.
458
00:58:28,560 --> 00:58:30,220
Have you dined?
459
00:58:37,600 --> 00:58:39,940
The Princess Sibylla of Jerusalem...
460
00:58:40,040 --> 00:58:42,600
and her husband, Guy de Lusignan.
461
00:58:53,520 --> 00:58:56,650
So, how many knights did you find in France?
462
00:58:56,760 --> 00:58:59,050
Fifty.
463
00:58:59,160 --> 00:59:01,020
They've sworn allegiance to the king?
464
00:59:01,130 --> 00:59:03,530
Of course, Tiberias.
465
00:59:03,630 --> 00:59:05,600
Obviously.
466
00:59:09,540 --> 00:59:12,500
You sit at my table?
467
00:59:12,600 --> 00:59:17,410
Is it not the king's table? Is it?
I have not seen a king at it for some years.
468
00:59:18,880 --> 00:59:22,680
I cannot eat.
I... I am finicky about company.
469
00:59:22,780 --> 00:59:26,110
In France this could not inherit.
470
00:59:26,220 --> 00:59:29,780
But here there are no civilized rules.
471
00:59:29,890 --> 00:59:31,790
I have business in the East.
472
00:59:33,860 --> 00:59:38,190
My wife does not lament my absences.
473
00:59:38,300 --> 00:59:41,790
That is either the best of wives...
474
00:59:41,900 --> 00:59:45,030
or the very, very worst.
475
00:59:45,140 --> 00:59:48,800
Do you go to meet Reynald?
No, my lord. He is in disfavor.
476
00:59:48,910 --> 00:59:51,210
I am a member of this court.
477
00:59:51,310 --> 00:59:55,370
Why should I make league
with that... troublemaker?
478
01:00:02,150 --> 01:00:05,060
To the very best of wives.
479
01:00:05,160 --> 01:00:08,390
God bless Jerusalem.
480
01:00:08,490 --> 01:00:11,220
My lord, the king will see him now.
481
01:00:11,330 --> 01:00:13,390
The king would see Godfrey's son.
482
01:00:13,500 --> 01:00:15,090
I'll take him.
483
01:00:17,170 --> 01:00:20,070
This morning I spoke
without knowing who you were.
484
01:00:20,170 --> 01:00:23,940
I knew who you were. It's unmistakable.
485
01:00:24,040 --> 01:00:26,170
I loved your father...
486
01:00:26,280 --> 01:00:28,250
and I shall love you.
487
01:00:32,150 --> 01:00:34,120
Do you fear being with me?
488
01:00:34,220 --> 01:00:36,190
No.
489
01:00:37,890 --> 01:00:40,260
And yes.
490
01:00:42,330 --> 01:00:44,850
A woman in my place has two faces.
491
01:00:44,960 --> 01:00:47,400
One for the world...
492
01:00:47,500 --> 01:00:50,430
and one which she wears in private.
493
01:00:50,540 --> 01:00:53,100
With you I'll be only Sibylla.
494
01:00:58,410 --> 01:01:01,400
Tiberias thinks me unpredictable.
495
01:01:01,510 --> 01:01:04,240
I am unpredictable.
496
01:01:07,820 --> 01:01:09,380
No. There.
497
01:01:24,570 --> 01:01:29,670
Come forward.
I am glad to meet Godfrey's son.
498
01:01:29,780 --> 01:01:32,140
He was one of my greatest teachers.
499
01:01:32,240 --> 01:01:37,080
He was there when, playing with
the other boys, my arm was cut.
500
01:01:37,180 --> 01:01:42,020
And it was he, not my father's physicians,
who noticed that I felt no pain.
501
01:01:43,190 --> 01:01:46,990
He wept when he gave my father the news...
502
01:01:47,090 --> 01:01:49,060
that I am a leper.
503
01:01:51,930 --> 01:01:54,560
The Saracens say that this disease...
504
01:01:54,670 --> 01:01:58,400
is God's vengeance against
the vanity of our kingdom.
505
01:01:58,500 --> 01:02:00,670
As wretched as I am...
506
01:02:00,770 --> 01:02:04,470
these Arabs believe that the
chastisement that awaits me in hell...
507
01:02:04,580 --> 01:02:08,100
is far more severe and lasting.
508
01:02:08,210 --> 01:02:11,480
If that's true, I call it unfair.
509
01:02:13,320 --> 01:02:15,290
Come. Sit.
510
01:02:18,490 --> 01:02:20,420
Do you play? No.
511
01:02:20,530 --> 01:02:22,860
The whole world is in chess.
512
01:02:22,960 --> 01:02:26,400
Any move can be the death of you.
513
01:02:26,500 --> 01:02:29,590
Do anything except
remain where you started...
514
01:02:29,700 --> 01:02:32,470
and you can't be sure of your end.
515
01:02:32,570 --> 01:02:35,060
Were you sure of your end once?
516
01:02:37,010 --> 01:02:39,270
I was. What was it?
517
01:02:41,410 --> 01:02:44,280
To be buried a hundred
yards from where I was born.
518
01:02:44,380 --> 01:02:46,410
And now?
519
01:02:46,520 --> 01:02:49,420
Now I sit in Jerusalem and look upon a king.
520
01:02:54,030 --> 01:02:57,590
When I was 16 I won a great victory.
521
01:02:57,700 --> 01:03:00,790
I felt, in that moment,
I would live to be 100.
522
01:03:02,030 --> 01:03:05,330
Now I know I shall not see 30.
523
01:03:06,470 --> 01:03:10,240
None of us know our end, really...
524
01:03:10,340 --> 01:03:12,780
or what hand will guide us there.
525
01:03:12,880 --> 01:03:16,180
A king may move a man.
526
01:03:16,280 --> 01:03:18,440
A father may claim a son.
527
01:03:18,550 --> 01:03:21,920
That man can also move himself.
528
01:03:22,020 --> 01:03:25,850
And only then does that
man truly begin his own game.
529
01:03:27,130 --> 01:03:29,320
Remember, how so ever you are played...
530
01:03:29,430 --> 01:03:33,520
or by whom, your soul
is in your keeping alone...
531
01:03:33,630 --> 01:03:37,300
even though those who presume
to play you be kings or men of power.
532
01:03:37,400 --> 01:03:41,400
When you stand before God, you cannot say...
533
01:03:41,510 --> 01:03:44,410
"But I was told by others to do thus"...
534
01:03:44,510 --> 01:03:48,340
or that virtue was
not convenient at the time.
535
01:03:48,450 --> 01:03:50,350
This will not suffice.
536
01:03:50,450 --> 01:03:52,710
Remember that.
537
01:03:54,420 --> 01:03:56,390
I will.
538
01:03:58,620 --> 01:04:00,720
You know what this is?
539
01:04:00,830 --> 01:04:03,660
A fortification. What do you think of it?
540
01:04:04,930 --> 01:04:07,960
You disapprove.
Well, how would you improve it?
541
01:04:08,070 --> 01:04:13,470
A cross. Or better, a star, like this.
542
01:04:13,570 --> 01:04:15,870
That way no part of the
fortress may be approached...
543
01:04:15,970 --> 01:04:18,670
without being exposed
to fire from another part.
544
01:04:18,780 --> 01:04:22,340
Yes, I like this.
Your walls are more difficult to address.
545
01:04:24,120 --> 01:04:25,910
Very good.
546
01:04:26,020 --> 01:04:30,250
You will go to your father's
house at Ibelin, your house now...
547
01:04:30,360 --> 01:04:34,550
and then from there you
will protect the pilgrim road.
548
01:04:34,660 --> 01:04:37,720
Safeguard in particular
the Jews and the Muslims.
549
01:04:37,830 --> 01:04:40,590
All are welcome in Jerusalem.
550
01:04:40,700 --> 01:04:45,640
Not only because it's expedient,
but because it is right.
551
01:04:45,740 --> 01:04:47,730
Protect the helpless.
552
01:04:47,840 --> 01:04:50,270
And then maybe one day,
when I am helpless...
553
01:04:50,380 --> 01:04:52,500
you will come and protect me.
554
01:06:15,590 --> 01:06:17,690
There, my lord.
555
01:06:17,800 --> 01:06:19,560
Ibelin.
556
01:07:11,350 --> 01:07:14,910
Quod sumus...
557
01:07:15,020 --> 01:07:17,680
hoc eritis.
558
01:07:17,790 --> 01:07:22,160
Such as we are, you will be.
559
01:07:55,190 --> 01:07:58,130
Your father was important.
560
01:07:58,230 --> 01:08:01,030
His lands were not.
561
01:08:01,130 --> 01:08:03,400
That will suit me.
562
01:08:08,270 --> 01:08:11,140
My lord, you have a thousand acres...
563
01:08:11,240 --> 01:08:14,110
a hundred families.
564
01:08:14,210 --> 01:08:17,270
You have Christians, Jews, Muslims.
565
01:08:17,380 --> 01:08:19,280
You have 50 pairs of oxen.
566
01:08:19,380 --> 01:08:22,750
This is a poor and dusty place.
567
01:08:22,850 --> 01:08:26,380
What we do not have is water.
568
01:09:33,590 --> 01:09:35,890
Right. Stone the walls.
569
01:10:35,150 --> 01:10:37,210
I'm on my way to Cana.
570
01:10:41,330 --> 01:10:43,890
Where Jesus changed water to wine.
571
01:10:45,730 --> 01:10:48,630
But a better trick would be
to change you to a nobleman.
572
01:10:48,730 --> 01:10:52,790
That should be easy. In France a
few yards of silk can make a nobleman.
573
01:10:54,910 --> 01:10:56,930
I expect your hospitality.
574
01:10:57,040 --> 01:10:58,530
It is given.
575
01:10:58,640 --> 01:11:00,770
Latif.
576
01:12:47,250 --> 01:12:50,220
But this isn't adultery. It's washing.
577
01:12:55,360 --> 01:12:57,330
But if it were adultery...
578
01:12:57,430 --> 01:12:59,400
which it isn't...
579
01:12:59,500 --> 01:13:02,400
the Commandments are not for people like us.
580
01:13:02,500 --> 01:13:04,490
They are for the others.
581
01:13:05,600 --> 01:13:08,270
Did they give you something to eat?
582
01:13:08,370 --> 01:13:11,240
They said to wait until the master returned.
583
01:13:14,110 --> 01:13:17,080
My cook will prepare
something while you wash.
584
01:13:41,810 --> 01:13:43,710
What?
585
01:13:43,810 --> 01:13:46,610
It seems years since I've seen a woman eat.
586
01:13:46,710 --> 01:13:48,240
Truly?
587
01:13:52,020 --> 01:13:54,310
I was watching you today.
588
01:13:54,420 --> 01:13:57,390
You've been given a
patch of dirt, and it seems...
589
01:13:58,490 --> 01:14:01,390
you will build a new Jerusalem here.
590
01:14:01,490 --> 01:14:03,460
It is my land.
591
01:14:05,600 --> 01:14:08,570
Who would I be if I did
not try to make it better?
592
01:14:24,120 --> 01:14:27,140
They try to be one...
593
01:14:27,250 --> 01:14:29,480
one heart...
594
01:14:29,590 --> 01:14:31,560
one morality.
595
01:14:31,660 --> 01:14:34,250
Their prophet says, "Submit. "
596
01:14:34,360 --> 01:14:36,490
Jesus says...
597
01:14:37,530 --> 01:14:39,860
"Decide. "
598
01:14:39,960 --> 01:14:42,760
Did you decide on Guy?
599
01:14:45,670 --> 01:14:47,930
Guy was chosen by my mother.
600
01:14:48,040 --> 01:14:50,840
My first husband died
before our son was born.
601
01:14:50,940 --> 01:14:54,310
I was only 15.
602
01:14:55,910 --> 01:14:58,280
I've met your son.
603
01:16:39,820 --> 01:16:41,880
I could stay here forever.
604
01:16:41,990 --> 01:16:44,650
This house is yours.
605
01:16:44,760 --> 01:16:47,450
Why do you think I'm here?
606
01:16:58,600 --> 01:17:01,500
I know that Ibelin is
not on the way to Cana.
607
01:17:01,610 --> 01:17:03,800
What else do you know, my lord?
608
01:17:03,910 --> 01:17:06,270
I know that you are a princess...
609
01:17:07,350 --> 01:17:09,140
and I am no lord.
610
01:17:09,250 --> 01:17:10,910
You're a knight.
611
01:17:11,020 --> 01:17:14,080
Neither earned nor proved.
612
01:17:19,060 --> 01:17:24,190
I'm not here with you because
I'm... I'm bored or wicked.
613
01:17:25,330 --> 01:17:27,300
I'm here because...
614
01:17:28,370 --> 01:17:30,270
because in the East...
615
01:17:30,370 --> 01:17:33,270
between one person and another...
616
01:17:33,370 --> 01:17:35,500
there is only light.
617
01:18:48,410 --> 01:18:50,740
Halt!
618
01:18:53,780 --> 01:18:56,120
This caravan is armed, Reynald.
619
01:18:56,220 --> 01:18:58,020
Good. No sport otherwise.
620
01:18:59,790 --> 01:19:01,880
They've seen us.
621
01:19:01,990 --> 01:19:03,760
Go after them.
622
01:19:03,860 --> 01:19:06,690
A rider is getting away.
It's a broad desert. Nothing'll come of it.
623
01:19:06,800 --> 01:19:11,100
I prefer not to be hanged
before my wife is queen. Don't worry.
624
01:19:11,200 --> 01:19:13,230
"Who but Reynald?" they'll say.
625
01:19:13,340 --> 01:19:16,360
It's always me. They'll believe
it in Jerusalem, I assure you.
626
01:19:16,470 --> 01:19:20,740
You were at Nazareth, praying.
You're a dangerous man.
627
01:19:20,850 --> 01:19:24,140
If the war's to be now or
later, I would have it now.
628
01:19:24,250 --> 01:19:27,950
How long can the leper last?
God wills it. God wills it!
629
01:19:28,050 --> 01:19:31,080
God wills it! Jerusalem!
630
01:19:31,190 --> 01:19:34,120
Charge!
631
01:20:00,590 --> 01:20:03,490
It's you! Ha!
632
01:20:40,890 --> 01:20:43,330
This is from France.
633
01:20:43,430 --> 01:20:45,050
I've never been there.
634
01:20:45,160 --> 01:20:47,320
This from my brother.
635
01:20:47,430 --> 01:20:49,900
This to remind us of death.
636
01:20:50,000 --> 01:20:52,660
And this...
637
01:20:54,310 --> 01:20:56,670
I bought the day I saw you.
638
01:20:58,440 --> 01:21:00,470
You lie.
639
01:21:29,010 --> 01:21:33,600
Guy de Lusignan and Reynald
de Chatillon, with the Templars...
640
01:21:33,710 --> 01:21:35,680
have attacked a Saracen caravan.
641
01:21:35,780 --> 01:21:38,720
Liar!
642
01:21:38,820 --> 01:21:40,720
Silence!
643
01:21:40,820 --> 01:21:42,950
It was no caravan.
644
01:21:43,050 --> 01:21:46,580
It was an army headed for Bethlehem
to desecrate the birthplace of our Lord!
645
01:21:46,690 --> 01:21:50,860
Reynald, with the Templars,
have broken the king's pledge of peace.
646
01:21:50,960 --> 01:21:53,430
Saladin will come into this kingdom...
647
01:21:53,530 --> 01:21:57,970
Tiberias knows more than a Christian
should about Saladin's intentions.
648
01:22:03,010 --> 01:22:07,140
That I would rather live
with men than kill them...
649
01:22:07,240 --> 01:22:10,080
is certainly why you are alive.
650
01:22:10,180 --> 01:22:13,480
That sort of Christianity
has its uses, I suppose.
651
01:22:13,580 --> 01:22:17,250
We must not go to war with Saladin!
652
01:22:17,360 --> 01:22:21,090
We do not want it, and we
may not win it. Blasphemy!
653
01:22:21,190 --> 01:22:23,160
Blasphemy!
654
01:22:25,530 --> 01:22:28,970
An army of Jesus Christ, which
bears his holy cross, cannot be beaten.
655
01:22:29,070 --> 01:22:32,470
Does the count of Tiberias
suggest that it could be?
656
01:22:32,570 --> 01:22:35,560
There must be war. God wills it!
657
01:22:35,670 --> 01:22:39,010
God wills it! God wills it!
658
01:22:39,110 --> 01:22:41,810
God wills it!
659
01:22:41,910 --> 01:22:43,610
God wills it!
660
01:22:51,920 --> 01:22:54,150
Silence!
661
01:23:03,330 --> 01:23:07,200
Saladin has crossed the
Jordan with 200,000 men.
662
01:23:08,710 --> 01:23:11,870
He will make first for Kerak
and Reynald de Chatillon.
663
01:23:11,980 --> 01:23:13,880
My lord...
664
01:23:21,120 --> 01:23:24,550
We must meet him before he reaches Kerak.
665
01:23:24,660 --> 01:23:26,620
I will lead the army.
666
01:23:26,720 --> 01:23:31,180
My lord, if you travel, you'll die.
667
01:23:31,300 --> 01:23:34,560
Send word to Balian to
protect the villagers.
668
01:23:37,330 --> 01:23:39,230
Assemble the army.
669
01:23:59,520 --> 01:24:01,490
What becomes of us?
670
01:24:02,960 --> 01:24:04,930
The world will decide.
671
01:24:06,660 --> 01:24:09,860
The world always decides.
672
01:24:28,220 --> 01:24:31,350
My lord! The king is marching on Kerak.
673
01:24:46,270 --> 01:24:49,600
Let's go! Hurry. Straight on!
674
01:24:55,380 --> 01:24:59,440
Saracen cavalry.
They're coming to close Reynald in.
675
01:24:59,550 --> 01:25:02,140
These people are not safe outside the walls.
676
01:25:02,250 --> 01:25:04,880
Saladin will certainly come behind him.
677
01:25:18,000 --> 01:25:20,470
Go into the fortress now.
678
01:25:21,670 --> 01:25:25,770
Hyah! Hah!
679
01:25:33,250 --> 01:25:35,480
Hyah! Hyah! Hyah!
680
01:25:35,590 --> 01:25:37,650
Hyah! Hyah!
681
01:25:52,240 --> 01:25:54,430
Visitors!
682
01:26:05,150 --> 01:26:08,980
My lord Balian! My lord Balian!
683
01:26:10,650 --> 01:26:13,820
My lord Reynald prays you
bring your force into Kerak.
684
01:26:13,920 --> 01:26:17,450
Thank you, but no.
If we do, these people will die.
685
01:26:17,560 --> 01:26:21,360
We'll hold the Saracen
cavalry until the king arrives.
686
01:26:21,470 --> 01:26:24,830
So be it. Hyah!
687
01:26:27,140 --> 01:26:29,500
We cannot attack that and live.
688
01:26:32,780 --> 01:26:36,470
My lady. What do you look at?
689
01:26:36,580 --> 01:26:38,550
A knight.
690
01:26:40,680 --> 01:26:42,580
His men.
691
01:26:49,860 --> 01:26:53,160
Are you with me?
692
01:27:49,720 --> 01:27:51,950
Forward!
693
01:27:59,500 --> 01:28:02,400
Divide!
694
01:30:05,960 --> 01:30:08,930
Your quality will be
known among your enemies...
695
01:30:09,030 --> 01:30:11,300
before ever you meet them, my friend.
696
01:30:14,510 --> 01:30:17,270
You were not that man's servant.
697
01:30:17,380 --> 01:30:20,670
No. He was my servant.
698
01:30:30,490 --> 01:30:34,050
What becomes of us? As you deserve.
699
01:30:34,160 --> 01:30:37,620
You reap what you sow.
700
01:30:37,730 --> 01:30:40,600
You have heard of this, no?
701
01:30:41,900 --> 01:30:44,100
Get up.
702
01:30:56,950 --> 01:30:58,920
You may go into Kerak...
703
01:30:59,020 --> 01:31:01,580
but you will die there.
704
01:31:01,690 --> 01:31:04,310
My master is here.
705
01:31:24,310 --> 01:31:27,940
Tell my lord Saladin
that Jerusalem has come.
706
01:32:29,110 --> 01:32:31,010
Saladin.
707
01:32:53,530 --> 01:32:58,060
I pray you'll pull back your
cavalry and leave this matter to me.
708
01:32:58,170 --> 01:33:02,970
I pray you'll retire unharmed to Damascus.
709
01:33:03,070 --> 01:33:05,700
Reynald of Chatillon will be punished.
710
01:33:05,810 --> 01:33:07,710
I swear it.
711
01:33:07,810 --> 01:33:10,780
Withdraw, or we will all die here.
712
01:33:22,930 --> 01:33:25,160
Do we have terms?
713
01:33:29,300 --> 01:33:31,270
We have terms.
714
01:33:38,710 --> 01:33:42,170
I will send you my physicians.
715
01:33:43,750 --> 01:33:47,780
Salaam alaikum. Alaikum salaam.
716
01:34:07,440 --> 01:34:10,530
I am Reynald of Chatillon!
717
01:34:50,950 --> 01:34:53,320
On your knees.
718
01:34:55,590 --> 01:34:57,780
Lower.
719
01:35:00,360 --> 01:35:03,920
I... am Jerusalem.
720
01:35:06,130 --> 01:35:09,230
And you, Reynald...
721
01:35:09,330 --> 01:35:12,530
will give me the kiss of peace.
722
01:35:31,290 --> 01:35:33,280
Guard.
723
01:35:40,970 --> 01:35:44,200
What are you looking at? A dead man.
724
01:35:44,300 --> 01:35:47,290
Reynald de Chatillon, you are arrested...
725
01:35:47,410 --> 01:35:49,430
and condemned.
726
01:35:52,310 --> 01:35:55,040
Come.
727
01:36:06,160 --> 01:36:09,390
If you continue like this...
728
01:36:09,490 --> 01:36:11,830
I shall have to find a use for you.
729
01:36:11,930 --> 01:36:13,900
If God can spare you, that is.
730
01:36:14,000 --> 01:36:16,130
God does not know me.
731
01:36:16,230 --> 01:36:17,900
Yes, but I do.
732
01:36:41,360 --> 01:36:43,990
I need you in Jerusalem.
733
01:37:27,520 --> 01:37:30,420
Salaam alaikum. Alaikum salaam.
734
01:37:37,560 --> 01:37:40,730
Why did we retire?
735
01:37:40,830 --> 01:37:43,820
Why?
736
01:37:43,940 --> 01:37:47,930
God did not favor him. God, alone,
determines the results of battles.
737
01:37:48,040 --> 01:37:51,370
The results of battles
are determined by God...
738
01:37:51,480 --> 01:37:54,780
but also by preparation, numbers...
739
01:37:54,880 --> 01:37:58,650
the absence of disease
and the availability of water.
740
01:37:58,750 --> 01:38:02,950
One cannot maintain a
siege with the enemy behind.
741
01:38:03,050 --> 01:38:07,620
How many battles did God win
for the Muslims before I came?
742
01:38:07,730 --> 01:38:12,130
That is, before God
determined that I should come.
743
01:38:13,770 --> 01:38:15,670
Few enough.
744
01:38:17,170 --> 01:38:19,640
That's because we were sinful.
745
01:38:21,440 --> 01:38:24,270
It is because you were unprepared.
746
01:38:24,380 --> 01:38:27,610
If you think that way,
you shall not be king for long.
747
01:38:34,050 --> 01:38:37,820
When I am not king, I quake for Islam.
748
01:38:39,260 --> 01:38:41,250
Thank you for your visit.
749
01:38:45,330 --> 01:38:47,990
Thank you for your visit.
750
01:38:53,170 --> 01:38:55,400
You promised.
751
01:38:55,510 --> 01:38:58,600
You promised to return Jerusalem.
752
01:39:00,110 --> 01:39:02,010
Don't forget.
753
01:39:17,700 --> 01:39:21,130
If I do not deliver war, I have no peace.
754
01:39:21,230 --> 01:39:24,130
The king of Jerusalem will die soon.
755
01:39:24,240 --> 01:39:28,670
When he is dead, the boy will become
king of a kingdom he cannot control.
756
01:39:28,770 --> 01:39:33,540
The Christians will make the war you need.
757
01:40:32,040 --> 01:40:35,560
I am Reynald de Chatillon!
758
01:40:37,840 --> 01:40:43,140
I am Reynald de Chatillon!
759
01:40:43,250 --> 01:40:46,910
Reynald de Chatillon!
760
01:40:51,790 --> 01:40:54,660
Reynald de Chatillon!
761
01:40:54,760 --> 01:40:59,090
The things that we have left undone...
762
01:40:59,200 --> 01:41:02,890
plague us as death comes.
763
01:41:03,000 --> 01:41:05,330
That is why to the dying...
764
01:41:05,440 --> 01:41:08,030
There is no comfort but the Lord.
765
01:41:08,140 --> 01:41:11,130
Spare me your sermon.
766
01:41:11,240 --> 01:41:15,040
Go and prepare your people
for the coronation of my nephew.
767
01:41:17,450 --> 01:41:20,080
Your confession, my lord.
768
01:41:20,180 --> 01:41:23,280
I shall confess to God when I see him...
769
01:41:26,220 --> 01:41:28,190
not to you.
770
01:41:29,230 --> 01:41:31,790
Now leave me.
771
01:42:17,540 --> 01:42:21,380
You sometimes dream you are my wife.
772
01:42:21,480 --> 01:42:24,180
Let's pretend you are.
773
01:43:01,790 --> 01:43:03,750
I must go.
774
01:43:08,160 --> 01:43:11,600
We can't meet in the city.
775
01:43:11,700 --> 01:43:13,460
Then we will leave it.
776
01:43:13,560 --> 01:43:17,560
And live how? Live where?
777
01:43:17,670 --> 01:43:19,730
Balian...
778
01:43:19,840 --> 01:43:23,100
my brother's dying.
779
01:43:23,210 --> 01:43:28,610
My son will be king and I
his regent. I must rule for him.
780
01:43:28,710 --> 01:43:32,440
And not just in Jerusalem, but Acre...
781
01:43:32,550 --> 01:43:34,920
Ashkelon, Beirut.
782
01:43:37,560 --> 01:43:39,520
And Guy?
783
01:44:07,750 --> 01:44:11,550
Always surround your knights
with your foot soldiers.
784
01:44:14,690 --> 01:44:16,750
These rooms are not yours.
785
01:44:20,000 --> 01:44:24,160
One day I will be the husband
I was commissioned to be.
786
01:44:24,270 --> 01:44:27,330
And perhaps not, my dear.
787
01:44:27,440 --> 01:44:31,770
Your lover has a hundred
knights and the love of the king.
788
01:44:31,880 --> 01:44:35,330
I, the largest force in the kingdom...
789
01:44:35,450 --> 01:44:38,110
and the support of the Templars.
790
01:44:38,220 --> 01:44:41,840
I can do without the king's affection.
791
01:44:41,950 --> 01:44:43,980
But as for your love...
792
01:44:53,530 --> 01:44:55,860
Then we must come to an understanding.
793
01:44:55,970 --> 01:45:01,530
You need my knights or
his rule will be bloody and brief.
794
01:45:15,720 --> 01:45:17,810
So, my friend...
795
01:45:17,920 --> 01:45:21,520
the time has come to conclude my affairs.
796
01:45:21,630 --> 01:45:23,590
If I leave the army with Guy...
797
01:45:23,690 --> 01:45:27,560
he will take power through my
sister and make war on the Muslims.
798
01:45:27,670 --> 01:45:32,360
We have decided that you shall
take command of the army of Jerusalem.
799
01:45:32,470 --> 01:45:36,370
Will you defend my nephew when he's king?
800
01:45:37,780 --> 01:45:40,940
Whatever you ask. I will serve.
801
01:45:41,050 --> 01:45:45,140
No, hear it all before you answer.
802
01:45:45,250 --> 01:45:50,350
Would you marry my sister, Sibylla,
were she free of Guy de Lusignan?
803
01:45:51,990 --> 01:45:53,890
And Guy?
804
01:45:53,990 --> 01:45:57,150
He will be executed...
805
01:45:57,260 --> 01:46:01,360
along with his knights who
do not swear your allegiance.
806
01:46:04,440 --> 01:46:06,630
I cannot be the cause of that.
807
01:46:06,740 --> 01:46:11,470
"Whatever you ask. I will serve. "
808
01:46:14,380 --> 01:46:17,940
"A king may move a man," you said...
809
01:46:19,550 --> 01:46:23,150
"but the soul belongs to the man. "
810
01:46:23,250 --> 01:46:25,920
Yes, I did.
811
01:46:26,020 --> 01:46:28,220
You have my love...
812
01:46:28,330 --> 01:46:31,120
and my answer.
813
01:46:31,230 --> 01:46:34,250
Oh. So be it.
814
01:46:35,330 --> 01:46:38,430
Why do you protect Guy, hmm?
815
01:46:38,540 --> 01:46:41,730
He's a man who insults you, who hates you...
816
01:46:41,840 --> 01:46:44,470
who'd kill you himself if he had the chance.
817
01:46:44,580 --> 01:46:47,310
Fulfill the salvation of this kingdom.
818
01:46:47,410 --> 01:46:49,350
Would it be so hard...
819
01:46:49,450 --> 01:46:52,310
to marry Sibylla?
820
01:46:52,420 --> 01:46:57,150
Jerusalem has no need of a perfect knight.
821
01:46:57,250 --> 01:47:01,160
No. It is a kingdom of conscience...
822
01:47:01,260 --> 01:47:03,160
or nothing.
823
01:47:22,310 --> 01:47:24,210
Sibylla.
824
01:47:36,790 --> 01:47:39,560
Who are you to refuse a king?
825
01:47:39,660 --> 01:47:43,390
I will have power, without Guy or with him.
826
01:47:43,500 --> 01:47:47,800
Guy is indebted to your say-so
and my brother's, but it's mine.
827
01:47:50,010 --> 01:47:53,640
Do you have any idea of
Jerusalem except that it is yours?
828
01:47:53,740 --> 01:47:57,010
You will never hold it in
peace as your brother did.
829
01:47:57,110 --> 01:47:58,910
It will be war.
830
01:47:59,020 --> 01:48:02,510
My grandfather took Jerusalem in blood.
831
01:48:02,620 --> 01:48:06,520
I'll keep it the same way or any way I can.
832
01:48:06,620 --> 01:48:08,490
I am what I am.
833
01:48:08,590 --> 01:48:10,690
I offer you that...
834
01:48:11,760 --> 01:48:13,860
and the world.
835
01:48:20,170 --> 01:48:22,430
You say no.
836
01:48:24,210 --> 01:48:26,680
Do you think I'm like Guy?
837
01:48:26,780 --> 01:48:30,270
That I would sell my soul?
838
01:48:36,550 --> 01:48:38,520
There'll be a day...
839
01:48:38,620 --> 01:48:41,590
when you will wish
you had done a little evil...
840
01:48:41,690 --> 01:48:44,320
to do a greater good.
841
01:48:50,500 --> 01:48:53,470
Reynald.
842
01:49:00,580 --> 01:49:02,550
My lord.
843
01:49:38,850 --> 01:49:40,750
Mmm.
844
01:49:42,750 --> 01:49:48,210
Do you really think the king wants you
head of the army once he's gone? Hmm?
845
01:49:49,290 --> 01:49:51,960
Think your wife does?
846
01:49:57,970 --> 01:50:02,100
I have a problem. Ah, yes. Balian.
847
01:50:02,210 --> 01:50:04,670
I saw him at Kerak.
848
01:50:06,080 --> 01:50:08,770
Celebrated.
849
01:50:08,880 --> 01:50:12,610
You must beware a popular man.
850
01:50:12,720 --> 01:50:15,310
Kill him.
851
01:50:21,830 --> 01:50:23,950
What's that? England.
852
01:50:24,060 --> 01:50:27,190
The king? Richard. And his father was Henry.
853
01:50:27,300 --> 01:50:30,360
Good. And that? France.
854
01:50:30,470 --> 01:50:32,230
Will I ever see France?
855
01:50:32,340 --> 01:50:35,570
Maybe one day. But you must be king here.
856
01:50:36,740 --> 01:50:40,140
How many islands can you see here?
857
01:50:40,240 --> 01:50:43,340
One, two... The king will see you.
858
01:50:43,450 --> 01:50:49,150
No, I can't. I can't bear
to look at him. Use this.
859
01:50:49,250 --> 01:50:52,020
It doesn't mean I don't love him.
860
01:50:52,120 --> 01:50:54,720
Go, madam.
861
01:52:31,520 --> 01:52:34,750
Oh. Hello.
862
01:52:38,830 --> 01:52:40,800
I was dreaming...
863
01:52:40,900 --> 01:52:44,590
I was back in that summer...
864
01:52:44,700 --> 01:52:46,930
when I defeated Saladin.
865
01:52:47,040 --> 01:52:50,010
Do you remember it?
866
01:52:50,110 --> 01:52:53,170
I was only 16.
867
01:52:53,280 --> 01:52:55,770
You were a beautiful boy.
868
01:52:55,880 --> 01:52:59,110
Yes. You have always been beautiful.
869
01:53:00,220 --> 01:53:02,190
In every way.
870
01:53:05,890 --> 01:53:10,790
My beautiful sister. I've missed you.
871
01:53:10,890 --> 01:53:12,790
So beautiful.
872
01:53:14,600 --> 01:53:17,620
I'm sorry if I've caused you any pain.
873
01:53:20,840 --> 01:53:23,810
Remember me as I was.
874
01:53:25,710 --> 01:53:27,610
I will.
875
01:54:18,730 --> 01:54:20,790
Sibylla.
876
01:54:35,010 --> 01:54:37,450
If my son has your knights...
877
01:54:40,250 --> 01:54:43,120
you have your wife.
878
01:56:05,770 --> 01:56:08,260
Behold your rightful king and heir...
879
01:56:08,370 --> 01:56:11,360
to the throne of the kingdom of Jerusalem.
880
01:56:11,480 --> 01:56:15,070
Yes! Yes! Yes!
881
01:56:15,180 --> 01:56:17,980
Long live the king in prosperity.
882
01:56:18,080 --> 01:56:22,140
Long live the king. Long live the king.
883
01:56:22,250 --> 01:56:24,190
Long live the king.
884
01:56:38,970 --> 01:56:42,500
One may stare into the
light until one becomes the light.
885
01:56:42,610 --> 01:56:44,770
I've done it many times.
886
01:56:51,820 --> 01:56:53,750
There's your religion.
887
01:56:53,850 --> 01:56:57,120
One spark, a creosote bush.
888
01:56:59,820 --> 01:57:04,420
There's your Moses. I did not hear it speak.
889
01:57:04,530 --> 01:57:07,290
That does not mean that there is no God.
890
01:57:07,400 --> 01:57:10,590
Do you love her?
891
01:57:10,700 --> 01:57:13,970
Yes. The heart will mend.
892
01:57:14,070 --> 01:57:17,370
Your duty is to the people of the city.
893
01:57:17,470 --> 01:57:19,870
I go to pray. For what?
894
01:57:23,050 --> 01:57:26,040
For the strength to endure what is to come.
895
01:57:26,150 --> 01:57:28,050
And what is to come?
896
01:57:28,150 --> 01:57:32,780
The reckoning is to come for
what was done 100 years before.
897
01:57:32,890 --> 01:57:35,820
The Muslims will never forget.
898
01:57:39,430 --> 01:57:41,420
Nor should they.
899
01:58:12,630 --> 01:58:15,600
My lady, your letter to Saladin.
900
01:58:15,700 --> 01:58:20,570
Peace to be sustained, borders
respected, trade allowed to continue.
901
01:58:20,670 --> 01:58:24,330
Is this wise to show your intentions?
902
01:58:24,440 --> 01:58:27,380
Better, surely, to let him wonder.
903
01:58:27,480 --> 01:58:29,500
We keep my brother's peace.
904
01:58:29,610 --> 01:58:31,710
Sign it.
905
01:58:42,790 --> 01:58:45,280
Take the seal.
906
01:58:46,560 --> 01:58:49,620
Be careful. Be careful.
907
01:59:01,110 --> 01:59:04,080
Put it back, my darling.
908
01:59:17,090 --> 01:59:20,150
Hey!
909
01:59:49,890 --> 01:59:52,490
There is a rumor.
910
01:59:52,600 --> 01:59:54,590
We must condemn it immediately.
911
01:59:55,900 --> 02:00:00,100
Call it treason,
and kill those who whisper it.
912
02:00:00,200 --> 02:00:04,540
The rumor will die if
we show the boy as active.
913
02:00:06,480 --> 02:00:09,880
How long before he wears a mask?
914
02:00:12,450 --> 02:00:15,420
Will you have one made for him?
915
02:00:15,520 --> 02:00:20,150
How did my boy deserve it?
916
02:00:24,190 --> 02:00:26,630
Jerusalem is dead, Tiberias.
917
02:00:29,330 --> 02:00:32,630
No kingdom is worth my son alive in hell.
918
02:00:34,600 --> 02:00:38,010
I will go to hell instead.
919
02:01:00,400 --> 02:01:03,850
Do you remember the story of Llewellyn? No.
920
02:01:03,970 --> 02:01:08,130
Well, do you remember why? No.
921
02:01:08,240 --> 02:01:10,500
He was so lonely...
922
02:01:10,610 --> 02:01:14,340
and he called all the gods.
923
02:01:14,440 --> 02:01:18,880
Why? Because he was desperate.
It was a proof of love.
924
02:03:02,520 --> 02:03:05,150
Is this why you came to the Holy Land?
925
02:03:05,260 --> 02:03:07,490
Come on!
926
02:03:30,880 --> 02:03:32,780
Leave us.
927
02:03:37,520 --> 02:03:40,980
The boy's in heaven? Yes.
928
02:03:41,090 --> 02:03:44,920
His mother has more backbone than I do.
929
02:03:45,030 --> 02:03:48,290
She's in the crypt and will not come out.
930
02:03:51,370 --> 02:03:56,100
Have the Templars killed Balian? Yes.
931
02:03:56,210 --> 02:03:58,730
Reynald...
932
02:03:58,840 --> 02:04:00,810
give me a war.
933
02:04:02,410 --> 02:04:05,040
That is what I do.
934
02:04:06,780 --> 02:04:09,270
Behold your rightful queen and heir...
935
02:04:09,390 --> 02:04:11,620
to the throne of the kingdom of Jerusalem.
936
02:04:11,720 --> 02:04:14,350
Yes! Yes! Yes!
937
02:04:14,460 --> 02:04:17,520
I, Sibylla, by the grace
of the Holy Spirit...
938
02:04:17,630 --> 02:04:21,220
choose as king Guy de Lusignan...
939
02:04:21,330 --> 02:04:24,230
the man who's been my husband.
940
02:04:24,330 --> 02:04:27,500
With the help of God,
he will rule his people well.
941
02:04:30,940 --> 02:04:34,310
Long live the king in prosperity.
942
02:04:34,410 --> 02:04:38,440
Long live the king. Long live the king.
943
02:04:38,550 --> 02:04:40,410
Long live the king.
944
02:05:03,040 --> 02:05:06,170
I am what I am.
945
02:05:06,280 --> 02:05:08,180
Someone has to be.
946
02:05:32,970 --> 02:05:34,940
Saladin's sister.
947
02:05:36,410 --> 02:05:38,310
I know.
948
02:05:54,390 --> 02:05:56,380
Saladin achki.
949
02:05:58,130 --> 02:06:00,120
I know.
950
02:06:22,820 --> 02:06:26,450
Salaam alaikum. Alaikum salaam.
951
02:06:26,560 --> 02:06:28,460
Speak.
952
02:06:33,760 --> 02:06:36,860
The sultan demands the
return of his sister's body...
953
02:06:36,970 --> 02:06:38,960
the heads of those responsible...
954
02:06:39,070 --> 02:06:41,370
and the surrender of Jerusalem.
955
02:06:45,740 --> 02:06:47,640
Does he?
956
02:06:49,250 --> 02:06:51,710
What answer do you return to Saladin?
957
02:07:03,090 --> 02:07:05,860
This.
958
02:07:20,280 --> 02:07:23,510
Take the head to Damascus.
959
02:07:31,450 --> 02:07:33,680
I am Jerusalem.
960
02:07:37,960 --> 02:07:43,060
Assemble the army! Yea!
961
02:08:03,820 --> 02:08:06,080
Now this assembly of barons...
962
02:08:06,190 --> 02:08:09,450
and all Jerusalem is complete.
963
02:08:09,560 --> 02:08:14,120
There are those among you who
may disagree with our succession...
964
02:08:14,230 --> 02:08:16,990
but it is war.
965
02:08:17,100 --> 02:08:19,330
Aye!
966
02:08:19,440 --> 02:08:22,200
And I am...
967
02:08:22,310 --> 02:08:24,400
the king.
968
02:08:25,540 --> 02:08:28,870
We march at once. What say this council?
969
02:08:28,980 --> 02:08:32,610
Aye! No.
970
02:08:32,720 --> 02:08:37,810
If you must have war, this army
cannot move away from water.
971
02:08:39,220 --> 02:08:42,490
You have a chance to hold the city...
972
02:08:42,590 --> 02:08:45,360
but if you move out against Saladin...
973
02:08:45,460 --> 02:08:48,920
this army will be destroyed
and the city left defenseless.
974
02:08:49,030 --> 02:08:52,730
When I wish a blacksmith
to advise me in war...
975
02:08:52,840 --> 02:08:55,300
I will tell him.
976
02:08:55,400 --> 02:08:58,100
Saladin wants you to come out.
977
02:08:59,980 --> 02:09:03,470
He is waiting for you to make that mistake.
978
02:09:03,580 --> 02:09:05,770
He knows his man.
979
02:09:05,880 --> 02:09:08,710
We should meet the enemies of God. Aye!
980
02:09:08,820 --> 02:09:10,720
And so we shall.
981
02:09:10,820 --> 02:09:14,280
Then you do so without my knights.
982
02:09:14,390 --> 02:09:19,830
Then I will have the glory, Tiberias.
You had yours years and years ago.
983
02:09:19,930 --> 02:09:22,590
It's time for mine.
984
02:09:28,070 --> 02:09:30,870
Forward!
985
02:09:33,240 --> 02:09:35,210
Forward!
986
02:09:50,590 --> 02:09:52,560
Tiberias.
987
02:09:54,000 --> 02:09:58,630
When Saladin has finished
with Guy, he will come.
988
02:09:58,730 --> 02:10:00,700
We must look to the defenses.
989
02:10:00,800 --> 02:10:04,170
The boy's dead.
990
02:10:08,080 --> 02:10:10,070
Guy. No.
991
02:10:10,180 --> 02:10:12,980
The boy was leprous like his uncle.
992
02:10:13,080 --> 02:10:15,740
She gave him peace.
993
02:10:15,850 --> 02:10:17,820
She let him go...
994
02:10:20,160 --> 02:10:23,990
and Jerusalem along with him.
995
02:10:27,800 --> 02:10:30,160
Keep to your lines!
996
02:10:30,270 --> 02:10:32,430
You go with the army?
997
02:10:32,540 --> 02:10:34,500
My order is with the army.
998
02:10:34,600 --> 02:10:37,370
You go to certain death.
999
02:10:37,470 --> 02:10:39,700
All death is certain.
1000
02:10:39,810 --> 02:10:43,440
I shall tell your father
what I've seen you become.
1001
02:11:25,050 --> 02:11:27,320
When Saladin comes...
1002
02:11:28,420 --> 02:11:31,390
we're not defensible.
1003
02:11:33,860 --> 02:11:36,990
Save the people from what I have done.
1004
02:11:37,100 --> 02:11:39,000
I will.
1005
02:12:41,900 --> 02:12:43,420
God wills it.
1006
02:13:12,960 --> 02:13:15,560
Can you sense it?
1007
02:13:15,660 --> 02:13:18,530
There has been no messenger.
1008
02:14:39,620 --> 02:14:42,450
I drink water for what it is.
1009
02:14:46,460 --> 02:14:48,480
I did not give the cup to you.
1010
02:14:48,590 --> 02:14:51,360
No, my lord.
1011
02:16:01,200 --> 02:16:04,170
A king does not kill a king.
1012
02:16:04,270 --> 02:16:06,730
Were you not close enough to a great king...
1013
02:16:06,840 --> 02:16:09,430
to learn by his example?
1014
02:16:46,810 --> 02:16:49,940
I've given Jerusalem my whole life.
1015
02:16:50,050 --> 02:16:51,950
Everything.
1016
02:16:54,480 --> 02:16:59,580
First I thought we... were fighting for God.
1017
02:16:59,690 --> 02:17:04,490
Then I realized we were
fighting for wealth and land.
1018
02:17:04,590 --> 02:17:06,560
I was ashamed.
1019
02:17:14,800 --> 02:17:17,000
Tiberias.
1020
02:17:17,110 --> 02:17:19,940
There is no more Jerusalem.
1021
02:17:21,240 --> 02:17:25,150
I shall go to Cyprus. Will you come with me?
1022
02:17:25,250 --> 02:17:26,810
No.
1023
02:17:28,280 --> 02:17:30,750
You are your father's son.
1024
02:17:32,390 --> 02:17:36,950
Saladin must move his
army from water to water.
1025
02:17:37,060 --> 02:17:41,000
That gives you four days, maybe five.
1026
02:17:42,430 --> 02:17:44,960
God be with you.
1027
02:17:45,070 --> 02:17:48,660
He's no longer with me.
1028
02:18:40,860 --> 02:18:44,020
Mark 400. Four hundred!
1029
02:18:44,130 --> 02:18:47,220
Four hundred!
1030
02:19:01,810 --> 02:19:03,710
They're here.
1031
02:19:03,810 --> 02:19:05,510
It is only one man.
1032
02:19:09,180 --> 02:19:11,880
No. They're here.
1033
02:19:31,740 --> 02:19:35,400
This is the only section of
the wall that they can attack...
1034
02:19:35,510 --> 02:19:38,380
once they begin to bombard the walls.
1035
02:19:38,480 --> 02:19:41,710
They will stop only to avoid hitting
their own siege towers as they come in.
1036
02:19:41,820 --> 02:19:44,150
We take the bombardment.
1037
02:19:44,250 --> 02:19:46,810
When they cease firing, we fire.
1038
02:19:50,560 --> 02:19:53,360
We must leave the city.
1039
02:19:53,460 --> 02:19:55,430
How exactly, my lord bishop?
1040
02:19:55,530 --> 02:19:58,020
The fastest horses from a lesser gate.
1041
02:19:59,070 --> 02:20:00,970
And the people?
1042
02:20:01,070 --> 02:20:05,300
It is unfortunate about
the people, but it is God's will.
1043
02:20:12,710 --> 02:20:14,650
Silence!
1044
02:20:17,920 --> 02:20:19,820
Silence!
1045
02:20:23,990 --> 02:20:25,960
It has fallen to us...
1046
02:20:26,060 --> 02:20:28,120
to defend Jerusalem...
1047
02:20:28,230 --> 02:20:32,460
and we have made our
preparations as well as they can be made.
1048
02:20:34,100 --> 02:20:37,500
None of us took this city from Muslims.
1049
02:20:38,970 --> 02:20:42,840
No Muslim, of the great
army now coming against us...
1050
02:20:42,950 --> 02:20:47,680
was born when this city was lost.
1051
02:20:47,780 --> 02:20:52,310
We fight over an offense we did not give...
1052
02:20:52,420 --> 02:20:55,650
against those who were
not alive to be offended.
1053
02:20:58,060 --> 02:21:00,430
What is Jerusalem?
1054
02:21:00,530 --> 02:21:03,520
Your holy places lie
over the Jewish temple...
1055
02:21:03,630 --> 02:21:06,290
that the Romans pulled down.
1056
02:21:06,400 --> 02:21:09,000
The Muslim places of worship lie over yours.
1057
02:21:11,510 --> 02:21:13,970
Which is more holy?
1058
02:21:16,480 --> 02:21:20,070
The wall? The mosque?
1059
02:21:20,180 --> 02:21:22,310
The sepulcher?
1060
02:21:22,420 --> 02:21:24,540
Who has claim?
1061
02:21:24,720 --> 02:21:27,020
No one has claim.
1062
02:21:28,360 --> 02:21:30,330
All have claim!
1063
02:21:30,430 --> 02:21:32,590
That is blasphemy. Be quiet.
1064
02:21:32,700 --> 02:21:34,670
We defend this city...
1065
02:21:34,770 --> 02:21:37,430
not to protect these stones...
1066
02:21:37,540 --> 02:21:40,660
but the people living within these walls.
1067
02:22:03,630 --> 02:22:06,100
My lord. My lord, my lord.
1068
02:22:06,200 --> 02:22:11,190
How are we to defend
Jerusalem without knights?
1069
02:22:11,300 --> 02:22:13,960
We have no knights! Truly?
1070
02:22:23,720 --> 02:22:27,380
What is your condition?
I'm servant to the patriarch.
1071
02:22:27,490 --> 02:22:30,180
He's, uh, one of my servants.
1072
02:22:30,290 --> 02:22:33,850
Is he? You were born a servant?
1073
02:22:33,960 --> 02:22:36,390
Kneel.
1074
02:22:40,300 --> 02:22:43,130
Every man at arms...
1075
02:22:43,230 --> 02:22:45,230
or capable of bearing them...
1076
02:22:45,340 --> 02:22:47,240
kneel!
1077
02:22:51,240 --> 02:22:53,470
On your knees!
1078
02:23:00,120 --> 02:23:04,350
Be without fear in the face of your enemies.
1079
02:23:04,460 --> 02:23:08,090
Be brave and upright that God may love thee.
1080
02:23:09,630 --> 02:23:13,590
Speak the truth even
if it leads to your death.
1081
02:23:16,370 --> 02:23:18,270
Safeguard the helpless.
1082
02:23:18,370 --> 02:23:20,270
That is your oath.
1083
02:23:25,780 --> 02:23:27,940
And that is so you remember it.
1084
02:23:28,050 --> 02:23:31,110
Rise a knight.
1085
02:23:31,220 --> 02:23:32,880
Rise a knight!
1086
02:23:40,130 --> 02:23:43,720
Master Gravedigger. It is you.
1087
02:23:43,830 --> 02:23:46,590
Not what I was. Nor are you.
1088
02:23:46,700 --> 02:23:48,790
Rise a knight.
1089
02:23:51,340 --> 02:23:55,500
Who do you think you are?
Will you alter the world?
1090
02:23:55,610 --> 02:23:59,440
Does making a man a knight
make him a better fighter?
1091
02:24:06,350 --> 02:24:08,250
Yes.
1092
02:24:43,420 --> 02:24:45,390
Almaric...
1093
02:24:48,090 --> 02:24:52,720
if you survive, Ibelin is yours.
1094
02:24:55,000 --> 02:24:57,230
You are master of Ibelin.
1095
02:25:02,810 --> 02:25:04,780
I confirm it.
1096
02:25:06,310 --> 02:25:10,340
Rise a knight and baron of Ibelin.
1097
02:25:12,280 --> 02:25:16,450
But it is a poor and dusty place.
1098
02:25:28,800 --> 02:25:33,000
My lord? No.
1099
02:25:41,210 --> 02:25:43,700
When will it begin?
1100
02:25:47,990 --> 02:25:50,420
Soon.
1101
02:26:20,500 --> 02:26:22,490
Get them to the walls!
1102
02:26:24,070 --> 02:26:27,530
Water! Bring water!
1103
02:26:29,010 --> 02:26:31,640
Get to the walls.
1104
02:26:33,750 --> 02:26:36,150
Push!
1105
02:26:38,050 --> 02:26:41,490
Run! Push!
1106
02:26:58,070 --> 02:27:00,100
Why do they not fire back?
1107
02:27:00,210 --> 02:27:03,670
They wait.
1108
02:28:29,130 --> 02:28:33,900
That was only the first day.
There may be a hundred more.
1109
02:28:34,000 --> 02:28:37,460
Saladin will show no mercy.
1110
02:28:40,480 --> 02:28:42,440
We must hold out...
1111
02:28:42,540 --> 02:28:45,100
force him to offer terms.
1112
02:28:45,210 --> 02:28:46,310
What terms?
1113
02:28:46,320 --> 02:28:50,840
We fight for the people...
their safety and freedom.
1114
02:29:45,240 --> 02:29:47,170
Mercy. No.
1115
02:29:47,280 --> 02:29:49,210
I cannot.
1116
02:30:38,030 --> 02:30:41,860
Four hundred! Four hundred!
1117
02:30:41,960 --> 02:30:44,360
Four hundred! Fire! Fire!
1118
02:31:13,830 --> 02:31:15,820
Three hundred! Three hundred!
1119
02:31:15,930 --> 02:31:17,960
Fire! Fire!
1120
02:31:18,070 --> 02:31:21,060
Fire!
1121
02:31:28,510 --> 02:31:31,100
One-fifty! One-fifty!
1122
02:31:32,150 --> 02:31:34,770
Line up! Fire!
1123
02:32:06,750 --> 02:32:10,780
Hold your fire! Hold!
1124
02:32:17,830 --> 02:32:20,290
Fire!
1125
02:32:20,390 --> 02:32:22,330
Fire!
1126
02:32:58,100 --> 02:33:01,830
Oil! Now!
1127
02:33:04,510 --> 02:33:06,370
Fire!
1128
02:33:25,690 --> 02:33:28,160
Who defends?
1129
02:33:28,260 --> 02:33:32,390
Balian of Ibelin,
the son of Godfrey. Godfrey.
1130
02:33:32,500 --> 02:33:35,940
Godfrey nearly killed me in the Lebanon.
1131
02:33:36,040 --> 02:33:39,370
Truly, I did not know he had a son.
1132
02:33:39,470 --> 02:33:41,300
It was his son at Kerak.
1133
02:33:45,310 --> 02:33:48,750
The one you let live. Yes.
1134
02:33:48,850 --> 02:33:51,320
Perhaps you should not have.
1135
02:33:51,420 --> 02:33:55,220
Perhaps I should have
had a different teacher.
1136
02:36:14,030 --> 02:36:15,930
Fire!
1137
02:36:20,170 --> 02:36:22,690
Fire!
1138
02:36:22,800 --> 02:36:24,900
Fire!
1139
02:36:26,140 --> 02:36:28,130
Fire!
1140
02:36:28,240 --> 02:36:30,440
Now!
1141
02:37:29,400 --> 02:37:33,840
You are not a sister. We are what we do.
1142
02:37:35,640 --> 02:37:38,870
Then I'm a man who's traveled
a long way to die for nothing.
1143
02:37:40,250 --> 02:37:42,340
What would you say to that?
1144
02:37:47,420 --> 02:37:49,620
I- I would say that I'm sorry.
1145
02:37:49,720 --> 02:37:51,710
And I'm sorry for you...
1146
02:37:54,130 --> 02:37:56,150
Queen of Jerusalem.
1147
02:38:46,350 --> 02:38:48,650
When a body is burnt...
1148
02:38:48,750 --> 02:38:52,080
it cannot be resurrected until Judgment Day.
1149
02:38:52,190 --> 02:38:54,310
If we do not burn these bodies...
1150
02:38:54,420 --> 02:38:58,590
we will all be dead
of disease in three days.
1151
02:38:58,690 --> 02:39:01,490
God will understand, my lord.
1152
02:39:01,600 --> 02:39:03,560
And if he doesn't...
1153
02:39:03,660 --> 02:39:08,930
then he is not God, and we need not worry.
1154
02:39:22,180 --> 02:39:24,620
Salaam alaikum. Alaikum salaam.
1155
02:39:24,720 --> 02:39:28,480
The wall, where the Christopher
Gate used to be, has been weakened.
1156
02:39:28,590 --> 02:39:31,290
Usually when a gate is blocked in,
it is weaker than the wall around it.
1157
02:39:31,390 --> 02:39:35,850
Or stronger. It is weaker.
Rashid has seen it.
1158
02:39:35,960 --> 02:39:39,830
This will be our door into Jerusalem.
1159
02:39:48,880 --> 02:39:52,940
This is where we will make our stand.
1160
02:39:53,050 --> 02:39:54,840
We must prepare.
1161
02:39:57,990 --> 02:40:00,820
Brothers! Brothers!
1162
02:40:00,920 --> 02:40:03,120
God has sent you this day!
1163
02:40:03,220 --> 02:40:05,690
You will take no prisoners!
1164
02:40:05,790 --> 02:40:08,990
As they did, so shall it be done!
1165
02:40:09,100 --> 02:40:12,360
Allah hu akbar! Allah hu akbar!
1166
02:40:49,940 --> 02:40:52,800
When this wall comes down...
1167
02:40:54,780 --> 02:40:57,180
there will be no quarter.
1168
02:40:57,280 --> 02:41:00,740
If you throw down your arms...
1169
02:41:00,850 --> 02:41:02,780
your families will die.
1170
02:41:06,950 --> 02:41:09,790
We can break this army here.
1171
02:41:13,690 --> 02:41:17,320
So I say let them come!
1172
02:41:17,430 --> 02:41:20,230
Let them come!
1173
02:41:20,330 --> 02:41:23,460
Come on! Come on!
1174
02:41:23,570 --> 02:41:25,700
Come on!
1175
02:45:01,920 --> 02:45:07,020
Remember me in France, Master Gravedigger.
1176
02:45:07,130 --> 02:45:08,790
My lord!
1177
02:45:41,160 --> 02:45:43,460
They will ask for terms.
1178
02:45:43,560 --> 02:45:46,690
They must ask for terms.
1179
02:45:46,800 --> 02:45:50,900
Convert to Islam. Repent later.
1180
02:45:53,110 --> 02:45:56,700
You've taught me a lot
about religion, Your Eminence.
1181
02:46:18,930 --> 02:46:21,730
Will you yield the city?
1182
02:46:25,610 --> 02:46:29,270
Before I lose it,
I will burn it to the ground.
1183
02:46:29,380 --> 02:46:31,670
Your holy places, ours.
1184
02:46:31,780 --> 02:46:34,940
Every last thing in
Jerusalem that drives men mad.
1185
02:46:36,780 --> 02:46:40,310
I wonder if it would
not be better if you did.
1186
02:46:40,420 --> 02:46:43,390
You will destroy it? Every stone.
1187
02:46:43,490 --> 02:46:47,550
And every Christian knight
you kill will take 10 Saracens with him.
1188
02:46:47,660 --> 02:46:50,060
You will destroy your army
here and never raise another.
1189
02:46:50,160 --> 02:46:54,730
I swear to God that to take
this city will be the end of you.
1190
02:46:59,310 --> 02:47:01,930
Your city is full of women and children.
1191
02:47:02,040 --> 02:47:04,910
If my army will die...
1192
02:47:05,010 --> 02:47:06,980
so will your city.
1193
02:47:11,750 --> 02:47:14,280
You offer terms. I ask none.
1194
02:47:18,660 --> 02:47:22,820
I will give every soul safe
conduct to Christian lands.
1195
02:47:22,930 --> 02:47:25,190
Every soul...
1196
02:47:25,300 --> 02:47:28,170
the women, the children, the old...
1197
02:47:28,270 --> 02:47:33,140
and all your knights and
soldiers, and your queen.
1198
02:47:33,240 --> 02:47:36,470
Your king, such as he is...
1199
02:47:36,580 --> 02:47:38,740
I leave to you...
1200
02:47:38,850 --> 02:47:41,280
and what God will make of him.
1201
02:47:41,380 --> 02:47:43,510
No one will be harmed.
1202
02:47:43,620 --> 02:47:45,880
I swear to God.
1203
02:47:45,990 --> 02:47:50,220
The Christians butchered every Muslim
within the walls when they took this city.
1204
02:47:50,320 --> 02:47:53,120
I am not those men.
1205
02:47:53,230 --> 02:47:55,690
I am Saladin.
1206
02:47:55,800 --> 02:47:58,460
Saladin.
1207
02:48:09,180 --> 02:48:13,270
Then under these terms,
I surrender Jerusalem.
1208
02:48:14,550 --> 02:48:16,450
Salaam alaikum.
1209
02:48:16,550 --> 02:48:19,280
And peace be with you.
1210
02:48:23,620 --> 02:48:26,060
What is Jerusalem worth?
1211
02:48:27,590 --> 02:48:29,490
Nothing.
1212
02:48:35,370 --> 02:48:37,270
Everything.
1213
02:49:18,010 --> 02:49:20,950
I have surrendered Jerusalem.
1214
02:49:21,050 --> 02:49:24,540
All will be safely escorted to the sea.
1215
02:49:27,120 --> 02:49:29,880
If this is the kingdom of heaven...
1216
02:49:33,430 --> 02:49:35,890
let God do with it as he wills.
1217
02:49:48,010 --> 02:49:51,100
Balian!
1218
02:49:51,210 --> 02:49:53,240
Balian!
1219
02:49:53,350 --> 02:49:55,610
Yes! Thanks to the Lord!
1220
02:50:11,130 --> 02:50:14,730
Your brother's kingdom was here... and here.
1221
02:50:16,500 --> 02:50:19,800
That kingdom can never be surrendered.
1222
02:50:26,280 --> 02:50:28,440
What should I do?
1223
02:50:31,080 --> 02:50:35,150
I'm still the queen of
Acre, Ashkelon, Tripoli.
1224
02:50:36,260 --> 02:50:38,950
Decide not to be a queen...
1225
02:50:39,060 --> 02:50:41,530
and I will come to you.
1226
02:51:10,820 --> 02:51:13,120
The perfect knight.
1227
02:51:13,230 --> 02:51:15,350
Is that what you think you are, is it?
1228
02:51:30,340 --> 02:51:32,370
We are all of us what we do.
1229
02:52:42,580 --> 02:52:44,550
Do it.
1230
02:52:49,460 --> 02:52:51,750
When you rise again...
1231
02:52:51,860 --> 02:52:53,880
if you rise...
1232
02:52:55,500 --> 02:52:58,330
rise a knight.
1233
02:54:11,670 --> 02:54:14,270
This horse...
1234
02:54:16,340 --> 02:54:18,970
is not a very good horse.
1235
02:54:19,080 --> 02:54:21,340
I will not keep it.
1236
02:54:22,780 --> 02:54:25,580
Thank you.
1237
02:54:27,190 --> 02:54:29,420
And if God does not love you...
1238
02:54:29,520 --> 02:54:33,480
how could you have done all
the things that you have done?
1239
02:54:34,960 --> 02:54:37,190
Peace be upon you.
1240
02:54:38,630 --> 02:54:40,760
Alaikum salaam.
1241
02:56:51,900 --> 02:56:53,870
A queen never walks.
1242
02:57:00,910 --> 02:57:03,140
And yet you are walking.
1243
02:58:21,250 --> 02:58:24,590
Forward!
1244
02:58:26,060 --> 02:58:28,030
Forward!
1245
02:58:32,370 --> 02:58:34,330
Halt!
1246
02:58:37,570 --> 02:58:40,510
We crusade to recover
the kingdom of Jerusalem.
1247
02:58:45,350 --> 02:58:48,470
You go to where the men speak Italian...
1248
02:58:48,580 --> 02:58:52,240
and then continue until
they speak something else.
1249
02:59:00,190 --> 02:59:02,960
We've come by this road to find Balian...
1250
02:59:03,060 --> 02:59:05,160
who was defender of Jerusalem.
1251
02:59:06,400 --> 02:59:09,300
I am the blacksmith.
1252
02:59:10,940 --> 02:59:13,840
And I am the king of England.
1253
02:59:13,940 --> 02:59:16,340
I am the blacksmith.
1254
02:59:19,610 --> 02:59:23,640
Formation! Forward!
87781
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.